Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Rev 2
septiembre 2008
Manual de instrucciones
para trifásico TTR
Equipo de prueba de proporción
de vueltas del transformador
M
Valley Forge Corporate Center
2621 Van Buren Avenue
Norristown, PA 19403-2329
U.S.A.
610-676-8500
www.megger.com
Derechos de autor 2008 Megger. Todos los derechos reservados.
La información presentada en este manual se asume se adecuada para el uso entendido del producto.
Los productos descritos aquí no deben ser usados para propósitos otros que los especificados aquí. Las
especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
GARANTIA
Los productos abastecidos por Megger están garantizados en contra de defectos en material o
manufacturación por un período de un año siguiente al envío. Nuestra responsabilidad es
especificamente limitada a reemplazar o reparar, a nuestra opción, equipo defectuoso. El equipo
devuelto a la fábrica para reparación debe ser enviado prepagado y asegurado. Esta garantía no incluye
baterías, lámparas, u otros artículos prescindibles, donde la garantía del fabricante original se aplicará.
No se ofrece ninguna otra garantía. La garantía es nula en el evento de abuso (falla de seguir los
procedimientos de operación recomendados) o falla del cliente de realizar el manteniemiento de rutina
expecífico como se indica en este manual.
610-676-8500 (Telephone)
610-676-8610 (Fax)
www.megger.com
TABLA DE CONTENID
1 CONOCER EL TTR300 ..........................................................................................................................................5
Visión general del producto .......................................................................................................................5
1.1 Controles del alto panel ................................................................................................................7
22 SEGURIDAD ..........................................................................................................................................................9
Seguridad es la responsabilidad del usuario .............................................................................................9
Precauciones de seguridad generales ........................................................................................................9
Precauciones de entrada de energía ....................................................................................................... 10
5 OPERACIÓN......................................................................................................................................................... 29
Encendido ................................................................................................................................................. 29
Operación a control remoto para la prueba LTC ................................................................................ 29
Mensajes de errores .................................................................................................................................. 30
Después de completar la PRUEBA – Apague ..................................................................................... 31
8 ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................41
Eléctrico......................................................................................................................................................41
Condiciones del ambiente ........................................................................................................................43
APÉNDICE A MANUAL DEL USUARIO DE POWERDB LITE DE LAS SERIES TTR 300 ...................................45
Introducción ..............................................................................................................................................45
Instalación del Software ...........................................................................................................................47
Usar el PowerDB Lite ..............................................................................................................................49
Preguntas frecuentes (FAQ’s) .................................................................................................................57
Instrucciones específicas de asistencia del formulario .........................................................................58
Lista de figuras
Figura 1-1 Controles del panel superior ................................................................................................................7
Figura 4-1. Instalación de prueba del transformador monofásico.................................................................. 16
Figura 4-2. Instalación de prueba del autotransformador monofásico .......................................................... 17
Figura 4-3. Instalación de pruebas monofásicas, Tipo A (diseño estricto) regulador de voltaje .............. 18
Figura 4-4. Instalación de pruebas monofásicas, Tipo B (diseño invertido) regulador de voltaje ............. 18
Figura 4-5 Instalación de pruebas del transformador de corriente desmontadas......................................... 22
Figura 4-6. Instalación de prueba de tomas en múltiples tomas CT .............................................................. 22
Figura 4-7 Instalación de prueba BCT montado en un transformador monofásico de dos bobinados ... 23
Figura 4-8. Instalación de prueba BCT montada en bobinado delta en un transformador trifásico de
energía .......................................................................................................................................... 25
Figura 4-9. Instalación para la prueba BCT montado en un bobinado Wye de un transformador trifásico
....................................................................................................................................................... 26
LISTA DE TABLAS
Table 4-1 Señalizaciones de cables de prueba para transformadores monofásicos ..................................... 17
Tabla 4-2 Señalizaciones de cables de prueba para transformadores trifásicos ............................................ 19
Tabla 4-3 Relación de la fase de bobinado del transformador tipo T ............................................................ 27
Tabla 6-1 Guía de mal funcionamiento .............................................................................................................. 37
Table 7-1 Replacement Parts List ........................................................................................................................ 39
Apoyo multilingüe
Cumple con los requisitos de las dos directivas europeas EMC y de bajo
voltaje.
