Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EPM Hidroituango
EPM Hidroituango
Proyecto Hidroeléctrico
Hydroelectric Project
Ituango
Proyecto Hidroeléctrico
Hydroelectric Project
Convenciones
Campamento
San Andrés
Vía a la costa de Cuerquia
tica
Vía rectificada y pavimentada
n
atlá
Vía en construcción Angostura
Vía pavimentada de la montaña
Corregimiento
Anzá
San Vicente
Rionegro
El río Cauca es uno de los más importantes del país, con un The Cauca River is one of the most important rivers in
recorrido de 1.350 km; su cuenca de unos 37.800 km2 recorre Colombia, with a length of 1,350 km. Its basin of about
más de 150 municipios de Colombia, con una población de 37,800 km2 covers more than 150 municipalities, with a
alrededor de 10 millones de personas; descarga sus aguas population of 10 million people approximately. This river
al río Magdalena, que a su vez lo hace al mar Caribe, en el flows into the Magdalena River and this, in turn, into the
norte. Caribbean Sea, in the North of the country.
El proyecto está situado en el noroccidente del The Project is located in the northwest part of the
departamento de Antioquia, a unos 170 kilómetros de department of Antioquia, about 170 km from the city of
la ciudad de Medellín. Ocupa predios de los municipios Medellín. It takes up lands of the municipalities of Ituango
de Ituango y Briceño, en donde se localizan las obras and Briceño, where the main works are located, and Santa
principales, y de Santa Fe de Antioquia, Buriticá, Peque, Fe de Antioquia, Buriticá, Peque, Liborina, Sabanalarga,
Liborina, Sabanalarga, Toledo, Olaya, San Andrés de Toledo, Olaya, San Andrés de Cuerquia, Valdivia, and
Cuerquia, Valdivia y Yarumal, que aportan predios para las Yarumal, which provide lands for the various works of the
diferentes obras del proyecto. project.
La presa estará localizada a unos 8 km aguas abajo del The dam will be located 8 km downstream from the
puente de Pescadero, sobre el río Cauca, en la vía a Ituango, Pescadero Bridge, over the Cauca River, in the road to
inmediatamente aguas arriba de la desembocadura del río Ituango, immediately upstream from the mouth of the
Ituango al río Cauca. Ituango River into the Cauca River.
En el sitio del proyecto, el río tiene un caudal medio de At the project site, the river has an average flow of 1,010
1.010 m3/s. m3/s.
Acceso Access
El acceso a la zona del proyecto se logra a través de dos The access to the project area is possible through two main
vías principales. La primera, se desprende de la carretera roads. The first one starts in the western trunk road that
troncal occidental, que conecta a Medellín con Cartagena, connects Medellín with Cartagena, in the Atlantic Coast,
en la costa atlántica, cruza por el municipio de San Andrés crosses the municipality of San Andrés de Cuerquia and
de Cuerquia y por el corregimiento El Valle perteneciente al the small town of El Valle, which is part of the Municipality
municipio de Toledo, cerca del puente de Pescadero, desde of Toledo, near the Pescadero bridge, where the site of the
donde se accede al sitio de las obras a través de una vía de 13 works can be accessed through a 13 km road. The second
km. La segunda vía, hace parte de las obras ejecutadas por el way is part of the works executed by the project, and
Proyecto y permite el acceso a éste desde el corregimiento enables access to it from the small town of Puerto Valdivia
de Puerto Valdivia municipio de Valdivia, sobre la troncal in the Municipality of Valdivia, on the western trunk road,
occidental, con un trazado que se desarrolla por la margen with a route that runs along the left bank of the Cauca
izquierda del río Cauca, de 38 km de longitud, actualmente river. With 38 km in length, this road is currently under
en construcción. construction.
