Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Español / Spanish
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC
PO Box 244
Wigan, Lancashire, England WN8 7WU
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
1/19/07
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Enlace equipotencial
Debe considerarse el enlace de todos los
componentes metálicos de la instalación de corte y
adyacente a ella. Sin embargo, los componentes
metálicos enlazados a la pieza de trabajo aumentan el
riesgo de electrochoque para el operario si llega a
tocar estos componentes y el electrodo al mismo
tiempo. El operario debe estar adecuadamente
protegido de tales componentes metálicos.
Pantallas y blindaje
El uso de pantallas y blindaje selectivo de otros cables
y equipo en el área circundante puede disminuir
problemas de interferencia. Para aplicaciones
especiales, podrá considerarse el aislamiento por
pantalla de la instalación completa del equipo de corte
por plasma.
Seguro
Ud., en todo momento, tendrá y mantendrá vigente un
seguro de tipo, cantidad y cobertura suficientes y
adecuados para defender y dejar libre de daños a
Hypertherm en caso de cualquier causa de demanda
que surja del uso de los Productos.
Sección 1 SEGURIDAD
Reconocimiento de información de seguridad..........................................................................................................1-2
Siga las instrucciones de seguridad .........................................................................................................................1-2
Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ..............................................................................................1-2
El choque eléctrico puede provocar la muerte .........................................................................................................1-3
Electricidad estática puede dañar tablillas de circuito ..............................................................................................1-3
Humos tóxicos pueden causar lesiones o muerte ....................................................................................................1-4
El arco de plasma puede causar lesiones y quemaduras ........................................................................................1-5
Los rayos del arco pueden producir quemaduras en los ojos y en la piel ................................................................1-5
Seguridad de toma a tierra .......................................................................................................................................1-5
Seguridad de los equipos de gas comprimido ..........................................................................................................1-6
Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ...........................................................................................1-6
El ruido puede deteriorar la audición ........................................................................................................................1-6
Operación de marcapasos y de audífonos ...............................................................................................................1-6
Un arco plasma puede dañar tubos congelados ......................................................................................................1-6
Etiquetas de advertencia ..........................................................................................................................................1-7
Sección 2 ESPECIFICACIONES
Fuente de energía ....................................................................................................................................................2-2
Dimensiones y peso.........................................................................................................................................2-2
Clasificaciones de antorcha T30v .............................................................................................................................2-3
Dimensiones ....................................................................................................................................................2-3
Símbolos y marcas ...................................................................................................................................................2-4
Marca .........................................................................................................................................................2-4
Marca CE (Comunidad Europea).....................................................................................................................2-4
Símbolos IEC ...................................................................................................................................................2-4
Sección 3 MANTENIMIENTO
Controles e indicadores ............................................................................................................................................3-2
Controles e indicadores LED de adelante........................................................................................................3-2
Controles de atrás............................................................................................................................................3-2
Teoría del funcionamiento.........................................................................................................................................3-3
General ............................................................................................................................................................3-3
Descripción funcional .......................................................................................................................................3-3
Secuencia del funcionamiento .........................................................................................................................3-4
Preparación para búsqueda de averías, o solución de problemas...........................................................................3-5
Equipo para pruebas........................................................................................................................................3-5
Los procedimientos y secuencia de la búsqueda de averías...........................................................................3-5
Inspección externa ...........................................................................................................................................3-5
Inspección interna ............................................................................................................................................3-6
Verificación inicial de resistencia ..............................................................................................................................3-7
Visión general de la fuente de energía .....................................................................................................................3-8
Verificación inicial de resistencia ..............................................................................................................................3-9
Los indicadores luminosos—LED—en la tablilla de control ...................................................................................3-12
Use los indicadores LED de error y Reset – fijar de nuevo – para buscar averías........................................3-13
SEGURIDAD
En esta sección:
El contacto directo con piezas eléctricas conectadas puede • Instale este equipo y conéctelo a tierra según el manual
provocar un electrochoque fatal o quemaduras graves. de instrucciones y de conformidad con los códigos locales
• Al hacer funcionar el sistema de plasma, se completa un y nacionales.
circuito eléctrico entre la antorcha y la pieza a cortar. • Inspeccione el cordón de alimentación primaria con
La pieza a cortar es una parte del circuito eléctrico, frecuencia para asegurarse de que no esté dañado ni
como también cualquier cosa que se encuentre en agrietado. Si el cordón de alimentación primaria está
contacto con ella. dañado, reemplácelo inmediatamente. Un cable pelado
• Nunca toque el cuerpo de la antorcha, la pieza a cortar o puede provocar la muerte.
el agua en una mesa de agua cuando el sistema de • Inspeccione las mangueras de la antorcha y
plasma se encuentre en funcionamiento. reemplácelas cuando se encuentren dañadas.
• No toque la pieza ni los recortes cuando se está
Prevención ante el electrochoque
cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de
Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto
trabajo con el cable de trabajo conectado en todo
voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes CD
momento.
de 200 a 400). Tome las siguientes precauciones cuando se
• Antes de inspeccionar, limpiar o cambiar las piezas de la
utiliza el equipo de plasma:
antorcha, desconecte la potencia primaria o desenchufe
• Use guantes y botas aislantes y mantenga el cuerpo y la
la fuente de energía.
ropa secos.
• Nunca evite o descuide los bloqueos de seguridad.
• No se siente, se pare o se ponga sobre cualquier super-
• Antes de retirar la cubierta de una fuente de energía o del
ficie húmeda cuando esté trabajando con el equipo.
gabinete de un sistema, desconecte la potencia primaria
• Aíslese eléctricamente de la pieza a cortar y de la tierra
de entrada. Espere 5 minutos después de desconectar la
utilizando alfombrillas o cubiertas de aislamiento secas lo
potencia primaria para permitir la descarga de los
suficientemente grandes como para impedir todo contacto
condensadores.
físico con la pieza a cortar o con la tierra. Si su única
• Nunca opere el sistema de plasma sin que las tapas de la
opción es trabajar en una área húmeda o cerca de ella,
fuente de energía estén en su lugar. Las conexiones
sea muy cauteloso.
expuestas de la fuente de energía presentan un serio
• Instale un interruptor de corriente adecuado en cuanto a
riesgo eléctrico.
fusibles, en una pared cercana a la fuente de energía.
• Al hacer conexiones de entrada, conecte el conductor de
Este interruptor permitirá al operador desconectar
conexión a tierra en primer lugar.
rápidamente la fuente de energía en caso de emergencia.
• Cada sistema de plasma Hypertherm está diseñado para
• Al utilizar una mesa de agua, asegúrese de que ésta se
ser utilizado sólo con antorchas Hypertherm específicas.
encuentre correctamente conectada a la toma a tierra.
No utilice antorchas diferentes, que podrían recalentarse
y ser peligrosas.
El arco plasma es por si solo la fuente de calor que El nivel de la calidad del aire en cualquier lugar de
se usa para cortar. Según esto, aunque el arco de trabajo relevante depende en variables específicas al
plasma no ha sido identificado como la fuente de sitio tales como:
humo tóxico, el material que se corta puede ser la • Diseño de mesa (mojada, seca, bajo agua).
fuente de humo o gases tóxicos que vacían el • La composición del material, el acabado de la
oxígeno. superficie, y la composición de los recubrimientos.
• Volumen que se quita del material.
