Está en la página 1de 4

Integrantes: Andrea Quintero, Beatriz Rodríguez, Maira Manga, Melba Montaño,

Keyla Echeverria.

De palabras y dioses

Introducción

1. Piense en ejemplos de su contexto.

R//: Hace muchos años, cuando estábamos en primaria algunas profesoras nos
decían que llovía cuando Dios estaba enfadado con nosotros los humanos porque
le estamos haciendo daño a la naturaleza, y es ahí cuando el este ser superior
llora y sus lágrimas se convierten en lluvia.

Existen muchos agüeros en nuestro país, por ejemplo: Para librarse de


mordeduras de serpiente, cargar ajos en los bolsillos, si una joven se está
preparando para el casamiento, no debe ponerse el vestido de novia antes del día
de la boda. Si lo hace el novio se aburrirá, es decir, que se arrepiente en la puerta
de la iglesia. Si dormido sueña con un número de seguro lo apuesta o juega
porque ese va a ser el ganador. Si un perro aúlla sin motivo alguno, está
anunciando la presencia de espíritus y demonios con fines poco amistosos, etc.

La otredad y el ser

2. ¿Cómo lo hacemos? Antropología y relativismo cultural.

R//: El relativismo cultural es mundial por lo que los antropólogos se encargan de


estudiarla y lo hacen conociendo, penetrando y determinando la cultura de un
lugar con el fin de conocernos a nosotros mismos.

3. La antropología se podría considerar un anecdotario de costumbres


desconcertantes y curiosas. ¿Por qué?

R//: Si, la antropología se puede considerar un anecdotario de costumbres


desconcertantes y curiosas puesto que se encarga de conocer la cultura de los
diferentes lugar, de la forma de actuar y de socializar de las personas en donde se
pueden llegar a conocer a tradiciones de lugares y ahí encontrar varias
costumbres que quizá no son comunes en otros países, como por ejemplo, las
costumbres de un ciudadano no van a ser iguales a las de un indígena.
4. La antropología seria todo aquello que describe lo diferente de otras
sociedades ¿Cómo lo hace?

R//: Lo hace por medio de investigaciones, indagación, conocimiento de todos los


lugares y es ahí en donde saca conclusiones, luego se encuentran las diferencias
entre cada una de los lugares estudiados para después describirlas
detalladamente.

5. La ironía como método de demolición de letanías indeterminables de


costumbres cercanas y sacadas de su contexto ridiculizaban la mentalidad
de los pueblos de tecnología simple. ¿Ironía?

R//: La ironía de la que hablaba Malinoswki fue una sátira que realizo, a la que
contribuyó en gran medida a la reducción de este método, aunque su
desaparición no ha sido definitiva ya que algunos pueblos todavía han seguido con
estas costumbres de letanías como relatos de inusitados comportamientos,
actitudes y comportamientos de un pueblo determinado.

Las palabras y el mundo

6. La cultura en gran medida está determinada por el lenguaje ¿Por qué?


¿Cómo se da esto?

R//: Si, la cultura en gran medida está determinada por el lenguaje ya que en sí es
la mayor diferencia que tiene de las otras por la manera de cómo mantener una
conversación, de las palabras tradicionales, de la expresión de algunas de ellas y
el contexto en el vayan sujetas.

7. ¿Quiénes fueron Benjamín Whorf y Edward Sapir?

R//: Benjamín Lee Whorf (1897-1941) fue un lingüista estadounidense. Egresado


de la Universidad Yale, fue pupilo de Edward Sapir, de quien tomaría la hipótesis
etnolingüística para llevarla a lo que actualmente se conoce como la hipótesis de
Sapir-Whorf. Whorf establece la teoría de que el lenguaje que hablamos
condiciona nuestro pensamiento porque el mundo real de cada uno está modelado
de forma inconsciente por los hábitos lingüísticos del grupo al que pertenece. Así
que el lenguaje configura nuestra experiencia del mundo.

Edward Sapir (1884-1939) fue un antropólogo-lingüista estadounidense. Es una


de las figuras de referencia de la lingüística estructural, y uno de los creadores de
la hipótesis de Sapir-Whorf. Nació en Lauenburg, Alemania en el seno de una
familia judía ortodoxa que emigraría a EEUU a finales del siglo XIX. Fue el pupilo
del antropólogo Franz Boas, precursor del relativismo cultural, y profesor
de Benjamín Whorf. Es considerado uno de los lingüistas más importantes
de Estados Unidos. Sapir propuso una visión alternativa del lenguaje en 1921,
afirmando que el lenguaje determina el pensamiento, de forma que cada lengua
lleva aparejada una forma de pensar. La idea de Sapir fue adoptada y desarrollada
durante los años 1940 por Benjamín Whorf, y finalmente se convirtió en
la hipótesis de Sapir-Whorf.
Sapir dijo que la lengua es un método puramente humano y no instintivo, para la
comunicación de ideas, emociones, y deseos, por medio de símbolos producidos
voluntariamente. En este sentido entiende que el lenguaje resulta de un proceso
meramente cultural y social.
8. Determinismo lingüístico (Sapir-Whorf). Investiga sobre la teoría.

R//:La hipótesis de Sapir-Whorf establece que existe una cierta relación entre las


categorías gramaticales del lenguaje que una persona habla y la forma en que la
persona entiende y conceptualiza el mundo. También se conoce a esta hipótesis
como PRL (Principio —o hipótesis— de Relatividad Lingüística).
Se pudo distinguir una formulación fuerte y una más débil del siguiente modo:

 Hipótesis whorfiana fuerte: La lengua de un hablante monolingüe determina


completamente la forma en que éste conceptualiza, memoriza y clasifica la
«realidad» que lo rodea (esto se da a nivel fundamentalmente semántico,
aunque también influye en la manera de asumir los procesos de
transformación y los estados de las cosas expresados por las acciones
verbales). Es decir la lengua determina fuertemente el pensamiento del
hablante.
 Hipótesis whorfiana débil: La lengua de un hablante tiene cierta influencia
en la forma que éste conceptualiza y memoriza la «realidad»,
fundamentalmente a nivel semántico. Esto significaría que a igualdad de todo
lo demás pueden existir diferencias estadísticas significativas en la forma que
dos hablantes de diferentes lenguas resuelven o enfocan ciertos problemas.
La hipótesis de Sapir-Whorf ha sido uno de los principales temas dentro de las
discusiones en torno al relativismo lingüístico.
Nota: ¿Qué es el relativismo lingüístico? La relatividad lingüística es un conjunto
de hipótesis, entre ellas la hipótesis de Sapir-Whorf, sobre el efecto psicológico y
cognitivo de la lengua materna en la variación cultural. De acuerdo con varias
hipótesis relativistas, dos hablantes de lenguas muy diferentes conceptualizarían
de manera algo diferente los mismos fenómenos, por efectos cognitivos asociados
al vocabulario y particularidades gramaticales de sus lenguas.

9. Dota de carne al pensamiento, las emociones, las sensaciones. ¿Qué


quiere decir eso?

R//: Esto quiere decir que, el lenguaje llena de carne al pensamiento, lo alimenta,
contribuye a tener emociones y a palpar, apreciar y experimentar sensaciones en
donde el mecanismo de aprendizaje del individuo es más eficaz que el ser
humano ha desarrollado y que para algunas culturas es un rasgo determinante de
humanidad.

También podría gustarte