Hydroelectric Project
Cada unidad de generación es alimentada por un túnel The main substation is located outside. It is a 500 kV
de conducción, que se inicia en una excavación sobre la encapsulated substation that receives the insulated power
margen derecha, en donde se ubica el conjunto de las ocho cables through an inclined shaft.
captaciones. Los túneles están provistos de compuertas
de cierre, instaladas en pozos verticales cercanos a las The project is complemented by other related works, such
captaciones. as the access tunnel to the mechanical room, the ventilation
tunnel, the emergency exit, the beacon air shafts, the smoke
En el exterior se tiene la subestación principal, de tipo extraction shafts, as well as the infrastructure works: access
encapsulada a 500 kV., a la cual llegan los cables de potencia roads, camps, transmission lines and the substation
aislados a 500 kV mediante un pozo inclinado. of construction.
Hydroelectric Project
Hydroelectric Project
Estructuras de salida
Cavernas Caverns
Para la central y las almenaras de aguas abajo se tienen There are four caverns for the power station and the
cuatro cavernas: la de transformadores, localizada downstream beacons: one for the transformers, located
aguas arriba; la de casa de máquinas, con los grupos upstream; another for the mechanical room with the
generadores, y dos de almenaras, cada una para cuatro generators groups; and two others for the beacons,
grupos. Las dos primeras cavernas están comunicadas one for every four groups. The first two caverns are
por las galerías de barras y la galería de acceso, la cual connected by the bars galleries and the access gallery,
también aloja la sala de control. which also houses the control room.
A las cavernas se ingresa por un túnel, el cual llega al Caverns can be accessed through a tunnel that reaches
centro de la caverna principal donde está ubicada la sala the center of the main cavern, where the assembly room
de montaje. is located.
Otras obras del esquema son el pozo para salida de los Other works of the scheme are the power cables shaft,
cables de potencia; las galerías de construcción; el túnel the construction galleries, the air inlet and emergency
de entrada de aire y de salida de emergencia; el pozo exit shaft, the smoke outlet shaft, and the beacon air
de evacuación de humos, y el pozo de ventilación de las shaft.
almenaras.
Obra Longitud Ancho Alto
Work
Obra Length
m
Longitud Width
m
Ancho High
m
Alto
Transformadores 217.5
m 16
m 19
m
Principal
Transformadores 240.1
217.5 23
16 4919
Almenaras ( c/ u) (each )
Principal 100
240.1 10
23 49.6
49
Almenaras ( c/ u) (each ) 100 10 49.6
Hydroelectric Project
Pozos de carga
Pressure shafts 153 6.6 Vertical
Obras subterráneas
Underground works
Cantidades principales del Proyecto I Main Quantities
Llenos de roca I Rockfill > 16 740 000 m³
Llenos de tierra I Earth fills > 3 370 000 m³
Excavaciones superficiales I Surface excavations > 16 720 000 m³
Excavaciones subterráneas I Underground excavations > 1 820 000 m³
Concreto I Concrete > 682 000 m³
Equipos
Equipos Powergeneration
Power Generation
de
de Generación
generación Equipment
equipment
Turbinas
Turbinas II Turbines
Turbines
Tipo
TipoIIType
Type >> Francis,
Francis,de
deeje
ejevertical
vertical
Cantidad
Cantidad IIQuantity
Quantity >> 88
Caudal
Caudaldedediseño
diseño IIDesign
Designflow
flow 169m³
>> 169 m³/s/s Cables
