Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Politecnico Santiago 2014
Politecnico Santiago 2014
La presente documentación sirve como información para proposito de estudio. No debe ser usada como
manual de reparaciones de los vehículos. Las reparaciones deben realizarse de acuerdo con las
informaciones técnicas disponibles en el servicio . Todos los valores dados aquí tienen aplicación
específica
p yp
por lo tanto no valen como valores ggenerales
1 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Introducción
Unidad de control
Magnitud Eléctrica Magnitud
Física
Sensores 2 Magnitudes de Actuadores
3
Magnitud
1 interferencia 4 Eléctrica
Símbolo de sensor
Magnitud Física
2 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Inductivo
1-Cable
2-Imán permanente
3-Carcasa del sensor
4-Alojamiento
5-Núcleo hierro dulce
6-Bobina
7-Entrehierro
8-Rueda generatriz Recorrido de las líneas del campo magnético
ferromagnética
3 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Inductivo
¿Qué
Q é comprobaciones
b i realizarías
li í a este tipo
i dde sensor iinductivo?
d i ?
-Resistencia del sensor
-Aislamiento
-Señal
Señal con el osciloscopio
-Entrehierro
-Comprobación de la instalación (polaridad de conexión)
¿D que d
¿De depende
d lla amplitud?
lit d?
-De la velocidad de rotación y del entrehierro
LS-Entrehierro
g-desequilibrio
g q
4 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Inductivo comprobación con osciloscopio
5 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo efecto del cambio de polaridad
1 1
2 2
3 3
1-Rueda dentada
2-Señal generada
3-Señal digitalizada
6 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
60 2 2
60-2-2
7 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
8 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
9 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
60-2-2-2
10 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
11 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
12 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
13 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
Corona golpeada
14 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor inductivo señales
15 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de alzada de aguja
Detalle Y
1 = Conexión
2 = Sensor
3 = Muelle 1ª etapa
4 = Tope
5 = Muelle 2ª etapa
6 = Varilla de juste
7 = tuerca
8 = Conector
9 = Perno
10 = Contactos
11 = Bobina
12 = Núcleo
13 =Arandela de apoyo
16 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de alzada de aguja
¿Qué
Q é comprobaciones
b i realizarías
li í a este
t tipo
ti de
d sensor inductivo?
i d ti ?
17 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de alzada de aguja señales
18 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de alzada de aguja
19 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall principio de funcionamiento
20 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall
S
Sensor y circuito
i it de d control
t l en unidad
id d de
d mando
d S
Sensor con dos
d sensores internos
i t
21 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall (prueba estática)
(+)
Generador
entacion
1,5 k
Hall
((0))
V.alime
v
(-)
V 0,5
V< 0 5 voltios
lti V V.alimentacion
V alimentacion
22 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall
La particularidad
L i l id d es que lla rueda
d transmisora
i es un anillo
ill dde acero
recubierto con una mezcla de goma, sobre esta goma hay virutas de
metal magnetizadas alternativamente a polos norte y sur. Como marca
de referencia hayy dos polos
p norte más g
grandes.
¿Según
¿ g qué
q p
principio
p trabaja
j este sensor?
El transmisor del régimen del motor es un transmisor Hall
Volkswagen BMW
23 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall start & stop arranque directo
24 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall start & stop arranque directo
25 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall señales
26 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall señales
La gestión de la unidad
de motor registra un
fallo de sensor de rpm
El fallo era p
provocado
señal no plausible.
