Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Autor
Luis Eduardo Galián
Transcripción musical
Luis Eduardo Galián
Correción y Edición
Stefanie Pestana
Depósito legal
DC2019000258
www.cnm.gob.ve
Diseño de portada
Adriana Quiaro
Diagramación y montaje
Adriana Quiaro
Misa Criolla
Venezolana
A MANERA DE CANTO DE ENTRADA
Preparar estas líneas aparte de la gran responsabilidad que implica, me produce una incon-
mensurable satisfacción. Hasta la fecha, no hay solicitud que me haya producido más felicidad
que la realizada por el maestro Luis Eduardo, de redactar el presente prólogo para la primera
edición de esta extraordinaria obra, la cual por admiración al maestro y a la obra en sí misma
me decidí a estudiar lo más profundamente que mis limitadas habilidades y conocimientos
me permitieron, para realizar en base a ella mi Trabajo Especial de Grado con el cual culminé
mis estudios de pregrado en Música, mención Dirección Coral de la Universidad Centrocciden-
tal “Lisandro Alvarado” en el año 2016.
Hoy en día resulta natural para la mayoría de las personas escuchar los cantos de la misa en
nuestra lengua, pero muchos no imaginarían que esto fue posible solo después de un largo
proceso de discusión y revisión dentro de la jerarquía eclesiástica, al final del cual se normaron
las modificaciones canónicas que permitieron que los cantos de la misa fuesen en un idioma
distinto al griego y al latín. De acuerdo a mi investigación, son la Misa Luba, compuesta en
1958 y grabada en 1963, y la Misa Criolla argentina de Ariel Ramírez de 1964, obras que desde
lo musical impulsan el auge de la música religiosa en lengua vernácula.
La Misa Criolla Venezolana de Luis Eduardo Galián emerge de la necesidad de completar los
cantos de la Misa Criolla de Humberto Sagredo, maestro chileno, que llega a nuestras tierras
en el año 1964 y que, enamorado de nuestra música compone su Misa Criolla Venezolana, la
cual escribe siguiendo la tradición renacentista de musicalizar el Kyrie, Gloria, Aleluia, Credo,
Padre Nuestro, Sanctus, Agnus Dei, Angelus y Magnificat.
En el incansable ejercicio de su profesión como Director de Coros, a principios del siglo XXI el
maestro Luis Eduardo Galián realiza el montaje de la misa del maestro Sagredo, y se dedica
a interpretarla en las celebraciones litúrgicas en honor a la advocación mariana de la Rosa
Mística, a partir de las cuales él mismo se hizo un gran devoto. Es en esta instancia donde se
percata de la necesidad de disponer de otros cantos para animar completamente la liturgia.
Por esa razón el maestro Galián compone, con aires de nuestro folklore: Canto de Entrada,
Canto para la procesión de las ofrendas, Ofertorio, Canto de Paz, Canto para lo Comunión,
Canto de Salida, manteniendo la estética de la Misa Criolla, y procurando el uso de ritmos y
géneros distintos en cada parte de la misa.
iii
A finales del 2013 el maestro Luis Eduardo Galián se ve en la necesidad, por solicitud de los
familiares del difunto maestro Sagredo, de abstenerse de interpretar públicamente la Misa
Criolla, de esta forma quedó nuevamente incompleta la misa con ritmos venezolanos, que
para este momento ya era parte de la tradición, especialmente, en las misas de la Rosa Místi-
ca. ¿La solución? De nuevo avocarse a componer las partes que se requieren.
Es así como en Septiembre del 2014, Luis Eduardo Galián termina de componer y montar los
movimientos faltantes para nuevamente completar la misa criolla, pero esta vez bajo su total
autoría.
Para quienes cultivan el oficio de la composición, es claro que componer una misa es una tarea
que tiene muchas dificultades. La principal de ellas desde mi punto de vista, reside en los tex-
tos, sobre todo en el ordinario de la misa, que no se pueden ni se deben modificar, ni siquiera
en su versión castellana, y que están escritos en prosa. Si a ello le sumamos el hecho de que en
la música tradicional y popular venezolana, los textos son predominantemente versificados,
nos vemos ante una dificultad que en inicio, parece infranqueable.