Cables de
de potencia
potencia II Power
Power cables
cables
Potencia
Potencianominal
nominalporporunidad
unidad Tipo
TipoIIType
Type >> Aislados
Aislados IIInsulated
Insulated,,XLP
XLP
Nominal
Nominalpower
powerper
perunit
unit >> 307
307MW MW Cantidad
Cantidad IIQuantity
Quantity >> 2525
Salto
Saltoneto
netonominal
nominalIINominal
Nominalhead
head >> 197
197m m Voltaje
VoltajeIIVoltage
Voltage >> 500kV
500kV
Velocidad
Velocidaddederotación
rotaciónIISpeed
Speed >> 180
180min-1
min-1 Circuitos
CircuitosIICircuits
Circuits >> 88
Frecuencia
FrecuenciaIIFrequency
Frequency >> 60
60HzHz Cables
Cablesdederepuesto
repuesto IISpare
Sparecables
cables >> 11
Generadores
Generadores II Generators
Generators Subestación
Subestación principal
principal II Main
Main substation
substation
Tipo
TipoIIType
Type >> Sincrónicos
SincrónicosII Synchronous
Synchronous Tipo
TipoIIType
Type >> Encapsulada
Encapsulada IIEncapsulated
Encapsulated
Cantidad
Cantidad IIQuantity
Quantity >> 88 Voltaje
VoltajeIIVoltage
Voltage >> 500
500kVkV
Capacidad
Capacidadnominal
nominal IINominal
Nominalcapacity
capacity >> 336
336MVA
MVA Circuitos
Circuitosdedeentrada
entradaIIEntrance
Entrancecircuits
circuits >> 88
Voltaje
Voltajede
degeneración
generaciónIIGeneration
Generationvoltage
voltage >> 1818kV
kV Circuitos
Circuitosdedesalida
salida IIExit
Exitcircuits
circuits >> 55
Factor
Factordedepotencia
potenciaIIFactor
Factor >> 0.9
0.9
Enfriamiento
EnfriamientoIICooling
Cooling >> Aire
AireIIAir
Air Puentes-grúa
Puentes-grúa II Traveling
Traveling cranes
cranes
Cantidad
Cantidad IIQuantity
Quantity >> 22
Transformadores
Transformadores II Transformers
Transformers Capacidad
Capacidaddeldelgancho
ganchoprincipal
principal
Tipo
TipoIIType
Type >> Monofásicos,
Monofásicos,(OFWF)
(OFWF) Main
Mainhoist
hoistcapacity
capacity >> 33000
000kN
kN
Cantidad
Cantidad IIQuantity
Quantity >> 2525--Uno
Unodederese
rese rva
rva Capacidad
Capacidadtotal
total IITotal
Totalcapacity
capacity >> 66000
000kN
kN
--One
Onefor
forreserve
reserve
Voltaje
Voltajeprimario
primarioIIPrimary
Primaryvoltage
voltage >> 1818kV
kV
Voltaje
Voltajesecundario
secundarioIISecondary
Secondaryvoltage
voltage >> 500
500kV
kV
Capacidad
Capacidadnominal
nominal IINominal
Nominalcapacity
capacity >> 112
112MVA
MVA
Enfriamiento
EnfriamientoIICooling
Cooling >> FOW
FOW
Hydroelectric Project
Imagen aérea de obras principales, diciembre de 2014. Aerial image of major works, December 2014.
Hidroeléctrica Ituango:
una contribución al desarrollo local y regional
Más allá de una obra de infraestructura, la Hidroeléctrica Los 12 municipios que hacen parte de la zona de
Ituango es una iniciativa de desarrollo que contribuye influencia del proyecto tienen unos enormes pasivos
a dinamizar un territorio históricamente débil en la históricos en materia social, económica, cultural,
presencia institucional, lo cual ha generado un bajo ambiental y de desarrollo institucional, que no pueden
nivel de oportunidades socioeconómicas y ha propiciado ser asumidos en su totalidad por el proyecto, dado que
la presencia de actores que por fuera de la ley, han no es de su naturaleza reemplazar la acción del Estado en
regulado las relaciones entre los ciudadanos. su conjunto, sin embargo el proyecto quiere integrarse a
unas dinámicas de desarrollo regional para generar un
mayor volumen de oportunidades para los ciudadanos.
