Está en la página 1de 62

QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS

BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES

ITALIANO

Manual de instrucciones para la


instalación, el uso y el mantenimiento
ES TBG 120 P
Manuel d'instructions pour l'installa-
tion, l'utilisation et l'entretien
FR TBG 150 P
TBG 210 P

INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)


INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
0006081522_201510
ESPAÑOL

ESPAÑOL

SÍNTESIS

Advertencias para el uso en condiciones de seguridad....................................................................................................................pag 3

Características técnicas....................................................................................................................................................................pag 6
Material proporcionado...............................................................................................................................................................pag 7
Placa de identificación del quemador.........................................................................................................................................pag 7
Datos de registro del primer encendido......................................................................................................................................pag 7
Cuadro eléctrico..........................................................................................................................................................................pag 8
Campo de trabajo........................................................................................................................................................................pag 8
Descripción de los componentes................................................................................................................................................pag 9
Dimensiones totales..................................................................................................................................................................pag 10
Descripción de los componentes................................................................................................................................................pag 9

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA...........................................................................................................................pag 12

Conexiones eléctricas.....................................................................................................................................................................pag 13
Esquema de principio de la rampa de gas................................................................................................................................pag 15

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO......................................................................................................................................pag 16


Quemador de gas de dos etapas..............................................................................................................................................pag 16
Regulación del aire en el cabezal de combustión.....................................................................................................................pag 17

Encendido y regulación...................................................................................................................................................................pag 17
Medición de la corriente de ionización......................................................................................................................................pag 20
Esquema de regulación de la distancia del disco de los electrodos.........................................................................................pag 20

Aparato de mando y control LME....................................................................................................................................................pag 21

Regulación de las levas del servomotor SQN72.X4A20 para TBG...P...........................................................................................pag 24

Mantenimiento.................................................................................................................................................................................pag 25
tiempos de mantenimiento........................................................................................................................................................pag 26

Instrucciones para la verificación de las causas de irregularidad en el funcionamiento y su eliminación.......................................pag 27

Esquemas eléctricos.......................................................................................................................................................................pag 28

1 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie:
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
(Variante: … LX, para bajas emisiones NOx)
cumplen los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas:
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
y han sido diseñados y ensayados según las Normas europeas:
• prEN 676:2012 (gas y mixtos, lado gas)
• prEN 267:2012 (gasóleo y mixtos, lado gasóleo)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) (todos los quemadores)
Cento, 23 de enero de 2013

Director I&D Administrador Delegado y Director General


Paolo Bolognin Riccardo Fava

2 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados.


• el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han
DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa-
rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
OBJETO DEL MANUAL • Vigilar en todo momento a los niños para evitar que jueguen
El manual ayuda a utilizar el producto de manera segura propor- con el aparato.
cionando información sobre los comportamientos necesarios para • Este aparato está destinado sólo para el uso expresamente
evitar alteraciones de las características de seguridad debido a previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo
instalaciones incorrectas, usos inadecuados, impropios o no ra- tanto peligroso.
zonables. • La instalación del aparato debe realizarse respetando las nor-
Queda excluida toda responsabilidad contractual y extracon- mas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene
tractual del fabricante por daños debidos a errores en la instala- que realizarla el personal cualificado profesionalmente.
ción, en el uso y por no haber respetado las instrucciones dadas • El personal cualificado profesionalmente son los operadores
por el fabricante en cuestión. que poseen la competencia técnica específica y certificada en
• La vida de las máquina es de al menos 10 años si se respetan el sector, de acuerdo con as normas locales vigentes.
las condiciones normales de trabajo y se efectúa el manteni- • Una instalación errónea pueda causar daños a personas, ani-
miento periódico indicado por el fabricante. males y cosas, de los que el fabricante no se hace responsable.
• El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esen- • Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegu-
cial del producto y tiene que entregarse al usuario. rarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no
• El usuario debe conservar con cuidado el libro para poder con- utilice el aparato y diríjase al proveedor. No dejar los elementos
sultarlo en cualquier momento. del embalaje al alcance de los niños ya que son fuentes poten-
• Antes de empezar a utilizar el aparato, leer atentamente las ciales de peligro.
"Instrucciones de uso" contenidas en este manual y las • La mayoría de los componentes del aparato se compone de
que se aplican directamente sobre el producto para reducir materiales que pueden ser reutilizados. El embalaje y el apa-
al mínimo los riesgos y evitar accidentes. rato no pueden ser eliminados con los normales desechos
• Respetar las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, se prohíbe domésticos, ya que son susceptibles de ser eliminados en cu-
todo tipo de USO IMPROPIO. mplimiento de las normativas vigentes.
• El instalador debe analizar los posibles RIESGOS RESIDUA- • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mante-
LES. nimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimen-
• Para resaltar ciertas partes de texto o para indicar algunas ca- tación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los
racterísticas de importancia fundamental, se han utilizado los órganos de corte a tal efecto.
símbolos descritos a continuación. • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se
PELIGRO/ATENCIÓN muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre
Indica una situación de grave peligro para la salud y la se- de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato
guridad de las personas. para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o in-
stalador.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS • No tocar los componentes calientes próximos a la llama y al si-
Indica que es necesario adoptar comportamientos adecua- stema de precalentamiento del combustible cuando el aparato
dos para no poner en peligro la salud y la seguridad de las está funcionando. Su temperatura puede ser elevada incluso
personas ni provocar daños económicos. durante largo tiempo incluso después de haber apagado el
IMPORTANTE aparato.
Muestra información técnica y operativa de importancia • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( inclu-
fundamental que se debe respetar. idos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales.

CONDICIONES Y DURACIÓN DEL ALMACENAMIENTO


Los aparatos se envían con el embalaje del fabricante y se tran-
sportan por carretera, por mar y por ferrocarril de conformidad
con las normas para el transporte de mercancías en vigor para el
medios real de transporte utilizado.
Es necesario almacenar los equipos no utilizados en locales
cerrados con una adecuada circulación de aire en condiciones
estándar (temperatura entre -10° C y + 40° C).
El periodo de almacenamiento es de 3 años.
ADVERTENCIAS GENERALES
• La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la
placa de identificación del quemador presente en el aparato.El
aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no

3 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que prendida entre los valores indicados en la placa del quemador
desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de y/o del manual.
reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente al • Que la instalación de alimentación del combustible esté dimen-
personal cualificado profesionalmente. sionada para el caudal necesario del quemador y que tenga
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las
lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes.
su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una
nales. vez al año, el personal cualificado profesionalmente tiene que
• El fabricante y su distribuidor local se eximen de toda responsa- realizar las siguientes operaciones:
bilidad en caso de accidente o daño causado por modificacio- -- Regular el caudal del combustible del quemador según la
nes no autorizadas del producto o por el incumplimiento de las potencia que requiere el generador de calor.
instrucciones contenidas en este manual. -- Controlar la combustión y regular el caudal de aire com-
burente y/o de combustible para optimizar el rendimiento
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
de combustión y las emisiones de acuerdo con las normas
• El local de instalación del aparato debe disponer de ventilación
vigentes.
adecuada conforme con las normas y leyes vigentes.
-- Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regula-
• La sección de las rejillas de aspiración del aire y las aberturas
ción y seguridad.
de ventilación del local de instalación no deben estar obstruidas
-- Comprobar que funcione correctamente el conducto de
de manera parcial ni total.
expulsión de los productos de la combustión.
• El local de instalación NO debe presentar riesgo de explosión
-- Controlar la estanqueidad en el tramo interior y exterior de
ni de incendio.
los tubos de alimentación del combustible.
• Antes de efectuar la instalación, se recomienda limpiar a fondo
-- Al final de todas las regulaciones controlar que todos los
el interior de todos los tubos del circuito de alimentación del
sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regu-
combustible.
lación estén bien apretados.
• Antes de conectar el aparato hay que asegurarse de que los
-- Asegurarse de que las instrucciones de uso y mantenimien-
datos de las placa correspondan con los de la red de alimenta-
to del quemador puedan ser consultadas.
ción (eléctrica, gas, gasóleo u otro combustible).
• Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que
• Comprobar que el quemador esté fijado al generador de calor
insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualifi-
tal y como previsto por el fabricante.
cado profesionalmente.
• Efectuar las conexiones a las fuentes de energía de manera
• Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo
correcta respetando los esquemas de referencia y las normas
hay que cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.
en vigor en el momento de instalación.
• Comprobar que el sistema de extracción del humo NO esté
obstruido.
• Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay
que encargar al personal cualificado profesionalmente que rea-
lice las operaciones siguientes:
-- Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de
alimentación del interruptor general.
-- Cerrar la alimentación del combustible por medio de la
válvula de corte y quitar los volantes de mando de su
alojamiento.
-- Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser poten-
ciales fuentes de peligro.
ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LA PRUEBA DE ENSAYO, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
• La puesta en funcionamiento, la prueba de ensayo y el man-
tenimiento deben ser efectuados exclusivamente por personal
cualificado profesionalmente, de acuerdo con cuanto previsto
por las normas vigentes.
• Una vez fijado el quemador al generador de calor, comprobar
durante la prueba de ensayo que no existan pérdidas de llama
por eventuales fisuras.
• Controlar la estanqueidad de los tubos de alimentación del
combustible del aparato.Comprobar que el caudal de combu-
stible coincida con la potencia requerida al quemador.
• Regular el caudal del combustible del quemador según la po-
tencia que requiere el generador de calor.
• La presión de alimentación del combustible debe estar com-

4 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas.


• Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu-
rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización
• Que todas las conexiones del gas sean estancas. con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar
• No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC.
y cerrar siempre la llave del gas. • En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay
• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.
que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador. • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica
• Si se advierte olor de gas: comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como:
-- no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cual- -- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmed-
quier otro objeto que pueda provocar chispas; as y/o con los pies descalzos;
-- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una -- no tirar de los cables eléctricos;
corriente de aire que purifique el local; -- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia,
-- cerrar la llave del gas; sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto;
-- pedir que intervenga el personal cualificado profesionalmen- -- no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexper-
te. tas;
• No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está -- El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo
instalado un aparato de gas para evitar situaciones peligrosas el usuario. Si el cable está dañado, apagar el aparato. Para
como la formación de mezclas tóxicas y explosivas. sustituirlo, contactar con personal profesional cualificado;
-- Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es
RIESGOS RESIDUALES
oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de
• A pesar del minucioso diseño del producto respetando las nor-
todos los componentes de la instalación que utilizan energía
mas obligatorias y de las buenas reglas en el uso correcto pue-
eléctrica (bombas, quemador, etc.).
den permanecer riesgos residuales. Estos son señalados en el
quemador con los pictogramas correspondientes.
ATENCIÓN
Órganos mecánicos en movimiento.
ATENCIÓN
Materiales a temperaturas elevadas.
ATENCIÓN
Cuadro eléctrico bajo tensión.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Comprobar que el aparato posea un sistema de toma de tierra
adecuado, que cumpla las normas de seguridad vigentes.
• No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos
eléctricos.
• En caso de dudas, pida al personal cualificado que haga un
control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante
no se hace responsable de los posibles daños causados por la
falta de puesta a tierra de la instalación.El personal profesional
cualificado debe comprobar que la instalación eléctrica es ade-
cuada para la potencia máxima absorbida indicada en la placa.
• Comprobar que la sección de los cables de la instalación sea
adecuada para el consumo de corriente del aparato.
• No se permite utilizar adaptadores, tomas múltiples ni alarga-
dores para conectar la alimentación general del aparato a la
red eléctrica.
• Prevea un interruptor omnipolar con distancia de apertura de
los contactos igual o superior a 3 mm para la conexión a la red
eléctrica, como está previsto por las normativas de seguridad
vigentes (condición de la categoría de sobretensión III).
• Para la alimentación eléctrica del quemador utilice exclusiva-
mente cables de doble aislamiento, con aislamiento externo de
al menos 1 mm de espesor.
• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la
medida que se considere necesaria para realizar la conexión,
evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes

5 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P
POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO kW 1200 1500 2100
POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO kW 240 300 400
¹) Emisiones gas metano mg/kWh Clase II Clase II Clase II
FUNCIONAMIENTO DOS ETAPAS DOS ETAPAS DOS ETAPAS
TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V
TRANSFORMADOR METANO 60 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V
CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO DEL METANO Stm³/h 127 158.7 222.2
CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO DEL METANO Stm³/h 25.4 31.7 42.3
PRESIÓN MÁXIMA DE METANO mbar 360 350 350
PRESIÓN MÍNIMA METANO mbar 20 21.7 30
POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA PROPANO kW 1351 1859 2114
POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA PROPANO kW 207 167 271
CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO PROPANO Stm³/h 55.3 76.1 86.5
CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO PROPANO Stm³/h 8.5 6.8 11.1
PRESIÓN MÁXIMA PROPANO mbar 360 350 350
²) Emisiones gas propano mg/kWh Clase II Clase II Clase II
MOTOR DEL VENTILADOR 50 Hz kW 1.5 2.2 3
MOTOR DEL VENTILADOR 60 Hz kW 1.5 2.6 3.5
POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 50 Hz kW 1.6 2,40 3.2
POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 60 Hz kW 1.6 2.8 3.7
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 50 Hz 3N ~ 400 V ± 10% 3N ~ 400 V ± 10% 3N ~ 400 V ± 10%
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 60 Hz 3N~ 380V ± 10% 3N~ 380V ± 10% 3N~ 380V ± 10%
GRADO DE PROTECCIÓN IP44 IP44 IP44
SONDA DE IONIZA- SONDA DE IONIZA- SONDA DE IONIZA-
DETECCIÓN DE LLAMA
CIÓN CIÓN CIÓN
EQUIPO LME 22.. LME 22.. LME 22..
PRESIÓN SONORA** dBA 75.5 79 85
PESO CON EMBALAJE kg 87 91 94
PESO SIN EMBALAJE kg 83 86 89

Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh


Poder calorífico inferior en las condiciones de referencia 15° C, 1013 mbar:
Gas metano: Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³
Propano: Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³
Pata tipos de gas y presiones diferentes, consulte a nuestras oficinas comerciales.
Presión mínima en función del tipo de rampa utilizada para obtener el caudal máx. con presión nula en en la cámara de combustión.
* Absorción total, en fase de inicio, con transformador de encendido introducido.
Las mediciones se han realizado en conformidad con la Ley EN 15036 - 1.
** La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima
se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares
diferentes.
*** La potencia sonora se ha obtenido caracterizando el laboratorio Baltur con una fuente tomada como muestra; esta medición
tiene una precisión de categoría 2 (engineering class) con desviación estándar igual a 1.5 dB(A).

