Está en la página 1de 158

Documentación

OpenScape Voice

OpenStage15

Instrucciones de manejo

Communication for the open minded


V1 R3.x
V1 R4.x
Siemens Enterprise Communications
www.siemens.com/open
Indicaciones importantes

Indicaciones importantes
Por razones de seguridad, el teléfono sólo puede ali-
mentarse con corriente del siguiente modo:
Q • Con el alimentador enchufable original correspon-
diente.
Código de referencia: L30250-F600-C14x (x: 1=EU,
2=US, 3=UK) o bien
• en una LAN con PoE (Power over Ethernet) que
cumpla el estándar IEEE 802.3af.

No abra nunca el teléfono o un equipo auxiliar. Si se pre-


sentan problemas, diríjase al personal de administra-
ción del sistema.

Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens.


La utilización de accesorios de otros fabricantes es pe-
ligrosa y supone la exclusión de todo derecho de garan-
tía, de responsabilidad por parte del fabricante y del se-
llo de homologación CE.

Conformidad

El sello CE confirma la homologación de este equipo con


arreglo a la normativa de la UE 1999/5/CE.

Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse


a los puntos de recogida municipales para su desecho. No
está permitido tirarlos junto con la basura doméstica.
La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos
por separado tiene por objeto evitar daños en el medio am-
biente y para la salud. Estas medidas constituyen un requi-
sito imprescindible para la reutilización y el reciclaje de apa-
ratos eléctricos y electrónicos usados.
Para obtener más información sobre la eliminación de sus
aparatos usados, diríjase a las autoridades municipales loca-
les, al servicio de recogida de residuos competente, al esta-
blecimiento en el que adquirió el producto, o al encargado
comercial respectivo.
Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos ins-
talados y vendidos en los países de la Unión Europea y que
están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. En los paí-
ses no-miembros pueden estar vigentes otras normativas
con especificaciones diferentes en lo referente a la elimina-
ción de aparatos eléctricos y electrónicos.

2
Indicaciones importantes

Emplazamiento del teléfono


• El teléfono debería ser operado en un entorno controlado con un mar-
gen de temperaturas entre 5°C y 40°C.
• Para una buena calidad de comunicación "manos libres" debería quedar
libre el área delante del micrófono (delante a la derecha). La distancia
óptima para la comunicación "manos libres" es de 50 cm.
• No coloque el teléfono en lugares expuestos a mucho polvo, ya que
esto podría reducir considerablemente la vida útil del teléfono.
• No exponga el teléfono a la acción directa de los rayos del sol ni a otra
fuente de calor, ya que esto puede dañar los componentes electróni-
cos y la carcasa de plástico.
• No opere el teléfono en entornos con formación de vapor (p.ej. el cuar-
to de baño).

Servicio posventa de nuestros productos en Internet


En la dirección de Internet
http://siemens-enterprise.com/
encontrará información y asistencia técnica para nuestros productos.
Para ver e imprimir la documentación en PDF necesitará el software gra-
tuito ”Acrobat Reader“:
http://www.adobe.com.
En Internet encontrará recomendaciones técnicas, información actual so-
bre actualizaciones de firmware, respuestas a preguntas frecuentes y mu-
chos más datos útiles visitando
http://wiki.siemens-enterprise.com/.

3
Indice

Indice

Indicaciones importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplazamiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Servicio posventa de nuestros productos en Internet. . . . . . . . . . . . . . . 3

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10


Acerca de estas instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Símbolos explicativos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . 10
Servicio de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información sobre el tipo de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Calidad de voz en la comunicación manos libres y
legibilidad del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teléfono SingleLine/Teléfono MultiLine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conocer OpenStage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13


La interfaz de usuario del OpenStage 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones en la parte inferior del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mejor aprovechamiento de las conexiones de red . . . . . . . . . . . . . 15
OpenStage Key Module 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tecla de buzón y de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas de navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas de función de libre programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclas de línea (sólo en teléfonos MultiLine). . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclado de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicaciones contextuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registros de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menú de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustes del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Función de control y vigilancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4
Indice

Funciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transmisión de voz segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aceptar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contestar una llamada a través del microteléfono. . . . . . . . . . . . . . 30
Contestar una llamada a través del altavoz ("manos libres"). . . . . . . 30
Captura de llamadas selectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capturar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recuperar una conexión retenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambiar del microteléfono a "manos libres" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambiar de "manos libres" al microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Escucha por altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activar/desactivar micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Finalizar llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Llamada de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Marcar con el microteléfono descolgado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Marcar con el microteléfono colgado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Marcar con la función Hotline o Warmline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consulta con un segundo usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conmutar entre dos comunicaciones establecidas
(comunicación alternativa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conectar interlocutores entre sí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desviar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programar desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activar/desactivar el desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cadena de desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Devolución de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Registrar devolución de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Qué hacer ante una devolución de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Permitir devolución de llamada en caso de ocupado/si no contesta 55
Devolver una llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lista de las funciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Programar tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Programar funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Marcación rápida avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cambio de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Llamada inmediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Activar/desactivar aviso de llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . 61