El humo producido varía según el metal que está
• La duración del corte o ranura.
cortándose. Metales que pueden liberar humo tóxico
incluyen, pero no están limitados a, acero inoxidable, • Tamaño, volumen del aire, ventilación y filtración
acero al carbón, cinc (galvanizado), y cobre. del lugar de trabajo.
• Equipo de protección personal.
En algunos casos, el metal puede estar recubierto • Número de sistemas de soldar y cortar en la
con una sustancia que podría liberar humos tóxicos. operación.
Los recubrimientos tóxicos incluyen, pero no están • Otros procesos del lugar que pueden producir
limitados a, plomo (en algunas pinturas), cadmio (en humo.
algunas pinturas y rellenos), y berilio.
Si el lugar de trabajo debe cumplir reglamentos
nacionales o locales, solamente el monitoreo o las
Los gases producidos por el corte por plasma varían
pruebas que se hacen en el lugar pueden determinar
basándose en el material a cortarse y el método de
si el sitio está encima o debajo de los niveles
cortar, pero pueden incluir ozono, óxidos de
permitidos.
nitrógeno, cromo hexavalente, hidrógeno, y otras
substancias, si están contenidas dentro o liberadas Para reducir el riesgo de exposición a humo:
por el material que se corta.
• Quite todos los recubrimientos y solventes del
metal antes de cortar.
Se debe tener cuidado de minimizar la exposición del • Use ventilación extractora local para quitar humo
humo producido por cualquier proceso industrial. del aire.
Según la composición química y la concentración del
• No inhale el humo. Use un respirador con fuente
humo (al igual que otros factores, tales como
propia de aire cuando corte cualquier metal
ventilación), puede haber el riesgo de enfermedad
recubierto con, o sospechado de contener,
física, tal como defectos de natividad o cáncer.
elementos tóxicos.
• Garantice que aquéllos usando equipo de soldar o
Es la responsabilidad del dueño del equipo y cortar, al igual que aparatos de respiración con aire
instalación el comprobar la calidad de aire en el lugar propio de aire, estén capacitados y entrenados en
donde se está usando el equipo para garantizar que el uso apropiado de tal equipo.
la calidad del aire en el lugar de trabajo cumpla con
• Nunca corte recipientes con materiales
todas las normas y reglamentos locales y nacionales.
potencialmente tóxicos adentro. Primero, vacíe y
limpie el recipiente adecuadamente.
• Monitoree o compruebe la calidad del aire en el
sitio como fuera necesario.
• Consulte con un experto local para realizar un plan
al sitio para garantizar la calidad de aire seguro.
Protección para los ojos Los rayos del arco de plasma Protección para la piel Vista ropa de protección para
producen rayos intensos visibles e invisibles (ultravioleta e proteger la piel contra quemaduras causadas por la
infrarrojo) que pueden quemar los ojos y la piel. radiación ultravioleta de alta intensidad, por las chispas y
• Utilice protección para los ojos de conformidad con los por el metal caliente:
códigos locales o nacionales aplicables. • Guantes largos, zapatos de seguridad y gorro.
• Colóquese protectores para los ojos (gafas o anteojos • Roipa de combustión retardada y que cubra todas las
protectores con protectores laterales, y bien un casco de partes expuestas.
soldar) con lentes con sombreado adecuado para • Pantalones sin dobladillos para impedir que recojan
proteger sus ojos de los rayos ultravioleta e infrarrojos del chispas y escorias.
arco. • Retire todo material combustible de los bolsillos, como
encendedores a butano e inclusive cerillas, antes de
Número del cristal comenzar a cortar.
Corriente del arco AWS (EE.UU.) ISO 4850 Área de corte Prepare el área de corte para reducir la
Hasta 100A No. 8 No. 11 reflexión y la transmisión de la luz ultravioleta:
100-200 A No. 10 No. 11-12 • Pinte las paredes y demás superficies con colores
200-400 A No. 12 No. 13 oscuros para reducir la reflexión.
Más de 400 A No. 14 No. 14 • Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger a
los demás de los destellos.
• Advierta a los demás que no debe mirarse el arco. Utilice
carteles o letreros.
La exposición prolongada al ruido propio de las Los campos magnéticos producidos por las elevadas
operaciones de corte y ranurado puede dañar la audición. corrientes pueden afectar la operación de marcapasos y de
• Utilice un método de protección de los oídos aprobado al audífonos. Las personas que lleven marcapasos y
utilizar el sistema de plasma. audífonos deberán consultar a un médico antes de
• Advierta a las demás personas que se encuentren en las acercarse a sitios donde se realizan operaciones de corte y
cercanías acerca del peligro que supone el ruido ranurado por plasma.
excesivo. Para reducir los peligros de los campos magnéticos:
• Mantenga el cable de trabajo y la manguera de la
antorcha a un lado, lejos del cuerpo.
UN ARCO PLASMA PUEDE • Dirija la manguera antorcha lo más cerca posible del
DAÑAR TUBOS cable de trabajo.
CONGELADOS • No envuelva el cable de trabajo ni la manguera de la
antorcha en su cuerpo.
• Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea
Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los posible.
puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una
antorcha por plasma.
Etiqueta de advertencia
Esta etiqueta de advertencia se encuentra adherida a la fuente de energía. Es importante que el
operador y el técnico de mantenimiento comprendan el sentido de estos símbolos de advertencia
según se describen. El texto numerado corresponde a los cuadros numerados de la etiqueta.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire. 1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion
1.1 Do not cut near flammables. ou un incendie.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use. 1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table. 1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away 2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi.
from yourself. Arc starts instantly when triggered. Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Turn off power before disassembling torch. 2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path. 2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Wear complete body protection. 2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn. 3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged. 3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground. endommagés.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts. 3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Plasma fumes can be hazardous. 4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Do not inhale fumes. 4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes. 4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation. 4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin. 5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect 5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les
head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles
from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter. contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Become trained. Only qualified personnel should operate this 6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
equipment. Keep non-qualified personnel and children away. fonctionner cet équipement. Le personnel non qualifié et les enfants doivent
se tenir à l’écart.
7. Do not remove, destroy, or cover this label. 7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev A). La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev A).
1. Las chispas producidas por el corte pueden causar 3.3 Antes de trabajar en una máquina, desconecte el
explosiones o incendios. enchufe de entrada o la potencia primaria.
1.1 Mantenga los materiales inflamables lejos del lugar 4. La inhalación de los humos provenientes del área
de corte. de corte puede ser nociva para la salud.
1.2 Tenga a mano un extinguidor de incendios y asegúrese 4.1 Mantenga la cabeza fuera de los gases tóxicos.
de que alguien esté preparado para utilizarlo.
4.2 Utilice ventilación forzada o un sistema local de escape
1.3 No corte depósitos cerrados. para eliminar los humos.
2. El arco de plasma puede causar quemaduras y lesiones. 4.3 Utilice un ventilador para eliminar los humos.
2.1 Apague la fuente de energía antes de desarmar 5. Los rayos del arco pueden producir quemaduras en los
la antorcha. ojos y en la piel.
2.2 No sostenga el material junto al trayecto de corte. 5.1 Utilice un sombrero y gafas de seguridad. Utilice
protección para los oídos y abróchese el botón del cuello
2.3 Proteja su cuerpo completamente.
de la camisa. Utilice un casco de soldar con el filtro de
3. Los electrochoques provocados por la antorcha sombreado adecuado. Proteja su cuerpo
o el cableado pueden ser fatales. Protéjase del completamente.
electrochoque.
6. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar,
3.1 Colóquese guantes aislantes. No utilice guantes capacítese y lea las instrucciones completamente.
dañados o mojados.
7. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra
3.2 Aíslese de la pieza de trabajo y de la tierra. con pintura.
ESPECIFICACIONES
En esta sección:
Fuente de energía ....................................................................................................................................................2-2
Dimensiones y peso.........................................................................................................................................2-2
Clasificaciones de antorcha T30v .............................................................................................................................2-3
Dimensiones ....................................................................................................................................................2-3
Símbolos y marcas ...................................................................................................................................................2-4
Marca .........................................................................................................................................................2-4
Marca CE (Comunidad Europea).....................................................................................................................2-4
Símbolos IEC ...................................................................................................................................................2-4
Fuente de energía
Dimensiones y peso
140 mm
330 mm
9,37 kg
267 mm
292,1 mm
Dimensiones
221 mm
216 mm
40 mm
79 mm
50 mm
25 mm
Símbolos y marcas
Marca S
La marca indica que la fuente de energía y la antorcha son adecuadas para usarse en un medio ambiente con
peligro de electrocución.
Símbolos IEC
Los siguientes símbolos pueden aparecer en la placa de datos de la fuente de energía, de las etiquetas de control,
en interruptores y en los indicadores LED.
1~ f1
Fuente de energía
Corriente directa (DC) f2
con inversor
Las características de
Corriente alterna (AC)
la curva Volt/amp son
de corriente constante
Cortes con antorcha El indicador luminoso LED
de plasma muestra que la energía
AC
está encendida (“ON”)
Conexión de entrada
de alimentación AC La presión de gas de
entrada está baja
Toma para el conductor
de protección (tierra) Consumibles faltantes
exterior o sueltos
La energía está
l encendida La fuente de energía
se ha recalentado
La energía está
O apagada
MANTENIMIENTO
En esta sección:
Controles e indicadores ............................................................................................................................................3-2
Controles e indicadores LED de adelante........................................................................................................3-2
Controles de atrás............................................................................................................................................3-2
Teoría del funcionamiento.........................................................................................................................................3-3
General ............................................................................................................................................................3-3
Descripción funcional .......................................................................................................................................3-3
Secuencia del funcionamiento .........................................................................................................................3-4
Preparación para búsqueda de averías, o solución de problemas...........................................................................3-5
Equipo para pruebas........................................................................................................................................3-5
Los procedimientos y secuencia de la búsqueda de averías...........................................................................3-5
Inspección externa ...........................................................................................................................................3-5
Inspección interna ............................................................................................................................................3-6
Verificación inicial de resistencia ..............................................................................................................................3-7
Visión general de la fuente de energía .....................................................................................................................3-8
Verificación inicial de resistencia ..............................................................................................................................3-9
Los indicadores luminosos—LED—en la tablilla de control ...................................................................................3-12
Use los indicadores LED de error y Reset – fijar de nuevo – para buscar averías........................................3-13
Pruebas de sistema ................................................................................................................................................3-14
Prueba 1 – entrada de voltaje ........................................................................................................................3-15
Prueba 2 – revisión voltaje tablilla energía ....................................................................................................3-16
Prueba 3 – Equilibrio de VBUS y voltaje........................................................................................................3-17
Prueba 4 – válvula solenoide .........................................................................................................................3-18
Prueba 5 – la antorcha se atascó abierta (TSO)............................................................................................3-19
Prueba 6 – inicio del plasma ..........................................................................................................................3-20
Prueba 7 – sensor de la tapa de antorcha .....................................................................................................3-20
Prueba 8 – ventilador .....................................................................................................................................3-21
Prueba 9 – interruptor de presión .................................................................................................................3-21
Recambio de componente......................................................................................................................................3-22
Retirar una tapa de extremo ..........................................................................................................................3-22
Reponer la manguera/cables de la antorcha .................................................................................................3-24
Reponer el cable de trabajo ...........................................................................................................................3-26
Reponer el cable de energía (CSA) ...............................................................................................................3-27
Reponer el cable de energía (CE) .................................................................................................................3-28
Reponer el ventilador .....................................................................................................................................3-30
Reponer el elemento del filtro de aire ............................................................................................................3-31
Reponer el filtro de aire y regulador...............................................................................................................3-32
Reponer la tablilla de control..........................................................................................................................3-33
Reponer la tablilla de control..........................................................................................................................3-34
Reponer la base.............................................................................................................................................3-37
Controles e indicadores
El Powermax30 tiene un interruptor ON/OFF de vaivén, una perilla para ajustes de amperaje y 4 indicadores
luminosos, descritos abajo.
Adelante Atrás
120V 15A
120V 20A
240V 20A
Algunas condiciones de falla harán que uno o más de los LED parpadeen. Para información sobre lo que estas
condiciones de fallas representan y para corregirlas, ver la Guía de búsqueda de averías en esta sección.
Descripción funcional
La energía AC entra en el sistema a través del interruptor (S1) al puente de diodo de entrada (D24, D30). El voltaje
del puente del diodo abastece al Convertidor del Impulso del Factor de Potencia Corregida (PFC en inglés) que
provee un voltaje “bus” (de barra colectora) de 375 VDC. El voltaje de la barra colectora “bus” abastece entonces
voltaje y corriente al inversor y a la fuente de energía del circuito accesorio (convertidor DC a DC) en la tablilla de
potencia (PCB2). La tablilla de energía provee supresión de ruido y supresión de picos. Se implementa un “inicio
suave” con la resistencia y relevador (K1).
El Convertidor de Impulso PFC consiste en un transistor bipolar de portón aislado (IGBT Q1), reactor y circuito de control.
Provee un voltaje bus de 375 VDC cuando el voltaje de entrada AC está entre 120 y 240 VAC.
El circuito de salida consiste en 2 sensores de corriente ubicados en la tablilla de energía, el arco piloto IGBT
(dentro del módulo D27) y el reactor de salida.
Los microprocesadores del panel de control monitorean y regulan el funcionamiento del sistema y la seguridad de
los circuitos. La perilla de ajuste de amperios es para fijar la corriente de salida al valor deseado entre 15 y
30 amperios. El sistema compara el punto fijado a la corriente de salida, monitoreando el sensor de corriente y
ajustando la salida de anchura de pulso del inversor IGBT (Q2).
Apagado (“OFF”)
Si hubiera preguntas o problemas durante la revisión, llamar al equipo Servicios Técnicos de Hyperthem, del
principio de este manual.
Después de localizar y reparar el problema, ver el diagrama de flujo de Secuencia del funcionamiento en esta
sección para probar si funciona bien la fuente de energía.
Apagado (“OFF”) y
desconectado
Guía de búsqueda de averías
Inspección externa
Pruebas de búsquedas
de averías
Inspección interna
Revisión de resistencia
Encender (“ON”)
Inspección externa
1. Inspeccione el exterior de la fuente de energía para ver si hay daño a la tapa y componentes externos, como
cable y enchufe de energía.
