Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
4MXC8512A10N0AA
4MXC8518A10N0AA
4MXC8524A10N0AA
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.
ADVERTENCIA
¡Se requiere Derivación Apropiada a Tierra!
Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por personal calificado. El cableado
derivado indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para
evitar dichos peligros se deben seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del
cableado según se describe por la NEC y por los códigos eléctricos locales y estatales.
El hacer caso omiso del seguimiento de estos códigos podría dar como resultado la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
¡Refrigerante R-410A Trabaja a Más Alta Presión que el
Refrigerante R-22!
La unidad descrita en este manual usa refrigerante R-410A que opera a presiones más
altas que el Refrigerante R-22. Emplee UNICAMENTE equipo de servicio o componentes
clasificados para uso con esta unidad. Si tuviera dudas específicas relacionadas con el
uso de Refrigerante R-410A, acuda a su representante local Trane.
El hacer caso omiso a la recomendación de utilizar equipo de servicio o componentes
clasificados para Refrigerante R-410A, podría provocar la explosión de equipo o
componentes bajo altas presiones de R-410A, dando como resultado la muerte,
lesiones graves o daños en el equipo.
ADVERTENCIA
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar
servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para
asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta
advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales.
Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal.
Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado, apretado y distribuido
adecuadamente dentro de la caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado que no sea
el especificado. No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice cables
de extensión. No comparta la conexión de fuerza principal con ningún otro aparato de ninguna
especie.
• Asegúrese de conectar la unidad debidamente a tierra. No conecte el cable de tierra a tubería
de gas o de agua, a varillas o a cables eléctricos, pues podría provocar electrocución. Instale
un dispositivo para alertar contra alguna falla de tierra.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de las unidades
interiores. El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de
aparatos eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento apropiado
alrededor de toda la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite
la entrada de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para verificar la integridad
de todas las conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes
condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u
otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas
AVISO
1. La capacidad total de las unidades interiores que operan simultáneamente no puede exceder
150% de la capacidad de las unidades exteriores dado que podría reducirse el efecto de
calefacción y enfriamiento de cada unidad.
2. Debe instalarse un disyuntor y una llave de protección (o fusible)en cada unidad interior y
siguiendo las normas o códigos locales y nacionales, y cuya capacidad deberá conformarse a
los parámetros eléctricos de cada unidad interior. Todas las unidades interiores deben ser
controladas por un interruptor principal en caso de emergencia. El interruptor principal
controlará el suministro eléctrico a todas las unidades interiores. Antes de limpiar o dar
mantenimiento a las unidades interiores, debe desconectarse el suministro eléctrico en el
interruptor principal.
3. A fin de propiciar una operación apropiada, el interruptor de energía principal debe aplicarse
8 horas antes de iniciar la operación.
4. Resulta normal para la unidad interior trabajar durante 20 a 70 segundos adicionales después
de haberse enviado la señal de “paro” con el objetivo de aprovechar el uso del aire caliente o
frío remanente.
MS-SVN36B-EM 3
Advertencias, Precauciones y Avisos
5. Cuando los modos de operación de ambas unidades interiores y exteriores entran en conflicto,
esta condición se indicará en la pantalla del panel de control durante cinco segundos y
seguidamente se apagará la unidad interior. En este tiempo, y para una operación normal,
cambie el modo de operación de la unidad interior al modo que no entre en conflicto con el
modo de operación de la unidad exterior. Es decir, el modo HEAT entrará en conflicto con los
modos COOL, DRY y FAN, mientras que los modos COOL, DRY y FAN son compatibles entre sí.
6. La unidad no debe instalarse en lugares húmedos como lavandería, cocina o baño.
7. El rango de fluctuación de alimentación es (+/-10%, +/-1Hz).
8. El rango de humedad es: 30% - 95%.
9. Los dispositivos de maniobra y protección eléctrica deben ser suministrados por el usuario
final, mismo que deberá cumplir con los códigos nacionales, estatales y locales.
10. La instrucciones del interruptor principal de fuereza deben incluirse junto con el manual de
usuario.
