Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
066-1,1
Declaración
Este manual le ayudará a entender el funcionamiento y mantenimiento del producto mejor. Se recuerda que el producto
se utilizará el estricto cumplimiento de este manual. la operación del usuario no cumplir con este manual puede provocar
averías o accidentes para los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
El fabricante es titular de los derechos de autor de este manual. Sin el consentimiento previo por escrito del fabricante,
cualquier material contenido en este manual no se pueden fotocopiar, reproducir o traducir a otros idiomas.
Materiales protegidos por la ley de propiedad intelectual, incluyendo pero no limitado a la información confidencial, como
información técnica e información sobre patentes están contenidas en el presente manual, el usuario no deberá revelar dicha
información a terceros irrelevante.
El usuario deberá entender que nada en este manual le concede, expresa o implícita, de cualquier derecho o licencia para usar
cualquiera de las propiedades intelectuales del fabricante.
El fabricante tiene los derechos para modificar, actualizar, y en última instancia explicar este manual.
Las operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por personas
autorizadas por el fabricante, y
A petición, el fabricante puede proporcionar, con compensación, diagramas de circuitos necesarios, y otra información para
ayudar técnico cualificado para mantener y reparar algunas partes, que el fabricante puede definir como el usuario pueda
reparar.
Esta guía está diseñada para dar a los conceptos clave de las precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
UN ADVERTENCIA etiqueta desaconseja ciertas acciones o situaciones que podrían resultar en lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
UN PRECAUCIÓN etiqueta desaconseja acciones o situaciones que podrían dañar el equipo, producir datos inexactos o
invalidar un procedimiento.
NOTA:
Una NOTA proporciona información útil con respecto a una función o un procedimiento.
yo
Revisión histórica
abreviaturas.
2009/09/10 ECR-QR-9036 1.1
posición revisada SOV, el volumen DECG y el formato de las
tablas de especificaciones.
II
Tabla de contenido
III
Capítulo 7 Control ............................................... .................................................. ........... 31
7.1 Confirmación de Fetal Vida .............................................. .................................................. 31 ..
7.2 Monitorización FHR con Ultrasonido ............................................. .................................. 31
7.2.1 Piezas necesarias ............................................. .................................................. .... 31
7.2.2 Procedimiento de operación ............................................. ............................................. 31
7.2.3 Cambio de la alarma de la frecuencia cardíaca fetal o Desactivar ........................................ ........................ 33
7.2.4 Modificación de los límites de alarma de la FCF .......................................... ............................ 33
7.2.5 Cambio de la alarma de la FCF Controlar el tiempo ......................................... ...................... 33
7.2.6 Cambio de la alarma de un sensor que detecta encendido o apagado ....................................... ....... 34
7.2.7 Cambio de la alarma de la FCF calidad de la señal encendido o apagado ...................................... 34 ..
7.3 Monitorización FHR con DECG (opcional) .......................................... ........................... 34
7.3.1 Contraindicaciones .............................................. ................................................ 34
7.3.2 Piezas necesarias ............................................. .................................................. .... 35
7.3.3 Preparación de la piel del paciente antes de la colocación de electrodos ................................... 35
7.3.4 Instrucciones de uso del electrodo fetal espiral ........................................ ............. 35
7.3.5 DECG Procedimiento de Monitoreo ............................................ ................................ 36
7.3.6 Extracción del electrodo fetal espiral .......................................... ....................... 36
7.3.7 Conmutación DECG Arritmia lógica activado o desactivado ........................................ ........ 36
7.3.8 Cambio de DECG volumen ............................................ ...................................... 37
7.4 Dual Control de las pulsaciones ............................................. ........................................... 37
7.4.1 Supervisión gemelos Externamente ............................................ ................................ 37
7.4.2 Supervisión Internamente (Opcional) .......................................... ............................ 37
7.4.3 Señales Overlap verificación (SOV) ......................................... ........................ 38
7.4.4 Cambio de FHR2 / DECG Offset .......................................... ................................ 38
7.5 Monitorización de la actividad uterina (UA) Externamente .......................................... .................. 39
7.5.1 Piezas necesarias ............................................. .................................................. .... 39
7.5.2 Procedimiento de operación ............................................. ............................................. 39
7.5.3 Cambio de la línea de base UA ........................................... ..................................... 39
7.5.4 Cambio de la alarma UA Sonda de Detección activado o desactivado ...................................... . 40
7.6 Monitorización uterino Actividad Internamente (opcional) .......................................... ............ 40
7.6.1 Piezas necesarias ............................................. .................................................. .... 40
7.6.2 Instrucciones de uso de IUPC .......................................... ..................................... 40
7.6.3 Procedimiento de operación ............................................. ............................................. 42
7.6.4 Verificación de la presión intrauterina Función Cable .......................................... ...... 43
7.7 Seguimiento de movimientos fetales .............................................. ......................................... 43
7.7.1 Selección de la Fuente FM ........................................... ........................................ 43
7.7.2 Auto Monitoreo de movimientos fetales (AFM) ........................................ ................ 43
7.7.3 Activación / desactivación AFM tendencia .......................................... .............................. 44
7.7.4 Cambio de Umbral AFM ............................................ .................................... 44
7.7.5 Cambio de AFM ganancia ............................................ ............................................. 44
7.7.6 Manual de vigilancia de movimientos fetales (MFM) ........................................ ........... 44
7.7.7 Recuento de compensación de FM ............................................ ................................................ 45
7.8 Inicio de sesión ................................................ .................................................. ......................... 45
7.8.1Inputting ID cama del paciente ............................................ ...................................... 45
Información 7.8.2 Introducción del paciente ............................................ ............................. 45
7.8.3 Activación / desactivación manual de sesión .......................................... ........................ 46
7.9 iniciar la supervisión de ............................................... .................................................. ......... 46
7,10 Pantalla ............................................... .................................................. .......... 46
7.10.1 Monitoreo Fetal Tendencias ............................................ ...................................... 47
7.10.2 Tendencias reproducción ............................................. ................................................. 47
7.10.3 Tendencias Cargando ............................................. .................................................. 48
IV
7.10.4 Valores de monitorización fetal ............................................ ...................................... 49
7.11 Monitoreo Completando ............................................... .............................................. 49
7.12 Apagado del monitor ............................................. ........................................... 49
Capítulo 8 Mantenimiento, Cuidado y limpieza ........................................... ............................ 50
8.1 Mantenimiento preventivo ............................................... ............................................... 50
8.1.1 Inspección Mantener ............................................. ......................................... 50
8.1.2 Mantenimiento del Monitor ........................................... ................................... 50
8.1.3 Mantenimiento de los transductores ........................................... ............................ 51
8.1.4 Almacenamiento de los documentos Grabadora ........................................... .................................... 51
8.1.5 Limpieza de la grabadora ........................................... ........................................ 51
8.2 Limpieza ................................................ .................................................. .................... 52
8.2.1 Limpieza del monitor ........................................... ......................................... 52
8.2.2 Limpieza de los accesorios ........................................... ................................... 52
8.3 Desinfección ................................................ .................................................. ............... 53
8.4 esterilización ................................................ .................................................. .................. 54
V
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
NOTAS:
1) Con el fin de garantizar la seguridad del operador y del paciente, leer a través de este capítulo antes de usar este monitor.
2) Este manual de usuario está escrito para cubrir la configuración máxima. Por lo tanto, el modelo no puede tener
algunos de los parámetros y las funciones descritas, dependiendo de lo que haya pedido.
El monitor fetal CADENCIA II está destinado para el seguimiento de parámetros fisiológicos de las mujeres embarazadas durante
antepartum examen, el parto. Está destinado a ser utilizado sólo por personal capacitado y calificado en las salas de examen antes
del parto, el trabajo y salas de parto. No está destinado para su uso en las unidades de cuidados intensivos, quirófanos o para uso
doméstico.
La cadencia II Monitor Fetal (en adelante denominado “Cadence II”) está diseñado para cumplir con los requisitos
internacionales de seguridad IEC / EN 60601-1 para equipos electromédicos. Es un equipo de clase I.
CADENCIA II opera dentro de las especificaciones a temperaturas ambiente entre 5 ºC (41 ºF) y 40 ºC (104 ºF) después de
que se enciende durante un minuto. La temperatura ambiente que exceden estos límites podrían afectar a la precisión del
instrumento y causar daños a los módulos y circuitos. Deje un espacio de al menos dos pulgadas (5 cm) alrededor del
instrumento para la circulación de aire adecuada.
Debe comprobar que los equipos, cables y transductores no tienen signos visibles de daños que puedan afectar a la seguridad
del paciente o la capacidad de monitoreo antes de cada uso. Si el daño es evidente, el reemplazo se recomienda antes de su
uso.
El monitor debe ser realizado sólo por personal cualificado y autorizado. El fabricante no se hace responsable del
cumplimiento de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento si las modificaciones o reparaciones son realizadas por
personal no autorizado. piezas de repuesto idénticas deben ser utilizados.
