Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
5,&2+,0$*,1*&203$1</7'
0DHQRFKR,WDEDVKLNX7RN\R-$3$1
KWWSZZZULFRKLPDJLQJFRMS
,QWURGXFFLµQ
5,&2+,0$*,1*(8523( 4XDLGH%H]RQV%3$UJHQWHXLO&HGH[)5$1&(
6$6 KWWSZZZULFRKLPDJLQJIU
3XHVWDHQPDUFKD
5,&2+,0$*,1* $P.DLVHUNDL+DPEXUJ*(50$1< &£PDUDGLJLWDOU«IOH[
'(876&+/$1'*PE+ KWWSZZZULFRKLPDJLQJGH
'LVSDUR
5,&2+,0$*,1*8./7' 3(17$;+RXVH+HURQ'ULYH/DQJOH\6ORXJK%HUNV6/318.
KWWSZZZULFRKLPDJLQJFRXN
5HSURGXFFLµQ
5,&2+,0$*,1*$0(5,&$6 WK6WUHHW6XLWH'HQYHU&RORUDGR86$ 0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
&25325$7,21 KWWSZZZXVULFRKLPDJLQJFRP
5,&2+,0$*,1*&$1$'$ ([SORUHU'ULYH6XLWH0LVVLVVDXJD2QWDULR/:/&$1$'$
&RPSDUWLU
,1& KWWSZZZULFRKLPDJLQJFD
5,&2+,0$*,1*&+,1$&2 '-XQ<DR,QWHUQDWLRQDO3OD]D=KDRMLDEDQJ5RDG;X+XL'LVWULFW $MXVWHV
/7' 6KDQJKDL&+,1$
KWWSZZZULFRKLPDJLQJFRPFQ $S«QGLFH
5()/(&7$6$6SDLQ 3RUWXJDO
&(XURSD
%DUFHORQD
6SDLQ
7HO
)D[
3RUWXJDO
7HOUHGHIL[D
7HOUHGHPµYHO
)D[
3DUD DVHJXUDUVH GH TXH FRQVLJXH HO
ವ /DVHVSHFLILFDFLRQHV\GLPHQVLRQHVH[WHUQDVHVW£QVXMHWDVDFDPELRVVLQSUHYLRDYLVR
P£[LPR UHQGLPLHQWR GH VX F£PDUD OHD
23.6(6 &RS\ULJKWk5,&2+,0$*,1*&203$1</7' FXLGDGRVDPHQWH HO 0DQXDO GH LQVWUXFFLRQHV
)203ULQWHGLQ(XURSH DQWHVGHXWLOL]DUOD
KS2_OPM_SPA.book Page 0 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Guía de inicio
Objetivos recomendados
Con esta cámara pueden utilizarse objetivos DA, DA L, D FA y FA J y objetivos que tengan una posición 9 (Auto) en el anillo
de apertura. Para el uso de otros objetivos o accesorios, consulte p.120.
KS2_OPM_SPA.book Page 1 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Presentación de la K-S2 1
Puesta en marcha 2
Cómo fotografiar 3
Funciones de reproducción 4
Compartir imágenes 5
Cómo cambiar los ajustes 6
Apéndice 7
1
KS2_OPM_SPA.book Page 2 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
2
KS2_OPM_SPA.book Page 3 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
4 7
Funciones de reproducción ................. p.82 Apéndice ..................................................... p.117
Explica las diferentes operaciones para reproducir Ofrece otros recursos para sacar el máximo partido
y editar imágenes. de su K-S2.
6
Cómo cambiar los ajustes ................... p.106
Explica cómo cambiar otros ajustes.
Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas
Ajustes de la cámara ..................................... p.106 de visualización del monitor que aparecen en este manual
sean distintas a las del producto real.
Ajustes de gestión de archivos ..................... p.112
3
KS2_OPM_SPA.book Page 4 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Contenido
Contenido
Disparo continuo .......................................................... 64 Cómo visualizar imágenes por carpetas ...................... 84
Autodisparador ............................................................ 64 Cómo visualizar imágenes por fecha de toma ............. 84
Control remoto ............................................................. 65 Cómo reproducir imágenes de forma continuada
Horquillado ................................................................... 66 (Presentación) .............................................................. 85
Multi-exposición ........................................................... 67 Cómo visualizar imágenes rotadas .............................. 85
Intervalo disparo .......................................................... 68 Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV ............ 86
Composición a intervalos ............................................. 69 Cómo conectar la cámara a un ordenador ........... 87
Grabación vídeo a intervalos ....................................... 70 Cómo editar y procesar imágenes ....................... 88
Rastros Estrellas .......................................................... 71 Cómo cambiar el tamaño de la imagen ....................... 88
Cómo ajustar el balance de blancos .....................73 Corrección del moiré .................................................... 89
Cómo ajustar manualmente el balance de blancos ..... 74 Procesar imágenes con filtros digitales ....................... 90
Cómo ajustar el balance de blancos Editar vídeos ................................................................ 91
con la temperatura del color ........................................ 75 Revelar imágenes RAW ............................................... 92
Cómo controlar la tonalidad de acabado
Compartir imágenes ............................... 95
de la imagen ..........................................................76
Personalizar Imagen .................................................... 76 Cómo activar la función Wi-Fi .............................. 95
Filtro digital .................................................................. 77 Para ajustar desde los menús ..................................... 95
Cómo corregir imágenes ......................................79 Pulsando el botón de autorretrato ................................ 96
Ajuste de la luminosidad .............................................. 79 Hacer contacto con un dispositivo
Compens. Objetivo ...................................................... 80 de comunicación .......................................................... 96
Simulador de filtro anti-aliasing .................................... 81 Para operar la cámara con un dispositivo
Mejora de la textura ..................................................... 81 de comunicación .................................................. 97
Conexión entre la cámara y el dispositivo
de comunicación .......................................................... 97
Pantallas de «Image Sync» ......................................... 99
Cómo disparar con un dispositivo de comunicación .... 99
Cómo ver imágenes ................................................... 101
Cómo cambiar los ajustes .......................................... 104 5
KS2_OPM_SPA.book Page 6 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Cómo cambiar los ajustes .................... 106 Para utilizar la cámara de forma segura ............ 143
Cuidados durante el manejo .............................. 145
Ajustes de la cámara ..........................................106
Cómo personalizar las funciones del botón/dial-e ..... 106
GARANTÍA ......................................................... 150
Cómo guardar ajustes de uso frecuente .................... 109
Visualización de la fecha y la hora locales
Contenido
Contenido
Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen
incluso casos en los que las limitaciones afectan incluso
a la realización de fotografías para el propio disfrute
personal durante demostraciones, representaciones
o materiales promocionales. Las fotografías realizadas
con el fin de obtener posteriormente los derechos
correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera
del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como
se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por
lo que también debe prestarse atención a este respecto.
1 Altavoz Zapata
Flash interno Micrófono
Introducción
Tapa de la batería
Rosca para el trípode
8
KS2_OPM_SPA.book Page 9 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Introducción
2 Botón Verde (M)
2 Restaura el valor que se están ajustando.
3 7 3 Disparador (0)
Pulse para capturar imágenes. (p.43)
4
En modo de reproducción, pulse el disparador a medio
5 recorrido para cambiar al modo de captura.
4 Interruptor principal
Enciende y apaga la cámara, o cambia a modo C (vídeo).
(p.40, p.52)
Cuando se enciende la cámara, se accede al modo
8 A (fotografía) y se enciende el indicador verde. Cuando
se cambia el interruptor a C, la cámara accede al modo
C y se enciende el indicador rojo.
5 Dial-e frontal (Q)
c Cambia los valores de ajustes de la cámara como
la exposición. (p.50)
9 Puede cambiar la categoría del menú cuando se visualiza
d
una pantalla de menús. (p.20)
En modo de reproducción, utilice esto para seleccionar
una imagen diferente.
e 6 Botón para elevar el flash (1)
0
Pulse para elevar el flash interno. (p.56)
f 7 Botón RAW/Fx (P)
También puede asignar una función a este botón. (p.106)
a g
8 Interruptor del modo de enfoque
b h Cambia el modo de enfoque. (p.58)
9
KS2_OPM_SPA.book Page 10 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
1 (p.46)
0 Dial-e trasero (R)
la cámara con el objetivo orientado hacia usted. La luz
indicadora se enciende en verde o en rojo cuando puede
Cambia los valores de ajustes de la cámara como usarse el botón como disparador. (p.44)
Introducción
la exposición. (p.50) Para las demás veces puede usarse este botón para
Puede cambiar las pestañas de menús cuando se visualiza encender y apagar la función Wi-Fi. (p.96)
una pantalla de menús. (p.20) e Botón de bloqueo AF/AE (f)
Puede cambiar los valores de la cámara cuando Disponible para ajustar el enfoque, en lugar de pulsar
se visualiza el panel de control. (p.19) 0 a medio recorrido, y para bloquear el valor de
En modo de reproducción, utilícelo para ampliar una exposición antes de disparar. (p.58, p.107)
imagen o para visualizar varias imágenes al mismo tiempo. f Botón de reproducción (3)
(p.46, p.83) Cambia a modo Reproducción. (p.46)
a Controlador de cuatro direcciones (ABCD) Pulse de nuevo el botón para cambiar al modo de captura.
Muestra el menú de configuración de Sensibilidad, g Botón Aceptar (E)
Balance de blancos, Modo flash o Modo Fotografiar. (p.19) Cuando se muestre un menú o el panel de control, pulse
Cuando se visualice el panel de control o una pantalla este botón para confirmar el elemento seleccionado.
de menús, utilice esto para mover el cursor o cambiar Pulse este botón cuando se ajuste [Área activa AF]
el elemento que se va a ajustar. a E o 8, o cuando se ajuste [Contraste AF] a g o h
Pulse B en visualización de una imagen del modo de para cambiar el área de enfoque. (p.60, p.61)
reproducción para ver la paleta de modos de reproducción. Cuando se enciende la cámara, se enciende en azul
(p.82) el indicador, apagándose al poco rato.
b Botón INFO (G) h Botón MENU (F)
Cambia el estilo de la visualización en la pantalla. Muestra un menú. Pulse este botón mientras se visualiza
(p.11, p.15) el menú para volver a la pantalla anterior. (p.20)
c Dial de modos
Cambia el modo de captura. (p.43)
10
KS2_OPM_SPA.book Page 11 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Introducción
recorrido hasta el final del disparo o viendo la imagen en la pantalla.
• Mientras se pulsa f Al usar el visor, puede tomar fotos revisando a la vez la pantalla
• Durante el modo de reproducción de estado visualizada en el monitor y mirando por el visor.
• Mientras se visualiza un menú (p.42) Cuando no se usa el visor, puede tomar fotos viendo
• Durante la autodesconexión a la vez la imagen en Live View en la pantalla. (p.44)
Puede fijar los ajustes de encendido de los indicadores La cámara está en «modo de espera» cuando está lista para
en [Indicadores] en el menú D3. (p.29) disparar, como cuando se visualiza la pantalla de estado o
la imagen en Live View. Pulse G en modo de espera para
visualizar el «panel de control» y cambiar ajustes. (p.19) Puede
El controlador de cuatro direcciones cambiar el tipo de información visualizada en modo de espera
En este manual se indica cada botón pulsando G mientras se visualiza el panel de control. (p.14)
del controlador de cuatro direcciones Personalizar Imagen 99999
como se observa en la figura 1/250 G Luminoso
de la derecha. F 5.6
1600
99999 02/02/2015 10:23
1/ 250
F 5.6
Pantalla de estado
1600
99999
Pantalla de selección
de información de disparo
11
KS2_OPM_SPA.book Page 12 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 1/250
F 5.6
11
11
12
13
16
14
17 18 19 12
1114 15
Introducción
20
15
1600 11 16
16
+1.0 G1A1 21 22 17 19 20
12345 5´00˝ 2324 25 26 27 +1.7 EV 17
13 ±0EV 18
1/ 2000 F2.8 1600 99999 1/ 2000 F2.8 1600 99999
1 Modo de Captura (p.48) 16 Sensibilidad (p.54)
2 Bloqueo AE (p.52) 17 Modo Flash (p.56) 19 20 21 22 23 24 25 26
3 Método de enfoque (p.58) 18 Área de enfoque
1 Modo de Captura (p.48) 15 Nivel electrónico
4 Personalizar Imagen (Punto AF) (p.60)
2 Modo Flash (p.56) (vertical tilt) (p.18)
(p.76) 19 Modo Fotografiar (p.63)
3 Modo Fotografiar (p.63) 16 Compensación EV (p.51)
5 Filtro Digital (p.77)/ 20 Balance blancos (p.73)
4 Balance blancos (p.73) 17 Gráfico de barras EV
Captura HDR (p.79) 21 Compensación de la
5 Personalizar Imagen 18 Guía de operación, y
6 Estado de exposición del flash (p.56)
(p.76) número de disparos
posicionamiento 22 Ajuste fino del balance de
6 Filtro Digital (p.77)/ durante Multi-exposición,
del GPS (p.125) blancos (p.73)
Captura HDR (p.79) Disparo a intervalos o
7 Estado de LAN 23 Formato Archivo (p.47)
7 Estado de Composición a intervalos
inalámbrica (p.95) 24 Tarjeta de memoria
posicionamiento del GPS 19 Bloqueo AE (p.52)
8 Medición AE (p.55) 25 Capacidad de
(p.125) 20 Velocidad obturación
9 Shake Reduction/ almacenamiento de
8 Estado de LAN 21 Valor de la apertura
Corrección Horizonte imágenes
inalámbrica (p.95) 22 Sensibilidad (p.54)
(p.24) 26 Número de disparos
9 Medición AE (p.55) 23 Formato Archivo (p.47)
10 Nivel de la batería durante Multi-exposición,
10 Shake Reduction/ 24 Tarjeta de memoria
11 Guía del dial-e Disparo a intervalos o
Corrección Horizonte 25 Capacidad de
12 Velocidad obturación Composición a intervalos/
(p.24)/Movie SR (p.26) almacenamiento de
13 Valor de la apertura Duración de seguimiento
11 Nivel de la batería imágenes
14 Compensación EV (p.51)/ máxima de
12 Advertencia de 26 Cuadro de detección de
Horquillado (p.66) ASTROTRACER (Foto
temperatura rostro (cuando se ajusta
15 Gráfico de barras EV astronómica) (p.125)
13 Histograma [Contraste AF] a [Detecc
27 Guía de operación
14 Nivel electrónico rostro]) (p.61)
(horizontal tilt) (p.18)
12
KS2_OPM_SPA.book Page 13 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
1 Nombre de la función 15 Modo AF (p.59)/
• En [Vista en vivo] en el menú A3, puede cambiar los ajustes
2 Ajustes Contraste AF (p.61)
de los elementos visualizados en la pantalla durante Live
3 Tarjeta de memoria 16 Área activa AF (p.60)/
View (Visión directa). (p.24)
4 Número de fotos Microcontraste (p.62) 1
grabables/tiempo de 17 Luz ayuda AF (p.59)
Introducción
grabación de vídeos 18 Reduc. Ruido Alta-ISO
Panel de control 5 Personalizar Imagen (p.55)
(p.76)/Modo Escena 19 Reduc. Ruido Obt. Lenta
Modo A
(p.48) (p.51)
Personalizar Imagen 12345 1 3 4 6 Filtro Digital (p.77) 20 Formato Archivo (p.47)
Luminoso 2
5 6 7
7 Captura HDR (p.79) 21 Píxels Grabados JPEG
8 9
10 11 12 13 14 8 Mejora de claridad (p.81) (p.47)/Píxeles grabados
15 16 17 18 19 9 Simulador Filtro AA (p.81) vídeo (p.47)
20 21 22 23
10 Corrección Distorsión 22 Calidad JPEG (p.47)
02/02/2015 10:23 26 27
(p.80) 23 Shake Reduction (p.24)/
Cuando se dispara con Live View (Visión directa) 11 Corrección de la Movie SR (p.26)
iluminación periférica 24 Frecuencia imagen (p.47)
Personalizar Imagen 12345 1 3 4
Luminoso 2 (p.80) 25 Nivel Grabación Sonido
5 6 7 8 9 12 Medición AE (p.55) (p.53)
10 11 12 13 14 13 Compens. Brillos (p.79) 26 Fecha y hora actuales
15 16 17 18 19
20 21 22 23
14 Compens. Sombras 27 Destino (p.111)
02/02/2015 10:23 26 27
(p.79)
t Nota
Modo C
• Los elementos que pueden seleccionarse varían
1:23'45" 1 3 4
Personalizar Imagen
Luminoso 2 dependiendo de la configuración actual de la cámara.
5 6 7 8 12 • Si no se realiza ninguna operación en 1 minuto mientras
15 16 17 13 14 se visualiza el panel de control, la cámara vuelve al modo
21 24 25 23 de espera.