Plan Environmental
de Manejo Management
Ambiental, PMA Plan, EMP
Contiene los programas y actividades que se deben It contains the programs and activities that should be
desarrollar para prevenir, mitigar, controlar y compensar developed to prevent, mitigate, control, and compensate
los impactos generados con la construcción y operación the impact of the construction and operation of the
del proyecto. En este Plan se estiman inversiones del project. In this Plan, an investment of 250 million
orden de los 250 millones de dólares y contempla dos dollars is estimated, and it takes into account two major
componentes muy importantes: components:
2. Plan de gestión social, aspectos socio económicos: 2. Social Management Plan, socio-economic factors: it
referente a las personas y comunidades, sus refers to people and communities, their economic
actividades económicas o de sustento, las relaciones and livelihood activities, social and cultural
sociales y culturales, el patrimonio histórico y relationships, historical and cultural heritage,
cultural, entre otros. among others.
Hydroelectric Project
Iguana Iguana verde Cascada natural, típica en la región Natural, typical waterfall in the
del proyecto. project region.
Hydroelectric Project
Firma de compromisos con los niños, niñas y adolescentes de la zona de Signing of commitments with the children and adolescents from the
influencia del Proyecto, en el marco del convenio con la OIM. area of influence of the project within the framework of the agreement
with the IOM.
Pavimentación de la vía Medellín - Ituango. Niños escuela vereda Paving the way Medellín - Ituango. Mote village school
Mote, Ituango. children, Ituango.
Hydroelectric Project
Presentación del Plan Integral Hidroeléctrica Ituango en febrero de 2013, Presentation of the Comprehensive Plan for the Ituango Hydroelectric
municipio de Ituango. Project in February 2013, Municipality of Ituango.
Hydroelectric Project
El proyecto se enmarca en el mejoramiento de los The project is part of the improvement of the livelihoods
medios de vida de 1.200 hogares de comunidades of 1,200 homes of communities indirectly impacted
impactadas indirectamente por la ejecución del by the Ituango Hydroelectric Project implementation.
proyecto. Adicionalmente, se implementa una In addition, a strategy to strengthen the educational
estrategia de fortalecimiento a la comunidad educativa community is implemented, which consists in
que consiste en desarrollar competencias que developing skills that promote peaceful coexistence
promuevan la convivencia pacífica a través de la lectura through reading and use of leisure time. Similarly, a
y el aprovechamiento del tiempo libre. De la misma work is done to provide the necessary knowledge and
manera, se trabaja en proporcionar los conocimientos information to prevent and mitigate problems of child
y la información necesaria para prevenir y mitigar labor and sexual exploitation, sexual and reproductive
problemas en materia de trabajo y explotación sexual health, use of psychoactive substances and domestic
infantil, salud sexual y reproductiva, consumo de violence.
sustancias psicoactivas y violencia intrafamiliar.
La responsabilidad social empresarial y la sostenibilidad Corporate social responsibility and sustainability of the
de los territorios no solo son parte del direccionamiento territories not only are part of the strategic direction of
estratégico de EPM, sino que además se han convertido EPM, but also have become a conviction and commitment
por lo tanto en una convicción y un compromiso que that moves us to provide basic services with quality
nos mueve a la prestación de los servicios básicos con and, besides, as a contribution to development in order
calidad y además, como una contribución al desarrollo to support the communities’ welfare, the institutional
con el fin de apoyar el bienestar de las comunidades, el strengthening and the human capital.
fortalecimiento de la institucionalidad y el capital cívico.
Si requiere mayor información sobre los temas If you need more information on the topics
tratados en este documento o sobre el Proyecto covered in this brochure or on the Ituango
Hidroeléctrico Ituango en general, puede Hydroelectric Project in general, please contact
comunicarse con EPM en EPM to (+57 4) 380 2086
el teléfono 380 2086 or to hidroelectrica.ituango@epm.com.co
o en el correo electrónico: Visit us on: www.epm.com.co
hidroelectrica.ituango@epm.com.co
Visítenos en: www.epm.com.co
Hydroelectric Project