plausible
por uno de los
conectores de la
unidad que estaba
lleno de agua
27 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall señales
Destrucción de la rueda generatriz después de acercarle un imán para coger un tornillo , la gestión registra fallo de
Sensor de rpm. Ford Fiesta 1.4 tdci F6JB
28 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall señales
29 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall señales
30 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor Hall señales
31 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de rueda activo
El componente
p sensor del número de revoluciones activo
trabaja como activo si para su funcionamiento es necesaria una tensión de
alimentación. El sensor de número de revoluciones activo trabaja según el principio
de generador Hall
32 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de rueda activo
2
Comprobaciones sensor:
-tensión de alimentación 3
-tensión señal
-diagnosis
diagnosis KTS/valores reales 4
33 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Medidor de masa de aire HFM5
Comprobación estática
Alimentación entre pin 2 y 3: 12 Voltios
Tensión de referencia entre pin 3 y 4: 5 Voltios
Señal de salida en el pin 5: 1,00 ± 0,02 Voltios
34 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Medidor de masa de aire HFM5
35 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Evolución del HFM5
Evolución
36 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Medidor de masa de aire HFM6
Variables
4-terminales sin NTC
5-terminales con NTC
5-terminales con NTC con alimentación
independiente
Las partículas de polvo y suciedad no
pueden seguir el aire fresco y son
desviadas por el orifico de escape
Orificio de
Elemento
escape
sensor
Borde deflector
Salida By-pass
37 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Medidor de masa de aire HFM6
Las iinformaciones
L f i de
d lla masa de
d aire
i y lla temperatura
t t del
d l aire,
i
se transmiten ahora como señal digital frecuencia y señal PWM.
La frecuencia aumenta al aumentar la masa de aire
El ciclo de trabajo % de la señal PWM aumenta al aumentar la temperatura
manteniendo fija la frecuencia
38 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de alta presión
El corazón
ó d dell sensor llo constituye
i una membrana
b de
d acero,
1 sobre la que están metalizados por evaporación unos elementos
piezorresistivos formando un circuito en puente.
2
1-Conexión eléctrica
2-Circuito de evaluación
3-Membrana
3 Membrana de acero y La deformación aproximada es de 20μm a 1500
elementos piezorresistivos
4-Rosca de fijación
bares
39 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de alta presión
Comprobaciones
C b i sensor:
-tensión de alimentación
-tensión señal
-valores reales KTS
-confirmación del valor real con el kit
diesel SET 3 0 986 613 200
40 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de alta presión
Valores reales ralentí sensor de presión Valores reales ralentí sensor de presión
desconectado conectado
41 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensores de presión colector
42 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensores de presión colector
Rango para autodiagnosis
Comprobaciones sensor:
-tensión de alimentación
-tensión señal
-valores reales KTS
-confirmación del valor real con
manómetro
Gel convencional
43 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de presión diferencial
El sensor de
d presiónió diferencial
dif i l mide
id lal diferencia
dif i d de presión
ió
existente entre la parte delantera y trasera del filtro .
Determinado de esta manera las necesidades de regeneración
así como pposibles roturas en el mismo.
44 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sensor de presión diferencial/relativa
45 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de dos puntos LS/LSH
Sonda lambda de dos puntos LS/LSH (saltos)
La sonda lambda de dos puntos trabaja según el principio
NERNST* , un elemento cerámico especial (dióxido de
circonio, ZrO2) se vuelve conductor para los iones de oxígeno,
a partir
ti de
d aprox. 350ºC.
350ºC Si la
l parte
t de
d oxígeno
í es diferente
dif t
por ambos lados de la sonda, se produce una tensión eléctrica
entre los electrodos de la misma. La proporción de oxígeno en
los gases de escape se emplea como medida de la relación
aire/combustible.
1: Cerámica 2: Electrodos
3: Contactos 4: Contactos
5: Gases de escape 6: Protección
La tensión entregada alcanza con mezcla rica:
((λ<1)) 800…1000mV
La tensión entregada alcanza con mezcla pobre:
(λ>1) 100mV aprox.
Junto con la proporción de oxígeno en los gases de escape la
temperatura del
d l cuerpo cerámico
á i d desempeñañ un papell
fundamental, a temperaturas inferiores a 350ºC el tiempo de
reacción es de segundos, sin embargo
a 600ºC reacciona con un tiempo
p <50ms.
46 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de dos puntos LS/LSH
Principio de equilibrio
El O2 quiere fluir desde el interior del sensor (atmósfera) hacia los gases de escape.
Pero sólo los iones del O2 pueden pasar a través de la cerámica cuando el ZrO2
alcanza su conductividad eléctrica >300ºC.
Los iones de oxígeno son átomos que tienen 2 electrones extra.
Para formarse un ión, el átomo de oxígeno toma electrones del electrodo interior,
quedando el electrodo interior cargado positivamente. El oxígeno puede entonces
pasar a través de la cerámica al lado de baja presión.