11. El rango de enfriamiento de la unidad es de temperatura ambiente exterior 0-110ºF (-17 a 43ºC)
BH; el rango de calefacción de la unidad (sólo unidad de bomba de calor) es de temperatura
ambiente exterior 7-75ºF (-15 a 24ºC) BS.
NOTAS:
• El aparato no debe utilizarse por personas (incluídos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que reciban supervisión o capacitación.
• Los niños deben supervisarse para que no jueguen con el aparato.
• Se deberá instalar un disyuntor o un interruptor que desconecte todos los polos de
alimentación con una separación de los polos de 3 mm.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por el personal calificado para evitar el riesgo
4 MS-SVN36B-EM
Contenido
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ubicación de la unidad tipo cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de la tubería de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Purga de nitrógeno durante la soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación del montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elevación del cuerpo de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de la tubería de condensados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de la tubería a la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la tubería de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista verificadora de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Detección de fallas y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MS-SVN36B-EM 5
Instalación
Instalación
Ubicación de la unidad tipo cassette
Figura 1. Componentes de la unidad tipo cassette
Equipo de descargaa del
agua de condensados
de la unidad interior
durante modo enfriamiento
Manguera de drenado
Deflector
(en ventilación
del aire de salida)
6 MS-SVN36B-EM
Instalación
Superficie
de pared
˚0.8 inch
˚20 mm
H
Superficie Superficie
de pared de pared
>1500 mm
>59 inch
>1800 mm
>71 inch
>1500 mm
>59 inch
Model H
4MXC8512A10N0AA 260 mm
4MXC8518A10N0AA 10.2 inch
4MXC8524A10N0AA
Superficie de piso
Nota:
La distancia mínima desde el piso hacia la parte inferior de la unidad es de 71 pulg. (1.8m). La
distancia máxima desde el piso hacia la parte inferior de la unidad es de 13 pies (4m) para obtener
un control apropiado del confort.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión y gases mortales!
El hacer caso omiso al acatamiento de prácticas seguras para el manejo de refrigerante podría
provocar la muerte o lesiones graves. Nunca suelde o haga soldaduras en líneas de refrigerante
o en componentes de la unidad que se encuentren por arriba de la presión atmosférica o en donde
exista la presencia de refrigerante. Siempre extraiga el refrigerante siguiendo los lineamientos
establecidos por la EPA (Federal Clean Air Act) o por otros códigos estatales o locales apropiados.
Después de la remoción del refrigerante, use nitrógeno seco para llevar el sistema de regreso a la
presion atmosférica antes de abrir el sistema para reparaciones. Las mezclas de refrigerantes y aire
bajo presión pueden convertirse en elemento combustible en la presencia de una fuente de
ignición que pudiera conducir a una explosión. El calor excesivo por soldaduras con aleaciones de
estaño y plomo o broncesoldaduras en la presencia de vapores refrigerantes, pueden formar gases
altamente tóxicos y ácidos extremadamente corrosivos.
AVISO
¡Daños a componentes del sistema!
No remueva las tapas selladoras de las conexiones de refrigerante ni abra las válvulas de servicio
hasta estar preparado para soldar las líneas de refrigerante a las conexiones. La exposición
excesiva de la unidad a la atmósfera (˃5 min.) podría propiciar el ingreso de humedad y tierra que
contaminará el sistema, dañará los sellos de válvulas y provocará la formación de hielo en sus
componentes.
MS-SVN36B-EM 7
Instalación
Nitrogen
Válvula de
Regulador de presión cierre
Medidor
de flujo
Nitrogen
¡ADVERTENCIA!
¡Se requiere soporte apropiado!
La estructura de la pared/techo debe ser la apropiada para soportar 4 veces el peso de la unidad.
El hacer caso omiso de seguir esta recomendación podría resultan en la caída de la unidad de su
punto de montaje y por consiguiente provocar la muerte, lesiones graves o daños en el equipo o
en la propiedad.
1. Evite colocar la lunidad interior en un sitio en donde el aire de retorno y/o de suministro pudiera
verse obstruído.
2. Seleccione un lugar que permite el fácil drenado del agua de condensados y en donde se facilite
el direccionamiento de las líneas de refrigerante y el cableado de comunicación hacia la unidad
exterior.
