Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
9852 1465 05a Safety Boomer 281-DC10
9852 1465 05a Safety Boomer 281-DC10
9852 1465 05a Safety Boomer 281-DC10
1250 0071 04
Seguridad
1. Preámbulo ................................................................................................................ 5
Documentación sobre el equipo perforador ............................................................ 5
Manual..................................................................................................................... 5
2. Contenido ................................................................................................................. 6
Contenido, grupo objetivo y finalidad..................................................................... 6
5. Señal de advertencia............................................................................................... 15
Advertencia acústica.............................................................................................. 15
Señal acústica.................................................................................................... 15
Alarma de marcha atrás .................................................................................... 15
Advertencia visual ................................................................................................. 15
Baliza luminosa ................................................................................................ 15
6. Parada de emergencia............................................................................................. 17
Función .................................................................................................................. 17
Colocación de las paradas de emergencia ............................................................. 17
Puesto del operador........................................................................................... 17
Reposición de la parada de emergencia................................................................. 17
3
Seguridad
8. Letreros................................................................................................................... 23
Generalidades ........................................................................................................ 23
Letreros de prohibición.......................................................................................... 23
Letreros de advertencia.......................................................................................... 23
Letreros generales de advertencia..................................................................... 23
Tarea de servicio ............................................................................................... 24
Estabilidad ........................................................................................................ 25
Riesgo de vuelvo............................................................................................... 25
Sistema eléctrico ............................................................................................... 26
Sistema de refrigerante ..................................................................................... 26
Láser.................................................................................................................. 27
Automatismo..................................................................................................... 28
Letreros indicativos ............................................................................................... 28
Letreros indicativos generales .......................................................................... 28
Alternador de corriente alterna ......................................................................... 30
Equipo perforador con armario PLC ................................................................ 31
Letreros informativos ............................................................................................ 31
Otros letreros ......................................................................................................... 32
10. Declaración........................................................................................................... 38
EG - Declaración de conformidad ......................................................................... 38
Máquina individual y componentes de seguridad............................................. 38
Otras directivas aplicables ................................................................................ 38
Normativas de armonización aplicadas ............................................................ 38
Emitido por ....................................................................................................... 38
4
Seguridad
1. Preámbulo
1. Preámbulo
Manual
El manual está previsto para el Boomer/Rocket Boomer 280 con vehículo portador
DC10.
• Instrucciones de seguridad
• Instrucciones de funcionamiento
• Instrucciones de mantenimiento
• Intervalos de mantenimiento
• El manual forma parte de la entrega completa del equipo perforador y sus acceso-
rios.
• El manual no sustituye una instrucción sobre el equipo perforador y sus acceso-
rios.
5
Seguridad
2. Contenido
2. Contenido
6
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
3. Disposiciones de seguridad
7
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
Garantía
• Utilice sólo piezas originales Atlas Copco. Ni la garantía ni la responsabilidad de
producto cubren los daños o anomalías operativas provocados por piezas de
repuesto de fabricantes diferentes a Atlas Copco.
• Atlas Copco declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de una
modificación por cuenta propia del equipo perforador o sus accesorios.
• En caso de sobrecarga del equipo perforador, pueden originarse daños que no
resulten visibles durante la utilización normal. Estos daños no están cubiertos por
la garantía.
• Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabi-
lidad del fabricante.
• Los daños que puedan aparecer como consecuencia de reparaciones deficientes,
así como las lesiones personales o daños en el equipo derivados de daños anterio-
res no reparados, no están cubiertos por la garantía.
Advertencias
Descripción
Los manuales contienen una serie de advertencias, que se muestran enmarcadas, con
un texto de seguridad encabezado por un símbolo de advertencia y una palabra de
señalización (peligro, advertencia o precaución).
8
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
Palabra de señalización
• "Peligro" indica un riesgo inminente que, en caso de no tenerse en cuenta, puede
ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Advertencia" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Precaución" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar lesiones o daños materiales.
9
Seguridad
4. Zonas críticas de la perforadora
Descripción
La zona crítica del equipo perforador es la zona dentro o alrededor del mismo donde
existe el riesgo para la integridad o la salud de cualquier persona que se adentre en
ella.
Para poder aplicar la zona crítica especificada con el equipo perforador suministrado
de fábrica se deben cumplir las siguientes condiciones:
Zona crítica
Desplazamiento
Nota
Tenga en cuenta los siguientes aspectos durante el desplazamiento del equipo perfo-
rador:
10
Seguridad
4. Zonas críticas de la perforadora
2m
2m
2m
1250 0130 53
11
Seguridad
4. Zonas críticas de la perforadora
26 m
17 m
1250 0130 26
Descripción
La localización de averías o la realización de tareas dentro de la zona crítica del
equipo perforador supone siempre un riesgo. Así pues, actúe siempre con una
máxima precaución y minuciosidad. Para más normas de seguridad, consulte seguri-
dad, Disposiciones de seguridad.