PELIGRO
EL CHOQUE ELÉCTRICO LE PUEDE MATAR
• Apague y retire de su receptáculo el enchufe de entrada de energía antes de retirar la
tapa de la fuente de energía. Si la fuente de energía está conectada directamente a una
caja de disyuntor de línea, cambie el disyuntor de línea a OFF (O) – apagado. En EE.UU.
use el procedimiento de "bloquear/rotular" hasta que se complete el trabajo de revisión
o mantenimiento. En otros países, siga los procedimientos nacionales o locales de
seguridad.
• ¡No toque las piezas eléctricas encendidas! Si se requiere electricidad para una revisión,
tome precauciones extremas cuando trabaje cerca de circuitos eléctricos encendidos.
Voltajes peligrosos existen dentro de la fuente de energía que pueden ocasionar
lesiones graves, o la muerte.
• No intente reparar la tablilla de energía o la tablilla de control. No corte ni retire ninguna
capa protectora de ninguna de las tablillas. El hacerlo tiene por riesgo un cortocircuito
entre el circuito de entrada CA y el circuito de salida y puede resultar en lesiones graves
o en la muerte.
Inspección interna
1. Fije el interruptor “ON/OFF” (S1) a “O” (Off –apagado), desconecte el cable de energía y el abastecimiento
de gas.
2. Use un destornillador estrella #2 para sacar los 2 tornillos del asa de la fuente de energía. Incline algo hacia
atrás las tapas de los extremos para que pueda extraer los filos del asa de debajo de las tapas. Saque el asa y
luego levante la cubierta de la fuente de energía.
3. Hay una barrera aislante Nomex® entre la tapa y la tablilla de energía. Levante la barrera fuera de la fuente de
energía y póngala al lado. Asegúrese de reponer la barrera cuando haya terminado de trabajar en la fuente de
energía.
4. Inspeccione el interior de la fuente de energía, especialmente en el lado del panel de energía. Vea si hay
conexiones rotas o sueltas, quemaduras y chamuscados, componentes dañados, etc. Repare o reponga si
necesario.
• Si los valores de resistencia no se aproximan a ±25% de valores en esta sección, aisle el problema sacando
los cables de los puntos de revisión de resistencia o el componente hasta dar con el problema.
• Tras localizar o reparar el problema, refiérase al diagrama de flujo en la Secuencia de operación en esta
sección para probar si la fuente de energía funciona bien.
1. Con la fuente de energía desconectada, fije el interruptor “ON/OFF” (S1) a encendido – “ON” (I).
74,5 kΩ
3. Revise la resistencia de cables de entrada a tierra para verificar que se lea como abierto.
Nota: Con la energía desconectada y el interruptor ON/OFF (S1) en OFF, todo se leerá como abierto.
El valor eléctrico que se muestra es ±25%.
Nota: La Guía de búsqueda de averías provee las causas más probables y las soluciones. Estudie el
diagrama del sistema de cableado y entienda la teoría del funcionamiento antes de buscar averías.
Antes de comprar un repuesto importante, verifique el problema con el Servicio Técnico Hypertherm
o las instalaciones más cercanas de Hypertherm.
PE (tierra)
Puentes diodo
de entrada
(D24, D30)
Esto puede
El problema significar La causa La solución
El LED de energía
• El voltaje de entrada
encendida (ON) parpadea. • Haga la prueba 1 para
El voltaje de entrada no está por debajo de
revisar el voltaje en la línea
es el correcto. 90 VCA o sobre
de entrada.
285 VCA.
AC
Esto puede
El problema significar La causa La solución
Esto puede
El problema significar La causa La solución
Esto puede
El problema significar La causa La solución
• Inspeccione los consumibles
• Los consumibles y reponga si necesario.
necesitan reponerse. • Vea si hay daño en la
Consumibles gastados, • La manguera al trabajo manguera de trabajo.
mala conexión de la tal vez dañada o no Vuelva a colocarla y limpie
La calidad de corte está manguera al trabajo, la bien conectada a la la superficie de trabajo para
mal o el corte no perfora salida de la fuente de pieza a cortar. asegurar buen contacto.
el metal. energía muy baja, o la • La perilla de ajustes de • Revise la fijación de la
tablilla de energía amperios tal vez esté perilla de ajustes de amps.
produce corriente baja. fijada muy bajo. Si la corriente de entrada es
• La tablilla de energía de 120 V, 20 A; 120 V, 30 A;
puede tener falla. o 240 V, 20 A, gire la perilla
a la fijación más alta.
Tablilla de control
Cable cinta
Cable cinta
Use los indicadores LED de error y Reset – refijar – para buscar averías
Los LED de error y “reset” proveen datos para buscar averías cuando falla un sistema. Si los LED delante de la
fuente de energía parpadean, vea el LED de error en la tablilla de control para determinar dónde pueda estar la
falla. Cuente el número de parpadeos y vea la tabla en la página siguiente para determinar la acción correctiva.
Número de
parpadeos del Problema indicado La solución
LED de error
Pruebas de sistema
Hay un clip a tierra, arriba por atrás de la tapa de extremo que puede usarse para ir a tierra en toda prueba que
requiera multímetro que se junta a tierra. También hay toma a tierra en el absorbedor térmico con acceso por la
tablilla de energía como aparece en la prueba 1.
Monofásico
L Negro (CSA)
Café (CE) PE (tierra)
N Blanco (CSA)
J2 J1
Azul (CE)
Cuidado: No use -VBUS como conexión a tierra. El hacerlo pudiera destruir la fuente de
energía. Se recomienda conectare a tierra o el clip de alambre a tierra de atrás de
la tapa o el absorbedor térmico como se muestra más abajo.
La patilla número
Prueba Valor esperado
J7 a tierra
VACR (siglas en inglés por Voltaje de línea Voltaje de línea 0,86 V @ 120
19
AC rectificado) Voltaje de línea 1,87 V @ 230
Nota: Para probar valores en patilla 16, debe colocar la antorcha y fuente de energía de modo que pueda
halar y liberar el gatillo de la antorcha con seguridad.
Cuidado: No use un multímetro con sondas de prueba que puedan causar un corto
circuito entre el BUS y el absorbedor térmico. Use cables E-Z Hooks.
2. Coloque los alambres del multímetro para medir el voltaje desde -VBUS a 375 VCD en la tablilla de energía.
Conecte con cuidado los E-Z Hooks a los bordes de los huecos en la tablilla de potencia de maneta que el
gancho haga contacto con el anillo en la parte de atrás de la tablilla de potencia.
Encienda (ON) la potencia después de que haya conectado los E-Z Hooks. El multímetro debe mostrar 375 VCD.
Si consigue un valor diferente a 375 VCD, multiplique la lectura por 0,00601 para convertirla en milivoltios.
Pruebe la patilla 21 en J7. Debe tener el mismo valor (±10%).
3. Apague (OFF) la potencia y mueva los E-Z Hooks a -VBUS y 375 VCD/2. Encienda la energía tras conectar el
multímetro. Este valor debe ser 187,5 VCD o la mitad de cualquier valor que encuentre en el paso 2.
4. Apague (OFF) la potencia y mueva los E-Z Hooks a 375 VCD y 375 VCD/2. Encienda la energía tras conectar
el multímetro. Este valor debe ser 187,5 VCD o la mitad de cualquier valor que encuentre en el paso 2.
5. Los valores encontrados en pasos 3 y 4 deben ser más o menos iguales. Si difieren en más de 30 V, reemplace
la tablilla de potencia.
