Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PDF Paus Scaler Primeratraduccion DL
PDF Paus Scaler Primeratraduccion DL
Fax (general) 7 07 – 37
Fax (Sra. Dall) 7 07 – 96 86
Sr. Schreyer 7 07 – 82 gwschreyer@paus.de
Sra. Dall 7 07 – 83 jdall@paus.de
Sr. Hopmann 7 07 – 69 bhopmann@paus.de
Servicio de repuestos y aceptación de ordenes
Fax 7 07 – 87
Sra. Witt 7 07 – 80 mwitt@paus.de
Sr. Blender 7 07 – 81 gblender@paus.de
Sra. Bents 7 07 – 86 mbents@paus.de
Garantía
Por lo tanto, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente – especialmente antes de
operarlo por primera vez - y familiarícese con el vehículo.
Los accidentes industriales causados por trabajos de mantención inapropiados, pueden evitarse
si usted aplica los siguientes puntos:
- Siempre opere el vehículo con sentido común y sin aplicar fuerza bruta.
- JAMAS cambie los valores ajustados o estipulados por el fabricante, por ejemplo
presiones hidráulicas, torques de ajuste, etc.
- Lleve a cabo todas las tareas de inspección y mantención, de forma completa y dentro
de los plazos fijados.
- Use solamente aceites y grasas que correspondan a nuestras recomendaciones.
- ¡Use solamente PIEZAS ORIGINALES!
- En caso de defectos, preguntas y solicitudes de repuestos, por favor contáctese con:
Por favor indique el tipo de vehículo y número de chassis en caso de consultas telefónicas o
escritas.
Nunca efectúe trabajos de mantención o modificaciones mediante terceras personas sin nuestra
aprobación. De otro modo, no podremos aceptar ningún reclamo por garantía.
Si el cargador trabaja en forma defectuosa, debe recibir una mantención profunda. El conductor
debe llevar a cabo una supervisión diaria, lubricación y diferentes revisiones. Los trabajos de
reparación que requieran de herramientas especiales y mecánica más compleja, debe ser
efectuada solo por personal de servicio de post-venta PAUS.
Ellos sabrán como cuidar su vehículo y podrán darle el mejor servicio post-venta posible.
¡Atención!:
¡Respete siempre estas indicaciones!
• Aceite de motor
• Aceite en unidad de marcha y ejes
• Aceite hidráulico.
Servicio Post-Venta....................................................................................... 4
4.4 Operación del brazo telescópico, desde el asiento del piloto. ................ 59
eléctrico .............................................................................................. 76
¡¡Peligro!!
Esta señal puede encontrarse en todas las advertencias donde exista un peligro
inminente a la vida o a la condición física de las personas.
¡Advertencia!
Esta señal puede encontrarse en todas las advertencias donde exista un peligro
potencial a la vida o a la condición física de las personas.
¡Atención!
Esta señal puede encontrarse en todas las advertencias donde exista riesgo de
lesiones así como de daño al cargador.
Aparte de las indicaciones de estas instrucciones de operación deben respetarse todas las
reglas de seguridad y de prevención de accidentes.
¡Advertencia!
Antes de poner la máquina en acción, el operador debe leer cuidadosamente las instrucciones
de operación y comprender enteramente su contenido.
Los contenidos de este manual se refieren a instrucciones para la operación y manutención de
la máquina.
Mantenga las instrucciones de operación siempre a la mano, cerca de la maquina y en buenas
condiciones. Si requiere más copias de las instrucciones de operación, éstas están disponibles
con su distribuidor PAUS.
Estas instrucciones de operación sirven como enseñanza para el uso apropiado de los
instrumentos de control de la maquina por una parte y como fuente de información respecto al
desempeño y límites de la maquina por otra parte. Sin embargo, estas instrucciones no
constituyen por si solas un entrenamiento del operador.
La máquina solo puede ser operada por personal especialmente entrenado. Más detalles sobre
entrenamientos autorizados pueden obtenerse de parte de su distribuidor PAUS.
¡Advertencia!
Las marcas de “cuidado” enfatizan que el procedimiento descrito debe observarse estrictamente
para evitar heridas serias o incluso fatales que podrían colocar en peligro al operador o a
terceros. Más aún las advertencias de “cuidado“, permiten proteger a la maquina contra
operación y manutención no adecuada.
Ponga especial atención a las señales de “cuidado” mencionadas en estas instrucciones de
operación.
¡Atención!
Capacidades de carga de la maquina
Exceder las capacidades de carga de la maquina puede causar daño y puede aún más ser muy
peligroso.
De ninguna forma opere la maquina más allá de sus capacidades de carga.
No intente afinar la máquina para obtener mejor desempeño mediante modificaciones no
aprobadas.
¡Advertencia!
El motor.
El compartimiento del motor o capota contiene un gran número de partes móviles. Mientras el
motor esté funcionando no alce el compartimiento del motor. Cuando abra la capota mantenga
alejados a terceros.
No opere la máquina con la capota abierta.
¡Atención!
Entrar y salir de la maquina.
Sólo entre o salga de la maquina con el cuerpo orientado hacia la máquina. Use barandas y
escalones. Asegúrese que los escalones, barandas y sus zapatos se encuentren secos y limpios.
No descienda de la maquina saltando, especialmente si la máquina se encuentra en
movimiento. Nunca use las manijas de operación como barandas.
¡Advertencia!
Soporte giratorio
La cabina se encuentre equipada con un soporte giratorio como protección contra objetos que
puedan caer o deslizarse.
Existe el riesgo de heridas graves o incluso de muerte si la maquina es operada sin la cabina.
¡Atención!
Pasajeros
Los pasajeros en la máquina pueden causar accidentes. Esta máquina es para una sola
persona. No se permiten pasajeros.
¡Advertencia!
Comunicación
La mala comunicación puede causar accidentes. Informe a sus colegas y a otras personas que
se encuentren en las cercanías que usted se encuentra trabajando con la máquina. Cuando
trabajé en conjunto con otras personas asegúrese que las señales usadas puedan ser
completamente entendidas. Existe ruido excesivo en los lugares de trabajo. No confíe en la
comunicación verbal.
¡Atención!
Sitios de construcción.
Los sitios de construcción pueden ser peligrosos. Antes de iniciar el trabajo verifique en el lugar
por la existencia de agujeros o baches en el suelo, subsuelo delgado, piedras pequeñas, etc.