1
7
4 5
2 6
Use este equipo solo para los propósitos descritos en este manual. Observe
estrictamente la información de advertencia y cuidado proveída en este
manual
Trate todos los terminales de los sistemas de equipos de poder de alto voltaje
como peligros potenciales de descargas eléctricas. Use todas las precauciones
prácticas de seguridad para prevenir el contacto con partes electrizadas del
equipo y circuitos relacionados.
Los circuitos de control del instrumento están protegidos por dos fusibles del
circuito de corriente. Estos fusibles se encuentran en el interruptor ON/OFF del
módulo y son reemplazables por el operador. Para evitar una descarga eléctrica y
peligro de incendio, use solo el fusible especificado en las secciones 1 y 8, que es
idéntico en respecto al tipo, calificado voltaje, y calificación de corriente.
Refiérase al procedimiento del reemplazo de fusible en la sección de servicio.
ADVERTENCIAS
Antes de reemplazar los fusibles, desconecte el
enchufe de energía de entrada de la fuente de
alimentación
Esté seguro que todo el equipo esté deselectrizado y que todas los terminales
del UUT estén accesibles. Levante barreras de seguridad adecuados para
proteger al operador de los peligros de tránsito y prevenir intrusión por
personal no autorizado. Que el usuario provea luces de advertencia son
recomendadas.
3.2.1 Tierra. Use el cable de tierra de seguridad 15 pies (4.6 m) proveído por
Megger para conectar el terminal de tierra de tuerca de mariposa del TTR
300 directamente a la estación de tierra local. Asegúrese de que el chasis
del transformador también tenga la continuidad de impedancia a la
estación local potencial de tierra.
3.2.6 Conecte los cables H y X (al final del TTR300 solo a este
momento). Con las abrazaderas desconectadas de UUT, conecte el
enchufe bayoneta en el cable llamado “H” al panel del conector también
llamado como “H”. Repita este proceso para el cable llamado “X”.
Asegúrese que cada conector esté firmemente sujeto usando la rotación
como las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Para todas las pruebas descritas aquí, cuidado debe ser
tomado para asegurar que alguna o todas las
abrazaderas no usadas estén aisladas unas de otras, de
la tierra, y del personal.
ADVERTENCIA
Excepto para los CTs como descritos aquí, nunca
intercambie conexiones entre terminales de los
transformadores de alto y bajo voltaje. El
incumplimiento de observar conexiones apropiadas va
a causar en un peligro de seguridad y podría resultar en
daños para el equipo de prueba o transformador.
Cable H1 Cable X1
3Ø TTR
Cable H2 Cable X2
Transformador
Cable H1
Cable X1
Autotransformador
3Ø TTR
Cable H2
Cable X2
Las señalizaciones para los cables de prueba para los estándares de ANSI,
CEI/IEC, y australianas son mostradas en la tabla 4-1.
Cable X1
Devanado en serie
Direccion de
“aumento”
Fuente
Cable H1
Carga
3Ø TTR Bobinado en
derivacion
Cable H2
Comun
Cable X2
Devanado en serie
Fuente
Cable H1
Carga
Direccion de
“aumento”
3Ø TTR
Bobinado en
derivacion
Cable H2
Cable X2 Comun
ADVERTENCIA
Incumplimiento de observar la conexiones apropiadas
va a resultar en un peligro de seguridad y puede
resultar en daño al equipo de prueba o CT.
Incumplimiento de observar el nivel de voltaje del
bobinado X de baja corriente puede resultar en daño al
CT.