5
Indice

Utilizar teclas programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


Ejemplo 1: Llamar a un contacto o número de teléfono guardado . 61
Ejemplo 2: Desactivar aviso de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . 61
Reponer teclas programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Funciones de confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63


Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Transferir llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rechazar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Retener conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Segunda llamada (aviso de llamada en espera) . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Transferir comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Llamadas CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Marcar con tecla de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Marcar número de teléfono desde una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Utilizar temporizador de autollamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conferencia local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conferencia basada en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Editar registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Eliminar todas las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Cursar llamadas con MultiLine . . . . . . . . . . . . . . . . .88


Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Contestar llamada para la línea principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Contestar llamada para una línea secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ocupar línea manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ocupar línea automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Marcar el último número marcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Desviar llamadas para la línea principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cursar llamadas en una línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cursar llamadas con varias líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Retención manual de una línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Líneas con función hotline o warmline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Intercalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tecla de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Llamar directamente a un usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Capturar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Transferir llamada a un usuario de llamada directa . . . . . . . . . . . . . 97
Indicación de LED en las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . 97

6
Indice

Telefonear en un equipo "jefe/secretaría" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


Configuración de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Aceptar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conectar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilizar teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajustes para MultiLine (Keyset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajustar intervalo de timbre con demora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vista preliminar de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rollover para línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Esfera privada/seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


Desactivar timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
No molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Activar No molestar a través de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Activar No molestar a través del menú de reposo. . . . . . . . . . . . . 106
Permitir No molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Contraseña de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Bloquear teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Configuraciones Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Registro y baja en el mismo teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Registro y baja en diferentes teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Registro y baja en el mismo teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Registrarse en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Darse de baja en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Registro en varios teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Registro con baja forzosa en el teléfono remoto . . . . . . . . . . . . . . 115
Registro con baja forzosa demorada en el teléfono remoto . . . . . 116

Funciones de OpenScape Voice. . . . . . . . . . . . . . . 117


Tecla de cambio de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Realizar llamadas anónimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Activar temporalmente la prestación Llamada anónima
para la siguiente llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Desactivar temporalmente la prestación Llamada anónima
para la siguiente llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Crear lista para llamadas selectivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Para aceptar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Para rechazar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

7
Indice

Llamadas anónimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


Rechazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Utilizar marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Seguimiento de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Funciones en una línea colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ajustar línea al estado de ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Marcar una línea como fin de la cadena de línea colectiva . . . . . . 126
Accesibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Llamada en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Llamada en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Aparcar una comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Aparcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Desaparcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Conexión de testigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conexión de testigo activa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conexión de testigo silenciosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Tabla de códigos para las funciones del sistema OpenScape Voice . . 133

Ajuste individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134


Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ajustar el contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajustar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajustar fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajustar horario de verano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ajuste automático del horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Formato para la indicación de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Formato para la indicación de la fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Volúmenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tono y aviso en caso de conexión de voz no segura . . . . . . . . . . . 143
Configurar idioma y país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Seleccionar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Opciones de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Información de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Reponer los datos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Efectuar la reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

8
Indice

Interfaz web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Abrir interfaz Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Páginas de administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Páginas de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Menú del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153


Limpieza del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Eliminar averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
A quién dirigirse en caso de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Rotulación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

9
Información general

Información general

Acerca de estas instrucciones de manejo


Este documento contiene descripciones generales de las posibilidades
técnicas que en el caso de aplicación concreto pueden no estar siempre
disponibles. Por ello, las prestaciones deseadas deberán estipularse indi-
vidualmente al concluir el contrato.
Si su teléfono no dispone de alguna de las funciones descritas, puede de-
berse a las siguientes razones:
• La función no está programada en su teléfono – diríjase al personal de
administración del sistema.
• Su plataforma de comunicación no dispone de esta función - consulte
a su distribuidor de Siemens para que lleve a cabo una ampliación.
Estas instrucciones de manejo le ayudarán a conocer el OpenStage y sus
funciones. Contienen información importante para la operación segura y
correcta del OpenStage. Respete escrupulosamente estas instrucciones
para evitar errores de manejo y poder utilizar de forma óptima su teléfono
multifuncional dentro de la red.
Estas instrucciones de manejo deberían ser leídas y seguidas por todas las
personas que instalen, manejen o programen el OpenStage.