Verifique especialmente si existe equipamiento de suministro como cables eléctricos, cañerías
de agua o gas, etc. Marque bien la ruta de todos los cables y cañerías subterráneos.
Asegúrese que existe suficiente espacio vertical entre los edificios y los cables que se
encuentran sobre el suelo.
¡Advertencia!
Gases del tubo de escape
Respirar los gases del escape de la maquina es dañino para la salud y puede tener
consecuencias fatales. Si la maquina debe ser operada en espacios cerrados asegúrese que
estos espacios están adecuadamente ventilado. Si es posible, permita que los gases del escape
tengan salida usando un tubo de extensión del tubo de escape. Si es posible, instale una
cañería de escape. Ante los primeros signos de fatiga, detenga inmediatamente la operación de
la maquina y salga al aire fresco.
¡¡Peligro!!
Chispas
Explosiones de incendios puede ser causados por chispas que salgan del tubo de escape o del
sistema eléctrico. No opere la maquina en espacios cerrados que contengan materiales
fácilmente inflamables o humeantes o en lugares muy polvorientos.
¡Advertencia!
Carga permitida
¡Advertencia!
Zona de peligro: brazo articulado (peligro de ser aplastado)
Si alguna persona se encuentra debajo de la zona de peligro del brazo articulado de ninguna
forma encienda la máquina ni la opere
¡Atención!
Espacios entre las horquillas.
La carga puede caer fácilmente, si el espacio entre las horquillas no se encuentra ajustado
correctamente. Siempre ajuste el espacio entre los horquillas de acuerdo a la carga. Asegúrese
que las horquillas están completamente bajo la carga antes de levantarla.
¡Atención!
Regulaciones legales
Ponga atención y acate todas las regulaciones, directivas y normas legales respecto a usted o a
su máquina.
¡Advertencia!
Tormentas eléctricas
El golpe de un rayo puede ser fatal. Por lo tanto no use la maquina en caso de tormentas
eléctricas
¡Advertencia!
Practique en lugares seguros.
Si usted desea intentar una nueva maniobra con la máquina, ésta debe hacerse fuera del sitio
de trabajo, ya que de otra forma se expone usted y a los demás a peligros considerables.
Evite que terceros se encuentren dentro del radio de acción de la máquina. Sólo intente una
nueva maniobra si está absolutamente seguro de estar en completo control de la situación.
¡Advertencia!
Condición de la máquina
Una máquina defectuosa involucra el riesgo de heridas para usted y terceros.
No opere una máquina defectuosa o una máquina donde faltan componentes. Asegúrese que
los trabajos de mantención, como se describe en estas instrucciones de operación, han sido
llevados a cabo correctamente antes de usar la maquina.
¡Advertencia!
Mangueras hidráulicas
El aceite hidráulico bajo altas presiones de trabajo puede causar heridas serias. Por lo tanto no
se permite al personal operativo liberar las líneas hidráulicas a menos que éstas se encuentren
equipadas con acoples rápidos.
Antes de liberar las líneas hidráulicas, la maquina debe ser puesta en condiciones seguras
según las siguientes indicaciones:
a) Baje el brazo telescópico hasta el suelo, apague el motor y active las válvulas
manualmente para reducir la presión en las mangueras.
b) Asegúrese que no sea posible poner en marcha el motor mientras las líneas hidráulicas
no estén conectadas.
¡Advertencia!
No se permite operar la máquina habiendo consumido alcohol o drogas. Más aún, tenga
cuidado con aquellas medicinas que causan cansancio o fatiga.
¡Advertencia!
Ropas
Operar la maquina con ropas inapropiadas involucra el riesgo de salir herido. Las ropas
inapropiadas pueden quedar fácilmente atrapadas en los componentes de la maquina. Use
ropas de protección apropiadas para su trabajo, por ejemplo: casco protector, zapatos de
seguridad, anteojos de seguridad, overol de la talla correcta, protección de oídos y guantes de
trabajo. Mantenga las mangas cerradas. No use cintas, corbatas, bufandas o elementos
similares. Amárrese el cabello largo.
¡Advertencia!
Etiquetas adhesivas
Si usted no acata las instrucciones de seguridad que se encuentran en las etiquetas adhesivas,
puede salir herido. Mantenga las etiquetas adhesivas limpias. Antes de operar la maquina
reemplace las etiquetas adhesivas ilegibles por unas nuevas. Asegúrese que los repuestos traen
las etiquetas adhesivas correspondientes.
¡Advertencia!
Vigilancia
Siempre esté atento y vigilante cuando trabaje con la máquina.
Siempre actué cuidadosamente. Siempre preste atención a cualquier riesgo de seguridad.
¡Advertencia!
Brazo telescópico
El brazo telescópico puede caer y herirlo. Jamás se ubique debajo de un brazo telescópico
extendido.
¡Advertencia!
Equipamiento de levante
Usar equipamiento de levante defectuoso puede causarle heridas. Asegúrese que el
equipamiento de levante se encuentre en perfectas condiciones. Asegúrese que el equipamiento
de levante corresponde a las regulaciones válidas en el sitio de trabajo y que es apropiado para
el tipo de trabajo que va a ejecutar.
Toda maquina que se use en sitios de construcción o en agricultura puede ser peligrosa.
Si la maquina es operada y mantenida de acuerdo a las reglas, su uso es seguro.
Si la maquina es, sin embargo, operada descuidadamente o su mantención es defectuosa, la
máquina puede transformarse en un serio riesgo para el conductor o para terceros.
En estas instrucciones de operación así como también en la máquina misma, encontrará señales
de advertencia. Léalas atentamente y revise su significado. Estas señales le advierten de
riesgos potenciales de seguridad y explica cómo evitarlos. En caso que no comprenda
enteramente las señales de advertencia consulte con su capataz, empleador o con el servicio
técnico del fabricante, para que le entreguen las explicaciones necesarias.
Sin embargo, la seguridad es más que solamente observar las señales de advertencia.
Siempre que esté trabajando con la máquina debe mantenerse atención constante a los riesgos
de seguridad y como evitarlos.
Opere la maquina sólo si está absolutamente seguro que ésta se encuentra bajo su control y
que pueda operarla correctamente. Empiece el trabajo sólo cuando esté absolutamente seguro
que tanto Ud., como las personas que lo rodean no se encuentran expuestos a ningún daño.
En caso de dudas respecto a la máquina o el trabajo que ha de ser ejecutado, consulte con
alguien que tenga conocimiento al respecto.
No especule respecto a esta materia.
