Está en la página 1de 35

LGECB_LX-D3350A_SPA_78R

MICRO SISTEMA DVD DE ALTA


FIDELIDAD
MANUAL DEL PROPIETARIO

MODELO : LX-D3350
(LX-D3350A/D/X, LXS-D3350V, LXS-D3350W)

Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato.


Guardelo como referencia para el futuro.

Los disenos y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin


previo aviso.
Precauciones de seguridad

PRECAUCION
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA
NO ABRA

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE


DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR)
NO HAY ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN SER
UTILES AL CLIENTE
PARA SERVICIO DIRIJASE A PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO

Este simbolo de un rayo con una punta de


flecha dentro de un triangulo equilatero tiene
el proposito de alertar al usuario sobre la
presencia de voltaje peligroso no aislado den-
tro del receptaculo del producto, que puede
ser de magnitud suficiente para constituir un
riesgo de descarga electrica para las per-
sonas.

El simbolo de admiracion dentro de un triangulo


equilatero tiene el proposito de alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones importantes
sobre el funcionamiento y el mantenimiento (servi-
cio) en la literatura que acompana a la unidad.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN-


DIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado


como biblioteca o similar.

otas sobre derechos de autor:


PRECAUCION: Esta prohibido por ley copiar, difundir, exhibir, difundir por
Este receptor de disco de video digital emplea un sistema de
cable, ejecutar en publico, o contratar material de derechos de
laser. autor sin permiso.
Este producto esta equipado por medidas de proteccion de
Para asegurar el uso correcto de este producto, tenga a bien
copias desarrolladas por Macrovision. Las indicaciones de
leer cuidadosamente este manual del usuario y guardarlo para
proteccion de copias estan grabadas en algunos discos. Al
referencia futura. Si la unidad requiriese de mantenimiento,
grabar estos discos en un VCR, aparecera ruido en la pelicula
contacte a la ubicacion de un servicio autorizado --ver proced- durante la reproduccion.
imiento para servicio. Este producto incorpora tecnologia de proteccion de derechos
El uso de controles, ajustes la
ejecucion de procedimientos
o de autor que son protegidos por ciertos reclamos de patentes
que no sean los que estan especificados aqui, pueden causar de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual poseidos
riesgos de exposicion peligrosa a la radiacion. por Macrovision Corporation y otros derechohabientes. El uso
de esta tecnologia de proteccion de derechos de autor debe
Para evitar la exposicion directa al rayo de laser, no trate de ser autorizado por Macrovision Corporation, y esta destinado
abrir el receptaculo. Radiacion visible de laser al abrir. NO al hogar y a otros usos de exhibicion limitada a menos que
MIRE AL RAYO DIRECTAMENTE. este de otro modo autorizado por Macrovision Corporation. El
desarmado o la Ingenieria inversa esta prohibida.
PRECAUCION: El debe ser expuesto al agua, ya
aparato no
sea por goteo o salpicado y no debe colocarse ningun objeto
NUMERO DE SERIE: El numero de serie se encuentra en la
conteniendo liquido, por ejemplo un florero sobre el mismo.
parte posterior de esta unidad.
Este numero es solo
para esta unidad y no esta disponible
para otras. Debe registrar aqui la informacion requerida y
tener esta guia como un registro permanente de su compra.

Modolo Nº. ___________________________________

Serie Nº. ___________________________________

2
Tabla de Contenidos

INTRODUCCION Funcionamiento con CDs de DVD y de Video . 23-25


ReproducciondeunCDdeDVDydeVideo .23
Precaucionesdeseguridad..................2 . .

TabladeContenidos........................3 Caracteristicasgenerales. . . . . . . . . . . . . . .23-25

INTRODUC
Antesdeponerenuso.....................4-5 ComocambiaraotroTITULO. . . . . . . . . . .23

Discosreproducibles......................4 Como cambiar a otro CAPITULO/PISTA . . . 23


Precauciones............................5 Busqueda..........................23
Notassobrelosdiscos.....................5 Paralizacion de imagen y reproduccion
Sobresimbolos..........................5 demarcos..........................24
Paneldelantero/Panelposterior . . . . . . . . . . . . . .6 Reproduccionlenta...................24
Controlremoto............................7 Repetir............................24
RepetirA-B.........................24
PREPARACION Busquedaportiempo..................24
Conexiones.............................8-10 MemoriadelaUltimaCondicion . . . . . . . . .24
ConexionalaTV.........................8 Zoom..............................25
Conexionesdeantena.....................9 Busquedapormarcador...............25
Conexiondelsistemadealtavoces . . . . . . . . . . .9 FuncionesespecialesdelDVD. .25 . . . . . . . . . . . .

Conexionaunequipoauxiliar. . .10 . . . . . . . . . . .
Menudeltitulo.......................25
Conexionaunequipoopcional. .10 . . . . . . . . . . .
Menudeldisco......................25
Antesdeponerenfuncionamiento. .11-19 . . . . . . .

Angulodecamara....................25
AjustedeVolumen.......................11 Cambiodelidiomadelaudio. . . . . . . . . . . .25
Ajuste de nivel del subwoofer. ..............11 Comocambiarelcanaldeaudio. . . . . . . . .25
MUTE................................11 Subtitulos..........................25
Ajustedelacalidaddelsonido. . . . . . . . . . . . . .11 Funcionamiento CD de audio y disco
con
SURROUND............................11 MP3/WMA.............................26-27
XDSS(ExtremeDynamicSoundSystem). .11 de CD de audio disco
Reproduccion un o
. . . . . . .

OAO (Optimizador Acustico de Orientacion) MP3/WMA.............................26


ENCENDIDO/APAGADO..................11 Pausa.............................27
Atenuador.............................11 .27
Desplazamientoaotrapista. . . . . . . . . . . .

PuestaenhoradelRELOJ.................12
RepetirPista/Todo/Off.................27
Funcion de temporizador de desconexion 12
Busqueda..........................27
. . . . .

Utilizacion del microfono


(OPCIONAL) 12
FuncionamientocondiscoenJPEG. .28
. . . . . . . .

. . . . . . . .

Funciondetemporizador..................13 VisionadodeundiscoJPEG...............28
Miniglosario del Flujo de Sonido & del Modo Mostrar (Proyeccion de diapositivas) 28 . .

Surround..............................14
MoveraotroFichero................28
ModoSonido...........................14
Imagenestatica...................28
Explicacionesgenerales...................15
Reproduccionprogramada..................29
Visualizacionenpantalla..................15 .29
Repetirpistasprogramadas . . . . . . . . . . .

Configuracioninicial...................16-19 Eliminacion de una pista de la lista "Programa" 29 .

Funcionamientogeneral................16 Eliminacion
de toda la lista de programas . . 29
IDIOMA.............................16
FuncionamientocondiscosDivX . . . . . . . . . . . .30
PANTALLA.........................17
AUDIO.............................18
REFERENCIA
OTROS............................18
Resoluciondeaverias......................31
BLOQUEO(Controlparalospadres). . . . . . .19
Listadecodigodeidioma...................32
FUNCIONAMIENTO Listadecodigodepais.....................33
FuncionamientoconRADIO. . . . . . . . . . . . . .20-21 Especificaciones..........................34
Presintonizacion de emisoras de radio 20
Acerca de los simbolos de las instrucciones
. . . . . . . .

Paraescucharlaradio....................20
FuncionRDS-OPCIONAL................21
Indica riesgos que posiblemente causen dano a la
AcercadelafuncionRDS..............21
unidad misma u otro dano material.
Busquedadeprogramas(PTY). . . . . . . . . .21
FuncionamientoconCINTA.................22 Indica caracteristicas de funcionamien-
especiales
Reproduccionbasica.....................22 to de esta unidad.
Paradetenerlareproduccion...............22
Puestaacerodelcontadordecinta. . . . . . . . . .22 Indica avisos y sugerencias para facilitar la tarea.
Rebobinadooavancerapido...............22
Grabaciondelaradio,CDofuenteauxiliar. . . . . . .22
GrabacionsincronizadadelCD . . . . . . . . . . . .22

3
Antes de poner en uso

Discos reproducibles Terminos relacionados con discos

Titulo (Solo discos DVD de video)


Discos DVD de video
Contenido de la pelicula principal, contenido de las
(discosde8cm/12cm)
caracteristicas que le acompanan, contenido adicional o

Video CD (VCD) album de musica.


(discosde8cm/12cm) Cada titulo tiene asignado un numero de referencia de
titulo que le permite localizarlo con facilidad.
Audio CD
(discosde8cm/12cm) Capitulo (Solo discos DVD de video)
Ademas esta unidad puede reproducir DVD±R, DVD±RW, Secciones de una pelicula o pieza musical mas

SVCD y CD-R o CD-RW que contenga archivos de audio, pequenas que los titulos.
MP3, WMA, JPEG o DivX. Un titulo se compone de capitulos. A cada
uno o varios
capitulo se le asigna un numero de capitulo, que le
permite localizar el capitulo que desee. Dependiendo
del disco, puede no haber ningun capitulo grabado.
Notes
--

Dependiendo de las condiciones del equipo de Pista (Solo CD de video y CD de audio)


grabacion o del disco CD-R/RW (o DVD±R/RW) en si, Secciones de o de una pieza musical
una pelicula en
algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW) no podran CD de video de audio. A cada le
un o pista se asigna
reproducirse en esta unidad. un numero para facilitar la localizacion de la pista que
--

No adhiera ningun sello o etiqueta en ninguno de los


desee.
lados (el lado etiquetado o el lado grabado) de un
disco.
Escena
--

No use CD con formasirregulares (pej:., en forma de


En un CD de video con funciones PBC (Control de
corazon u octogonal). Estos puede causar mal las
reproduccion), y las
imagenes imagenes congeladas
funcionamiento.
se dividen en secciones denominadas "Escenas". Cada
escena aparece en lapantalla del menu y se le asigna
Notas sobre DVD y CD de video un numero para que pueda localizar la escena que
desee.
Algunas operaciones de reproduccion de DVD y de CD
de video pueden ser intencionadamente preparadas por Una escena esta compuesta de una o varias pistas.
los fabricantes de software.
Como esta unidad Tipos de CD de video
reproduce DVD y videos de CD de
acuerdo con el contenido del disco disenado por el fab- Hay dos tipos de CD de video:
ricante de software, algunas caracteristicas de repro-
CD de video equipado con PBC (Version 2.0)
duccion de la unidad pueden no estar disponibles o
Las funciones PBC (Control de reproduccion) le per-
pueden agregarse otras funciones.
miten interactuar con el sistema a de los menus,
traves
Consulte tambien las instrucciones suministradas con
funciones de busqueda u otras funciones como las del
los DVD y los CD de video. Algunos DVD hechos para
ordenador. Ademas, las imagenes congeladas de alta
propositos de negocios pueden no ser reproducidos en
resolucion pueden reproducirse si estan incluidas en el
la unidad.
disco.

Codigo de region
reproductor de DVD y de los DVDs
del CD de video sin PBC (Version 1.1)
Su sistema tiene un codigo de region impreso en la parte Funciona igual que los CD de audio. Estos discos
posterior de la unidad, y solo reproducira DVDs identifi- permiten la reproduccion de imagenes de video y
cados con el mismo codigo de region. sonido, pero no estan equipados con PBC.
Los DVDs identificados ALL
tambien se reproduciran en

este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD,
obtendra el mensaje "Check Regional Code" en la
pantalla de TV.
Dependiendo del DVD, puede no existir identificacion del
codigo de region incluso si la reproduccion del DVD esta
prohibida por las restricciones de area.

4
Antes de poner en uso

Precauciones Guardar los discos

Despues de usarlo, guarde el disco en su estuche.

Manipuleo de la unidad No exponga el disco a la luz directa del sol o al calor, ni

INTRODUC
lo deje en un auto estacionado bajo la luz directa del
Al transportar la unidad sol, ya que puede aumentar considerablemente la tem-
La caja original para transporte asi como los materiales embalaje peratura dentro del vehiculo.
son utiles. Para la maxima proteccion vuelva a envolver la unidad
como fuera embalada originalmente en la fabrica.
Limpieza de los discos
Al colocar la unidad
Las huellas digitales polvo
o el sobre el disco
pueden causar
Las imagines y sonidos de algun equipo cercano de TV, una calidad pobre de imagen y distorsion de sonido. Antes de
VCR o radio pueden distorsionarse durante la reproduc-
reproducir, limpie el disco con un pano limpio. Pase el pano
cion. En este caso, aleje la unidad del equipo de TV, VCR,
desde el centro hacia afuera del disco.
o radio, o apague la unidad luego de quitar el disco.