Por su propia seguridad lea detenidamente el apartado de las indica-


ciones de seguridad. Respete escrupulosamente estas instruccio-
nes para no dañarse ni dañar a otras personas ni causar daños en el
equipo.
La estructura de estas instrucciones de manejo es intuitiva. Es decir, el
usuario es guiado paso a paso por el manejo del OpenStage.
Las tareas administrativas se describen en un manual aparte. Las instruc-
ciones breves de manejo contienen una explicación rápida y eficaz de las
funciones utilizadas con frecuencia.

Símbolos explicativos utilizados en este manual


Cuando es posible realizar operaciones o ajustes tanto de forma directa en
el teléfono como a través de la interfaz web, esto se indica con un símbolo
y una referencia a la página correspondiente.
V indica una operación o ajuste que se realizan directamente en el
teléfono

z indica una operación o ajuste que se efectúan por medio de la


interfaz web

10
Información general

Servicio de asistencia técnica


El servicio de asistencia técnica de Siemens sólo puede prestar ayu-
da si se presentan problemas o defectos en el propio equipo.
Si tiene dudas sobre la operación, consulte a su establecimiento es-
pecializado o a un administrador de red.
Si tiene dudas sobre la conexión del teléfono, diríjase a su proveedor
de servicios de red.

En caso de problemas o defectos en el equipo llame al número de teléfono


del servicio de asistencia técnica de su país.

Uso correcto
El teléfono OpenStage ha sido desarrollado como equipo para la transmi-
sión de voz con conexión a una LAN y debe colocarse en un escritorio.
También puede operarse como equipo autónomo. Cualquier otra utilización
se considera como uso no correcto.

Información sobre el tipo de teléfono


La información de denominación del teléfono se encuentra en la placa de
características en el reverso del equipo; en ésta se indican la designación
exacta del producto y su número de serie. El personal técnico le facilitará,
si es necesario, los datos necesarios sobre su plataforma de comunica-
ción.
Estos son los datos que deberá indicar siempre que acuda a nuestro ser-
vicio de asistencia técnica en caso de problemas o averías.

Calidad de voz en la comunicación manos libres y


legibilidad del display
• Para garantizar una buena calidad de voz en la comunicación manos li-
bres, asegúrese de no tapar el área de delante del micrófono (parte
frontal derecha). La distancia óptima es de aprox. 50 cm.
• Para conseguir la mejor legibilidad posible en el display, proceda del si-
guiente modo:
– Oriente el display girando el teléfono de modo que pueda mirar a la
pantalla de la forma más frontal posible evitando los reflejos de luz
en la misma.
– Ajuste el contraste de acuerdo a sus necesidades Æ página 134.

11
Información general

Teléfono SingleLine/Teléfono MultiLine


Su OpenStage 15 tiene capacidad multilínea . Esto significa que, a diferen-
cia de los teléfonos SingleLine, en su teléfono pueden configurarse varias
líneas. Cada una de estas líneas dispone de su propio número de teléfono,
a través del que puede realizar llamadas o aceptarlas.
Las teclas programables actúan como teclas de línea en un teléfono
MultiLine Æ página 19.
Al cursar llamadas con un teléfono MultiLine deberá tener en cuenta algu-
nas particularidades Æ página 91.

12
Conocer OpenStage

Conocer OpenStage
La siguiente información sirve para conocer los elementos de manejo uti-
lizados con frecuencia y las indicaciones del display.

La interfaz de usuario del OpenStage 15

1
2

3 4

6 7

El microteléfono le permite contestar llamadas y telefonear de la


1
forma habitual.
El display le guía de forma intuitiva en la operación de su teléfono (2
2
líneas, cada una con 33 caracteres como máx.).
Para configurar de forma óptima las propiedades de audio de su te-
3
léfono, dispone de las teclas de audio Æ página 17.
4 O tecla de buzón y N tecla de menú.
El teclado de marcación sirve para introducir números de teléfono/
5
códigos.
Las teclas de navegación sirven para manejar el teléfono
6
Æ página 17.
7 Las teclas de libre programación se pueden ocupar con funciones
Æ página 57.