JAMAS OLVIDE:
o SEA CUIDADOSO.
o ESTÉ SIEMPRE ALERTA
o ACTÚE EN FORMA SEGURA.
¡Advertencia!
El período de rodaje de la maquina es sumamente importante. Durante las primeras 50 horas
de servicio debe seguir estrictamente las próximas instrucciones. Después de estas primeras 50
horas de servicio, debe ejecutar la primera mantención con su servicio técnico autorizado.
Este manejo de la máquina durante toda su vida útil, tendrá un efecto positivo en el
desempeño y eficiencia totales de la maquina.
¡Advertencia!
La maquina es confiable, eficiente y segura si es usada y mantenida de acuerdo a las
recomendaciones de las instrucciones de operación.
Por favor tenga en cuenta que cualquier modificación o alteración que se efectúe en esta
maquina, sin el consentimiento del fabricante, deja la garantía completamente nula.
Peor aun, Ud. podría perder su cobertura de seguros.
El fabricante ha probado y aprobado sólo ciertos accesorios especiales que puede usar con esta
máquina. Si ocupa accesorios que no han sido aprobados, el fabricante no aceptará la
responsabilidad respecto a la seguridad, confiabilidad y posibles efectos negativos que los
accesorios hayan causado al operar la maquina.
¡Atención!
Descarga de cargas
Jamás descargue una carga deteniéndose bruscamente.
¡Atención!
Superficies irregulares
Las cargas que se encuentren apiladas sobre superficies irregulares pueden caer fácilmente.
Nunca apile cargas sobre superficies irregulares.
¡Atención!
Espacio despejado
Un brazo telescópico extendido puede fácilmente chocar con objetos que se encuentran dentro
de su rango de acción. Antes de extender el brazo telescópico, verifique siempre que el rango
de operación y trabajo del brazo telescópico y la máquina en general, se encuentre
verticalmente despejado.
¡Atención!
Brazo telescópico / transporte
Extender el brazo telescópico durante el transporte puede causar accidentes ya que el control
se ve considerablemente afectado en este caso.
Jamás extienda el brazo telescópico durante el transporte.
Siempre retraiga completamente el brazo telescópico, antes de iniciar un transporte.
¡Atención!
Horquilla/ plataforma de trabajo
Jamás use una horquilla como plataforma de trabajo, ya que puede caer y sufrir heridas serias
o incluso fatales.
Para estos propósitos use siempre los dispositivos específicamente designados y aprobados
para los respectivos trabajos.
¡Atención!
Trabajando sobre laderas o declives
Operar la maquina sobre declives o laderas puede ser peligroso.
Debido a la lluvia, nieve o hielo, las condiciones del suelo pueden cambiar radicalmente.
Revise a fondo el sitio de trabajo.
Cuando trabajé sobre declives, usted solamente marchas bajas.
Jamás permita que la maquina baje un declive teniendo la maquina apagada o en posición
neutral.
Manual de Operación PAUS Traducido en PAUS Chile Limitada
Modelo: Scaler RL852 TSL -19- Traductor: Jorge Moya Henríquez.
Asesor Técnico: Tec.Un. David González Jiménez.
Manual de Operación PAUS Traducido en PAUS Chile Limitada
Modelo: Scaler RL852 TSL -20- Traductor: Jorge Moya Henríquez.
Asesor Técnico: Tec.Un. David González Jiménez.
¡Advertencia!
Gradientes y declives.
En caso de llevar la maquina con carga solamente transite sobre gradientes en marcha hacia
delante y sobre declives en marcha reversa.
En caso de llevar la máquina sin carga, transite sobre gradientes en marcha reversa y sobre
declives en marcha hacia delante.
¡Advertencia!
Pendientes y zanjas
Las pendientes, zanjas y bancos de tierra, pueden hundirse.
No marche ni trabaje demasiado cerca de pendientes y zanjas donde exista riesgo de
hundimiento.
¡Advertencia!
Rampas de carga y cargadores bajos
El agua, el barro, el hielo, lubricantes y aceite sobre rampas y cargadores bajos pueden causar
graves accidentes.
Antes de conducir sobre rampas de carga y cargadores bajos, quite el hielo, el barro,
lubricantes o aceite.
Sea extremadamente cuidadoso al manejar sobre rampas de carga y cargadores bajos.
¡Advertencia!
Limitaciones de seguridad
Las máquinas sin supervisión en caminos, lugares y terrenos públicos involucran peligros. Al
trabajar en sitios públicos o de baja visibilidad, asegúrese que el rango de trabajo se encuentra
dentro de los límites de seguridad para proteger a cualquier persona no autorizada que pudiese
entrar en el sitio de trabajo.
¡Advertencia!
Estacionamiento
Una máquina que no se encuentre adecuadamente estacionada puede empezar a moverse por
sí misma sin que haya personal operándola.
Para garantizar que las condiciones de estacionamiento se ajusten a las reglas, acate las
instrucciones de estacionamiento contenidas en estas instrucciones de operación.
¡Atención!
Trabajos de reparación
No efectúe trabajos de reparación o mantención de los que no tenga suficiente conocimiento.
Estos trabajos deben ser efectuados solo por personal autorizado.
¡Atención!
Esquirlas metálicas
Esquirlas metálicas pueden saltar cuando se sacan o colocan pines metálicos o pernos,
pudiendo causar heridas.
Cuando quite o inserte pines metálicos, como por ejemplo pivotes, use las herramientas
adecuadas y siempre ocupe anteojos de seguridad
¡Advertencia!
Comunicación
La mala comunicación puede causar accidentes. Si dos o más personas se encuentran operando
la misma maquina, asegúrese que todos saben lo que el otro operador está haciendo.
Antes de partir el motor, asegúrese que nadie se encuentra bajo la(s) zona(s) de peligro.
Zonas de peligro son por ejemplo: palas en movimiento o correa del motor; martillos hidráulicos
y sus respectivas mangueras y partes conectoras que pueden hallarse en cualquier sección bajo
o detrás de la maquina.
¡Advertencia!
Subsuelo suave
Las máquinas pueden hundirse en el subsuelo suave. Por lo tanto nunca trabajé bajo una
máquina que está posada sobre subsuelo suave.
¡Advertencia!
Usando gatos de levante.
Una maquina levantada con gatos y no ha sido debidamente asegurada mediante tacos puede
resbalarse del gato de levante y ud. podría ser aplastado de muerte.
Bloquee las ruedas del lado opuesto del dispositivo de levante mediante cuñas antes de
levantar el otro lado de la máquina del suelo.