6 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

MATERIAL PROPORCIONADO

MODELO TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P


JUNTA AISLANTE 1 1 1
TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12
TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12
ARANDELAS PLANAS 4 Ø 12 4 Ø 12 4 Ø 12

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR


1 Logo de le empresa
2 Razón social de la empresa

Targa_descr_bru
1 2 3 Código del producto
4 Modelo del quemador
3 4 5 5 Matrícula
6 Potencia de los combustibles líquidos
6 7 7 Potencia de los combustibles gaseosos
8 Presión de los combustibles gaseosos
8 9 Viscosidad de los combustibles líquidos
10 Potencia del motor del ventilador
9 14 11 Tensión de alimentación
10 11 12 13 12 Grado de protección
13 País de construcción y números de certificado de homologa-
ción
15 16 14 Año de fabricación
15 -
16 Código de barras de la matrícula del quemador

DATOS DE REGISTRO DEL PRIMER ENCENDIDO

Modelo: Fecha: ahora:


Tipo de gas
Índice de Wobbe inferior
Potencia calorífica inferior
Caudal del gas Stm3/h
Caudal mín. del gas Stm³/h
Caudal mín del gas Stm³/h
Potencia mín. del gas kW
potencia máx. del gas kW
Presión del gas de red mbar
Presión del gas tras el estabilizador mbar
CO
CO2
temperatura de los humos
temperatura del aire
¹) EMISIONES GAS METANO ²) EMISIONES GAS PROPANO
Clases definidas según la normativa EN 676. Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh

Emisiones NOx en mg/kWh gas Emisiones NOx en mg/kWh gas


Clase Clase
metano propano
1 ≤ 170 1 ≤ 230
2 ≤ 120 2 ≤ 180
3 ≤ 80 3 ≤ 140

7 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

CUADRO ELÉCTRICO
1 Aparato
2 Controlador de la presión del aire
3 Transformador de encendido
4 Contactor motor
5 Relé térmico
6 Conector de 7 polos
7 Conector de 4 polos
8 Panel sinóptico
9 Cuadro eléctrico

CAMPO DE TRABAJO

IMPORTANTE
Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 y son indicativos para los acoplamientos
quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser confor-
mes con la normativa vigente; en caso contrario, es necesario consultar a los fabricantes.
El quemador no debe funcionar fuera del campo de trabajo dado.

8 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES


1 Cabezal de combustión
2 Junta
3 Brida de sujeción del quemador
4 Dispositivo de regulación de cabezal
5 Bisagra
6 Brida acoplamiento rampa gas
7 Cuadro eléctrico
8 Motor
9 Servomotor de regulación del aire

9 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

DIMENSIONES TOTALES

Modelo A A1 A2 B1 B2 B6 C
TBG 120 P 690 320 370 380 160 200 1280
TBG 150 P - 320 370 380 160 200 1280
TBG 210 P 690 320 370 380 160 200 1280

Modelo D mín D máx. EØ FØ I I1 D min l máx


TBG 120 P 200 450 224 219 320 320 280 370
TBG 150 P 200 450 240 219 320 320 280 370
TBG 210 P 200 450 250 219 320 320 280 370

Modelo M NØ
TBG 120 P M12 235
TBG 150 P M12 250
TBG 210 P M12 255

10 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES


1 Cabezal de combustión 2
11 3 1
2 Junta
3 Brida de sujeción del quemador
4 Válvula de mariposa gas
5 Servomotor de regulación del gas
6 Pantalla del equipo

0002939260N2
7 Controlador de la presión del aire
8 Servomotor de regulación del aire 4
9 Cuadro eléctrico 7
10 Bisagra 8
11 Motor ventilador
10
12 Encanalador de aire en aspiración
13 Toma de presión del gas en el cabezal de combustión 12
14 Clapeta de regulación del aire

6
14

13 10

11 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL-


DERA
MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA
• Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tor-
nillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara
de combustión de la medida aconsejada por el fabricante del
generador.
• Colocar en el tubo la junta aislante -13, interponiendo al cuerda
-2 entre la brida y la junta.
• Fije la brida del grupo cabezal -14 a la caldera -19 con los pri-
sioneros, las arandelas y las tuercas suministradas. -7
PELIGRO/ATENCIÓN
Selle completamente con el material adecuado el espacio
entre el manguito del quemador y el orificio del refractario
dentro de la puerta de la caldera.
MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS
Son posibles diversas soluciones de montaje: posiciones -8, (8a)
para los quemadores TBG 85 ÷ 260 MC, -9 para el quemador 9

0002934730
TBG 360 MC de la rampa del gas.
PELIGRO/ATENCIÓN
Con válvula de dimensiones notables, por ejemplo DN65
o DN80 prever un soporte adecuado para evitar esfuerzos
excesivos en el empalme de conexión de la rampa del gas.
MONTAJE DEL CUERPO DE VENTILACIÓN
Poner las semi-bisagras que hay en el cuerpo del quemador de
manera que correspondan con as que ya hay en el grupo cabezal.
• Meter el pivote de la bisagra -10 en la posición que se consi-
dere más idónea.
• Conectar los cables (encendido e ionización) a los electrodos
correspondientes, cerrar la bisagra fijando el quemador me- 8a
diante los tornillos -11.
• Introducir la palanca de mando válvula de mariposa del gas en
el eje bloqueándola con la tuerca correspondiente. 8

12 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

CONEXIONES ELÉCTRICAS
1

0002934780a
• Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico
flexible.
• La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm².
• Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes
calientes.
• La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes
con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M
de la norma EN 60335-1:2008-07.
• Asegurarse de que la línea eléctrica a la que se conectará el
aparato esté alimentada con valores de tensión y frecuencia
adecuados al quemador.
• La línea de alimentación trifásica o monofásica debe contar
con un interruptor con fusibles. Además, según la normativa,
la línea de alimentación del quemador debe contar con un in-
terruptor de fácil acceso en el exterior del local de la caldera.
• La línea principal, el interruptor con fusibles y el limitador, en 1
caso de que se utilice, deben ser adecuados para soportar la
corriente máxima absorbida por el quemador.
• Para la conexión a la red de suministro de corriente, instalar un
interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos 4
igual o superior a 3 mm, como establecido por las normas de
seguridad vigentes.
• Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos), consulte el
esquema eléctrico correspondiente.
• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la 5
medida que se considere necesaria para realizar la conexión,
evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes
metálicas.
Para realizar la conexión del quemador a la línea de alimentación,
efectuar lo siguiente: 3 2
• Quitar la tapa desatornillando los tornillos (1), sin quitar la por-
tezuela transparente. De esta forma es posible acceder al cua-
dro eléctrico del quemador.
0002934780b
• Desenroscar los tornillos (2) y, después de haber quitado la
placa prensacables (3), hacer pasar a través del agujero la cla-
vija de siete polos, la eventual clavija de cuatro polos y el cable
de mando de modulación si está previsto. Conectar los cables
de alimentación (4) al telerruptor, fijar el cable de tierra (5) y
apretar el sujetacables en cuestión.
0002934780c

• Volver a colocar la placa aprieta-cables. Girar el excéntrico (6)


de forma tal que la placa ejerce una adecuada presión en los
cables, luego apretar los tornillos que fijan la placa. Por último,
conectar las clavijas y el cable de mando de modulación pre-
visto.

13 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS
Los asientos de los cables para las clavijas están previstos

0002934780d1
8
respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9
7
mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Nor-
ma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
• Para cerrar la tapa del cuadro eléctrico, apriete los tornillos (1)
ejerciendo un par de apriete de alrededor de 5 Nm para garan-
tizar la fijación correcta.
Para acceder al panel de mandos (8), deslizar la portezuela tran-
sparente (7) durante un corto tramo en la dirección de la flecha
indicada en la figura ejerciendo una ligera presión con una her-
ramientas (por ej. un destornillador) en la dirección que indican
las flechas de la figura 4, hacer que se deslice un corto tramo y
separarla de la tapa.
• Para una correcta nueva colocación de la puerta transparente
en el cuadro, colocar los ganchos en correspondencia con los
asientos adecuados (9), hacer deslizar la puerta en la dirección
indicada por la flecha hasta escuchar un ligero ruido para ga-
rantizar la estanqueidad.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS

0002934780e
La apertura del cuadro eléctrico del quemador está permiti-
da sólo al personal profesionalmente cualificado.
• En caso de redes eléctricas de 230 V fase-fase, si no están 9
equilibradas, la tensión entre el electrodo de detección de lla-
ma y la masa puede ser insuficiente para garantizar el correcto 9
funcionamiento del quemador. El inconveniente se elimina me- 9
diante el empleo del transformador de aislamiento del tipo AR1,
código 0005020028, que se ha de conectar según el esquema 9
siguiente.

ION
AR 1
Ph
L (1) ION IN
tensione_elettrodi

Ph 230
IN (2) ION PROBE

14 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS


La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y
se proporciona de forma separada.
Instalar anterior a la válvula del gas, una válvula de interceptación
manual y una junta antivibratoria, colocadas según lo que se in-
dica en el dibujo.
Si la rampa de gas cuenta con un regulador de presión no incor-
porado en una válvula monobloque, consideramos que son útiles
los siguientes consejos prácticos relativos a la instalación de los
accesorios en la tubería de gas cerca del quemador:
Para evitar descensos bruscos de presión en el encendido, es
conveniente disponer de un tramo de tubería de 1,5 ÷ 2 m de
longitud entre el punto de aplicación del estabilizador o reductor
de presión y el quemador.Este tubo debe tener un diámetro igual
o superior al empalme de conexión al quemador.
Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de pre-
sión, se deberá colocar en la tubería horizontal después del filtro.
El regulador de presión del gas se ha de ajustar mientras el que-
mador trabaja con el máximo caudal.
La presión de salida se debe regular a un valor ligeramente inferior a la máxima posible (la que se obtiene atornillando casi hasta el final de carrera el tornillo de regulación).

PELIGRO/ATENCIÓN
Atornillando el tornillo de regulación, la presión en salida
del regulador aumenta y desatornillándolo disminuye.

RAMPA DE GAS PROPORCIONADA POR EL A CARGO DEL INSTALADOR


FABRICANTE
1 Válvula de detección manual 8 Válvula de trabajo con apertura lenta
2 Junta antivibrante 9 Servomotor regulación aire / gas
3 Filtro del gas 10 Clapeta de regulación del aire
4 Presostato de mínima presión de gas 11 Controlador de la presión del aire
5 Válvula de seguridad 12 Cabezal de combustión
6 Regulador de presión 13 Válvula de mariposa de regulación del gas
7 Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (obligatorio
para quemadores con potencia térmica nominal máxima superior a
1200 kW)

15 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO A continuación, se verifica el pasaje a la segunda etapa de poten-


cia por medio de la abertura progresiva de la mariposa de gas y
La rampa gas suministrada está formada por una válvula de se- de la compuerta de aire al mismo tiempo.
guridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única Cuando se alcanza el calor que necesita la instalación, el termo-
de abertura lenta. stato de la caldera interviene y determina la parada del quemador.
La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda Mediante la rotación del servomotor, la mampara del aire alcanza
etapa se realiza mediante una válvula de mariposa perfilada -6, la posición de cierre en pausa.
accionada por el servomotor eléctrico -7 . Si el dispositivo de control no detecta la presencia de la llama, el
El movimiento de la mampara del aire -8 es generado por la rota- aparato se detiene en "bloqueo de seguridad" -10 en 3 segundos
ción del servomotor -7 mediante el sistema de palancas y tirantes. desde el aparato de la válvula principal. En caso de "bloqueo de
Para regular la posición de la compuerta de aire según la potencia seguridad" las válvulas se cierran inmediatamente. Para desblo-
quemada de lo quemado en la primera y la segunda etapa, con- quear el aparato de la posición de seguridad, es necesario pulsar
sultar el apartado: "ENCENDIDO Y REGULACIÓN". Al cerrar el el pulsador de desbloqueo -9.
interruptor general -1, si los termostatos están cerrados la tensión
alcanza al aparato de mando y control que pone en marcha el
quemador -2.
Se acciona entonces el motor del ventilador -3 para realizar la
preventilación de la cámara de combustión. Al mismo tiempo se
produce la rotación del servomotor de mando -7 que lleva la ma-
riposa del gas -6 y la mampara del aire -8, mediante la acción del
sistema de palancas en la posición de apertura correspondiente
a la segunda llama.
La fase de preventilación, por lo tanto, tiene lugar con la compuer-
ta de aire en posición de segunda llama.
Al finalizar la fase de preventilación, la mariposa de gas y la mam-
para del aire se colocan en la posición de primera llama, luego se
acciona el transformador de encendido -4 y, pasados 2 segundos
se abren las válvulas del gas -5.
La presencia de la llama, detectada por el dispositivo de control,
permite seguir y completar la fase de encendido con la desco- QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS
nexión del transformador. En modalidad de funcionamiento con dos llamas efectivas, se
desaconseja el uso de un quemador de dos etapas en la caldera
para producción de agua para calefacción.En este caso, el que-
mador puede funcionar aún durante largos períodos de tiempo
con una sola llama.La caldera está cargada de forma insuficiente
y, como consecuencia, los humos salen a una temperatura infe-
rior al punto de rocío originando la presencia de agua de conden-
sación en la chimenea.Cuando el quemador de dos llamas está
instalado en una caldera para producir agua caliente para calefac-
ción, tiene que conectarse de manera que trabaje con un régimen
con ambas llamas, parándose completamente, sin que pase a la
primera llama, cuando alcanza la temperatura preestablecida.Pa-
ra obtener este funcionamiento no se instala el termostato de la
segunda llama y entre los bornes correspondientes del equipo se
realiza un puente directo.
1 Interruptor general de encendido/ 5 Indicador de las válvulas del gas
apagado 9 Botón de bloqueo
2 Indicador de cierre de los termo- 10 Botón de desbloqueo
statos
3 Indicador del motor del ventilador
4 Indicador del transformador de
encendido