13
Conocer OpenStage

Conexiones en la parte inferior del teléfono


Alimentador enchufable
(en caso necesario) PC

Switch de red

Cable específico
de país

Key Module Microteléfono

Propiedades de su OpenStage 15

Tipo de display Display LCD, 24 x 2 caracteres


Función manos libres full dúplex ;
Switch Ethernet 10/100 Mbps Æ página 15 ;
Montaje mural ;

14
Conocer OpenStage

Mejor aprovechamiento de las conexiones de red


El OpenStage 15 está equipado con un switch Ethernet de 10/100 Mbps
integrado. Por lo tanto, se puede conectar un PC directamente a través del
teléfono con la LAN. La posibilidad de conexión del teléfono al PC debe ha-
ber sido activada previamente por el personal técnico en el teléfono.

Switch de red OpenStage 15 PC

Gracias a este tipo de conexión se evita ocupar cada vez una conexión de
red en el switch utilizado y, con una planificación idónea de las conexiones,
se requiere menos cable de red y los trayectos de cable resultan más cor-
tos.

15
Conocer OpenStage

OpenStage Key Module 15


El OpenStage Key Module 15 es un equipo auxiliar que se monta en la par-
te lateral del teléfono y que ofrece 18 teclas de función programables lu-
minosas adicionales.
Estas teclas se pueden programar y utilizar igual que en el teléfono
Æ página 18.

Puede conectar como máximo 1 OpenStage Key Module 15 a su


OpenStage 15.

16
Conocer OpenStage

Teclas

Teclas de audio

Tecla Función al pulsar la tecla


- Ajustar volúmenes más bajos Æ página 139.
n Activar/desactivar altavoz (con LED de tecla rojo) Æ página 34.
+ Ajustar volúmenes más altos Æ página 139.

Tecla de buzón y de menú

Tecla Función al pulsar la tecla

O Abrir el menú de mensajes de voz o llamadas perdidas (con LED


de tecla rojo).
N Abrir el menú principal del teléfono (con LED de tecla rojo).

Teclas de navegación
Con estos elementos de manejo se controlan la mayor parte de las funcio-
nes del teléfono y de las indicaciones en el display:

Tecla Función al pulsar la tecla

< En listas y menús: hojear hacia arriba. Ajustar contraste más claro
Æ página 134.

= •• confirmar entradas
ejecutar acción
En el modo de reposo: abrir el menú de reposo Æ página 23.
: En listas y menús: hojear hacia abajo. Ajustar contraste más claro
Æ página 134.

17
Conocer OpenStage

Teclas de función de libre programación


Su OpenStage 15 dispone de 8 teclas luminosas que pueden programarse
con funciones o números de teléfono.

Conectando un OpenStage Key Module 15 dispondrá de una mayor


cantidad de teclas de función programables Æ página 16.

Pedro
Destino?

Dependiendo de la programación las teclas de libre programación se utili-


zan como:
• Tecla de función Æ página 57
• Marcación rápida Æ página 59
Se puede programar una función por cada tecla.
Pulsando brevemente la tecla se activa la función programada, o se inicia
el establecimiento de conexión del número de teléfono guardado.
El menú para programar la tecla se abre pulsándola prolongadamente
Æ página 58.
Junto con el OpenStage se suministran etiquetas de rotulación. En los
campos en blanco de estas etiquetas puede escribir la función o el nom-
bre.
El estado de una función se puede reconocer por el indicador LED de la
tecla de función correspondiente.

Significado de los LED de las teclas de función

LED Significado de la tecla de función


S apagado La función está desactivada.

T parpadea1 Hace referencia al estado de la función.


R encendido La función está activada.
[1] Las teclas que parpadean se representan en este manual con este símbolo, sin distinguir
entre los diferentes intervalos de intermitencia. El intervalo de intermitencia señaliza dife-
rentes estados que se describen detalladamente en los correspondientes apartados del
manual.

En los teléfonos MultiLine, las teclas programables funcionan como


teclas de línea Æ página 19.

18
Conocer OpenStage

Teclas de línea (sólo en teléfonos MultiLine)


En los teléfonos MultiLine, las teclas programables funcionan como teclas
de línea. Las teclas que tienen asignada la función "Línea" se corresponden
a una línea, de modo que pueden configurarse hasta 7 líneas.
Se distingue entre líneas principales, líneas secundarias y líneas fantasma.
Cada uno de estos tipos de línea puede ser privado o compartido
Æ página 19.

Línea principal
Todos los teléfonos MultiLine tienen una línea principal. Esta línea está dis-
ponible generalmente a través de su número de teléfono público. Las lla-
madas entrantes destinadas a su número de teléfono se señalizan en esta
línea.

Para evitar conflictos entre los diferentes teléfonos MultiLine, las


funciones "No molestar" y "Desvío de llamadas" pueden utilizarse
sólo para la línea principal.