Realizar pruebas periódicas de seguridad para garantizar la seguridad adecuada del paciente. Esto debe incluir la medición de corriente de
fuga y prueba de aislamiento. El intervalo de prueba recomendada es de una vez al año.
Las categorías de protección contra descargas eléctricas de las conexiones de los pacientes son:
Este símbolo indica que se trata de un tipo de IEC / EN 60601-1 B parte aplicada.
-1-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
IUP
Este símbolo indica que se trata de una norma IEC / EN 60601-1 parte aplicada tipo BF.
DECG
Este símbolo indica que se trata de un tipo de IEC / EN 60601-1 CF parte aplicada.
El monitor fetal Cadence II está diseñado para la monitorización continua la frecuencia cardíaca fetal durante el embarazo y el parto.
Interpretación clínica de las tendencias de la frecuencia cardíaca fetal puede diagnosticar problemas y complicaciones fetales y / o maternos.
La salida acústica de CADENCIA II se controla internamente y no se puede variar por el operador en el curso del
examen. La duración de la exposición es, sin embargo, totalmente bajo el control del operador. El dominio de las
técnicas de examen se describen en el Manual del usuario facilitará la obtención de la máxima cantidad de información
de diagnóstico con la cantidad mínima de exposición. El ejercicio del juicio clínico en el seguimiento de pacientes de
bajo riesgo evitará isonación innecesaria.
ADVERTENCIA :
Sólo técnicos cualificados pueden instalar este equipo. Sólo los técnicos de servicio autorizados por el
fabricante puede abrir la caja.
-2-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
PELIGRO DE CHOQUE - El receptáculo de alimentación debe ser una toma de tierra de tres hilos. Es necesaria una salida de
grado hospitalario. Nunca adaptar el enchufe de tres clavijas desde el monitor para adaptarse a una toma de corriente de dos
ranuras. Si la salida sólo tiene dos ranuras, asegúrese de que se reemplaza con una toma de tierra de tres ranuras antes de
No aplique este monitor y otros equipos de ultrasonidos de forma simultánea en un mismo paciente, en caso de
No aplique este monitor simultáneamente con otros equipos conectadas a un paciente, como por ejemplo, un
No encienda el dispositivo hasta que todos los cables se han conectado y verificado correctamente.
Equipos y dispositivos que se conectan al monitor deben formar un cuerpo de potencial para asegurar a
tierra eficaz.
Desconecte el cable de alimentación antes de cambiar fusibles. Reemplazarlos con los de sólo las mismas
especificaciones.
PELIGRO DE CHOQUE - No intente conectar o desconectar un cable de alimentación con las manos mojadas. Asegúrese
de que sus manos estén limpias y secas antes de tocar un cable de alimentación.
PELIGRO DE CHOQUE - No retire la cubierta del panel superior durante el funcionamiento o mientras se conecta la energía.
Para garantizar el correcto funcionamiento del monitor, conecte únicamente los accesorios suministrados o recomendados
Los accesorios conectados a las interfaces analógicas y digitales debe ser validado de acuerdo con las
respectivas normas IEC / EN (por ejemplo IEC / EN 60950 para equipos de procesamiento de datos y IEC /
EN 60601-1 para equipos médicos). Además todas las configuraciones deben cumplir con la versión vigente
de la norma de sistemas IEC / EN 60601-1-1. Todo el que se conecta un equipo adicional al conector de
entrada de señal o el conector de salida de señal configura un sistema médico, y por lo tanto es responsable
de que el sistema cumple con los requisitos de la versión válida del sistema estándar IEC / EN 60601-1-1. En
caso de duda, consulte con nuestro departamento de servicio técnico o con su distribuidor local.
-3-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
después de su uso.
Para evitar el retraso del tratamiento, las alarmas se deben establecer de acuerdo con diferentes condiciones de los pacientes. Asegúrese
de que los sonidos de audio se puede escuchar cuando se produce una alarma.
Lea este manual antes de utilizar la batería. El uso incorrecto puede provocar que la batería se, se
incendie calentarse, explotar, ser dañado o atenuados de energía.
No destruir la batería, perforarla con un objeto afilado, lo golpeó con un martillo o dejarla caer sobre un suelo duro. Esto
puede causar explosión de la batería.
No conecte la batería directamente a una toma de corriente eléctrica o el cargador del encendedor de cigarrillos. No soldar el
Deje de usar la batería si no se detecta calor anormal, olor, decoloración, deformación o condición
anormal durante el uso, carga o almacenamiento. Mantenerlo lejos del monitor.
Si el líquido de la batería salpica en los ojos, no los frote. Lavarlos bien con agua limpia y consulte a un
médico inmediatamente.
Si hay una fuga de líquido de la batería sobre la piel o la ropa, lavar bien con agua fresca inmediatamente.
PRECAUCIÓN :
Federal (EE.UU.) restringe este dispositivo a la venta por oa la orden de un médico. El dispositivo está diseñado para un
funcionamiento continuo y es “ordinario” (es decir, no gotea o a prueba de salpicaduras). Mantenga lejos de la medicina
No opere la unidad si está húmedo o mojado debido a la condensación o derrames. Evitar el uso del equipo
inmediatamente después de haberlo trasladado de un lugar frío a un lugar cálido y húmedo.
La esterilidad no se puede garantizar si el paquete del electrodo espiral fetal se rompe o se abre.
-4-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Mientras que la batería está cargada, utilizada o almacenada, mantenerlo alejado de objetos o materiales con cargas eléctricas
estáticas.
limpie con un paño seco. El rango de temperatura de carga recomendada es de 0 ºC ( 32 ºF) a 40 ºC ( 104 ºF).
Cuando no utilice la batería durante un período prolongado, o si se detecta ningún olor peculiar, distorsión
o decoloración, retirarlo del monitor y disponer de él adecuadamente. El dispositivo y los accesorios,
deben desecharse de acuerdo con las regulaciones locales después de su vida útil. Alternativamente,
pueden ser devueltos al distribuidor o al fabricante para su reciclado o eliminación correcta. Las pilas son
residuos peligrosos. NO elimine ellas con la basura casa-bodega. Al final de sus manos la vida de las
baterías a los puntos de recogida para el reciclaje de los residuos de pilas. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento o
la tienda donde adquirió el producto.
Toma para TOCO transductor (Tipo B parte aplicada) o cable IUP (parte aplicada tipo BF)
toma de corriente
-5-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
fusible zócalo
Interfaz RJ45
El símbolo indica que el dispositivo debe ser enviada a las agencias especiales de acuerdo a la normativa
El símbolo indica que el dispositivo debe ser enviada a las agencias especiales de acuerdo a la normativa local
sobre la recogida selectiva después de su vida útil y que esta unidad fue puesta en el mercado después del 13 de
agosto de 2005.
Número de pieza
Número de serie
Fecha de manufactura
Fabricante
Reciclar
solamente Rx (US) Federal (EE.UU.) restringe este dispositivo a la venta por oa la orden de un médico
-6-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
NOTA:
La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado por el fabricante.
Abra el paquete y saque el monitor y los accesorios con cuidado. Mantenga el paquete para su posible transporte o el
almacenamiento futuro. Comprobar los componentes de acuerdo con la lista de empaque.
Si hay algún problema, póngase en contacto con nosotros o con su distribuidor local inmediatamente.
ADVERTENCIA :
Con cuidado, coloque el monitor boca abajo sobre una superficie plana cubierta con un paño u otro tipo de protección de la almohadilla.
Saque la batería del paquete. Coloque la batería en el compartimiento con la dirección por cable en el
exterior.
NOTAS:
1) Cuando una batería está configurada, después de que el dispositivo se transporta o se almacena, la batería debe ser
cargada. Conectar el monitor a la fuente de alimentación de CA cargará la batería no importa si el monitor está
encendido.
2) Si una batería recargable está configurado, cargarlo completamente después de cada uso para asegurar la energía eléctrica es
suficiente.
-7-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor. Coloque el conector del cable de alimentación en la toma de corriente en el
monitor. Ponga el enchufe del cable de alimentación en una potencia de salida de 3 ranuras fundamentada especial para el uso del hospital.
Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA cumple con las siguientes especificaciones: 100V-240V ~, 50 Hz / 60 Hz.
ADVERTENCIA :
Si el sistema de puesta a tierra de protección (tierra de protección) es dudoso, el monitor debe ser alimentado sólo por el
poder interior.
Alimentación de papel
Si el papel se ha agotado o un atasco de papel ocurre, hay que introducir el papel. El procedimiento de funcionamiento es el siguiente:
1) presione el posición simultáneamente en ambos lados de la cubierta grabador para abrir el documento
compartimiento.
3) Alimentar el papel de registro en la ranura de avance de papel (Figura 2-1). En el documento se va a salir
de la muesca de forma automática. Ajustar la longitud del papel girando el engranaje de la izquierda de la empuñadura si es necesario.
Encargarse de
4) Si el papel es oblicuo, tire de la palanca hacia arriba y girar el engranaje para forzar el papel. Empuja el
manejar hacia abajo y luego alimentar papel nuevo.
5) Después de cerrar la tapa, asegúrese de que el papel pueda salir de la muesca de papel.
