Está en la página 1de 6

ÍNDICE

1. Géneros
2. Artículos indefinidos
3. Pronombres personales sujetos
4. Conjugación
5. Pronunciación
1. Géneros
Como en español, en francés existen dos géneros gramaticales para los
sustantivos.
/!\ Los géneros no corresponden siempre en francés y en español. /!\
Entonces memorizar el género de un sustantivo hace parte del aprendizaje de la
palabra, es como 50% del aprendizaje de un sustantivo. Es una buena idea
estudiar siempre los sustantivos junto con un artículo indefinido para asociarlos
con el género correcto.

2. Artículos indefinidos singulares


Como el español, el francés tiene artículos indefinidos y definidos.
En esta unidad vas a estudiar los artículos indefinidos singulares franceses.
Como en español, éstos son usados para referirse a entidades no consabidas
por los interlocutores.

ESP FR

1ra pers. yo je

2da pers. informal tú(*) tu

3ra pers. masc. él il

3ra pers. fem. ella elle

/!\ Al contrario del español /!\


 Los pronombres personales sujetos de tercera persona franceses
(il y elle) se usan también para referirse a cosas. No son reservados
para referirse a personas.
 Los pronombres personales sujetos franceses no se pueden omitir: en
francés, las frases necesitan siempre un sujeto explícito (salvo en
imperativo obviamente).

4. Conjugación
Como en español, los verbos tienen formas distintas dependiendo del sujeto y
del tiempo. De la misma manera que uno aprendió (sin darse cuenta) las
conjugaciones españolas de memoria, es necesario memorizar las
conjugaciones francesas. ¡Pero no se preocupen! Se darán cuenta que muchas
conjugaciones se forman de maneras muy similares en ambos idiomas. En está
unidad vas a aprender las siguientes conjugaciones:

4.1. verbo être

FR ESP

1ra pers. sing. Je suis. (Yo) soy.

2da pers. sing. informal Tu es. (Tú) eres.

4.2. verbo manger

FR ESP

1ra pers. sing. Je mange. (Yo) como.


FR ESP

2da pers. sing. informal Tu manges. (Tú) comes.

3ra pers. sing. masc. Il mange. (Él) come.

3ra pers. sing. fem. Elle mange. (Ella) come.

Estas terminaciones de conjugación son comunes a todos los verbos con un


infinitivo terminando en -er.

¿Más sobre conjugaciones? Miren este link.

5. Pronunciación
5.1. Fonemas
La pronunciación del francés puede parecer difícil al principio.
Primero porque tiene sonidos que no existen en español. Por ejemplo, los
sonidos nasales y los sonidos de la e y de la u francesas no existen en español,
de la misma manera que el sonido de la doble r no existe en francés.

La razón principal es que, al contrario del español, el sonido de una letra puede
variar con las letras a su alrededor. De hecho, existen grupos de letras que
tienen (cada uno) su propio sonido (ejemplos: ou, et, un, ain, ein), sin embargo,
en su mayoría, es fácil aprenderlos sólo mediante uso.
5.2. “Liaisons”
Además existe el fenómeno de ‘liaison’: algunas consonantes (principalmente
la n, la s, la t y la z), cuando son mudas al final de una palabra, forman una
unión en la pronunciación con la vocal de la palabra siguiente (si ésta comienza
con una vocal, obviamente).

¿Más sobre las ‘liaisons’? Miren este link.

¿Cómo pronunciar una palabra? Miren este link.

5.3. La cedilla
El símbolo “ç” se llama “c cédille” --- “cedilla” en español (dato curioso: viene, al
origen, del español) --- y sirve para indicar que la “c” se pronuncia /s/ (sonido de
la “s”) en vez del sonido normal /k/ de las “c”. Se puede ver como algo parecido
al cambio de la “c” en “qu” (equivocarse => me equivoqué, y no “me equivocé”)
en español.

También podría gustarte