3. Mantenga la unidad interior alejada de fuentes de calor, de vapor y de gas inflamable.
4. No se recomienda instalar la unidad en o cerca de áreas de cocina. Si no puede lograsrse una
distancia adecuada de alejamiento de la cocina, entonces la cocina deberá contar con
ventilación adecuada para prevenir la contaminación de las partes operativas internas y
externas de la unidad.
5. Asegure que la instalación de la unidad interior se apegas a las dimensiones del diagramade
instalación.
6. Asegure la adecuación del nivel horizontal de la instalación.
7. Asegure el dejar suficiente espacio para permitir el acceso al mantenimiento rutinario; el
libramiento entre la parte inferior de la unidad interior y el piso no debe ser inferior a 71 pulg.
8 MS-SVN36B-EM
Instalación
¡ADVERTENCIA!
Arriba 0.8in/ 20 mm
MS-SVN36B-EM 9
Instalación
• Si hubiere una abertura en el techo, ésta debe reforzarse para mantenerse nivelada y libre de
vibraciones.
• Si la estructura soporte del techo no es lo suficientemente resistente, instálese una viga de
acero angular para montar la unidad para ofrecer soporte adicional.
• Si la unidad no se encuentra instalada en un área de aire acondicionado, coloque aislamiento
alrededor de la unidad para prevenir la condensación. El espesor del material aislante depende
del ambiente real de instalación.
Figura 5. Dimensiones de apertura del techo y ubicación de las varillas de suspensión (M10)
Refrigerant pipe
400 mm / 15.7 inch
Ceiling (opening)
Indoor unit
570 mm / 22.4 inch
890 mm / 35.0inch
840 mm / 33.1inch
Hoisting screw(X4)
30.7in(
A
Modelo 12 y 18K Modelo 24K
Traducción
Decorated surface boards = Paneles decorados
Ceiling opening = Abertura del techo
Indoor unit = Unidad interior
Gaps between hoisting screw rods = Huecos entre varillas roscadas de elevación
Hoisting screw (4) = Varilla soporte
Refrigerant pipe = Tubo de refrigerante
10 MS-SVN36B-EM
Instalación
MS-SVN36B-EM 11
Instalación
40-60 in
1-1.5m
• Inserte la manguera de drenado dentro del orificio de drenado y apriétela con abrazaderas.
• Inserte la tubería de drenado dentro del extremo opuesto de la manguera de drenado y
asegúrela con la abrazadera. No utilice material adhesivo para esta unión.
• Recubra las abrazaderas y la manguera con una gran cantidad de aislamiento de hule
espuma que servirá como aislamiento térmico para prevenir la condensación y daños por
agua.
Abrazadera (accesorio)
Envoltura de hule espuma (accesorio)
Abrazadera
(accesorio)
12 MS-SVN36B-EM
Instalación
Nota:
La altura de instalación de la tubería de ascenso debe ser inferior a 11 pulg. (280 mm). Se
recomienda fijar un ángulo de inclinación de 1-2ª para el tubo de sostenimiento en dirección al
drenado. Si el tubo de sostenimiento y la unidad forman un ángulo derecho, el tubo de
sostenimiento debe ser inferior a 11.8 pulg. (300mm) a partir de la unidad
Azotea
500mm
Below 19.7in
Manguera de ascenso`
de drenado
220 mm/8.6 in
¡PRECAUCIÓN!
Selle apropiadamente y verifique que no se presentan fugas de agua en la unión del tubo de
condensados. De no acatar esta recomendación, podría provocar daños en el equipo y/o la
propiedad.
Nota:
1. La altura de conexión de la manguera de drenado debe encontrarse dentro de 3 pulg. (7.5mm)
de manera que la salida de la manguera de drenado no necesite soportar esfuerzo adicional
como se muestra en la siguiente imagen.
2. Si convergen múltiples tuberías de drenado, siga los diagramas de instalación a continuación.
MS-SVN36B-EM 13
Instalación
Debajo de 500mm
Debajo de 75mm
19.7in
2.9in
Arriba de 3.9in( 100mm) Tubería T de drenado convergente
Este dibujo representa varios modelos de cassettes. En algunos modelos, el orificio de prueba no
estará disponible.