Para mantener limpia la superficie


No use liquidos volatiles, tales como insecticidas para
rociar, cerca de la unidad. No deje productos de goma
de plastico en contacto con la unidad por un tiempo
largo estos dejaran marcas en la superficie.

Limpieza de la unidad

Para limpiar el gabinete No use solventes fuertes tales como alcohol, bencina,
Use un pano suave, seco. Si las
superficies estan muy solvente, limpiadores disponibles en los comercios o

sucias, use un pano suave ligeramente humedecido rocios anti-estatica para discos de vinilo mas antiguos.
con una solucion de detergente suave. No use sol-

ventes fuertes, tales como alcohol, bencina o solvente, Sobre simbolos


ya que estos pueden danar la superficie de la unidad.

Para obtener una imagen limpia Sobre la del simbolo


aparicion
El receptor DVD es una unidad de tecnologia de punta,
de alta precision. Si las lentes de recepcion optica y las El simbolo
" "

puede
aparecer en la pantalla de la TV
partes importantes del disco estan sucios o desgasta- durante su funcionamiento.
dos, la calidad de la imagen sera pobre. Este icono que la funcion que se explica en
significa
Se recomiendan revision y mantenimiento cada 1.000 este manual del usuario no esta disponible en ese
horas de uso. (Esto depende del medio en el que se
hace funcionar la unidad.) Acerca de simbolos para instrucciones en el disco
Para detalles, tenga a bien tomar contacto con su

distribuidor mas cercano. Una seccion cuyo titulo tiene uno de los siguientes
simbolos es aplicable solamente al disco representado
por el simbolo.
Notas sobre los discos
DVD DVD

Manipuleo de los discos VCD Disco de video


CD Disco de audio
No toque el lado de reproducir del disco.
Tome el disco por los bordes de manera que las huellas MP3 Disco MP3

digitales no toquen la superficie. WMA Disco WMA


No pegue papel o cinta adhesiva sobre el disco. Disco JPEG
JPEG

DivX Disco DivX

5
Panel delantero/ Panel posterior

14
1 13
12 15
11
2
10

9
3
16

4
17
8 AUX

5 18

6 7 SUB WOOFER (6 )

19

20

21

7. Posicion Z PUSH EJECT


1. Boton POWER ( STANDBY/ON)
8. ?
Boton DE VOLUMEN DEL MICRO (MIC VOL.) :
2. ?
Boton CLOCK
OPCIONAL
?
Boton TIMER
?
TOMA PARA MICROFONO (MIC) : OPCIONAL
3. Boton XDSS
9. Boton giratorio WOOFER LEVEL (nivel del
4. ?
CONTROL DE VOLUMEN
subwoofer)
?
Botones PRESET (-/+) 10. Boton de FUNCTION SELECT
?
Boton REVERSE PLAY (b) (TUNER/BAND, DVD/CD, TAPE, AUX)
?
Boton de REPRODUCCION (PLAY) (B) 11 . SENSOR REMOTO
?
Boton de (SALTO) CD SKIP(. bb/BB >), 12. Boton OPEN/CLOSE (Z)
Boton de (REBOBINADO/AVANCE RAPIDO del
13. Pantalla de visualizacion
reproductor de cintas de audio) TAPE REWIND/
14. PUERTA CD
FAST FORWARD (. bb/BB >)
?
Boton TUNING (-/+) 15. ?
Conector COMPONENT VIDEO OUT/
PROGRESSIVE SCAN (Y Pb Pr)
?
Boton CD PAUSE ([])/STEP ?
Conector MONITOR OUT
?
Boton STOP (x)/CLEAR ?
Conector S-VIDEO OUT
?
Boton OAO
?
Conector OPTICAL OUT
?
Boton RECORD/ RECORD PAUSE (GRABAR/
16. TERMINAL PARA ANTENA de FM/AM
DETENER GRABACION) (zREC/[])
17. INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE :
5. TOMA PARA AURICULARES ( PHONES) -

3.5mm
OPCIONAL
6. ?
Boton EQUALIZER (EQ)
18. TOMA DE ENTRADA AUXILIAR (I/D)
?
Boton PLAY MODE
19. Conector SUB WOOFER OUTPUT
?
Boton SET/COUNT. RESET/RDS (OPCIONAL)
20. TERMINAL DE ALTAVOCES
?
Boton CD SYNCHRO RECORDING (CD SYNC.) 21. CABLE DE ALIMENTACION
?
Boton MODE/RIF
?
Boton PROGRAM/MEMORY

6
Control remoto

1. Boton POWER
POWER MUTE
2. Boton de FUNCTION SELECT
1 20
(TUNER/BAND, DVD/CD, AUX)

INTRODUC
TUNER/BAND DVD/CD AUX
3. Botones de NUMEROS (0-9)
2 4. Botones TAPE FUNCTION
-

Boton de REPRODUCCION HACIA ATRAS


(b: optional)
PRESET 19 -

Boton de REPRODUCCION (PLAY) (B)


3 -

Boton de (REBOBINADO/AVANCE RAPIDO del


reproductor de cintas de audio) TAPE REWIND/
FAST FORWARD (bb/BB)
-

Boton RECORD/ RECORD PAUSE (GRABAR/


4 DETENER GRABACION) (z/[])
-

Boton TAPE STOP (x)


SET UP DISPLAY 5. Boton SET UP
5 18 6. Botones ARROW

(Para destacar la seleccion en una pantalla de menu

GUI, pantalla TITLE o MENU.)


SELECT
6 /ENTER
7. Boton SELECT/ENTER
8. Boton MENU
7 MENU TITLE
(Utilice el boton MENU para visualizar la pantalla
8 17 de menu incluida en los discos DVD.)
9 PROGRAM SCAN 9. Botones SCAN (bb/BB)/ SLOW (t/T)/SKIP
(./>)
REPEAT SLOW 10. Botones PROGRAM/ REPEAT/ REPEAT A-B
10 16 Botones STOP
REPEAT A-B
11. (x), PAUSE/STEP, PLAY (B)
SKIP
12. Botones EQUALIZER (EQ)/ OAO/ SOUND/
AUDIO/ CLEAR / ZOOM
STOP PAUSE/STEP PLAY

11 13. Botones DIMMER/ SLEEP/ ECHO


EQ OAO SURR. XDSS 14. Botones SURROUND (SURR.)/ XDSS/ SUBTITLE
(S-TITLE)/ RETURN / MARKER/ SEARCH
SOUND AUDIO S-TITLE RETURN
14 16. Botones VOLUME -/+
12 17. Boton TITLE
CLEAR ZOOM MARKER SEARCH
(Utilice el boton TITLE para visualizar la pantalla
de titulos incluida en los discos DVD.)
SLEEP ECHO
DIMMER
18. Boton DISPLAY
13
19. Botones PRESET ( / )
20. Boton MUTE

Alcance de funcionamiento del Control remoto Instalacion de las baterias del control remoto

Apunte el control remoto al sensor remoto y apriete los Quite la cubierta de las baterias
botones. en la parte posterior del control
Distancia: aproximadamente 23 pies (7 m) desde el remoto e inserte dos baterias
frente del sensor remoto. R03 (tamano AAA) con y
Angulo: aproximadamente de 30° en ambas alineados correctamente.
direcciones respecto a la linea central del sensor remoto.

Precaucio
No mezcle baterias viejas con nuevas. Nunca mezcle
diferentes tipos de bateria (estandar, alcalina, etc.).

7
Conexiones

Conexion a la TV

Realice una de las siguientes conexiones, Conexion del Explorador progresivo (Color Stream )
dependiendo de la capacidad de su equipo actual.
Si su television es de alta definicion "digital", puede
o

sacar provecho de la salida de exploracion


progresiva del reproductor para obtener la maxima
Consejos
resolucion de video posible.
Dependiendo TV y del resto de equipos que
de su
Si su TVacepta el formato de Explorador
no
desee conectar, existen varias formas de conectar el
Utilice de las conexiones descritas Progresivo, la imagen aparecera borrosa si intenta usar
reproductor. una
el Explorador Progresivo en el reproductor.
a continuacion.
Consulte los manuales de su TV, Video, Sistema
Conecte las salidas COMPONENT VIDEO OUT/PRO-
Estereo o de cualquier otro dispositivo para con-
GRESSIVE SCAN del reproductor a las tomas de entra-
seguir las mejores conexiones.
da correspondientes de la TV utilizando un cable Y Pb
Precaucion Pr opcional (C).
--

Asegurese de que el reproductor esta conectado


Notas
directamente a la TV. Seleccione la entrada AV
--

Seleccione en el menu de configuracion el parametro


correcta en la TV.
de encendido "On" para el Explorador progresivo.
--

No conecte su reproductor a la TV a traves de su


Consulte la pagina 17.
aparato de video. La imagen del podria resultar dis-
torsionada por el sistema de proteccion anticopia. Parte posterior TV

Conexion de video
Conecte la salida MONITOR OUT (Salida a monitor) del COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN

reproductor a la toma de entrada de video de la TV uti-


lizando el cable de video incluido (V). Pr Pb Y
L

Conexion de S-Video
Conecte la salida S-VIDEO OUT (Salida de S-Video)
del reproductor a la toma de entrada de S-Video de la
TV utilizando el cable de S-Video opcional (S).
C V S
Conexion de video compuesto (Color Stream )
Conecte las salidas COMPONENT VIDEO OUT/PRO-
GRESSIVE SCAN del reproductor a las tomas de entra-
da correspondientes de la TV utilizando un cable Y Pb
Pr opcional (C).

AUX

8
Conexiones

Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM
para escuchar la radio.
provistas
-

Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.

PREACION
-

Conecte la antena aerea de FM al conector correspondiente.


Antena de cuadro
AM(MW)
(incluida)

Para recepcion de AM(MW), conecte la


antena de cuadro al terminal marcado
AM

Antena externa
FM (no incluida)

otes
Para evitar la de ruidos, manten-
captacion
ga la antena de cuadro AM lejos de la
unidad y otros componentes.
Antena alambrica Asegurese de extender totalmente la Antena
FM (incluida) FM de cable.
AUX

Luego de conectar la antena FM de cable,


mantengala tan horizontal como sea posible.

Conexion del sistema de altavoces


Conecte los cables de los altavoces al conector del altavoz.

Subwoofer

Altavoz Derecha Altavoz Izquierda

AUX

SUB WOOFER (6 )

Notas
Asegurese de hacer coincidir el cable del altavoz a la terminal correcta en los componentes: + a + y
--

a --. Si
los cables estan invertidos, el sonido se vera distorsionado y carecera de base.
Si usa altavoces frontales con registro de entrada grave maximo, ajuste el volumen cuidadosamente para evitar
excesiva salida en los altavoces.
No quite la cubierta frontal del altavoz provisto.

9
Conexiones

Conexion a un equipo auxiliar

Puede utilizar una videocasetera u otra unidad conectada al conector AUX.

Conecte la videocasetera o dispositivo auxiliar, etc., al conector AUX.


1
Seleccione la funcion AUX presionando el boton AUX en la unidad o el mando a distancia.
2
VCR (o Dispositivo auxiliar, etc)

IN OUT

VIDEO

AUDIO (L)

AUDIO (R)

A la SALIDA DE AUDIO

A la ENTRADA DE AUDIO

Conexion a un equipo opcional


La conexion a un amplificador equipado con dos canales digitales estereo (PCM) o a un receptor de Audio/
Video equipado con un decodificador multicanal (Dolby DigitalTM o MPEG 2)
Conecte el conector OPTICAL OUTde esta unidada la toma de entrada correspondiente en su amplificador o

receptor.

Amplificador o receptor
(o dispositivo digital, etc.)

AUX

Notas
Si el formato de sonido de la salida digital no coincide con las capacidades de su receptor, el receptor producira un

sonido fuerte y distorsionado, o no producira sonido alguno.

10
Antes de poner en funcionamiento

Ajuste de Volumen SURROUND


?
Gire el perilla CONTROL DE VOLUMEN en la Para activar el modo SURROUND
direccion de las agujas del reloj para subir el nivel de Pulse SURROUND (SURR.) para reforzar el efecto de

PREACION
sonido, o en sentido contrario para bajarlo. sonido envolvente.
?
Presione VOLUME para incrementar el nivel de
+
SURROUND ON SURROUND OFF
sonido, o presione VOLUME para bajarlo en el
-

mando a distancia.
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
Pulse XDSS para reforzar los agudos y los graves.
Ajuste de nivel del subwoofer
-

Se ilumina el indicador "XDSS ON".