16 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN ENCENDIDO Y REGULACIÓN


La cabeza de combustión lleva un dispositivo de regulación para
abrir o cerrar el paso del aire entre el disco y la cabeza. De esta • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a
manera se consigue obtener, cerrando el paso, una presión de- la requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas
lante del disco muy elevada incluso con bajos caudales. La alta (motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el
velocidad y la turbulencia del aire permite una mejor penetración esquema eléctrico.
del mismo en el combustible y, por tanto, una óptima mezcla y • Compruebe que la evacuación de los productos de combustión
estabilidad de la llama. Para conseguir una llama estable la pre- a través de las compuertas de la caldera y de la chimenea se
sión del aire aguas arriba del disco debe ser alta. Esta condición efectúe libremente.
es obligatoria cuando el quemador trabaja en un hogar presuriza- • Compruebe que haya agua en la caldera y que las compuertas
do o con una carga térmica elevada. de la instalación estén abiertas.
Compruebe que todas las llaves situadas en la tubería de aspira-
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS ción y retorno estén abiertas y también cualquier otro dispositivo
Verificar el centrado del cabezal de combustión con respec- de interceptación.
to al disco, el no perfecto centrado podría causar una mala
combustión y un calentamiento excesivo del cabezal con el REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL PRIMER ENCENDIDO
consiguiente rápido deterioro. • Posicionar la leva de regulación del caudal de gas de prime-
ra llama en el servomotor eléctrico con un ángulo de apertura
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS comprendido entre los 15° - 20°. Si estuviera disponible, abrir
Las regulaciones arriba indicadas son sólo orientativas; po- el regulador de caudal de la válvula de seguridad.
ner el cabezal de combustión en función de las caracterís-
ticas de la cámara de combustión. PELIGRO/ATENCIÓN
Verificar que el ángulo de la leva V sea superior a 5° / 10°
con respecto a la leva III.
• Accionar ahora el interruptor -1, el aparato de mando recibe
tensión de este modo y el programador determina el acciona-
miento del quemador como se describe en el capítulo: "DE-
SCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO". Durante la fase de
preventilación es necesario comprobar que el presostato de
control de la presión del aire efectúe la conmutación (de posi-
ción de cerrado sin detección de presión tiene que pasar a la
posición de cerrado con detección de la presión del aire). Si el
presostato del aire no detecta una presión suficiente, el tran-
sformador de encendido no se activa -4 y tampoco las válvulas
del gas -5, por tanto, el aparato se para en "bloqueo" -10 .
• Con el primer encendido pueden producirse "bloqueos" suce-
sivos debidos a:
-- La purga de aire de la tubería del gas no se ha realizado
correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficien-
te para permitir que la llama sea estable.
-- El “bloqueo” con presencia de llama puede ser ocasionado
Valor indicado por la por la inestabilidad de la misma en la zona de ionización,
QUEMADOR X causado por una proporción de aire/gas incorrecta.
referencia 4
TBG 120P 17 ÷ 54 1÷5 -- Corregir el caudal de aire proporcionado en la primera
TBG 150P 17 ÷ 36 1 ÷ 3.2 etapa accionando el/los tornillos -11 en correspondencia del
TBG 210P 14 ÷ 51 1÷5 cojinete -12.
Girando hacia la derecha, el caudal de aire aumenta
• Aflojar el tornillo (1)
• Girar el tornillo (2) para poner la cabeza de combustión (3) se- Girando hacia la izquierda, el caudal de aire dismi-
gún la referencia (4). nuye.
• Regular la distancia (x) entre el valor mínimo y máximo según -- Regular el aire hasta que se encuentre una posición que
lo que se indica en la tabla. permita el encendido sin el consecuente bloqueo.

17 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

-- Es posible que la corriente de ionización sea contrastada


por la corriente de descarga del transformador de encen-
dido, ambas corrientes tienen un recorrido común en la
"masa" del quemador, por tanto, el quemador se bloquea
debido a la insuficiente ionización. Invertir la alimentación
(lado 230V) del transformador de encendido.
• Otra causa de bloqueo puede ser una “puesta a tierra” insufi-
ciente de la carcasa del quemador.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA
• Tras haber completado la regulación para el primer encendido,
apagar el quemador y cerrar el circuito eléctrico que controla la
activación de la segunda etapa. Posicionar el interruptor en el
circuito impreso en segunda etapa. Verificar que la leva de
regulación del caudal de gas de segunda etapa del servo- 1 Interruptor general de encendido/ válvulas del gas
apagado 9 Botón de bloqueo
motor eléctrico esté colocada a 90°.
• Activar otra vez el quemador cerrando el interruptor general -1 2 Indicador de cierre de los 10 Botón de desbloqueo
termostatos
en el panel sinóptico. El quemador se enciende y automátic-
amente se coloca en la segunda etapa. Con el auxilio de las 3 Indicador del motor del ventilador
correspondientes herramientas, regular el caudal de aire y gas 4 Indicador del transformador de
según el procedimiento descrito a continuación: encendido5 Indicador de las
-- Para la regulación del caudal de gas, accionar el regula-
dor de presión de la válvula. Consultar las instrucciones
relativas al modelo de válvula de gas de etapa individual
instalada. Evite mantener en funcionamiento el quemador si
el caudal térmico quemado es superior al máximo permitido
para la caldera, para no dañarla.
• Para la regulación del caudal de aire, actuando como se ha de-
scrito anteriormente, corregir el ángulo de rotación de la com-
puerta del aire en la posición idónea para garantizar la cantidad
correcta para la potencia quemada.
• Verificar con las herramientas correspondientes los parámetros 12
de combustión (CO2 MÁX. = 10% O2 MÍN. = 3% CO MÁX. =
0,1%).
REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA PRIMERA ETAPA
Una vez terminada la regulación del quemador en segunda eta-
pa, volver a poner el quemador en primera etapa. Posicionar el
interruptor en el circuito impreso en primera etapa sin modificar la
regulación de la válvula del gas ya realizada anteriormente.
• Regular el caudal de gas de la primera etapa al valor deseado
tal y como se describe anteriormente.

18 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

• Corregir si fuera necesario el caudal de aire comburente accio- tos correspondientes que durante los pasajes de la primera
nando el/los tornillo/s -11, según descrito anteriormente. a la segunda etapa, los parámetros de combustión no sean
• Verificar con las herramientas correspondientes los parámetros muy diferentes de los valores optimales.
de combustión de la primera etapa (CO2 MÁX. = 10% O2 MÍN.
POTENCIA DURANTE EL ENCENDIDO
= 3% CO MÁX. = 0,1%).
La norma EN 676 prevé que el encendido de los quemadores
• El presostato de aire tiene como fin impedir la apertura de las
con una potencia máxima de más de 120 kW se efectúe a una
válvulas del gas si la presión de aire no es la prevista. Por lo
potencia Pstart reducida respecto a la potencia máxima de fun-
tanto, el presostato debe regularse para que intervenga cer-
cionamiento Pmax.
rando el contacto cuando la presión del aire en el quemador
Pstart depende del tiempo de seguridad del aparato del quema-
alcanza el valor suficiente. En el caso de que el presostato
dor, en especial:
del aire no detecte una presión superior a la de calibración, el
ts = 2s → Pstart ≤ 0,5 x Pmax.
aparato efectúa su ciclo pero no se activa el transformador de
ts = 3 s → Pstart ≤ 0,333 x Pmax.
encendido y no se abren las válvulas del gas y por consiguiente
Ejemplo si la potencia máxima de regulación del quemador Pmax
el quemador se para en posición de "bloqueo". Para verificar el
es igual a 900 kW debe ser:
funcionamiento correcto del presostato del aire es necesario,
Pstart ≤ 450 kW con ts = 2s
con el quemador encendido en la primera etapa, aumentar su
Pstart ≤ 300 kW con ts = 3 s
valor de regulación hasta verificar su intervención a lo que tie-
ne que seguir la parada inmediata en “bloqueo” del quemador. Verificación de la potencia en el encendido
Desbloquear el quemador, pulsando el botón -9 y llevar a cabo • Desconecte el cable del sensor de llama (en este caso el
la regulación del presostato a un valor que sea suficiente para quemador se enciende y entra en bloqueo tras el tiempo de
detectar la presión del aire existente durante la fase de preven- seguridad ts).
tilación correspondiente a la primera etapa.
• Efectúe 10 encendidos consecutivos con el consiguiente
• El presostato de control de presión de gas (mínima) tiene como
bloqueo.
fin impedir el funcionamiento del quemador cuando la presión
de gas no es la prevista. El presostato de mínima debe utilizar • Leer en el contador la cantidad de gas quemado Qstart [m³]
el contacto que está cerrado cuando el presostato detecta una y comprobar que Qstart ≤ Pmax /360 (Pmax en m³/h)
presión superior a la que ha sido regulado. La regulación del Ejemplo
presostato de mínima tiene que realizarse por tanto cuando se Pmax = 90 m³/h (unos 900 kW con gas natural)
pone en funcionamiento el quemador en función de la presión Después de 10 encendidos con el correspondiente bloqueo, el
que se detecta cada vez. La intervención (apertura del circui- consumo de gas leído en el contador debe ser:
to) de cualquiera de los presostatos cuando el quemador está Qstart ≤ 90/360 = 0.25 [m³]
funcionando (llama encendida) determina inmediatamente la De no ser así, reducir el caudal de gas al encender accionando el
parada del quemador. Con la primera llama de encendido del freno de la válvula.
quemador, es indispensable verificar el funcionamiento correc-
to del mismo.
• Verificar la intervención del electrodo de ionización desco-
nectando el puente entre los bornes 30 y 31 del circuito impreso
y activar el quemador. El aparato debe realizar su ciclo com-
pletamente su ciclo y 3 segundos después de que se haya for-
mado la llama de encendido, pararse en "bloqueo". Es preciso
llevar a cabo este control incluso cuando el quemador ya está
encendido; desconectando el puente entre los bornes 30 y 31,
el aparato se debe poner inmediatamente en posición de "blo-
queo".Comprobar la eficiencia de los termostatos o presostatos
de la caldera (la intervención debe parar el quemador). Contro-
lar que el encendido se realice normalmente. Si el mezclador
estuviera demasiado hacia delante, es posible que la velocidad
del aire de salida sea tan alta que dificulte el encendido. En
este caso, es necesario desplazar hacia atrás por grados, el
mezclador hasta alcanzar una posición en que el encendido
se lleve a cabo normalmente y aceptar esta posición como de-
finitiva. Para la primera etapa, es preferible limitar la cantidad
de aire al mínimo indispensable para que el encendido se pro-
duzca de modo seguro incluso en los casos más exigentes.
PELIGRO/ATENCIÓN
Una vez terminadas las regulaciones, comprobar visual-
mente que la lámina en la que funciona el cojinete, tenga un
perfil progresivo. Comprobar, además, con los instrumen-

19 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN


En el caso de que se desee medir la corriente de ionización, es
necesario conectar un microamperímetro en serie al cable del
electrodo de ionización abriendo el conector "C", como se mue-
stra en la figura.

ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS


B 2 1 2 5 4 3 1

0002934691N2
C

TBG 85 .. A
B 2 5 4 3 1
1 2

TBG 120 .., TBG 150 .., TBG 210 .., TBG 260 .. A
1 - Electrodo de ionización A B C
2 - Electrodo de encendido TBG 120P 5 5 -
3- Disco de la llama TBG 150P 15 5 6
4 - Mezclador TBG 210P 5 5 -
5- Tubo de envío del gas

20 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

APARATO DE MANDO Y CONTROL LME...


FUNCIONAMIENTO
ROJO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder ac-
AMARILLO ceder a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación),
además de para desbloquear el dispositivo de mando y control.
VERDE

Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y
control.
Posibilidad de dos funciones de diagnóstico:
1. Indicación visual directamente en el botón de desbloqueo: funcionamiento y diagnóstico del estado del dispositivo.
2. Diagnóstico con interfaz: en este caso es necesario utilizar el cable de conexión OCI400 que puede conectarse a un PC con software
ACS400, o a analizadores de gases de diferentes fabricantes .
Indicación visual
Durante el funcionamiento, en el botón de desbloqueo está indicada la fase en la que se encuentra la centralita de mando y control; en
la tabla se resumen las secuencias de los colores y su significado. Para activar la función de diagnóstico presionar durante al menos
3 segundos el botón de desbloqueo. Un parpadeo veloz de color rojo indicará que la función está activada. De la misma manera, para
desactivar la función será suficiente mantener presionado durante al menos 3 segundos el botón de desbloqueo (el cambio se indica con
luz amarilla parpadeante).

Posición de funcionamiento Posición de funcionamiento

Diagnóstico interfaz
>3s

7101z03e0305
Tabla código color EK
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx

INDICACIONES DEL ESTADO DEL DISPOSITIVO DE MANDO Y CONTROL.


Condición Secuencia de colores Colores
Tiempo de espera “tw”, otros estados de espera ........ Apagado
Fase de encendido Amarillo intermi-
tente
Funcionamiento correcto, intensidad de corriente detector llama supe- Verde
rior al mínimo admitido
Funcionamiento, llama no O.K. Verde intermitente
Disminución de la tensión de alimentación Amarillo y Rojo
alternados
Condiciones de bloqueo quemador Rojo
Señal de avería (ver los códigos de los colores) Rojo intermitente
Luz parásita durante el encendido del quemador Verde Rojo alterna-
dos
Parpadeo rápido por diagnóstico Rojo parpadeante
veloz
NINGUNA LUZ. ROJO. AMARILLO. VERDE.

21 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO.


En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja.
Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el
significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Si se pulsa el botón de desbloqueo durante 3 segundos por lo menos, se interrumpe la función de diagnóstico .
El esquema siguiente indica las operaciones que se han de efectuar para activar las funciones de diagnóstico, también con interfaz de
comunicación a través del cable de conexión "OCI400".