En el otro lado de la cerámica, los iones de oxígeno vuelven a convertirse en átomos
neutros por dar los electrones extras al electrodo exterior, el cual se queda cargado
negativamente.
La diferencia de voltaje entre el electrodo interior cargado positivamente y el exterior
cargado negativamente puede ser medido y relaciona para el contenido de oxígeno
del gas de escape. La mayor diferencia de presión parcial es la mayor diferencia de
tensión
U tensión del sensor T temperatura
RT PO 2"
PO2 presión parcial del oxígeno
Ecuación de Nernst U ln( )
R Constante Universal del los Gases 4F PO 2 '
F Constante de Faraday
47 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de dos puntos LS/LSH
1 ¿Cuál es la misión de la sonda lambda?
Informar a la unidad de control del contenido de oxígeno de los gases de escape
4¿
¿Cómo se comprueba
p la contra tensión?
Desconectando la sonda lambda y medir en el cable que viene de la unidad
5¿Qué comprobaciones debemos de realizar en la resistencia caldeo?
Resistencia de la calefacción ( ver según SIS)
Alimentación, aislamiento, continuidad.
Señal con el osciloscopio.
48 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de banda ancha LSU
49 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de banda ancha LSU
LSU 4
Está constituida por la combinación de una de célula de Nernst y una célula de bombeo que
transporta iones de oxígeno.
FUNCIONAMIENTO
Los gases de escape llegan a través del pequeño agujero de acceso de la célula de bombeo a la
ranura de difusión (verdadera cámara de medición). Mediante la aplicación de tensión (Up) a los
electrodos
l t d d de platino
l ti dde lla célula
él l dde b
bombeo
b se pueded bombear
b b oxígeno
í de
d los
l gases ded escape
a la ranura de difusión o viceversa
Para poder ajustar el coeficiente de aire λ en la ranura de difusión, la
célula de concentración de Nernst compara los gases en esta ranura
con el aire ambiente en el canal de referencia.
C lla célula
Con él l d
de concentración
t ió Nernst,
N t un circuito
i it electrónico
l t ó i en lla
unidad de control regula la tensión aplicada a la célula de bombeo
Up, de manera que la composición de los gases en la ranura de
difusión se mantenga cte. en λ=1. Cuando los gases de escape son
pobres, se bombea oxígeno hacia fuera (corriente de bombeo
positiva). Cuando los gases de escape son ricos se bombea el
oxígeno de los gases de escape a la ranura de difusión (corriente de
bombeo negativa).
Con λ=1 no se ha de transportar oxígeno. La corriente de bombeo es
cero
1: Gases de escape 2: Tubo de escape
3: Calentador 4: Sistema electrónico de regulación
Ip: corriente de bombeo
5: Aire de referencia 6: Ranura de difusión
Up: tensión de bombeo
7: Célula de Nernst 8 :Célula de bombeo
Uref: tensión de referencia (450mV, corresponde λ=1)
9: Capa de protección 10: Orificio de acceso de gases
U tensión
Us: ió sonda
d
11: Barrera de difusión
50 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de banda ancha LSU
ROJO corriente de bombeo
VERDE corriente compensación célula de bombeo
AMARILLO 2,5v
51 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de banda ancha LSU
1-¿Cuáles son las principales ventajas de la sonda lambda de banda ancha con
respecto a la sonda lambda de dos puntos?
La sonda de banda ancha es idónea para la regulación lambda en motores de
gasolina, motores de gasolina pobres, motores diesel y motores a gas y la regulación
lambda se realiza de forma continua.
continua
52 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de banda ancha LSU
53 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de banda ancha LSU
54 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sonda lambda de banda ancha LSU
55 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sondas lambdas precauciones de montaje
Instalacion:
-El
El sensor debe ser instalado con la grasa especial resistente altas temperaturas Bosch 5 964 080 112
112, se
tiene que roscar a mano hasta que la junta haga contacto con el asiento en el escape. Usar una herramienta
apropiada, el par de apriete debe estar entre 40-60 Nm.
Precauciones:
-La
La sonda lambda LSU no debe desconectarse nunca mientras esté funcionando
funcionando. Si fuera desconectada
excesiva corriente de bombeo podría ser aplicada (fallo de la célula de bombeo), podría ocasionarse
sobrecalentamiento, la Ri usada para el control de la calefacción se podría destruir.