Paso 2
Paso 3
Paso 4
1. Coloque un puente de la patilla 4 de J16, en la tablilla de energía, a tierra. Oirá un clic en la válvula.
J6
PE (tierra)
2. Hay un LED en la válvula solenoide que se ilumina rojo cuando se enciende la antorcha. Permanece iluminado
hasta que el postflujo desaparece. Encienda la antorcha y esté atento a que el LED se ilumine.
3. Si no oye que la válvula hace clic o el LED no se ilumina, reponga la válvula solenoide.
2. Mida la resistencia de los grupos de alambres blancos y rojos de la antorcha a las conexiones positivas y
negativas en la fuente de energía. La resistencia se leerá como cerrada.
3. Si la resistencia se lee abierta, entonces no hay contacto entre la boquilla y electrodo, o uno de los alambres de
los cables de la antorcha está roto. Asegúrese que se mueva bien el émbolo de la antorcha en la cabeza de la
antorcha. Si no, reponga el cabezal de la antorcha. Si se mueven bien las piezas de la antorcha, reponga el
cable de la antorcha.
Grupo de
alambres blancos
Alambre rojo
1. Encendida la energía, mire el LED de inicio en la tablilla de control. Se debe iluminar cada vez que se hale el
gatillo.
2. Fije el interruptor de ON/OFF a OFF (O). Ver la resistencia en los 2 puntos de prueba de inicio de la antorcha
en la tablilla de energía. Con el gatillo en acción, la resistencia debe ser 10 Ω o menos. Sin acción en el gatillo,
el circuito debe leer más o menos 3 kΩ. Si falla la prueba, revise el interruptor para inicio de la antorcha y los
alambres de la antorcha.
3. Fije el interruptor ON/OFF en ON (I). Mida la patilla16 de J7 a tierra (vea Prueba 2, antes en esta sección).
Debería medir como 0 VDC para un circuito abierto o 3,2 VDC para un circuito cerrado. Si los valores no están
correctos, reponga la tablilla de energía.
J12
2. Suavemente hale la parte delantera de la tapa de extremo aparte de la fuente de energía. De atrás de la tablilla
de energía, desenchufe J12 (justo bajo los puntos de prueba del inicio de antorcha).
3. Mida la resistencia del alambre anaranjado al azul. Debería medir menos de 10 Ω. Si lee como abierta, no se
ha satisfecho el interruptor de circuito del sensor capuchón.
4. Si el émbolo de la antorcha se mueve bien y los consumibles están bien instalados, entonces o el sensor
capuchón falla o la manguera de la antorcha tiene un alambre roto. Reponga la pieza con falla.
Prueba 8 — ventilador
Pruebe el ventilador para ver si funciona bien.
J5
Dar tierra a clip de
alambre a tierra o al
absorbedor térmico
2. Revise la resistencia entre las patillas 1 y 2 de J4. Si no hay presión de gas debe leer unos 4,7 kΩ. Si la presión
de gas está dentro del sistema de tolerancia, el circuito debe leer como cerrado.
PELIGRO
EL CHOQUE ELÉCTRICO LE PUEDE MATAR
• Use extrema precaución cuando trabaje cerca de circuitos eléctricos activos. Existen
voltajes peligrosos dentro de la fuente de energía que pueden causar lesiones graves o
muerte.
• Vea advertencias en págs. 3-6 antes de continuar.
Recambio de componente
Retirar una tapa de extremo
Las tapas de extremo pueden removerse para reponerlos. Asimismo, algunas reparaciones son más fáciles
cuando se retira la tapa del extremo.
2. Use un destornillador estrella #2 para sacar los 2 tornillos del asa encima de la fuente de energía. Incline las
tapas de extremo un poco para que pueda sacar los filos del asa fuera de por debajo de las tapas de extremo.
Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente de energía.
3. Coloque de lado la fuente de energía o téngala al revés. Cada tapa de extremo tiene un tornillo, para sujetar, en
el centro. Los pies levantados en el fondo de la unidad tienen hoyos para proveer acceso a los cierres que
sostienen a las tapas de extremo en su lugar. Junto a cada pie se halla una costilla levantada.
Tornillo Tornillo
sujetador sujetador
Cierre
Cierre
Costilla Costilla
4. Saque el tornillo sujetador del fondo de la tapa de extremo que usted va a sacar.
5. Hay cierres a los dos lados de cada tapa de extremo que sostiene a las tapas en su lugar. Inserte alicates de
punta fina en las aberturas de uno de los cierres y use los alicates para apretarlos uno hacia el otro.
6. Coloque un destornillador plano contra la costilla salida junto al cierre y gire el destornillador con suavidad para
empujar a la tapa fuera de la base.
10. Para reponer la tapa de extremo, empújelo hacia dentro de su base para reactivar a los cierres y coloque de
nuevo el tornillo sujetador. En la tapa de extremo de atrás, asegúrese que el hueco en el clip a tierra esté
alineado con los huecos para tornillos en la tapa y en la fuente de energía antes de insertar el tornillo
sujetador.
2. Use un destornillador estrella #2 para sacar los 2 tornillos del asa encima de la fuente de energía. Incline las
tapas de extremo un poco para que pueda sacar los filos del asa fuera de por debajo de las tapas de extremo.
Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente de energía. Saque la barrera Nomex que protege la tablilla de
energía.
3. Comprima el collar en acople de la manguera y hale la manguera del acople para sacar la manguera de gas
de la válvula solenoide.
Válvula solenoide
Acople de collar
de manguera
Manguera de gas
4. Con cuidado incline la tapa de extremo delantera, alejándola de la fuente de energía. Los alambres naranja,
azul y púrpura del cable de la antorcha se conectan a la tablilla de control con un conector de 3 patillas en J12.
Saque el conector halando hacia delante de la fuente de energía.
J12
5. El grupo de alambres blancos y el alambre rojo de los cables de la antorcha se sujetan a bornes en el panel
central de la fuente de energía al lado del ventilador de la fuente de energía. Use un armador de tuercas de
8 mm (5/16 pulg.) para sacar las tuercas de los bornes y deslizar los terminales anulares fuera de los bornes.
Alambre rojo
6. Dentro de la tapa de extremo delantera, destornille la tuerca de retención del protector contra tirones de los
cables de la antorcha, para que se mueva bien. Saque la los cables y manguera de la antorcha halando los
alambres y línea de la fuente de gas por el hueco en la tapa de extremo.
7. Pase alambres y línea de fuente de gas para los nuevos cables y manguera de gas por el hueco en la tapa de
extremo y luego por la tuerca del protector contra tirones.
8. Apriete la tuerca sujetadora al protector contra tirones del conjunto de cables y manguera de la antorcha.
9. Empuje la manguera de la fuente de gas de la antorcha unos 16 mm (0,65 pulg.) al acople del fondo de la
válvula solenoide.
10. Deslice el aro terminal para el grupo de alambres blancos sobre el borne (que dice “WHT” en el panel central).
Deslice el aro terminal para el alambre rojo al borne de la derecha (que dice “RED” en el panel central). Ajuste
la tuerca a cada borne.
11. Guíe los grupos de alambres naranja, azul y púrpura sobre el panel central con los alambres apoyados en la
ranura del panel. Presione el conectador a la abertura en la tablilla de energía.
12. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio.
13. Coloque de nuevo la capa de extremo. Asegúrese que el hueco del tornillo en el clip a tierra esté alineado con
los agujeros en la tapa y en la fuente de energía. Coloque el asa sobre los huecos arriba de la tapa, luego use
los 2 tornillos para asegurar la tapa.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía. Saque la barrera Nomex que protege la tablilla de energía.