Nota
Preste atención a las señales de advertencia del equipo perforador cuando se
encuentre en las proximidades de éste. Ver seguridad, Señal de advertencia.
Conocimientos especiales
Se exigen conocimientos especiales para:
• sistema eléctrico
- La localización averías y el trabajo con el sistema eléctrico sólo debe ser efec-
tuado por electricistas cualificados al tal efecto.
• neumáticos y llantas
12
Seguridad
4. Zonas críticas de la perforadora
- Todos los trabajos con los neumáticos y las ruedas deberán realizarlos personal
de servicio especialmente preparado, ya que es muy importante que se sigan las
rutinas correctas y se utilicen las herramientas apropiadas.
• sistema de frigorígeno del climatizador
- La localización averías y el trabajo con el sistema de frigorígeno del climatiza-
dor sólo puede ser efectuado por personal especialmente preparado.
Medidas
Todo trabajo realizado en la zona de riesgo del equipo perforador exige la adopción
de ciertas medidas:
• Los motores eléctricos y el motor diesel deben estar apagados durante las localiza-
ciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo del equipo perfora-
dor. Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.
• Los sistemas hidráulico, de aire y de agua deben estar descomprimido durante las
localizaciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo del equipo
perforador. Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.
• La alimentación eléctrica del equipo perforador debe estar cortada y bloqueada
durante las localizaciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo
del equipo perforador (el enchufe debe estar extraído y bloqueado con ayuda de un
candado de seguridad). Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.
• Cuando ha de realizarse localizaciones de averías o trabajos en la zona de riesgo
del equipo perforador, deben asegurarse todos los componentes que puedan ceder
o ponerse en movimiento con caballetes o cables de sujeción antes de comenzar el
trabajo.
Medidas especiales
Observe una especial precaución y minuciosidad cuando vaya a realizar la localiza-
ción de averías o tarea al tiempo que uno o varios de los siguientes puntos sean apli-
cables:
Si debe cumplirse uno o varios de estos criterios para poder llevar a cabo la localiza-
ción de avería o un determinado trabajo, deberán adoptarse medidas especiales:
13
Seguridad
4. Zonas críticas de la perforadora
• La tarea debe ser efectuada por al menos dos personas, una de ellas situada en el
lugar de maniobra, con buena visibilidad sobre las operaciones.
14
Seguridad
5. Señal de advertencia
5. Señal de advertencia
Advertencia acústica
Señal acústica
El equipo perforador está equipado con una bocina (1) colocada en el panel de con-
ducción.
1250 0100 24
Advertencia visual
Baliza luminosa
El equipo perforador está equipado con un rotativo de advertencia (opción) que se
enciende al conectar el encendido. De este modo, se avisa al entorno de que va a des-
plazarse el equipo perforador.
15
Seguridad
5. Señal de advertencia
1250 0130 76
16
Seguridad
6. Parada de emergencia
6. Parada de emergencia
Función
La parada de emergencia detiene todos los motores eléctricos y el motor diesel.
Nota
Con accionamiento eléctrico de la red se deberán reponer los ruptores principales
después de haber sacado el botón de parada de emergencia, ver las instrucciones de
funcionamiento Sistema eléctrico.
1250 0141 92
3. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, presio-
nando el botón para prueba de lámparas.
17
Seguridad
7. Extinción de incendios
7. Extinción de incendios
Descripción
El equipo perforador incorpora un extintor manual para incendios de clase ABC.
Nota
Si se ha usado el extintor deberá cambiarse inmediatamente por uno nuevo.
Controlar periódicamente que la aguja en el indicador se encuentre dentro de la
zona verde y que el extintor se sustituya tan pronto como la aguja comience a acer-
carse a la zona roja.
OK
OK
0
0
1250 0098 88
18
Seguridad
7. Extinción de incendios
1250 0129 39
Ansul y Forrex
El sistema de extinción de incendios Ansul lleva como agente extintor un polvo seco,
mientras que Forrex lleva un líquido. Ambos sistemas se utilizan para apagar incen-
dios en el motor.
Ansul no ha sido diseñado para poder apagar todos los incendios que puedan regis-
trarse, especialmente no aquellos en los que existen grandes cantidades de objetos
inflamables y el suministro de oxígeno es bueno. Se deberá tener otros equipos de
extinción a mano para poder apagar totalmente los incendios que el equipo de extin-
ción instalado no puede apagar del todo.
Componentes principales
Ambos sistemas de extinción de incendios constan de los siguientes componentes
principales:
• dispositivo activador
• cartucho de gas activador
• cartucho de gas impulsor
• depósito de agente extintor
• boquillas de extinción distribuidas alrededor del motor diesel y la batería
19
Seguridad
7. Extinción de incendios
D
B
B
C
1250 0068 25 A
En caso de incendio
2. Emplee el extintor manual para apagar el fuego. Siga las instrucciones del fabri-
cante.
