Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
11. ¿Es el vasco o euskera una lengua romance? ¿Por qué sí, o por
qué no?
A) Al cim d'un promontori que domina / les ones de la mar, / quan l’astre rei cap a ponent declina /
m’ en pujo a meditar.
(En la cima de un promontorio que domina / las olas de la mar / cuando el astro hacia el oeste declina / me
subo a meditar).
Catalán
B) Canta se queres na lingua que eu falo. / Dareiche un mantelo, dareiche un refaixo. / Co son da
gaitinha, co son da pandeira, / che pido que cantes, rapaza morena.
(Canta si quieres en la lengua que yo hablo. Te daré una mantilla, te daré un refajo. Al son de la gaita, al
son del pandero, te pido que cantes, muchacha morena).
Gallego
C) Agur jaunak, / jaunak agur. / Agur t’erdi. / Danak Jainkoah / eiñak gire / zuek eta / bai gu ere.
¡Salud, señores! ¡Señores salud! / ¡Saludo y medio! / Hechura de Dios somos, / unos y otros / henos aquí.
Esta lengua se me hace un poco más difícil de entender, pienso que es vasco/euskera.