-La calefacción de la sonda no debe conectarse nunca directamente a batería. El sensor requiere control de
la
a ca
calefacción
e acc ó po
por parte
pa te de la
auunidad
dad para
pa a evitar
e ta c choques
oques té
térmicos
cos fuertes,
ue tes, espec
especialmente
a e te po
por co
condensación
de sac ó
de agua.
-No exponer el sensor a agua para enfriarlo, el choque térmico puede dañar el sensor.
-La caída durante el montaje puede ocasionar la rotura de la cerámica del sensor
-El uso de agentes limpiadores, grasas, repelentes, limpia contacto no deben ser usados ni en el conector ni
cerca del mismo
-Los productos que se usan para proteger los bajos del vehículo (brea, ceras, productos para evitar óxidos,
etc.) no deben aplicarse a la sonda lambda
-Al montar el sensor, se debe asegurar que el cable permita el movimiento libre del sistema de escape. El
primer punto
p p de fijación
j de la instalación a la carrocería debe estar al menos a 200mm del sensor. El radio
mínimo (curvatura de los cables) no debe ser inferior a 20mm
56 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector de gasolina
Simultánea
Por grupos/semisecuencial
Comprobaciones inyector:
Secuencial
-tensión de alimentación
-tensión señal con osciloscopio
-valores
l reales
l KTS
-resistencia Ti= Tb+Tc1+Tc2
-pulvearización
-estanqueidad
q
57 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector de gasolina señales
58 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector de gasolina señales
59 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector de gasolina señales
60 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector de gasolina (inyección directa)
La función
L f ió del
d l inyector
i es dosificar
d ifi ell combustible,
b ibl
pulverizándolo para establecer la mezcla específica de aire y
combustible en la zona definida de la cámara de combustión
La activación de los inyectores
y se realiza mediante dos
condensadores, integrados en la unidad de control del motor
que generan una tensión de 50 - 90 voltios.
Esto permite conseguir tiempos de inyección bastante más
cortos que los aplicables a la inyección en colector de
admisión
Junta de teflón
Dispositivo de montaje
0 986 616 097
61 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector de gasolina (inyección directa)
1 2 3
4 5
62 AA-AS/TSS-EI. FPP5MD | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction,
editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Comparación tiempo de inyección
Inyección en colector
ección
ad de inye BDE
Plena carga
Cantida
Ralentí
63 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyección directa señales
A-Osciloscopio en intensidad
B-Osciloscopio en tensión
64 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyección directa señales
65 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyección directa señales
El inyector ha sido
completamente abierto
comienza un periodo de
mantenimiento con
reducción de tensión
66 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyección directa señales
Comienza la corriente de
limitación el inyector
continua abierto
67 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyección directa señales
Periodo de limitación de
corriente
68 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Válvula de caudal VP29/30/44
1-Émbolo de inyección
2-Émbolo distribuidor
3-Cilindro de mando
4-Aguja de la válvula
5-Retorno de combustible
6-Electroválvula
6 Electroválvula de caudal
7-Membrana del acumulador
8-Canal circular
Vál l activada
Válvula ti d hay
h inyección
i ió C
Comprobación
b ió activación
ti ió dde lla válvula
ál l
69 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Válvula de caudal VP 29/30/44 señales
70 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Válvula de caudal VP29/30/44 señales
Bomba defectuosa
V hí l sin
Vehículos i iinyección
ió previa
i
71 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector bomba turismo
Llenado Inyección previa Fin inyección previa Inyección principal Fin inyección
Comprobaciones inyector
-señal
señal con osciloscopio
-valores reales KTS
-resistencia
-prueba comparativa de cantidad
72 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector bomba turismo señales
A-Intensidad
ms.-Tiempo de activación
BIP-Begin of injection Period
1-Comienzo de la activación
2-Momento de cierre de la electro-válvula (BIP)
3-Final de la activación La señal BIP indica a la unidad de control el cierre completo
4-Intervalo de regulación
I Activación: 18 amperios.