02/02/2015 10:23 26 27
13
KS2_OPM_SPA.book Page 14 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
Modo Reproducción
• Se muestra la vista seleccionada en la pantalla de selección
del formato de información en modo de reproducción cuando
Se muestra la imagen capturada y la información de disparo
en visualización de una imagen del modo de reproducción.
Pulse G para cambiar el tipo de información visualizada
se apaga la cámara y se enciende de nuevo. Si se ajusta
[Visualiz Info Reproduc] a [Cerrar] en [Memoria] en el menú 1
A4, aparece siempre la [Pantalla Información estándar]
en visualización de una imagen. Utilice CD para seleccionar
Introducción
en primer lugar cuando se enciende la cámara. (p.111)
el tipo y pulse E.
100-0001 100-0001
G
Pantalla Información estándar
15
KS2_OPM_SPA.book Page 16 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
1 100-0001
±0
2
1
3
6 9
4
10
5
36
14
15
Sensibilidad (p.54)
Compensación EV (p.51)
vídeo (p.47)
32 Calidad JPEG (p.47)
+1.0 7 8 11
±0 16 Balance blancos (p.73) 33 Espacio Color (p.32)
Introducción
Introducción
luminosidad
1 2 3 4 1 Histograma (Brillo)
100-0001 2 Cambia entre Histograma
5 RGB/Histograma de
1 1
Luminosidad
3 Proteger ajuste
4 Número de carpeta-
1/ 2000 F2.8 200 +0.3 número de archivo
6 7 8 9 10 5 Guardar datos RAW 4 5 6 7 8 9 10 11 12
6 Formato Archivo
AB 7 Velocidad obturación
8 Valor de la apertura
1 5 2 3 4 9 Sensibilidad 13 14 15 16 17 18 19
100-0001 10 Compensación EV
11 Histograma (R) 1 Recuadro AF (p.43) 11 Sensibilidad (p.54)/
11
12 Histograma (G) 2 Recuadro de medición Valor de compensación
12 puntual (p.55) de la exposición
13 Histograma (B)
13 3 Punto AF (p.60) 12 Bloqueo AE (p.52)
1/ 2000 F2.8 200 +0.3 4 Indicador del flash (p.56) 13 Cambiar punto AF (p.60)
6 7 8 9 10 5 Método de enfoque (p.58) 14 Multi-exposición (p.67)
Histograma RGB 6 Velocidad obturación 15 Medición AE (p.55)
7 Valor de la apertura 16 Shake Reduction (p.24)
8 Indicador de enfoque 17 Compensación de la
(p.43) exposición del flash (p.56)
9 Gráfico de barras EV/ 18 Compensación EV (p.51)/
Nivel electrónico (p.18) Horquillado (p.66)
10 ISO/ISO AUTO 19 Formato Archivo (p.47)
17
KS2_OPM_SPA.book Page 18 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• Se visualiza la información en el visor cuando se pulsa Nivel electrónico
0 a medio recorrido, o durante el tiempo de
Puede comprobar si la cámara está inclinada activando el nivel
1 funcionamiento del temporizador (valor predeterminado:
10 seg.).
electrónico. El nivel electrónico para el ángulo horizontal de la
cámara puede visualizarse en el gráfico de barras del visor,
• El punto AF utilizado para el enfoque automático aparece en
Introducción
18
KS2_OPM_SPA.book Page 19 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Introducción
de la cámara de la siguiente manera.
Cancel. OK
19
KS2_OPM_SPA.book Page 20 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
La mayoría de las funciones se ajustan desde los menús. Las funciones que pueden ajustarse en el panel de control también
1 lo pueden hacer desde los menús.
Utilice Q para cambiar la categoría de menú.
Introducción
Personalizar Imagen
Utilice R para alternar entre las pestañas de los
Ajustes captura imagen menús.
Ajustes AF
Medición AE
Filtro Digital
Utilice AB para seleccionar un elemento.
Captura HDR
20
KS2_OPM_SPA.book Page 21 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• Para los menús de Ajuste personalizado (E1-5), puede mostrar la pantalla de ajustes del siguiente elemento de los menús
en la pantalla activando R mientras se visualiza el submenú del elemento seleccionado en ese momento.
• Pulse F para ver la primera pestaña de los menús adecuados para los ajustes de la cámara en ese momento. Para ver primero
la última pestaña del menú seleccionada, ajuste [25 Guardar Ubicación Menú] en el menú E4. 1
• Los ajustes vuelven a sus valores predeterminados con [Restaurar] del menú D3. Para reponer todos los ajustes de los menús
Introducción
Ajustes personalizados a sus valores predeterminados, utilice [Rest. Func. Person.] del menú E5. (Algunos ajustes no se aplican).
21
KS2_OPM_SPA.book Page 22 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Lista de menús
1 Menús Cfig.Capt.
Introducción
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Cambia temporalmente el modo de exposición cuando
Método de exposición *1 G p.110
el dial de modos se fija a O o P.
Ajusta el tono de acabado de la imagen como el color
Personalizar Imagen *2 *4 Luminoso p.76
y el contraste antes de disparar una imagen.
Selecciona el modo de escena idóneo para la situación.
Modo Escena *3 *4 Retrato p.48
(Modo S)
Formato Archivo *4 Fija el formato de archivo de las imágenes. JPEG
Píxels Grabados
Ajustes Fija el tamaño de grabación de las imágenes JPEG. q
JPEG *4
captura p.47
Calidad JPEG *4 Fija la calidad de las imágenes JPEG. m
imagen
A1 Formato Archivo
Fija el formato de archivo RAW. PEF
RAW
Selecciona el método de enfoque automático cuando
Modo AF *4 z p.59
se dispara con el visor.
Selecciona el área para ajustar el enfoque cuando Auto
Ajustes AF Área activa AF *4 p.60
se dispara con el visor. (11 ptos AF)
Dispara la luz auxiliar cuando se enfoca automáticamente
Luz ayuda AF *4 Abrir p.59
en lugares oscuros.
Selecciona la parte del sensor a utilizar para medir el brillo
Medición AE *4 Multisegmentos p.55
y determinar la exposición.
Filtro Digital *4 Aplica un efecto de filtro digital cuando se toman fotos. Sin filtro p.77
22
KS2_OPM_SPA.book Page 23 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Captura HDR *4 Fija el tipo de disparo con alto rango dinámico. Cerrar
A1 Captura HDR Valor horquillado *4 Ajusta la cantidad a la que cambiar la exposición. ±2 EV p.79 1
Auto alinear Fija si se va a ajustar automáticamente la composición. Abrir
Introducción
Mejora de claridad *4 Mejora la textura y los detalles superficiales del sujeto. Cerrar p.81
Corrección Reduce las distorsiones que se producen debido a las
Cerrar
Distorsión *4 propiedades de los objetivos.
Correcc. Luz Reduce la caída de luz periférica que se produce debido
Cerrar
Corrección Periférica *4 a las propiedades de los objetivos.
p.80
Objetivo Reduce las aberraciones cromáticas laterales que se
Aj Lat-Crom-AB Abrir
producen debido a las propiedades de los objetivos.
Corrige la borrosidad provocada por la difracción cuando
Corrección Difracción Abrir
se usa una apertura pequeña.
A2 Expande el rango dinámico y evita que aparezcan áreas
Ajustes Compens. Brillos *4 Auto
sobreexpuestas.
Rango p.79
dinamico Compens. Expande el rango dinámico y evita que aparezcan áreas
Auto
Sombras *4 subexpuestas.
Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara
Reduc. Ruido Alta-ISO *4 Auto p.55
con una alta sensibilidad ISO.
Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara
Reduc. Ruido Obt. Lenta *4 Auto p.51
con una baja velocidad de obturación.
Fija la acción de la cámara para cuando se utilice
GPS – p.125
una unidad GPS opcional.
23
KS2_OPM_SPA.book Page 24 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Fija el modo de autoenfoque para disparar con Live View
Contraste AF *4 Detecc rostro p.61
1 (Visión directa).
Enfatiza el contorno del tema enfocado y facilita la
Microcontraste *4 Cerrar p.62
comprobación del enfoque.
Introducción
Vista en vivo
Visualizar rejilla Muestra la rejilla durante Live View. Cerrar
Mostrar Histograma Visualiza el histograma durante el Live View. Cerrar
p.13
Ajusta las áreas sobreexpuestas para que parpadeen en
Alerta Brillo Cerrar
rojo durante el Live View (Visión directa).
Visor Muestra el nivel electrónico en la escala EV del visor. Cerrar p.18
Nivel
Muestra el nivel electrónico en la pantalla de información
A3 electrónico Vista en vivo
estándar de Live View (Visión directa).
Abrir p.12
24
KS2_OPM_SPA.book Page 25 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
G I, J, XG
H –, ISO, – 1
I I, –, –
Introducción
J –, J, –
I, J,
K
GLINE
25
KS2_OPM_SPA.book Page 26 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Activo para
1 ajustes
diferentes a
Filtro digital,
Introducción
Captura HDR,
Determina qué ajustes se guardarán cuando se apaga
Memoria Mejora de la p.111
la cámara.
A4 claridad y
Visualización
de la
información
de disparo
Puede guardar ajustes de captura de uso frecuente
Guardar Modo USER – p.109
en O o P del dial de modos.
*1 Aparece la función solo cuando se ajusta el dial de modos a O o a P.
*2 La función aparece en modos diferentes al modo S.
*3 La función aparece en modo S.
*4 La función puede ajustarse también desde el panel de control.
Menú Vídeo
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Fija el número de píxeles grabados y la frecuencia de imagen
Ajustes Captura Vídeo *1 u/30p p.47
del vídeo.
Nivel Grabación Sonido *1 Fija el nivel del sonido de grabación para grabar. Auto p.53
C1 Filtro Digital *1 Aplica un efecto de filtro digital cuando se graba un vídeo. Sin filtro p.77
Captura HDR *1 Fija el tipo de disparo con alto rango dinámico. Cerrar p.79
Mejora de claridad *1 Mejora la textura y los detalles superficiales del sujeto. Cerrar p.81
Movie SR *1 Activa la función Shake Reduction (estabilizador de imagen). Abrir –
*1 La función puede ajustarse también desde el panel de control.
26
KS2_OPM_SPA.book Page 27 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Menú Reproducción
Introducción
Fija un intervalo de visualización de imágenes. 3seg
visualización
Fija un efecto de transición cuando se visualice la
Efecto Pantalla Cerrar
Presentación siguiente imagen. p.85
Inicia la presentación de nuevo desde el principio
Repetir Reproduc Cerrar
cuando termine de pasar la última foto.
Reprod. vídeo auto Reproduce imágenes durante la presentación. Abrir
Establece la ampliación inicial cuando se amplían
B1 Zoom rápido imágenes.
Cerrar –
27
KS2_OPM_SPA.book Page 28 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Menús de configuración
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Reduce el parpadeo de la pantalla ajustando la frecuencia
Frecuencia Refresco 50Hz –
eléctrica.
Fija el tiempo hasta que se apaga automáticamente
1
Autodesconexión la cámara si no se realiza operación alguna durante 1min p.40
Introducción
un cierto tiempo.
Enciende el indicador principal, el botón de autorretrato,
Otros indicadores Alta
y el indicador E cuando se enciende la cámara.
Enciende el indicador del receptor del mando a distancia
Autodisparador Abrir
D3 durante la cuenta atrás para el disparo con autodisparador.
Indicadores p.11
Enciende el indicador del receptor del mando a distancia
durante el tiempo de espera y la cuenta atrás para Disparo
Control remoto Abrir
con mando a distancia y después de Disparo con mando
a distancia.
Wi-Fi Activa la función Wi-Fi incorporada. Cerrar p.95
Repone los ajustes de las teclas directas y de los elementos
Restaurar del menú A, de C, de B, de D, del panel de control – –
y de la paleta del modo de reproducción.
Mapeo Píxeles Mapea y corrige los píxeles defectuosos en el sensor. – p.127
Eliminar Polvo Limpia el sensor sacudiéndolo. Cerrar p.126
Bloquea el espejo en la posición superior para limpiar
Limpieza Sensor – p.127
el sensor con un cepillo.
D4 Formatear Formatea una tarjeta de memoria. – p.42
Muestra la versión del firmware de la cámara. Puede
Info Firmw/Opciones comprobar la versión del firmware en curso antes de – –
ejecutar una actualización.
Muestra las marcas de certificación de conformidad
Marcas de certificación – p.147
con estándares técnicos inalámbricos.
29
KS2_OPM_SPA.book Page 30 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
1 Pasos EV Fija los pasos de ajuste para la exposición. 1/3 pasos EV p.51
Introducción
2 Pasos Sensibilidad Fija los pasos de ajuste para la sensibilidad ISO. 1 paso EV p.54
3 Tiempo Exposímetro Fija el tiempo del exposímetro. 10seg –
Fija si se bloqueará o no el valor de exposición cuando
4 AE-L con AF bloq. Cerrar –
se bloquea el enfoque.
E1 Fija si se vinculará o no la exposición y el punto AF del área
5 Vincular AE a Pto AF Cerrar p.55
de enfoque.
Compensa automáticamente la exposición cuando no puede
6 Compensación EV Auto Cerrar –
obtenerse la exposición correcta con los valores en curso.
Fija el funcionamiento de la cámara cuando se pulsa 0
7 Opciones Modo Pose (B) Tipo1 –
en modo M.
8 Orden de horquillado Fija el orden del disparo con horquillado. 0-+ p.66
Dispara todos los fotogramas con un disparo cuando se utiliza
9 Horquillado de un toque Cerrar p.66
el horquillado.
Fija si se va a empezar a contar el tiempo de intervalo a partir
del momento en el que se inicia la exposición o cuando finaliza
10 Opc. Disparo a intervalos Intervalo p.69
la exposición para Disparo a intervalos, Composición
a intervalos, y Grabación vídeo a intervalos.
E2
Fija si se va a bloquear la posición de enfoque utilizada cuando
se toma la primera foto o se va a realizar el autoenfoque para Bloquea enfoque
11 AF en Disparo a intervalos p.69
cada exposición para Disparo a intervalos y Composición a 1ª expos
a intervalos.
Fija si se realizará o no un ajuste fino automático del balance
12 Gama WB ajustable de blancos cuando se especifica la fuente de luz en el ajuste Fijado p.74
del balance de blancos.
30
KS2_OPM_SPA.book Page 31 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Balance Blancos
13 Balance Blancos con flash Fija el ajuste de balance de blancos cuando se utiliza un flash. p.74
E2
Auto
1
Ajusta el tono de color de la luz de tungsteno cuando se ajusta
14 AWB en luz de tungsteno Corrección fuerte p.74
Introducción
el balance de blancos a [Balance Blancos Auto].
Fija los pasos de ajuste para la opción Temperatura del color
15 Pasos Temperatura Color Kelvin p.75
del balance de blancos.
16 Superponer Área AF Visualiza en rojo el punto AF activo en el visor. Abrir p.18
Establece la prioridad de la acción para cuando se ajuste
Prioridad
17 Ajuste AF.S el modo de enfoque automático a x y se pulse al máximo p.59
enfoque
el 0.
Fija la prioridad de la acción para el primer fotograma para
Prioridad
18 Acc. 1er fotogr en AF.C cuando se ajuste el modo de enfoque automático a y p.59
E3 obturador
y se pulse al máximo el 0.
Fija la prioridad de la acción durante el disparo continuo Prioridad
19 Acción en AF.C continuo p.59
cuando se ajuste el modo de enfoque automático a y. enfoque
Mantiene el enfoque durante un tiempo determinado cuando
20 Mantener Estado AF el sujeto se sale del área de enfoque seleccionada después Cerrar p.59
de haber sido enfocado.
Establece si se utilizará o no el enfoque automático cuando
21 AF con control remoto Cerrar p.65
se dispara con la unidad de control remoto.
31
KS2_OPM_SPA.book Page 32 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Ajuste
Menú Elemento Función Página
predeterminado
Establece si se va a activar o no el disparador mientras se está
22 Dispara cuando carga Cerrar p.57
1 cargando el flash interno.
23 Espacio Color Fija el espacio de color a utilizar. sRGB –
Introducción
24 Guarda Info Rotación Guarda la información de rotación cuando se dispara. Abrir p.86
Guarda la última pestaña de menú visualizada en la pantalla, Reiniciar
25 Guardar Ubicación Menú p.21
y la visualiza de nuevo la próxima vez que se pulse F. ubicación menú
E4 Activa el disparo con enfoque «catch-in» cuando está
26 Enfoque catch-in montado un objetivo de enfoque manual. Se acciona Cerrar –
el obturador cuando el tema está enfocado.