Gire el boton WOOFER LEVEL (nivel del subwoofer) Para cancelarlo presione XDSS de nuevo.
del panel frontal en el sentido de las agujas del reloj -

Se ilumina el indicador "XDSS OFF".


para aumentar el nivel de sonido, o en el sentido con-

trario a las agujas del reloj para reducirlo.


OAO (Optimizador Acustico de Orientacion)
MUTE ENCENDIDO/APAGADO
Presione OAO para reforzar los bajos.
Presione MUTE para que el equipo quede en silencio.
Luces indicadoras de "OAO ON" o "OAO OFF".
Puede utilizar esta funcion, por ejemplo, para
Para cancelar, presione de nuevo OAO.
responder una llamada telefonica. El indicador
parpadeara en el visor.
Atenuador
Esta funcion semi-oscurece la ventana de visualizacion
Ajuste de la calidad del sonido en estado. Presione DIMMER en el mando a distancia.
?
Para activar el sonido estereo Para cancelarlo, presione de nuevo el boton.
Puede elegir entre cuatro impressiones de sonido fijas.
Seleccione el modo de sonido deseado con el boton
EQUALIZER (EQ).
FLAT : respuesta de frecuencia lineal
ROCK : mas bajo, mas grave
POP : menos bajo, menos gravee

CLASSIC : para musica de orquesta

?
Para escuchar con auriculares
Conecte los auriculares a la entrada para
audifonos ( 3.5mm).
Dos altavoces quedaran automaticamente desconec-
tados cuando enchufe los auriculares (no incluida).

11
Antes de poner en funcionamiento

Puesta en hora del RELOJ Utilizacion del microfono (OPCIONAL)


Presione CLOCK. Puede cantar la musica conectando un microfono al

1 (Si es necesario ajustar el reloj, mantenga equipo.


pulsado CLOCK durante mas de 2 segundos.) Conecte el microfono a la toma MIC.
Comienzan a parpadear las horas.
1
-

"ECHO-OFF" aparecera en el display.


Escoja un ciclo de 24 horas un ciclo de 12
2. horas con el boton PRESET (-/+). 2
Haga sonar la musica que desee.

Cante con la musica de acompanamiento.


(12HR) o (24HR)
3 Ajuste el volumen del microfono girando el boton
MIC VOLUME.
Presione el boton SET.
3 Para
Puede
su referencia
grabar durante la utilizacion del microfono.
Use los botones PRESET (-/+) para ajustar la Consulte la explicacion de la seccion "Grabacion".
4 hora. (Consulte la pagina 22.)
Presione el boton SET.
5 Notas
Cuando no vaya a utilizar el micronfono, ponga el
Use los botones PRESET (-/+) para ajustar los
6. minutos.
boton del volumen MIC al minimo o apague el
microfono y retirelo de la toma MIC.
Presione el boton SET. Si el microfono se coloca demasiado cerca de un

7 altavoz, puede producirse un sonido de mala calidad.


En este caso, separe el microfono del altavoz o baje
Presione el boton CLOCK para verificar la hora el nivel del sonido con el control de volumen MIC.
8 por 5
segundos, esto lo puede hacer en Si el nivel de sonido de los altavoces es demasiado
cualquier momento. elevado, puede distorsionar. En este caso, baje el
volumen con el control de volumen MIC.
Funcion del temporizador de desconexion control toward minimum.

Cuando se usa el temporizador, se apaga Para ajustar el volumen ECHO


automaticamente al pasar el tiempo especificado. Puede lograr un efecto de eco en el volumen de los
microfonos.
Para especificar la demora el tiempo hasta apa-
1 gar el aparato, presione la tecla SLEEP. Pulse ECHO repetidamente.
En la SLEEP 180 durante 5 segun- ECHO-OFF→ECHO-1 →ECHO- 2
pantalla puede ver

dos aproximadamente. Esto que el sistema se


significa
apagara automaticamente al transcurrir 180 minutos.
Cada vez que presione SLEEP el tiempo cambia
2 en el siguiente orden .

SLEEP 180 →150 → 120 →90→80→70 → 60→ 50 → 40 →


30 → 20 →10 → OFF→SLEEP 180...

Para comprobar el tiempo restante para que se

3 apague.
Mientras esta activa la funcion 'dormir' presione la
tecla SLEEP brevemente. Aparece durante 5 segun-
dos el tiempo que queda antes de que se apague.

Nota
Si presiona el boton SLEEP mientras esta verificando el
tiempo remanente, el tiempo de auto-apagado
reiniciara nuevamente.
Para cancelar el temporizador
Presione el boton SLEEP repetidamente hasta que se
"
muestre el numero "SLEEP 10 en el visualizador.
"
Presione el boton "SLEEP 10 nuevamente.

12
Antes de poner en funcionamiento

Funcion de temporizador
Establezca los minutos de encendido que desee
Con la funcion TIMER (temporizador) tendra al mismo
tiempo encendido o apagado la recepcion y grabacion
7 pulsando PRESET (-/+).

PREACION
de radio, reproduccion de CD o de cinta o de una Pulse SET para confirmar los minutos de
fuente auxiliar.
8 encendido.

Pulse CLOCK para comprobar la hora actual. El indicador 'OFF TIME' 0.5 segundos en la

1 ventana del display y, a continuacion, desaparece.

cuenta que Establezca la hora de apagado que desee pul-


Tenga en

Si no establece la hora, el temporizador no funcionara. 9 sando PRESET (-/+).


Pulse SET.
Pulse TIMER para introducir el modo de
2 establecimiento del temporizador.
10
TUNER-CD-TAPE se encendera en la ventana del Establezca los minutos de apagado que
display. 11 desee pulsando PRESET (-/+).
Tenga en cuenta que Pulse SET.
Si desea corregir el establecimiento de TIMER 12
anteriormente memorizado, debe mantener pulsado el
Adjust the volume level pressing PRESET
boton TIMER durante mas de dos segundos.
La hora anteriormente memorizada del
13 (-/+).
-

temporizador y
Pulse SET.
14
" "
el indicador aparecera en el display. " "
El indicador se mostrara en el visualizador
Pulse SET cuando la funcion deseada se la hora ha sido ajustada.
3 encienda. Desconecte el sistema.

1. a. Cuando seleccione la funcion TUNER


15 La funcion seleccionada encendera y
se

4 (sintonizador), 'PLAY' y 'REC' se mostrarun apagara a la hora establecida.

en el visualizador por 3 segundos.


Cancelacion o comprobacion del
Indicador 'PLAY': Solo reproduccion del
sintonizador temporizador
Indicador 'REC' Cada vez que se pulse el boton del temporizador
: Reproduccion y grabacion
del sintonizador (TIMER), podra seleccionar el establecimiento o la
b. Presione SET cuando la funcion deseada cancelacion del mismo. Tambien podra comprobar el
este estado del temporizador.
parpadeando.
Seleccione el de Para activar o comprobar el temporizador, pulse el
c. numero preseleccion
" "
memorizado con anterioridad mediante boton del
temporizador (TIMER) de forma que
PRESET (-/+) en el panel frontal, y presione aparezca en la ventana del display.
SET. Para cancelar el temporizador, pulse el boton de forma
El indicador 'ON TIME' 0.5 segundos en
" "
de la ventana del
que desaparezca display.
la ventana del display y, a continuacion,
desaparece.
2. Cuando seleccione las funciones de CD o Nota
TAPE, Si ha insertado un DVD, VCD oMP3 excepto un CD de
El indicador 'ON TIME' aparecera en la audio la unidad, la funcion
en temporizador leera el
pantalla durante unos 0.5 segundos, SINTONIZADOR.
antes de desaparecer.
Establezca la hora de encendido que desee
5 pulsando PRESET (-/+).
Pulse SET para confirmar la hora de encendido.
6

13
Antes de poner en funcionamiento

Miniglosario del Flujo de Sonido Modo Sonido DVD VCD CD

& del Modo Surround


Puede disfrutar de sonido surround solo con seleccionar
uno de los campos de sonido preprogramados de
acuerdo con el programa que desee escuchar.
El formato Dolby digital envolvente le
permite disfrutar
hasta 5.1 canales de sonido envolvente digital de una Cuando se inserta un DVD
fuente de programa Dolby Digital. Si reproduce DVD
" "
Puede cambiar la salida de audio digital pulsando durante
con marca puede disfrutar de una condicion aun la reproduccion el boton de AUDIO situado en el mando a
mejor de sonido, mayor precision espacial y rango distancia.
dinamico mejorado.
Cada vez que oprime el boton de modo de sonido
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
SOUND , "BYPASS" aparezca en la ventana del display.
"Dolby", "Pro Logic" y el simbolo de la double-D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Cuando se introduce un CD de Video
Cada que pulsa el boton SOUND, el modo de
vez
BYPASS
sonido del CD de Video cambiara en el siguiente orden.
El sonido proviene de las bocinas frontales izquierda y
BYPASS →
STUDIO →
CLUB → HALL → THEATER 1
derecha.

CHURCH →
BYPASS...

Nota
Una vez seleccionado "Bypass" en el modo sonido, pul-
sando el boton de SOUND, apriete el boton AUDIO. La
izquierda, derecha y estereo del canal de audio apare-
cera desplegado en la pantalla de la TV.

Cuando se inserta un CD de Audio


Cada que pulsa el boton SOUND, el modo de
vez

sonido del CD de Audio cambiara en el siguiente orden.

BYPASS →
STUDIO →
CLUB → HALL → THEATER 1

CHURCH →
BYPASS...

Para su referencia
?
El reproductor memoriza las configuraciones del
ultimomodo para cada fuente.
?
Puede identificar el formato de codificacion del
software de programa mirando su embalaje.
-

Los discos Dolby Digital estan etiquetados con el


logotipo .

Los programas codificados como Dolby Surround


estan etiquetados con el logotipo .

Nota
Cuando se reproducen pistas de sonido con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz, las senales de salida se convertiran a 48
kHz (frecuencia de muestreo).

14
Antes de poner en funcionamiento

Oprimir o para cambiar la configuracion de


Precaucion:
Antes de utilizar el mando a distancia, pulse el boton
3 una opcion.

Los botones de numeros tambien


pueden utilizarse
DVD/CD para seleccionar el dispositivo a operar.
para configurar los numeros (por ejemplo, el

PREACION
numero de titulo). Para algunas funciones, oprima
General Explanation SELECT/ENTER para ejecutar la configuracion.

Este manual da las instrucciones basicas para operar el


reproductor. Algunos DVD requieren operaciones Temporary Feedback Field Icons
especificas permiten solamente un funcionamiento limitado
o Title
Repetir titulo
durante la reproduccion. Cuando esto ocurre, el simbolo
A-B
Repetir secuencia
aparece en la pantalla de TV, para indicar que el reproductor
no permite la operacion o que no esta disponible en el disco.
Continuar la reproduccion desde este punto

Visualizacion en pantalla Accion prohibida o no disponible

El estatus general de reproduccion puede mostrarse en la pan-


talla de TV. Pueden cambiarse algunas opciones en el menu. Notas
Algunos discos
pueden no ofrecer todas las visualiza-
Funcionamiento de la visualizacion ciones en pantalla listadas abajo.
en pantalla
Si no se oprime ningun boton durante mas de 10
Oprimir DISPLAY durante la reproduccion. segundos, desaparece la visualizacion en pantalla.
1
Oprimir / para seleccionar una opcion.
2 Se resaltara la opcion seleccionada.