7101z04e0305
OCI400
Posición de Posición de Posición de
funcionamiento funcionamiento funcionamiento
Indicación visual Interfaz PC /
On analizador
diagnóstico R e se t
EK EK EK
Tabla código color
> 3 s x x x x xx x x
x x x x xx x x
x x x x xx x x
x x x x xx x x
> 3 s < 3 s
x x x x xx x x
x x x x xx x x

Indicación óptica AL en el borne 10 Posibles causas


2 x parpadeos Encendido No hay presencia de llama al finalizar el <TSA>
●● - Válvulas de combustible defectuosas o sucias
- Detector de llama defectuoso o sucio
- Regulación del quemador errónea, ausencia de combustible
- Falta de encendido Transformador de encendido defectuoso
3 x parpadeos Encendido - Presostato de aire LP defectuoso
●●● Falta señal presostato después de T19
- Contacto del presostato LP pegado en posición de reposo
4 x parpadeos Encendido Luz extraña respecto del arranque del quemador
●●●●
5 x parpadeos Encendido - Ausencia señal del presostato del aire (LP)
●●●●● - Time-out “LP” - “LP” está soldado en posición operativa
6 x parpadeos Encendido No utilizado
●●●●●●
7 x parpadeos Encendido Demasiadas pérdidas de llama durante el funcionamiento (limitación de repeticiones)
●●●●●●● - Válvulas de combustible defectuosas o sucias
- Sensor de llama defectuoso o sucio
- Regulación del quemador errónea
8 x parpadeos Encendido No utilizado
●●●●●●●●
9 x parpadeos Encendido No utilizado
●●●●●●●●●
10 x parpadeos Encendido Error de conexiones eléctricas o error interno, contactos de salida, otras fallas
●●●●●●●●●●
14 x parpadeos Encendido CPI contacto no cerrado
●●●●●●●●●●●●●●

• En condiciones de diagnóstico de anomalía la centralita permanece desactivada.


• - El quemador está apagado.
• - La indicación de alarma «AL» está en el borne 10 que está bajo tensión.
• Para reactivar el aparato e iniciar un nuevo ciclo proceder pulsando durante 1 segundo (< 3 segundos) el botón de desbloqueo.

22 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA AGK25... Resistencia PTC


DE TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… AL Mensaje de error (alarma)
BCI Interfaz de comunicación del quemador
BV... Válvula del combustible
CPI Indicador de posición cerrada
Dbr.. Puente cableado
EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno)
EK2 Botón de reset del bloque remoto
ION__tab_Sonda de ionización
FS. Señal de llama
FSV Amplificador de la señal de llama
GP Presostato gas
H Interruptor principal
HS Contacto auxiliar, relé
ION__tab_Sonda de ionización
K1...4 Relés internos
KL Llama baja
LK Compuerta del aire
LKP Posición de la compuerta de aire
PA Presostato del aire
LR Modulación
MV Motor ventilador
MS Motor síncrono
NL Carga nominal
NT Alimentador eléctrico
QRA... Detección de llama
QRC… Detector de llama azul bl br marrón sw negro
R Termostato / presostato de control
RV Dispositivo de regulación del gas
SA Actuador SQN...
SB Termostato de límites de seguridad
STB Termostato de límites de seguridad
I 1° Leva del actuador
Si Fusible exterior
t1 Tiempo de preventilación
t Tiempo
t1´ Tiempo de ventilación
W Termostato de Límites / Presostato
t3 Tiempo de pre-encendido
Z Transformador de encendido
t3n Tiempo de post-encendido
ZV Válvula de gas piloto
t4 Intervalo entre el encendido «Off» y la apertura de «BV2»
A Mando de Arranque (encendido desde «R»)
t10 Tiempo disponible para la detección de la presión del aire del presostato
B-B´ Intervalo para la formación de la llama
t11 Tiempo de apertura programado para el actuador «SA»
C Quemador en posición de funcionamiento
t12 Tiempo de cierre programado para el actuador «SA»
C-D Funcionamiento del quemador (generación de calor)
t22 2° tiempo de seguridad
D Apagado controlado desde «R»
TSA Tiempo de seguridad en el encendido
El quemador se apaga inmediatamente
tw Tiempo de espera
El control del quemador estará listo inmediatamente para un
nuevo encendido

Sistema o programador TSA t1 t3 t3n t4 t11 t12


s s s s s s s
LME 22.233 C2 3 20 3 2,5 8 30 30
LME 22.331 C2 3 30 3 2,5 8 12 12

23 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.X4A20 PARA TBG...P

3 4

1 2

I Leva de regulación del aire 2ª llama (85°) 1 Escala de referencia


II Cierre total (quemador parado) (0°) 2 Indicador de posición
III Leva de regulación del aire 1ª llama (20°) 3 Perno de inserción y exclusión del acoplamiento del motor - Eje
IV Leva no utilizada de levas
V Leva de inserción del transformador de encendido (30°)* 4 Levas regulables
* Leva V>III (unos 5° / 10°)
Para modificar la regulación de las levas utilizadas, se usan los
respectivos anillos (I - II - III). El índice del anillo indica en la esca-
la de referencia respectiva el ángulo de rotación configurado para
cada leva.

24 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

MANTENIMIENTO
Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las
normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando
los valores de emisión.
Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes
operaciones:
• Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre-
sión y el tubo correspondiente si los hay.
• Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustitu-
irlos.
• Hacer limpiar la caldera y la chimenea por personal especiali-
zado (fumistería); una caldera limpia tiene un mayor rendimien-
to y duración, y es mucho más silenciosa.
• Controlar que el filtro del combustible esté limpio. Si es nece-
sario sustituirlo.
• Compruebe que todos los componentes de la cabeza de com-
bustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni
impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instala-
ción y/o por una mala combustión.
• Para limpiar el cabezal de combustión es necesario desmontar
la boca y sus componentes. Al volver a montar los componen-
tes, se debe prestar atención a centrar exactamente el cabe-
zal de salida del gas con los electrodos para evitar que éstos
hagan masa y bloqueen el quemador. También será necesario
controlar que la chispa del electrodo de encendido se encienda
exclusivamente entre éste y el disco de chapa perforada (ver
esquema de regulación del cabezal de combustión y distancia
del disco de los electrodos) para la versión sin piloto.
En caso de que se considere necesario limpiar el cabezal de com-
bustión, extraer los componentes siguiendo el procedimiento que
se indica a continuación:
• Quitar la tuerca de fijación y desconectar la palanca de mando
de mariposa del gas -26.
• Desatornille los cuatro tornillos -6 y gire el quemador en torno al
perno -10 introducido en la bisagra correspondiente (figura 1).
• Después de haber extraído los cables de encendido e ioniza-
ción -14 de los terminales de sus respectivos electrodos, de-
senroscar completamente la tuerca -9 y atornillar el tornillo -16,
haciéndole avanzar dentro del empalme de envío del gas -30
(figura 3), durante un tramo suficiente como para garantizar el
sucesivo desmontaje del grupo de mezcla.
• Utilizando la llave adecuada, desatornillar el tornillo -8 en la
dirección indicada por la flecha desenganchando la palanca de
avance del cabezal de combustión.

25 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

TIEMPOS DE MANTENIMIENTO
CABEZAL DE COMBUSTIÓN GAS
CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE-
ELECTRODOS ANUAL
MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO-
DISCO DE LA LLAMA ANUAL
NES, LIMPIEZA,
CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE-
SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL
MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
COMPONENTES DEL CABEZAL DE CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO-
ANUAL
COMBUSTIÓN NES, LIMPIEZA,
JUNTA AISLANTE CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITUCIÓN ANUAL
JUNTA DE CONEXIÓN DE ENVÍO DEL
CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITUCIÓN ANUAL
GAS
LÍNEA DEL AIRE GAS
REJILLA/CLAPETAS DEL AIRE LIMPIEZA AÑO
COJINETES DE LA CLAPETA DEL AIRE ENGRASE, (N.B. ponga solo en quemadores con cojinetes a engrasar) 6 MESES
PRESOSTATO DEL AIRE LIMPIEZA AÑO
TOMA Y CONDUCTOS DE PRESIÓN DEL
LIMPIEZA AÑO
AIRE
COMPONENTES DE SEGURIDAD GAS
PRESÓSTATO DEL GAS VERIFICACIÓN FUNCIONAL AÑO
COMPONENTES VARIOS GAS
MOTORES ELÉCTRICOS (COJINETES/
LIMPIEZA, (ver si existen indicaciones del proveedor) AÑO
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO)
PALANCAS/TIRANTES/ARTICULACIO-
CONTROL DE EVENTUALES JUEGOS AÑO
NES ESFÉRICAS (JUEGOS/LUBRICADO)
FILTRO DE LÍNEA LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN (CARTUCHO DE REPUESTO?) AÑO
PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN GAS
CONTROL DEL ÍNDICE DE HUMO COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
AÑO
BACHARACH MIENTO DE LA INSTALACIÓN
COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
CONTROL NOX AÑO
MIENTO DE LA INSTALACIÓN
CONTROL DE LA CORRIENTE DE COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
AÑO
IONIZACIÓN MIENTO DE LA INSTALACIÓN
COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
CONTROL DE TEMPERATURA HUMOS AÑO
MIENTO DE LA INSTALACIÓN
REGULADOR DE PRESIÓN DEL GAS DETECCIÓN DE LA PRESIÓN EN LA PUESTA EN MARCHA AÑO

IMPORTANTE
Para usos gravosos o con combustibles especiales, los intervalos entre un mantenimiento y el siguiente, deberán ser reducidos
adecuándolos a las condiciones de uso efectivas según las indicaciones del encargado del mantenimiento.

26 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL


FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN

IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del


transformador de encendido y verificar
con el microamperímetro analógico.
1 Interferencia de la corriente de ioni-
2 Cambiar el sensor de llama.
zación por parte del transformador
3 Corregir la posición del sensor de llama
de encendido.
y, a continuación, verificar su eficacia
2 Sensor de llama (sonda de ioniza-
con un microamperímetro analógico.
ción) ineficaz.
4 Verificar visualmente y con la herra-
3 Sensor de llama (sonda de ioniza-
mienta.
ción) en posición incorrecta.
El equipo se "bloquea" con llama 5 Restablecer la conexión.
4 Sonda ionización o correspondiente
(testigo rojo encendido).La avería 6 Controlar que los pasajes de humo de
cable a tierra.
se limita al dispositivo de control caldera/empalme de chimenea estén
5 Conexión eléctrica interrumpida por
de la llama. libres.
el sensor de llama
7 Verificar visualmente y, eventualmente,
6 Tiraje ineficiente o recorrido de
sustituir.
humos obstruido.
8 Sustituirla.
7 7) Disco de llama o cabezal de
9 Si la "masa" del aparato no es efi-
combustión sucios o averiados.
ciente, no se verifica la corriente de
8 Aparato averiado.
ionización.Comprobar la eficiencia de la
9 Falta ionización.
"masa" en el borne correspondiente del
aparato y en la conexión de "tierra" de
la instalación eléctrica.

1 Verificar la alimentación del transfor-


1 Falla en el circuito de encendido.
mador de encendido (lado 230 V) y
2 Cable transformador de encendido
el circuito de alta tensión (electrodo a
de descarga a masa.
El aparato entra en “bloqueo”, el masa o aislante roto bajo el borne de
3 Cable de encendido desconectado.
gas sale, pero la llama no aparece bloqueo).
4 Trasformador de encendido averia-
(lámpara roja encendida).Avería 2 Cambiarlo.
do.
circunscrita al circuito de encen- 3 Conectarlo.
5 La distancia entre electrodo y masa
dido. 4 Cambiarlo.
no es correcta.
5 Ponerla a la distancia correcta.
6 Aislante sucio y, por ende, el
6 Limpiar o cambiar el aislante y el
electrodo descarga a masa.
electrodo.

1 1) Relación aire/gas incorrecta. 1 Corregir la relación aire/gas (probable-


2 La tubería del gas no ha sido ade- mente haya demasiado aire o poco gas)
cuadamente purgada de aire (caso 2 2) Purgar ulteriormente, con la debida
El aparato entra en “bloqueo”, el
de primer encendido). cautela, la tubería del gas.
gas sale, pero la llama no aparece
3 La presión del gas es insuficiente o 3 Verificar el valor de la presión del gas
(lámpara roja encendida).
excesiva. en el encendido (usar manómetro de
4 Pasaje de aire entre el disco y el agua, si es posible).
cabezal demasiado cerrado. 4 Adecuar la apertura de disco/cabezal.

27 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

ESQUEMAS ELÉCTRICOS

28 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

A1 EQUIPO GNYE VERDE / AMARILLO


A3 CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS BU AZUL
B1 FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN BN PARDO
/ FOTOCÉLULA UV BK NEGRO
F1 RELÉ TÉRMICO BK* CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN
FU1÷4 FUSIBLES Tierra
H0 INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA-
L1 - L2- L3 Fases
MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES
N - Neutro
H1 LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO
H17 INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILA-
DOR
H19 INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO VÁLV-
ULAS PRINCIPALES
H2 “INDICADOR DE BLOQUEO“
H23 INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL TRANSFOR-
MADOR
K1 CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR
KE CONTADOR EXTERIOR
MV MOTOR VENTILADOR
P M “PRESOSTATO DE MÁXIMA“
P1 “CONTADOR“
PA PRESOSTATO DE AIRE
Pm “PRESÓSTATO DE MÍNIMA“
S1 INTERRUPTOR DE MARCHA/PARADA
S2 BOTÓN DE DESBLOQUEO
S8 INTERRUPTOR 1ª - 2ª ETAPA
SG INTERRUPTOR GENERAL
T2 “TERMOSTATO 2 ETAPA“
TA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO
TC TERMOSTATO CALDERA
TS TERMOSTATO DE SEGURIDAD
X1 REGLETA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR
X1B/S CONECTOR ALIMENTACIÓN
X2B/S CONECTOR 2ª ETAPA
X3 CONECTOR Pm
X4 CONECTOR YP
X8B/S CONECTOR VPS 504
X9 CONECTOR TRANSFORMADOR
X18 CONECTOR SINÓPTICO
Y10 SERVOMOTOR AIRE
Y1/Y2 ELECTROVÁLVULAS 1ª / 2ª ETAPA
Z1 FILTRO

29 / 30
0006081522_201510
ESPAÑOL

30 / 30
0006081522_201510
FRANÇAIS

FRANÇAIS

SOMMAIRE

Recommandations pour une utilisation en toute sécurité..................................................................................................................pag 3

Caractéristiques techniques..............................................................................................................................................................pag 6
Matériel fourni.............................................................................................................................................................................pag 7
Plaque d'identification du brûleur................................................................................................................................................pag 7
Données réglage premier allumage............................................................................................................................................pag 7
Tableau électrique.......................................................................................................................................................................pag 8
Plage de fonctionnement............................................................................................................................................................pag 8
Description des composants.......................................................................................................................................................pag 9
Dimensions d’encombrement....................................................................................................................................................pag 10

Application du brûleur à la chaudière.............................................................................................................................................. pag 11

Connexions électriques...................................................................................................................................................................pag 12
Schéma de principe rampe gaz.................................................................................................................................................pag 14

Description du fonctionnement........................................................................................................................................................pag 15
Brûleur de gaz à deux allures...................................................................................................................................................pag 15
Réglage de l’air sur la tête de combustion................................................................................................................................pag 16