Le permite ajustar con precisión el objetivo con el sistema
27 Ajuste Fino AF Cerrar p.62
de enfoque automático de la cámara.
Activa el disparador cuando el anillo de apertura del objetivo
28 Usando Anillo Apertura Desactivado p.122
se fija en una posición distinta de 9 (Auto).
Restaura todos los ajustes de los menús Ajustes
E5 Rest. Func. Person. – –
personalizados a los valores predeterminados.
32
KS2_OPM_SPA.book Page 33 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Puesta en marcha
del objetivo (2).
Tras retirar la tapa, asegúrese
de colocar el objetivo con
el lado de montaje orientado
hacia arriba.
33
KS2_OPM_SPA.book Page 34 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• Consulte «Funciones disponibles con diversos objetivos»
(p.120) para más información sobre las funciones de cada
objetivo.
34
KS2_OPM_SPA.book Page 35 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Puesta en marcha
durante la carga y se apaga
encendida.
cuando la batería está
• Tenga cuidado ya que la cámara o la batería pueden
completamente cargada.
calentarse cuando la cámara se utiliza continuamente
u Precaución durante períodos de tiempo prolongados.
• No utilice el cargador D-BC109 suministrado para cargar • Retire la batería cuando no se use la cámara durante
baterías que no sean la D-LI109. Si carga otros modelos, un tiempo prolongado. La batería puede tener fugas que
podría dañar el cargador o sobrecalentarlo. dañarán la cámara si se deja montada durante mucho tiempo
• Cambie la batería por una nueva en los siguientes casos: de inactividad. Si la batería desmontada no se utilizará
• Si parpadea la luz indicadora o no se enciende aunque durante al menos seis meses, cárguela durante unos
la batería esté insertada correctamente 30 minutos antes de guardarla. No olvide recargarla cada
• Si la batería comienza a gastarse a mayor velocidad seis a doce meses.
incluso después de haber sido cargada (puede que • Guarde la batería en un lugar a una temperatura por debajo
la batería haya llegado al final de su vida útil) de la temperatura ambiente. Evite lugares a temperaturas
elevadas.
t Nota • Puede reponer la fecha y hora si se ha dejado la batería fuera
• El tiempo de carga máximo es de unos 240 minutos de la cámara durante un tiempo prolongado. Si ocurre esto,
(depende de la temperatura y de la carga residual de ajuste de nuevo la fecha y la hora en curso.
la batería). Cárguela en un lugar donde la temperatura
oscile entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F). 1 Abra la tapa de la batería.
Deslice la palanca de
desbloqueo de la tapa de la
batería (1) antes de abrir la
tapa. 1
35
KS2_OPM_SPA.book Page 36 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• Puede que se no visualice correctamente el nivel de la 4 Inserte el acoplador de CC
batería si se utiliza la cámara a bajas temperaturas o cuando en la cámara de la batería.
se realiza un disparo continuo durante mucho tiempo.
• El rendimiento de las baterías se deteriorará temporalmente
a medida que baja la temperatura. Cuando utilice la cámara
en lugares fríos, tenga baterías adicionales y manténgalas
calientes en su bolsillo. El rendimiento de la batería se
recuperará cuando se opere a temperatura normal.
• Cuando viaje al extranjero, o cuando vaya a tomar muchas
fotos, se recomienda llevar unas baterías de repuesto.
36
KS2_OPM_SPA.book Page 37 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Puesta en marcha
6 Conecte el acoplador de CC y el adaptador de CA.
37
KS2_OPM_SPA.book Page 38 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
u Precaución
• Tarjeta de memoria SDHC
• No retire la tarjeta de memoria mientras la luz de acceso
En este manual, todas ellas se denominan tarjetas de memoria.
a la tarjeta está encendida (naranja).
1 Verifique que la cámara esté apagada. • Si se abre la tapa de la tarjeta de memoria con la cámara
encendida, ésta se apagará. No abra la tapa mientras se está
la tarjeta de memoria
en la ranura con su etiqueta
orientada hacia el lateral
del monitor.
38
KS2_OPM_SPA.book Page 39 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
u Precaución
Cómo abrir el monitor • Para cerrar el monitor con la pantalla LCD hacia dentro,
gírelo 180° hacia atrás en el punto 2.
Con las siguientes indicaciones se explica cómo abrir el monitor • Cuando se cierra el monitor con la pantalla LCD orientada
con la pantalla LCD hacia dentro. hacia dentro, no se pueden reproducir imágenes ni visualizar
los menús a menos que se conecte la cámara a un
1 Abra el monitor 180° en dispositivo AV equipado con un terminal HDMI. 2
• No sujete la cámara por el monitor ni gire éste más allá
horizontal sujetándolo a la
de su rango de articulación.
Puesta en marcha
vez por ambos extremos. • No transporte la cámara ni la introduzca en una bolsa con
el monitor abierto. Puede transportar la cámara cuando
el monitor está cerrado independientemente de la orientación
de la pantalla LCD.
39
KS2_OPM_SPA.book Page 40 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Encienda la cámara y realice los ajustes iniciales. 1 Utilice ABCD para seleccionar el idioma
deseado y pulse E.
Aparece la pantalla [Config. Config. Inicial
Para encender la cámara
2 Inicial] en el idioma Español
seleccionado.
1 Gire el interruptor principal
Madrid
Puesta en marcha
5 Pulse E.
La cámara vuelve a la pantalla [Config. Inicial].
40
KS2_OPM_SPA.book Page 41 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Puesta en marcha
Ajuste de fecha
2 Pulse E.
Cancel. OK
2 Pulse D, use AB para seleccionar [24h] o [12h]. La cámara cambia a modo de Captura y está lista para
tomar una foto.
3 Pulse E. t Nota
El fotograma vuelve a [Formato Fecha].
• Puede cambiar el idioma, el tamaño de texto, la fecha y la
4 Pulse B, y pulse después D. hora, y los ajustes de la pantalla LCD desde el menú D1.
(p.28)
El recuadro se desplaza al mes si se ha ajustado el formato
de fecha a [mm/dd/aa].
41
KS2_OPM_SPA.book Page 42 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
y pulse D.
Aparece la pantalla [Formatear]. 1 Quite la tapa del objetivo
presionando arriba y abajo
4 Pulse A para seleccionar Formatear como se observa en la
[Formatear] y pulse E. Se borrarán todos los datos
figura.
Comienza el formateo, y cuando Cuando se monta un objetivo
finaliza aparece de nuevo Formatear
retraíble, extienda el objetivo
el menú D4. Cancelar antes de encender la cámara.
OK
y Cómo usar un objetivo
5 Pulse F. retraíble (p.44)
u Precaución
• No extraiga la tarjeta de memoria durante el formateado,
2 Encienda la cámara.
ya que podría dañarse o quedar inutilizable.
• El formateado borra todos los datos, protegidos
3 Coloque el interruptor de
modo de enfoque en v.
y desprotegidos.
t Nota
• Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se asigna
a la misma la etiqueta de volumen «K-S2».
Cuando se conecta esta cámara a un ordenador, la tarjeta
de memoria se reconoce en el mismo como un disco
extraíble con el nombre «K-S2».
42
KS2_OPM_SPA.book Page 43 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Puesta en marcha
La imagen capturada se mostrará en la pantalla (Revisión
Instantánea).
43
KS2_OPM_SPA.book Page 44 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo mientras se ve la imagen en Live View Puede tomar un autorretrato mientras comprueba la imagen
(Visión directa) en Live View dirigiendo el objetivo hacia usted y también
la pantalla LCD del monitor.
Puesta en marcha
• Mantenga cerrado el monitor cuando no use la cámara.
Live View y pulse el botón
de autorretrato. t Nota
Una vez tomada la foto, se • El disparo con el botón de autorretrato solo está disponible
visualiza Revisión Instantánea cuando se ha ajustado [Botón Autorretrato] de [Personalizac.
hasta la siguiente operación. de botón] en el menú A4 a [Abrir] (predeterminado)
La cámara vuelve al modo y el monitor se ha posicionado al ángulo correcto. (p.106)
de espera cuando se pulsa de Cuando puede usarse el botón de autorretrato para disparar,
nuevo el botón de autorretrato. la luz indicadora se enciende en verde o en rojo y se apaga
el indicador principal. Las demás veces, el botón de
u Precaución autorretrato funciona como interruptor para encender
• El botón de autorretrato no funciona con una presión a medio y apagar la función Wi-Fi. (p.96)
recorrido, y debe pulsarse a fondo. Si se pulsa el botón • También pueden tomarse autorretratos con un modo de
cuando el modo de enfoque está ajustado a v, se toma fotografía que utilice el temporizador o un mando a distancia.
una foto después de realizar el enfoque automático. (p.63)
Aunque no esté enfocado el tema, el obturador tiene
prioridad sobre el enfoque del tema y se toma una fotografía.
• Cuando puede usarse el botón de autorretrato para disparar,
se desactivan las operaciones de otros botones y diales.
• No se pueden tomar fotos usando el botón de autorretrato en
las siguientes situaciones.
• Cuando la cámara se conecta a un dispositivo AV
equipado con un terminal HDMI.
45
KS2_OPM_SPA.book Page 46 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
2
1 Pulse 3. el área de visualización
al centro.
Pulse el botón E para
Puesta en marcha
regresar a la visualización
de toda la foto.
R a la izquierda Cambia a pantalla
Miniaturas. (p.83)
La cámara accede al modo 100-0001
J Guarda los datos RAW
de reproducción y se visualiza
(solo cuando se toma una
la foto más reciente
foto JPEG y los datos
(Visualización de una imagen).
permanecen en la memoria
1/ 2000 F2.8 200 0.0 intermedia).
G Cambia el tipo de
2 Revise la imagen capturada. información visualizada.
(p.15)
Operaciones disponibles
B Visualiza la Paleta del modo
C/Q a la izquierda Muestra la imagen anterior. de reproducción. (p.82)
D/Q a la derecha Muestra la imagen siguiente.
t Nota
L Borra la imagen. • Cuando se visualiza Jv en la pantalla, la foto JPEG
que se acaba de tomar se guarda en formato RAW (Guardar
datos RAW).
46
KS2_OPM_SPA.book Page 47 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
Formato Archivo 99999 Píxels Grabados JPEG 99999
5472x3648
Píxel. Grabados Frecuencia imagen
u 30p, 25p, 24p
Cancel. OK Cancel. OK
t 60p, 50p
u Precaución
Formato Archivo JPEG, RAW, RAW+ • Cuando se ajusta el modo fotografiar a [Grabación vídeo a
intervalos] o a [Rastros Estrellas], no se puede ajustar
Píxels Grabados JPEG q, p, o, r
el número de píxeles grabados ni los fotogramas por
Calidad JPEG m, l, k segundo. Pueden cambiarse las condiciones de disparo
Formato Archivo RAW PEF, DNG para Vídeo a intervalos y Rastros de estrellas desde
[Aj. Parámetro] en la pantalla Modo fotografiar.
t Nota
• Cuando se ajusta [Formato Archivo] a [RAW+], se guardan
a la vez una imagen JPEG y otra RAW con el mismo número
de archivo.
• [PEF] o [Formato Archivo RAW] es un formato de archivo
RAW original PENTAX.
47
KS2_OPM_SPA.book Page 48 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
Cómo tomar fotografías • Puede guardar modos de captura y ajustes de uso frecuente
en O y P para que pueda usar repetidamente los mismos
Seleccione el modo de captura adecuado para el tema modos y ajustes. (p.109)
y las condiciones de disparo.
Esta cámara dispone de los siguientes modos de captura.
Modos de escena
Modo de captura Aplicación Página
R
b (Retrato), c (Paisaje), Retrato
(Modos Fotografía p.42
automática)
d (Macro), e (Objeto de escena.
movimiento), f (Retrato
Nocturno), g (Puesta de Sol), Ideal para retratos.
Reproduce un tono de
h (Azul cielo) o i (Bosque). piel saludable y claro
Cancel. OK
S Le ofrece diferentes modos de
p.48
(Modos de escena) escena de los que elegir.
Para capturar retratos.
b Retrato
Toma tres fotos consecutivas Reproduce tonos saludables.
Y utilizando la función de mejora
Para capturar paisajes.
(Modo HDR de la claridad para crear una p.49 c Paisaje Reproduce los vívidos tonos
avanzado) única imagen compuesta con verdes de los árboles.
ellas.
Ideal para capturar objetos
G/H/I/J/ d Macro pequeños de cerca como
Le permite cambiar la velocidad
K/L/M flores, monedas, joyas, etc.
de obturación, el valor de p.50
(Modos de
apertura y la sensibilidad. Objeto Para capturar imágenes
exposición) e
movimiento de temas en movimiento.
u Precaución f Retrato Nocturno
Para fotografiar gente con poca
• Las funciones que pueden ajustarse varían dependiendo luz en atardeceres o noche.
del modo captura. Consulte «Restricciones en cada modo de Amaneceres o puestas de sol
captura» (p.117) para más información. g Puesta de Sol
con colores brillantes y bellos.
48
KS2_OPM_SPA.book Page 49 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
una única imagen compuesta t Nota
con ellas.
• Puede cambiar el modo de escena también desde el panel
Instantánea Para tomar instantáneas de control o desde el menú A1.
l
noche en lugares poco iluminados.
Imágenes de alimentos.
m Alimentos La saturación será alta para Advanzado Modo HDR
que aparezcan apetitosos.
o Mascota Mascotas en movimiento. 1 Fije el dial de modos en Y.
p Niños
Niños en movimiento.
Muestra un tono de piel brillante
2 Gire R para fijar el rango 2 5 0 1/
y saludable. al que cambiar la exposición.
F 5.6
Seleccione entre ±1, ±2 o ±3.
Imágenes con fondos
1600
q Surf y Nieve deslumbrantes, como playas
o montañas nevadas. 99999
49
KS2_OPM_SPA.book Page 50 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Modos de exposición
1 Fije el dial de modos para seleccionar el modo
de exposición deseado.
Aparece Q o R en
x: Disponible #: Restringido × : No disponible
la pantalla de estado para 1/ 30
el valor que puede cambiarse. F 4.5
Compensación EV
Cambiar velocidad
100
Cambiar valor
de obturación
sensibilidad
de apertura
Modo 99999
Cambiar
3 El valor que puede cambiarse
aparece resaltado en el visor.
G
Disparo
t Nota
• Los ajustes para la exposición pueden especificarse en Compensación EV
incrementos de 1/3 de pasos EV. En [1 paso EV] del menú
El valor de compensación puede ajustarse entre -5 y +5 EV
E1, puede cambiar los pasos de ajuste a 1/2 pasos EV.
(-2 y +2 EV en modo C).
• Puede que no se obtenga la exposición correcta con la
velocidad de obturación y el valor de apertura seleccionados
cuando se ajusta la sensibilidad a un determinado valor. 1 Pulse J, y gire después
• En modo L, la diferencia de la exposición correcta se R.
visualiza en la barra EV mientras se ajusta la exposición.
• En modo M no están disponibles algunas funciones. (p.117) 3
• Para cada modo de exposición, puede ajustar el
Disparo
funcionamiento de la cámara para cuando se gira
Q o R o se pulsa M. Ajuste [Programación Dial E]
del menú A4. (p.106)
• Cuando se dispara con una baja velocidad de obturación
puede reducir el ruido de la imagen desde el panel de control
o desde [Reduc. Ruido Obt. Lenta] del menú A2.
Operaciones disponibles
Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa)
J Inicia/finaliza el ajuste del valor de compensación.
Cuando se asigna [Vista previa óptica] o [Vista previa digital]
M Repone el valor del ajuste al ajuste
a P en el menú [Botón RAW/Fx] de [Personalizac. de
predeterminado.
botón] del menú A4, puede comprobar la profundidad
de campo antes de tomar fotos. (p.106)
51
KS2_OPM_SPA.book Page 52 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• El disparo con horquillado de exposición le permite tomar Cómo grabar vídeos
fotos mientras se cambia automáticamente la exposición.
(p.66)
1 Gire el interruptor principal
a C.
Bloqueo de la exposición
Para bloquear la exposición antes de disparar, utilice
la función de Bloqueo AE. Puede utilizarse esta función
3 asignando [Bloqueo AE] al botón f. (p.106)
Disparo
10'30"
Tiempo grabable
t Nota
3 Enfoque el tema. • Puede cambiar los ajustes para grabar un vídeo desde
En modo v, pulse 0 a medio recorrido. el panel de control o desde el menú C1. (p.26)
• El nivel de sonido para la grabación de un vídeo puede
4 Pulse 0 a fondo. ajustarse desde el panel de control o desde [Nivel Grabación
Comienza la grabación de vídeo. Sonido] del menú C1. Cuando se selecciona [Manual],
En la parte superior izquierda de la pantalla comienza el valor de [Volumen] puede ajustarse entre 0 y 20.
a parpadear «REC» y se visualiza el tamaño del archivo • Puede grabar vídeos continuadamente hasta 4 GB
de vídeo grabado. o 25 minutos. Cuando se llena la tarjeta de memoria,
se interrumpe la grabación. 3
5 Pulse de nuevo 0 a fondo.
Disparo
Se interrumpe la grabación del vídeo. Uso de un micrófono Conexión micrófono
53
KS2_OPM_SPA.book Page 54 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Reproduce/detiene el vídeo.