NOTAS:
1) Alimentación de papel, el mango negro debe estar abajo. Si ocurre un atasco de papel, tire hacia arriba el mango
primero, y luego empujar el tren de forzar el papel.
-8-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
3) Asegúrese de que el papel que sale de la muesca se alinea con los bordes de primera clase. De lo contrario, la
tendencia impresa en el papel registrador será inexacto o atasco de papel puede suceder.
4) Utilice únicamente el papel aprobado por el fabricante para evitar la mala calidad de impresión, desviación y atasco de papel.
5) La función de impresión no puede ser ejecutado cuando transductor de ultrasonido o conector del cable DECG
cae.
NOTA:
Tenga cuidado cuando la alimentación de papel. No dañar el cabezal de impresión termosensible. A menos que la alimentación de
papel o de tiro problemas, no deje abierto el compartimiento grabadora.
Cuando la grabadora no funciona o suena correctamente, abra el compartimiento del papel para comprobar si hay un atasco de papel. Retire el
-9-
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Capítulo 3 Introducción
3.1 Funciones
La cadencia II Monitor fetal puede proporcionar diferentes configuraciones de acuerdo a las diferentes necesidades de los usuarios:
FHR1 (frecuencia cardíaca fetal 1), FHR2 (frecuencia cardíaca fetal 2), TOCO, AFM (automático monitoreo movimiento fetal), MFM
(monitorización movimiento fetal manual), FS (estimulador fetal, opcional), DECG (ECG fetal directa, opcional) y IUP (presión
intra-uterina, opcional).
Una pantalla de 5.7” LCD se aplica por el monitor para mostrar la FHR1, FHR2 / DECG (configuración dual) y la tendencia TOCO /
IUP y numéricos. También una grabadora térmica incorporada se utiliza para imprimir las tendencias y otra información. Una
Una interfaz DB9 está construido en el monitor. Con él, el monitor se puede conectar a un ordenador o el sistema de control central
MFM-SNC a través de la red 485. Opcionalmente, se puede pedir un módulo de red inalámbrica incorporada para conectar el monitor
a través de la red inalámbrica. Los datos recogidos y almacenados por CADENCIA II pueden ser analizados por el software Insight
ejecuta en PC o MFM-CNS (Consulte MFM-CNS Central de Monitoreo Manual de usuario del sistema y la información relevante
- 10 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
3.2 monitor
NOTA: Las imágenes e interfaces de este manual son sólo para referencia.
Indicador de alarma
Indicador de carga
Llaves
Grabadora
transductor TOCO
Marcador de
Transductor de ultrasonido
eventos remotos
3.2.1 Pantalla
La pantalla del monitor se utiliza para mostrar la información del monitor, menús, y se recoge parámetros fetales y
tendencias etc.
Para adaptarse a diferentes situaciones de montaje, la pantalla se puede inclinar a uno de sus cuatro posiciones.
Para inclinar la pantalla, es necesario levantar la pantalla hacia delante en el ángulo deseado.
Para plegar la pantalla, lo que necesita para empujar la pantalla hacia atrás en el ángulo deseado.
- 11 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
La pantalla incluye tres marcos de: (1) del marco de información, (2) de bastidor tendencia / menú, (3) trama de parámetros (véase la
figura 3-3).
trama de información
La trama de información se encuentra en la parte inferior de la pantalla, que indica el estado actual del monitor.
- 12 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
El marco de la tendencia / menú ocupa la mayor parte del espacio de la pantalla. Durante el seguimiento y la reproducción, muestra las tendencias;
i) Interfaz Principal
El fondo es compatible con dos estándares: 30 ~ 240 (estándar estadounidense) y 50 ~ 210 (estándar internacional).
Hay dos retículas horizontales superior dentro del marco de la tendencia de la FCF. Ellos hacen que sea más fácil para usted para estimar si las
frecuencias cardiacas han excedido los límites preestablecidos. El FHR1 límites inferior y superior determinan su gama.
Los menús de configuración incluyen: Función menú, Configuración de alarma menú, Configuración del monitor fetal menú, Configuración
de impresión menú, Configuración Interpartum menú, monitor de Auto menú, Fecha y hora menú y Sistema menú.
En los menús de configuración, el panel que rodea un elemento se llama el cursor. presione el ARRIBA tecla o
ABAJO tecla para mover el cursor al elemento anterior o siguiente. Cuando se trata el tema es necesario, pulse el CANAL clave para
detenerlo. Este artículo se resaltará. Este artículo puede tener varias opciones, pulse la ARRIBA tecla o ABAJO tecla para cambiar a
la opción anterior o siguiente. Cuando aparezca la opción deseada, pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. Para
entonces, el cursor se convertirá en el panel y será capaz de desplazarse entre los elementos de nuevo.
trama de parámetros se encuentra a la derecha del marco de tendencia. Los valores de monitorización se muestran aquí.
- 13 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Cadence II Monitor fetal es un dispositivo fácil de usar con una operación llevada a cabo por unas pocas teclas en el monitor. Sus
(1) Configuración de
Hay ocho menús de configuración en el monitor. Mantenga pulsar esta tecla, la pantalla cambiará entre los ocho menús de
configuración y la interfaz principal a su vez.
(2) ALARM
(3) PRINT
Pulse esta tecla para iniciar la impresión. Pulse de nuevo esta tecla para detener la impresión.
Ajuste el externo contracciones TOCO tendencia / valor a la unidad de preajuste (contracciones de control externo) o ajuste
la IUP tendencia / valor al punto de referencia 0 (contracciones de supervisión interna).
Función: Congelar
(6) MARK
- 14 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Durante la reproducción de esta clave no es válido. Un sonido anormal se escuchará cuando la prensa.
(7) AUTO
Pulse esta tecla para iniciar la supervisión (en la interfaz principal) o volver a la interfaz principal (en los menús de configuración).
Función:
1) Si socket US1 y US2 socket están conectados por separado con un transductor de ultrasonidos durante la monitorización, pulse esta
tecla, el sonido del corazón fetal alternará entre US1 y US2. El sonido del corazón del feto por defecto proviene de la US1.
2) En los menús de configuración, cuando el cursor se encuentra en el punto deseado, pulse la tecla para confirmar la selección.
Función:
1) Durante el seguimiento, pulse el ARRIBA clave para aumentar el volumen de sonido del corazón fetal del canal actual; presione el ABAJO
tecla para disminuir el volumen de sonido del corazón fetal del canal actual.
2) Durante la reproducción, pulse el ARRIBA clave para la reproducción hacia atrás; presione el ABAJO clave para una reproducción de avance;
3) En los menús de configuración, pulse el ARRIBA tecla para mover el cursor hacia abajo entre los elementos del menú;
presione el ABAJO tecla para mover el cursor hacia arriba entre los elementos de menú.
4) En los menús de configuración, si se marca un elemento, pulse el ARRIBA clave para ajustar el valor del artículo a la
anterior opción disponible; presione el ABAJO clave para ajustar el valor del artículo a la siguiente opción disponible.
3.2.3 Indicadores
- 15 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Fusible:
colgando agujero
Etiqueta
Compartimiento
de la batería
El transductor de ultrasonidos (s) y el transductor TOCO, conector de cable IUP, conector de cable DECG, y marcador remoto
fetal están unidos al panel frontal del monitor. Cada cable tiene una pestaña situada en la carcasa del conector para asegurar
una inserción adecuada en la toma apropiada en el monitor.
- -dieciséis
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
3.3.1 Transductores
1 Número de serie de etiqueta del transductor de EE.UU., de color rosa. T: xxxxx es el número de serie. 2 Especificación
etiqueta del transductor de EE.UU., de color rosa. hebilla 3 Cable del transductor 4 Cinturón
5 Número de serie de etiqueta de la transductor TOCO, azul. T: xxxxx es el número de serie. 6 Especificación
PW 1.0: de onda pulsada, la frecuencia central del transductor de Estados Unidos es de 1,0 MHz.
IPX8: significa que el transductor puede trabajar continuamente durante 5 horas en agua 1-metro sin
siendo anegado.
PRECAUCIÓN :
Las partes impermeables del transductor de EE.UU. / TOCO se restringen al cuerpo principal y el cable. No sumerja el
enchufe en cualquier líquido en el proceso de supervisión o limpieza.
El marcador de eventos a distancia es un interruptor de mano operado por paciente. La madre es instruido normalmente para empujar hacia abajo
- 17 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Los accesorios suministrados o aprobados por el fabricante se pueden utilizar con el monitor. Consulte la tabla siguiente para
obtener más información. Los accesorios utilizados por el fabricante, son los productos que han pasado la autenticación de la
Cinturón MS2-02264
- 18 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
- 19 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Capítulo 4 Alarma
condiciones críticas de los pacientes de forma fiable, el monitor inicia señales de alarma para llamar la atención del médico.
En cuanto a la gravedad, las alarmas se dividen en dos niveles: medio y bajo. alarma de nivel medio es una advertencia severa;
alarma de nivel bajo es una advertencia general.
