Está en la página 1de 4

T1. Origen... y Procedimientos...

medinaapuntes

Lengua Castellana

1º Asignaturas comunes

EVAU Castilla-La Mancha

Reservados todos los derechos.


No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
 Origen del léxico castellano.

No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
El léxico es el conjunto de palabras de una lengua. Está formado por palabras de
distinto origen, ya sean procedentes de la evolución de lenguas anteriores, préstamos
de lenguas contemporáneas o creadas para definir conceptos nuevos.

1. Léxico heredado.

El castellano es una lengua romance, procedente del latín hispánico que se hablaba en
la península ibérica. Por esta razón, gran parte de su léxico procede de vocablos latinos
que han ido evolucionando con el tiempo. Se dividen en:
Palabras patrimoniales, aquellas palabras procedentes de las lenguas clásicas que se

Reservados todos los derechos.


han adaptado al castellano tras sufrir una serie de cambios fonéticos. (Ej: filium- hijo,
lactem- leche)
Cultismos, aquellas palabras procedentes de las lenguas clásicas que se han adoptado
tardíamente a nuestra lengua y, por lo tanto, no han experimentado evolución
fonética. (Ej: incredulum- incrédulo, recuperare- recuperar)
Además, se puede crear el caso de un semicultismo, una palabra que ha evolucionado
a nuestra lengua, pero no completamente. Esto también puede crear dobletes, una
palabra latina que ha dado lugar a su vez a un término patrimonial y a otro culto, pues
ha evolucionado de dos maneras distintas. (Ej: solitarius- soltero/solitario)

2. Léxico adquirido.

Se trata de préstamos lingüísticos, es decir, vocablos procedentes de otras lenguas que


han estado en contacto con la nuestra y se han ido incorporando al castellano con el
paso del tiempo.
Si hablamos de palabras incorporadas en siglos anteriores y que ya se encuentran
totalmente asimiladas en nuestra lengua, nos referimos a préstamos históricos. Estos
términos varían en nombre según su origen y entre ellos se encuentran: voces
prerromanas, arabismos, anglicismos, americanismos, catalanismos, galicismos,
germanismos, galleguismos, italianismos y vasquismos.
En la actualidad, se siguen incorporando nuevas palabras al lenguaje, sobre todo por
parte de los medios de comunicación y el lenguaje tecnológico, las cuales se
denominan préstamos actuales. La mayoría de ellos provienen del inglés y el francés.

El más PRO del lugar puedes ser Tú. Hazte PRO.


Hay varias formas de adaptarlos a nuestra lengua y ortografía, por eso se crean varias
categorías:
Préstamo directo: extranjerismo aceptado en nuestra lengua exactamente como se
pronunciaba en su idioma original. Lo llamamos xenismo si mantenemos su grafía
original (Ej: zapping, parking, hacker) y adaptado si cambiamos la fonética de la
palabra para adaptarla al castellano (Ej: carné, estándar, fútbol).
Calco semántico: es la traducción de un término extranjero usando palabras que ya

No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
existen en nuestra lengua. (Ej: basketball- baloncesto, living-room- cuarto de estar)
Por último, se encuentran los neologismos, que son palabras nuevas de una lengua
que designan a aquellas realidades que se crean gracias al progreso social y los avances
técnicos o científicos. En ocasiones se utilizan préstamos de otras lenguas para cumplir
esta función.

 Procedimientos de formación de palabras.


Hay varios procedimientos que se pueden seguir en la lengua a la hora de componer
las palabras y estos se clasifican según como se usen los elementos morfológicos

Reservados todos los derechos.


(lexemas y morfemas) en cada uno. Estos procedimientos son:

1. Composición.

Formación de una palabra juntando dos o más lexemas y sus correspondientes


morfemas flexivos. Cuando es necesario, uno de los morfemas modifica su forma para
adaptarse al compuesto.
Existen diferentes tipos de composición: en los compuestos ortográficos los lexemas
están unidos gráficamente, pero teniendo en cuenta las palabras que lo integran
pueden clasificarse en patrimoniales, cuyos componentes proceden del propio idioma
(guardamuebles, agridulce) y cultos, cuyos componentes son de origen griego o latino
que no existen en la lengua como palabras simples (democracia, pluviómetro). Los
compuestos gráficos patrimoniales pueden ser nominales cuando la palabra resultante
es un sustantivo; adjetivales, cuando es un adjetivo; o verbales, si es un verbo.
También encontramos los compuestos sintagmáticos, donde los elementos del
compuesto no están unidos gráficamente, pero forman una unidad sintáctica de un
mismo significado (mando a distancia). En los compuestos por contraposición, los
lexemas se unen por un guion. (ético-moral)

2. Derivación

Constituidas por un lexema y uno o varios morfemas flexivos. Puede darse el caso de
palabras que contengan sufijos y prefijos al mismo tiempo (anti-capital-ista, sub-mar-
ino), o incluso una doble prefijación o sufijación (des-em-barcar, per-al-eda).

Compra el pack ‘Soy Bético’ con el código MUCHOWUOLAH y gana premios exclusivos.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
3. Parasíntesis.

Formadas por la unión simultánea de un prefijo y un sufijo a un lexema, o bien de un


lexema y un sufijo a un lexema. (quince-añ-ero, centro-camp-ista)
Las palabras derivadas con sufijo y prefijo y las parasintéticas se diferencian en que las
derivadas tienen sentido con solo uno de los morfemas y las parasintéticas no. Existe
la palabra marino pero no la palabra añero.

4. Siglas y acrónimos.

Las siglas son unidades léxicas formadas por las iniciales de varias palabras que forman
una secuencia, resumiendo el significado de esa frase en una sola palabra (ONG). Las
siglas se pronuncian en voz alta letra a letra, mientras que los acrónimos son un tipo

Reservados todos los derechos.


de sigla que se puede leer en el castellano (SIDA). También se incluyen en esta
definición las palabras creadas con sílabas o fragmentos de las palabras ya existentes
(informática- información automática).

También podría gustarte