Allumage et réglage.........................................................................................................................................................................pag 16
Mesurage du courant d'ionisation.............................................................................................................................................pag 19
Schéma de réglage distance du disque des électrodes............................................................................................................pag 19

Système de commande et contrôle LME.........................................................................................................................................pag 20

Réglage des cames du servomoteur SQN72.X4A20 pour TBG...P................................................................................................pag 23

Entretien..........................................................................................................................................................................................pag 24
temps d'entretien.......................................................................................................................................................................pag 25

Instructions pour l'identification des causes d'anomalies de fonctionnement et leur élimination....................................................pag 26

Schémas électriques.......................................................................................................................................................................pag 27

1 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et
industriels, séries :
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
( Variante : … LX, à faibles émissions NOx)
respectent les conditions minimales requises par les Directives Européennes :
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
et sont conformes aux Normes Européennes :
• prEN 676:2012 (gaz et mixtes, côté gaz)
• prEN 267:2012 (fioul et mixtes, côté fioul)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) ( tous les brûleurs)
Cento, 12 janvier 2015

Directeur Recherche et Développement Directeur Général et Administrateur Délégué


Paolo ing. Bolognin Riccardo dr. Fava

2 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- rielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées
ou ne possédant que peu ou pas de connaissances.
SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que
si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable,
BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain-
Le manuel vise à contribuer à la sécurité d'utilisation du produit si que d'instructions sur l'utilisation de l'appareil.
auquel il se rapporte, en indiquant les comportements nécessair- • Les enfants doivent toujours être constamment surveillés afin
es pour éviter les altérations des caractéristiques de sécurité rés- de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ultant d'une mauvaise installation, une utilisation erronée, abusive • Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation pour
ou déraisonnable. laquelle il a été conçu. Tout autre usage est considéré comme
Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et ex- impropre et donc dangereux.
tra-contractuelle en cas de dommages provoqués par des erreurs • L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément aux
lors de l’installation ou de l’utilisation et, dans tous les cas, par un normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par un
non-respect des instructions fournies par le constructeur. personnel professionnellement qualifié.
• Les appareils ont une durée de vie minimale de 10 ans, si les • Par personnel qualifié on entend personnel ayant une expertise
conditions normales de travail sont respectées et si l'entretien technique spécifique et éprouvée sur le terrain, conformément
périodique spécifié par le fabricant est assuré correctement. à la réglementation locale.
• La notice d’instructions est une partie intégrante et essentielle • Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
du produit et doit être remise à l’usager. personnes, animaux ou choses, le fabricant déclinant toute re-
• Conserver soigneusement la notice pour toute consultation. sponsabilité.
• Avant de commencer à utiliser l'appareil, lire attentivement • Après avoir enlevé tous les emballages, vérifier l’état du con-
les « Instructions d'utilisation » reportées dans le manuel tenu. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter
et celles appliquées directement sur le produit, pour mini- le fournisseur. Les matériaux d'emballage ne ​​doivent pas être
miser les risques et éviter les accidents. laissés à portée des enfants car ils constituent des sources po-
• Faites attention aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ne pas tra- tentielles de danger.
vailler de FAÇON INADÉQUATE. • La plupart des composants de l'appareil se compose de ma-
• L'installateur doit évaluer les RISQUES RÉSIDUELS éventuels. tériaux réutilisables. L'appareil et son emballage ne peuvent
• Pour mettre en évidence certaines parties de texte ou pour indi- pas être éliminés en tant que déchets ménagers, mais ils sont
quer des données importantes, nous avons adopté des symbo- soumis à la récolte conformément aux normes en vigueur.
les, dont la signification est fournie ci-dessous. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
DANGER / ATTENTION débrancher l’appareil du réseau d’alimentation en interve-
Le symbole indique une situation de danger grave pouvant nant sur l’interrupteur de l’installation et/ou sur les organes de
entraîner, en cas de négligence, des risques pour la santé coupure appropriés.
et la sécurité des personnes. • Si l’appareil doit être vendu ou transféré à un autre propriétaire
ou si celui-ci doit déménager et abandonner ce dernier, toujours
ATTENTION / AVERTISSEMENTS vérifier que la notice accompagne l’appareil afin qu’il puisse
Le symbole indique qu'il faut adopter des comportemen- être consulté par le nouveau propriétaire et/ou par l’installateur.
ts appropriés afin de ne pas compromettre la santé et la • Avec la machine en marche ne touchez pas les parties chaudes
sécurité des personnes et de ne pas provoquer des dom- normalement situées à proximité de la flamme et du système
mages économiques. de pré-chauffage du combustible. Elles peuvent rester chaudes
IMPORTANT même après un arrêt non prolongé de l'appareil.
Le symbole indique des informations techniques et opérat- • Pour tous les appareils avec options ou kit (y compris électriq-
ionnelles d'une importance particulière et à ne pas ignorer. ues) utiliser uniquement des accessoires originaux.

CONDITIONS ET DURÉE DE STOCKAGE


Les appareils sont expédiés avec l'emballage du constructeur par
transport routier, maritime et ferroviaire, conformément aux nor-
mes pour le transport de marchandises en vigueur pour le moyen
de transport effectivement utilisé.
Il faut garder les appareils inutilisés dans des locaux clos avec la
circulation d'air adéquate aux conditions standard (température
comprise entre -10° C et + 40° C).
La période de stockage est de 3 ans.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
• La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée
sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appa-
reil.L'utilisation de cet appareil n'est pas adaptée aux person-
nes (enfants y compris) dont les capacités physiques, senso-

3 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appa- née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les
reil, le désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes
d’intervention directe. Faire appel exclusivement à un person- en vigueur.
nel professionnel et qualifié. • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes-
quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié :
ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-
des pièces détachées d’origine. sance requise par le générateur de chaleur.
• Le constructeur et/ou son distributeur local déclinent toute re- - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit
sponsabilité pour les accidents ou les dommages causés par d'air comburant et / ou du combustible, afin d'optimiser
des modifications non autorisées du produit ou le non respect l'efficacité de la combustion et les émissions en conformité
des exigences contenues dans le manuel. avec la législation en vigueur.
- Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
sécurité.
• L'appareil doit être installé dans un endroit approprié avec une
- Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des
ventilation adéquate, conformément aux lois et règlements ap-
produits de la combustion.
plicables.
- Contrôlez l’étanchéité de la partie interne et externe des
• La section des grilles d'entrée d'air et les ouvertures de ventila-
tuyaux d’arrivée du combustible.
tion de la pièce ne doivent pas être bouchées ou réduites.
- À la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de
• Le local d'installation NE DOIT PAS présenter le risque d'explo-
blocage mécanique des dispositifs de réglage sont bien
sion et/ou d'incendie.
serrés.
• Avant l'installation, nettoyer soigneusement l'intérieur de tous
- Vérifier que les instructions d’utilisation et d’entretien du
les tuyaux d'alimentation en combustible.
brûleur se trouvent dans le local chaudière.
• Avant de raccorder le brûleur, vérifier que les données de la
• En cas de blocages répétés du brûleur, ne pas insister avec le
plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’ali-
réarmement manuel mais contacter un personnel profession-
mentation (électrique, gaz, fioul ou autre combustible).
nellement qualifié pour remédier à cette situation anormale.
• Assurez-vous que le brûleur est fixé solidement au générateur
• En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine
de chaleur selon les instructions du fabricant.
période, fermer le robinet ou les robinets d’alimentation du
• Effectuez les connexions à des sources d'énergie dans les règ-
combustible.
les de l'art, comme indiqué dans les schémas explicatifs selon
les exigences légales et réglementaires en vigueur au moment
de l'installation.
• Vérifiez que l'installation d'élimination des fumées N'EST PAS
bouchée.
• En cas de décision de ne plus utiliser le brûleur, faire effectuer
les interventions suivantes par un personnel qualifié :
- Couper l’alimentation électrique en débranchant le câble
d’alimentation de l’interrupteur général.
- Couper l'alimentation du combustible avec la vanne manuel-
le d'arrêt et démonter les petits volants de commande de
leur logement.
- Neutraliser les éléments qui pourraient constituer des sour-
ces potentielles de danger.
CONSEILS SUR LE DÉMARRAGE, LES TESTS, LE FON-
CTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE
• Le démarrage, la conduite et l’entretien doivent être effectués
exclusivement par un personnel professionnellement qualifié,
dans le respect des dispositions en vigueur.
• Fixez le brûleur au générateur de chaleur, et vérifier que, pen-
dant l'essai, la flamme ne fuit pas par des fissures.
• Vérifier l'étanchéité des tuyaux d'alimentation en combustible à
l'unité.Vérifier le débit de combustible qui correspond à la puis-
sance nécessaire pour le brûleur.
• Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance
requise par le générateur de chaleur.
• La pression d'alimentation du combustible doit être comprise
dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, présente
sur le brûleur et / ou le manuel
• L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension-

4 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au
• Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
normes et prescriptions en vigueur. • L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la
• Contrôler que tous les raccords de gaz sont étanches. terre. En cas de contrôle du courant d’ionisation avec neutre
• Ne pas laisser l’appareil inutilement activé, lorsqu’il n’est pas non relié à la terre, raccorder le circuit RC entre la borne 2 (neu-
utilisé, et fermer toujours le robinet de gaz. tre) et la terre.
• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri- • En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri-
vée du gaz au brûleur. vée du gaz au brûleur.
• En cas d’odeur de gaz : • L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’él-
- ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone ou ectricité implique l’observation de certaines règles fondamen-
tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ; tales, à savoir :
- ouvrir immédiatement les portes et fenêtres pour créer un - ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouil-
courant d’air qui purifie la pièce ; lées ou humides et/ou avec les pieds humides ;
- fermer les robinets de gaz ; - ne pas tirer les câbles électriques ;
- demander l’intervention d’un personnel professionnellement - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériq-
qualifié. ues (pluie, soleil, etc.) à moins que cela n'ait été expressém-
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération de la pièce où est in- ent prévu ;
stallé un appareil à gaz afin d’éviter toute situation dangereuse - interdire aux enfants ou aux personnes inexpérimentées
telle que la formation de mélanges toxiques et explosifs. d'utiliser l’appareil ;
- Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être
RISQUES RESIDUELS
remplacé par l’usager. En cas de détérioration du câble,
• Des risques résiduels sont toujours présents pendant l'utili-
éteindre l'appareil. Pour le remplacement, contacter un
sation, même si le produit a été projeté selon les normes en
électricien qualifié ;
vigueur. Ceux-ci sont indiqués sur le brûleur au moyen de Pic-
- En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine
togrammes spécifiques.
période, éteindre l’interrupteur électrique d’alimentation de
ATTENTION tous les composants de l’installation qui utilisent de l’énergie
Organes mécaniques en mouvement. électrique (pompes, brûleur, etc.).
ATTENTION
Matériaux à des températures élevées.
ATTENTION
Tableau électrique sous tension.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un système adéquat de
mise à la terre, réalisé conformément aux normes de sécurité
en vigueur.
• Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’ap-
pareils électriques.
• En cas de doute, demander un contrôle soigné de l’installation
électrique par un personnel professionnellement qualifié, du
moment que le fabricant n’est pas responsable des dommages
éventuels provoqués par l’absence de mise à la terre de l’instal-
lation.Faire contrôler par un personnel qualifié que le système
électrique est adapté à la puissance maximale absorbée par
l'appareil indiquée sur la plaque signalétique.
• Assurez-vous que la section des tronçons de câbles est adap-
tée à la puissance absorbée par l'appareil.
• Ne pas permettre l'utilisation d'adaptateurs, de prises multi-
ples et / ou extensions à l'unité de l'alimentation principale au
secteur.
• Pour le branchement au secteur, installer un interrupteur om-
nipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3 mm, comme le prévoient les normes de sécurité
en vigueur (conditions de la catégorie de surintensité III).
• Pour l'alimentation électrique du brûleur, utiliser exclusivement
des câbles à double isolation, avec une isolation externe d'au
moins 1 mm d'épaisseur.
• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une

5 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P
PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE kW 1200 1500 2100
PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE kW 240 300 400
¹) EMISSIONS DE METHANE mg/kWh Classe II Classe II Classe II
FONCTIONNEMENT DEUX ALLURES DEUX ALLURES DEUX ALLURES
TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 26 kV 40 mA - 230 V 26 kV 40 mA - 230 V 26 kV 40 mA - 230 V
TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz 26 kV 40 mA - 230 V 26 kV 40 mA - 230 V 26 kV 40 mA - 230 V
DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MAXIMAL
Stm³/h 127 158.7 222.2
MÉTHANE
DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE
Stm³/h 25.4 31.7 42.3
MÉTHANE
PRESSION MAXIMALE MÉTHANE mbar 360 350 350
PRESSION MINIMALE MÉTHANE mbar 20 21.7 30
PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE PROPANE kW 1351 1859 2114
PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE PROPANE kW 207 167 271
DÉBIT THERMIQUE MAXIMUM PROPANE Stm³/h 55.3 76.1 86.5
DÉBIT THERMIQUE MINIMUM PROPANE Stm³/h 8.5 6.8 11.1
PRESSION MAXIMALE PROPANE mbar 360 350 350
²)ÉMISSIONS PROPANE mg/kWh Classe II Classe II Classe II
MOTEUR VENTILATEUR 50Hz kW 1.5 2.2 3
MOTEUR VENTILATEUR 60Hz kW 1.5 2.6 3.5
PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 50Hz kW 1.6 2,40 3.2
PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 60Hz kW 1.6 2.8 3.7
TENSION ALIMENTATION 50 Hz 3N~ 400V ± 10% 3N~ 400V ± 10% 3N~ 400V ± 10%
TENSION D'ALIMENTATION 60 Hz 3N~ 380V ± 10% 3N~ 380V ± 10% 3N~ 380V ± 10%
DEGRÉ DE PROTECTION IP44 IP44 IP44
DÉTECTION FLAMME SONDE D'IONISATION SONDE D'IONISATION SONDE D'IONISATION
APPAREILLAGE LME 22.. LME 22.. LME 22..
PRESSION ACOUSTIQUE** dBA 75.5 79 85
POIDS AVEC EMBALLAGE kg 87 91 94
POIDS SANS EMBALLAGE kg 83 86 89

Pouvoir calorifique inférieur aux conditions de référence 15°C, 1013 mbar :


Gaz méthane : Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³
Propane : Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³
Pour les types de gaz et les pressions différents, s'il vous plaît contacter nos bureaux commerciaux.
Pression minimale en fonction du type de rampe utilisée pour obtenir le débit maximum avec une pression nulle dans le foyer.
* Absorption totale en phase de démarrage, avec transformateur d’allumage enclenché.
Les mesures ont été effectuées conformément à la norme EN 150361-1, au laboratoire Baltur.
** La pression acoustique détectée à un mètre de distance derrière l'appareil, avec brûleur fonctionnant au débit de puissance ther-
mique nominal maximum, se réfère aux conditions ambiantes du laboratoire Baltur, et elle ne peut pas être comparée aux mesures
effectuées dans de sites différents.
*** La puissance acoustique a été obtenue en caractérisant le laboratoire Baltur avec une source échantillon ; cette mesure a une
précision de catégorie 2 (engineering class) avec déviation standard égale à 1,5 dB(A).