3. Saque y ponga al lado el tornillo y arandela de J22 en la tablilla de energía (llamado también “WORK LEAD”)
que sujeta el alambre a la tablilla.
4. Ya sea retire la tapa del extremo delantero o suavemente inclínelo lejos de la fuente de energía. Retire la
tuerca del protector contra tirones. Hale el cable de trabajo a través del hueco en la tapa de extremo.
Cable de trabajo
5. Guíe el extremo conectador del nuevo cable de trabajo a través del hueco en la tapa de extremo y entonces a
través de la tuerca sujetadora.
7. Junte el cable de trabajo a la tablilla de energía en J22 usando el tornillo y arandela que sacó en el paso 3. La
fijación de torsión para esta conexión es de 23,04 kg cm.
9. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio.
10. Coloque el asa sobre los huecos arriba de la tapa, luego use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía. Saque la barrera Nomex que protege la tablilla de energía.
El cable de energía tiene un alambre negro y uno blanco que se conectan al interruptor de energía y un
alambre verde a tierra conectado al permutador térmico.
3. Retire la tapa de extremo de atrás o inclínelo con delicadeza alejándose de la fuente de energía.
4. Cuidadosamente hale el conector del alambre blanco alejándolo del interruptor para desconectarlo. Puede
usar alicates de puntas finas o un destornillador plano para facilitar la salida, si necesario.
5. Retire el alambre negro del mismo modo.
Monofásico
L Unidad CSA
N
Alambre negro Alambre blanco L Negro
N Blanco
Tierra Verde
6. Retire el tornillo que sostiene el alambre verde al permutador térmico. Hay una ranura en el tablero de energía
que provee fácil acceso al tornillo.
7. En la fuente de energía externa, afloje la tuerca de retención del protector contra tirones de manera que los
alambres se muevan sin dificultad. Si repone el protector de cable, use una llave ajustable para destornillar la
tuerca dentro de la fuente de energía también.
8. Hale los alambres por el protector contra tirones o a través del hueco en la tapa de extremo para sacar el
antiguo cable de energía.
9. Si tiene un protector contra tirones nuevo, deslícelo sobre el cordón (cable) nuevo y pase los alambres del
cordón nuevo a través del hueco de la cubierta de extremo. Si el protector contra tirones viejo está todavía en
su sitio, pase los alambres a través del protector contra tirones.
10. Deslice la tuerca del protector contra tirones sobre los alambres y atornille el protector desde el interior de la
tapa de extremo.
11. Presione el conectador para el alambre negro en la patilla del lado izquierdo superior del interruptor de
energía.
12. Presione el conector para el alambre blanco en la patilla del lado derecho superior del interruptor de energía.
13. Atornille el alambre verde a tierra al permutador térmico fijando la torsión a 17,28 kg cm.
14. Coloque los alambres en el canal abierto junto al lado de la tapa de extremo y lejos de la tablilla de energía.
Una vez que estén los alambres en su lugar, apriete la tuerca de retención del protector contra tirones.
15. Reponga y reposicione la tapa de extremo. Asegúrese que el hueco del tornillo en el clip a tierra se alinee con
los huecos de tornillo en la tapa de extremo y en la fuente de energía.
16. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos
arriba de la tapa, luego use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
17. Reconecte la electricidad y la fuente de gas.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía. Saque la barrera Nomex que protege la tablilla de energía.
El cable de energía tiene un alambre marrón (café) y un alambre azul que conectan al interruptor de energía y
un alambre de tierra verde y amarillo que se conecta al absorbedor térmico.
3. Retire la tapa del extremo de atrás o inclínelo con delicadeza alejándose de la fuente de energía.
4. Con cuidado hale el conectador para el alambre azul alejándolo del interruptor de potencia para
desconectarlo. Puede usar una pinza con garras puntiagudas o un destornillador recto para ayudarlo a salir, si
necesario.
5. Quite el alambre marrón (café) de la misma manera.
Monofásico
N Unidad CE
L
Alambre Alambre azul L Café
marrón (café) N Azul
Tierra Verde / Amarillo
6. Quite el tornillo que sostiene el alambre de tierra verde y amarillo al absorbedor térmico. Hay una ranura en el
tablero de energía que provee fácil acceso al tornillo.
7. En la fuente de energía externa, afloje la tuerca de retención del protector contra tirones de manera que los
alambres se muevan sin dificultad. Si está reemplazando el protector contra tirones, destornille también la
tuerca en la parte interna de la fuente de energía.
9. Desde la parte interna de la fuente de energía, tire los alambres a través del protector contra tirones y el
hueco en la cubierta de extremo para sacar el cable de energía viejo.
10. Guíe los alambres del enchufe del alambre nuevo a través de la tuerca del protector contra tirones y luego a
través del hueco en la tapa de extremo. No quite la cuenta tubular de ferrito del extremo del interruptor de
potencia de los alambres marrones o azules.
11. Si tiene un nuevo protector contra tirones, deslícelo por el nuevo cable de energía. En la parte de adentro de
la cubierta de extremo, atornille la tuerca al protector contra tirones.
12. Presione el conectador para el alambre marrón sobre la patilla en el lado izquierdo superior del interruptor de
potencia.
13. Presione el conectador del alambre azul sobre la patilla en el lado superior derecho del interruptor de
potencia.
14. Atornille el alambre de tierra verde y amarillo al absorbedor térmico con una fijación de torsión de 17,28 kg cm.
15. Coloque los alambres en el canal abierto junto al lado de la tapa de extremo y lejos de la tablilla de energía.
16. Reponga y reposicione el capuchón de extremo. Asegúrese que el hueco del tornillo en el clip a tierra se
alinee con los huecos de tornillo en la tapa de extremo y en la fuente de energía.
18. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos
arriba de la tapa, luego use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
Reponer el ventilador
1. Apague la energía, desconecte el cable de la fuente de energía y desconecte la fuente de gas.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente de
energía.
3. Separe el conectador de J5 en la tablilla de energía. Tal vez tenga que levantar el filo de arriba de la barrera
Nomex para ver el conectador.
4. Desde arriba de la fuente de energía, use alicates de aguja para comprimir y liberar los 4 clipes de las esquinas
del pleno del ventilador. Tras soltar los clipes de arriba, puede inclinar el pleno alejándolo de la fuente de
energía para alcanzar los 2 clipes de abajo. Levante el pleno fuera de la montura del ventilador.
5. Inserte un destornillador estrella #1 por los huecos en la montura del ventilador para sacar el tornillo sujetador
de cada esquina del ventilador.
9. Apunte el pleno del ventilador de modo que la parte más ancha esté abajo y haga que entre en su lugar.
10. Junte el conectador para los alambres rojo y negro a la izquierda del ventilador a J5 en la tablilla de energía.
11. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos
arriba de la tapa, luego use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía.
4. Destornille la tuerca que sostiene el filtro de aire en el soporte. Incline el fondo del filtro de aire alejándolo de
la fuente de energía.