¡Advertencia!
Combustible diesel
El combustible diesel es inflamable. Por lo tanto, proteja la maquina del fuego abierto.
No fume mientras llena el estanque de la maquina, o mientras trabaja sobre la maquina.
No rellene el estanque de la maquina mientras el motor de la máquina se encuentre corriendo.
Si Ud. no acata estas medidas de seguridad, existe riesgo de incendio y consecuentemente
riesgo de daños físicos.
¡Advertencia!
Aceite
El aceite se transforma en un elemento tóxico cuando entra en contacto con la membrana
mucosa de la boca.
En caso de ingerir aceite no intente vomitar.
Consulte inmediatamente un médico.
Por otra parte, el aceite usado contiene sustancias dañinas y peligrosas.
Se ha comprobado en laboratorio que el aceite usado puede causar cáncer a la piel. Reduzca el
manejo de aceite usado al mínimo.
Para evitar contacto con la piel, ocupé crema protectora de manos o use guantes.
Limpie profusamente la piel que pudiera estar contaminada con aceite, usando agua y jabón.
De ninguna manera use petróleo, diesel o kerosene.
¡Advertencia!
Fluidos hidráulicos
Los fluidos hidráulicos que salen bajo presión pueden causar heridas serias al penetrar la piel.
Cuando verifique una fuga no utilice sus dedos.
Proteja su cara de una potencial fuga.
Para verificar una fuga utilice un pedazo de cartón. Si los fluidos hidráulicos penetran en la piel,
consulte inmediatamente un médico.
¡Advertencia!
Circuitos eléctricos
Antes de conectar o desconectar circuitos eléctricos, familiarícese con el circuito eléctrico.
Las conexiones eléctricas incorrectamente montadas pueden causar daños, heridas o
quemaduras.
Use solamente fusibles del amperaje especificado.
¡Advertencia!
Batería
Una batería con el fluido de electrolitos congelado, puede explotar si se utiliza o carga.
De ninguna forma use una máquina con la batería congelada.
En caso que una máquina tenga la batería congelada, nunca intente efectuar una partida en frío
usando un cable de partida.
Para evitar congelamiento de la batería siempre mantenga la batería completamente cargada.
¡Peligro!
Gases de batería
Los gases que escapan de la batería son explosivos. Por lo tanto, evite la formación de chispas
y llamas cerca de la batería. No fumé cerca de la batería.
Los espacios cerrados donde se usen o cambien baterías deben estar debidamente ventilados.
No revise el estado de carga de la batería usando partes metálicas para hacer cortocircuito en
los terminales conectores de esta.
Para este propósito use un medidor o voltímetro.
¡Atención!
Conexiones a los terminales de la batería
Antes de conectar la batería, quite el cable de tierra (-). Cuando conecte la batería, conecte
primero el cable positivo (+) al polo positivo. De esta forma evitará la formación de chispas.
Proteja los conectores de la batería de partes metálicas como anillos, relojes, cierres, etc.
De esta forma evitará la formación de chispas y posibles quemaduras.
¡Advertencia!
Agente enfriador caliente
Cuando el motor se encuentra caliente, el sistema de enfriado se encuentra bajo presión.
Al abrir la tapa del radiador, puede escapar algo de agente enfriador que se encuentre caliente.
Antes de destapar el radiador, deje que se enfríe el sistema de enfriado.
Al destapar la tapa del radiador, desatornille la tapa hasta que sienta la primera parada y deje
que escape totalmente la presión. Recién entonces destape completamente.
¡Advertencia!
Neumáticos y llantas
En caso de sobrecalentamiento o sobre inflado, los neumáticos pueden explotar.
No corte ni suelde las llantas
Los requerimientos de esta indicación deben ser acatados por el empleador y aquellos
trabajadores que se encuentren expuestos a vibraciones en el conjunto mano-brazo, o en todo
el cuerpo durante su trabajo. En ambos casos de riesgo, la directiva especifica los valores de
exposición diarios y los valores limites estandarizados, en referencia a un periodo de ocho horas
de trabajo:
Vibración mano-brazo:
-
valor de exposición: 2.5 m/s2
- valor límite: 5.0 m/s2
El operador controla las lesiones por vibración de su máquina durante largos periodos, a
medida que escoge velocidades, métodos de trabajo y forma de viaje.
Por tanto, esto resulta en un amplio rango de lesiones por vibración para el mismo tipo de
maquina.
Se puede reducir la vibración del cuerpo del operador si se respetan las siguientes
recomendaciones:
RECOMENDACIONES
1. Elija una maquina, equipo de trabajo y equipo auxiliar, apropiados para el tipo de trabajo
que va a efectuar.
2. Use una maquina equipada con un asiento adecuado:
(p. ej., para maquinas de movimiento de tierra y construcción un asiento que esté
conforme a la norma EN ISO 7096:2000). Verifique que el asiento tenga una adecuada
mantención y ajústelo de la siguiente forma:
• Debe efectuarse el ajuste y acolchonado del asiento de acuerdo al peso y altura del
operador.
• Verifique regularmente el acolchonado y mecanismos de ajuste del asiento y asegúrese
que se mantenga la calidad de estos parámetros, de acuerdo a las instrucciones del
fabricante del asiento.
3. Verifique el estado de servicio de la maquina, especialmente en lo referente a:
• presión de aire en los neumáticos, frenos, volante, uniones mecánicas, etc.
4. Dirección, frenado, cambio de marchas y aceleración:
• Evite los movimientos erráticos y el desgaste del equipamiento de trabajo de la
maquina.
5. Adapte la velocidad de la máquina al tipo de terreno existente a fin de reducir lesiones por
vibración.
• Reduzca la velocidad al viajar sobre terreno desparejo.
• Evite los obstáculos así como viajar sobre terreno demasiado desparejo.
7. Viaje distancias largas (p. ej., en caminos públicos) a una velocidad (promedio) adecuada.
• En aquellas máquinas que son empleadas comúnmente para viajar, puede usar
sistemas auxiliares especiales para viajes (si están disponibles), permitiendo una
reducción de la vibración para este tipo de trabajos.
¡Advertencia!
Encontrará etiquetas de seguridad tanto en la cabina del piloto como en la máquina misma.
Las etiquetas de seguridad deben permanecer limpias y en condición legible.
Las etiquetas pérdidas o dañadas deben ser reemplazadas.