Fija el rango para su
D Hace avanzar un fotograma ajuste automático. 100
(durante la pausa). ISO
Pueden cambiarse Cancel. OK
AUTO
Pulse y mantenga Reproducción rápida. el límite superior
pulsado D y el límite inferior.
C Revierte un fotograma (durante Ajusta un valor fijo
la pausa). ISO entre ISO 100
Pulse y mantenga Reproducción rápida invertida. e ISO 51200.
pulsado C
B Interrumpe la reproducción. 3 Utilice Q o R para cambiar el valor.
R Ajusta el volumen (21 niveles).
J Guarda el fotograma visualizado 4 Pulse E.
como un archivo JPEG (durante La cámara vuelve al modo de espera.
la pausa).
t Nota
G Alterna entre [Pantalla
• En modo C puede ajustarse la sensibilidad entre ISO 100
Información estándar] y [Pantalla
e ISO 3200.
sin información].
• Los pasos de ajuste para sensibilidad ISO son 1 paso EV.
Puede ajustar la sensibilidad según el parámetro de pasos
t Nota
EV para exposición desde [2 Pasos Sensibilidad] en
• En [Editar Vídeo] en la paleta del modo de reproducción,
el menú E1.
un archivo de vídeo puede dividirse en múltiples segmentos
o pueden borrarse fotogramas seleccionados. (p.91)
54
KS2_OPM_SPA.book Page 55 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
Aplica reducción de ruido a niveles calculados
Auto Mide la luminosidad en diferentes
óptimamente de rango ISO.
zonas del sensor.
Baja/Media/ Aplica reducción de ruido al nivel constate A Multisegmentos En condiciones de retroiluminación,
Alta elegido de rango ISO. este modo ajusta automáticamente
la exposición.
Aplica reducción ruido a niveles definidos
Personalizar
por el usuario para cada ajuste ISO. Mide la luminosidad con un énfasis
en el centro del sensor.
No aplica reducción de ruido a ninguna
Cerrar B Pond al centro La sensibilidad aumenta en el centro
velocidad de obturación.
y no se realiza ningún ajuste automático
Cuando se selecciona [Personalizar], Reduc. Ruido Alta-ISO 1 incluso durante escenas a contraluz.
el nivel de reducción de ruido puede ISO
ISO
100
200 La luminosidad se mide solo en un área
ajustarse según el valor ISO
ISO
400
800 limitada en el centro del sensor.
de sensibilidad ISO en el menú A2. ISO 1600 C Puntual
ISO 3200 Útil cuando el tema enfocado
ISO 6400
Restaurar
es pequeño.
t Nota
• En [5 Vincular AE a Pto AF] del menú E1, pueden vincularse
el punto de medición y el punto AF.
55
KS2_OPM_SPA.book Page 56 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Cancel. OK
56
KS2_OPM_SPA.book Page 57 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
• No se pueden tomar fotos mientras se está cargando el flash ISO 800 Aprox. 34 ISO 25600 Aprox. 192
interno. Si quiere tomar fotos mientras se carga el flash, ISO 1600 Aprox. 48 ISO 51200 Aprox. 272
ajuste [22 Dispara cuando carga] en el menú E4.
• Dependiendo del objetivo utilizado, el uso del flash interno • Para más información sobre el uso de unidades de flash
puede verse limitado. (p.121) externas, consulte «Funciones cuando se usa un flash
• Cuando se utiliza el flash interno en modo J, la velocidad externo» (p.124).
de obturación cambia automáticamente en una gama de
1/180 segundos a velocidad de obturación baja dependiendo
del objetivo utilizado. La velocidad de obturación se bloquea
a 1/180 segundos cuando se utiliza un objetivo diferente
a un DA, DA L, D FA, FA J, FA o F.
• Cuando se utiliza el flash interno en modo I, K o L,
puede ajustarse cualquier velocidad de obturación deseada
de 1/180 segundos o menor.
57
KS2_OPM_SPA.book Page 58 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
Cómo establecer el método • Puede utilizar el botón f para
enfocar el tema. Puede ajustarse
de enfoque el funcionamiento del botón f
en [Personalizac. de botón]
Ajuste el interruptor de modo en el menú A4. (p.106)
de enfoque a v o a w.
3
Disparo
58
KS2_OPM_SPA.book Page 59 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
y pulse E.
19 Acción en AF.C Prioridad enfoque, Auto,
continuo Prioridad FPS
Cancel. OK
20 Mantener Estado AF Cerrar, Baja, Media, Alta
z Alterna automáticamente entre los En [20 Mantener Estado AF] puede configurar si se va a
Modo Selecc. Auto modos x y y según el tema. reactivar inmediatamente el enfoque automático o se va a
Cuando se pulsa a medio recorrido mantener el enfoque durante un tiempo determinado antes
0 y el tema aparece enfocado, de reactivar el autoenfoque cuando el tema se sale del área
x el enfoque se bloquea en esa de enfoque seleccionado después de haber sido enfocado.
Modo simple posición. El ajuste predeterminado reactiva inmediatamente el
La luz AF auxiliar se enciende según enfoque automático cuando se desenfoca el sujeto.
sea necesario. • En modo S, [Modo AF] se fija en x o y
dependiendo del modo de escena seleccionado. (p.117)
El sujeto se mantiene enfocado
• En modo R, [Modo AF] se fija en z.
mediante un ajuste continuo cuando
se pulsa a medio recorrido 0.
y
Aparece P en el visor cuando el
Modo continuo
sujeto aparece enfocado.
Puede dispararse aunque el sujeto
no esté enfocado.
59
KS2_OPM_SPA.book Page 60 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
Live View
Fija el área de enfoque a un área
i Puntual
1 Pulse G en modo de espera en Live View. limitada en el centro.
4 Pulse F.
Aparece la pantalla [Contraste AF].
3 t Nota
• Cuando se selecciona g o h, se enciende el indicador 3 Seleccione [Ajustes] y ajuste 27 Ajuste Fino AF
3 Aplicar uno
E. el valor. Ajustes ±0
Disparo
62
KS2_OPM_SPA.book Page 63 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
fotograma Modo de Captura normal usando el modo composición Claro
(L) de Composición a intervalos. (p.71)
Captura fotografías de forma u Precaución
Disparo continuo
continua mientras se mantiene • Existen restricciones para algunos modos de fotografía
(Z/b)
pulsado 0. (p.63) cuando se usan en algunos modos de captura o en
Dispara el obturador unos combinación con otras funciones. (p.117)
Autodisparador
12 segundos o 2 segundos después
(O/P/Y) t Nota
de pulsar 0. (p.64)
• En modo C pueden seleccionarse Control remoto (solo Q),
Control remoto Permite disparar con control remoto. Grabación vídeo a intervalos y Rastros Estrellas.
(Q/R/S) (p.65) • Se guarda el ajuste del modo Fotografiar incluso cuando
Toma tres fotos consecutivas a tres se apaga al cámara. Si se ajusta [Modo Fotografiar]
Horquillado
niveles diferentes de exposición. a [Cerrar] en [Memoria] en el menú A4, el ajuste vuelve
(T/1/U)
(p.66) a [Toma de 1 solo fotograma] cuando se apaga la cámara.
(p.111)
Crea una imagen compuesta
Multi-exposición • La función Shake Reduction se apaga automáticamente
tomando varias fotografías y
(V/z/W/X) cuando se selecciona el modo fotografiar que utiliza
fundiéndolas en una sola. (p.67)
el autodisparador o control remoto.
Toma fotos automáticamente a un • Cuando se selecciona el modo fotografiar que utiliza
Intervalo disparo
intervalo ajustado durante un tiempo el autodisparador o el mando a distancia, la exposición
(q/r/s)
determinado. (p.68) puede verse afectada por la luz que entra en el visor.
En este caso, utilice la función Bloqueo AE. (p.52)
63
KS2_OPM_SPA.book Page 64 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
2 Seleccione Z y pulse B. Disparo continuo (H) 2 Seleccione O y pulse B. Autodisparador (12 seg)
Cancel. OK Cancel. OK
t Nota 4 Pulse G.
• Cuando se ajusta [Modo AF] a x, la posición de enfoque
se bloquea en el primer fotograma. 5 Utilice CD para ajustar Autodisparador continuo
Veloc disparo
[Veloc disparo] y [Número Número disparos 3 veces
disparos].
Cancel. OK
6 Pulse E.
Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.
64
KS2_OPM_SPA.book Page 65 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
1 Pulse el botón D en modo de espera. La cámara vuelve al modo de espera.
Aparece la pantalla Modo Fotografiar.
8 Pulse 0 a medio recorrido.
2 Seleccione Q y pulse B. Control remoto
9 Dirija el mando a distancia hacia el receptor
del mando a distancia de la parte delantera
de la cámara y pulse el obturador del mando
a distancia.
Cancel. OK
t Nota
3 Utilice CD para seleccionar Q, R o S. • La distancia operativa máxima del mando a distancia
es de unos 4 m desde la parte frontal de la cámara.
R Dispara el obturador tras unos 3 segundos. • Para ajustar el enfoque con el mando a distancia, ajuste
S Toma fotos continuamente. [21 AF con control remoto] en el menú E3.
Pase al punto 7 cuando se seleccione Q o R. • Cuando se utiliza el mando a distancia impermeable O-RC1,
puede operarse el sistema de enfoque automático con
4 Pulse G. el botón q del mando a distancia. El botón r no puede
usarse.
65
KS2_OPM_SPA.book Page 66 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Horquillado 6 Pulse E.
Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.
1 Pulse el botón D en modo de espera.
Aparece la pantalla Modo Fotografiar. 7 Ajuste el valor de horquillado.
2 Seleccione T y pulse B. Horquillado Operaciones disponibles
R Cambia el valor de horquillado
(hasta ±3 EV).
3 J→R Ajusta el valor de compensación
±0.3EV
de la exposición.
Disparo
Cancel. ±0.3EV OK
M
3 Utilice CD para seleccionar T, 1, o U. Restaura el valor de compensación
al valor predeterminado.
1
8 Pulse E.
Toma fotos con el temporizador
U Toma fotos con el mando a distancia.
La cámara vuelve al modo de espera.
Pase al punto 7 cuando se seleccione T.
el modo de operación.
Autodisparador
t Nota
• Puede fijar el valor de horquillado en incrementos de 1/3 EV
o 1/2 EV según el ajuste [1 paso EV] del menú E1.
• Pueden ajustarse los siguientes parámetros para Horquillado
Cancel. OK
en el menú E2.
Horquillado Cambia el orden de horquillado
Control remoto 8 Orden de horquillado
de las tres fotos.
Toma tres fotos con un solo
9 Horquillado de un toque
disparo.
Cancel. OK
66
KS2_OPM_SPA.book Page 67 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Veloc disparo/
Multi-exposición
Autodisparador/ Seleccione el modo de operación.
7 Pulse E.
Modo composición Medio La cámara vuelve al modo de espera.
3
8 Dispare.
Número disparos 0002 veces
Aj. Parámetro
Disparo
Cancel. OK
Se muestra la revisión instantánea.
3 Intervalo
Número disparos
00 : 00´02˝
0002 veces
Autodisparador/
Control remoto
Seleccione el modo de operación.
Aj. Parámetro
Disparo
6 Pulse E.
Cancel. OK
t Nota
Cancel. OK • Se crea una nueva carpeta cuando se realiza el disparo
a intervalos, y las imágenes capturadas se guardan aquí.
Seleccione desde 2 segundos
Intervalo Cuando se dispara en otro modo de fotografía diferente
a 24 horas.
después de realizar un disparo a intervalos, se creará
Seleccione desde el tiempo mínimo, una nueva carpeta.
Intervalo espera
de 1 segundo a 24 horas.
68
KS2_OPM_SPA.book Page 69 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
habrá terminado aún en el momento en que debe comenzar v Toma fotos con el mando a distancia.
la segunda exposición (2 segundos después de iniciar el
Pase al punto 7 si no necesita cambiar las condiciones
disparo), y así no se tomará la segunda foto. Como resultado,
de disparo.
el Disparo a intervalos finaliza antes del número de tomas
especificado. En estos casos puede ajustar [Intervalo espera]
de [10 Opc. Disparo a intervalos] del menú E2 de manera 4 Pulse G.
que se tomen fotos al final del intervalo fijado después de
cada exposición. La pantalla visualizada en el punto 5 varía 5 Fije las condiciones Composición a intervalos
Intervalo 00 : 00´02˝
según el valor de [10 Opc. Disparo a intervalos]. de disparo. Número disparos 0002 veces
Comenzar intervalo Tiemp fij
• Para Disparo a intervalos y Composición a intervalos, se Tiempo inicio 1 0 : 0 0 PM
Modo composición Claro
bloquea la posición de enfoque utilizada cuando se toma Guardar proceso
69
KS2_OPM_SPA.book Page 70 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
2 Seleccione q y pulse B.
Disparo
6 Pulse E.
Grabación vídeo a intervalos
Aj. Parámetro
0008 veces
70
KS2_OPM_SPA.book Page 71 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
t Nota
Seleccione desde el tiempo mínimo, • El intervalo más corto que puede ajustarse para [Intervalo]
Intervalo espera
de 1 segundo a 24 horas. es de 5 segundos para [Filtro Digital] y [Mejora de claridad],
Seleccione entre 8 y 2000 veces. y de 10 segundos para [Captura HDR].
Número disparos (Cuando se ajuste [Píxel. Grabados]
a z, seleccione entre 8 y 500 veces).
Rastros Estrellas
Seleccione si se va a tomar ahora
Comenzar
la primera foto o en un tiempo En modo C puede usar [Rastros Estrellas] para tomar fotos
intervalo
establecido. una tras otra a un intervalo ajustado desde un tiempo fijado
y guardarlas como un único archivo de vídeo (Motion JPEG,
Fije el tiempo de inicio del disparo
extensión de archivo: .AVI) utilizando el modo compuesto Claro
Tiempo inicio cuando se ajusta [Comenzar
de Composición a intervalos.
intervalo] a [Tiemp fij].
Puede capturar en una imagen estelas de estrellas y de la luna
Autodisparador/ como un archivo de vídeo.
Seleccione el modo de operación.
Control remoto
1 Gire el interruptor principal a C y pulse D.
6 Pulse E. Aparece la pantalla Modo Fotografiar.
Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.
7 Pulse E.
La cámara vuelve al modo de espera.
71
KS2_OPM_SPA.book Page 72 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Autodisparador/
Pase al punto 7 si no necesita cambiar las condiciones Seleccione el modo de operación.
Control remoto
de disparo.
4 Pulse G. 6 Pulse E.
Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.
5 Fije las condiciones Rastros Estrellas
Píxel. Grabados
7 Pulse E.
de disparo. Intervalo espera Mínimo La cámara vuelve al modo de espera.
8 Dispare.
Número disparos 0008 veces
Comenzar intervalo Ahora
Tiempo inicio ––:––
Difuminar
Cuando [Comenzar intervalo] se ajusta a [Ahora], se toma
Cancel. OK la primera foto. Cuando se ajusta a [Tiemp fij], la cámara
comenzará a disparar a la hora fijada.
Píxel. Grabados Seleccione entre z, u, o t. Para cancelar el disparo, pulse F en modo de espera.
Seleccione desde el tiempo mínimo, Después de tomar el número de fotos especificado,
Intervalo espera
de 1 segundo a 24 horas. la cámara vuelve al modo de espera en el punto 7.
Seleccione entre 8 y 2000 veces. u Precaución
(Cuando se ajuste [Píxel. Grabados] • [Movie SR] se fija en [Cerrar].
Número disparos • [Nivel Grabación Sonido] se fija en [Silenciar].
a z, seleccione entre 8
y 500 veces). t Nota
• La cámara opera en modo L independientemente del ajuste
del dial.
• Monte la cámara en un trípode durante el disparo.
72
KS2_OPM_SPA.book Page 73 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparo
WB±
Cancel. Confirmar OK
3 Pulse G. Balance Blancos Auto
p Temperatura de color
73
KS2_OPM_SPA.book Page 74 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
u Precaución
• La operación de Vista previa digital del punto 2 no puede 2 Bajo la luz de la que desea medir el balance de
realizarse cuando se ajusta el modo de fotografiar a [Multi- blancos, seleccione un área blanca como tema
exposición], [Intervalo disparo], o [Composición a intervalos]. y pulse a fondo 0.