Ejemplo: Visualizacion en pantalla durante la reproduccion de un DVD

Funcion / Accion Utilice / para


Opciones Metodo de Seleccion
seleccionar la opcion deseada
Numero de titulo Muestra el numero del titulo actual y el numero total / Numerico o
,
1/3
detitulos/ pasa al numero de titulo deseado. SELECT/ENTER

Numero de capitulo Muestra el numero del capitulo actual y el numero total / Numerico o
,
1/12
de capitulos/ pasa al numero de capitulo deseado. SELECT/ENTER

Busqueda por Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido/ busca el


0:20:09 Numerico, SELECT/ENTER
tiempo punto directamente por el tiempo transcurrido.
Idioma del audio y Muestra el idioma de sonido actual, metodo de /o
modo de salida de
codificacion, numero de canal/ cambia la configuracion. AUDIO
audio digital

Idioma de subtitulos Muestra el idioma de subtitulado actual/ cambia la /o


ABC 1 ENG
SUBTITLE
configuracion.
Angulo Muestra el numero de
angulo actual y el numero total de
1/3 /
angulo/ cambia el numero de angulos.
Sonido Muestra el modo de sonido actual/ cambia la
Bypass
/o
configuracion. SOUND

Ejemplo: Visualizacion en pantalla durante la reproduccion de un VCD

Funcion / Accion Utilice / para Metodo de Seleccion


Opciones seleccionar la opcion deseada
Numero de pista Muestra la pista actual, el numero total de pistas y la fun- /
1/3 , Numerico o
cion de PBC/ ademas de saltar al numero de pista deseado. SELECT/ENTER

Tiempo Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido / Numerico o


,
0:20:09
(Solo visualizacion) SELECT/ENTER
Canal de audio Muestra el canal de audio/ cambia de canal de audio. /o
AUDIO

Sonido Muestra la funcion actual de sonido/ modifica la /o


Bypass
configuracion. SOUND

15
Antes de poner en funcionamiento

Parametros iniciales IDIOMA

Con el Menu de
configuracion, Ud. puede efectuar varios
ajustes en opciones tales como la imagen y el sonido.
Asimismo, puede configurar, entre otras cosas, el idioma
para los subtitulos y el Menu de configuracion. Para
obtener mas detalles sobre cada opcion del Menu de con-
figuracion, vea las paginas 16 a 19.
Para mostrar y salir del menu:
Pulse SETUP para mostrar el menu. Pulsando de
nuevo SETUP le volvera a la pantalla inicial.

Para pasar al siguiente nivel: Idioma del Menu


Pulse en el control remoto. Elija idioma para el menu
un de configuracion y para la
Para regresar al nivel anterior: visualizacion en pantalla.

Pulse en el control remoto. Audio / Subtitulo / Menu Del disco DVD

Funcionamiento general Elija el idioma que prefiera para la pista de audio (audio
del disco), para los subtitulos y para el menu del disco.
Pulse SETUP.
1 Aparece el menu de configuracion. Original: Se refiere al idioma original en el que se

grabo el disco.
Utilice los botones / para seleccionar la
2 opcion deseada, luego pulse para pasar al
Otros : Para seleccionar otro idioma, oprima los
botones numericos para introducir el numero de 4
segundo nivel.
La pantalla muestra el valor actual de la
digitos correspondiente, segun la lista de codigo de
opcion idiomas en lapagina 32. Si introduce un codigo de
elegida, asi como valor(es) alternos. idioma erroneo, pulse CLEAR el mando a distancia.

Utilice los botones / para seleccionar la


3 segunda opcion deseada y pulse para pasar
al tercer nivel.

Utilice los botones /


para seleccionar la
4 configuracion deseada y pulse SELECT/ENTER
para confirmar su eleccion.
Algunas opciones requieren pasos adicionales.

Pulse SETUP o PLAY para salir del Menu de


5 configuraci.

16
Antes de poner en funcionamiento

PANTALLA
Progresivo Scan DVD

El video con barrido


progresivo proporciona las ima-

PREACION
genes de la mas alta calidad y con poco parpadeo.
Si esta utilizando los receptaculos del Video de compo-
nentes para conectar a un televisor o monitor que sea

compatible con una senal de barrido progresivo, ponga


el Barrido progresivo en "On" (activado).

Para activar el Progresivo Scan:


Conecte las salidas del Video de componentes desde
esta unidad hasta las entradas de su monitor o televisor
Aspecto TV DVD
y ponga el monitor o televisor en el modo de entrada de
4:3: Opcion para cuando se ha conectado un televisor Video de componentes.
con relacion 4:3 estandar.
1. Seleccione "Progresivo Scan" en el menu en pantalla
16:9 Opcion para cuando
: se ha conectado un televi-
sor 16:9 de pantalla ancha. y pulse .

2. Seleccione "On" mediante los botones / .

Pantalla DVD 3. Pulse SELECT/ENTER para confirmar su seleccion.

La configuracion del modo de visualizacion solo Aparecera el menu de confirmacion.


funciona cuando el modo de aspecto del televisor se

encuentra en "4:3".

Letterbox : Muestra una imagen alargada con bandas


en la parte superior e inferior de la pantalla.

Panscan : Automaticamente muestra la imagen ancha


en la pantalla completa pero corta los lados de la ima-
gen que no caben.
4. Cuando el menu de confirmacion aparece en su pan-
talla, la opcion Cancelar aparece resaltada. Use los
botones /
para resaltar "ENTER".
5. Pulsando ENTER se pondra al reproductor en el
modo de Barrido progresivo.

Caidado
Una vez que ingresa el parametro para la salida de
se

barrido progresivo, la imagen solo sera visible en un


televisor o monitor que sea compatible con el barrido
progresivo. Si usted activa el Barrido progresivo por
equivocacion, es necesario reconfigurar a la unidad.
1) Saque el disco del reproductor. "NO DISC" aparezca
en la ventana del display.

2) Luego presione el boton STOP ( x ) y mantengalo


presionando durante 5 segundos antes de soltarlo.
Se reestablecera la salida de video a la configu-
racion normal, y la imagen nuevamente sera visible
en un televisor o monitor analogico convencional.

17
Antes de poner en funcionamiento

AUDIO OTROS
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida
de audio. Configure las opciones de AUDIO del recep-
tor segun el tipo de sistema de audio que Ud. utilice.

PBC VCD

Ajuste el control de reproduccion (PBC) en Activado o

Desactivado.
Dolby Digital / DTS / MPEG DVD On Los CDs de video PBC
: con se reproducen segun
Bitstream: Seleccione "Bitstream" si conecto el los parametros del PBC.
conector de SALIDA DIGITAL del reproductor a un Off Los CDs de video PBC
: con se reproducen igual
amplificador o a otro equipo con decodificador de
que los CDs de audio.
Dolby Digital, DTS o MPEG.
PCM : Seleccione esta opcion cuando haya conecta- Registro DivX R DivX

do el equipo a un amplificador de sonido estereo digi- Usted puede visualizar el codigo de registro DivX DRM
tal de dos canales. Los DVDs codificados con Dolby
(Administracion de Derechos Digitales) solo para su
Digital o MPEG se mezclaran automaticamente en
unidad.
audio PCM de dos canales.

Muestreo PCM DVD

Si su receptor o amplificador NO acepta senales de 96


kHz, seleccione 48 kHz. Con ello, la unidad convierte
automaticamente las senales de 96 kHz a 48 kHz para
que su sistema pueda decodificarlas.
El codigo de
registro se utiliza para el agente de servi-
cio VOD (Video Bajo Demanda). Usted puede adquirir o
Si receptor o amplificador puede manejar senales de
su

96kHz, seleccione 96 kHz. Al hacer esta seleccion, la alquilar un archivo de pelicula codificado.
unidad admite cata tipo de senal sin necesidad de
ningun otro proceso. Notas

Compruebe la documentacion de su amplificador para Si usted decide alquilar archivo DivX VOD, tendra
un

verificar su capacidad. varias opciones de visualizar los limites, como se


muestra a continuacion.

Control de rango dinamico (DRC) DVD ?


Visualizar el numero en el que puede ver el archivo.

Con el formato DVD*1, puede escuchar la banda sonora


de un programa con la presentacion mas precisa y real-
ista posible, gracias a la tecnologia de audio digital. No
obstante, tal vez desee comprimir el rango dinamico de
la salida de audio (diferencia entre los sonidos mas
altos y los mas bajos). Esta opcion le permite escuchar
una pelicula a un volumen mas bajo sin perder la clari- ?
El alquiler ha finalizado.
dad del sonido. Para ello, active el DRC.

Vocal

Encienda Vocal solamente cuando este reproduciendo


un DVD karaoke multicanal. Los canales de karaoke en
?
Visualizar el error de autorizacion.

el disco se mezclaran con el sonido normal de estereo.

18
Antes de poner en funcionamiento

BLOQUEO (Control para los padres) Contrasena (Codigo de seguridad)


Puede introducir o cambiar la clave.

PREACION
1 En el menu de BLOQUEO, seleccione Contrasena y
pulse .

2 Siga el paso 2 indicado a la izquierda (en


Clasificacion). Se resaltara la opcion "Cambiar" o

"Nueva".
3 Introduzca el nuevo codigo de 4 digitos y pulse
SELECT/ENTER. Introduzca el codigo de nuevo
Indice DVD para con- firmarlo.
4 Pulse SETUP para salir del menu.
Algunas peliculas contienen escenasque pueden no ser
adecuadas para los ninos. Muchos de estos discos incluyen
Si olvida su Codigo de seguridad
informacion para el control para los padres que aplica al
disco completo o a ciertas escenas del disco. Las peliculas y Si olvida sucodigo de seguridad puede borrarlo sigu-
escenas se clasifican del 1 al 8 segun el pais. Algunos dis- iendo los pasos siguientes:
cos ofrecen otras escenas mas apropiadas como alternativa.
1 Input the
6-digit number "210499" on the setup menu
La funcion del control para los padres le permite bloquear el and the security code is cleared.
acceso a escenas que se encuentren por debajo de la clasi- 2 Introduzca un codigo nuevo siguiendo los pasos ya
ficacion que seleccione, evitando con ello que sus hijos indicados.

puedan ver material que usted no considere adecuado.


Nota
Seleccione "Indice" en el menu de BLOQUEO y
1 luego pulse .
Cuando
"
INPUT PASSWD
"

aparezca en la pantalla de
TV, pulse STOP (x) y despues pulse SETUP para
Para obtener opciones de
acceso a las
2 Clasificacion, Contrasena y Codigo del pais, Ud.
desplazarse al menu de configuracion.

debe introducir el codigo de seguridad de 4


digitos que haya creado. Codigo Del Pais DVD

Si aun no lo ha creado, se le pedira que lo haga. Introduzca el codigo del


cuya normativa
pais / area

Introduzca un codigo pulse SELECT/


de 4 digitos y haya sido utilizada para clasificar el disco de video
ENTER. Introduzca de nuevo el codigo y pulse DVD, segun la lista incluida en el capitulo de referencia.
SELECT/ENTER para confirmar. Si se equivoca (Consulte la pagina 33.)
antes de pulsar SELECT/ENTER, pulse CLEAR.
Seleccione
"Codigo Del Pais" en el menu de
Elija una clasificacion del 1 al 8 utilizando los 1 BLOQUEO y luego pulse
3 botones / .

Siga el paso 2 indicado a


.

la izquierda (en
Indice 1-8: La clasificacion
restricciones y la ocho
uno (1)
la que
es la que tiene 2 Clasificacion).
mas (8) menos.
Elija el primer caracter utilizando los botones
Desbloqueo 3 /.
Si selecciona la opcion de desbloqueo, el control
Mueva el cursor utilizando los botones y
para los padres
reproducira en su
no activado y el disco
estara
totalidad.
se
4 seleccione el segundo caracter utilizando los

botones / .

Nota
Pulse SELECT/ENTER para confirmar el codigo
Si establece una limite para el reproductor,
clasificacion
se reproducen todas las escenas del disco que tengan
5 del pais que haya elegido.

una clasificacion igual o inferior al limite. Las escenas

con clasificacion
mayor no se reproduciran a menos
que existan escenas alternativas en el disco. Las esce-
nas alternativas deberan tener una clasificacion igual o

inferior. Si no se encuentra una alternativa adecuada, la


reproduccion se detiene. Para poder reproducir el
disco, Ud. tiene que introducir la clave de 4 digitos o

cambiar el nivel de clasificacion.

Pulse SELECT/ENTER para confirmar la clasifi-


4 cacion elegida, a continuacion, pulse SETUP
para salir del menu.