Las indicaciones y símbolos directamente colocados en el cargador, como por ejemplo: señales
de peligro, instrucciones de operación, diagramas de carga, señales de activación, indicador de
dirección de rotación y otras similares, deben ser acatados estrictamente.
No se permite quitar estas indicaciones y símbolos.
¡Deben permanecer siempre en perfecta condición legible!
Los cargadores frontales, telescópicos o de pala, tienen una construcción simple y son por lo
tanto, eficientes y fáciles de operar. Su construcción simple también contribuye a bajos costos
de mantención. Los cargadores PAUS son vehículos para todo terreno, con dirección articulada
y eje trasero móvil y se adaptan, incluso en terreno difícil a cualquier tipo de superficie. La
conexión articulada conecta la carrocería con el brazo articulado. Entrega al vehículo una
excelente maniobrabilidad.
Los contenedores de gran dimensión entregan la mejor capacidad posible.
Junto al motor en la máquina, se encuentra la unidad de marcha, así como la cabina del
conductor con todos los instrumentos operativos y de supervisión. La cabina del piloto se
encuentra protegida mediante una cabina de acero reforzado y vidrio de seguridad.
El motor variable de pistón axial se encuentra conectado a la caja de distribución del eje trasero
La caja de distribución activa el eje trasero directamente y el eje frontal mediante una serie de
junturas
Los cargadores PAUS (de pala, frontales y telescópicos), tienen una forma de conducirse como
un automóvil debido a su marcha automática.
Esto significa que en caso de necesitar aumentar la tracción, la velocidad se reduce
automáticamente dependiendo de la compresión del motor, o aumenta en caso de menor
necesidad de tracción.
En ambos casos esto se logra consiguiendo la mejor potencia de salida del motor Diesel.
1. Tipo de Vehículo
Fabricante : Hermann Paus
Maschinenfabrik GmbH
Tipo : Cargador telescópico
Modelo : Multitelestar RL 852 TSL 2.4 Scaler
2. Chassis Vehículo articulado
Eje frontal firmemente montado, con
diferencial auto-bloqueante;
eje trasero con diferencial auto-
bloqueante, suspendido de forma
balanceada.
Angulo de oscilación ± 10º
3. Dimensiones
Largo total con martillo hidráulico 8.000 mm.
en posición de transporte :
Ancho total : 1.900 mm.
Altura total medida desde…
Cabina del conductor : 2.500 mm.
Parte superior de las ruedas : 1.600 mm.
Base de las ruedas : 2.430 mm.
Espacio desde el suelo : 190 mm.
4. Pesos
Carga máxima según STVZO
Peso neto sin aditamentos : 6.900 kg.
Carga máxima del eje frontal : 5.400 kg.
Carga máxima eje trasero : 4.000 kg.
RL 852 TSL
44. Reloj.
49. Soquete de 12 V.
50. Interruptor de sistema de intercambio de soportes “gato” izquierdo/derecho.
51. Indicador de descentrado de brazo telescópico. No permite marchas.
52. Indicador de combustible.
54. Interruptor para descenso de “dozer” o soportes “gato”.
55. Interruptor de luces de trabajo – frente de cabina.
57. Indicador – calentador de aire de motor.
58. Interruptor de luces de trabajo – posterior de cabina.
59. Interruptor – marcha rápida.
60. Interruptor de luces de trabajo – brazo telescópico
61. Parada de emergencia
62. APAGADO de motor eléctrico.
63. ENCENDIDO de motor eléctrico
Modulo Cabina
6. Bloqueo de encendido
Véase capitulo 2.4 – “Conduciendo”
8. Pedal de freno
Véase capitulo 2.8 – “Guiando el vehiculo”
9. Volante
El volante esta listo para operar solo con el motor encendido.
Sin embargo, puede operarse en caso de emergencia con el motor apagado, pero solo
por un corto momento ya que de otro modo puede ingresar aire al sistema.
Extintor de incendios
El extintor de incendios puede instalarse al lado izquierdo bajo el asiento del conductor.
Nº Amperaje
Designación de fusibles
fusible fusible
F1 Hodómetro de servicio 8A
F2 Luz de trabajo 15 A
F3 Reserva 8A
F4 Intermitente de advertencia 8A
F5 Luz parpadeante 8A
F6 Luz de reversa 8A
F7 Instrumento de combinación 8A
F8 Magneto de levante 15 A
F9 Velocidad máxima 8A
F10 Unidad de manejo 8A
F11 Bocina / calentador 8A
F12 Luz de detención 8A
F13 Suministro – interruptor limitador bloqueo de eje péndulo y 8A
cilindro brazo telescópico
F14 Suministro – control anticipatorio 8A
Nº Amperaje
Designación de fusibles
fusible Fusible
F15 Soquete de enchufe, 2 polos / flange de calentamiento
F16 Luz de estacionamiento, frente izquierdo
F17 Luz de estacionamiento, trasero izquierdo
F18 Luz de estacionamiento, frente derecho
F19 Luz de estacionamiento, trasero derecho
F20 Luz panorámica
F21 Luz anti-reflejo, izquierda
F22 Luz anti-reflejo, derecha
F23 Luz alta, izquierda
F24 Luz alta, derecha
F25 Suministro para S1X (computador a bordo)
F26 Reservado
F27 Reservado
F28 Enfriador hidráulico.
F29 Soportes “gato” (válvulas eléctricas)
Freno de servicio
El freno de servicio es efectivo en los frenos multi-disco del eje trasero al aplicarles
presión. Todos los neumáticos frenan igualmente mediante el shaft de conducción y la caja de
distribución.
Freno de estacionamiento
El freno multi-disco inmerso en aceite del eje trasero, funciona como freno de
estacionamiento. El freno de estacionamiento es ventilado hidráulicamente mediante la presión
de suministro de la unidad de manejo. Es activado mediante una válvula manual de palanca
que se encuentra al lado del asiento del conductor.
El freno de mano se aplica cuando está en condiciones sin presión (freno negativo)
Freno auxiliar
El drive hidrostático funciona adicionalmente como freno auxiliar de uso libre.
¡Atención!: Antes de apoyar el vehículo, asegúrese que el subsuelo sea seguro y estable.
¡Atención!: Asegúrese que el vehiculo se encuentre derecho y que el soporte esté
completamente extendido y asegurado.
Manual de Operación PAUS Traducido en PAUS Chile Limitada
Modelo: Scaler RL852 TSL -52- Traductor: Jorge Moya Henríquez.
Asesor Técnico: Tec.Un. David González Jiménez.