6 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

MATÉRIEL FOURNI

MODÈLE TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P


JOINT ISOLANT 1 1 1
GOUJONS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12
ÉCROUS HEXAGONAUX N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12
RONDELLES PLATES N° 4 Ø 12 N° 4 Ø 12 N° 4 Ø 12

PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR


1 Logo de la société
2 Dénomination sociale de l'entreprise

Targa_descr_bru
1 2 3 Code du produit
4 Modéle brûleur
3 4 5 5 Numéro de série
6 Puissance combustibles liquides
6 7 7 Puissance combustibles gazeux
8 Pression combustibles gazeux
8 9 Viscosité combustible liquide
10 Puissance moteur ventilateur
9 14 11 Tension d'alimentation
10 11 12 13 12 Indice de protection
13 Pays de construction et numéro du certificat d'homologation
14 Année de construction
15 16 15 -
16 Code à barres numéro de série brûleur

DONNÉES RÉGLAGE PREMIER ALLUMAGE

Modèle : Date : maintenant :


Type de gaz
Nombre de Wobbe inférieur
Pouvoir calorifique inférieur
Débit gaz Stm3/h
Débit mini gaz Stm³/h
Débit maxi gaz Stm³/h
Puissance mini gaz kW
puissance maxi gaz kW
Pression gaz de réseau mbar
Pression gaz en aval du stabilisateur mbar
CO
CO2
température des fumées
température de l'air

¹) ÉMISSIONS GAZ MÉTHANE ²) ÉMISSIONS GAZ PROPANE


Classes définies selon la réglementation EN 676. Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh

Émissions de NOx en mg/kWh Émissions de NOx en mg/kWh


Classe Classe
gaz méthane gaz propane
1 ≤ 170 1 ≤ 230
2 ≤ 120 2 ≤ 180
3 ≤ 80 3 ≤ 140

7 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

TABLEAU ÉLECTRIQUE
1 Appareillage
2 Pressostat air
3 Transformateur d'allumage
4 Contacteur moteur
5 Relais thermique
6 Connecteur à 7 pôles
7 Connecteur à 4 pôles
8 Panneau synoptique
9 Tableau électrique

PLAGE DE FONCTIONNEMENT

IMPORTANT
Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 et ils servent d’orientation
pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combu-
stion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, il est nécessaire de contacter les fabricants.
Le brûleur ne doit pas fonctionner au delà de la plage de fonctionnement indiquée.

8 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

DESCRIPTION DES COMPOSANTS


1 Tête de combustion
2 Joint
3 Bride de fixation du brûleur
4 Dispositif de réglage de la tête
5 Charnière
6 Bride de fixation de la rampe gaz
7 Tableau électrique
8 Moteur
9 Servomoteur de réglage de l'air

9 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

Modèle A A1 A2 B1 B2 B6 C
TBG 120 P 690 320 370 380 160 200 1280
TBG 150 P - 320 370 380 160 200 1280
TBG 210 P 690 320 370 380 160 200 1280

Modèle D min D max EØ FØ I I1 L min L max


TBG 120 P 200 450 224 219 320 320 280 370
TBG 150 P 200 450 240 219 320 320 280 370
TBG 210 P 200 450 250 219 320 320 280 370

Modèle M NØ
TBG 120 P M12 235
TBG 150 P M12 250
TBG 210 P M12 255

10 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU-


DIÈRE
MONTAGE GROUPE TÊTE
• Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les
vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan-
tité conseillée par le constructeur du générateur.
• Positionner le joint isolant -13 sur le fourreau en interposant la
corde -2 entre la bride et le joint.
• Fixer la bride du groupe tête -14 à la chaudière -19 avec les
goujons, les rondelles et les écrous fournis. -7
DANGER / ATTENTION
Sceller complètement, avec un matériau adéquat, l’espace
entre le fourreau du brûleur et l'orifice situé sur le matériau
réfractaire à l’intérieur de la porte de la chaudière.
MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ
Il y a des différentes solutions de montage -8, (8a) pour les brûl-
eurs TBG 85 ÷ 260 MC, -9 pour le brûleur TBG 360 MC de la
rampe du gaz. 9

0002934730
DANGER / ATTENTION
Avec des vannes de dimensions considérables, par exem-
ple DN65 ou DN80, prévoir un support adéquat pour évit-
er des sollicitations excessives au raccord de fixation à la
rampe gaz.
MONTAGE DU CORPS VENTILANT
Positionner les demi-charnières présentes sur la vis du brûleur en
face de celles du groupe tête.
• Enfiler le goujon charnière -10 dans la position la plus adaptée.
• Connecter les câbles (allumage et ionisation) aux électrodes re-
spectives, fermer la charnière en bloquant le brûleur au moyen
des vis -11. 8a
• Insérer le levier de commande de la vanne papillon de gaz sur
l'arbre en le bloquant avec l'écrou correspondant.
8

11 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
1

0002934780a
• Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil él-
ectrique flexible.
• La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm².
• Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau-
des.
• L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux
avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de
la norme EN 60335-1:2008-07.
• Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être
branché soit alimentée par une tension et une fréquence adap-
tées au brûleur.
• La ligne d'alimentation triphasée ou monophasée doit être
dotée d'un interrupteur avec fusibles. Conformément aux nor-
mes, installer un interrupteur sur la ligne d'alimentation du brûl-
eur, placé à l'extérieur de la chaufferie dans un lieu facilement
accessible. 1
• Veiller à ce que la ligne principale, son interrupteur avec fu-
sibles et le limiteur éventuel supportent le courant maximum
absorbé par le brûleur.
• Prévoir un interrupteur omnipolaire avec distance d'ouverture 4
des contacts égale ou supérieure à 3 mm pour la connexion
au réseau électrique, comme requis par les règles de sécurité.
• Pour les branchements électriques (ligne et thermostats) voir
schéma électrique.
• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une 5
longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au
fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
Pour effectuer le branchement du brûleur à la ligne d’alimentation,
procéder comme suit :
• Enlever le couvercle en dévissant les vis (1), sans enlever la 3 2
porte transparente. De cette façon il est possible d'accéder au
tableau électrique du brûleur.
• Desserrer les vis (2) et, après avoir démonté la plaquette ser-
0002934780b
re-câbles (3), faire passer à travers l'orifice la fiche à 7 pôles, la
fiche éventuelle à 4 pôles et le câble de commande de modula-
tion si prévu. Relier les câbles d’alimentation (4) au télérupteur,
fixer le câble de terre (5) et bloquer le serre-câble correspon-
dant.
• Repositionner la plaquette serre-câbles. Tourner l’excentrique
0002934780c

(6) de manière à ce que la plaquette exerce une pression adéq-


uate sur les câbles, puis serrer les vis qui fixent la plaquette.
Connecter les fiches et le câble de commande modulation si
prévu.

12 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

ATTENTION / AVERTISSEMENTS
Les logements des câbles pour les fiches sont respective-

0002934780d1
8
ment prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm,
7
pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI
EN60529) du tableau électrique.
• Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis
(1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une
étanchéité correcte.
Pour accéder au tableau de commande (8), faire coulisser la porte
transparente (7) sur une courte distance dans le sens de la flèche
indiquée sur la figure en exerçant une légère pression avec un
outil (un tournevis) dans le sens des flèches, la faire coulissait sur
une courte distance et la séparer du couvercle.
• Pour un placement correct de la porte transparente sur le
tableau, positionner les crochets au niveau de leurs logements
respectifs (9). Faire glisser la porte en direction de la flèche
jusqu'à entendre un déclic de manière à garantir l'étanchéité.
ATTENTION / AVERTISSEMENTS
L’ouverture du tableau électrique du brûleur est exclusive-
ment réservée au personnel professionnellement qualifié.

0002934780e
• Dans le cas des réseaux électriques 230 V phase-phase, en
cas de déséquilibre, la tension entre l'électrode de détection de
flamme et l'électrode de masse peut être insuffisante pour assu- 9
rer le bon fonctionnement du brûleur. On peut éliminer l'incon-
vénient par le transformateur d'isolation AR1 code 0005020028 9
qui doit être connecté comme indiqué dans le schéma suivant. 9

ION 9
AR 1
Ph
L (1) ION IN
tensione_elettrodi

Ph 230
IN (2) ION PROBE

13 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ


La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie
à part.
Installer en amont de la vanne du gaz, une vanne de coupure
manuelle et un joint amortisseur, d'après le dessin.
Dans le cas d'une rampe gaz munie d’un régulateur de pression
non incorporé dans une vanne monobloc, les conseils pratiques
ci-dessous peuvent être utiles pour l’installation des accessoires
sur la conduite de gaz à proximité du brûleur :
Pour éviter de fortes chutes de pression à l’allumage, installer une
section de tuyauterie d’une longueur de 1,5 ÷ 2 m entre le point
d’application du stabilisateur ou réducteur de pression et le brûl-
eur.Ce tuyau doit avoir un diamètre égal ou supérieur au raccord
de fixation au brûleur.
Pour un fonctionnement optimal du régulateur de pression, ce
dernier doit être appliqué sur une tuyauterie horizontale, derrière
le filtre.
Le régulateur de pression du gaz doit être réglé lorsque le brûleur
fonctionne à la capacité maximale.
La pression à la sortie doit être réglée à une valeur légèrement inférieure à la valeur maximale réalisable (celle qu’on obtient en vissant presque à fond la vis de réglage).

DANGER / ATTENTION
En vissant la vis de réglage, la pression à la sortie du régul-
ateur augmente et, en la dévissant, elle diminue.

RAMPE GAZ FOURNIE PAR LE CONSTRUCTEUR AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR

1 Vanne de barrage manuel 8 Vanne de fonctionnement à ouverture lente


2 Joint amortisseur 9 Servomoteur réglage air / gaz
3 Filtre à gaz 10 Clapet de réglage de l'air
4 Pressostat LP gaz 11 Pressostat air
5 Soupape de sécurité 12 Tête de combustion
6 Régulateur de pression 13 Vanne papillon réglage du gaz
7 Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (obligatoire pour
brûleur de débit de puissance thermique nominale max. supérieure à
1200kW)

14 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Ensuite, on passe à la seconde allure de puissance moyennant


l’ouverture progressive de la vanne papillon de gaz et simul-
La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de tanément du clapet d’air.
sécurité en version ON/OFF et par une vanne principale à une Au moment où la demande de chaleur par l’installation est sati-
allure à ouverture lente. sfaite, le thermostat de la chaudière intervient et arrête le brûleur.
Le réglage du débit de combustible en première et deuxième allu- Le clapet d’air atteint, moyennant la rotation du servomoteur, la
re est réalisé par l'intermédiaire d'une vanne papillon profilée -6, position de fermeture en pause.
actionné par le servomoteur électrique -7 . Si le dispositif de contrôle ne relève pas la présence de la flamme,
Le mouvement du volet d'air -8 est généré par la rotation du ser- l'appareil s'arrête en « blocage de sécurité » -10 dans un délai de
vomoteur -7 par l'intermédiaire du système de leviers et de tirants. trois secondes, à partir de l'appareil de la vanne principale. En cas
Pour le réglage de la position du volet d'air en fonction de la puis- de « blocage de sécurité », les vannes se referment immédiatem-
sance du brûleur à la première et à la deuxième allure consulter ent. Pour débloquer l'appareil de la position de sécurité, appuyer
le paragraphe : « ALLUMAGE ET RÉGLAGE » À la fermeture de sur le bouton de déblocage -9.
l'interrupteur général -1, si les thermostats sont fermés, la tension
atteint l'appareil de commande et de contrôle qui démarre le brûl-
eur -2.
Ainsi le moteur de ventilateur est activé -3 pour réaliser la prév-
entilation de la chambre de combustion. On obtient simultaném-
ent la rotation du servomoteur de commande -7 qui amène le pa-
pillon du gaz -6 et le volet d'air -8dans la position d'ouverture qui
correspond à la deuxième flamme, grâce à des leviers.
La phase de préventilation se produit lorsque le clapet d’air est en
position de seconde flamme.
Au terme de la phase de préventilation, le papillon du gaz et le
volet d'air sont amenés en position de première flamme, impli-
quant l'activation du transformateur d'allumage-4 et, au bout de 2
secondes, les vannes du gaz s'ouvrent -5.
La présence de la flamme, relevée par le dispositif de contrôle,
permet de continuer et d'achever la phase d'allumage avec la dés-
activation du transformateur. BRÛLEUR DE GAZ À DEUX ALLURES
Il est normalement déconseillé de connecter, pour un fonctionne-
ment à deux flammes effectives, un brûleur à deux allures fon-
ctionnant sur une chaudière pour la production d'eau de chauf-
fage.Dans ce cas le brûleur peut travailler pendant de longues
périodes avec une seule flamme.La chaudière est insuffisamment
chargée et les fumées s’échappent à une température inférieure
au point de rosée, en générant de l’eau de condensation dans la
cheminée.Lorsque le brûleur à deux flammes est installé sur une
chaudière pour la production d’eau chaude à usage chauffage, il
doit être raccordé de façon à fonctionner au régime normal avec
les deux flammes, en s’arrêtant complètement, sans passage à
la première flamme, lorsque la température préfixée est attein-
te.Pour obtenir ce fonctionnement particulier, ne pas installer le
thermostat de la seconde flamme sur les bornes, mais par con-
1 Interrupteur général allumé/ 5 Voyant des vannes du gaz nexion directe (pont).
éteint 9 Bouton-poussoir de déblocage
2 Voyant de fermeture des 10 Bouton-poussoir de déblocage
thermostats
3 Voyant du moteur du ventilateur
4 Voyant du transformateur
d'allumage