5. Destornille el bol del filtro del resto del cuerpo del filtro y remuévalo.
Tuerca
Soporte
Manguera de
drenaje
6. Destornille el elemento del cuerpo del filtro mientras que, con cuidado, no permita que el elemento rote.
9. Posicione de nuevo el montaje del filtro de aire en el soporte y reponga la tuerca que lo sujeta.
12. Con cuidado de no pellizcar ninguno de los alambres, deslice de nuevo la tapa sobre la fuente de energía.
Asegúrese que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos arriba de la tapa, luego
use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía.
5. Desconecte los alambres color rojo y negro del sensor (perceptor) de presión.
Soporte
Acople de gas
Filtro y
regulador
Manguera
de drenaje
7. Destornille la tuerca que sostiene el filtro de aire en el soporte. Incline el fondo del filtro de aire alejándolo de
la fuente de energía.
10. Presione el conector del alambre negro en la patilla al lado izquierdo del sensor de presión y el conector del
alambre rojo en la patilla al lado derecho del sensor de presión.
11. Conecte la manguera de la fuente de gas al nuevo filtro. Si repone la manguera, corte la nueva manguera al
mismo largo que el de la antigua.
12. Reconecte el acople de gas y luego reconecte la fuente de gas para probar si hay fuga.
13. Con cuidado de no pellizcar ninguno de los alambres, deslice de nuevo la tapa sobre la fuente de energía.
Asegúrese que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos arriba de la tapa, luego
use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía. Saque la barrera Nomex que protege la tablilla de energía.
Tablilla de control
Cable cinta
5. Pruebe la nueva tablilla de control antes de instalarla juntando el cable cinta a la tablilla de control, Reconecte
la energía, encienda el sistema y verifique que el LED de inicio en la tablilla de control sea el único LED con
luz. También, el LED de falla del panel delantero debe estar apagado.
6. Desconecte la energía eléctrica y el cable cinta otra vez, y coloque aparte la nueva tablilla de control.
7. Remueva los 3 tornillos que sujetan a la tablilla de control vieja y levántela fuera de la fuente de energía.
8. Atornille la nueva tablilla de control en su lugar con los 3 tornillos que la sujetan y luego junte el cable cinta.
9. Reposicione la tapa de extremo delantera. Asegúrese que el hueco del tornillo en el clip a tierra se alinee con
los huecos para tornillos en la tapa y en la fuente de energía.
10. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos
arriba de la tapa, luego use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía. Saque la barrera Nomex que protege la tablilla de energía.
3. Separe el cable cinta del lado del absorbedor térmico de la tablilla de energía. (Vea la imagen en la página
que sigue para ver dónde van el cable cinta y los componentes apuntados en los próximos pasos.)
4. Retire el encendedor de la antorcha y el conectador del sensor capuchón en J12 en el lado del absorbedor
térmico en la tablilla de energía.
5. Retire los conectadores en J4, J5 y J6 en el lado del absorbedor térmico de la tablilla de energía.
6. Saque los alambres para los transformadores e inductores en J13, J14, J15, J18, J19, J20 y J21.
8. Saque los 3 tornillos sujetadores y los 4 tornillos de montaje del absorbedor térmico.
9. Saque los 5 tornillos que juntan los IGBT (transistores bipolares con compuerta aislada) al absorbedor
térmico. Hay huecos en la tablilla de energía para llegar a ellos.
10. Saque el tornillo del resistor “snubber” (con empaquetadura de fricción) en la parte de arriba del absorbedor
térmico.
El tornillo del
resistor “snubber”
Cable cinta
El tornillo para el
montaje del El tornillo
absorbedor térmico para el
montaje del
Encendedor de absorbedor
antorcha y sensor térmico
capuchón (J12)
J13
J18
J14
J15 El tornillo
para el
montaje del
absorbedor
térmico
El tornillo para el
montaje del
absorbedor térmico
Conector del Tornillo J21 J20 J19
cable de trabajo sujetador
(J22)
11. Separe los 2 alambres (ambos blancos) del fondo, del interruptor “ON/OFF”.
12. Acueste la unidad de lado (con la tablilla de energía abajo) y use un propulsador de tuerca de 8 mm
(5/16 pulg.) para sacar las tuercas que sostienen los alambres rojos y blancos que van por debajo de la tablilla
a bornes en el lado del ventilador. Los bornes están rotulados “RED” y “WHT”.
Blanco
Rojo
13. Otra vez, coloque a la unidad en sentido derecho. Acomode todos los alambres que sacó fuera de su camino.
15. Antes de instalar una nueva tablilla de energía, limpie el absorbedor térmico con alcohol isopropílico. Saque,
frotando suavemente, cualquier residuo del compuesto termal, con cuidado, para no rasguñar el absorbedor
térmico. Límpielo con un trapo limpio.
16. Unte una capa leve de compuesto termal de 2 mil de grosor (como el grosor de una hoja de papel) en todos
los transistores IGBT.
17. Unte una capa leve de compuesto termal de 2 mil de grosor en el resistor “snubber”, de abajo hacia arriba
(lejos de las púas). Es importante evitar que el compuesto toque las púas.
18. Empuje los alambres rojos y blancos que están pegados a la nueva tablilla de energía por el lado de la tablilla
de energía de la fuente de energía al lado del ventilador de la fuente de energía.
19. Alinee los condensadores atrás de la tablilla de energía con los huecos en el panel central de la fuente de
energía.
22. Reponga los 4 tornillos de montaje del absorbedor térmico y los 3 tornillos que lo sujetan. Aplique par torsor
de 17,28 kg cm a estos tornillos.
23. Reponga el tornillo que sacó del resistor “snubber” en el paso 10. Dé torsor de 8,06 kg cm.
Nota: Fijaciones de par torsor mayores a 8,06 kg cm (7 pulg.–lbs.) puede dañar al resistor.
24. Reponga los 5 tornillos que juntan los IGBT al absorbedor térmico. Las fijaciones de torsor para éstos es de
17,28 kg cm.
25. Reconecte alambres a transformadores e inductores en J13, J14, J15, J18, J19, J20 y J21, y el anillo del
terminal del cable de trabajo en J22. Dé torsor de 23,04 kg cm (20 pulg. lbs.).
26. Reponga el encendedor de la antorcha y el conector del sensor capuchón en J12 y los conectadores en J4, J5
y J6.
28. Junte los alambres rojos y blancos a los bornes al lado del ventilador de la tablilla.
29. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos
arriba de la tapa, luego use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
Reponer la base
1. Apague la energía, desconecte el cable de la fuente de energía y desconecte la fuente de gas.
2. Retire los 2 tornillos del asa de arriba de la fuente de energía. Saque el asa y luego alce la tapa de la fuente
de energía.
4. Saque las tapas de extremo y la barrera Nomex. Vea antes en esta sección. Retirar una tapa de extremo
Tornillos
Lugar de la
placa de datos
Huecos
5. Con cuidado saque la placa de datos de la base. Póngala a un lado. La placa de datos tiene el número de
serial de su sistema, por tanto, no la pierda o rasgue.
6. Coloque la parte de madera de una torunda, un alambre tieso o algo parecido con un diámetro de 0,23 cm
(0,092 pulg.) en cada uno de los 5 huecos en el lado de la tablilla de energía de la base. Presione cada uno
hasta que los clipes se suelten y usted pueda halar la base fuera del panel central.
7. Coloque la nueva base sobre la placa de metal debajo de la fuente de energía de modo que los huecos para
tornillos se alineen. Reponga los 6 tornillos y presione la placa de datos sobre la nueva base.