Las alarmas de nivel medio tienen mayor prioridad que las alarmas de nivel bajo. Si los dos tipos de alarmas están activas al mismo
tiempo, el monitor suena un indicador audible para las alarmas de nivel medio.
Cuando una alarma está activa, el monitor emite una señal de alarma.
alarma de nivel medio: un tono de “Do” se repite tres veces, seguido de una pausa.
presione el ALARMA en el panel frontal, la alarma audible cambiará entre encendido y apagado.
ADVERTENCIA :
No desactive la alarma audible para la condición en la que la seguridad del paciente puede estar en peligro.
- El indicador de alarma parpadea en color naranja con una frecuencia de 0,5 Hz si es una alarma de nivel medio; el indicador de alarma se ilumina
Cuando más de una alarma está activa, los mensajes de alarma aparecen en la misma zona en la serie.
NOTA:
El mensaje de alarma no puede ser cancelada a menos que la alarma se apaga.
- 20 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
1 Encienda el monitor. 2
Habilitar la alarma.
4 Estimular una señal que es mayor que el límite superior o inferior que el límite inferior. O desconectar uno de los
tapones.
La siguiente tabla muestra la información de alarma que pueden aparecer durante la monitorización fetal, y sus respectivas causas y
contramedidas.
- 21 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
culpa Junta FM comunicarse con el sistema contacto con el fabricante si la conexión sigue
exitosamente. fallando.
US2 sonda fuera Ultrasonido transductor 2 no está bien conectado. Compruebe la conexión de el
transductor.
IUP sonda fuera El cable de conexión IUP no está bien conectado Compruebe la conexión del cable de conexión
al monitor. IUP.
la energía de batería baja La energía de la batería es demasiado baja para apoyar Conectar el monitor a la fuente de alimentación de corriente
Estados Unidos está dirigido al feto que el electrodo hasta que se detecta otra señal de corazón fetal.
- 22 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
FHR1 / FHR2 / Límite inferior DECG 50 bpm ~ 130 bpm, en incrementos de 5. 120 bpm
/ FHR2 / Límite superior DECG FHR1 150 bpm ~ 210 bpm, en incrementos de 5. 160 bpm
- 23 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Capítulo 5 Impresión
La grabadora térmica incorporada aplicado en la cadencia impresiones II continua FHR1 / FHR2 (DECG) / tendencias / AFM TOCO
sincrónicamente junto con algunos otros símbolos:
- Una lista de la fecha, hora, tipo de TOCO, la velocidad de impresión, BedID y FHR2 / DECG compensar (al comienzo de la impresión).
- marcas Trends (FHR1, TOCO int ext / TOCO, AFM) (cada 8 minutos después).
- marcas de símbolos (Inicio, alarma, FM, eventos, puesta a cero) (siempre que suceda).
Inicio automático de impresión: Si se activa esta función, la grabadora comienza a imprimir automáticamente cuando se inicia una
nueva supervisión (la AUTO se pulsa la tecla). De lo contrario, hay que pulsar el
Longitud fija de impresión: Los grabados de la grabadora tendencias de una longitud de tiempo fijo cada vez. Un sonido de la música se
escucha al final de la impresión. Esta longitud es ajustable. Referirse a 5.2.3 La elección de la duración del tiempo de impresión.
El almacenamiento en caché de datos: Cuando la bandeja de papel se queda sin papel, la grabadora se detiene la impresión. Los datos de
este momento en adelante (como máximo 15 minutos) se guardarán temporalmente en la memoria interna. Cuando se carga papel nuevo,
NOTA:
Si tanto el transductor de Estados Unidos y el cable DECG están desconectados, o si el monitor está apagado, se
perderán los datos de la memoria interna.
FHR2 Offset: Es posible ajustar la compensación de la tendencia FHR2 para separar las dos tendencias FH en la pantalla y el papel del
Prueba de impresión: La grabadora imprime una tendencia para la auto-prueba cuando el monitor está encendido.
al pulsar el IMPRESIÓN clave con frecuencia. (Usted debe permitir que la grabadora para imprimir la última fila antes de pulsar la tecla de
fallo de la grabadora.
- 24 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
PRECAUCIÓN :
Ajuste la grabadora antes de que comience la impresión. No puede cambiar su configuración en el proceso de impresión.
1 Pulse el PREPARAR seis veces para abrir el monitor de Auto menú. 2 Pulse el CANAL clave
3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre EN y APAGADO ( defecto). 4 Pulse el CANAL tecla
1 Pulse el PREPARAR cuatro veces la tecla para abrir el Configuración de impresión menú. 2 Pulse el CANAL
3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir la velocidad del papel de 1 cm / min, de 2 cm / min (valor predeterminado) y 3 cm /
min. 4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
1 Pulse el PREPARAR cuatro veces la tecla para abrir el Configuración de impresión menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir la duración del tiempo de impresión desde 0 ~ 250 minuto (s).
El valor predeterminado es 0. 0 significa que no hay límite de tiempo, la grabadora no se detendrá hasta que el IMPRESIÓN
1 Pulse el PREPARAR cuatro veces la tecla para abrir el Configuración de impresión menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre EN y APAGADO ( defecto). 4 Pulse el CANAL
tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
- 25 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
PRECAUCIÓN :
1) Si hay alguna diferencia entre la pantalla y la impresión, tome la salida impresa como criterio.
2) Si los datos son dudosos, los médicos deben utilizar otros métodos para verificar los resultados o hacer diagnósticos
- 26 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Además de las tendencias, algunos otros símbolos aparecen entre las tendencias en el papel de registro:
Este símbolo indica un movimiento fetal manual, y aparece después de que el paciente presiona el
Este símbolo indica que el MARCA se pulsa la tecla para registrar un evento, tal como el
paciente dar la vuelta, tomando la inyección.
Este símbolo indica que el monitor se pone a cero pulsando el AUTO CERO llave.
- 27 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
El monitoreo fetal con ultrasonido o DECG no puede diferenciar una fuente de señal de la frecuencia cardíaca fetal a partir de una fuente de
frecuencia cardíaca materna en todas las situaciones. Estas son algunas de las fuentes de señal que se podrían tomar como fuente de señal de la
- impulso eléctrico del corazón de la madre transmite a través de un feto recientemente fallecido.
Así que hay que confirmar la vida fetal por otros medios antes de comenzar a utilizar el monitor fetal, tales como el uso de un
fetoscopio, estetoscopio, estetoscopio Pinard o ecografía obstétrica.
ADVERTENCIA :
1) Verificar si todas las partes metálicas están relacionados con el cable de puesta a tierra y el cable está funcionando bien
antes de encender el monitor.
2) Si se detecta cualquier signo de daño, o el monitor muestra algunos mensajes de error, no lo use en cualquier paciente. Póngase
en contacto con el ingeniero biomédico en el hospital o nuestro ingeniero de servicio inmediatamente.
presione el PODER cambiar en el panel de la derecha para encender el monitor. El indicador de alimentación se ilumina y se escucha un
sonido encendido. Puede operar el monitor después de que aparezca la interfaz principal.
La grabadora imprime una línea de base después de que el monitor está encendido. Observar los puntos de inflexión de las líneas de base
impresos, que deben imprimirse exactamente en las líneas gruesas escala si el papel de registro es cargado y configurado correctamente.
Si no cumplen con las líneas, vuelva a cargar el papel o pedir al técnico de servicio para comprobar la configuración del papel del monitor.
PRECAUCIÓN : Asegúrese de que el papel está cargado correctamente antes de iniciar la impresión.
- 28 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
1 Pulse el PREPARAR siete veces la tecla para abrir el Fecha y hora menú. 2 Pulse el CANAL clave
3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir el año. 4 Pulse el CANAL
5 De la misma manera, seleccione el mes de 1 ~ 12, el día de 1 ~ 31 (dependiendo del año y mes), la hora (en
formato de 24 horas) de 0 ~ 23, el minuto de 0 a 59 y el segundo, desde 0 ~ 59. 6 Pulse el AUTO tecla para
salir.
NOTA:
La fecha y la hora permanecen en la pantalla durante al menos dos meses después de la desconexión. Usted no tiene que
ajustar la fecha y la hora antes de cada vez.
Compruebe si hay daños visibles de los transductores antes de conectarlos al monitor cada vez. Prestar especial atención a
las grietas en los transductores y cables antes de sumergirlos en un líquido conductor. Si se encuentra algún daño,
reemplazarlos por buenos a la vez.
Al conectar transductores en los huecos, asegúrese de que el símbolo de la flecha del conector esté orientada hacia arriba, consulte la
Figura 6-1.
Al desconectar un transductor, mantener el cuerpo posterior de la Outshell transductor (la parte sombreada que se muestra en la figura 6-2)
con los dedos y empújelo ligeramente, y después tire de ella. Véase la figura 6-2.