I. amperios
de la válvula magnética
g yp
por lo tanto el comienzo real del
I. Mantenimiento: 12 amperios. ciclo de inyección.
73 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector bomba turismo señales
A-Intensidad
ms.-Tiempo de activación
BIP-Begin of injection Period
1-Comienzo de la activación
2-Momento de cierre de la electro-válvula (BIP)
3-Final de la activación La señal BIP indica a la unidad de control el cierre completo
4-Intervalo de regulación
I Activación: 18 amperios.
I. amperios
de la válvula magnética
g yp
por lo tanto el comienzo real del
I. Mantenimiento: 12 amperios. ciclo de inyección.
74 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector bomba comparativa de caudal
75 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
Corriente en el
arrollamiento magnético
Volumen de control
Presión en el volumen de
control
Presión en la
cámara de alta
presión
Inyección
76 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
77 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
1: Batería 5: Condensador
2: Regulación de corriente 6: Diodos
3: Bobinas de las electroválvulas 7: Conmutador selector de cindros
4: Interruptor de refuerzo I: Intensidad
78 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
79 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
80 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
FASE DE RETENCIÓN
81 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
FASE DE DESCONEXIÓN
82 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR
FASE DE RECARGA
83 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR señales
84 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR señales
85 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR comprobación de retorno
Cantidad
C id d dde llllenado
d con Ø pequeño
ñ
Cantidad de llenado hasta: ml
-Conexión de enchufe con
tubo flexible 1.8
-Marca 1 2.4
-Marca 2 3.2
-Marca 3 4.0
86 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR comprobación de retorno
87 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR comprobación de retorno
Motor en marcha.
Arrancar el motor. Dejar funcionar el motor, hasta alcanzar la marca superior en un cilindro
de medición. Parar inmediatamente el motor.
El caudal máximo admisible es 3 veces superior al caudal de retorno mínimo medido
Inyector Marca cilindro grande Contenido Inyector Marca cilindro grande Contenido
1 Marca 6 Øgrande 53ml 1 Marca 3 Øgrande 29ml
2 Marca 2 Øgrande
g 21ml 2 Marca 2 Øgrande
g 21ml
3 Marca 2 Øgrande 21ml 3 Marca 2 Øgrande 21ml
4 Marca 1 Øgrande 13ml 4 Marca 3 Øgrande 13ml
Máximo caudal: 13ml x 3= 39ml Máximo caudal: 21ml x 3= 63ml
Inyector 1 retorno demasiado grande.Sustituir Todos los inyectores en orden
88 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR piezo
+
T1
T2
APERTURA
CIERRE
89 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR piezo
Ø 5,8
58
Ø 4,9
90 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR piezo
91 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR piezo
Elemento
piezo
Cámara
hidráulica
10 bar Amplificador
hidráulico
Tobera
92 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR piezo comprobación de retorno
Medición de p
presión utillaje
j :
Medición caudal de retorno utillaje :
- Manómetro : 0986613102 . - Kit de 6 válvulas : 0986613922
- Racor : 0986612980 . - Válvulas : 0986612922 .
- Válvula 0986612922 . - Medidor de retornos : 0986612950 .
93 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Inyector CR 2.5
CRI 2.5
25
94 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistema Common rail
7: Anillo de apoyo
DRV 8 JJunta
8: t toroidal
t id l
9: Filtro
10:Afluencia alta presión
11:Cuerpo de válvula
12:Salida al circuito de baja presión
ZME
7: Arandela
8: Nucelo magnético
9: Junta tórica
10:Émbolo con rendijas de control
11:Muelle
12:Elemento de seguridad
95 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Unidad dosificadora ZME
96 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Válvula reguladora de presión DRV
Evolución desde contacto, arranque, ralentí y estrangulando el
DRV en iintensidad
t id d y ttensión
ió en ralentí
l tí SEAT EXEO 2.0tdi
2 0tdi retorno
t sensor de
d presión
ió y DRV en intensidad
i t id d
Estrangulando
g
retorno sistema
arranque con CP1
ralentÍ
contacto
97 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
¡Le agradecemos la atención prestada
y le deseamos una productiva aplicación de lo
aprendido !
98 AA/SEI-TSS | 04/07/2013 | © Robert Bosch GmbH 2013. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.