Sin embargo, el maestro Luis Eduardo Galián, con gran dominio de su arte y oficio de compo-
sitor, supera estas dificultades de una manera tan natural, que nadie supondría que hubo en
ello dificultad alguna. En este aspecto reside para mí una de las grandes virtudes de esta Misa
Criolla Venezolana.
El uso heterogéneo de los ritmos y aires, dirían los musicólogos sureños, “especies” de la mú-
sica venezolana, es otro aspecto que denota el conocimiento profundo que posee el maestro
Galián de nuestra muy amplia música. El maestro nos pasea por la música de prácticamente
toda nuestra geografía patria, desde el oriente al occidente, pasando por el centro, el norte y
el sur, e incluso, rinde un merecido homenaje al maestro Aldemaro Romero incorporando en
esta misa el género por él creado como lo es la Onda Nueva.
La misa criolla es una obra balanceada en todos los aspectos, en la cual maestro compositor
procura vincular los ritmos con lo que él mismo afirma es “la esencia” de las oraciones. El uso
de ritmos alegres, de danza, están presentes generalmente en las partes que pueden relacio-
narse de alguna manera con la alegría, con el festejo, es así como, por ejemplo, el Aleluia es un
joropo tramao, el ofertorio es un golpe larense, el canto de paz es un calipso, la salida es una
fiesta de tambores, pero el kyrie es un polo margariteño, el padre nuestro un pasaje llanero,
la comunión un hermoso canto al estilo de serenata larense, variedad derivada más bien
de la habanera y no del bambuco con el cual muchos músicos larenses insisten en relacionar
este bello género.
iv
Para quien aborde el montaje e interpretación de esta obra, y quien considero siempre debe
estar interesado en la visión interpretativa original del compositor, me permitiré citar direc-
tamente al maestro Luis Eduardo, tomando la respuesta a la pregunta que hice al respecto,
en la entrevista con motivo de la investigación de mi trabajo especial de grado: “Maestro Luis
Eduardo ¿Cuál es su idea de la interpretación que se le debe dar a cada parte de la obra toman-
do en cuenta tanto la parte litúrgica como el ritmo de música venezolana que le corresponde?
De esta manera les presento una obra de arte de la música coral. Tienen ante ustedes, lecto-
res, músicos, directores de coros, cantantes corales, mucho más que una aglomeración de
sonidos expresados a través de cierta grafía muy particular. Lo que tienen en sus manos, y
frente sus ojos, es una joya de la creatividad humana, puesta al servicio de la fe y del arte, una
obra con demasiadas implicaciones desde lo cultural, lo histórico, lo religioso y por supuesto,
desde lo musical y estético, que se proyecta hacia el futuro como una expresión de nuestra
idiosincrasia, nuestra ancestralidad, y del gran acervo musical que siempre ha plasmado en
sus obras nuestro querido Maestro Luis Eduardo Galián.
v
Colección La Otra Nota
La Otra Nota es una colección que forma parte de las iniciativas editoriales
de la Fundación Compañía Nacional de Música, cuya finalidad es convertirse en
una ventana amplia e inclusiva para la divulgación de partituras de distintos gé-
neros, formas, tendencias y compositores del repertorio musical venezolano, en
formatos accesibles y de fácil socialización, como estrategia de democratización
de la difusión y circulación de toda la música nacional.
vi
SOBRE ESTA EDICIÓN
vii
Es Nuestro
Dios
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kyrie
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Gloria
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Aleluia
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Credo
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Te ofrecemos,
mi Senor
ñ
71
72
73
74
75
Santo
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
Padre
Nuestro
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
La Paz
103
104
105
106
Cordero de
Dios
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Yo estoy aqui,
mi Senor
ñ
119
120
121
122
123
Angelus
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Magnificat
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
Ay na na nay
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
Oleé oleé oleé
olaé
164
165
166
167
Que asié sea,
amen
é
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
Contenido
Ministro
Ernesto Villegas Poljak
Viceministra de Cultura
Rodbexa Poleo
Viceministro de Fomento para la Economía Cultural
Jesús Pérez
Viceministro de Identidad y Diversidad Cultural
Oscar Sotillo