4. Operación de conducción
¡Atención!: Esta máquina solo puede ser operada por personal entrenado.
¡Atención!: SIEMPRE observe las indicaciones respecto a esta maquina.
¡Atención!: SIEMPRE use ropa protectora ceñida al cuerpo. La ropa ancha puede ser peligrosa
al operar o hacer manutención de la maquina.
¡Atención!: Verifique que los elementos de operación están limpios, a la mano y que
trabajen debidamente. Además, verifique defectos o daños visibles de la maquina.
Mientras trabaje debajo del brazo telescópico, este debe estar firmemente apoyado:
• Asiente el brazo sobre un apoyo estable-
1. Verifique limpieza
a. Verifique cualquier seña de daños o partes faltantes.
b. Quite la suciedad, en particular desde uniones, cilindros, junturas movibles y el
radiador.
c. Asegúrese que las pisaderas de la cabina del conductor, así como las manijas,
estén secas y limpias.
d. El rango entre el extremo interior del brazo telescópico y el cilindro del plato
basculante, debe permanecer limpio. Si este rango está cubierto por polvo u
otros elementos ajenos, la flexibilidad del cilindro se ve afectada, lo que puede
resultar en daños a la barra de cilindro.
2. Verifique daños
a. Verifique cualquier seña de daños o partes faltantes.
b. Asegúrese que los pivotes y pines de unión estén perfectamente asegurados.
c. Revise las ventanillas por trizaduras y otros daños ya que debido a daños en los
cristales, usted puede perder su visión.
d. Busque fugas de aceite, combustible o refrigerante, debajo de la maquina.
3. Verifique los neumáticos
¡Atención!: Los neumáticos desgastados pueden ocasionar daños físicos o incluso
accidentes fatales. No ocupe la máquina si los neumáticos se encuentran dañados,
desinflados o con poco aire o extremadamente desgastados.
a. Asegúrese que los neumáticos están inflados apropiadamente.
b. Verifique en los neumáticos grietas o señas de penetración de objetos agudos.
¡No use maquinas con neumáticos dañados!
Active el encendido girando el interruptor de encendido a la posición “I”. Todas las luces de
advertencia y luces del piloto se encienden antes de partir el motor.
Espere el sistema de calentamiento preliminar del motor hasta que la luz de piloto se apague.
Si otras luces indicadoras de error siguieran encendidas luego de iniciado el motor, solicite que
estos defectos sean revisados por personal técnico, antes de poner en marcha el vehículo.
Si el motor diesel no parte, repita el procedimiento de partida después de un (1) minuto aprox.
El motor de partida es muy poderoso, ya que funciona incluso a temperaturas muy bajas sin
dañarse. Jamás haga intentos repetidos de partida si el motor está funcionando. Nunca acelere
inmediatamente un motor en frío. Bajo condiciones de frío, se reduce la viscosidad del
lubricante del motor, del aceite de transmisión y del aceite hidráulico.
El cambio de marcha del motor variable (rápido, lento) se efectúa moviendo hacia
delante o atrás el interruptor. Esta maniobra puede ser efectiva también al ir en marcha, sin
embargo, no es necesario durante operación normal (la unidad de marcha limita la velocidad en
carretera a 6 Km. /h)
Nivel de tanque
Si el indicador se encuentra dentro del límite rojo, aun después de haber alcanzado la
temperatura de operación del aceite hidráulico, debe llevar a cabo un cambio de filtro.
Rojo
Blanco
Verde
Palanca de operación
Las funciones de brazo telescópico y
martillo, son controladas mediante las
siguientes palancas:
Interruptor suplementario Nº 21
Deteniendo el vehiculo.
Abandonando el vehiculo.
Válvula
de paso
Posición
de
remolque
Posición
de
marcha
¡Atención!:
El vehículo sólo puede ser remolcado a velocidad mínima y por la distancia más corta posible,
ya que de otro modo la unidad de marcha puede dañarse.
¡Atención!:
La recuperación y el remolque solamente deben efectuarse con dispositivos de remolque que
tengan la dimensión adecuada
¡Atención!:
Durante la carga y transporte, toda máquina de construcción o movimiento de tierras y sus
dispositivos auxiliares deben ser asegurados contra movimientos casuales.
¡Atención!:
Para transportar una máquina de construcción usando una grúa deben usarse los dispositivos
de detención apropiados.
A) Aumentar la carga sin cambiar la posición del brazo telescópico resulta en pérdida de la
estabilidad. Por lo tanto, al aumentar la carga debe retraer debidamente el brazo
telescópico.
B) Por otro lado, extender el brazo telescópico sin haber modificado la carga, resulta en pérdida
de la estabilidad. Jamás extienda el brazo telescópico si puede acercarse a la carga o
reducirla antes de extender el brazo telescópico.
C) Levantar y bajar la carga con el brazo telescópico completamente extendido también resulta
en pérdida de estabilidad. Siempre retraiga el brazo telescópico antes de levantar o
bajar cargas.
D) Levantar una carga demasiado pesada para el rango de extensión elegido del brazo
telescópico, también resulta en pérdida de estabilidad. Siempre levante la carga con el
brazo lo menos retraído posible.
¡Atención!:
Cuando se aproxime a una carga, asegúrese que:
- El subsuelo esté sólido y plano y tiene suficiente resistencia para un vehículo
completamente cargado
- Que el vehículo es dirigido con las ruedas ajustadas directamente en línea recta hacia
la carga.
- Que el brazo telescópico se encuentra completamente retraído
B) Ajuste el ancho entre las horquillas a la misma distancia desde la línea del centro al ancho
de la carga y bloquéelas en esa posición.
C) Extienda el brazo telescópico y asegúrese que las horquillas caben perfectamente bajo el
pallet. De ser necesario, levante o baje , el brazo telescópico hasta que el plato toque la carga
¡Atención!: Jamás use la máquina para otro propósito de los cuales está destinada.
Asegúrese que las horquillas recogen perfectamente la carga. Maneje lentamente y ponga
atención mientras las horquillas toman la carga por el centro, hasta que el plato basculante
toque la carga (fig. A).
Aplique el freno de estacionamiento y cambie a la unidad de marcha a movimiento neutro.
¡Atención!: Jamás
opere el brazo telescópico o
sus aditamentos con
velocidad.
Para levantar la carga, lentamente levante el brazo telescópico. Mientras hace esto preste
atención al ángulo del brazo telescópico y al indicador de carga, vigilando que se encuentre
dentro del rango de seguro de tolerancia.