19
Funcionamiento con RADIO

Presintonizacion de emisoras de radio Para escuchar la radio


Pulse TUNER/BAND para seleccionar la fre-
Puede presintonizar hasta 50 estaciones para FM y AM.
Antes de ajustar, asegurese de haber puesto el
1 cuencia deseada (AM o FM).
Se sintoniza la ultima emisora recibida.
volumen al minimo.
Pulse TUNER/BAND para seleccionar la frecuen- Presione PRESET (-/+)(o PRESET / en el

1 cia deseada (AM o FM). 2 mando a distancia) para presintonizar la emisora


Cada vez que presione este boton, las frecuencias que desee.
AM y FM cambiaran de forma alternativa. Cada vez que se pulsa el boton, el aparato
sintoniza una emisora cada vez.
Pulse los botones de sintonizacion TUNING
2 (-/+) situados en el panel frontal hasta que el 3
el girando el perilla CONTROL DE
Ajuste
VOLUMEN (o pulsando VOLUME -/+ en el mando
indicador de frecuencia empiece a cambiar.
a distancia) repetidamente.
Notas
Para oir emisoras sin configuracion previa
Sintonizacion automatica ?
Para la sintonizacion manual, consulte el apartado de
Presione TUNING (-/+) durante mas de 0.5 segundos. "Sintonizacion manual".
-

La exploracion finaliza cuando el aparato sintoniza ?


Para la sintonizacion automatica, consulte el apartado
una emisora. de "Sintonizacion automatica".
Sintonizacion manual
Presione TUNING (-/+) de forma breve y repetidamente. Para apagar la radio
Pulse PROGRAM/MEMORY en el panel frontal. Presione POWER para apagar el unidad o
3 Parpadeara un numero en el visor. seleccionar otro modo de funcion (TAPE, DVD/CD o

Presione PRESET (-/+) (o PRESET / AUX).


) en
4 el mando a distancia) para seleccionar el
Para su referencia
numero de presintonia que desee.
?
Si programa FM tiene ruidos
un
Pulse PROGRAM/MEMORY de nuevo.
5 -

Se memoriza la emisora.
Presione MODE/RIF en el panel frontal de modo
que. "ST" desaparezca en la ventana de pantalla.
Repita los pasos 2 a 5 para memorizar otras Esto no tendra efectos estereo, pero mejorara la
6 emisoras. recepcion. Presione MODE/RIF nuevamente para
restaurar el efecto estereo.

Para borrar las estaciones de la memoria ?


Para mejorar la recepcion
Pulse y mantenga presionado el boton PROGRAM/ Reoriente las antenas provistas con el equipo
MEMORY situado en el panel frontal, durante unos dos
Notas
segundos. El texto "CLEAR ALL" aparecera en la pan-
talla y presione despues CLEAR: las emisoras quedaran Utilice MODE/RIF (Filtro de Radiointerferencias) para
borradas. cambiar a recepcion mono si la recepcion estereo es
distorsionada por ruidos.
Si oye algun ruido mientras graba emisiones de AM
Para su referencia
con frecuencia debil, pulse una vez MODE/RIF.
Si todas las estaciones han sido ya introducidas,
aparecera en la ventana de la pantalla por un momento
el mensaje "MEM FULL"
(Memoria completa) y luego
destellara un numero predeterminado. Para cambiar el
numero de presintonia, siga los pasos 4-5.

Para sintonizar estaciones en memoria


Presione PRESET (-/+) ( o PRESET / en mando
a distancia) hasta que el numero de memoria aparezca
en el vizualidor.

20
Funcionamiento con RADIO

Funcion RDS -
OPCIONAL Busqueda de programas (PTY)
La mejor prestacion del sistema RDS es su capacidad
Acerca de la funcion RDS

FUNCIOAMET
para codificar emisiones con codigos de tipo de progra-
Esta unidad esta la funcion RDS Data ma (PTY), que indican la clase de programa que se esta
equipada con (Radio
System), que transmite informacion muy variada a las emitiendo. La lista que aparece a continuacion muestra
emisoras de radio FM. Este sistema, que se encuentra ya las abreviaturas normalmente usadas para indicar cada
en uso en muchos paises, se utiliza para la transmision de PTY, junto con una explicacion de la misma.
senales de llamada de las estaciones de radio o informacion
de las redes de transmision, con descripciones del tipo de
programacion de la emisora mediante
mensajes, o

informacion especifica acerca de las selecciones musicales


disponibles y la informacion horaria exacta.

Sintonizacion RDS
Cuando haya emisora de FM que contiene
sintonizado una

datos RDS, la unidad mostrara de forma automatica la


senal de llamada de la emisora y el indicador RDS se
iluminara en la
pantalla, al igual que los indicadores de
deteccion del tipo de programa (PTY), servicio de Radio
Texto (RT), informacion horaria (CT) y programas de
servicios RDS (PS), siempre que la emisora los transmita.

Opciones RDS
El sistema RDS capaz de transmitir una amplia
es

variedad de informacion ademas de la senal de llamada


inicial que aparece la primera vez que se sintoniza una
emisora. En condiciones normales, el sistema RDS
mostrara el nombre de la emisora, la red de emision o

las letras de llamada. Si pulsa el boton RDS situado en

elpanel frontal, podra visualizar los distintos tipos de


datos que haya en la secuencia:

(PS FREQUENCY PTY RT CT)


PTY (Programme type recognition)- El nombre del
tipo de programa aparece en la pantalla.
RT (Radio text recognition)- El nombre del radio
texto aparecera en la pantalla.
CT (Time controlled by the channel)- Gracias a la
funcion CT, la unidad podra recibir la informacion
Podra buscar un tipo especifico de programa siguiendo
horaria, que aparecera en la pantalla. los pasos que se indican a continuacion:
PS (Programme Service name)- El nombre del
Pulse TUNER/BAND para seleccionar la funcion
canal aparecera en la pantalla.
1 de FM.

Seleccione la emisora deseada pulsando


Nota
2 TUNING (-/+).
Algunas estaciones RDS pueden decidir no incluir Cuando la transmision RDS haya sido recibida,
algunas de estas caracteristicas adicionales. Si la aparecera en pantalla el nombre del servicio del
emisora no esta transmitiendo los datos solicitados programa (PS), o aparecera el indicador RDS.
para la funcion seleccionada, la pantalla mostrara Pulse el boton RDS para seleccionar el modo.
alguno de los siguientes mensajes: PTY NONE, RT 3
NONE, CT NONE, PS NONE. Si desea buscar otro PTY, pulse el boton
4 PRESET (-/+) mientras el ultimo PTY utilizado
aun esta en pantalla, a fin de poder revisar la
lista de tipos de PTY disponibles.

Cuando el PTY este seleccionado, pulse TUN-


5 ING (-/+) durante 5 segundos.
La unidad iniciara un modo de busqueda automatica
e intentara hallar la proxima emisora con buena senal
de emision que se adapte al tipo de PTY deseado.

21
Funcionamiento con CINTA

Reproduccion basica Grabacion de la radio, CD o fuente auxiliar


Pulse TAPE para seleccionar la funcion de Seleccione la funcion que desee (CD, TUNER/
1 reproductor de casete. 1 BAND o AUX) para grabar.
(se muestra "NO TAPE" en el visor.) Abra el casete y introduzca cinta
una virgen en

Abra el casete pulsando la posicion Z PUSH 2 el compartimento.


2 EJECT.
Para seleccionar la direccion de grabacion:
Introduzca una cinta con el lado que se el fondo OPCIONAL
3 y cierre el casete. Presione PLAY MODE repetidamente para
seleccionar la direccion de grabacion.
Pulse G (o F : opcional) en el panel delantero o en
4 el mando a distancia. Pulse zREC/[] situado en el panel frontal o z/[]
3 en el mando a distancia.

CASETE AUTO STOP Parpadea "REC" y mantiene el casete en el modo


de pausa.
Tras reproducir el casete una cara de la cinta, se para
Pulse zREC/[] o en el panel frontal o z/[] en el
automaticamente.
4 mando a distancia.
CASETE AUTO REVERSE: OPCIONAL Comienza la grabacion.
Puede seleccionar la direccion del casete que desea Para hacer unapausa en la grabacion
pulsando PLAY MODE.
Mantenga pulsado z/[] (o zREC/[]) durante el
Visualizacion Visor Funcion proceso de grabacion.

Tras reproducir el casete la cara Para detener la grabacion


-

delantera o la posterior(reproduccion Presione STOP(x).


hacia atras) se para automaticamente.
Tras reproducir el casete la cara Grabacion sincronizada del CD
Una vez delantera y la trasera, se para
automaticamente. Esta caracteristica util para de CD
es grabar pistas un a
Tras reproducirse el casete seis una cinta.
veces repetidamente la cara
Dos veces
delantera y trasera, se para automati- Seleccione la funcion del CD y cargue un CD a
camente.
grabar.
Puede que usted quiera programar una seleccion
Para detener la reproduccion de pistas para la grabacion.

Durante la reproduccion, pulse STOP(x)/CLEAR en Abra la pletina e inserte una cinta virgen.
el panel delantero o TAPE STOP (x) en el mando a
distancia. Para seleccionar la direccion grabacion de
Presione PLAY MODE repetidamente para
Puesta a cero del contador de cinta seleccionar la direccion de grabacion.
Presione COUNTER RESET (COUNT.RESET) durante
Presione CD SYNC. en el modo de parada.
lareproduccion. " "

Se muestra el tiempo de "TAPE 0000" Parpadea "REC" y se muestra en el


reproduccion en
visor.
el visor.
Se inicia la
grabacion sincronizada
Rebobinado o avance rapido automaticamente despues de aproximadamente
Cuando pulse . bb/BB > en el panel 7 segundos.
delantero o bb/BB en el mando a distancia durante
la reproduccion, o detener B (o b :opcional) en la
Notas
posicion de la cinta que desee. Si desea grabar la pista deseada, seleccione la pista
con ./> antes de comenzar la grabacion CD
synchro.
No es posible el cambio de funcion durante la

grabacion.

22
Funcionamiento con CDs de DVD y de Video

Reproduccion de un CD de DVD y Caracteristicas generales


de Video

FUNCIOAMET
Nota
A menosque se indique lo contrario, todas las
Puesta en marcha de la funcion de reproduccion funciones descritas se realizan con el mando a
DVD VCD distancia.Algunas de las funciones pueden estar
Encienda el televisor y seleccione la toma de video disponibles tambien usando el menu de inicio.
conectada al reproductor.
Sistema de Audio: encienda el sistema de audio y Como cambiar a otro TITULO DVD

seleccione la toma conectada al reproductor.


Cuando un disco tiene mas de un titulo, puede cambiar
de uno a otro. Pulse DISPLAY con la reproduccion
Pulse OPEN/CLOSE (Z) si desea abrir la bande-
1 ja.
parada y el numero correspondiente (0-9) o utilice /
para cambiar a otro.
Cargue el disco elegido en la bandeja, con la Puede reproducir cualquier titulo con solo introducir su
2 cara a reproducir hacia abajo. numero con la reproduccion parada.
Pulse OPEN/CLOSE (Z) para cerrar la bandeja.
3 Visualizara en la pantalla del televisor el texto
Como cambiar a otro CAPITULO/PISTA
READING, y la reproduccion dara comienzo DVD VCD
automaticamente. En caso contrario pulse PLAY.
Cuando un titulo de un disco tiene mas de un capitulo o
En algunos casos puede aparecer el menu del
un disco tiene mas de una pista, puede cambiar de
disco, en lugar del texto antes mencionado.
capitulo / pista como sigue:
Pulse . o > durante la reproduccion para
Si se despliega un menu de pantalla
Dicho el CD
seleccionar el capitulo / pista siguiente o regresar al
menu puede aparecer una vez descargado
de DVD o de Video que contenga un menu.
inicio del capitulo / pista actual.
Pulse dos veces brevemente . para volver al
DVD capitulo / pista anterior.
Para ir directamente a un durante la repro-
capitulo
Utilice los botones / //para seleccionar
duccion de un DVD, pulse DISPLAY y los botones
eltitulo/capitulo que desea visualizar y pulse luego
SELECT/ENTER para iniciar la reproduccion. / para seleccionar el icono del capitulo / pista.
Pulse TITLE A continuacion, introduzca el numero del capitulo /
o para volver a la pantalla de menu.

pista o utilice los botones / .

VCD
Utilice los botones numericos para seleccionar la
Busqueda DVD VCD
pista que desee ver y pulse RETURN para volver
a

la pantalla del menu. Los parametros del menu y los 1 Pulse m o BB durante la reproduccion.
procedimientos de funcionamiento pueden diferir.
El reproductor iniciara la funcion de BUSQUEDA.
2 Pulse m o BB repetidamente para seleccionar la
Siga las instrucciones de cada pantalla de menu.
Tambien puede desactivar el PBC (vease el aparta- velocidad deseada: mX2, mX4, mX8, mX16,

do "PBC" en la pagina 18). mX100 (hacia atras) o MX2, MX4, MX8,


MX16, MX100 (hacia delante).
Con un CD de video, la velocidad de busqueda
Notes cambiara: mX2, mX4, mX8, mX16 (hacia
--

Si se ha opcion de Control de adultos y el


elegido la atras) o MX2, MX4, MX8, MX16 (hacia
disco no esta entre las configuraciones establecidas delante).
(no autorizadas), debera introducir el codigo de cua- 3 Para salir de la funcion de BUSQUEDA pulse PLAY.
tro digitos y / o el disco debera recibir la autorizacion

(vease pagina 19, BLOQUEO).