14 MS-SVN36B-EM
Instalación
Figura 7.
Esponja
Tuerca abocinada
Llave de horquilla
Tuerca
abocinada
Aplicación de aceite refrigerante Unión de tubería
(mejora estanqueidad del aire)
MS-SVN36B-EM 15
Instalación
¡PRECAUCIÓN!
• Durante la conexión de la unidad interior y del tubo de refrigerante, nunca tire con fuerza de
parte alguna de la unidad interior dado que que los tubos de refrigerante y otros podrían
quebrarse y provocar fugas.
• La tubería de refrigerante debe soportarse debidamente por soportes. La tubería no soportada
ejercerá estrés sobre la unidad interior y podría conducir a fugas o a quebraduras.
1. La tubería debe curvarse con las manos o con un doblador de tubos para las curvas más
apretadas. Tenga cuidado de no colapsar los tubos.
2. No doble la tubería a un ángulo superior a 90ª.
3. El curvado o el estirado repetido de los tubos podrían dañar el material y por consiguiente
provocar fugas. No repita las curvas o el estirado más de tres veces.
4. No realice curvas en el tubo mientras éste se encuentre envuelto con material aislante. En este
caso, corte el aislante y una vez expuesto el tubo, proceda con el doblez. Despues de hacer la
curva, asegure de colocar el material aislante sobre el tubo y asegurar el mismo con cinta.
Tubería -
Aislante de calefacción -
Cortador -
Línea de corte -
16 MS-SVN36B-EM
Instalación
Nota:
• Para prevenir el distorsionamiento o la rotura del tubo, evite realizar curvas agudas. Aplique
un radio de curvatura de 6 pulg. (150mm) o más
• Si el tubo de dobla repetidamente en el mismo lugar, se quebrará.
¡PRECAUCIÓN!
Asegure de contectar la tubería de gas posteriormente a la conexión completa de la tubería de
líquido.
Unión
tubería
Referencia A
Aislamiento (grande) de la
unión de tubería
Salida frontal
Referencia A
Aislamiento (pequeño)
de la unión de tubería
Aislar completamente
las conexiones de la
unidad interior
MS-SVN36B-EM 17
Cableado eléctrico
Cableado eléctrico
Nota: La energía para la unidad interior deberá ser tomada de la misma fuente de
energía de la unidad exterior.
• Consulte el cableado eléctrico de la unidad que se muestra en el diagrama de cableado
adherido a la unidad. Todo el cableado eléctrico deberá realizarse por técnicos especializados.
• Si el cable de fuerza o de comunicación estánd añados, reemplácelos con la parte requerida.
• Asegure que todas las conexiones eléctricas estén derivadas a tierra apropiadamente.
• No permita que los cables eléctricos toquen el tubo de refrigerante, el compresor, el ventilador
y otras partes móviles.
• No modifique el cableado dentro de la unidad interior. El fabricante no asumirá responsabilidad
albuna por daños y operación anormal de esta unidad.
A la unidad interior
Tarjeta de terminales
de fuerza de 3 vías
para cable aislado
de 4 hilos
Entrada de cable
18 MS-SVN36B-EM
Cableado eléctrico
INDOOR UNIT E
XT6
INDOOR UNIT D
XT5
INDOOR UNIT C
UNIDADES XT4
unidad exterior
INTERIORES
INDOOR UNIT B G
XT3
G
INDOOR UNIT A
XT2
G
L
FUERZA N XT1
Nota:
• Los diagramas eléctricos en este manual se ofrecen como referencia.
• El fabricante sigue la política de mejoramiento continuo de sus productos y datos
de producto y se reserva el derecho de cambiar diseños y especificaciones sin previo
aviso.
• Siempre revise la placa de identificación de la unidad y el diagrama de cableado para
conocer los requerimientos reales de la unidad.
• La derivación a tierra debe provenir desde la unidad exterior. Si la unidad interior se
deriva a tierra localmente, ocurrirán errores de comunicación.