Se visualiza la imagen capturada.
t Nota
• Cuando se ajusta u, aunque haya varias fuentes de luz
en el lugar de disparo, la cámara ajusta automáticamente 3 Utilice ABCD para
el balance de blancos según la fuente de luz de cada área. especificar el área de
3 (u no está disponible en modo C).
• Lo siguientes ajustes para balance de blancos pueden
medición.
Pulse M para devolver el área
ajustarse en los menú E2-3. de medición al centro.
Disparo
Cancel. OK
t Nota
• Puede copiar los ajustes de balance de blancos de una
Cómo ajustar manualmente el balance imagen capturada y guardarlos como ajuste de balance
de blancos de blancos manual en [Guardar como WB Manual]
de la paleta de modos de reproducción. (p.82)
Puede medir el balance de blancos en un punto seleccionado.
WB± Ajustar
Cancel. Confirmar OK
74
KS2_OPM_SPA.book Page 75 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
Cómo ajustar el balance de blancos • Seleccione [Mired] en [15 Pasos Temperatura Color] del
con la temperatura del color menú E3 para ajustar la temperatura del color en unidades
mired. La temperatura del color puede cambiarse en
Especifique el balance de blancos con la temperatura del color. 20 unidades mired con Q, y en 100 unidades mired
1 Seleccione p en el punto 2 de «Cómo ajustar el con R. Pero recuerde que las cifras se convierten
y visualizan en Kelvin.
balance de blancos» (p.73).
2 Pulse G. 3
3 Ajuste la temperatura
Disparo
Temperatura de color
del color.
Ajuste la temperatura del color
±0 ±0
en un rango de 2500K a 10000K.
Cancel. ±0 OK
Operaciones disponibles
Q Cambia la temperatura del color
en incrementos de 100 Kelvin.
R Cambia la temperatura del color
en incrementos de 1000 Kelvin.
ABCD Realiza un ajuste fino de la temperatura
del color.
4 Pulse E.
Aparece de nuevo la pantalla Ajuste del balance
de blancos.
75
KS2_OPM_SPA.book Page 76 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Operaciones disponibles
Aj. Parámetro
Cancel. Confirmar OK AB Selecciona un parámetro.
CD Ajusta el valor.
Luminoso Atenuado
R Alterna entre [Nitidez] y [Nitidez fina].
Natural Desaturación color
(No disponible en modo C)
Retrato Pelicula Diapositiva
Paisaje Monocromo M Repone el valor del ajuste al ajuste
Vibrante Proceso cruzado predeterminado.
Radiante
5 Pulse E.
Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.
6 Pulse E.
Aparece de nuevo el panel de control.
76
KS2_OPM_SPA.book Page 77 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
La cámara vuelve al modo de espera. una imagen con proceso Guarda ajustes de proceso
cruzado de esta imagen
cruzado.
u Precaución Guardar como Favorito 1
• Esta función no está disponible cuando está en modo R Guardar como Favorito 2
Guardar como Favorito 3
o S. Cancel. OK
Disparo
Cómo guardar los ajustes de proceso cruzado
t Nota
de una imagen capturada
• Los parámetros de proceso cruzado guardados pueden
El resultado del proceso cruzado varía cada vez que se toma cargarse seleccionando [Proceso cruzado] en el paso 2
una foto. Si toma una foto con proceso cruzado que le guste, de «Personalizar Imagen» (p.76), y eligiendo uno
puede guardar los parámetros de proceso cruzado de esa de los ajustes Favoritos 1 a 3 para el parámetro.
imagen para usar repetidamente estos mismos parámetros.
77
KS2_OPM_SPA.book Page 78 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
5 Pulse E.
Aj. Parámetro
Cancel. Confirmar OK
3
Cambiar color
Efectos Dibujo
Invertir color
Monotono vívido
6 Pulse E.
Aparece de nuevo el panel de control.
Retro BN vívido
7 Pulse F.
Disparo
Alto contraste
La cámara vuelve al modo de espera.
Operaciones disponibles cuando se dispara con el visor
P Utiliza Vista previa digital para previsualizar u Precaución
la imagen de fondo con el efecto • Esta función no puede usarse en algunos modos de captura
seleccionado aplicado. o en combinación con otras funciones. (p.117)
• La operación de Vista previa digital del punto 2 no puede
J Guarda la imagen de vista previa (solo realizarse cuando se ajusta el modo de fotografiar a [Multi-
cuando la imagen puede guardarse). exposición], [Intervalo disparo], o [Composición a intervalos].
• Dependiendo del filtro utilizado se tardará más o menos en
Pase al punto 6 si no necesita cambiar los parámetros.
guardar las imágenes.
3 Pulse G. t Nota
Aparece la pantalla para el ajuste de los parámetros. • Las imágenes pueden procesarse también con filtros
digitales en modo de Reproducción. (p.90)
4 Ajuste el parámetro. Color extraído 1
Cancel. Confirmar OK
78
KS2_OPM_SPA.book Page 79 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Expande el rango dinámico y activa una gama de tonalidades 2 Utilice CD para seleccionar 3
Captura HDR
Auto
más amplia para grabar mediante el sensor CMOS y reduce el tipo.
Disparo
la aparición de áreas sobreexpuestas.
Ajuste en el panel de control o [Ajustes Rango dinamico]
en el menú A2.
Cancel. OK
Compens. Brillos Compens. Sombras
Auto Auto
3 Pulse B, y utilice CD para fijar el rango
al que cambiar la exposición.
Agitando la unidad Shake Reduction puede lograrse una Pueden capturarse con la textura Mejora de claridad
reducción del efecto moiré simulando el de un filtro de paso y el detalle superficial mejorados. Cerrar
u Precaución 3
Cancel. OK • Esta función no puede usarse en combinación con algunas
Disparo
otras funciones. (p.119)
• En modo C, esta función está solo disponible cuando se
Toma fotos equilibrando la resolución
Tipo1 ajusta el modo fotografiar a [Grabación vídeo a intervalos].
y la reducción del efecto moiré.
Tipo2 Prioriza la reducción del moiré.
Toma 3 fotos consecutivas en orden de [Cerrar],
Horquillado [Tipo1], y [Tipo2] (se toman 3 fotos con una
pulsación de 0).
u Precaución
• Esta función no puede usarse en algunos modos de captura
o en combinación con otras funciones. (p.117)
• No puede usarse [Horquillado] en las siguientes situaciones.
• Cuando se selecciona e, o, o p del modo S
• En el modo M
• Cuando se ajusta el modo de fotografiar a un valor
diferente a [Toma de 1 solo fotograma], [Autodisparador]
(12 segundos, 2 segundos), o [Control remoto] (ahora, tras
3 segundos)
• Cuando se ha ajustado Captura HDR
• Cuando el número de imágenes almacenadas es de 2
o menos
81
KS2_OPM_SPA.book Page 82 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
82
KS2_OPM_SPA.book Page 83 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
en modo de reproducción.
Operaciones disponibles
4
Aparece la pantalla de
Reproducción
visualización de varias ABCD Mueve el encuadre de selección.
imágenes.
E Confirma/cancela la selección
de la imagen que se va a borrar.
Operaciones disponibles
J Selecciona el rango de imágenes
ABCD Mueve el encuadre de selección. que se van a borrar.
Q Muestra la página siguiente/anterior. R Muestra la imagen seleccionada
G Muestra 100-0505 en visualización de una imagen.
la pantalla Utilice CD para seleccionar una
de selección Mostrar 12 miniaturas imagen diferente.
del tipo de
visualización. En la sección superior izquierda de la pantalla se visualiza
el número de imágenes seleccionadas.
L Borra las imágenes seleccionadas. 3 Pulse L.
Aparece la pantalla confirmación de borrado.
2 Pulse E. 4 Seleccione [Eliminar], y pulse el botón E.
La imagen seleccionada aparece en visualización
de una imagen.
83
KS2_OPM_SPA.book Page 84 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
Borrar una carpeta
• Puede seleccionar hasta un máximo de 500 imágenes.
• Las imágenes protegidas no pueden ser seleccionadas.
• Puede borrar todas las imágenes seleccionadas 1 Seleccione la carpeta para borrar en el Punto 1
individualmente junto con las seleccionadas especificando de «Cómo visualizar imágenes por carpetas»
el conjunto que se va a borrar. (p.84), y pulse L.
• Realice las mismas operaciones para seleccionar múltiples Aparece la pantalla confirmación de borrado.
imágenes para las funciones siguientes.
• Revelado RAW (p.92)
• Proteger (p.112)
2 Seleccione [Eliminar], y pulse el botón E.
Se elimina la carpeta seleccionada y todos los archivos que
contiene.
4 Cómo visualizar imágenes por carpetas Cuando haya imágenes protegidas en la carpeta,
seleccione [Eliminar todas] o [Dejar todas].
1 Gire a la izquierda R en el
Reproducción
100_0707
calendario].
2 Pulse E.
SAT 14
MON 23
FRI 27
2015.3
Se visualizan las imágenes de la carpeta seleccionada. SUN 1
THU 12
TUE 24
2/5
Fecha Miniatura
disparo
84
KS2_OPM_SPA.book Page 85 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Reproducción
[Efecto Pantalla], [Repetir Reproduc] y [Reprod. vídeo auto]
Cómo reproducir imágenes de forma para presentación en [Presentación] en el menú B1.
La presentación puede iniciarse también desde la pantalla
continuada (Presentación)
de ajustes Presentación.
85
KS2_OPM_SPA.book Page 86 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
u Precaución
• Cuando se ajusta [24 Guarda Info Rotación] a [Cerrar] de entrada de vídeo del dispositivo AV.
en el menú E4, no se guarda la información sobre la rotación
de la imagen cuando se dispara.
• No puede cambiar la información de rotación de los
4 Encienda el equipo AV y la cámara.
La cámara se enciende en modo HDMI, y se visualiza
siguientes casos. en la pantalla del dispositivo AV conectado la información
• Imágenes protegidas sobre la misma.
• Imágenes sin etiqueta de información de rotación
• Los archivos de vídeo no pueden rotarse.
u Precaución
• Con la cámara conectada a un equipo AV no puede
Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV visualizarse nada en la pantalla de la misma,
independientemente de la dirección de la pantalla LCD,
Conecte a un dispositivo AV, como un aparato de TV, equipado y no se puede ajustar el volumen de la cámara.
con un terminal HDMI para ver imágenes en visión directa Ajuste el volumen en el equipo AV.
mientras se dispara o para reproducir fotos en modo de
t Nota
reproducción.
• Consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV,
Asegúrese de que cuenta con un cable HDMI equipado con
y seleccione un terminal de entrada de vídeo adecuado
un terminal HDMI (tipo D).
para conectar la cámara.
86
1 Encienda el dispositivo AV y apague la cámara.
KS2_OPM_SPA.book Page 87 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
1 Encienda el ordenador.
2 Apague la cámara. 4
3 Abra la tapa del terminal
Reproducción
de la cámara y conecte
el cable USB al terminal
USB.
87
KS2_OPM_SPA.book Page 88 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
u Precaución
• La cámara no puede funcionar mientras está conectada Cómo editar y procesar imágenes
a un ordenador. Para operar la cámara, finalice la conexión
USB en el ordenador, apáguela y extraiga el cable USB.
• Si aparece en la pantalla del ordenador el diálogo «K-S2» en
el punto 5, seleccione [Abrir carpeta para ver archivos] y haga Cómo cambiar el tamaño de la imagen
clic en el botón Aceptar.
u Precaución
t Nota • Sólo pueden redimensionarse o recortarse imágenes JPEG
• Consulte «Entorno operativo para la conexión USB capturadas con esta cámara.
y el software suministrado» (p.137) para ver los requisitos • Las imágenes ya redimensionadas o recortadas al tamaño
del sistema para conectar la cámara a un ordenador de archivo mínimo no pueden procesarse.
4 y para usar el software.
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el modo de
Cómo cambiar el número de píxeles grabados
Reproducción
Reproducción
Aparece en la pantalla el encuadre de recorte para
especificar el tamaño y la posición del área a recortar. de reproducción.
89
KS2_OPM_SPA.book Page 90 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
7 Pulse E.
Aj. Parámetro
Detener OK
90
KS2_OPM_SPA.book Page 91 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Recupera los efectos filtro de la imagen seleccionada y aplica una imagen para aplicar Procesa filtro
digital a esta imagen
los mismos efectos de filtro a otras imágenes. los mismos efectos de filtro,
y pulse E.
1 Visualice una imagen procesada con filtros Sólo puede seleccionar una OK
en la visualización de una imagen. imagen que no haya sido
procesada con un filtro.
2 Seleccione b en la paleta de modos Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
de reproducción.
7 Seleccione [Guardar], y pulse E.
3 Seleccione [Recrear efectos t Nota 4
de filtro] y pulse E. • Si elige [Buscar la imagen original] en el punto 3, puede
Reproducción
Aplicar filtro digital
Aparecen los efectos del filtro Recrear efectos de filtro recuperarse la imagen original anterior a la aplicación
utilizado para la imagen Buscar la imagen original
del filtro digital.
seleccionada.
OK
Editar vídeos
4 Para comprobar la 100-0001
de reproducción.
5 Pulse E. Se activa la pantalla de edición de vídeo.
Aparece la pantalla de selección de imágenes.
3 Seleccione el punto donde
desee dividir el vídeo.
00 ' 00"
Se visualiza el fotograma en 10 ' 00"
el punto de división en la parte
superior de la pantalla.
Detener OK
91
KS2_OPM_SPA.book Page 92 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Pulse y mantenga
(durante la pausa).
Reproducción rápida.
8 Seleccione [Guardar], y pulse E.
pulsado D u Precaución
• Seleccione los puntos de división en orden cronológico
C Revierte un fotograma
desde el principio del vídeo. Cuando se cancelen los puntos
4 (durante la pausa).
de división seleccionados, cancele cada uno de ellos en
Pulse y mantenga Reproducción rápida invertida. orden inverso (desde el final de la película hasta el inicio).
Reproducción
92
KS2_OPM_SPA.book Page 93 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Reproducción
100-0001
7 Pulse E.
Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
u Precaución
• Sólo pueden revelarse imágenes RAW capturadas con esta
cámara.
• No pueden ajustarse a la vez los parámetros [Filtro Digital]
4 y [Mejora de claridad].
t Nota
Reproducción
94
KS2_OPM_SPA.book Page 95 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
u Precaución
Cómo activar la función Wi-Fi • No intente usar la función Wi-Fi en lugares donde esté
restringido o prohibido el uso de dispositivos LAN
Esta cámara tiene una función Wi-Fi incorporada. inalámbricos, como aviones.
Conectándola directamente a un dispositivo de comunicación • Cuando utilice la función Wi-Fi, respete la normativa y las
como un Smartphone o una tablet por LAN inalámbrica, leyes locales que rigen las comunicaciones por radio.
la cámara puede ser operada desde un dispositivo de • Si se utiliza una tarjeta de memoria con una función LAN
comunicación y se pueden compartir imágenes con otros inalámbrica incorporada (como una tarjeta Eye-Fi o una
a través de redes sociales o por correo electrónico. Flucard), pueden producirse interferencias de ondas
La función Wi-Fi está desactivada cuando se enciende de radio. Cuando ocurra, desactive la función Wi-Fi
la cámara. Active la función utilizando uno de los siguientes de la cámara.
métodos.
• Ajuste desde los menús (p.95) Para ajustar desde los menús D3
• Pulsando el botón de autorretrato (p.96)
• Haciendo contacto con un dispositivo de comunicación (p.96)
1 Seleccione [Wi-Fi] en el menú D3 y pulse D. 5
t Nota Aparece la pantalla [Wi-Fi].
Compartir
• Cuando está activada la función Wi-Fi, se visualiza el icono
k (blanco) indicando el estatus LAN inalámbrico en la
2 Ajuste [Modo de acción] Wi-Fi
Modo de acción
a [ABRIR]. Info comunicación
pantalla de estado y en la pantalla Live View. Cuando se Reponer ajust transfer
Seleccione [CERRAR] para
visualiza l (gris), significa que no se ha establecido
desactivar la función Wi-Fi.
correctamente la conexión con el punto de acceso.
• Incluso después de activarse la función Wi-Fi, se desactiva Cancel. OK
95
KS2_OPM_SPA.book Page 96 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• Cuando tiene instalada la aplicación «Image Sync» en el
dispositivo de comunicación, la función Wi-Fi está activada
y se inicia Image Sync a la vez por operación táctil. (p.99)
Si Image Sync no está instalada, se visualiza la página de
descargas de la aplicación en el dispositivo de comunicación.