23
Funcionamiento con CDs de DVD y de Video

Caracteristicas Repetir A-B


generales (continuacion) DVD VCD

Para repetir una secuencia de un titulo:


Paralizacion de imagen y reproduccion de 1 Pulse REPEAT A-B en el punto de inicio deseado.
" "
marcos DVD VCD A -

aparecera brevemente en la pantalla del televisor.


1 Pulse PAUSE/STEP el mando a distancia durante la 2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de final-

reproduccion. izacion elegido.


El reproductor se encuentra ahora en modo PAUSA. "A -

B" aparecera brevemente en la pantalla del televisor y


2 Puden la la secuencia a repetir dara comienzo.
imagen marco a marco pulsando
avanzar

PAUSE/STEP repetidamente con el mando a distancia. 3 Pulse REPEAT A-B para cancelar la secuencia.
3 Para reanudar la reproduccion normal, pulse PLAY.

Busqueda por tiempo DVD VCD


Reproduccion lenta DVD VCD
La funcion Time Search permite comenzar la reproduccion
1 Pulse t o T durante la reproduccion. en el tiempo elegido en el disco.
El reproductor iniciara la funcion de REPRODUCCION 1 Pulse DISPLAY durante la El visor de
LENTA.
reproduccion.
pantalla aparece en la pantalla.
2 Utilice el rebobinado t o T avance lento (SLOW) La caja de Time Search muestra el tiempo de reproduccion
para elegir la velocidad deseada: t 1/2, t 1/4, t transcurrido del disco actual.
1/8 o t 1/16 [(hacia detras) solo DVD] o T 1/2,
--

T 1/4, T 1/8 o T 1/16 (hacia adelante). 2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse / para
3 Para reanudar la reproduccion normal, pulse PLAY. seleccionar el icono de Time Search en el visor de
pantalla.
"-:--:--" aparece en la caja de Time Search.
Nota
3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones
La funcion de reproduccion lenta hacia atras no esta
numericos para introducir el tiempo de comienzo
disponible para CDs de video.
requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de
izquierda a derecha en la caja.
Repetir DVD VCD Si introduce numeros erroneos, pulse CLEAR para borrar
los numeros que ha introducido. A continuacion, introduzca
Puede reproducir un titulo / capitulo / todo / pista de un
los numeros correctos.
disco.
4 Durante los 10 segundos siguientes, pulse
Pulse REPEAT durante la reproduccion para elegir el
SELECT/ENTER para confirmar la hora de inicio.
modo de repeticion deseado.
La reproduccion comienza apartir del tiempo seleccionado
Discos de video DVD --

Repeticion de Capitulo / en el disco. Si introduce un tiempo no valido, la


Titulo / Desactivada reproduccion continuara desde el punto actual.
?

Capitulo: repite el capitulo en reproduccion.


?
Titulo: repite el titulo en reproduccion. Memoria de la Ultima Condicion DVD
?
Off: no repite la reproduccion.
Este reproductor memoriza la ultima condicion del ultimo
CDs de video -

Repeticion de Pista / Todo / disco que ha visto. Las configuraciones permanecen


Desactivada memorizadas incluso si ha quitado el disco del repro-
?
Track: repite la pista en reproduccion. ductor o si lo ha desconectado. Si introduce un disco
?
Todo: repite todas las pistas de un disco.
que tenga memorizada su configuracion, se vuelve a la
?
Off: no repite la reproduccion. ultima posicion de parada de forma automatica.

Nota
--

En un CD de video con PBC, debe desactivar el PBC Nota


en el menu de
configuracion para utilizar la funcion Este reproductor no memoriza las configuraciones de
de repeticion (vease el apartado "PBC" en la pagina un disco si desconecta el reproductor antes de que
18). comience a reproducir.

24
Funcionamiento con CDs de DVD y de Video

Caracteristicas generales (continuacion) Funciones especiales del DVD DVD

Zoom DVD VCD Comprobacion de los contenidos de

FUNCIOAMET
La funcion Zoom le
los discos de video de DVD: Menus
permite agrandar la imagen de
video y moverse por la imagen agrandada. Los CDs de DVD ofrecer
pueden que le
menus
1 Pulse ZOOM durante la reproduccion o con la imagen permitan el acceso a funciones especiales. Para usar

en pausa para activar la funcion ZOOM. este menu del disco, pulse MENU. Despues, pulse la
Si pulsa ZOOM varias veces, el nivel aumenta hasta 4 tecla numerica apropiada para seleccionar una opcion.
veces el tamano.
O utilice los botones / // para marcar su
100% tamano (modo de ajuste a la pantalla) →
400% seleccion y luego pulse SELECT/ENTER.
tamano →
800% tamano →
1600% size →
100%
tamano (modo de ajuste a la pantalla)
Menu del titulo DVD

2 Utilice los botones / // para desplazarse


1 Pulse TITLE.
por la imagen aumentada.
Si el titulo actual tiene un menu, este aparecera en la

Nota pantalla. De lo contrario aparecera el menu del disco.

Puede que la funcion de funcione 2 En la lista del menu aparecer los angulos de
puede
zoom no en algunos
DVD. camara, idiomas hablados, opciones de subtitulo y
capitulos para el titulo.
3 Para que el menu del titulo desapareza, pulse de
Busqueda por marcador DVD VCD
nuevo TITLE.

Puede comenzar la
reproduccion desde un punto
memorizado. Se pueden memorizar hasta nueve puntos. DVD
Menu del disco
Siga los siguientes pasos para introducir una marca.
1 Pulse MARKER durante la del disco Pulse MENU.
reproduccion
El menu del disco se muestra.
cuando esta alcance el punto que quiere memorizar.
El icono de Marker aparecera brevemente en la pantalla de
TV. DVD
Angulo de camara
2 Repita el paso 1 para introducir hasta nueve puntos
del marcador en un disco. Si el disco contiene grabadas desde angulos
escenas

de grabacion diferentes, usted podra cambiar a otro


Para volver a una escena marcada angulo de grabacion durante la propia reproduccion.
1 Pulse DISPLAY y despues pulse / para
1 Pulse SEARCH durante la reproduccion del disco.
seleccionar un angulo.
El menu MARKER SEARCH aparecera en la pantalla. El numero del angulo actual aparecera en la pantalla de
2 Presione / o use los botones numericos durante visualizacion.
10 para seleccionar el
segundos numero del 2 Seleccione el angulo deseado pulsando los botones
Marcador al que quiera volver. /.
3 Pulse SELECT/ENTER.
La reproduccion comenzara desde la escena marcada. Cambio del idioma del audio DVD

4 Pulse SEARCH para que deseparezca el menu


Pulse varias veces AUDIO durante la reproduccion para
MARKER SEARCH.
escuchar los distintos idiomas del audio o de la pista de
audio.
Para borrar una escena marcada

1 Pulse SEARCH durante la del disco. Como cambiar el canal de audio VCD
reproduccion
El menu MARKER SEARCH aparecera en la pantalla. Pulse AUDIO repetidamente durante la reproduccion
2 Pulse /
para seleccionar el numero del mar- para escuchar un canal de audio distinto (Izquierda,
cador que desea borrar. Derecha o Stereo).
3 Pulse CLEAR.
El numero del marcador se borrara de la lista. Subtitulos DVD

4 Repitalos pasos 2 y 3 si desea borrar mas numeros


Pulse varias SUBTITLE durante la repro-
veces (S-TITLE)
de marcadores. duccion ver los distintos idiomas de los subtitulos.
para
5 Pulse SEARCH para que deseparezca el menu

MARKER SEARCH. ote


If appears, the feature is not available on the disc.

25
Funcionamiento con CD de audio y disco MP3/WMA

Reproduccion de un CD de audio o
La compatibilidad del disco MP3 / WMA con este
disco MP3/WMA CD MP3 WMA reproductor queda limitada como sigue:
?F recuencia de muestra: entre a 32 48kHz (MP3), -

El reproductor puede reproducir grabaciones en formato entre 24 -48 kHz (WMA)


MP3/WMA en soporte CD-ROM, CD-R o CD-RW. ?

Regimen binario: entre 32 320kbps (MP3), -

40 192 kbps (WMA)


-

?
El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA
CD de audio
Cuando introduce un CD de audio, aparece un menu
que no tenga la extension ".mp3" / ".wma".
?
El formato fisico de CD-R sera ISO 9660.
en la
pantalla del televisor. Pulse / para selec- ?
Si graba archivos MP3 / WMA programa de
con un
cionar una pista y PLAY o SELECT/ENTER y la repro-
software que no cree un sistema de archivos (por
duccion se pondra en marcha.
ejemplo: Direct-CD), sera imposible la reproduccion
0:00:00 1/12 de archivos MP3 / WMA. Le recomendamos que
Audio CD

List
utilice el programa Easy-CD Creator para crear un
Program
Track1

Track2
sistema de archivos ISO 9660.
Track3

Track4
?
El nombre de los archivos tendra un maximo de 8
Track5

Track6
letras y llevara la extension .mp3 o .wma.
* "
Track7

Track8
?
No llevaran caracteres especiales como / ? : < >

l etc.
?
El numero total de archivos en el disco debera ser

inferior a 999.
MP3 / WMA
Pulse / El reproductor exige que los discos y las grabaciones
1. para seleccionar una carpeta y
SELECT/ ENTER para ver el contenido de la carpeta. cumplan ciertas normas tecnicas estandar para poder
obtener una calidad de reproduccion optima. Los
2. Pulse /
para seleccionar una pista y PLAY o
DVDs ya grabados se adaptan automaticamente a
SELECT/ENTER. La reproduccion se pondra en
estas normas. Existen muchos tipos diferentes de for-
marcha.
matos de discos grabables (incluidos CD-R con
0:00:00 1/104 archivos MP3 o WMA) y estos exigen ciertas condi-
MP3 / WMA

List Program
ciones previas (veanse las indicaciones anteriores)
1-Music1 para garantizar una reproduccion compatible.
2-Music2

3-Music3

4-Music4
Los clientes no deberan
olvidar que es necesaria
5-Music5

6-Music6

7-Music7
una autorizacion para descargarse archivos MP3 /
WMA y musica desde Internet. Nuestra empresa
no goza del derecho para garantizar dicha autor-
izacion. La autorizacion debera solicitarse siem-
pre al propietario del copyright.
Notas
?
Si se encuentra en una lista de ficheros en el menu
MP3/WMA y desea volver a la lista de carpetas, utilice
/ para destacarla en el modo parada y
pulse SELECT/ENTER.

?
Pulse MENU para ir a la pagina siguiente.
?
En CD mixto que contenga archivos MP3/WMA y
un

JPEG, puede cambiar del menu MP3/WMA al de


JPEG. Pulse TITLE y se marcara MP3/WMA o JPEG
en la parte superior del menu.

Despues, utilice / para seleccionar MP3/WMA o

JPEG y despues pulse SELECT/ENTER.

26
Funcionamiento con CD de audio y disco MP3/WMA

Pausa CD MP3 WMA


Busqueda CD MP3 WMA

1 Pulse PAUSE/STEP durante la reproduccion. 1 Pulse bb o BB durante la reproduccion.

FUNCIOAMET
El reproductor se encuentra ahora en modo BUSQUEDA.
2 Para volver a la reproduccion, pulse REPRODUC-
CION o pulse de nuevo PAUSE/STEP. 2 Pulse bb o BB
repetidamente para seleccionar la
velocidad requerida: mX2, mX4, mX8 (hacia

Desplazamiento a otra pista atras) o MX2, MX4, MX8 (hacia delante).


La velocidad de busqueda y el sentido vienen indicados en
CD MP3 WMA
la pantalla del menu.

Pulse . o > brevemente durante la reproduc-


3 Para volver a la reproduccion, pulse PLAY.
cion para volver al comienzo de la pista que se esta
reproduciendo o para ir a la pista siguiente.
Pulse . dos veces para volver a la pista anterior.
En el casodel CD de audio, introduzca el numero
utilizando los botones numericos (0-9) para ir a una
pista durante la reproduccion..