- 29 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
transductores de Estados Unidos, el sonido del corazón fetal de US1 se oye de forma predeterminada. Puede pulsar el CANAL tecla para
El volumen del sonido del corazón del feto vuelve a un nivel predeterminado en nuevo control tras la AUTO se pulsa la tecla. Este nivel
1 Pulse el PREPARAR seis veces para abrir el monitor de Auto menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para
llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir el volumen de 0 ~ 9; el valor predeterminado es 3. 4 Pulse el CANAL
tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
Si el volumen predeterminado no es satisfactorio durante la monitorización, puede presionar el ARRIBA tecla o ABAJO
clave para aumentar o disminuir el volumen del canal actual. presione el CANAL clave y ajustar el volumen del otro
canal de la misma manera.
Cuando se pulsa una tecla, el monitor emite un sonido “Di”. Este volumen también es ajustable.
1 Pulse el PREPARAR tres veces la tecla para abrir el Configuración del monitor fetal menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir el volumen de las teclas de Alta baja ( por defecto) y
Apagado.
NOTA:
- 30 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Capítulo 7 Control
ADVERTENCIA :
1) El monitor no está diseñado para su uso en unidades de cuidados intensivos (UCI), salas de operaciones o para uso doméstico.
3) Siempre verifique si los ajustes de alarma son apropiados para su paciente antes de iniciar el monitoreo.
El monitoreo fetal con ultrasonido o DECG no puede diferenciar una fuente de señal de la frecuencia cardíaca fetal a partir de una fuente de
frecuencia cardíaca materna en todas las situaciones. Estas son algunas de las fuentes de señal que se podrían tomar como fuente de señal de la
- impulso eléctrico del corazón de la madre transmite a través de un feto recientemente fallecido.
Así que hay que confirmar la vida fetal por otros medios antes de comenzar a utilizar el monitor fetal, tales como el uso de un
fetoscopio, estetoscopio, estetoscopio Pinard o ecografía obstétrica.
El seguimiento de ultrasonido es un método para obtener la frecuencia cardíaca fetal a través de la pared abdominal materna. Colocar un
transductor de Estados Unidos (EEUU transductor) sobre el abdomen materno para transmitir ondas ultrasónicas menor energía para el corazón
Coloque las correas del transductor sobre la cama, asegurándose de que la cinta será alrededor del abdomen
- 31 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Alternativamente, el paciente puede tomar una posición sentada. Disponer el cinturón alrededor de su abdomen.
2) La adquisición de FH Señal
Aplicar una cierta cantidad de gel acústico en el transductor y se mueven lentamente alrededor del sitio feto hasta que se escuche un claro
sonido característico del casco latido del corazón del feto. Refiérase a la figura 7-1 para la posición del transductor.
medir TOCO
Envolver el abdomen con la cinta sobre el transductor. Fijar el transductor empujando su hebilla a través de la sección de
solapamiento de la correa.
Asegúrese de que el cinturón se ajuste al paciente cómodamente, pero con comodidad. Mientras tanto, el sonido del corazón del feto se
PRECAUCIÓN :
No se debe confundir la frecuencia cardíaca materna más alta de la frecuencia cardíaca fetal.
NOTAS:
1) sólo se obtuvieron los mejores registros de la calidad si el transductor se coloca en la posición óptima.
2) Posiciones con fuertes sonidos de la placenta o el sonido del flujo sanguíneo umbilical deben ser evitados.
3) Si el feto está en la posición cefálica y la madre está en decúbito supino, el sonido del corazón más clara
normalmente se encuentra en la línea media por debajo del ombligo. Durante el examen, la mentira prolongada
de la mujer embarazada en la posición supina debe evitarse debido a la posibilidad de hipotensión supina.
Sentado o posiciones laterales son preferibles y pueden estar más cómodo.
4) Es imposible examinar FHR menos una señal de corazón fetal audible está presente. El pulso fetal puede
ser distinguido del pulso materno al sentir el pulso de la madre durante el examen.
- 32 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Siempre comprobar si los ajustes de alarma son apropiados para su paciente antes de iniciar un monitoreo.
Si la alarma cardíaca fetal está apagado, el monitor ya no se da ninguna advertencia acústica o visual por este concepto de
vigilancia.
1 Pulse el PREPARAR dos veces la tecla para abrir el Configuración de alarma menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para
mover el cursor a habilitado ( Alerta FHR1 o Alerta FHR2); presione el CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para
ADVERTENCIA :
No apague la alarma de la FCF para la condición en la que la seguridad del paciente puede estar en peligro.
Los límites de alarma definidas determinan las condiciones que disparan la alarma.
1 Pulse el PREPARAR dos veces la tecla para abrir el Configuración de alarma menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
para mover el cursor a inferior ( Alerta FHR1 o Alerta FHR2); presione el CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave
para elegir el límite inferior de 50 ~ 130 bpm. 4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla ARRIBA tecla o ABAJO
presione el CANAL llave. 6 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir el límite superior de 150 ~ 210
bpm. 7 Pulse la tecla CANAL tecla para confirmar la selección. 8 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
La alarma mantener el tiempo indica el tiempo que el resultado de la medición continua que excede su límite antes de que se active la
alarma.
1 Pulse el PREPARAR dos veces la tecla para abrir el Configuración de alarma menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para
mover el cursor a Mantener ( Alerta FHR1 o Alerta FHR2); presione el CANAL llave. 6 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para
elegir el momento torreón de 0 ~ 30 segundo (s). 4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para
salir.
- 33 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
El monitor detecta si el transductor de Estados Unidos está bien conectado. Cuando el transductor está desconectado, el monitor emite una alarma.
1 Pulse el PREPARAR dos veces la tecla para abrir el Configuración de alarma menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para
presione el CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre En y Apagado ( defecto).
4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
Cuando la señal de FHR desde el transductor de EE.UU. es demasiado débil para que el sistema de análisis del proceso, el monitor emite una
1 Pulse el PREPARAR dos veces la tecla para abrir el Configuración de alarma menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
para mover el cursor a calidad ( Alerta FHR1 o Alerta FHR2); presione el CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
para alternar entre En y Apagado ( defecto). 4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para
salir.
7.3.1 Contraindicaciones
El electrodo espiral fetal se puede utilizar cuando las membranas amnióticas se rompen de manera adecuada y se asegura
suficiente dilatación cervical. La punta del electrodo fetal está diseñado para penetrar la epidermis del feto; por lo tanto, se pueden
producir trauma, hemorragia y / o infección. El electrodo se debe utilizar con la adhesión estricta a una técnica aséptica.
El electrodo espiral fetal no debe ser aplicado a la cara fetales, fontanelas o genitales.
No aplique el electrodo espiral fetal cuando la placenta previa está presente; cuando la madre tiene lesiones de herpes genitales
visibles o informes síntomas de las lesiones prodrómicos; cuando la madre es seropositiva del VIH; cuando la madre es portadora de la
hemofilia y confirmó que el feto está afectado o de estatus sanitario desconocido; o cuando no es posible identificar la parte de
presentación del feto cuando se está considerando la aplicación. No se recomienda este método cuando el feto es extremadamente
prematuro, o en presencia de una infección materna como la hepatitis B, Grupo B estreptococo hemolítico, la sífilis o la gonorrea, a
- 34 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
1) cable DECG 2) electrodo espiral fetal desechable 3) de la almohadilla de fijación materna desechable
electrodo
La piel es un mal conductor de la electricidad. Por lo tanto la preparación de la piel del paciente es importante para facilitar un buen
Lavado de los sitios a fondo con agua y jabón (nunca use alcohol éter o puro, porque esto aumenta impedancia de la
piel).
Frotar la piel enérgicamente para aumentar el flujo de sangre capilar en los tejidos y eliminar la caspa de la piel y la grasa.
1) Retire el electrodo espiral fetal de paquete, dejando los alambres de electrodo encerrados en la
manejar muesca.
4) Sosteniendo el mango de accionamiento, asegurar el electrodo espiral se retrae aproximadamente una pulgada (2,5
6) Mantenga la presión contra la parte de presentación del feto con guía y accionamiento tubos. Encienda la unidad
tubo girando el mango de accionamiento en sentido horario hasta que se encuentra una resistencia suave. La resistencia a la rotación
adicional y el retroceso de la manilla de accionamiento indica adjunto. Esto suele ocurrir después de una rotación completa.
7) Soltar los hilos de los electrodos de la muesca de la manija y enderezarlas. Deslice la unidad y
guiar los tubos de los cables de electrodo.
- 35 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
2 Prepare la piel del paciente utilizando los procedimientos descritos en la sección 7.3.3 Preparación de la piel del paciente antes de la
colocación de electrodos.
3 Coloque el electrodo espiral fetal a la parte de presentación del feto utilizando los procedimientos
5 Retire la película en la parte posterior del electrodo y colocar el electrodo en el muslo materno;
ADVERTENCIA :
PRECAUCIÓN :
NOTAS:
1) Si hay cualquier duda en cuanto a la presencia de una señal de corazón fetal con ECG, comprobar con el transductor de
Estados Unidos en el paciente del abdomen o con un instrumento de diagnóstico separado. La presencia de un sonido
de corazón Doppler audible a una velocidad distinta de la del impulso materna es una evidencia inequívoca de la vida
fetal.