96
KS2_OPM_SPA.book Page 97 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Compartir
e importa las imágenes a este último. NFC de la cámara.
Image Sync es compatible con iOS y Android. Image Sync Se establece una conexión Wi-Fi
puede descargarse desde la App Store o desde Google Play entre la cámara y el dispositivo
Store. Para ver OS compatibles y otra información, consulte de comunicación.
el sitio de descargas. Se inicia Image Sync, y aparece la lista de imágenes.
t Nota
• Las capturas de pantalla de Image Sync utilizadas en este Cuando se utiliza un dispositivo no compatible
manual son las que se encuentran en desarrollo y pueden con NFC
diferir de las pantallas reales. También pueden cambiar
la configuración de las pantallas y los elementos debido 1 Ajuste la función LAN inalámbrica (Wi-Fi) a ON
a causas como la actualización de la versión de la aplicación. (activada) en el dispositivo de comunicación.
• Para información sobre cómo operar el dispositivo
de comunicación, consulte el manual de instrucciones
del mismo.
2 Inicie Image Sync en el dispositivo
de comunicación.
Aparece la pantalla [Choose a Network] (Elegir una red) en
el dispositivo de comunicación.
97
KS2_OPM_SPA.book Page 98 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
2 Introduzca la contraseña y
haga clic en [Join] (Unir).
Se establece una conexión Wi-Fi
entre la cámara y el dispositivo
de comunicación.
(Conectar).
Se establece una conexión Wi-Fi
entre la cámara y el dispositivo
de comunicación.
Aparece la lista de imágenes
3 Inicie Image Sync en el dispositivo
en la pantalla Image Sync. de comunicación.
Se inicia Image Sync, y aparece la lista de imágenes.
t Nota
• Consulte [Info comunicación] en [Wi-Fi] del menú D3 para
ver la contraseña predeterminada. (p.95)
98
KS2_OPM_SPA.book Page 99 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
Pantallas de «Image Sync» • También puede cambiar pantallas pulsando los botones que
aparece en la base de cada pantalla.
Pase a derecha o izquierda de la pantalla para cambiar vistas.
Lista de imágenes Lista de imágenes
de la aplicación de la cámara Cómo disparar con un dispositivo
de comunicación
En la pantalla de disparo de Image Sync se visualizan la
imagen en Live View de la cámara y los botones para disparar.
1
8
2 9
10
3 5
4
Compartir
Modo A 11
5 12
6 13
7 14
1 Ajustes (p.104)
2 Modo Captura
3 Vista en vivo
4 Recuadro AF
5 Balance blancos, Velocidad obturación, Valor apertura,
Compensación EV, Sensibilidad
6 Live View activ/desactiv
7 Modos de operación
8 Pantalla de conexión NFC
9 Nivel de la batería
99
KS2_OPM_SPA.book Page 100 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Toma de fotografías
en la pantalla de disparo
de Image Sync.
100
KS2_OPM_SPA.book Page 101 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Compartir
si no hay suficiente espacio en la tarjeta de memoria. 3
t Nota 1 Botón de selección de varias imágenes
• También puede dispararse pulsando sobre la imagen en Live 2 Botón selector de álbum (disponible solo para la lista
View. Ajuste [Touch AF] (Toque AF) en la pantalla [Settings] de imágenes de la aplicación)
(Ajustes). (p.104) 3 Modos de operación
4 Ajustes (p.104)
5 Pantalla de conexión NFC
101
KS2_OPM_SPA.book Page 102 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
1 Pulse 4.
Operaciones táctiles
2 Seleccione el álbum.
Se visualizan las imágenes
del álbum seleccionado.
102
KS2_OPM_SPA.book Page 103 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• Cuando se pulsa y se mantiene pulsado sobre la imagen 5
2 Pulse sobre las imágenes deseada mostrada en la lista o en forma de información
Compartir
de disparo, aparece la misma pantalla que en el punto 4
que se van a seleccionar. y podrá seleccionar la acción que desee aplicar.
Aparecen marcas de
comprobación azules.
103
KS2_OPM_SPA.book Page 104 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
104
KS2_OPM_SPA.book Page 105 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Device Information
4 Realice los cambios y pulse 1.
5
Compartir
105
KS2_OPM_SPA.book Page 106 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
seleccionado.
Ajuste las funciones para P, f, y el botón
2 Seleccione el elemento
Cancel. OK
Personalizac. de botón
I Cambiar velocidad de obturación Botón RAW/Fx
deseado y pulse D. Botón AF/AE-L
J Cambiar valor de apertura Se visualiza la pantalla para
Botón AF/AE-L(Vídeo)
Botón Autorretrato
Ajustes
RAW/Fx la exposición 0.
y el enfoque en Bloquea el valor de
Vista previa Bloqueo AE p.52
la pantalla (tiempo exposición.
digital
de visualización
máximo: Funciona como
60 segundos). disparador cuando
Puede ampliar o ABRIR se dirige hacia el p.44
guardar la imagen sujeto la pantalla
Botón LCD.
de vista previa.
Autorretrato
Activa/desactiva Funciona siempre
Shake las funciones como botón para
– CERRAR p.96
Reduction Shake Reduction activar y desactivar
y Movie SR. Wi-Fi.
Cómo configurar el formato de archivo de 1 toque Cómo seleccionar los parámetros de la pantalla
para Vista previa digital
Seleccione el formato de archivo al que se va a cambiar cuando
se pulse P para cada ajuste de [Formato Archivo]. Seleccione la operación de la cámara y el tipo de información
1 Ajuste [Botón RAW/Fx] a [Cambio archivo 1 toque] visualizada en la pantalla cuando se visualice Vista previa
digital pulsando P.
en el paso 3 de «Ajuste de la operación del botón»
6 (p.106). 1 Ajuste [Botón RAW/Fx] a [Vista previa digital]
en el paso 3 de «Ajuste de la operación del botón»
2 Seleccione Z o Y para [Cancelar desp 1 disp.].
Ajustes
(p.106).
Z
El formato de grabación vuelve al formato original
después de tomar la foto. 2 Pulse B y seleccione Y Botón RAW/Fx
Vista previa digital
o Z para cada elemento
El ajuste se retiene hasta que se realice alguna Revis Zoom
de la pantalla. Guardar vista previa
de las siguientes operaciones. Mostrar Histograma
Alerta Brillo
Y • Cuando se pulsa de nuevo P
• Cuando se pulsa 3 o F, o cuando se gira
el dial de modos o el interruptor principal
108
KS2_OPM_SPA.book Page 109 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
u Precaución
Cómo guardar ajustes de uso frecuente A4 • [Guardar Modo USER] no puede seleccionarse cuando
se ajusta el dial de modos a R, S, o Y.
Puede guardar los ajustes de la cámara en O y P del dial
de modos y usarlos repetidamente. t Nota
Pueden guardarse los siguientes ajustes: • Los parámetros guardados como modo USER pueden
visualizarse en la pantalla cuando se selecciona [Comprobar
Método de exposición (G/ Modo Fotografiar
aj. guardados] en el punto 3.
H/I/J/K/L/M) Balance blancos
• Para restaurar los parámetros a los valores predeterminados,
Sensibilidad Ajustes de menú A1-4
seleccione [Reiniciar modo USER] en el punto 3.
Compensación EV (con excepciones)
Punto AF Ajustes del menú E1-4
Modo Flash Para editar un nombre ajustado
Cómo guardar los ajustes Puede cambiar el nombre del modo USER donde ha guardado
ajustes.
1 Fije el modo de exposición y todos los ajustes 1 Seleccione [Renombrar modo USER] en el punto 3
que vaya a guardar.
de «Cómo guardar los ajustes» (p.109) y pulse D.
6
2 Seleccione [Guardar Modo USER] en el menú A4 Aparece la pantalla [Renombrar modo USER].
Ajustes
y pulse D.
Aparece la pantalla [Guardar Modo USER].
2 Seleccione [USER1] o [USER2] y pulse el botón D.
Aparece la pantalla de introducción de texto.
Operaciones disponibles
ABCD Mueve el cursor de selección de texto. 2 Realice los cambios necesarios.
El modo de exposición puede 1
110
KS2_OPM_SPA.book Page 111 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
2 Seleccione la fecha que Hora Mundial Cómo seleccionar los ajustes para
A4
que se guarden en la cámara
Ajuste hora
desea visualizar en [Ajuste
6
Destino
hora]. Londres 10:00
Seleccione F (Ciudad de Ciudad de origen La mayoría de las funciones ajustadas en esta cámara
Madrid 10:00
se guardan aunque se apague ésta. Para los siguientes
Ajustes
origen) o G (Destino).
parámetros de funcionamiento, puede seleccionar si
3 Seleccione [G Destino] y pulse el botón D. desea guardar los ajustes (Z) o volverlos a sus valores
predeterminados (Y) cuando se apaga la cámara.
Aparece la pantalla [G Destino]. Ajuste [Memoria] del menú A4.
u Precaución
• Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando
se formatea la tarjeta de memoria.
Elegir carpeta
OK
4 Pulse G.
Aparece la pantalla de confirmación.
112
KS2_OPM_SPA.book Page 113 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Ajustes
Cancel. OK el cursor de selección de texto en la
posición del cursor de entrada de texto.
Se asignan los dos dígitos del mes y el día en
que se tomó la foto tras el número de carpeta. M Restaura el texto introducido
Aparecen el mes y el día según el formato a «PENTX».
Fecha
configurado en [Ajuste de fecha].
Ejemplo) 101_0125: para imágenes tomadas
el 25 de enero
5 Después de introducir el texto, mueva el cursor
de selección de texto hasta [Termin], y pulse
Se asigna la cadena de caracteres «PENTX» el botón E.
después del número de carpeta. Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.
PENTX La cadena de caracteres puede cambiarse
arbitrariamente.
Ejemplo) 101PENTX 6 Pulse dos veces F.
Pase al punto 6 si seleccionó [Fecha] o no necesita cambiar
la cadena de caracteres de «PENTX».
113
KS2_OPM_SPA.book Page 114 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
Nombre archivo
• Se crea una carpeta con un nuevo número cuando se cambie
el nombre de la carpeta.
Se utiliza una de las siguientes cadenas de caracteres
• Puede guardarse un máximo de 500 fotos en una misma
como prefijo del nombre de archivo dependiendo
carpeta. Cuando el número de imágenes capturadas supera
del ajuste de [23 Espacio Color] del menú E4.
las 500, se crea una nueva carpeta con el número siguiente
al de la carpeta que se está usando. En disparo con Espacio Color Nombre Archivo
Horquillado de exposición, las fotos se guardan en la misma sRGB IMGPxxxx.JPG
carpeta hasta que finaliza la toma.
AdobeRGB _IMGxxxx.JPG
u Precaución
Puede cambiar los cuatro primeros caracteres a una cadena
• El número máximo de carpeta es 999. Cuando el número de
de caracteres de su elección.
carpeta alcanza el 999, no se puede capturar más imágenes
si intenta cambiar el nombre de carpeta o crear una nueva
carpeta, o cuando el número de archivo llega a 9999.
1 Seleccione [Nombre Archivo] en el menú D2
y pulse D.
Aparece la pantalla [Nombre Archivo].
Cuando se selecciona [Crear Nueva Carpeta] en el menú D2, y pulse D. I MG P . JPG
Ajustes
_ I MG . JPG
se crea una carpeta con un nuevo número cuando se guarda Aparece la pantalla de I MG P . MOV
t Nota
• Cuando [Espacio Color] es [AdobeRGB], el prefijo del Cómo ajustar la información de copyright D2
nombre es «_» y los tres primeros caracteres de la cadena de
Fija la información sobre el fotógrafo y el copyright incrustada
caracteres introducida pasan a ser el nombre del archivo.
en los datos Exif.
• Para vídeos, independientemente del ajuste de [Espacio
Color], el nombre de archivo es «IMGPxxxx.MOV»
o el nombre de la cadena de caracteres introducida. 1 Seleccione [Información Copyright] en el menú D2
y pulse D.
Aparece la pantalla [Información Copyright].
N° archivo
Ajustes
Incrusta información sobre copyright en los datos
Continúa la numeración secuencial para el nombre del Z
Z Exif.
archivo aunque se haya creado una nueva carpeta.
El número de archivo de la primera imagen guardada 3 Seleccione [Fotógrafo] o [Titular Copyright], y pulse
Y en una carpeta regresa a 0001 cada vez que se crea el botón D.
una nueva carpeta para guardar imágenes. Aparece la pantalla de introducción de texto.
t Nota
• Cuando el número de archivo alcanza la cifra de 9999, se
crea una nueva carpeta y se repone el número de archivo.
115
KS2_OPM_SPA.book Page 116 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Borrar un carácter
Cancel. Intro
Operaciones disponibles
ABCD Mueve el cursor de selección de texto.
R Mueve el cursor de entrada de texto.
J Alterna entre mayúsculas y minúsculas.
E Introduce un carácter seleccionado con
el cursor de selección de texto en la
6 posición del cursor de entrada de texto.
L Borra un carácter en la posición del
Ajustes
116
KS2_OPM_SPA.book Page 117 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
R cd gh Y M C
b im eo f js k l p u
Función q tv
Sensibilidad × × × *1 #*2
Flash × × × × ×
Disparo continuo Z*3 × Z*3 × × ×
Autodisparador × × ×
Control remoto × × Q*4
Modo Fotografiar
Horquillado × × × × × ×
Multi-exposición × × × × × 7
Intervalo disparo × × × ×
Apéndice
Composición a intervalos × × × × × ×
Grabación vídeo
a intervalos × × × × × × × × × × × ×
Rastros Estrellas × × × × × × × × × × × ×
z x x y
Método de enfoque x*3 y*3 x*3 x*3 y*3 y*3
e*3 e*3 e*3 e*3
Formato Archivo
RAW/RAW+ × × ×
117
KS2_OPM_SPA.book Page 118 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Modo de captura S
R cd gh Y M C
b im eo f js k l p u
Función q tv
Personalizar Imagen ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 ×*5
Filtro Digital × ×
Captura HDR × × *6
× ×*6 × #*7
7 *5
*6
Fijado a un valor específico; el ajuste no puede cambiarse.
Se utilizan ajustes específicos.
*7 Disponible solo cuando se ajusta el modo de fotografía a [Grabación vídeo a intervalos].
Apéndice
118
KS2_OPM_SPA.book Page 119 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Horquillado × #*2
Modo Fotografiar
Multi-exposición × × × × #*2
Apéndice
RAW+
Filtro Digital × ×
Captura HDR × ×
*1 Hay una restricción en el valor mínimo para [Intervalo].
*2 [Horquillado] no está disponible.
119
KS2_OPM_SPA.book Page 120 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Objetivo DA FA J F *6 A M
Funciones disponibles con diversos [Tipo de montura] DA L FA *6 P
D FA
objetivos [KAF] [KAF] [KAF] [KA] [K]
[KAF2] [KAF2]
Función [KAF3]
Todos los modos de captura de la cámara están disponibles
cuando se utiliza un objetivo DA, DA L o FA J, o cuando Obtención automática de
se utiliza un objetivo con una posición 9 con el anillo información de longitud focal x x x × ×
del objetivo
de apertura ajustado a la posición 9.
Cuando se utilizan otros objetivos diferentes a los Corrección Objetivo x*5 ×*7 × × ×
mencionados, o un objetivo con posición 9 en una posición
*1 Objetivos con una apertura máxima de F2.8 o más. Sólo está
diferente a 9, se aplican las siguientes restricciones. disponible en la posición 9.
x: Disponible #: Restringido ×: No disponible *2 Objetivos con una apertura máxima de F5.6 o más.
*3 Disponible cuando se usa el flash interno, el AF540FGZ, AF540FGZ
Objetivo DA FA J F *6 A M II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG o el AF160FC.
[Tipo de montura] DA L FA *6 P *4 Disponible sólo con objetivos compatibles.
D FA *5 Las funciones de compensación de la distorsión y corrección
[KAF] [KAF] [KAF] [KA] [K] de la iluminación periférica están desactivadas cuando se usa
[KAF2] [KAF2] un objetivo ojo de pez DA 10-17 mm.
Función [KAF3] *6 Para usar un objetivo FA SOFT 28 mm F2.8, un objetivo FA SOFT
85 mm F2.8 o un objetivo F SOFT 85 mm F2.8, ajuste [28 Usando
Enfoque automático Anillo Apertura] a [Activado] en el menú E4. Podrá tomar fotos con
7 (Sólo objetivo)
(Con adaptador AF 1.7×) *1
x
–
x
–
x
–
–
#
–
#
la apertura seleccionada, pero sólo dentro de la escala de apertura
manual.
Enfoque manual *7 Sólo disponible con un objetivo FA 31 mm F1.8 Limited, FA 43 mm
Apéndice
Apéndice
menor de 28 mm, o cuando
DA16-45 mm F4ED AL
es igual a 28 mm y la
distancia de disparo es
de 1 m o menos.