Repetir Pista/Todo/Off CD MP3 WMA

1 Para repetir la pista que se esta reproduciendo, pulse


REPEAT.
El icono de Repetir y la palabra "TRACK" apareceran en la
pantalla del menu.

2 Para repetir todas las pistas de un disco, pulse REPEAT


otra vez.
El icono de Repetir y la palabra "ALL" apareceran en la pan-
talla del menu.

3 Para cancelar la funcion de Repetir, pulse REPEAT


una tercera vez.
El icono de Repetir y la palabra "OFF" apareceran en la
pantalla del menu.

27
Funcionamiento con disco en JPEG

Visionado de un disco JPEG JPEG Mostrar (Proyeccion de diapositivas)


Utilice los botones / // para marcar la
Este reproductor puede reproducir discos con ficheros
en formato JPEG. Antes de reproducir grabaciones en opcion de (Slide Show) proyeccion de diapositivas
JPEG, Lea las notas acerca de las grabaciones en for- y pulse SELECT/ENTER.
mato JPEG que aparecen a la derecha.
Mover a otro Fichero
Introduzca disco y cierre la bandeja.
un
Pulse . o > una vez durante la
El menu de JPEG aparecera en pantalla del televisor. visualizacion de una imagen para avanzar al fichero
siguiente o al anterior.
JPEG

List Preview

JPEG Folder 1
Imagen estatica
JPEG Folder 2

JPEG Folder 3

JPEG Folder 4
1 Pulse PAUSE/STEP durante la visualizacion de una
JPEG Folder 5

JPEG Folder 6 diapositiva.


JPEG Folder 7

JPEG Folder 8
El reproductor entrara en la funcion de PAUSE.
2 Para volver a la visualizacion de diapositivas, pulse
PLAY o pulse de nuevo PAUSE/STEP.
Pulse /
para seleccionar una carpeta y
2 SELECT/ENTER. Aparecera una lista de
archivos de la carpeta.
La compatibilidad del disco JPEG con este repro-
ductor queda limitada como sigue:
?

Dependiendo del tamano y numero de los ficheros


Sugerencia
Si esta en una lista de ficheros y desea volver a la lista de
JPEG, podria tardarse mucho tiempo en que el
reproductor DVD lea todos los contenidos del disco.
Carpetas, puede usar los botones / del mando a
"
Si no ve un mensaje en pantalla transcurridos varios
distancia para marcar pulsar luego SELECT/
"
y minutos, algunos de los ficheros tal vez sean demasi-
ENTER para volver a la pantalla del menu anterior. ado grandes. Reduzca la resolucion de los ficheros
JPEG a menos de 2M pixeles, como 2760 x 2048
Si desea visualizar un fichero en particular, pulse pixeles y grabe otro disco.
3 / para marcar y luego SELECT/ENTER o ?
El total de archivos y carpetas
numero en el disco
PLAY.
debera ser inferior a 999.
La exhibicion de diapositivas comienza desde el
fichero seleccionado su la opcion de velocidad no
?

Algunos discos pueden ser incompatibles por haber


esta sido grabados en un formato diferente o por el
apagada.
Mientras ve un archivo, puede pulsar STOP(x) estado del disco.
para ir al menu anterior (menu JPEG). ?

Asegurese de que todos los archivos seleccionados


tengan la extension ".jpg" cuando los copie en el
Sugerencia CD.
?
Pulse MENU para ir a la pagina siguiente. ?
Si la extension de los archivos es ".jpe" o ".jpeg",
cambiela por ".jpg".
?
Existen tres opciones de velocidad de proyeccion:
?
Este receptor DVD/CD no podra leer archivos
: > (Alto), >> (Normal), >>> (Bajo) y II (off).
Utilice los botones / // marcar la cuyos nombres no tengan la extension ".jpg". No
para
obstante, los archivos se muestran como archivos
velocidad. A continuacion, utilice / para selec-
cionar la opcion que desee y pulse SELECT/ENTER.
de imagen JPEG en el Explorador de Windows.

?
Si establece la opcion Velocidad en apagado, la
exhibicion de diapositivas no estara activa.

28
Reproduccion programada CD MP3 WMA

La funcion deprogramacion le permite almacenar pistas favoritas


sus de cualquier disco en la memoria del repro-
ductor. Un programa puede contener 300 (Audio CD/MP3/WMA).
Inserte disco.

FUNCIOAMET
un
Repetir pistas programadas
1
Puede reproducir un titulo / capitulo / todo / pista de un
Discos CD de audio o MP3/WMA:
disco.
Aparece el menu del AUDIO CD o MP3/WMA.
1 Pulse REPEAT cuando reproduzca un disco. Aparece
0:00:00 1/12

el icono de
0:00:00 1/104

Audio CD MP3 / WMA repeticion.


List

Track1
Program
Track8
List Program
Music8
2 Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repeti-
Music1 Music16

cion deseado.
Track2 Track3

Track3 Track12 Music2 Music5

Track4 Track7 Music3 Music9

Track5 Track6 Music4 Music1


?
Track: repite la pista actual.
Track6 Track9 Music5 Music7

Track7 Track1
Music6

Music7
Music6

Music3
?
Todo: repite todas las pistas de la lista programada.
Track8 Track10

?
Off: no reproduce repetidamente.

Eliminacion de una pista de la lista "Programa"


Menu del CD de audio Menu del MP3/WMA
1 Utilice / //
para seleccionar la pista que
desea eliminar de la lista Program.
Seleccione una pista en Lista de usuario. 2 Pulse CLEAR. O seleccione el icono
"

2 (Delete) y
despues pulse SELECT/ENTER para colocar la pista
" seleccionada en la lista de programas. Repetir para
Pulse PROGRAM. O, seleccione (Add)" y
3 pulse SELECT/ENTER para anadir la pista selec-
eliminar pistas adicionales de la lista.

cionada a la lista "Programa". Repita para


Eliminacion de toda la lista de programas
anadir otras pistas a la lista.
"

Seleccione (Del all)", despues pulse SELECT/


y
ENTER. Eliminara el programa completo del disco.
Nota
Puede anadir todas las pistas del disco. Seleccione el
"

icono (Add All)"y despues pulse SELECT/ENTER. Nota


Los programas se borran cuando se extrae el disco.
Seleccione la pista que desee empezar a repro-
4 ducir en la lista "Programa".
Reanudar la lectura normal desde la lectura programada
Sugerencia Seleccione una pista de la lista y despues pulse
Pulse MENU para ir a la pagina siguiente. SELECT/ENTER.
"PROG." desaparecera de la ventana de visualizacion.
Pulse PLAY o SELECT/ENTER para iniciar la
5 reproduccion.
La reproduccion se inicia en el orden en que pro-
gramo las pistas. Y "PROG." aparezca en la ven-
tana del display. La reproduccion se detiene

despues de que todas las pistas de la lista


"Programa" se hayan reproducido una vez.

29
Funcionamiento con discos DivX

La unidad puede reproducir ficheros MPEG4 codifica-


dos (.avi, mpg, .mpeg, .divx, etc.) y ficheros de subtitu- La compatibilidad de los discos DivX con este
los (.srt, .smi, sub). reproductor esta limitada del siguiente modo:
Inserte el disco MPEG4 codificado y cierre la
?
El tamano de resolucion disponible del archivo DivX
1 bandeja. esta por debajo de 720x576 (W x H) pixeles.
El menu DivX aparece en la pantalla de TV. ?
El nombre de fichero de los subtitulos en DivX esta
disponible en 20-40 caracteres (difiere del idioma).
0:00:00 1/12

DIVX
?
Si no se puede expresar el codigo en el archivo
List
" "

Movie Folder 1 DivX, se visualizara en la pantalla.


_

Movie Folder 2

Movie Folder 3 ?
Si el numero defotogramas en la pantalla es
Movie Folder 4

Movie Folder 5
superior a 30 por segundo, la unidad no fun-
Movie Folder 6

Movie Folder 7
cionara con normalidad.
Movie Folder 8

?
Si la estructura de video y audio del archivo
grabado no esta intercalada, se emitira video o

audio.

Pulse / seleccionar una carpeta, y pulse Si el archivo esta grabado con GMC, la unidad
2 SELECT/ENTER para consultar el contenido de
?

solo admite 1 punto del nivel de grabacion.


la carpeta. *
GMC?
GMC son siglas de Global Motion Compensation. Es
las
Pulse / seleccionar una pista, y pulse
3 PLAY o SELECT/ENTER.
una herramienta de codificacion especificada en el estan-

dar MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, como DivX o


Se inicia la lectura. Xvid, disponen de esta opcion.
Hay diferentes niveles de codificacion GMC, normalmente
denominados GMC de 1 punto, 2 puntos o 3 puntos.
Pausa DivX

1. Pulse PAUSE/STEP durante la reproduccion. Ficheros de subtitulos DivX reproducibles


2. Para volver a la reproduccion, pulse. z ".srt ", ".smi ", ".sub ".

Repetir Pista/Todo/Off DivX Archivo DivX reproducible


"

Puede titulo / / todo / de z ".avi ", ".mpg ", ".mpeg


reproducir un capitulo pista un

disco.
1 Press REPEAT when disc. The repeat icon
Formato de codificacion reproducible
playing a

appears. z "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ",


"MP43 ", "3IVX ", "MP42 ".
2 Press REPEAT to select a desired repeat mode.
?
Track: repite la pista en reproduccion. Formato de audio reproducible
?
Todo: repite todas las pistas de un disco.
z "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
?
Off: no repite la reproduccion.
Frecuencia de muestreo: entre 32 48 kHz
? -

(MP3),
entre 24 -

48kHz
(WMA)
Subtitulos DivX
?
Tasa de bits: entre 32 320kbps (MP3), -

Pulse varias veces SUBTITLE durante la repro-


(S-TITLE) 40 -

192kbps (WMA)
duccion para ver los distintos idiomas de los subtitulos.

DivX
Busqueda Notas
1 Pulse bb o BB durante la
reproduccion. ?

Asegurese de seleccionar el modo "SUBTITLE ON"


2 Pulse bb o BB repetidamente para seleccionar la antes de reproducir un fichero DivX pulsando
velocidad requerida. SELECT/ENTER cada vez.

3 Para volver a la reproduccion, pulse PLAY. ?


Cuando los subtitulos tengan mas de dos idiomas en

el fichero, solo estaran disponibles los subtitulos

Mostrar DivX originales.


?
Los subtitulos en chino no se visualizaran durante la
Pulse DISPLAY durante la lectura. lectura de un fichero DivX. (Los subtitulos en ingles
estan disponibles.)
El estado de lectura general puede visualizarse en la
pantalla de TV.

30
Resolucion de averias

Compruebe la guia siguiente para averiguar las posibles causas de un problema antes de llamar a un servicio tecnico.

Symptom Causa Correccion


No hay alimentacion. ?
El cable de alimentacion esta desenchufado. ?
Enchufe el cable en la toma de pared.

REF NCIA
Esta encendido pero el ?
No se ha introducido un disco. ?
Introduzca un disco (compruebe que el
reproductor no funciona. indicador de DVD o CD de la pantalla DVD
esta iluminado.

No hay imagen. ?
El TV no esta preparado para recibir la salida
?
Seleccione el modo de entrada de video apropia-
de senal de DVD. do en la TV de modo que la imagen del reproduc-
tor aparezca en la pantalla del televisor.

?
El cable de video no se ha conectado
?
Conecte el cable de video en los jacks.
correctamente.
?
El televisor esta desenchufado. ?
Encienda el televisor.

No hay sonido o tan solo ?


Elequipo conectado con el cable de audio
?
Seleccione el modo de entrada correcto del
se oye un sonido de muy no esta configurado para recibir la salida de receptor de audio para poder escuchar el
bajo nivel senal de DVD. sonido del receptor de DVD.
?
Los cables de audio no se han conectado ?C onecte el cable de audio en los jacks.
correctamente.
?
El equipo conectado con el cable de audio ?
Encienda el equipo conectado al cable de
esta desenchufado. audio.
?
El cable de conexion de audio esta danado. ?
Remplacelo por uno nuevo .

