Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Pec 1 Ling Antrop 2018 (1) Rellena
Pec 1 Ling Antrop 2018 (1) Rellena
1ª Pregunta (5 puntos)
El profesor e investigador Alessandro Duranti, en su libro Antropología lingüística 1, dedica un capítulo a
la «Diversidad lingüística», páginas 83-124. Le recomendamos su lectura pausada, aunque para realizar
este ejercicio solo es necesario analizar estos párrafos iniciales de su epígrafe 3.3. La lengua, los
lenguajes y las variedades lingüísticas reproducidos a continuación.
1 1
2
3 ?
Título original Linguistic Anthropology, publicada por Cambridge University Press, 1997; traducción
4 española de Pedro Tena: Antropología lingüística, Cambridge University Press, Madrid, 2000, primera edición.
cuantitativa y enfrentarse al reto de una confrontació n con sus propios criterios teó ricos y
metodoló gicos. (capítulo «Diversidad lingü ística», pá gs. 106-107).
b) ¿A qué se refiere el autor cuando habla, al final del primer párrafo, de que una misma
lengua varía considerablemente de unos hablantes a otros y de unas situaciones a otras?
¿Por qué razones deberían los investigadores en antropología lingüística ser conscientes
de la variación endogrupal? (2,5 puntos)
16 Se refiere a la diversidad existente dentro de cualquier idioma. Esta variedad se debe a que en los
17 hablantes intervienen distintos factores que hacen que una misma lengua sea utilizada de forma
18 diferente. Los factores pueden ser lingü ísticos, los cuales dependen del usuario de la lengua
19 (geográ ficos y sociales tales como la clase social, sexo y edad); y extralingü ísticos que son los que
20 engloban los elementos situacionales y temporales o histó ricos. Los factores lingü ísticos y
21 extralingü ísticos pueden influir en la lengua del hablante de modo separado o conjunto, y dan lugar a
22 dialectos, sociolectos, diferentes estilos, idiolectos, jergas. 2
23 El profesor Alessandro Duranti opina que los investigadores en Antropología Lingü ística deberían ser
24 conscientes de la variació n endogrupal. Por esta razó n se hace necesario que abarquen mayor nú mero
25 de muestra y hagan acopio de informació n para obtener una visió n má s completa del grupo de estudio
26 y de la influencia que ejercen los contextos donde éstos operan. A esto hay que añ adir que la variació n
27 personal de la que cada hablante puede hacer uso para adaptarse a cada situació n que se le presenta,
28 da como resultado que las investigaciones antropoló gicas actuales no proporcionen datos
29 generalizables suficientemente vá lidos. Por ello, presumiblemente se van a ver abocados a
30 replantearse sus teorías y métodos de investigació n.
1 2
Escandell Vidal, M. Victoria (coord.), Victoria Marrero, Celia Casado, Edita Gutiérrez y Nuria
2 Polo: Invitación a la Lingüística, Madrid, UNED/Ramón Areces, 2011, pp. 20-46
2ª Pregunta (5 puntos)
En la película La llegada (Arrival, 2016), la lingüista Louise Banks debe descifrar la lengua de
unos seres extraterrestres (heptápodos) llegados en una nave espacial. Para comunicarse, estos
seres lanzan un chorro de tinta que produce, de una sola vez, unos círculos con ramificaciones
que se plasman sobre lo que parece la pared de cristal de un tanque lleno de un fluido
translúcido. Cada círculo corresponde a un acto comunicativo, y puede equivaler a una palabra o
una frase entera de cualquier extensión o complejidad. Los círculos se mantienen visibles
mientras los usuarios quieren2.
1 2
2
3
4
5 ?? No es necesario haber visto la película para contestar a este pregunta, ni tiene
6 ninguna ventaja el que la haya visto sobre el que no la conozca.
a) Si estos signos fueran el medio primario de comunicación de los heptápodos,
¿qué propiedades diría usted que tiene esta lengua? (2 puntos)
1 Canal vocal-visual, se comunican con la boca que da forma a la palabra, y con la vista que
2 descodifica. Durabilidad, mensaje permanece visible mientras los usuarios quieran.
3 Semanticidad, se asocia un signo a un elemento concreto de la vida real, haciendo que
4 dicho signo adquiera significado. Arbitrariedad, no existe relació n entre la palabra y lo que
5 representa. Productividad, se producen e interpretan nuevos mensajes de manera
6 ilimitada. Desplazamiento, pueden referirse a situaciones, personas o cosas no presentes.
7 Intercambiabilidad de roles, el emisor y receptor pueden cambiar sus papeles.
8 Retroalimentación total, el emisor ve todo lo que comunica y puede controlar y corregir lo
9 que emite. Transmisión cultural, ademá s de las cualidades innatas que les capacitan para
10 el habla, necesitan el contacto social para desarrollar su lenguaje. Especialización, ó rganos
11 para emanar chorros de tinta, exclusivos para la comunicació n. Carácter discreto, cada
12 signo es distinguible de los demá s, así que pueden interpretar el conjunto sin lugar a
13 confusió n. Transmisión lineal y recepción direccional, la señ al se transmite en una sola
14 direcció n y el mensaje se sabe desde qué direcció n se transmitió . Doble articulación, sus
15 unidades son las palabras que combinadas, forman expresiones complejas. 3
1 1
FUENTES CONSULTADAS:
2 ?
Escandell Vidal, M. Victoria (coord.), Victoria Marrero, Celia Casado, Edita Gutiérrez y
3 Nuria Polo: Invitación a la Lingüística, Madrid, UNED/Ramón Areces, 2011, tema 1
4 3
Escandell Vidal, M. Victoria (coord.), Victoria Marrero, Celia Casado, Edita Gutiérrez y
5 Nuria Polo: Invitación a la Lingüística, Madrid, UNED/Ramón Areces, 2011, pp. 3-19
6 4
Escandell Vidal, M. Victoria (coord.), Victoria Marrero, Celia Casado, Edita Gutiérrez y
7 Nuria Polo: Invitación a la Lingüística, Madrid, UNED/Ramón Areces, 2011, pp. 3-19
c) Si estos signos fueran un sistema de escritura, ¿qué tipo de sistema sería? (1
punto)
1 Estos signos en ese caso pertenecerían al sistema de escritura logográ fico.
2 Este sistema se caracteriza en lo que respecta a la especie humana por ser el sistema
3 conocido má s antiguo empleado, y está considerado el primer sistema de escritura
4 verdadero, cuyas raíces se encuentran en el pictograma e ideograma en los que evoluciona
5 la representació n a una forma má s abstracta. En el logograma cada signo se corresponde
6 con una palabra, que ademá s es su unidad mínima.5, 6
7 En el caso de los heptá podos, sus representaciones muestran dentro de cada acto
8 comunicativo, signos diferentes que se identifican cada uno con una palabra de su lengua,
9 por consiguiente es la palabra su unidad mínima indivisible, lo que me lleva a encuadrar
10 esta escritura como mencioné al principio del ejercicio en las escrituras logográ ficas. Sin
11 embargo, no podemos afirmar en ellos que este idioma proceda de una evolució n anterior
12 equiparable a la humana, pues no tenemos suficientes datos histó ricos.
13
14
15
1 5
J. Halvor Clegg, Willis C. Fails, Editorial Routledge: Manual de fonética y fonología
2 españolas, 2018, pp. 39-42
3 6
Julia Kristeva, Editorial Fundamentos: El lenguaje, ese desconocido: introducción a
4 la lingüística, Madrid, 1999, pp. 36-37