3. Siempre que sea posible y no comporte peligro alguno, realice los siguientes pun-
tos:
20
Seguridad
7. Extinción de incendios
5. Una vez apagado el fuego, sustituya los extintores manuales utilizados por otros
nuevos y homologados.
2. Siempre que sea posible y no comporte peligro alguno, realice los siguientes pun-
tos:
1250 0100 30
Nota
Utilice el extintor de incendios manual según las instrucciones del fabricante.
21
Seguridad
7. Extinción de incendios
4. Después de la extinción:
22
Seguridad
8. Letreros
8. Letreros
Generalidades
Nota
Es importante que las placas del equipo perforador estén bien colocadas, limpias y
plenamente legibles. Ver los intervalos de mantenimiento Horas motor diesel: Medi-
das cada 10 horas del motor diesel.
Letreros de prohibición
Tabla: Letreros de prohibición
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero de prohibición Letrero de prohibición
• Se prohíbe la • No pise aquí.
entrada.
• No está permitido el
acceso a personal no
autorizado.
• La no observación de
esta prohibición
1250 0098 91 1250 0098 97
puede ocasionar
lesiones personales.
Letreros de advertencia
23
Seguridad
8. Letreros
Tarea de servicio
24
Seguridad
8. Letreros
Estabilidad
Max.
1250 0099 00
Riesgo de vuelvo
25
Seguridad
8. Letreros
Sistema eléctrico
Sistema de refrigerante
R134a
Max 32 bar
1250 0099 86
26
Seguridad
8. Letreros
Láser
RADIACIÓN LASER
NO FIJAR LA
PRODUCTO LASER MIRADA EN EL
27
Seguridad
8. Letreros
Automatismo
Letreros indicativos
• Respete el contenido
de los letreros de
advertencia y siga las
instrucciones
especificadas a fin de
evitar daños serios.
1250 0099 92
28
Seguridad
8. Letreros
desconectador de la
batería en la posición
OFF mientras la
perforadora no esté
trabajando.
Letrero indicativo Letrero indicativo
• Lea las instrucciones. • Lea las instrucciones.
• Llene con aceite de • Llene con aceite de
motor. frenos.
29
Seguridad
8. Letreros
1250 0131 63
1250 0099 90
30
Seguridad
8. Letreros
PLC
1250 0100 08
Letreros informativos
Tabla: Letreros informativos
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero informativo Letrero informativo
Extintor de incendios Dispositivo de
manual. accionamiento del
sistema de extinción de
incendios
1250 0098 92
1250 0098 93
31
Seguridad
8. Letreros
Letrero informativo
Líquido de lavado
Otros letreros
• Letreros de datos
- Letrero de datos del equipo perforador, ver las instrucciones de operador
Datos técnicos, equipo perforador.
32
Seguridad
8. Letreros
Atlas Copco
Rock Drills AB
ÖREBRO - SWEDEN
Name
Type
Serial No.
Installed diesel power kW
Installed electric power kW
Rated Voltage V
Rated frequency Hz
Gross weight kg
Made in Sweden 20xx
1250 0101 43
X15
Figura: Ejemplo de letrero de identificación
33
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
0°
Max. 10°
1250 0100 26
34
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
Según las normas EN791:1996, el equipo debe asegurarse contra efectos dinámicos
como la aceleración, la retardación, calzadas desiguales y fuerzas generadas por el
equipo perforador durante el transporte, el desplazamiento, el estacionamiento y el
trabajo.
Normativa de estabilidad
Descripción
A continuación ofrecemos un resumen de la norma de estabilidad según CEN (Com-
mitté Europe des Normes).
La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos
centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-
dos como a los articulados.
1250 0062 30
35
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula durante la conducción con los
brazos hacia adelante y dentro del radio de giro y con el equipo estacionado en la
posición más desfavorable (giro máximo de brazo). El ángulo de vuelco se calcula
para la inclinación longitudinal y la inclinación lateral.
El ángulo de basculación permitido en los laterales sobre las ruedas no deberá ser
inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-
ficado.
La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos
centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-
dos como a los articulados.
El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula con los brazos rectos y comple-
tamente girados. El ángulo de vuelco se calcula para la inclinación longitudinal y la
inclinación lateral.
1250 0062 31
El ángulo de basculación lateral permitido sobre las patas de apoyo no deberá ser
inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-
ficado.
36
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
1250 0062 32
37
Seguridad
10. Declaración
10. Declaración
EG - Declaración de conformidad
Máquina individual y componentes de seguridad
Los firmantes, Atlas Copco Rock Drills AB Örebro, Suecia, por el presente docu-
mento declaramos bajo nuestra total responsabilidad que la máquina objeto de esta
declaración concuerda con las exigencias incluidas en la directiva del Consejo de
Ministros promulgada el 22 de junio de 1998 sobre armonización de las leyes de los
Estados Miembros referidas a máquinas (98/37/EEC).
Emitido por
La firma del emisor, cargo, lugar de la firma y fecha de la misma se presentan en el
original.
38