2) Después de que el electrodo está así unido, permitir que unos pocos minutos para el electrodo y el tejido fetal a
estabilizarse. Es esencial que el electrodo de señal de ECG está en buen contacto con la parte de presentación del
feto.
Para separar el electrodo espiral fetal, gire hacia la izquierda hasta que quede libre de la parte de presentación del
feto. No tire el electrodo de la piel fetal.
Desechar del electrodo espiral fetal utilizado de una manera adecuada. No utilice de nuevo.
- 36 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
grabado.
Cuando la lógica de la arritmia DECG está desactivada, los registros del monitor todos los latidos cardíacos fetales.
Si tiene dudas acerca de la arritmia del feto, desactivar la lógica arritmia DECG.
1 Pulse el PREPARAR cinco veces la tecla para abrir el Configuración Interpartum menú. 2 Pulse el CANAL clave
3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre En ( por defecto) y Apagado.
El monitor también proporciona un sonido de corazón fetal en el seguimiento de la frecuencia cardíaca fetal con DECG. Para cambiar el volumen
DECG,
1 Pulse el PREPARAR cinco veces la tecla para abrir el Configuración Interpartum menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre En y Apagado ( defecto). 4
Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
Para supervisar FHRS gemelas externamente, es necesario conectar un transductor de Estados Unidos a la toma FHR1 y el segundo transductor de
Estados Unidos a la toma FHR2. Siga las instrucciones descritas en el apartado 7.2 Monitorización FHR con ultrasonido para adquirir señales de
Cuando dos transductores de Estados Unidos son fijos, asegurarse de sonido del corazón fetal de ambos canales es clara, y dos tendencias de la
Como alternativa, puede supervisar un corazón fetal mediante ecografía externamente, y monitorear el segundo corazón del feto utilizando DECG
internamente.
Conectar transductor de Estados Unidos para socket FHR1; conecte el cable a la toma DECG DECG.
Monitorear una doble con transductor mediante procedimientos descritos en la sección de 7.2 Monitorización FHR con ultrasonido.
Monitorear el segundo doble con cable DECG usando los procedimientos descritos en la sección 7.3 Monitoreo
- 37 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
NOTA:
Si el sonido DECG no se desconecta, el sonido del corazón del feto de los gemelos se escuchará al mismo tiempo.
Si los dos transductores de Estados Unidos se dirigen al mismo corazón del feto, o el transductor de Estados Unidos tiene como finalidad el feto
que el electrodo espiral fetal está unido a un mensaje de alarma “Señales Overlap” aparecerá en la pantalla para advertirle.
Si está monitorizando la frecuencia cardíaca fetal externa, ajuste uno de los transductores de posición para encontrar el segundo corazón del feto.
Si está monitorizando la frecuencia cardíaca fetal interna, ajustar la posición del transductor de Estados Unidos para encontrar el segundo corazón
del feto.
1 Pulse el PREPARAR dos veces la tecla para abrir el Configuración de alarma menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
para mover el cursor a SOV; presione el CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre En y Apagado ( defecto).
4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
Con el fin de distinguir tendencia FHR1 de FHR2 / DECG tendencia, FHR2 desplazamiento se proporciona para ayudar a separar las dos tendencias
1 Pulse el PREPARAR cuatro veces la tecla para abrir el Configuración de impresión menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir el desplazamiento desde - 20 bpm, 0 bpm y + 20 bpm.
“FHR2 -20bpm” significa la tendencia FHR2 / DECG es 20bpm menor de lo que realmente es. “FHR2 0bpm” significa
la tendencia FHR2 / DECG se queda en donde realmente es. “FHR2 + 20bpm” significa la tendencia FHR2 / DECG
- 38 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Coloque las correas del transductor sobre la cama, asegurándose de que la cinta será alrededor del abdomen cuando se fija.
Alternativamente, el paciente puede tomar una posición sentada. Disponer el cinturón alrededor de su abdomen.
Refiérase a la figura 7-1 para la posición del transductor TOCO. Limpie cualquier resto de gel sobre el abdomen alrededor de esta
área.
Coloque el transductor en fondo de ojo del paciente para obtener una grabación óptima de la actividad uterina.
Envolver el abdomen con la cinta sobre el transductor. Fijar el transductor empujando su hebilla a través de la sección de solapamiento de
la correa. Asegúrese de que el cinturón se ajuste al paciente cómodamente, pero con comodidad.
presione el AUTO CERO tecla para ajustar el valor de la línea de base. Asegúrese de que esto no se hace durante una contracción.
La lectura de la actividad uterina en este punto debe ser de 30 ~ 90. Si el numérico supera este rango, se indica que el cinturón está
demasiado apretado o demasiado flojo. El cinturón demasiado apretado puede causar una parte superior plana alineada con 100 en la escala
de TOCO, y el transductor se deslizaría si la correa está demasiado floja. Es necesario para ajustarlo.
NOTAS:
2) Comprobar el funcionamiento del transductor TOCO mediante la aplicación de presión sobre él para ver si esto se visualiza en la
pantalla.
1 Pulse el PREPARAR tres veces la tecla para abrir el Configuración del monitor fetal menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir la línea de base a partir de 5, 10 (por defecto), 15 y 20. 4 Pulse el CANAL
tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
- 39 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
El monitor detecta si el transductor TOCO está bien conectado. Cuando el transductor está desconectado, el monitor emite una alarma. Puede
1 Pulse el PREPARAR dos veces la tecla para abrir el Configuración de alarma menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla
llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre En y Apagado ( defecto). 4 Pulse el CANAL
tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
Preparación
Inserción
5) Avanzar en la punta del catéter para el orificio cervical a lo largo de la mano examen, utilizando la mano como una
6) Continuar para avanzar suavemente la punta del catéter a través del orificio cervical y alimentar el catéter en
la cavidad intra-amniótico hasta que la marca de 45 cm es en el introito. Si la marca de 45 cm no es claramente visible, deja de
7) El IUPC puede llenar de forma espontánea con el líquido amniótico. Esto se puede ver en el lumen claras de
- 40 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
9) Anclar el catéter en su lugar con una mano, tire del introductor hacia atrás fuera de la
catéter. (Ver figura 7-4)
10) Quitar el forro de la almohadilla adhesiva, y luego adherir la almohadilla a la piel del paciente. Seguro
el catéter mediante la colocación de la correa de fijación de catéter a la almohadilla adhesiva. (Véase la Figura 7-5).
2) Durante este período, ajustar el monitor a cero presionando el AUTO CERO llave.
ADVERTENCIA :
- 41 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
2) tratar de insertar el catéter opuesta al sitio de la placenta. No inserte el introductor más allá del orificio cervical.
Utilizarlo con precaución cuando la infección uterina está presente.
3) Si se cumple la resistencia en cualquier momento durante la inserción, retirar el catéter ligeramente y tratar en un ángulo
diferente. inserción forzada puede provocar incomodidad o lesión del paciente.
PRECAUCIÓN :
1) Dado que los procedimientos varían en función de los hospitales necesidades / preferencias, eso es el
responsabilidad del personal del hospital para determinar las políticas y los procedimientos exactos para el
seguimiento y la amnioinfusión. El uso seguro y eficaz de la IUPC depende de la habilidad del médico que
aplica / usa.
2) Lectura Instrucciones de uso del IUPC desechable antes de la inserción. El producto tiene
sido esterilizadas con radiación gamma y se esteriliza y no pirogénico menos que el envase está roto o
abierto. No vuelva a esterilizar.
NOTA:
Consulte las instrucciones en el paquete para obtener más información sobre el uso del IUPC.
1) Insertar IUPC usando el procedimiento descrito en el apartado 7.6.2 Instrucciones de uso de IUPC.
3) Conecte el cable IUP para el cable de conexión. (Puede ser que ya han sido bien
conectado en el paquete.)
- 42 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
1) Desconectar el catéter del cable. Insertar el tapón de verificación de cable en el extremo del catéter de
el cable. (Véase la Figura 7-8).
NOTA:
Si la luz parpadea, compruebe que el tapón de comprobación de cable se inserta completamente en el cable.
ADVERTENCIA :
La función de prueba de cable no está destinado a comprobar la precisión del sistema, sólo para confirmar la función de cable.
El recuento de los movimientos fetales en la interfaz principal viene o de ultrasonidos (AFM) o el marcador de eventos a distancia (Manual).
1 Pulse el PREPARAR tres veces la tecla para abrir el Configuración del monitor fetal menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre Manual ( por defecto) y AFM.
Durante la monitorización del corazón del feto con ultrasonido, también se detectan las señales de movimiento fetales. Las señales de movimiento
fetales diferir de las señales de frecuencia cardíaca Doppler en que tienen mayor extensión y de frecuencia más baja. El grado más grande es
- 43 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
brazos o las piernas del feto); inferior de frecuencia es debido a la menor velocidad de los movimientos fetales en comparación con las
del corazón fetal.
Único canal FHR1 puede realizar AFM. Pero tenga en cuenta que en el seguimiento de los gemelos, los movimientos detectados por FHR1 también
El movimiento del feto se detecta y se muestra en forma de una tendencia en la pantalla y el papel del registrador.