Podría producirse viñeteado
cuando la longitud focal
DAk16-50mm F2.8 ED AL [IF] es menor o igual a 20 mm
SDM o cuando la longitud focal es
de 35 mm y la distancia de
disparo es menor que 1,5 m.
121
KS2_OPM_SPA.book Page 122 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Restricciones durante
Objetivo Uso del anillo apertura E4
el uso del flash interno
Podría producirse viñeteado El obturador puede activarse incluso cuando el anillo de
cuando la longitud focal apertura del objetivo D FA, FA, F o A no está fijado en la
DA 16-85mm F3.5-5.6 ED DC
es menor de 24 mm y posición 9 o se ha montado un objetivo sin posición 9.
WR
la distancia de disparo Seleccione [Activado] en [28 Usando 28 Usando Anillo Apertura
es de 0,8 m o menos. Anillo Apertura] del menú E4. 1 Desactivado
2 Activado
Podría producirse viñeteado
cuando la longitud focal Se puede soltar el botón
aunque posic. anillo de
es menor de 24 mm apertura no sea "A"
DA 17-70 mm F4 AL [IF] SDM Cancel. 27 1 OK
o cuando es igual a 35 mm
y la distancia de disparo
Se aplican las siguientes restricciones según el objetivo
es igual o inferior a 1 m.
utilizado.
Podría producirse viñeteado
DA 18-250mm F3.5-6.3 ED AL
si la longitud focal es menor Objetivo Restricción
[IF]
de 35 mm. El anillo de apertura
Podría producirse viñeteado D FA, FA, F, A, M (sólo el permanece abierto.
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED
si la longitud focal es menor objetivo o con accesorios de La velocidad de obturación
SDM
7 de 24 mm.
Podría producirse viñeteado
diafragma automático, tales
como el tubo K de extensión
cambia en relación con
la apertura, pero puede
si la longitud focal es automática) producirse una desviación
Apéndice
k
FA 28-70 mm F2.8 AL de la exposición.
de 28 mm y la distancia
de disparo es menor que 1 m. D FA, FA, F, A, M, S
FA SOFT 28mm F2.8/ El flash interno siempre se (con accesorios de diafragma Las imágenes pueden
FA SOFT 85mm F2,8 descarga completamente. manual, tales como el tubo K tomarse con un valor de
de extensión) apertura fijado, pero puede
Objetivos de diafragma producirse una desviación
manual, tales como objetivos de la exposición.
réflex (sólo objetivo)
FA SOFT 28mm/ Pueden tomarse fotos con un
FA SOFT 85mm/ valor de apertura fijado en el
F SOFT 85mm (sólo objetivo) rango de apertura manual.
122
KS2_OPM_SPA.book Page 123 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
t Nota
• Si se fija el anillo de apertura a una posición diferente a 9, Ajuste de la longitud focal A3
la cámara opera en modo J independientemente del ajuste
La función Shake Reduction se activa obteniendo información
del dial de modos, excepto cuando se ajusta a modo L o M.
del objetivo como la longitud focal. Ajuste la longitud focal
• Aparece [F--] para el indicador de apertura en la pantalla
cuando utilice un objetivo del que no pueda obtenerse
de estado, en la pantalla de Visión directa y en el visor.
automáticamente información sobre la misma.
Cómo obtener la exposición correcta con el anillo 1 Ajuste [28 Usando Anillo Apertura] a [Activado]
de apertura no ajustado a 9 en el menú E4.
Puede lograrse la exposición correcta con las siguientes
operaciones cuando el anillo de apertura no está ajustado 2 Apague la cámara.
a 9.
1 Fije el dial de modos en L. 3 Monte un objetivo y encienda la cámara.
2 Fije el anillo de apertura al valor deseado. Aparece la pantalla [Intro Longitud Focal].
3 Pulse M.
Se ajustará la velocidad de obturación correcta. 4 Utilice AB para ajustar
4 Si no puede lograrse la exposición correcta, ajuste la longitud focal. Intro Longitud Focal
la sensibilidad ISO. Pulse C para seleccionar 35 mm
un valor de la lista.
Cuando utilice un objetivo zoom,
7
OK
seleccione la longitud focal real
Apéndice
que se va a utilizar para disparar.
5 Pulse E.
La cámara vuelve al modo de espera.
t Nota
• El ajuste de la longitud focal puede cambiarse en [Intro
Longitud Focal] en el menú A3.
123
KS2_OPM_SPA.book Page 124 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Flash esclavo × x
×
Flash con sincronización con
velocidad rápida × x
×
124
KS2_OPM_SPA.book Page 125 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
Puede ajustar el tiempo de exposición entre 0'10" y 5'00" en
exposición larga. (p.125) [Tiempo exposición].
Ajusta automáticamente la fecha y la hora
Hora sincro
GPS
de la cámara utilizando información 6 Pulse tres veces el botón F.
obtenida de satélites GPS. La cámara vuelve al modo de espera.
t Nota
• Consulte el manual de la unidad de GPS para información
7 Pulse 0 a fondo.
Se inicia el disparo.
sobre la conexión de la unidad y sus funciones.
• Para visualizar [Brújula electrónica], consulte «Visualización
Info Disparo» (p.14).
8 Pulse de nuevo 0 a fondo.
Se interrumpe el disparo.
Cuando se activa [Exposición temporizada], finaliza el disparo
u Precaución
automáticamente una vez transcurrido el tiempo fijado.
• Con esta cámara no puede utilizarse «Navegación simple». 125
KS2_OPM_SPA.book Page 126 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
Aparece la pantalla [Limpieza Sensor]. • Puede utilizar el Kit de limpieza del sensor de imagen O-ICK1
cuando se limpie el sensor CMOS.
4 Seleccione [Espejo arriba] y pulse E.
El espejo se eleva y la luz E comienza a parpadear
lentamente.
127
KS2_OPM_SPA.book Page 128 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Disparador desactivado.
Ajustar el índice de
No pueden tomarse fotos con el objetivo
ampliación del objetivo
retraíble no extendido.
en una posición que deje
7
activar el disparador
Apéndice
129
KS2_OPM_SPA.book Page 130 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Enfoque automático TTL, cámara fotográfica digital Medio de Tarjeta de memoria SD/SDHC*/SDXC* (*compatible
Tipo SLR de exposición automática, con flash replegable almacenamiento UHS-I)
P-TTL incorporado Nombre de carpeta: Fecha (100_1018, 101_1019...)
Carpeta de
Montura del Montura de bayoneta PENTAX KAF2 (montura K con o un nombre asignado por el usuario (predeterm:
almacenamiento
objetivo acoplador AF, contactos de información del objetivo) PENTX)
Objetivos Objetivos de montura KAF3, KAF2 (no compatible con Nombre de archivo: nombre asignado por el usuario
Archivo de
compatibles zoom motorizado), KAF, KA (predeterm: IMGP****)
almacenamiento
Nº archivo: numeración secuencial, restaurar
Unidad de captura de la imagen
Visor
Filtro de colores primarios, CMOS, Tamaño: 23,5 ×
Sensor de imagen Tipo Visor pentaprisma
15,6 (mm)
Cobertura (FOV) Aprox. 100%
Píxeles efectivos Aprox. 20,12 megapíxeles
Ampliación Aprox. 0,95× (50mm F1,4 a infinito)
Píxeles totales Aprox. 20,42 megapíxeles
Longitud del Aprox. 20,5 mm (desde la ventana de vista),
Eliminar Polvo Revestimiento SP y vibración del sensor CMOS
adaptador óptico Aprox. 22,3 mm (desde el centro del objetivo)
7 Sensibilidad (de
salida estándar)
ISO AUTO: 100 a 51200 (los pasos EV pueden
ajustarse a 1 EV, 1/2 EV, o 1/3 EV).
Ajuste dioptrías Aprox. -2,5 a +1,5 m-1
Apéndice
Simulador Filtro Reducción del efecto moiré usando unidad SR: Vista en vivo
AA CERRAR/Tipo1/Tipo2/Horquillado
Tipo Método TTL usando el sensor de imagen CMOS
Formatos de archivo Detección del contraste (Detecc rostro,
Sistema de
Seguimiento, Múltiples puntos AF, Elegir, Puntual)
Formatos de RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatibilidad enfoque
Microcontraste: ABRIR/CERRAR
grabación con DCF 2.0
Campo de visión: aprox. 100%, Pantalla nivel
JPEG: q (20M: 5472×3648), p (12M:
electrónico, Vista ampliada (hasta 10×), Visualizar
4224×2816), o (6M: 3072×2048), r (2M: Display
Píxel. Grabados rejilla (Rejilla 4 × 4, regla de los tercios, Escala),
1920×1280)
Histograma, Alerta Brillo
RAW: q (20M: 5472×3648)
130
KS2_OPM_SPA.book Page 131 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Pantalla LCD TFT en color de ángulo variable, Medición TTL abierto-apertura de 77 segmentos
Tipo abatible, con una estructura estanca y panel Tipo Modos de medición: Multisegmentos, Pond al
frontal de vidrio templado centro, Puntual
Apéndice
Tipo TTL: enfoque automático acoplador de fase
Modos de
Auto (11 ptos AF), Auto (5 ptos AF), Elegir, Área
selección del
expandida, Puntual
punto de enfoque
131
KS2_OPM_SPA.book Page 132 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
instantánea
Hasta 4 GB o 25 minutos; interrumpe
Tiempo de Ajust parám. base, Extraer color, Cambiar color,
automáticamente la grabación si sube
grabación Efectos Dibujo, Retro, Alto contraste, Sombreado,
la temperatura interna de la cámara
Invertir color, Monotono vívido, BN vívido, Expandir
Filtro Digital
Luminoso, Natural, Retrato, Paisaje, Vibrante, Tono, Filtro dibujo, Acuarela, Pastel, Posterización,
Personalizar Miniatura, Contraste suave, Efecto estrella, Ojo de
Radiante, Atenuado, Desaturación color, Pelicula
Imagen pez, Filtro esbelto, Monocromo
Diapositiva, Monocromo, Proceso cruzado
133
KS2_OPM_SPA.book Page 134 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Opciones de revelado: Seleccionar una imagen, Ajuste AF.S: Prioridad enfoque, Prioridad obturador
Seleccionar varias imágenes, Elegir carpeta Acc. 1er fotogr en AF.C: Prioridad obturador, Auto,
Parámetros de revelado: Formato Archivo (JPEG), Prioridad enfoque
Formato de imagen, Píxels Grabados JPEG, Personalización Acción en AF.C continuo: Prioridad enfoque, Auto,
Calidad JPEG, Espacio Color, Corrección AF Prioridad FPS
Revelado RAW
Distorsión, Correcc. Luz Periférica, Aj Lat-Crom-AB, Mantener Estado AF: Cerrar, Baja, Media, Alta
Corrección Difracción, Correcc. Franja Color, AF en Disparo a intervalos: Bloquea enfoque
Balance blancos, Personalizar Imagen, Filtro Digital,
Mejora de claridad, Sensibilidad, Reduc. Ruido Alta- a 1ª expos, Ajusta enfoque en cada exp.
ISO, Compens. Sombras Tamaño Texto Estándar, Grande
Rotación Imagen, Corrección del moiré, Ajustes de hora mundial para 75 ciudades (28 zonas
Redimensionar, Recortar (puede cambiarse el Hora Mundial
horarias)
formato de imagen y disponible corrección de la
Editar inclinación), Editar Vídeo (dividir un archivo de vídeo ±10 pasos, ajuste para todos los objetivos o para
y borrar segmentos no deseados), Captura de una Ajuste Fino AF objetivos individuales (pueden guardarse hasta
fotografía JPEG a partir de un vídeo, Guardar datos 20 valores)
RAW
Los nombres del «Fotógrafo» y del «Titular del
Personalización copyright» aparecen incrustados en el archivo de
Información
imagen. Puede consultarse el historial de revisión
Modo USER Pueden guardarse hasta un máximo de 2 ajustes. Copyright
utilizando el programa de software que se
Funciones suministra.
28 elementos
personalizadas
Alimentación eléctrica
Modo Memoria 12 elementos
7 Programación Diales-e (delantero/trasero): personalizables para
Tipo de batería Batería recargable de ión-litio D-LI109
(opcional)
Botón P: Cambio archivo 1 toque, Horquillado,
Vista previa óptica, Vista previa digital, Shake Número de imágenes grabables:
Reduction, Área activa AF (con 50% de uso del flash): aprox. 410 fotos,
Personalizac. (sin flash): aprox. 480 fotos
Botón f: Activar AF1, Activar AF2, Cancelar AF,
de botón Tiempo de reproducción: aprox. 270 minutos
Bloqueo AE (puede personalizarse para tomar fotos Duración de la
y para grabar vídeos separadamente) • Probada conforme al estándar CIPA utilizando
batería
Botón Autorretrato: Abrir, Cerrar una batería de ión-litio totalmente cargada a una
temperatura de 23°C. Los resultados obtenidos
pueden variar dependiendo de las condiciones
y las circunstancias de disparo.
134
KS2_OPM_SPA.book Page 135 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Puerto de USB 2.0 (micro B), terminal de salida HDMI (Tipo D), O-GPS1: Datos GPS (latitud, longitud, altitud, Hora
conexión terminal de entrada de micrófono estéreo Unidad GPS Universal Coordinada (UTC)), Dirección, Brújula
electrónica, ASTROTRACER
Conexión USB MSC/PTP
LAN inalámbrica
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos
IEEE 802.11b/g/n (protocolo estándar de LAN
Estándares
inalámbrica)
y tiempo de reproducción
Frecuencia (Con batería totalmente cargada)
(frecuencia 2412 a 2462 MHz (canales: Ch 1 a Ch 11)
central) Fotografía con
Autenticación: WPA2 Disparo flash Tiempo de
Seguridad Batería Temperatura
Cifrado: AES normal 50% 100% reproducción
de uso de uso
NFC
D-LI109 23°C 480 410 360 270 minutos
ISO/IEC14443 Tipo A, ISO/IEC14443 Tipo B, JIS X
Estándares • La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas (grabación normal
6319-4 (selección automática)
y flash utilizado el 50% de las veces) se basa en las condiciones de
Frecuencia
13,56 MHz medición de acuerdo con los estándares CIPA, mientras que otros datos
operativa
se basan en nuestras condiciones de medición. Pueden producirse
Dimensiones y peso
algunas desviaciones de las cifras anteriores durante el uso real de
la cámara dependiendo del modo de captura seleccionado y de las
7
Aprox. 122,5 mm (Anch) × 91 mm (Alt) × 72,5 mm condiciones de disparo.