La imagen es mala. ?
El disco esta sucio. ?
Limpie el disco..
El reproductor no comienza ?
No se ha introducido un disco. ?
Introduzca un disco. (Compruebe que el indicador de
la reproduccion. DVD, o audio CD de la pantalla DVD esta iluminado.)
?
Se ha introducido un disco irreproducible.
?
Introduzca un disco reproducible. (Compruebe el
color del disco, sistema de color y codigo regional).
?
El disco se ha colocado invertido. ?
Ponga el disco con el lado de reproduccion hacia abajo.
?
El disco no esta colocado en la guia.
?
Ponga el disco en la bandeja correctamente
colocado en la guia.
?
El disco esta sucio. ?
Limpie el disco.
?
Hay un menu en la pantalla del televisor. ?
Pulse el boton SETUP para apagar el menu
de la pantalla.
?
Se ha seleccionado el nivel de clasificacion. ?
Cancele la funcion de clasificacion o cambie
el nivel de clasificacion.

Se oye fuerte zumbido o ?


Los tomacorrientes y enchufes estan sucios.
?
Limpielos con un pano ligeramente humedo
ruido. con alcohol.
?
El disco esta sucio. ?
Limpie el disco.
?
Los altavoces y componentes estan ?
Conecte los altavoces y componentes
pobremente conectados. asegurandolos.
?
El reproductor esta demasiado cerca de la ?
Mueva sutelevisor lejos de los compo-
TV. nentes de audio.

Las estaciones de radio no ?


La antena se encuentra en una posicion o ?A segure la conexion de las antenas.
pueden ser sintonizadas con una conexion incorrecta. ?
Ajuste las antenas y conecte una antena
externa si fuera necesario.
?
La fuerza de la senal de las estaciones de ?
Sintonice manualmente las estaciones.
radio es muy debil.
?
Ninguna estacion ha sido presintonizada o
?
Presintonice las estaciones
se han borrado aquellas que lo estaban

(cuando se realizaba la sintonia por barrido


de las estaciones presintonizadas).
El mando a distancia no ?
El mano a distancia no esta orientado hacia
?
Dirija el mando a distancia al sensor remoto
funciona correctamente. el sensor remoto del reproductor. del reproductor.
?
El mando a distancia esta demasiado lejos
?
Utilice el mando a distancia dentro de una
del reproductor. distancia de 7 metros.
?
Hay obstaculo en el recorrido del mando
un
?
Retire el obstaculo.
a distancia y el reproductor.

?
Las pilas del mando a distancia estan
?
Cambie las pilas por otras nuevas.

agotadas.

31
Lista de codigo de idioma

Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Disc Audio" (Audio Del disco), "Disc
Subtitle" (Subtitulo Del disco) y "Disc Menu" (Menu Del disco) (Consulte la pagina 16).

Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma

6565 Afar 7079 Faraoes 7678 Lingala 8375 Eslovaco

6566 Abjasio 7082 Frances 7679 Laosiano 8376 Esloveno

6570 Africaans 7089 Frisio 7684 Lituano 8377 Samoano

6577 Amharico 7165 Irlandes 7686 Latvio, leton 8378 Shona

6582 Arabe 7168 Gaelico escoces 7771 Madagascari 8379 Somali

6583 Assames 7176 Gallego 7773 Maori 8381 Albano

6588 Aimara 7178 Guarani 7775 Macedonio 8382 Servio

6590 Azerbayani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sudanes

6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongol 8386 Sueco

6669 Bielorruso 7273 Hindi 7779 Moldavo 8387 Suahili

6671 Bulgaro 7282 Croata 7782 Marathi 8465 Tamil

6672 Bihari 7285 Hungaro 7783 Malayo 8469 Telugu


6678 Bengali 7289 Armenio 7784 Maltes 8471 Tajik
6679 Tibetano 7365 Interlengua 7789 Birmano 8472 Tailandes

6682 Breton 7378 Indonesio 7865 Nauru 8473 Tigrina


6765 Catalan 7383 Islandes 7869 Nepali 8475 Turcomano

6779 Corso 7384 Italiano 7876 Neerlandes 8476 Tagalo


6783 Checo 7387 Hebreo 7879 Noruego 8479 Tongano
6789 Gales 7465 Japones 7982 Oriya 8482 Turco

6865 Danes 7473 Judio 8065 Punjabi 8484 Tartaro

6869 Aleman 7487 Javanes 8076 Polaco 8487 Twi

6890 Bhutani 7565 Georgiano 8083 Pashto, Pushto 8575 Ucraniano

6976 Griego 7575 Kazaco 8084 Portugues 8582 Urdu

6978 Ingles 7576 Groenlandico 8185 Quechua 8590 Uzbeko

6979 Esperanto 7577 Camboyano 8277 Retorromano 8673 Vietnamita

6983 Espanol 7578 Kannada 8279 Rumano 8679 Volapuk


6984 Estonio 7579 Coreano 8285 Ruso 8779 Uolof

6985 Vasco 7583 Kashmiri 8365 Sanscrito 8872 Xhosa

7065 Persa 7585 Kurdo 8368 Sindhi 8979 Yoruba

7073 Fines 7589 Kirguis 8372 Servocroata 9072 Chino

7074 Fijiano 7665 Latin 8373 Singhales 9085 Zulu

32
Lista de codigo de pais

Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Codigo Del Pais" (Consulte pagina 19).
Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais
AD Andorra ER Eritrea LC Santa Lucia SB Islas Salomon
AE Emiratos Arabes Unidos ES Espana LI Liechtenstein SC Seychelles

REF NCIA
AF Afganistan ET Etiopia LK Sri Lanka SD Sudan
AG Antigua y Barbuda FI Finlandia LR Liberia SE Suecia
AI Anguila FJ Islas Fidji LS Lesotho SG Singapur
AL Albania FK Islas Malvinas LT Lituania SH Santa Helena
AM Armenia FM Micronesia LU Luxemburgo SI Eslovenia
AN Antillas Holandesas FO Islas Feroe LV Latvia SJ Islas Svalbard y Jan
AO Angola FR Francia LY Libia Mayen
AQ Antartida FX Francia (Territorio MA Marruecos SK Republica de Eslovaquia
AR Argentina Europeo) MC Monaco SL Sierra Leona
AS Samoa Americana GA Gabon MD Moldavia SM San Marino
AT Austria GB Gran Bretana MG Madagascar SN Senegal
AU Australia GD Granada MH Islas Marshall SO Somalia
AW Aruba GE Georgia MK Macedonia SR Suriname
AZ Azerbaijan GF Guayana Francesa ML Mali ST Santo Tome y Principe
BA Bosnia-Herzegovina GH Ghana MM Myanmar SU Antigua URSS
BB Barbados GI Gibraltar MN Mongolia SV El Salvador
BD Bangladesh GL Groenlandia MO Macau SY Siria
BE Belgica GM Gambia MP Islas Mariana del Norte SZ Swazilandia
BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinique (French) TC Islas Caicos y Turcos
BG Bulgaria GP Guadalupe (French) MR Mauritania TD Chad
BH Bahrain GQ Guinea Ecuatorial MS Montserrat TF Territorios del Sur
BI Burundi GR Grecia MT Malta Frances
BJ Benin GS S. Georgia y S. MU Mauricio TG Togo
BM Islas Sandwich Bermuda MV Maldiva TH Tailandia
BN Brunei Darussalam GT Guatemala MW Malawi TJ Tadjikistan
BO Bolivia GU Guam (EEUU) MX Mexico TK Tokelau
BR Brasil GW Guinea Bissau MY Malasia TM Turkmenistan
BS Bahamas GY Guyana MZ Mozambique TN Tunez
BT Butan HK Hong Kong NA Namibia TO Tonga
BV Isla Bouvet HM Islas Heard y McDonald NC Nueva Caledonia (Francesa) TP Timor del Este
BW Botswana HN Honduras NE Nigeria TR Turquia
BY Bielorrusia HR Croacia NF Islas Norkfolk TT Trinidad y Tobago
BZ Belice HT Haiti NG Nigeria TV Tuvalu

CA Canada HU Hungria NI Nicaragua TW Taiwan


CC Islas Cocos (Keeling) ID Indonesia NL Paises Bajos TZ Tanzania
CF Republica Africana Central IE Irlanda NO Noruega UA Ucrania
CG Congo IL Israel NP Nepal UG Uganda
CH Suiza IN India NR Nauru UK Reino Unido
CI Costa de Marfil IO Territorio del Oceano NU Niue UM Islas perifericas de
CK Islas Cook Hindu Britanico NZ Nueva Zelanda EEUU menor

CL Chile IQ Iraq OM Oman US Estados Unidos


CM Camerun IR Iran PA Panama UY Uruguay
CN China IS Islandia PE Peru UZ Uzbekistan
CO Colombia IT Italia PF Polinesia (French) VA Estado de la Ciudad del
CR Costa Rica JM Jamaica PG Papua Nueva Guinea Vaticano
CS Antigua Checoslovaquia JO Jordan PH Filipinas VC San Vicente y
CU Cuba JP Japon PK Paquistan Granadinas
CV Cabo Verde KE Kenia PL Polonia VE Venezuela
CX Islas Christmas (Islas Navidad) KG Kirguizistan PM San Pedro y Miguelon VG Islas Virgin (Britanicas)
CY Chipre KH Cambodia PN Isla Pitcaim VI Islas Virgin (EEUU)
CZ Republica Checa KI Kiribati PR Puerto Rico VN Vietnam
DE Alemania KM Comoros PT Portugal VU Vanuatu
DJ Djibouti KN San Kitss y Nevis Angula PW Palau WF Islas Wallis y Fortuna
DK Dinamarca KP Corea del Norte PY Paraguay WS Samoa
DM Dominica KR Corea del Sur QA Qatar YE Yemen
DO Republica Dominicana KW Kuwait RE Reunion (Francesa) YT Mayotte
DZ Algeria KY Islas Caiman RO Rumania YU Yugoslavia
EC Ecuador KZ Kazakistan RU Federacion Rusa ZA Sudafrica
EE Estonia LA Laos RW Ruanda ZM Zambia
EG Egipto LB Libano SA Arabia Saudi ZR Zaire
EH Sahara Oriental ZW Zimbabwe

33
Especificacion

General
Alimentacion Consulte la etiqueta principal.
Consumo de energia 140W
Masa 7.6kg
Dimensiones externas
(Ancho x Alto x Profundidad 170x340x300mm

Seccion sintonizador/amplificador
FM Rango de sintonia 87.5 -

108.0 MHz o 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz


Frecuencia intermedia 10.7 MHz
Razon senal-ruido 60/55 dB (Mono/Stereo)
Respuesta en frecuencia 60 -

10000 Hz
AM Rango de sintonia 522-1611kHzo530-1610kHzo530-1720kHz
Frecuencia intermedia 450 kHz
Razon senal-ruido 35 dB

Respuesta en frecuencia 100 -

2000 Hz
Potencia de salida Altavoz: 30W + 30W (6Ω / 2ch THD 10 %)
Subwoofer: 60W (6Ω, THD 10 %)
T.H.D 0.15%

Respuesta en frecuencia 40 -

20000 Hz
Razon senal-ruido 80 dB

Seccion del reproductor de cintas de cassete/reproductor de DVD/VCD/CD

Reproductor de DVD/VCD/CD
Respuesta en frecuencia (audio) 40 -

18000 Hz
Razon senal-ruido (audio) 70 dB (1 kHz)
Razon senal-ruido (video) 60 dB (1 kHz)
Rango dinamico (audio) 70 dB
Salida del de video 1.0 V (p-p), 75 Ω
Salida del de S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(C) 0.3 V (p-p), 75 Ω
Salida del componente de video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sincronizacion negativa, toma RCA x 1

(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2


Reproductor de casete
Velocidad cinta 3kHz±3%
Coloro y fluctuacion 0.25% (MTT -111, JIS-WTD)
Tiempo F.F/REW 120sec (C-60)

Respuesta en frecuencia 125 -

8000Hz
Razon senal-ruido 43dB(P/B)/43dB(R/B)
Separacion de canales 50dB(P/B)/45dB(R/P)
Tasa de borrado 55dB (MTT-5511)

Altavoces
Nombre del altavoz Altavoz (I/D) Subwoofer

Tipo 2 Way 2 Speaker 1 Way 1 Speaker


Impedancia 6Ω 6Ω

Respuesta en frecuencia 80 -

20000 Hz 55-1500Hz
Nivel de presion de sonido 85 dB/W (1m) 82 dB/W (1m)
Potencia de entrada 30W 60W
Maxima potencia de entrada 60W 120 W
Dimensiones netas
(Ancho x Alto x Profundidad) 200X340X208mm 170X335X263mm
Peso neto 2.9 kg 3.3 kg

34
P/NO : 3834RH0078R

También podría gustarte