MS-SVN36B-EM 19
Cableado eléctrico
Terminal
redonda
Terminal
Tubo de aislamiento
redonda
Tablilla de
terminales
Cable Tubo de
Cable aislamiento
Sujetador del cable
¡ADVERTENCIA!
1. Antes de iniciar el trabajo, verifique que no existe alimentación hacia la unidad interior y la
unidad exterior
2. El cableado instalado en campo de manera inapropiada presenta peligros de fuego y
electrocución. Dedique atención especial al cableado de las unidades.
3. Conecte los cables de conexión firmemente al bloque de terminales. La instalación inapropiada
podría provocar fuego.
4. Siempre sujete la cubierta exterior del cable de conexión con el uso de sujetadores de cables.
(Si el aislamiento no se encuentra sujetado, podrían presentarse fugas de corriente).
5. Siempre conecte el cable de derivación a tierra.
Nota: Haga coincidir los números del bloque de terminales y los cables de conexión de colores
con los correspondientes a la unidad interior.
20 MS-SVN36B-EM
Cableado eléctrico
¡ADVERTENCIA!
1. Antes de obtener acceso a las terminales, asegure de desconectar todos los circuitos de
alimentación.
2. El cableado instalado y aterrizado inapropiadamente presenta peligros de fuego y
electrocución. Para conexiones de alto voltaje, se recomienda el uso de conduit eléctrico
flexible siempre que la vibrasción pueda crear un problema de ruido hacia la estructura. A fin
de prevenir estos peligros, es necesario SEGUIR los requerimientos para la instalación del
cableado en campo y su derivación a tierra en seguimiento de los códigos eléctricos de NEC
(National Electrical Codes) y los códigos locales y estatales. Todo cableado en campo debe
realizarse por personal calificado. El hacer caso omiso a estos requerimientos puede conducir
a la muerte o a lesiones graves.
Notas eléctricas
1. Antes de arrancar la unidad, verifique si el voltaje se encuentra dentro del rango 187-252V (para
unidades unifásicas).
2. Siempre utilice una terminal derivada a tierra e instale un receptáculo especial para suministrar
energía al acondicionador de aire. Para conexiones de alto voltaje, se recomienda el uso de
conduit eléctrico flexible siempre que la vibración pueda crear un problema de ruido hacia la
estructura.
3. Use un receptáculo e interruptor independientes acoplados a la capacidad del acondicionador
de aire.
4. Las unidades interiores DEBEN estar cableados en PARALELO. El cableado de las unidades
interior en serie provocará errores de comunicación y el sistema dejará de operar.
¡PRECAUCIÓN!
La operación inapropiada podría conducir a lesiones personales o a daños en la propiedad.
1. El fusible está localizado en el tablero principal.
2. Instale una desconexión independiente para la unidad exterior. El suministro de potencia, el
cableado y la derivación a tierra del equipo deberá cumplir con los códigos nacionales,
estatales y/o locales. El suministro de fuerza deberá concordar con lo inidcado en la placa de
identificación de la unidad.
3. El cableado de comunicación entre las unidades interiores y exterior debe ser de al menos
14AWG de par trenzado con una longitud que no exceda la(s) longitud(es) permisible de la
tubería de refrigerante en las especificaciones de Datos de Producto. Seleccione la longitud
apropiada de línea según las condiciones reales de instalación. Los cables de comunicación no
deben ser empalmados.
4. Para el controlador alámbrico: La distancia de comunicación entre el tablero principal de la
unidad interior y el controlador alámbrico puede ser de hasta 65 ft. (La distancia estándar es
de 25 ft.).
Nota: Al conectar el cable de suministro de energía, asegure que el voltaje, frecuencia y faseo de
cableado se equipare al voltaje, la frecuencia y la fase indicada en la placa de identificación
de la unidad. De lo contrario, el compresor no podrá trabajar de manera apropiada.
MS-SVN36B-EM 21
Cableado eléctrico
22 MS-SVN36B-EM
Instalación del panel
Nota: El apretado inapropiado de tornillos podría provocar problemas de huecos entre el panel
y el techo y como resultado provocar fugas de aire y condensación. Ver Figura 12.
MS-SVN36B-EM 23
Instalación del panel
Si después de apretar los tornillos, aún existiera un hueco entre el techo y el panel decorativo,
reajuste la altura de la unidad interior. Ver Figura 13.