Apéndice
Dimensiones
(Fondo) (sin protusiones)
Aprox. 678 gr (incluyendo batería exclusiva y tarjeta
Peso de memoria SD)
Aprox. 618 gr (solo cuerpo de la cámara)
Accesorios incluidos
135
KS2_OPM_SPA.book Page 136 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
136
KS2_OPM_SPA.book Page 137 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
Puede descargarlo de:
HDD mínimo de 100 MB de espacio disponible http://www.apple.com/quicktime/download/
Para guardar archivos de imagen: aprox. 10 MB/
archivo (JPEG), aprox. 20 MB/archivo (RAW)
1280×1024 puntos, a todo color de 24 bits o
Pantalla
superior
137
KS2_OPM_SPA.book Page 138 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Índice
Símbolos A Ajuste J, modo........................ 50
A, menú......................... 22 Acc. 1er fotogr de la luminosidad ........ 79 g ................................. 73
C, menú......................... 26 en AF.C ....................... 59 Ajuste del idioma ............. 40 AWB en luz
B, menú......................... 27 Acción en AF.C Ajuste Fino AF ................. 62 de tungsteno ............... 74
D, menú ......................... 28 continuo ...................... 59 Ajuste hora .................... 111 Azul cielo (S) ............. 49
E, menú.......................... 30 Acoplador AF..................... 8 Ajuste personalizado,
C, modo......................... 52 Acoplador de corriente menús ......................... 30 B
b Retrato....................... 48 continua ...................... 36 Ajustes captura M, modo .......................... 50
c Paisaje....................... 48 Activar Flash.................... 56 imagen ........................ 47 Balance blancos .............. 73
d Macro ........................ 48 Actualización Ajustes iniciales ............... 40 Balance Blancos
e Objeto en del firmware................. 29 Ajustes LCD .................... 28 con flash...................... 74
movimiento.................. 48 Actualizar versión ............ 29 Ajustes Rango Balance blancos
f Retrato nocturno........ 48 Acuarela (Filtro digital) .... 90 dinámico...................... 79 manual ........................ 74
g Puesta de sol............. 48 Adaptador de corriente Alerta Brillo ................ 24, 27 Balance Blancos
h Azul cielo ................... 49 alterna ......................... 36 Alimentos (S) ............. 49 Multi Auto (Balance
i Bosque ...................... 49 AE-L con AF bloq. ........... 30 Altavoz............................... 8 de blancos).................. 73
7 f Retrato nocturno........ 49 v .................................. 58 Alto Contraste Batería ............................. 34
k Escena nocturna AF con control remoto ..... 65 (Filtro digital) ......... 78, 90 Bloqueo AE.............. 52, 107
BN vívido
Apéndice
Apéndice
Color pantalla ............ 28, 41 Crear Nueva Carpeta .... 114 DST (horario Exposición Automática
Cómo disparar n................................ 73 de verano) ........... 40, 111 Prioridad
con Live View Sensibilidad................. 50
(Visión directa) ............ 44 D E Exposición manual .......... 50
Cómo girar imágenes ...... 85 Desaturación Editar imágenes .............. 88 Extraer color
Compens. Brillos ............. 79 color (Imagen Editar Vídeo..................... 91 (Filtro digital) ......... 78, 90
Compens. Sombras......... 79 personalizada) ............ 76 Efecto estrella
Compensación Descarga automática (Filtro digital) ............... 90 F
del flash....................... 56 flash ............................ 56 Efectos dibujo Filtro........................... 77, 90
Compensación EV........... 51 Descarga manual (Filtro digital) ......... 78, 90 Filtro anti-aliasing ............ 81
Compensación del flash....................... 56 Efectos Sonido ................ 28 Filtro Digital................ 77, 90
EV Auto ....................... 30 Destino .......................... 111 Eliminar Polvo ............... 126 Filtro esbelto
Enfoque catch-in ............. 32 (Filtro digital) ............... 90 139
KS2_OPM_SPA.book Page 140 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
N° Archivo ..................... 115 (Filtro digital) ............... 90 Redimensionar ................ 88
Natural (Imagen P Presentación ................... 85 Reduc. Ruido
personalizada) ............ 76 G, modo ......................... 50 Previsualización .............. 51 Alta-ISO....................... 55
NFC ................................. 97 Paisaje (S) ................. 48 Procesar imágenes ......... 88 Reduc. Ruido
Niños (S).................... 49 Paisaje (Imagen Proceso cruzado (Imagen Obt. Lenta ................... 51
Nitidez (Imagen personalizada) ............ 76 personalizada)............. 76 Reducción
personalizada) ............ 76 Palanca de ajuste Profundidad de campo .... 51 del efecto moiré........... 81
Nitidez fina (Imagen dióptrico ...................... 18 Programa Exposición Reducción ruido......... 51, 55
personalizada) ............ 76 Paleta de modos Automática .................. 50 Registro del usuario........... 7
Nivel electrónico ........ 14, 18 de reproducción .......... 82 Proteger......................... 112 Reproducción
Nivel Grabación Panel de control ........ 13, 19 Proteger todas continua....................... 85
Sonido ......................... 53 Pantalla ..................... 11, 39 las imágenes ............... 27 Reproducción, menú ....... 27
Nombre Archivo............. 114 Pantalla de estado........... 12 Restaurar................... 29, 32
141
KS2_OPM_SPA.book Page 142 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido de CA que no sea exclusivo para esta cámara, o el uso del cargador
sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden o adaptador con una corriente o tensión distinta a la que se especifica
al descubierto. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la
• No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intensa cuando tome cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
fotos ni la deje directamente bajo la luz solar directa con la tapa del • No desarme ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio
objetivo desmontada porque puede dañarse la cámara o provocar o un cortocircuito.
un incendio. • Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra
• No mire por el objetivo al sol o a otras fuentes de luz intensas, ya anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con su centro de
que puede provocarle la pérdida de visión u otro problema ocular. servicio más cercano. El uso continuado del producto bajo estas
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la • Si entra agua en la cámara, consulte con su centro de servicio más
batería o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en cercano. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede
contacto con su centro de servicio más cercano. Si sigue utilizando la provocar un incendio o una descarga eléctrica.
cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
143
KS2_OPM_SPA.book Page 144 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
• Si se aproxima una tormenta con aparato eléctrico o se escuchan • No desarme las baterías porque podría producirse una fuga
truenos durante el uso del cargador de batería y del adaptador de o una explosión.
corriente alterna, desenchufe el cable y deje de usarlos, ya que puede • Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta
dañar el producto, provocar un incendio o una descarga eléctrica. o comienza a desprender humo. Tenga cuidado de no quemarse
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de al extraerla.
polvo, ya que la acumulación de polvo puede provocar un incendio. • Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de + y - de las baterías.
corriente CSA/UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo • No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego
SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con porque puede provocar una explosión o un incendio.
una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa,
configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra podría irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) • Precauciones en el uso de la batería D-LI109:
o equivalente. - UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
- NO INCINERAR.
- NO DESARMAR.
Precaución - NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita - NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140°F/60°C)
la caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría
romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con
su centro de servicio más cercano.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente Mantenga la cámara y sus accesorios lejos
alterna cuando esté enchufado.
• No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas,
del alcance de niños pequeños
ya que podría provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos
Advertencia
7 fuertes porque podría romperse.
• No utilice el cargador de batería D-BC109 para cargar otras baterías • No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
diferentes a las recargables de ión-litio D-LI109. Si intenta cargar otros 1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede
Apéndice
tipos de baterías podría provocar una explosión o un calentamiento, provocar graves daños físicos.
o dañar el cargador. 2. Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar ahogo.
3. Mantenga los accesorios pequeños, como la pila o las tarjetas de
memoria fuera del alcance de los niños para evitar que puedan
La batería recargable de ión-litio ingerirlos accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico
en caso de ingestión accidental de un accesorio.
Advertencia
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote.
Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso
de otras baterías puede causar un incendio o una explosión.
144
KS2_OPM_SPA.book Page 145 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno
dispositivo. o dos años para mantener su alto rendimiento.
145
KS2_OPM_SPA.book Page 146 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
146
KS2_OPM_SPA.book Page 147 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
• No use la cámara en un lugar donde productos eléctricos, dispositivos • Microsoft, Windows, Windows Vista, y Photosynth son marcas
AV/OA, etc. generen campos magnéticos y ondas electromagnéticas. registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos de América
• Si la cámara se ve afectada por campos magnéticos y ondas y en otros países.
electromagnéticas, no podrá establecer una comunicación. • Macintosh, OS X, QuickTime, iPhone y App Store son marcas
• Si se utiliza la cámara cerca de un aparato de TV o de una radio, puede comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países.
producirse una mala recepción o interferencias en la pantalla del televisor. • Intel e Intel Core son marcas comerciales de Intel Corporation
• Si hubiera múltiples puntos de acceso a LAN inalámbrica cerca en EE UU. y/o en otros países.
de la cámara y se utiliza el mismo canal, puede que no se ejecute • El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
correctamente la operación de búsqueda. • Google, Google Play, y Android son marcas comerciales o marcas
• La seguridad de sus datos almacenados, enviados o recibidos registradas de Google Inc.
es su responsabilidad. • Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
• N-Mark es una marca comercial o marca registrada de NFC Forum, Inc.
En la banda de frecuencias utilizada por la cámara, junto con en Estados Unidos y en otros países.
aparatos industriales, científicos o médicos como un horno • iOS es una marca comercial o marca registrada de Cisco en Estados
microondas, operan emisoras de radio locales (estaciones Unidos y en otros países, y se utiliza bajo licencia.
inalámbricas que requieren licencia) y estaciones de radio • Facebook es una marca registrada de Facebook, Inc.
específicas de baja potencia (estaciones inalámbricas que no • Twitter es una marca registrada de Twitter, Inc.
requieren licencia) para la identificación de objetos móviles utilizados • Tumblr es una marca registrada de Tumblr, Inc.
en líneas de producción de fábricas, etc., y estaciones de • Este producto incluye tecnología DNG bajo licencia de Adobe Systems
radioaficionados (estaciones inalámbricas que requieren licencia). Incorporated.
1. Antes de usar la cámara, confirme que no se operan cerca • El logotipo DNG es una marca registrada o una marca comercial de
estaciones de radio locales, estaciones de radio específicas de Adobe Systems Incorporated en Estado Unidos y/o en otros países.
baja potencia para la identificación de objetos móviles ni
estaciones de radioaficionados.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC
7
2. Si la cámara causa una interferencia de ondas radiofónicas en Estados Unidos y/o en otros países.
Apéndice
perjudicial a estaciones de radio locales para la identificación de
objetos móviles, cambie inmediatamente la frecuencia utilizada Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
para evitar tales inferencias. titulares.
3. Si surge algún problema, como que la cámara provoque una
interferencia de ondas radiofónicas perjudicial a estaciones • Este producto utiliza la fuente RICOH RT diseñada por Ricoh Company
de radio específicas de baja potencia para la identificación Ltd.
de objetos móviles o a estaciones de radioaficionados, póngase • Este producto es compatible con PRINT Image Matching III.
en contacto con su centro de servicio más cercano. Las cámaras digitales, las impresoras y el software compatibles
con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes
Esta cámara cumple con los estándares técnicos recogidos bajo la Ley más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están disponibles en las
de Radio y de Negocios de telecomunicaciones, y puede visualizarse impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III.
en el monitor la certificación de conformidad con normas técnicas. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos
Puede acceder a las marcas de conformidad de la certificación con reservados. PRINT Image Matching y su logotipo son marcas
estándares técnicos inalámbricos desde [Marcas de certificación] comerciales de Seiko Epson Corporation.
del menú D4.
Consulte «Uso de los menús» (p.20) para ver cómo usar los menús.
147
KS2_OPM_SPA.book Page 148 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Tera Term
Copyright (c) T.Teranishi.
Copyright (c) TeraTerm Project.
Todos los derechos reservados.
proveedor de vídeo autorizado para suministrar vídeo AVC. No se otorga por escrito.
ninguna licencia ni se considerará implícita para cualquier otro uso.
Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR «TAL
Consulte http://www.mpegla.com. CUAL», SIN GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, IMPREVISTOS, ESPECIALES,
O DERIVADOS (INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLO, LA
ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN,
LA PÉRDIDA DE USO, DE DATOS O BENEFICIOS O LA
INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES ECONÓMICAS)
148
KS2_OPM_SPA.book Page 149 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
respecto a todas y cualesquiera de garantías o certificaciones,
tanto expresas como implícitas, queda exclusivamente limitada
a la reposición de las piezas tal y como se indica anteriormente.
No se devolverá ninguna cantidad de dinero en casos
de reparaciones realizadas por servicios de reparación
no autorizados.
149
KS2_OPM_SPA.book Page 150 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses • Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios
Cualquier cámara que se compruebe que es defectuosa del cliente.
durante el periodo de 12 meses de garantía deberá ser • Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los
devuelta al distribuidor al que compró la cámara o al fabricante. distribuidores en algunos países pueden prevalecer sobre la
Si no existe representación del fabricante en su país, envíe presente garantía. Por consiguiente, recomendamos que
el equipo al fabricante, a portes pagados. En este caso, compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su
transcurrirá un periodo de tiempo bastante largo antes de que producto en el momento de su adquisición, o que se ponga
la cámara le pueda ser devuelta debido a los complicados en contacto con el distribuidor de su país para más
procedimientos de aduanas requeridos. Si el equipo está bajo información y para recibir una copia de las condiciones de la
garantía, se realizarán las reparaciones y la sustitución de las garantía.
piezas sin cargo, y le será devuelta la cámara al terminar la
reparación. Si la cámara no se encuentra bajo garantía, le será
cargado el coste de la reparación según la tarifa oficial del
fabricante o sus representantes. Los portes correrán a cargo
del propietario. Si ha comprado su cámara fuera del país en
el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia
técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado
el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por
el representante del fabricante del país de que se trate.
No obstante, su cámara enviada al fabricante tendrá servicio
7 libre de costes de acuerdo con este procedimiento y política
de garantía. En cualquier caso, no obstante, los costes de
Apéndice
150
KS2_OPM_SPA.book Page 151 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
the interference by one or more of the following measures: applicables aux appareils radio exempts de licence.
• Reorient or relocate the receiving antenna. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
• Increase the separation between the equipment and (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
receiver. (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
from that to which the receiver is connected. compromettre le fonctionnement.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
151
KS2_OPM_SPA.book Page 152 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept La inclusión de un símbolo químico debajo del símbolo
any interference received, including interference that may mostrado anteriormente, conforme a la directiva sobre baterías,
cause undesired operation. The above named party is indica la presencia de un metal pesado (Hg = Mercurio, Cd =
responsible for ensuring that the equipment complies with the Cadmio, Pb = Plomo) en la batería con una concentración
standards of 47CFR §15.101 to §15.109. superior al umbral aplicable especificado en la directiva
de la batería.
Product Name: SLR Digital Camera Si desea obtener información adicional sobre la recogida
Model Number: PENTAX K-S2 y reciclaje de productos usados, póngase en contacto con
las autoridades locales, el servicio de reciclado de residuos
Contact person: Customer Service Manager
o el punto de venta en el que haya adquirido los productos.
Date and Place: January, 2015, Colorado
152
KS2_OPM_SPA.book Page 153 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Apéndice
La marca CE es una marca de conformidad
con las estipulaciones de la Unión Europea.
153
KS2_OPM_SPA.book Page 154 Thursday, February 19, 2015 10:54 AM
Nota
7
Apéndice
154 OPKS2104-ES
e_kb551_cover_6.5mm.fm Page 2 Thursday, February 19, 2015 4:41 PM
1RWD
9HULILFDUHOFRQWHQLGRGHODFDMD
*X¯DGHLQLFLR
2EMHWLYRVUHFRPHQGDGRV
&RQHVWDF£PDUDSXHGHQXWLOL]DUVHREMHWLYRV'$'$/')$\)$-\REMHWLYRVTXHWHQJDQXQDSRVLFLµQ 9$XWRHQHODQLOOR
GHDSHUWXUD3DUDHOXVRGHRWURVREMHWLYRVRDFFHVRULRVFRQVXOWHS
e_kb551_cover_6.5mm.fm Page 1 Thursday, February 19, 2015 4:41 PM
5,&2+,0$*,1*&203$1</7'
0DHQRFKR,WDEDVKLNX7RN\R-$3$1
KWWSZZZULFRKLPDJLQJFRMS
,QWURGXFFLµQ
5,&2+,0$*,1*(8523( 4XDLGH%H]RQV%3$UJHQWHXLO&HGH[)5$1&(
6$6 KWWSZZZULFRKLPDJLQJIU
3XHVWDHQPDUFKD
5,&2+,0$*,1* $P.DLVHUNDL+DPEXUJ*(50$1< &£PDUDGLJLWDOU«IOH[
'(876&+/$1'*PE+ KWWSZZZULFRKLPDJLQJGH
'LVSDUR
5,&2+,0$*,1*8./7' 3(17$;+RXVH+HURQ'ULYH/DQJOH\6ORXJK%HUNV6/318.
KWWSZZZULFRKLPDJLQJFRXN
5HSURGXFFLµQ
5,&2+,0$*,1*$0(5,&$6 WK6WUHHW6XLWH'HQYHU&RORUDGR86$ 0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
&25325$7,21 KWWSZZZXVULFRKLPDJLQJFRP
5,&2+,0$*,1*&$1$'$ ([SORUHU'ULYH6XLWH0LVVLVVDXJD2QWDULR/:/&$1$'$
&RPSDUWLU
,1& KWWSZZZULFRKLPDJLQJFD
5,&2+,0$*,1*&+,1$&2 '-XQ<DR,QWHUQDWLRQDO3OD]D=KDRMLDEDQJ5RDG;X+XL'LVWULFW $MXVWHV
/7' 6KDQJKDL&+,1$
KWWSZZZULFRKLPDJLQJFRPFQ $S«QGLFH
5()/(&7$6$6SDLQ 3RUWXJDO
&(XURSD
%DUFHORQD
6SDLQ
7HO
)D[
3RUWXJDO
7HOUHGHIL[D
7HOUHGHPµYHO
)D[
3DUD DVHJXUDUVH GH TXH FRQVLJXH HO
ವ /DVHVSHFLILFDFLRQHV\GLPHQVLRQHVH[WHUQDVHVW£QVXMHWDVDFDPELRVVLQSUHYLRDYLVR
P£[LPR UHQGLPLHQWR GH VX F£PDUD OHD
23.6(6 &RS\ULJKWk5,&2+,0$*,1*&203$1</7' FXLGDGRVDPHQWH HO 0DQXDO GH LQVWUXFFLRQHV
)203ULQWHGLQ(XURSH DQWHVGHXWLOL]DUOD