Línea secundaria
Una línea secundaria del teléfono es utilizada por otro abonado de un grupo
de líneas como línea principal. Al mismo tiempo, la línea principal de su te-
léfono configurada en otro teléfono de un grupo de líneas es allí la línea se-
cundaria.

Línea fantasma
Ningún teléfono de un grupo de líneas utiliza una línea fantasma como línea
principal. Esto ocurre, p. ej., cuando un sistema de comunicación puede
proporcionar más líneas que el número de teléfonos disponibles.

Utilización de líneas
• Línea privada: Una línea que sólo es utilizada por un teléfono. Esta lí-
nea no puede ser utilizada por otro teléfono como línea secundaria.
• Línea compartida: Una línea que está configurada en varios teléfonos.
En todos los teléfonos que comparten esta línea se muestra el estado
de la línea. Si p. ej. una línea común es utilizada por un teléfono, todos
los demás teléfonos que comparten esta línea reciben la información
de que la línea está ocupada (Æ página 20).
• Línea de llamada directa: Una línea con conexión directa a otro telé-
fono.

19
Conocer OpenStage

El estado de la línea se reconoce por el LED:

Indicaciones de LED

LED Significado
S Apagado la línea se encuentra en el estado de reposo.
• llamada entrante en la línea (Æ página 91)
Destella • la rellamada de retención está activada
(Æ página 66)
• llamada saliente en la línea
• la llamada entrante se ha seleccionado de
T Intermitente
forma preferente a través de la "selección au-
tomática de línea para llamadas entrantes"
Parpadea
la línea está retenida.
despacio
Parpadea se ha activado un desvío de llamadas.
Está encen-
R dido
la línea está ocupada.

20
Conocer OpenStage

Teclado de marcación
Para marcar un número de teléfono sólo pueden introducirse los dígitos 1
a 9 y 0, así como los caracteres especiales * y #. Para borrar cifras, pulse
"Atrás" con las teclas de navegación y confirme con =.
En situaciones en las que es posible realizar entradas, p. ej. al introducir la
contraseña de usuario, con las teclas de marcar puede introducir, además
de las cifras y los dos caracteres especiales mencionados, también texto.
Para ello, pulse repetidamente las teclas de dígito.
Ejemplo: para escribir una "h", pulse 2 veces la tecla 4 del teclado de
marcación. Durante la entrada se visualizan brevemente en el display los
caracteres posibles de esta tecla y el carácter seleccionado.

Tabla de caracteres (varía dependiendo del ajuste de idioma actual)

Tecla 1x 2x 3x 4x 5x 6x
1 ] 1

2 a b c 2 ä

3 d e f 3

4 g h i 4

5 j k l 5

6 m n o 6 ö

7 p q r s 7 ß

8 t u v 8 ü

9 w x y z 9

0 0

( 1 2

[1] Siguiente letra en mayúsculas (un segun-


do activa como máx.)
[2] Cambio a la entrada de dígitos

) . , ? ! ’ " - ( ) @ / : _

21
Conocer OpenStage

Teclas con varias funciones:

Función durante la entrada de


Tecla Función al pulsar prolongadamente
texto

) Escribir
les.
caracteres especia-
Desactivar timbre.

( Conmutar entre mayúsculas y


minúsculas.
Activar candado.

La rotulación alfabética de las teclas de marcación también le ayudará a la


hora de introducir números personalizados (números de teléfono en forma
de nombre; p. ej. 0700 MODELO = 0700 - 663356).

Editor de texto
El editor de texto, que se utiliza p. ej. al programar un destino de desvío, le
ofrece más posibilidades. De este modo, p. ej. puede mover el cursor li-
bremente y copiar/pegar textos.
A través de las teclas de navegación puede seleccionar otras funciones del
editor y confirmarlas con =:
• Aceptar: aceptar los cambios y salir del editor
• Eliminar: borrar caracteres de derecha a izquierda
• Cancelar: no aceptar los cambios y salir del editor
• Mode (aquí también se puede utilizar ( para cambiar):
– 123: sólo cifras
– ABC: sólo mayúsculas
– Abc: primera letra mayúscula, siguientes minúsculas
– abc: sólo minúsculas
• Cursor a la izquierda: mueve el cursor hacia la izquierda
• Cursor a la derecha: mueve el cursor hacia la derecha
• Copiar: copiar el contenido completo al "portapapeles"
• Pegar: insertar todo el contenido del "Portapapeles" en la posición del
cursor

22
Conocer OpenStage

Pantalla
Su OpenStage 15 está equipado con un display LCD en blanco y negro.
Ajuste el contraste que más le convenga (Æ página 134).