5. Para cablear el panel al cuerpo principal de la unidad, conecte las terminales correspondientes
en los 2 puntos de conexión como se muestra en la Figura 14.
24 MS-SVN36B-EM
Instalación del panel
Operación de la prueba:
1. Energice todas las unidades.
2. Con el control remoto, oprima el botón ON/OFF para iniciar la operación.
3. Oprima el botón MODE para seleccionar y probar cada opción para operación normal. Cicle por
todas las funciones: AUTO, COOL, DRY, FAN y HEAT. Si la temperatura ambiente es inferior a
61ºF (16ºC) la unidad no podrá operar en el modo enfriamiento.
4. Revise con el cliente todas las funciones básicas de operación, mantenimiento y detección de
fallas.
Símbolo Color del símbolo Símbolo Color del símbolo Símbolo Nombre
WH Blanco GN Verde COMP Compresor
YE Amarillo BN Café / Marrón TIERRA Cable a tierra
RD Rojo Azul
YEGN Amarillo/Verde BK Negro
VT Violeta OG Naranja
MS-SVN36B-EM 25
Diagramas de cableado
Diagramas de cableado
Unidades Cassette de 12K a 18K (arriba) y Unidad Cassete de 24K (abajo)
AP2.
G
G
: .
Nota: Los diagramas eléctricos en este manual se ofrecen como referencia. El fabricante sigue la política de
mejoramiento continuo de sus productos y datos de producto y se reserva el derecho de cambiar
diseños y especificaciones sin previo aviso. Siempre revise la placa de identificación de la unidad y el
diagrama de cableado para conocer los requerimientos reales de la unidad.
26 MS-SVN36B-EM
Diagramas de cableado
Tubo de
refrigerante
Techo
0.8” (20mm)
0.8” (20mm) o más
Service port
7.9”(200mm)
MS-SVN36B-EM 27
Diagramas de cableado
Tubo de refrigerante
35” (890mm)*(Abertura techo)
37.4” (950mm) (Panel con ventilas)
Techo
Puerto de servicio
71” (1800mm) o más hacia el piso ( 7.9” (200mm))
7.9”
(200mm)
28 MS-SVN36B-EM
Detección de fallas y mantenimiento
Nota: Si el problema persiste después de verificar los puntos anteriores y haber tomado las
medidas pertinentes, pare la operación de la unidad inmediatamente y contacte a su
agencia de servicio local o distribuidor. Los diagnósticos y las reparaciones deberán
efectuarse por el técnico de servicio autorizado.
MS-SVN36B-EM 29
Detección de fallas y mantenimiento
Mantenimiento general
Las labores de mantenimiento deberán efectuarse únicamente por personal calificado lo cual
prolongará la vida útil de la unidad.
¡ADVERTENCIA!
purifier
30 MS-SVN36B-EM
Detección de fallas y mantenimiento
Air filter
Purifier filter
MS-SVN36B-EM 31
Detección de fallas y mantenimiento
Tubería de drenado
Con regularidad revise la condición de la tubería de drenado para asegurar que no se encuentra
obstruída y constatar que no habrá derrame de condensados que pudiera ocasionar daños por
agua.
Reemplazo de partes
Adquirir partes del centro de servicio del distribuidor si fuera necesario.
NOTA: Durante las pruebas de fugas, nunca mezcle oxígeno, etileno (acetileno) y otros gases
peligrosos dentro del circuito refrigerante. Utilice sólo nitrógeno para realizar las pruebas de fugas.
Servicio de post-venta
En el caso de presentarse problemas con la unidad o de requerirse servicio, contacte a su servicio
o distribuidor local.
32 MS-SVN36B-EM
Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de
Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes,
ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para
edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.Trane.com.
Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y
especificaciones sin previo aviso.
© 2016 Trane Todos los derechos reservados Nos mantenemos ambientalmente conscientes en el
MS-SVN36B-EM Mayo 30, 2016 ejercicio de nuestras prácticas de impresión en un esfuerzo
Reemplaza: MS-SVN36A-EM Marzo, 2013 por reducir el desperdicio.