15 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION ALLUMAGE ET RÉGLAGE


La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui
permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle
et la tête. En fermant le passage, on parvient à obtenir une hau- requise par la constructeur et que tous les branchements él-
te pression en amont du disque même en présence de faibles ectriques sur place sont réalisés correctement, conformément
débits. La vitesse et la turbulence importantes de l’air permettent au schéma électrique.
une meilleure pénétration de ce dernier dans le combustible, et • Vérifiez que l'échappement des produits de combustion à tra-
donc un mélange meilleur et une flamme plus stable. Il peut être vers les clapets de la chaudière et de la cheminée se fasse
nécessaire d’avoir une pression d’air élevée en amont du disque, librement.
pour éviter les pulsations de flamme, cette condition est pratique- • Vérifier la présence d’eau dans la chaudière et que les vannes
ment indispensable lorsque le brûleur fonctionne sur un foyer de l’installation sont ouvertes.
pressurisé et/ou à haut rendement thermique. Contrôlez que toutes les vannes des tuyauteries d’aspiration et
de retour de fioul soient ouvertes ; de même pour les autres di-
ATTENTION / AVERTISSEMENTS spositifs d’arrêt.
Vérifier le centrage de la tête de combustion par rapport au
disque. Un centrage imparfait par rapport au disque pourrait RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE PREMIER ALLUMAGE
provoquer une mauvaise combustion ainsi qu’un réchauff- • Positionner la came de réglage du débit du gaz de première
ement excessif de la tête qui provoque une détérioration flamme sur le servomoteur électrique à un angle d'ouverture
rapide. d'environ 15 - 20°. Si elle existe, ouvrir complètement le régul-
ateur de débit de la vanne de sécurité.
ATTENTION / AVERTISSEMENTS
Les réglages ci-dessus sont fournis à titre indicatif ; posi- DANGER / ATTENTION
tionner la tête de combustion en fonction des caractéristiq- Vérifier que l'angle de la came V est supérieur de 5° / 10°
ues du foyer. par rapport à la came III.
• À présent activer l'interrupteur -1, l'appareillage de commande
reçoit ainsi du courant et le programmateur détermine l'alluma-
ge du brûleur tel qu'on le décrit au chapitre : « DESCRIPTION
DU FONCTIONNEMENT ». Au cours de la phase de prévent-
ilation, vérifier que le pressostat de contrôle de la pression de
l'air effectue l’échange (de la position fermée sans relever de
pression à la position fermée avec relevé de pression de l’air).
Si le pressostat d'air ne détecte pas une pression suffisante le
transformateur d'allumage ne s'active pas -4 ni les vannes du
gaz -5 ; l'appareil s'arrête donc en « blocage » -10 .
• Au premier allumage, des « blocages » successifs peuvent se
vérifier dus à :
-- La sortie de l'air hors de la conduite du gaz n'a pas été
correctement exécutée et la quantité de gaz est donc insuffi-
sante pour permettre une flamme stable.
-- Le « blocage » en présence d'une flamme peut être dû à
l'instabilité de cette dernière dans la zone d'ionisation, en
raison d'un rapport air/gaz incorrect.
-- Corriger le débit d'air distribué en première allure, en agis-
Valeur indiquée par le sant sur la vis/les vis -11 au niveau du palier -12.
BRÛLEUR X rotation en sens horaire le débit d'air augmente
repère 4
TBG 120P 17 ÷ 54 1÷5 Rotation en sens anti-horaire le débit d'air diminue
TBG 150P 17 ÷ 36 1 ÷ 3.2 -- Procéder au réglage de l'air jusqu'à trouver une position
TBG 210P 14 ÷ 51 1÷5 permettant l'allumage sans blocage.
• Desserrer la vis (1)
• Agir sur la vis (2) pour positionner la tête de combustion (3)
d'après le repère (4).
• Régler la distance (x) entre les valeurs minimale et maximale
suivant les indications du tableau.

16 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

-- Il peut arriver que le courant d'ionisation s'oppose au


courant de décharge du transformateur d'allumage, les
deux courants suivent un parcours commun sur la « masse
» du brûleur ; ainsi, le brûleur se bloque en raison d'une
ionisation insuffisante. Inverser l'alimentation (côté 230V) du
transformateur d'allumage.
• Une autre cause du blocage peut être une « mise à la terre »
insuffisante de la carcasse du brûleur.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 2ÈME ALLURE
• Au terme du réglage pour le premier allumage, éteindre le brûl-
eur et fermer le circuit électrique qui commande l'activation de
la 2ème allure. Positionner l'interrupteur sur le circuit imprimé
en 2ème allure. Vérifier que la came de réglage du débit du
gaz de la deuxième allure du servomoteur électrique est 1 Interrupteur général allumé/ d'allumage5 Voyant des
éteint vannes du gaz
positionnée à 90°.
• Activer à nouveau le brûleur en fermant l'interrupteur général 2 Voyant de fermeture des 9 Bouton-poussoir de déblocage
thermostats 10 Bouton-poussoir de déblocage
-1 sur le panneau synoptique. Le brûleur s’allume et il passe
automatiquement à la deuxième allure. Avec des instruments 3 Voyant du moteur du ventila-
spécifiques, régler la distribution d’air et de gaz en procédant teur
comme suit : 4 Voyant du transformateur
-- Pour le réglage du débit de gaz, agir sur le régulateur de
pression de la vanne. Consulter les instructions relatives
au modèle de vanne de gaz à une allure installée. Éviter
de maintenir le brûleur en fonction si le débit de puissance
thermique est supérieur au débit maximum admis pour la
chaudière, afin d’éviter de l’endommager.
• Pour le réglage du débit d'air, agir tel qu'on le décrit précéde-
mment, corriger l'angle de rotation du clapet d'air dans une po-
sition garantissant la bonne quantité pour la puissance brûlée.
• À l'aide d'instruments spéciaux, vérifier les paramètres de com-
bustion (C02 max= 10%, O2 min=3%, CO max=0,1%) 12
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 1ÈRE ALLURE
Au terme du réglage du brûleur en 2ème allure, ramener le brûleur
à la 1ère allure. Positionner l'interrupteur sur le circuit imprimé en
1ère allure sans modifier le réglage de la vanne de gaz effectué
plus haut.
• Régler le débit du gaz de 1ère allure à la valeur souhaitée en
procédant comme indiqué plus haut.

17 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

• Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur PUISSANCE D'ALLUMAGE
la/les vis -11 comme décrit ci-dessus. La norme EN 676 prévoit que pour les brûleurs à puissance ma-
• Vérifier avec les instruments spécifiques les paramètres de ximale dépassant 120 kW, le contact doit se produire à une puis-
combustion en 1ère allure (C02 max= 10%, O2 min=3%, CO sance Pstart inférieure à la puissance maximale de fonctionne-
max=0,1%) ment Pmax calibrée pour le brûleur.
• Le pressostat d'air a pour but d'empêcher l'ouverture des van- Pstart dépend du délai de sécurité de l'appareil du brûleur ; en
nes du gaz si la pression de l'air n'est pas celle prévue. Le particulier :
pressostat doit ensuite être réglé pour intervenir en fermant le ts = 2s → Pstart ≤ 0,5 x Pmax.
contact lorsque la pression de l’air dans le brûleur atteint la va- ts = 3s → Pstart ≤ 0,333 x Pmax.
leur suffisante. Si le pressostat d'air ne relève pas une pression Exemple si la puissance maximale de réglage du brûleur Pmax
supérieure à ce calibrage, l'appareil exécute son cycle mais est égale à 900 kW, elle doit être :
le transformateur d'allumage ne s'active pas et les vannes du Pstart ≤ 450 kW avec ts = 2s
gaz ne s'ouvrent pas ; par conséquent, le brûleur s'arrête en Pstart ≤ 300 kW con ts = 3s
« blocage ». Pour vérifier le fonctionnement correct du pres-
sostat d'air, il faut, avec le brûleur allumé à la première allure, Vérification de la puissance à l'allumage
en augmenter la valeur de réglage jusqu'à son intervention qui • Débrancher le câble du capteur de flamme (dans ce cas, le
doit être suivie de l'arrêt immédiat en « blocage » du brûleur. brûleur s'allume et se bloque au bout du temps de sécurité
Débloquer le brûleur, en appuyant sur le bouton -9 et amener ts).
le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour relever la • Effectuer des allumages consécutifs suivis d'un blocage.
pression d'air existante au cours de la phase de pré-ventilation • Mesurer au compteur la quantité de gaz brûlé Qstart[m³] et
relative à la première allure. vérifier que Qstart ≤ Pmax /360 (Pmax in m³/h)
• Le pressostat de contrôle de la pression du gaz (minimum) a Exemple
pour but d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la Pmax = 90 m³/h (environ 900 kW avec du gaz naturel)
pression du gaz n’est pas comprise dans les valeurs prévues. Au bout de 10 allumages avec le blocage correspondant, la con-
Le pressostat de pression minimale doit utiliser le contact qui sommation de gaz lu sur le compteur doit être de :
est fermé lorsque le pressostat relève une pression supérieure Qstart ≤ 90/360 = 0.25 [m³]
à celle à laquelle il a été réglé. Le réglage du pressostat de À défaut, réduire le débit de gaz à l'allumage en actionnant le frein
pression minimale doit avoir lieu à la première mise en marche de la vanne.
du brûleur, en fonction de la pression relevée au fur et à me-
sure. On précise que l’intervention (l’ouverture du circuit) d’un
des pressostats quand le brûleur est en fonction (flamme allu-
mée) détermine immédiatement l’arrêt du brûleur. À la première
flamme d'allumage du brûleur, il est indispensable de vérifier le
fonctionnement correct de ce dernier.
• Vérifier l’intervention de l'électrode ionisation en débranchant
le pont entre les bornes 30 et 31 du circuit imprimé et en dém-
arrant le brûleur. L’appareillage doit terminer son cycle et, 3
secondes après la formation de la flamme d’allumage, il doit
s'arrêter en « blocage ». Effectuer ce contrôle même si le brûl-
eur est déjà allumé en débranchant le pont entre les bornes 30
et 31 l'appareillage doit immédiatement se « bloquer ».Vérifier
l'efficacité des thermostats ou des pressostats de la chaudière
(l'intervention doit arrêter le brûleur). Contrôler que l'allumage
se produit régulièrement. Si le mélangeur est placé trop en
avant, il peut arriver que la vitesse de l’air à la sortie soit telle-
ment élevée que l’allumage devient difficile. Dans ce cas, il faut
déplacés par degrés le mélangeur en arrière jusqu'à ce qu'on
atteigne une position où l'allumage se fait régulièrement puis
acquérir cette position comme étant définitive. Pour la première
allure, il est préférable de limiter la quantité d'air au strict mini-
mum pour obtenir un allumage sûr même dans les cas les plus
contraignants.
DANGER / ATTENTION
Une fois les réglages terminés, vérifier visuellement que la
lame sur laquelle le palier agit a un profil progressif. Vérifier
avec les instruments spécifiques que pendant les passages
de la 1ère à la 2ème allure les paramètres de combustion
ne diffèrent pas excessivement des valeurs optimales.

18 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

MESURAGE DU COURANT D'IONISATION


Toutefois, pour mesurer le courant d’ionisation, raccorder un
ampèremètre après le fil de l’électrode d’ionisation, en ouvrant le
connecteur “C” comme indiqué sur la figure.

SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES


B 2 1 2 5 4 3 1

0002934691N2
C

TBG 85 .. A
B 2 5 4 3 1
1 2

TBG 120 .., TBG 150 .., TBG 210 .., TBG 260 .. A
1 - Électrode ionisation A B C
2 - Électrode allumage TBG 120P 5 5 -
3- Disque flamme TBG 150P 15 5 6
4 - Mélangeur TBG 210P 5 5 -
5 - Tuyau de refoulement gaz

19 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME...


FONCTIONNEMENT.
ROUGE Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour
JAUNE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et dés-
activation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle.
VERT

« DEL » et « EK... » sont positionnés sous le bouton-poussoir transparent. En appuyant sur ce bouton-poussoir on procède au déblocage
du dispositif de commande et de contrôle.
Deux fonctions de diagnostic possibles :
1. Indication visuelle directement sur le bouton-poussoir de déblocage : fonctionnement et diagnostic de l'état du dispositif.
2. Diagnostic avec interface : dans ce cas, il faut utiliser le câble de connexion OCI400 lequel peut être branché à un ordinateur avec
logiciel ACS400, ou aux analyseurs de gaz de constructeurs divers.
Indication visuelle.
Durant le fonctionnement, le bouton-poussoir de déblocage montre la phase dans laquelle se trouve le dispositif de commande et de
contrôle. Les séquences de couleurs et leur signification sont indiquées dans le tableau ci-après. Pour activer la fonction diagnostic,
appuyer pendant au moins 3 secondes sur le bouton-poussoir de déblocage. Un clignotement rapide de couleur rouge indiquera que la
fonction est opérante. D'une manière analogue, pour désactiver la fonction, appuyer pendant au moins 3 secondes sur le bouton-poussoir
de déblocage (la commutation sera indiquée par une lumière jaune clignotante).

Position de fonctionnement Position de fonctionnement

Diagnostic Interface PC / analyseur


>3s diagnostic

7101z03e0305
Tableau des codes couleurs EK
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx

INDICATIONS DE L'ÉTAT DU DISPOSITIF DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE.


Condition Séquence de couleurs Couleurs
Conditions d'attente TW, autres états intermédiaires ........ Aucune lumière
Phase d'allumage Jaune intermittente
Fonctionnement correct, intensité de courant du détecteur de flamme Vert
supérieure au minimum admis
Fonctionnement incorrect, intensité de courant du détecteur de flamme Vert intermittente
inférieure au minimum admis
Diminution tension d'alimentation Jaune et Rouge
alternés
État de blocage du brûleur Rouge
Signalisation de panne (voir la légende des couleurs) Rouge intermittente
Lumière parasite pendant l'allumage du brûleur Vert et rouge alter-
nés
Clignotement rapide pour le diagnostic Rouge clignotant
rapide
AUCUNE LUMIÈRE. ROUGE. JAUNE. VERT.

20 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE.


En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe.
En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau
ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur
rouge).
En appuyant sur le bouton-poussoir de déblocage pendant au moins 3 secondes, la fonction diagnostic s'interrompra.
Le schéma ci-dessous montre les opérations à effectuer pour activer la fonction diagnostic même avec une interface de communication
moyennant le câble de connexion "OCI400".