CUIDADO
Nunca use el modo AUTO de operación cuando pruebe
los tranformadores de corriente con el voltaje nominal
inferior a 80 V de corriente alterna.
Polaridad
Cable X2
Bus o cable de
alambre de gran
espesor
Cable X1
Cable X1
Cable X1
3Ø TTR
Cable X1
Cable H2
Transformador
Cable X2
Cable X1
Cable H1
Cable H2
Cable de
arranque
Transformador de
energia Cable X2
Cable X2
Cable H2
CBT (TYP)
Arrancador
Arrancador
Cable X1 Cable H3
Cable H1
Cable X3
Cable H0
or
c ad
rr an
A
Marcador
ANSI 19 YNyO
Transformadores tipo T
Los transformadores tipo T representan un tipo especial de transformadores
trifásicos. Este transformador puede ser probado como un transformador
monofásico. En este caso, los arracandores indicados en la tabla 4-3 se puede
aplicar a los terminales apropiados de los transformadores tipo T. La proporción
de vueltas medida del TTR debe ser comparado con la proporción de vueltas
calculado en la tabla 4-3
VH
- A H1 - H2 X 1 - X2 VX
T-T
0 VH
H1 -H2
X1 -X2 B H1 – H3 X1 – X3 VX
VH 3
H2 -H3 A H1 – H3 X 1 - X2
VX 2
T-T
30 VH 2
Intervalo B H2 – H3 X1 – X3 •
VX 3
X1 -X2
VH 3
H2 -H3 A H1 – H3 X 1 – X3
VX 2
T-T
30 VH 2
cable X1 –X3 B H2 – H3 X 2 – X1 •
VX 3
Una vez que todas las precauciones de seguridad hayan sido tomadas, y todos las
conexiones de los circuitos se hayan hecho, entonces el usuario podría
seguramente encender el interruptor ON/OFF moviendo a la posición de ON y
operar el instrumento de prueba como se describe aquí.
APAGADO DE EMERGENCIA
Ahora el operador podría ir a un lugar remoto y fijar (por ejemplo) el LTC a una
posición deseada, y luego pulsar el botón de presión de la unidad de control
remoto, y luego soltarlo.
La lámpara con botones a presión se extinguirá hasta que el TTR esté listo para la
próxima prueba. Cuando la prueba de corriente esté completa, los resultados de
las pruebas estarán automáticamnete guardadas, las luces de la lámpara de
Mensajes de errores
Cuando un mensaje de error aparece, indicando una condición de operación
abnormal, verifique la condición al repetir la medición antes de atentar tomar
cualquier acción correctiva.
Este mensaje indica que la corriente de excitación excede 500 mA. La corriente
de excitación puede ser reducida al usar voltajes de pruebas más bajos (40 V o 8
V).
Este mensaje es causado por una incorrecta conexión de los cables H y X. Los
cables H y X han sido revertidas o las conexiones del transformador de la prueba
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar los fusibles, desconecte el
enchufe de la energía de entrada de la fuente viva de
alimentación..
Calibración
Una revisión completa de calibración y de funcionamiento debe ser hecha al
menos una vez al año. Esto va a asegurar que el equipo de prueba TTR funciona
y está calibrada apropiadamente en todo el rango completo de medición. La
calibración trifásica de TTR es realizada en cada unidad nueva o reparada antes
de ser enviada al cliente. Hay un procedimiento especial final de calibración
trifásica del TTR que requiere un equipo de prueba rastreable NIST para ser
usado. Como resultado de tal procedimiento de calibración, cada juego de prueba
de TTR podría estar certificado con NIST.
Cuando realice una prueba funcional trifásica TTR, los cables de prueba H y X
interconectan los circuitos supervisados del ingreso y salida sin que un
transformador esté conectado. Tal conexión causa un desajuste de impedancia y
Para revisar la calibración trifásica TTR, un cliente debe usar los estándares de
calibración mencionados en la sección de calibración del manual.