En caso de dudas o de peligro baje la carga al suelo inmediatamente (fig. B).
¡Atención!: Jamás
dejé el vehículo cargado y
con el brazo telescópico
extendido
Diríjase hacía la pila de carga yendo hacia delante, con el brazo telescópico retraído y la carga
ubicada abajo y levemente inclinada hacia atrás.
Neutralice la inclinación hacia atrás y baje la carga sobre la pila cambiando el ángulo del brazo.
Si es necesario retraiga levemente el brazo telescópico para alinear la carga a la pila (fig. B).
Tire de las horquillas y active alternadamente las palancas de operación “retraer brazo”,
“levantar” e “inclinar”. Si el subsuelo es parejo, las horquillas pueden ser tiradas de la pila
simplemente usando la marcha en reversa, después de haberse asegurado que las horquillas se
encuentran aliviadas de la carga y que el camino hacia atrás se encuentra libre (fig. C).
Una vez que se ha alejado de la pila, incline nuevamente hacia atrás el plato basculante,
manteniendo una distancia suficiente entre las horquillas y la pila, retraiga el brazo telescópico
y luego bájelo hasta justo antes de tocar el suelo antes de proseguir su trabajo.
¡Atención!: Jamás deje el vehículo con carga o con el brazo telescópico extendido.
Hay distintos métodos de llenado de una pala o un dispositivo tipo pala. Aquí describimos dos
de ellos:
¡Atención!: Cuando cave con dispositivos tipo pala, asegúrese SIEMPRE que el brazo
telescópico está completamente retraído
Llenado de la pala
En caso que el material sea compacto y haya buenas condiciones de suelo, lleve el brazo
telescópico y la pala a posición horizontal, sobre el terreno, sin tocarlo.
Maneje hacia el material compacto con poca fuerza. En este momento, el peso del vehículo se
encuentra soportando la pala que está entrando en el material compacto.
Al inclinar levemente la pala usando el cilindro de inclinación, la pala se llenará.
Colocando la pala en posición de transporte, diríjase al sitio de descarga.
Método Incorrecto
Método Correcto
¡Atención!: Cuando use la pala para cavar o hacer prospecciones, asegúrese que la
parte inferior de la pala se encuentre siempre paralela al suelo.
Usando la dirección para inclinar y levantar alternadamente, podrá siempre llenar la pala.
Teniendo la pala en posición de transporte, diríjase al sitio de descarga.
Descargando
¡Atención!: Cuando cave con dispositivos tipo pala, asegúrese que el brazo se
encuentre siempre completamente retraído.
Levante el brazo telescópico hasta la altura deseada (lo suficientemente alto como
para sobrepasar los muros de la tolva del camión o similar.)
Extienda el brazo telescópico solamente si es necesario para descargar en vehículos con tolvas
altas, etc. Mientras efectúa esta operación, siempre preste atención al indicador de carga.
Retroceda del lugar de descarga, baje el brazo telescópico a la posición de transporte y retorne
al sitio de carga.
P os ici ó n d e tr a ns p o r t e
¡Atención!: Cuando viaje por caminos públicos, debe apagar los sistemas móviles.
S u bi e n do y ba ja n do la d e ra s .
- Cuando suba una ladera con carga, SIEMPRE conduzca hacia adelante.
- Cuando baje una ladera con carga, SIEMPRE conduzca en marcha reversa.
- SIEMPRE consulte con un experto antes de usar dispositivos o mover carga con la
cual usted no se encuentre familiarizado.
¡Atención!: Antes de comenzar con la operación del martillo asegúrese que no ocurran
daños producto de rocas que puedan caer. Esto se aplica especialmente a evitar cualquier daño
personal.
Op e ra c ió n de s d e el a s i en t o d el c on d uc t or
El motor eléctrico permite la función hidráulica del brazo telescópico y de los soportes. El motor
eléctrico es alimentado por el sistema de alimentación eléctrica de la mina. Mediante este motor
eléctrico, es posible trabajar sin usar el motor diesel. Tanto el encendido como el apagado del
motor eléctrico se realizan mediante dos interruptores ubicados en el panel de operación
Posición 4: Cable a tierra (cuando use el motor eléctrico el cable a tierra debe ser ubicado
en el suelo.)
Posición A: Fusibles
5.1 Prefacio
Una mantención e inspección apropiadas dentro de los plazos especificados son condición para
una operación sin problema y una vida prolongada de la maquina. Los trabajos necesarios se
hallan resumidos en los siguientes listados
Los tiempos de servicio se refieren a los valores indicados por el hodómetro de servicio frente al
asiento del conductor.
Use solamente repuestos originales ya que otros repuestos – incluso aquellos que se vean
parecidos –, pueden causar serios daños. El uso de repuestos que no sean originales puede
anular la garantía de su máquina.
Si los lubricantes son usados según sus propósitos no representan riesgo para la salud.
El contacto excesivo y permanente de los lubricantes con la piel puede quitar la grasa natural
de su piel trayendo como consecuencia sequedad e irritación de la piel.
Cuando maneje productos lubricantes tenga precaución respecto a la higiene del personal y el
taller. Para este propósito recomendamos seguir las indicaciones del servicio de salud de su país
así como las siguientes indicaciones:
El aceite de motor usado contiene impurezas dañinas. Pruebas de laboratorio revelan que los
aceites usados de motores a gasolina pueden causar cáncer a la piel
En las siguientes indicaciones encontrará variadas precauciones para el manejo del aceite usado
de motor:
• Evite el contacto excesivo y permanente con la piel
• Coloque algo de crema en su piel antes de manipular aceites
• Acate las siguientes indicaciones cuando quite el aceite de motor de su piel:
a) En caso de ingestión
No intente vomitar el aceite ingerido. Consulte inmediatamente con un médico
d) En caso de derrame
Absorba el aceite derramado usando arena o algún material granulado absorbente que
disponible en el lugar. Barra la arena o el material granulado y deséchelo en un sitio especial
para desechos químicos.
e) En caso de fuego
Apague el fuego usando un extintor de dióxido de carbono, polvo químico seco o
espuma para extinción de incendios. Use una mascarilla durante la extinción del fuego.
f) Desechos
Los desechos deben eliminarse de acuerdo a las prescripciones válidas del sitio de
trabajo. El almacenamiento seguro y el deshecho del aceite de motor usado deben hacerse de
acuerdo con las ordenanzas locales.