8. Reponga las tapas de extremo. Asegúrese que el hueco del tornillo en el clip a tierra de la tapa delantera se
alinee con los huecos para tornillos de la tapa de extremo y de la fuente de energía.
9. Cuidándose de no pellizcar ninguno de los alambres, reemplace la barrera Nomex y deslice la tapa sobre la
fuente de energía. Esté seguro de que los filos del fondo estén en su sitio. Coloque el asa sobre los huecos
arriba de la tapa, luego use los 2 tornillos para asegurar la tapa.
LISTA DE PIEZAS
En esta sección:
Piezas para la fuente de energía..............................................................................................................................4-2
Exterior.............................................................................................................................................................4-2
Interior, lado de la tablilla de energía ...............................................................................................................4-3
Interior, lado del ventilador ...............................................................................................................................4-4
Piezas T30v para antorcha de mano ........................................................................................................................4-5
Piezas críticas para la seguridad ..............................................................................................................................4-6
Repuestos recomendados ........................................................................................................................................4-7
Exterior
6
1
20
25
15
30
4
2
Número
Artículo de pieza Descripción Cantidad
1
3
2
4 5
Número
Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad
1 2
4 5
3
Número
Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad
220478 Electrode 1
220479 Swirl ring 1
220483 Retaining cap 1
220480 Nozzle 1
4 1
2
7
1
6
3
2 8 4 5
Número
Artículo de pieza Descripción
Repuestos recomendados
Número de pieza Descripción Págs.
108616 Amps adjustment knob 4-2
123868 Work cable with clamp, 15 ft (4.6 m) 4-2
228101 Kit: Front panel 4-2
228100 Kit: Rear panel 4-2
005605 Power rocker switch 4-3
228093 Kit: Control board 4-3
228094 Kit: Power board 4-3
228102 Kit: Power board, CE 4-3
228139 Kit: Base 4-3
228105 Kit: Magnetic mounting base 4-3
005112 Pressure sensor 4-4
228108 Kit: Solenoid valve 4-4
228106 Kit: Filter regulator 4-4
011106 Air filter element 4-4
228107 Kit: Fan 4-4
058503 Torch o-ring 4-5
228111 Kit: T30v torch handle replacement 4-5
075714 T30v torch handle screws (5 required) 4-5
002244 T30v torch trigger assembly with spring 4-5
027254 Replacement trigger spring, T30v 4-5
128642 Kit: Start switch replacement 4-5
228109 Kit: T30v torch cap sensor replacement 4-5
088001 T30v hand torch assembly with 15 ft (4.6 m) lead 4-5
228113 Kit: T30v 15 ft (4.6 m) torch lead replacement 4-5
027055 Silicone lubricant, 1/4 oz. tube
DIAGRAMA DE CABLEADO
En esta sección:
Diagrama de cableado..............................................................................................................................................5-3
2
1
3
2
1
4
3
2
1
J1 J2 1 20 /RESET or ERROR XFR START
SSR 2 IN1 PRG 19 /SSR
+24 HDR FLT CODE
FAN 3 IN2 OUT1 18 /FAN
D E36/18/11 4 DIAG OUT2 17 1 SERIAL D
18T
GAS IN4 EN 5 6
1 1 2
VCC 44
9 10
t PFC PWM IN1 YEL YEL YEL GRN
3 + 1 \CS VCC 8 3 4
11 12
CW
18REG 11 12 7 8
7
IN OUT IN OUT /INV DESAT 6 IN6 SPI EN 32 DSP 2801 AMPS SPACE
GND
GND
IN2
IN1
13 14 9 10
D
IN3
FOR
7 31
L
M 1 /PA DESAT IN7 SPI IN 4x25Mhz=100Mhz BD
C /PFC OC 8 15 16 11 12
IN8 SPI CLK 30 0.78 x 0.78"
DEPAN-
X
F
S
/DRV FLT 9 17 18 13 14 IZATION
CM Choke 16arms
+ IN9 SPI OUT 29 720
19 20 Stayout for 15 16
5
3
4
/INV SAT 10 1 16
-VBUS
- IN10 2 IN V+
15
CM Choke Installed /5 or 24 FLT 11 21 22 TEST CLIP IN IN 17 18
+ IN11 I/O 28 3
4 IN IN 14
13
on CE unit only /UVLO 23 24 IN IN 19 20
- 12 IN12 OUT8 27 /PWRFLT 5
6 IN IN 12
11
/OVLO 13 25 26 IN IN 21 22
Fsw = 66khz IN13 OUT7 26 SSR 7 IN IN 10
LAX100-NP +
HCPL-7840
1 16
/CAP UNBAL 14
8 V- IN 9 23 24
UVLO = 110vdc 1 IN14 OUT6 25 GAS
(80vac) VDD1 VDD2 8 15 ohm 25 26
2 VOUT+ 7 Vbus 2 15 15 OUT5 24
OUT3
OUT2
OUT1
75k 2w -
3
VIN+ + + GAS OK IN15 FAN
OVLO = 495vdc VIN- - - VOUT- 6 50W TO247
4 GND1 GND2 5 3 14 CAPON 16 OUT4 23 PA DRV
3
2
1
IN16
HCPL-7840 START 17 IN17 OUT3 22 INVL PWM DRV
.01uF Y2 1 VDD1 VDD2 8 4 13
300vac y=2.09"-5.51" 2 VIN+ + VOUT+ 7 Vacr REDUNDANT START 18 IN18 OUT2 21 INVU PWM DRV MPX5700 BACK-UP
+
3 VIN- - - VOUT- 6 5 12 MTG4 CONTROL to
HEAT 0.472" MAX 4 GND1 GND2 5 19 IN19 OUT1 20 PFC PWM DRV PRESSURE SENSOR
6 11
CHASSIS GND NOT USED
SINK Height Zone J12 1
IGBT TEMP
CPLD 2
C MTG3 7 10 3 C
90A
0.33uF 0.33uF J15
630VDC
INPUT BRIDGES 630VDC
- AC 600V
90A OUTPUT DIODE and
PILOT ARC IGBT MODULE
35A PFC DIODE
1200V 375vdc 1200V
60A 600V 35A J16 RED
CLAMP DIODE
nc 60A 600V
15 1 15 1 14 28
AC
B
MTG8 B
+
MTG6 LIFT to
Hipot
4.7nF 4.7nF
300vac 300vac
OUTPUT CURRENT SENSOR TRANSFER SENSOR Y2 Y2
y=0.00"-2.09"
- J17
WHT
1.00" MAX 12AWG UL1569 WHT
Height Zone
2.7uF 2.7uF OUT3 IN3 OUT3 IN3
630VDC 630VDC
3.9uF 3.9uF
630VDC 630VDC OUT2 LAX100-NP IN2 OUT2 LAX100-NP IN2
20K 0.01uF
27K + 2200uF 27K + 2200uF LOW INDUCTANCE 3W 300vac
250VDC 3W OUT1 IN1 OUT1 IN1
3W 250VDC
LAYOUT
15 15 15 CAP SW NC
4W 4W 4W
INV IPRIM
BLUE
ORG
+ Loutput 014309 VIOLET
L0=410uH START
M
M
+
+
-
-
L30=270uH
Rdc20C=19mohm M5 in Plastic
WHITE ELECTRODE
J18 J19 J22
J20 J21
M5 in Plastic
12AWG UL1569 RED RED
NOZZLE
A A
5-3