Modo de reposo
Cuando no se está cursando ninguna llamada ni realizando ajustes, el
OpenStage 15 se encuentra en el modo de reposo.
Ejemplo:

Hora

10:29 SO . . : 05 08.07 Fecha


220870l

Abrir menú de reposo

Número de teléfono propio

Menú de reposo
Si pulsa en el modo de reposo las teclas de navegación : o =
Æ página 17 se presenta el menú de reposo. Aquí se puede acceder a di-
ferentes funciones. Los registros pueden variar.
El menú de reposo puede contener los siguientes registros
• Rellamada?
• Timbre desact?
• No molestar activo?
• Inicio de sesión móvil?
• Cancelar devoluciones?
• Captura selectiva
• Atrás?

Símbolos del display en estado de reposo


En la primera y segunda línea se indican, además de la hora, el día de la
semana y la fecha, también otros símbolos que indican diferentes situacio-
nes y botones:

Símbolo Significado
El timbre se desactiva.
El candado está activado.
La función No molestar está activada.
En el teléfono está registrado un usuario móvil.

23
Conocer OpenStage

Indicaciones contextuales
En el display de su OpenStage se muestra, dependiendo de la situación,
diferente información ante la que puede reaccionar intuitivamente.

Notas sobre acciones actuales


Los siguientes símbolos se visualizan en el centro del display cuando este
está en reposo y le informan sobre propiedades o acciones actuales.
Ejemplo: Ud. ha recibido dos llamadas mientras estaba ausente.

02

Tiene dos mensajes de voz nuevos que puede escuchar pulsando la tecla
O Æ página 26.
Símbolos de acciones

Símbolo Significado
Están activas solicitudes de devolución de llamada.
Ha recibido mensajes de voz nuevos.
Tiene varios registros nuevos en las listas de llamadas.
Está activo un desvío de llamadas local.

Menús contextuales
Si junto a un registro en la segunda línea aparece una flecha, esto indica
que hay un menú contextual disponible, cuyas opciones puede seleccionar
con las teclas de navegación < o : (Æ página 17). Se ofrecen dife-
rentes funciones dependiendo de la situación.

Consulta? 1er registro del menú


(seleccionado al abrir el menú)
Retener?
Transferencia ciega? Otras opciones del menú
Desconectar? (ocultas)
Captura selectiva?

24
Conocer OpenStage

Menú contextual del display en estado de reposo


Pulsando las teclas de navegación = o : puede acceder a las si-
guientes funciones, siempre que estén autorizadas. La función actual apa-
rece en la segunda línea del display. Las demás funciones no están visi-
bles, y pueden seleccionarse con las teclas de navegación : o bien
<:

Volver a marcar {1} 1234 1er registro (seleccionado al abrir


el menú si se ha marcado antes un
Timbre des. número de teléfono)
No molestar desact.
Inicio de sesión móvil Otras opciones del menú (ocultas)

Cancelar devoluciones
Captura selectiva

Funciones en el estado de comunicación


En muchas situaciones en la segunda línea del display se ofrecerán funcio-
nes apropiadas o indicaciones. Otras posibles funciones permanecen ocul-
tas, y pueden seleccionarse con las teclas de navegación : o bien <:
Ejemplo: Usted está cursando una llamada de consulta. En la segunda lí-
nea se muestra la primera de tres funciones relacionadas. Busque la fun-
ción apropiada y confirme con =.

012345| Primera línea del display

Marcar Segunda línea del display


(opción actual)
Volver a marcar {1}
Otras opciones del menú
Recuperar llamada retenida (ocultas)

El menú con las funciones se cierra automáticamente tras haber ejecutado


una acción.
Para cerrar las indicaciones que sólo proporcionan información, pulse la te-
cla de navegación =.

25
Conocer OpenStage

Registros de datos
Las entradas de las listas de llamadas y los mensajes de su sistema de co-
rreo de voz (si ha sido configurado) se denominan registros de datos.
Si hay llamadas perdidas, se enciende el LED de la tecla O
Æ página 17.
Pulse la tecla O y seleccione con las teclas de navegación el submenú
deseado.
• Mensajes
• Llamadas
Puede moverse por los menús utilizando las teclas de navegación tal y
como se describe en la Æ página 17.

Mensajes
Si se ha configurado oportunamente (consulte al personal técnico), a tra-
vés de este menú puede acceder a su sistema de correo de voz, p. ej.
HiPath XPressions.
Si su sistema está configurado para ello, al acceder al menú se llama al bu-
zón de voz. Siga las indicaciones del buzón de voz.