Solución de problemas
La guía de solución de problemas, Tabla 6-1, está organizada para ayudarle a
evaluar las razones para el mal funcionamiento del equipo de prueba TTR. La
tabla enlista posibles mal funcionamientos del equipo de prueba que podría
encontrar durante la operación y enlista las causas posibles. Reparaciones de
corto circuito no deben ser hechas en el campo. Refiérase a la sección de
reparación. Refiérase a la sección 7 para una lista de partes de repuestos.
Reparaciones
Cualquier servicio o reparación de este equipo debe ser hecho solo por personas
calificadas que conocen de los peligros eléctricos y las precauciones necesarias
requeridas para prevenir daños.
Cables de prueba
Cat. No. TTR300: 120 V ac ±10%, fase única, seno, 50 ±2 Hz or 60 ±2 Hz, 100
VA, IEC 1010-1 categoría de instalación II
Cat. No. TTR300-47: 230 V ac ±10%, fase única, seno, 50 ±2 Hz or 60 ±2 Hz, 100
VA, IEC 1010-1 categoría de instalación II
Aparatos de protección
Fusibles (2):
Cat. No. TTR300: Tipo T, 250 V, 3.5A (IEC 127 designación)
Cat. No. TTR300-47: Tipo T, 250 V, 1.5 A (IEC 127 designación)
Medición de corto circuito de relés de alto voltaje y bajo voltaje
Varistores de trabajo pesado, supresores de voltaje transitorios, y protectores de voltaje y
aumento de gas
Voltaje de prueba de salida y corriente
Rangos de medición
Precisión
Relación de espiras:
Método de medición
De acuerdo con ANSI/IEEE C57.12.90
Tiempo de medición
10 a 20 segundos dependiendo en el modo de operación y tipo de transformador
Visualizador
Via externa de PC (proveído por el usuario)
Almacén de memoria
Via externa de PC (proveído por el usuario)
Interfaz
Serie RS232
Dato físico
Permita que todo los datos de pruebas de campo estén integradas con los
sistemas CMMS tales como Maximo o SAP
1. Primera página
1. Seleccione su instrumento de la pantalla de iniciación del instrumento.
a. Puede siempre ver la pantalla de iniciación del instrumento desde el
menú de herramientas (Tools) o F3.
b. Seleccione la fila apropiada en la columna de descripción.
Luego presione el botón “...” en la columna de iniciación.
Verifique que la velocidad de baudios esté fijada a 9600, paridad esté fijado a
ninguno, el tamaño del byte esté fijado a 8, y el bit de parada esté fijado a 1.
5. Comentarios y deficiencias
Cuando se importen dentro de la versión completa de PowerDB, los
comentarios y deficiencia en cada formulario son usados para generar reportes
sumarios. Estos reportes sumarios repiten las notaciones y enlistan el número de
página donde se reporte. Esto permite al usuario moverse a una página en
particular para ver una anomalía reportada. Para mayor información en las
características del PowerDB visítenos en nuestra página de internet en
www.PowerDB.com.
No. Debe tener la versión completa de PowerDB para cambiar los formularios.
2. ¿Puedo sincronizar los formularios a una fuente de datos?
No. Debe tener la versión completa de PowerDB para apoyar la fuente de datos
y sincronizar múltiples fuentes de datos a una sola fuente maestra de datos.
3. ¿Puedo importar los folderes de Energía Liviana DB a Energía DB?
Sí. Puede usar la opción del menú (File>Import) en PowerDB para importar
folderes del PowerDB Lite.
Una vez que el número total de tomas y la casilla “número de pruebas” estén
ingresados, el formulario va a mostrar el número correcto de filas para hacer las
pruebas..
Una vez que el voltaje se ingresa por el primer y último valor de tomas (del
nombre de identificación de la tabla de voltaje del transformador), las
proporciones para todas las tomas serán calculadas y llenadas. Por favor note que
los valores calculados pueden ser reescritos.
Presione en cada zona azul sobresaltada en cada tabla para correr las pruebas..