Puede elegir si desea mostrar la tendencia AFM y cambiar el umbral de AFM y el aumento de AFM.
1 Pulse el PREPARAR tres veces la tecla para abrir el Configuración del monitor fetal menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre En ( por defecto) y Apagado.
1 Pulse el PREPARAR tres veces la tecla para abrir el Configuración del monitor fetal menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir el umbral de 0 a 100, el valor por defecto es
30.
4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO
1 Pulse el PREPARAR tres veces la tecla para abrir el Configuración del monitor fetal menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir la ganancia de 1, 2, 3 y 4 (por defecto). 4 Pulse el CANAL
tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
MFM resultado proviene de la sensación de movimiento fetal del paciente. El símbolo MFM “” se imprimirá en el papel del
registrador.
- 44 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
2) Que el paciente mantenga el marcador en la mano; pedirle que se pulse la tecla superior de la misma cuando se sintió un
movimiento fetal. movimientos continuos en 5 segundos se consideran como un solo movimiento y sólo presionar la tecla una
vez.
Cuando se quiere borrar la cuenta de FM, puede pulsar el AUTO clave para iniciar una nueva supervisión, o
1 Pulse el PREPARAR tecla una vez para abrir el Función menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO
La cama de identificación que ingresa para el paciente será impresa en el papel del registrador.
1 Pulse el PREPARAR tres veces la tecla para abrir el Configuración del monitor fetal menú. 2 Pulse el CANAL clave
3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO clave para elegir el ID de la cama de 1 a 99. 4 Pulse el CANAL tecla
Se recomienda introducir la información del paciente. Esta información aparecerá debajo de las tendencias cargadas.
1 Pulse el PREPARAR tecla una vez para abrir el Función menú. 2 Pulse el CANAL clave
CANAL tecla, el cursor se desplaza a la zona de los símbolos a continuación. presione el ARRIBA tecla o
ABAJO tecla para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha. presione el CONGELAR tecla para mover el cursor hacia arriba y hacia
caracteres como máximo. 4 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para mover el cursor a NOMBRE, presione el CANAL llave.
De entrada el nombre del paciente de la misma manera. Puede introducir 10 caracteres como máximo.
- 45 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
5 Pulse la tecla ARRIBA tecla o ABAJO tecla para mover el cursor a GesWeek, presione el CANAL
llave. De entrada el nombre del paciente de la misma manera. presione el CANAL para confirmar la selección. 6 Pulse el ARRIBA tecla
o ABAJO tecla para mover el cursor a GesDay, presione el CANAL llave. De entrada el nombre del paciente de la misma manera.
presione el CANAL para confirmar la selección. 7 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
Si se habilita el inicio de sesión manual, el menú de inicio de sesión aparece cuando se pulsa el AUTO clave para iniciar el monitoreo. Para activar o
1 Pulse el PREPARAR seis veces para abrir el monitor de Auto menú. 2 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para mover el
cursor a Iniciar sesión; presione el CANAL llave. 3 Pulse el ARRIBA tecla o ABAJO tecla para alternar entre EN y APAGADO ( defecto).
4 Pulse el CANAL tecla para confirmar la selección. 5 Pulse la tecla AUTO tecla para salir.
Después de la AUTO se pulsa la tecla, el monitor pone a cero automáticamente el valor TOCO, borra el recuento de FM, ajusta el volumen del
audio cardíaca fetal al nivel predeterminado, pone a cero la longitud de tiempo de vigilancia y se vigila.
- 46 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
IUP tendencia
Tendencia FHR1
Durante el seguimiento o la reproducción, el marco tendencia muestra cuatro tendencias en la mayoría (consulte la Figura 7-10): tendencia FHR1,
El eje y de la tendencia indica los valores de la frecuencia cardíaca fetal, cuyo rango es 30 ~ 240 BPM (norma americana) o 50 ~
210bmp (Norma Internacional).
tendencia AFM
NOTA:
La tendencia AFM es sólo para referencia, por favor tome la MFM marca como criterio.
Los datos de monitor guarda de las últimas 12 horas en su memoria a largo plazo. Reproducción le permite revisar ellos.
zona. Ahora puede pulsar el ABAJO clave que desempeñar las tendencias hacia atrás. El símbolo se convierte en <. Mantenga presionando para
acelerar hasta alcanzar la velocidad máxima; el símbolo se convierte en <<<<<. presione el ARRIBA clave para desacelerar.
En este proceso, pulse el CONGELAR clave para hacer una pausa. El símbolo se convierte en de nuevo. Si el
IMPRESIÓN se pulsa la tecla en este momento, la grabadora imprimir las tendencias de 20 minutos (como máximo) a partir del borde
izquierdo de la pantalla.
- 47 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
presione el ARRIBA clave que desempeñar las tendencias hacia adelante. El símbolo se convierte en>. Mantenga presionando para acelerar hasta
Durante la reproducción, el control de la corriente del paciente no se detiene. Los valores de sonido del corazón y de la FCF fetales son toda la
Durante la pausa de reproducción, pulse el CONGELAR tecla para volver a la monitorización en tiempo real.
PRECAUCIÓN :
La reproducción debe hacer una pausa antes de que comience la impresión. Impresión en el proceso de reproducción puede resultar en
NOTA:
El proceso de la reproducción no lleva al límite de volver a la interfaz de directorio superior, si no se realizan
operaciones dentro de los 30 segundos.
Cuando los datos de 12 horas almacenados en el monitor está cargado, las tendencias ocupan toda la pantalla, y la información del
1 Pulse el PREPARAR tecla una vez para abrir el Función menú. 2 Pulse el ARRIBA o la tecla ABAJO
Revisarlos en la misma forma que la reproducción. La información del paciente se actualizará de forma sincrónica.
- 48 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
US1: socket FHR1 está conectado con un transductor de Estados Unidos. Cuando no hay
: Tasa de renovación FH
US2: socket FHR2 está conectado con un transductor de Estados Unidos. Cuando el cable DECG está
TOCO: El zócalo TOCO / IUP está conectado con un transductor de TOCO o cable de conexión DECG.
Cuando no hay nada conectado, se muestra Apagado.
1: recuento de FM
Después de monitoreo,
2) Desconecte el monitor.
PRECAUCIÓN :
No pulse el interruptor de energía continuamente. Permitir al menos 10 segundos entre la conexión del monitor de encendido
y apagado.
- 49 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Compruebe el monitor y los accesorios para ver si hay alguna evidencia visible de daños que puedan afectar a la seguridad
del paciente. Prestar especial atención a las grietas en los transductores y cables antes de sumergirlos en un líquido
conductor.
Si se detecta algún daño, deje de usar el monitor en el paciente. Sustituir la pieza (s) daños o ponerse en contacto con el fabricante para el
El control general del monitor, incluyendo la verificación de la seguridad y control de funcionamiento, debe ser realizada por
El equipo debe someterse a pruebas de seguridad periódicas para asegurar el aislamiento del paciente apropiada de las corrientes de fuga.
Esto debe incluir la medición de corriente de fuga y prueba de aislamiento. El intervalo de prueba recomendada es de una vez al año o según
2) Compruebe los cables externos para fracturas, grietas o signos de torsión. Reemplazar cualquier cable que muestra
daño grave.
ADVERTENCIA :
El incumplimiento por parte del hospital individuo responsable o institución que emplea el uso de este equipo para
implementar un programa de mantenimiento satisfactoria puede causar fallos en el equipo indebida y posibles riesgos
para la salud.
- 50 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
La reunión de rocío en la pantalla se puede producir con los cambios de temperatura o humedad bruscos. Se recomienda un
entorno de mesa.
Mantener los transductores en un ambiente seco, donde la temperatura no exceda de 45 ° C (113 ºF).
Gel debe ser borrado del transductor de Estados Unidos después de su uso. Estas precauciones prolongar la vida útil del transductor.
Aunque los transductores están diseñados para una mayor durabilidad, deben ser manejados con cuidado. El manejo brusco podría
dañar la cubierta, cristales piezoeléctricos y partes mecánicas. Ponerse en contacto con los transductores con objetos duros o afilados
No exceda una temperatura de almacenamiento de 40 ºC (104 ºF). No exceda una humedad relativa de 80%. Condiciones de almacenamiento fuera
de estos límites pueden distorsionar el papel y afectar negativamente a la precisión de las líneas de la cuadrícula o hacer que la tendencia ilegible.
El mecanismo de detección grabador de platina, cabezal de impresión térmica y papel debe limpiarse al menos una vez al año o cuando sea
1) Limpie la placa grabadora con un paño sin pelusa humedecido en una solución de jabón / agua.
2) Limpiar la matriz térmica usando un hisopo de algodón humedecido con una solución a base de alcohol isopropílico al 70%.
PRECAUCIÓN :
Sólo utilice el papel de registro proporcionado por el fabricante, o puede dañar la grabadora. Este tipo de daño
no está cubierto por la garantía.
- 51 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
8.2 Limpieza
Con el fin de evitar la infección, limpie y desinfecte el monitor y los accesorios después de cada uso.