¡Atención!: Use siempre ropa protectora lo más ceñida posible al cuerpo. Las ropas
anchas pueden fácilmente quedar atrapadas en los componentes rotatorios de la maquina y
consecuentemente son muy peligrosas.
¡Atención!: Muchos fluidos que ocupa la máquina son peligrosos si se beben o salpican
los ojos. Si casualmente ingiere aceite, combustible diesel, agente anticongelante, ácido de
batería, etc., no intente vomitar.
Consulte inmediatamente un médico.
¡Atención!: Siempre trabaje al aire libre o con buena ventilación. La formación de polvo
en la maquina o el polvo creado durante el trabajo sólo puede ser quitado mediante
succión, no soplándolo. El polvo quitado de la maquina, debe ser humedecido y mantenerse
en estanques sellados hasta su debido desecho.
Los siguientes comentarios informan sobre aquellos trabajos de mantención que el usuario
puede ejecutar en la maquina con la asistencia de personal entrenado.
Las superficies deslizantes del brazo telescópico deben ser engrasadas diariamente
1
Se aplica solo a motor 2012.
Manual de Operación PAUS Traducido en PAUS Chile Limitada
Modelo: Scaler RL852 TSL -85- Traductor: Jorge Moya Henríquez.
Asesor Técnico: Tec.Un. David González Jiménez.
5.7 Plan de mantención (continuación)
Leyenda: O = verificar - X = reemplazar
Po Designación a… horas de servicio (h.s.)
primera
vez
diariamente cada … h.s.
después
de (h.s.)
- cambiar aceite X
- apretar fijaciones O
8. Ejes (Speth)
- verificar nivel de aceite verificar cada mes
- cambiar aceite X
Pruebas visuales:
- Cualquier tipo de daño al equipamiento de trabajo
- Densidad de los componentes hidráulicos y de motor
• Debe renovar las mangueras de combustible y las membranas de las bombas cada año.
Para cambiar el elemento de filtro, debe liberar la presión (presión de salida y presión inicial de
compresión, si corresponde)
El filtro correspondiente (filtro de retorno o de succión) debe ser abierto y debe extraerse el
jarro de filtrado junto con el filtro. El fluido de operación extraído junto con el jarro de filtrado,
debe ser tratado como fluido contaminado.
El filtro debe ser extraído del jarro de filtrado y el jarro debe ser limpiado. Luego de este
procedimiento, puede insertarse el nuevo filtro.
El jarro de filtrado se inserta junto con el nuevo filtro, cerrando el carter con la tapa
correspondiente.
Cuando cambie el elemento de filtro verifique si los sellos se encuentran disponibles así como la
calidad de estos. Los sellos desgastados deben ser reemplazados por unos nuevos.
Al cambiar el filtro ponga atención que el carter y el filtro no se encuentren contaminados con
desechos. Por tanto, el repuesto debe ser sacado de su empaque solo inmediatamente antes de
insertarlo en el jarro de filtrado.
El sistema de frenos consiste en un freno de disco múltiple sin desgaste ubicado en la ranura
del eje posterior. El freno de servicio y el freno de estacionamiento trabajan con el mismo
paquete de discos, pero son activados en forma separada.
El sistema de freno de servicio se activa mediante el cilindro principal de freno y el pedal de
freno.
El freno de estacionamiento se activa en forma mecánica mediante una línea de cable.
Si ha entrado aire al sistema de frenos debe llevar a cabo una ventilación del sistema de freno,
en el eje.
En el compartimiento de motor,
Bajo el vehículo sobre el eje trasero Bajo el vehículo sobre el eje trasero – vista
bajo el filtro de aire
– vista trasera frontal
En caso que aun exista aire que escape dentro del tanque, lleve a cabo los pasos 5 al 11
nuevamente y mientras hace esto, active y suelte el freno de servicio una y otra vez.
1. Tapón de llenado
2. Tapón de drenaje
3. Tapón de control de nivel de aceite.
Errores de sistema
Señal Código
Error GPI Tipo de Error DIA Error causado
verificada parpadeante
Nº error 1 Nº por
desde de error
Sensor de Sensor de voltaje
1 4 - ● ● ● 1
voltaje fuera de rango
2-16 no usado
Errores de sensor
Señal Código
Error GPI Tipo de Error DIA Error causado
verificada parpadeante
Nº error 1 Nº por
desde de error
Suma de
suma de
verificación
1 3 - - - - - 17 verificación no
parámetro por
corresponde
defecto
Suma de
suma de
verificación
2 18 verificación
parámetro de
incluida
movimiento
no se ha
Potenciómetro 7
configurado pedal
3 de fuerza / - - ● ● 19
freno 5 valor muy alto
6 valor muy bajo
motor pierde
Aceleración velocidad cuando
4 6 ● ● - ● 20
de motor enciende la
máquina
Corriente de 1 corto-circuito
5 - ● - ● 21
impulso circuito abierto
2
corto-circuito
Interruptor F-
6 4 ● - - ● 22 entre marcha
N-R
adelante y atrás
velocidad del
Aceleración
7 6 - - - ● 23 motor
de motor
interrumpida
Señal Código
Error GPI Tipo de Error DIA Error causado
verificada parpadeante
Nº error 1 Nº por
desde de error
Corriente de 5 corto-circuito
8 impulso motor ● ● ● - 24
6 circuito abierto
hidráulico
Suma de
verificación suma de
9 parámetro de 25 verificación
marcha de incluida
arrastre
Potenciómetro 5 valor muy alto
10 de marcha de - ● ● - 26
arrastre 6 valor muy bajo
velocidad del
Aceleración
11 6 ● ● - - 27 motor
de motor
interrumpida
12-32 no usado
versión software
Error de
- ● - ● - del núcleo
núcleo
(kernel) < 2.5
Error de hardware no es
- - - ● -
hardware S1X-11 G2 AMP
Posición 2
Mecanismo de cambio de marchas para
operación de marcha
Posición 4
Dirección de marcha hacia delante
Posición 5
Dirección de marcha en reversa
¡Atención!:
Las válvulas proporcionales se ajustan en miliamperios
Las válvulas proporcionales pueden ser ajustadas solo por personal técnico
capacitado.
50*
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2500
2600
2700
2800
2900
3000
3100
3200
3300
3400
3500
3600
3700
3800
3900
4000
4100
4200
4300
4400
4500
4600
4700
4800
4900
5000
5100
5200
5300
5400
5500
5600
5700
5800
5900
6000
6100
6200
6300
6400
6500
6600
6700
6800
6900
7000
7100
7200
7300
7400
7500