Llamadas
Si selecciona la opción Llamadas en el menú Registros, obtendrá esta lis-
ta inmediatamente siempre que haya llamadas perdidas nuevas. A conti-
nuación, puede hojear hacia arriba y abajo hasta el menú Llamadas. Se re-
gistran las siguientes llamadas o tentativas de llamada en forma de listas
de llamadas:
• Perdidas: Llamadas perdidas
• Marcadas: Números marcados (con o sin enlace establecido)
• Recibidas: Llamadas aceptadas
• Desviadas: Llamadas desviadas
En el display en reposo se visualiza la cantidad de llamadas perdidas y lla-
madas aún no consultadas.

Listas de llamadas
Cada lista de llamadas puede incluir hasta 30 registros. Si se alcanza esta
cantidad máxima, se sobrescribe el registro más antiguo. Si hay varias lla-
madas de un mismo número de teléfono, sólo se muestran una vez en la
lista.
Se guardan los siguientes datos:
• Número de teléfono/nombre - dependiendo de los datos disponibles.
• Cantidad de intentos de llamada.
• Fecha y hora del último intento de llamada de cada llamante registrado.

26
Conocer OpenStage

Para que puedan guardarse los registros es necesario que se muestre la


identificación del llamante, bien como nombre o bien como número. Si no
se realiza la transmisión de la identificación del llamante, la llamada se
guarda como "Desconocido".
Con la función Opciones dentro de cada lista de llamadas puede borrar
todo el contenido de la lista de llamadas en cuestión Æ página 87.
Una vez seleccionado un registro se dispone de las siguientes funciones a
elegir con la tecla ::
• Marcar Æ página 87
• Detalles Æ página 87
Intentos de llamada con indicación de fecha y hora (pueden guardarse
hasta 10)
• Borrar Æ página 87

Menú de servicio
Aquí puede realizar ajustes locales.
Pulse la tecla N y confirme el menú Usuario. Si está configurada, intro-
duzca su contraseña de usuario personal y confírmela.
Puede moverse por los menús utilizando las teclas de navegación tal y
como se describe en la Æ página 17. El personal técnico puede acceder al
menú Admin introduciendo la contraseña de administración.

Ajustes del usuario


En el menú Usuario encontrará opciones de configuración que le permiti-
rán adaptar el teléfono según sus preferencias.
Seleccione con las teclas de navegación un menú:
• "Fecha y hora" Æ página 135
• "Audio" Æ página 139
• "Configuración" p. ej. Æ página 107 o bien Æ página 63
• "Teléfono" Æ página 134
• "Localidad" Æ página 139
• "Seguridad" Æ página 108 o bien Æ página 110
• "Información de red" Æ página 147
• "Reset" Æ página 148
Si se encuentra dentro de uno de estos menús o submenús, dependiendo
de la situación podrá abandonarlo de uno de los siguientes modos:
• Guardar y salir (si ha modificado un ajuste y desea mantenerlo)
• Salir (sin guardar) (si ha modificado un ajuste que no desea aplicar o
no desea ajustar ninguna opción)
• Atrás (si desea salir del menú principal o de un submenú)
• Cancelar (si no desea ejecutar ninguna de las acciones ofrecidas en el
submenú)
• Pulsando prolongadamente la tecla : puede acceder a la opción
para salir del menú.

27
Conocer OpenStage

Información de red
Información sobre la dirección IP o el nombre asignados al teléfono en la
red y con ello la dirección HTML de la interfaz web.
V Ver información en el teléfono Æ página 147

Para más información sobre los valores de la información de red


mostrados, consulte al personal técnico o el manual de administra-
ción del OpenStage.

Reponer teléfono
V Los ajustes específicos del usuario que hayan sido modificados a través
del menú del teléfono o la interfaz Web pueden volver a reponerse al ajuste
de fábrica Æ página 148.

Administración
A través de la función "Admin" y de la introducción de la contraseña de ad-
ministración, se accede al área de administración.
Encontrará una descripción detallada sobre este tema en el manual de ad-
ministración de su teléfono.

Función de control y vigilancia


A través del servicio de mantenimiento a distancia se puede activar en su
teléfono una función de control o vigilancia para fines de servicio técnico.

Función de control
El personal técnico puede activar y desactivar funciones del teléfono a tra-
vés de mantenimiento remoto. Mientras dura el mantenimiento se desac-
tivan el microteléfono, el micrófono, el altavoz y el casco telefónico. Adicio-
nalmente, en la pantalla se muestra un mensaje indicando que está
activada la función de control.