ADVERTENCIA :
Desenchufe el monitor de la fuente de alimentación de CA y retire todos los accesorios antes de la limpieza.
Limpiar la carcasa del monitor con un paño suave y un detergente no cáusticos diluyente, tal como agua de jabón suave, Tensidios,
etilato y acetaldehído.
PRECAUCIÓN :
1) Aunque el monitor es químicamente resistente a la mayoría de los limpiadores de hospital común y detergentes no
cáusticos, otros limpiadores no se recomiendan y pueden manchar el monitor.
2) Muchos productos de limpieza deben diluirse antes de su uso. Siga las instrucciones del fabricante cuidadosamente para
no dañar el monitor.
3) No utilice disolventes fuertes o químicos, tales como acetona, ácido o soluciones alcalinas.
5) No permita que ningún líquido penetre en el producto, y no sumerja ninguna parte del monitor en ningún líquido.
NOTAS:
1) La superficie del monitor puede ser limpiado con etanol de grado hospitalario y se seca en el aire o con un paño fresco y
limpio.
2) El fabricante no tiene responsabilidad para la eficacia de control de la enfermedad infecciosa el uso de estos agentes químicos.
Por favor, póngase en contacto con expertos en enfermedades infecciosas en su hospital para más detalles.
ADVERTENCIA :
- 52 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Para limpiar el transductor de Estados Unidos, TOCO transductor, cables IUP y plomo DECG, siga estos pasos:
3) Aire seco en ellos o limpie el resto de humedad con un paño suave y seco.
Accesorio limpiadores
PRECAUCIÓN :
3) Sólo limpiar la superficie exterior de los conectores, asegurarse de que ningún líquido entre en el conector.
Wash ensucia correas con agua y jabón. La temperatura del agua no debe superar 60 ºC (140 ºF).
8.3 desinfección
Tipo Base
PRECAUCIÓN :
1) No usar cualquier desinfectante que contiene ingredientes activos adicionales distintos de los enumerados.
- 53 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
2) Siga las instrucciones del fabricante para diluir la solución, o adoptar la densidad más baja posible.
5) Compruebe si el monitor y los accesorios están en buenas condiciones. Si se detecta cualquier envejecimiento o daños, sustituir la
pieza (s) daños o ponerse en contacto con el fabricante para el servicio antes de volver a utilizarlos.
NOTA:
El fabricante no es responsable de la eficacia del control de las enfermedades infecciosas utilizando estos agentes químicos. Por
favor, póngase en contacto con expertos en enfermedades infecciosas en su hospital para más detalles.
8.4 esterilización
No esterilice el monitor o los accesorios, a menos que sea necesario de acuerdo con su regulación hospital.
- 54 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Si usted tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, especificaciones técnicas o mal funcionamiento de los dispositivos, póngase en contacto con
el fabricante o distribuidor.
- 55 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Monitor
Grado de protección contra la penetración perjudicial Equipo ordinario (equipo de sellado sin prueba líquido)
de agua
Grado de seguridad en presencia de gases Equipo no es adecuado para su uso en presencia de gases
inflamables inflamables
- 56 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
500μA 1000μA
100μA 500μA
DC 10μA 50μA
ac 10μA 50μA
DC 10μA 50μA
ac 10μA 50μA
Interfaz de
interfaz de red DB9
señal
transductor de ultrasonido
Peso: 190g
TOCO transductor
Peso: 180g
Longitud: 2.5m
Peso: 56g
- 57 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
p- <1 MPa
yo ob < 10 mW / cm 2
Resolución: 1 lpm
Exactitud: ± 2 bpm
Resolución: 1bpm
Exactitud: 1bpm ±
Ruido: <4μVp
Resolución: 1%
Resolución: 1%
- 58 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Distancia: 0% ~ 100%,
Resolución: 1%
TOCO / IUP Impresión Ancho: 3,4 cm (EE.UU. estándar) / 2,4 cm (estándar internacional)
TOCO / IUP Escala: 25% / 0.85cm (EE.UU. estándar) / 25% / 0,6 cm (estándar internacional)
Mensaje registro: Fecha, hora, tipo TOCO, la velocidad del papel, tipo FHR, cama No., etc.
- 59 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
(Para sistemas sin transductores que tienen valores de índice máximo global superiores a 1,0) Sistema: Serie
TIS 0,055
PW 1.0 MHz 2.77 0,029 0.01
TIB 0,629
- 60 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Los accesorios conectados a estas interfaces deben estar certificados de acuerdo a las respectivas normas IEC / EN (por ejemplo
IEC / EN 60950 para equipos de procesamiento de datos y IEC / EN 60601-1 para equipos médicos). Además todas las
configuraciones deben cumplir con la versión vigente de la norma de sistemas IEC / EN 60601-1-1. Todo el que se conecta un
equipo adicional al conector de entrada de señal o el conector de salida de señal configura un sistema médico, y por lo tanto es
responsable de que el sistema cumple con los requisitos de la versión válida del sistema estándar IEC / EN 60601-1-1. En caso
de duda, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio técnico o con su distribuidor local.
Interfaz DB9
1 + 5V Salida
2 Rx Entrada
3 Tx Salida
4 485EN Entrada
5 0 V Ref.
7 tuberculosis Salida
9 RB Entrada
- 61 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
ruido A3.2
- 62 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Ajustar la posición de el
la posición del transductor de ultrasonido inadecuada.
se recibe hasta el transductor mejor señal.
acoplamiento Aquasonic.
dudosa FCF
El transductor no está bien colocado en
Ajustar la posición de el
posición, y el ruido mezclado ha sido
transductor.
registrado.
equilibradas. Servicio.
- 63 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
ADVERTENCIA :
Los dos fusibles de controlar la cadencia II están situados en el panel de la derecha, sus especificaciones son:
- 64 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Con un destornillador de cabeza plana, empuje el fusible en por alrededor de 1 mm y luego desenroscar en sentido antihorario.
Retire el fusible y sustituirlo por un nuevo fusible que se suministra por el fabricante o con las mismas especificaciones.
Empuje el fusible nuevo en el zócalo por alrededor de 1 mm y luego el tornillo en sentido horario de vuelta en posición.
- ysesenta
cinco -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
Apéndice 4 Abreviatura
Las abreviaturas utilizadas en este manual y sus nombres completos son los siguientes:
CTG cardiotocografía
ECG Electrocardiograma
FH Corazón fetal
FM Movimiento fetal
PARA CO Tocotonometer
- 66 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
SISTEMAS
los Cadence II Monitor Fetal está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente del
usuario de la Cadence II Monitor Fetal debe asegurarse de que se utiliza en tal entorno.
emisión de RF
Clase A
CISPR 11
los Cadence II Monitor Fetal es adecuado para su uso en todos
Emisiones armónicas IEC los establecimientos, que no sean domésticos y los conectados
Clase A
61000-3-2 directamente a la red eléctrica pública de baja tensión que
alimenta a edificios utilizados con fines domésticos.
voltaje fluctuaciones /
emisiones intermitentes Cumple
IEC 61000-3-3
- 67 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
los Cadence II Monitor Fetal está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de la cadencia II Monitor Fetal debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Eléctrico rápido ± 2 kV para líneas de ± 2 kV para líneas de Calidad de la red eléctrica debe ser la de
transitorios / ráfaga alimentación alimentación un entorno comercial u hospitalario.
IEC 61000-4-4
NOTA: T T es la tensión de la red de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba.
- 68 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
los Cadence II Monitor Fetal está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de Cadence II Monitor Fetal debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
3. 5
•PE
•• • =
•• d 80 MHz a 800 MHz
1
7
•PE
•• • ••= d 800 MHz a 2,5 GHz
1
- 69 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
un) Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base de radio (móviles / inalámbricos)
y radios móviles terrestres, radios AM y FM de difusión de radio y televisión no se pueden predecir teóricamente con precisión.
Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, un estudio electromagnético debe ser considerado. Si
la intensidad de campo medida en el lugar en el que la cadencia II Monitor Fetal se utiliza excede el nivel de conformidad indicado
anteriormente, la Cadence II Monitor Fetal debe ser observado para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un
funcionamiento anormal, medidas adicionales pueden ser necesarios, como cambiar la orientación o la ubicación del Cadence II
Monitor Fetal.
segundo) En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V / m.
- 70 -
Manual del usuario Cadence II Monitor Fetal
los Cadence II Monitor Fetal está destinado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF están
controladas. El cliente o el usuario de la Cadence II Monitor Fetal
pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones
RF portátiles y móviles (transmisores) y la Cadence II Monitor Fetal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia
de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Potencia nominal de
salida máxima de
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
transmisor 3. 5 3. 5 7
•PV
•• • =
•• d •PE
•• • =
•• d •PE
•• • ••= d
(W)
1 1 1
100 12 12 23
Para los transmisores de clasificación a una potencia de salida máxima no mencionados anteriormente, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) se puede estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de
salida máxima del transmisor en vatios ( W) de acuerdo con el fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por
- 71 -