7101z04e0305
OCI400
Position de Position de Position de
fonctionnement fonctionnement fonctionnement
Indication visuelle Interface PC /
On analyseur
Diagnostic R e se t
EK EK EK
Tableau des codes couleurs
> 3 s x x x x xx x x
x x x x xx x x
x x x x xx x x
x x x x xx x x
> 3 s < 3 s
x x x x xx x x
x x x x xx x x

Indication optique AL sur la borne Causes possibles


10
2 clignotements On Aucun signal de flamme au terme du « TSA » (temps de sécurité à l'allumage)
●● - Dysfonctionnement des vannes du combustible
- Dysfonctionnement du détecteur de flamme
- Étalonnage erroné du brûleur, absence de combustible
- Absence allumage transformateur d'allumage défectueux
3 clignotements On - Pressostat air LP défectueux
●●● - Absence signal pressostat après U3086
- Contact du pressostat LP collé en position de repos
4 clignotements On Lumière étrangère en phase de démarrage
●●●●
5 clignotements On - Absence de signal pressostat d'air LP
●●●●● - Contact du pressostat LP soudé dans une position opérationnelle
6 clignotements On Non utilisé
●●●●●●
7 clignotements On Absence de signal de flamme durant le fonctionnement normal, répétition des
●●●●●●● allumages (limitation du nombre de répétitions)
- Anomalie des vannes de combustible
- Anomalies du détecteur de flamme
- Défaut d'étalonnage du brûleur
8 clignotements On Non utilisé
●●●●●●●●
9 clignotements On Non utilisé
●●●●●●●●●
10 clignotements On Problèmes de câblage électrique ou de dommages internes
●●●●●●●●●●
14 clignotements On CPI contact non fermé
●●●●●●●●●●●●●●
• Pendant le mode diagnostic de cause de panne, le brûleur reste désactivé.
• - Le brûleur est éteint.
• - La signalisation d'alarme «AL» est présente sur la borne 10 qui se trouve sous tension.
• Pour remettre en marche le brûleur et commencer un nouveau cycle, appuyer sur le bouton-poussoir de déblocage pendant 1 s (< 3 s).

21 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC


TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… AL Message d'erreur (alarme)
BCI Interface de communication brûleur
BV... Vanne de combustible
CPI Indicateur de position fermée
Dbr ..__ tab__Pontet câblage
EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne)
EK2 Bouton de reset du blocage à distance
ION Sonde d'ionisation
FS Signal de flamme
FSV Amplificateur du signal de flamme
GP Pressostat gaz
H Interrupteur principal
HS Contact auxiliaire, relais
ION Sonde d'ionisation
K1...4 Relais internes
KL Flamme basse
LK Clapet d'air
LKP Position du clapet d'air
LP Pressostat air
LR Modulation
M Moteur ventilateur
MS Moteur synchrone
NL Charge nominale
NT Alimentation électrique
QRA... Détection de flamme
QRC… Détecteur de flamme bleu bl br marron sw noir
R Thermostat / pressostat de contrôle
RV Dispositif de réglage du gaz
SA Actionneur SQN...
SB Thermostat de limites de sécurité
STB Thermostat de limites de sécurité
I 1ère Came actionneur
Si Fusible externe
t1 Temps de préventilation
t Temps
t1´ Temps de ventilation
W Thermostat des limites / Pressostat
t3 Temps de pré-allumage
Z Transformateur d'allumage
t3n Temps de post-allumage
ZV Vanne à gaz pilote
t4 Intervalle entre l’allumage « Off » et l'ouverture de « BV2 »
A Commande de démarrage (allumage par « R »)
t10 Temps disponible pour la détection de la pression d'air du pressostat
B-B´ Intervalle pour la formation de la flamme
t11 Temps d'ouverture programmé pour l'actionneur « SA »
C Brûleur en position de fonctionnement
t12 Temps de fermeture programmé pour l'actionneur « SA »
C-D Fonctionnement du brûleur (génération de chaleur)
t22 2ème Temps de sécurité
D Extinction contrôlée par « R »
TSA Temps de sécurité pour l'allumage
Le brûleur s’éteint immédiatement.
tw Temps d'attente
Le dispositif de contrôle du brûleur est immédiatement prêt pour
un nouvel allumage.

Appareillage ou program- TSA t1 t3 t3n t4 t11 t12


mateur
s s s s s s s
LME 22.233 C2 3 20 3 2,5 8 30 30
LME 22.331 C2 3 30 3 2,5 8 12 12

22 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.X4A20 POUR TBG...P

3 4

1 2

I Came de réglage air 2e flamme (85°) 1 Échelle de référence


II Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) 2 Indicateur de position
III Came de réglage air 1ère flamme (20°) 3 Pivot activation et exclusion accouplement moteur - arbre à ca-
IV Came non utilisée mes
V Came transformateur allumage (30°)* 4 Cames réglables
* Came V>III (environ 5° / 10°)
Pour modifier le réglage des cames utilisées, agir sur les bagues
correspondantes (I - II - III) ; le repère de la bague indique l’angle
de rotation réglé pour chaque came sur l’échelle de référence.

23 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

ENTRETIEN
Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la
combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions,
conformément aux normes en vigueur.
À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui-
vantes :
• Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de
pression et le tuyau correspondant, si présents.
• Vérifier l'état des électrodes. Remplacez-les si nécessaire.
• Faire nettoyer la chaudière et la cheminée par un personnel
spécialisé (fumiste) ; une chaudière propre a un meilleur rende-
ment, une plus longue durée de vie et elle est plus silencieuse.
• Contrôler la propreté du filtre de combustible. Remplacez-le si
nécessaire.
• Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en
bon état, non déformés par la température et sans impuretés
ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise
combustion.
• Pour le nettoyage de la tête de combustion, démonter les
composants de la bouche de sortie. Au cours des opérations
de repose, veiller à bien centrer la tête de sortie du gaz par
rapport aux électrodes pour éviter que celles-ci se trouvent à
la masse et que le brûleur se bloque. Vérifier que l';étincelle
de l';électrode d';allumage s';allume exclusivement entre cette
dernière et le disque en tôle perforée (voir schéma de réglage
de la tête de combustion et distance disque électrodes) pour la
version sans pilote.
En cas de nécessité de nettoyer la tête de combustion, en extraire
les composants selon la procédure suivante :
• Enlever l'écrou de fixation et décrocher le levier de commande
de la vanne papillon de gaz -26.
• Dévissez les quatre vis -6 et tournez le brûleur autour du pivot
-10 introduit dans la charnière spécifique (figure 1).
• Après avoir dégagé les câbles d'allumage et d'ionisation -14 des
bornes de leurs électrodes respectives, dévisser complètement
l'écrou -9 et serrer la vis -16, en l'introduisant à l'intérieur du
raccord de refoulement du gaz -30 (figure 3) sur une longueur
suffisante à permettre le démontage successif du groupe de
mélange.
• En utilisant la clé spécifique, desserrer la vis -8 dans le sens
indiqué par la flèche en décrochant le levier d'avancement de
la tête de combustion.

24 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

TEMPS D'ENTRETIEN
TÊTE DE COMBUSTION GAZ
CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS,
ÉLECTRODES ANNUEL
VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE
DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL
CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS,
SONDE D'IONISATION ANNUEL
VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE
COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL
JOINT ISOLANT CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENTUEL ANNUEL
JOINT RACCORD REFOULEMENT GAZ CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENTUEL ANNUEL
LIGNE D'AIR GAZ
GRILLE/ VOLETS D'AIR NETTOYAGE ANNÉE
PALIERS VOLET D'AIR GRAISSAGE, (N.B. À ne pas mettre sur les brûleurs avec des paliers à graisser) 6 MOIS
PRESSOSTAT D'AIR NETTOYAGE ANNÉE
PRISE ET CONDUITS DE LA PRESSION
NETTOYAGE ANNÉE
D'AIR
COMPOSANTS DE SÉCURITÉ GAZ
PRESSOSTAT DU GAZ VÉRIFICATION FONCTIONNELLE ANNÉE
COMPOSANTS DIVERS GAZ
MOTEURS ÉLECTRIQUES (PALIERS/
NETTOYAGE, (voir s'il existe des indications du fournisseur ANNÉE
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT)
LEVIERS/TIRANTS/ARTICULATIONS
CONTRÔLE DES JEUX ÉVENTUELS ANNÉE
(JEUX/LUBRIFICATION)
FILTRE DE LIGNE NETTOYAGE / EMPLACEMENT (CARTOUCHE PIÈCE DE RECHANGE?) ANNÉE
PARAMÈTRE DE COMBUSTION GAZ
CONTRÔLE DE L'INDICE DE FUMÉE COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
ANNÉE
BACHARACH L'INSTALLATION
COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
CONTRÔLE NOX ANNÉE
L'INSTALLATION
COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
CONTRÔLE COURANT D'IONISATION ANNÉE
L'INSTALLATION
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DES COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
ANNÉE
FUMÉES L'INSTALLATION
RÉGULATEUR DE PRESSION GAZ RELEVÉ PRESSION AU DÉMARRAGE ANNÉE

IMPORTANT
Pour les utilisations contraignantes ou avec des combustibles particuliers, les intervalles entre deux entretiens devront être réduits
en les adaptant aux conditions d'utilisation effectives suivant les indications du préposé à l'entretien.

25 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION-


NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION

IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE

1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du


transformateur d’allumage et vérifier
avec un micro-ampèremètre analogique.
2 Remplacer le détecteur de flamme.
1 Perturbation du courant d’ionisation
3 Corriger la position du détecteur de
par le transformateur d’allumage.
flamme et en vérifier l’efficience en
2 Détecteur de flamme (sonde ionisa-
insérant le microampèremètre analogi-
tion) inefficace.
que.
3 Détecteur de flamme (sonde ionisa-
4 Vérifier visuellement et avec un instru-
tion) mal positionné.
ment.
L’appareil se bloque flamme prés- 4 Sonde ionisation ou câble de masse
5 Rétablir le raccordement.
ente (lampe rouge allumée).Panne correspondant.
6 Contrôler que les passages de fumée
limitée au dispositif de contrôle de 5 Raccordement électrique du
chaudière/ raccord cheminée sont
flamme. détecteur de flamme interrompu.
libres.
6 Tirage insuffisant ou parcours des
7 Vérifier visuellement et éventuellement
fumées obstrué.
remplacer.
7 Disque flamme ou tête de combu-
8 La remplacer.
stion encrassés ou usés.
9 Si la « masse » de l’appareillage ne
8 Appareil en panne.
fonctionne pas, il n’y a pas de courant
9 Absence d'ionisation.
d’ionisation.Vérifier l’efficacité de la
« masse » au niveau de la borne de
l'appareillage et du raccordement à la «
terre » de l’installation électrique.

1 Vérifier l’alimentation du transformateur


1 Panne du circuit d'allumage.
d’allumage (côté 230V) et du circuit
2 Câble du transformateur d'allumage
haute tension (électrode à la masse
décharge à la masse.
ou isolateur cassé sous la borne de
L’appareil se “bloque”, le gaz sort, 3 Câble d'allumage débranché.
blocage).
mais la flamme n’est pas présente 4 Transformateur d'allumage en
2 Le remplacer.
(lampe rouge allumée).Panne limi- panne.
3 Connecter.
tée au circuit d'allumage. 5 La distance entre l'électrode et la
4 Le remplacer.
masse est incorrecte.
5 Le placer à la bonne distance.
6 Isolateur encrassé, l'électrode
6 Nettoyer ou remplacer l'isolateur et
décharge à la masse.
l'électrode.

1 Rapport air/gaz incorrect. 1 Corriger le rapport air/gaz (il y a pro-


2 La conduite de gaz n'a pas été bablement trop d'air et peu de gaz).
correctement purgée de l'air (cas du 2 Purger l'air de la conduite du gaz, en
L’appareil se “bloque”, le gaz sort,
premier allumage). prenant toutes les précautions.
mais la flamme n’est pas présente
3 La pression du gaz est insuffisante 3 Vérifier la valeur de la pression du gaz
(lampe rouge allumée).
ou excessive. au moment de l'allumage (utiliser un
4 Passage de l'air entre le disque et manomètre à eau, si possible).
la tête trop fermé. 4 Adapter l'ouverture disque/tête.

26 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

27 / 28
0006081522_201510
FRANÇAIS

A1 APPAREILLAGE GNYE VERT / JAUNE


A3 CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BU BLEU
B1 PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BN BRUNO
PHOTOCELLULE UV BK NOIR
F1 RELAIS THERMIQUE BK* CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION
FU1÷4 FUSIBLES Terre
H0 TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR /
L1 - L2- L3 Phases
LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES
N - Neutre
AUXILIAIRES
H1 TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT
H17 TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT VENTILA-
TEUR
H19 TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT VANNES
PRINCIPALES
H2 « TÉMOIN DE BLOCAGE »
H23 TÉMOIN LUMINEUX FONCTIONNEMENT TRANSFOR-
MATEUR
K1 CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR
KE CONTACTEUR EXTÉRIEUR
MV MOTEUR VENTILATEUR
P M « PRESSOSTAT HP »
P1 « COMPTE-HEURES »
PA PRESSOSTAT AIR
Pm PRESSOSTAT LP
S1 INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
S2 BOUTON-POUSSOIR DE DÉBLOCAGE
S8 INTERRUPTEUR 1ère - 2ème ALLURE
SG INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
T2 « THERMOSTAT 2 ALLURES »
TA TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
TC THERMOSTAT CHAUDIÈRE
TS THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
X1 TERMINAL BRÛLEUR
X1B/S CONNECTEUR ALIMENTATION
X2B/S CONNECTEUR 2ème ALLURE
X3 CONNECTEUR Pm
X4 CONNECTEUR YP
X8B/S CONNECTEUR VPS 504
X9 CONNECTEUR TRANSFORMATEUR
X18 CONNECTEUR SYNOPTIQUE
Y10 SERVOMOTEUR AIR
Y1/Y2 ÉLECTROSOUPAPES 1ère / 2ème ALLURE
Z1 FILTRE

28 / 28
0006081522_201510
BALTUR S.P.A.
Via Ferrarese, 10
44042 Cento (Fe) - Italy
Tel. +39 051-6843711
Fax. +39 051-6857527/28
www.baltur.it
info@baltur.it

El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio-
nes.r.
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue.

También podría gustarte