Función de vigilancia
Para poder constatar defectos en el funcionamiento de un teléfono, por
ejemplo, el personal puede aplicar una función de vigilancia. Mientras se
desarrolla la vigilancia, Ud. puede utilizar su teléfono con total normalidad,
pero será informado previamente de este proceso con un mensaje en pan-
talla solicitando que acepte dicho proceso de vigilancia.
Si el personal técnico ha activado en su teléfono una función que transfiere
constantemente datos de operación a un servidor, en la línea superior del
display se mostrará el símbolo intermitente .

28
Funciones básicas

Paso a paso

Funciones básicas
Para poder ejecutar en el equipo los pasos des-
critos aquí, se recomienda encarecidamente leer
detenidamente el capítulo introductorio "Cono-
cer OpenStage" Æ página 13.

Transmisión de voz segura


Requisito: Para que sea posible la conexión de voz se-
gura, el personal técnico debe haber activado dicha
prestación.
Si llama a un usuario a través de una conexión segura,
o recibe una llamada de un usuario a través de una co-
nexión segura, podrá ver en el display un símbolo de
candado1 en la línea del interlocutor. Si la conexión de
voz ya no es segura, escuchará si lo desea un tono de
aviso breve y visualizará durante dos segundos en la se-
gunda línea la indicación "Llamada no cifrada" (véase
Æ página 143).

Aceptar llamada
El OpenStage suena con el timbre ajustado. Las llama-
das también se señalizan de forma óptica mediante la
indicación de llamada.
Si se ha transmitido información sobre el interlocutor
(nombre, número de teléfono), ésta aparecerá en el dis-
play.

Si ha configurado para su teléfono una melodía


de muestra Æ página 141 puede que el personal
técnico haya preajustado una melodía o secuen-
cia de muestra diferente o desactivado el tono de
llamada dependiendo del tipo de llamada (p. ej.
llamada externa o interna).
Si está realizando ajustes en el teléfono en el mo-
mento de recibir una llamada entrante, este pro-
ceso se interrumpe. Una vez finalizada la llama-
da, podrá volver al lugar del menú en el que fue
interrumpido pulsando la tecla N.

1. cerrado si la conexión de voz es segura o abierto si la conexión de


voz no es segura

29
Funciones básicas

Paso a paso

Contestar una llamada a través del microtelé-


fono

El teléfono suena. Se indica el llamante.

^ Descuelgue el microteléfono.
dado el caso + o - Regule el volumen de conversación.

Contestar una llamada a través del altavoz


("manos libres")

El teléfono suena. Se indica el llamante.


Aceptar? l Confirme. La tecla n se enciende.
o bien
n Pulse la tecla. La tecla se enciende. La función "manos
libres" está activada.
dado el caso + o - Regule el volumen de conversación.

Observaciones sobre la función "manos libres":


• Comuníquele a su interlocutor que ha activado la
función "manos libres".
• Ajuste el volumen mientras telefonea con la función
"manos libres".
• La distancia óptima hacia el teléfono es de 50 cm.
con la función "manos libres".

30
Funciones básicas

Paso a paso

Captura de llamadas selectiva


Si suena el teléfono de un compañero y éste se encuen-
tra ausente, Ud. puede atender la llamada desde su te-
léfono. Si un compañero ha colocado en su teléfono
MultiLine una comunicación en retención manual, Ud.
podrá capturar también esta llamada de forma selectiva.

Capturar llamada

Requisito: Ud. conoce el número de teléfono interno


del compañero en cuestión y la función ha sido configu-
rada para su conexión en el sistema OpenScape Voice.
Suena el teléfono de un compañero.
Captura dir.? f Seleccione en el menú contextual partiendo del menú
de reposo y confirme.
o bien

^ Descuelgue el microteléfono.
o bien
n Pulse la tecla.

Captura dir.? f Seleccione y confirme.

j Introduzca el número interno del teléfono correspon-


diente y confirme. Queda conectado con el usuario lla-
mante, bien por el microteléfono o bien a través de la
función "manos libres".

31
Funciones básicas

Paso a paso

Recuperar una conexión retenida


Requisito: Su compañero ha colocado en su teléfono
MultiLine una conexión en retención manual
Æ página 92. Ud. conoce el número de teléfono interno
del compañero en cuestión y la función ha sido configu-
rada para su conexión en el sistema OpenScape Voice.
Captura dir.? f Seleccione en el menú contextual partiendo del menú
de reposo y confirme.
o bien

^ Descuelgue el microteléfono.
o bien
n Pulse la tecla.

Captura dir.? f Seleccione y confirme.

j Introduzca el número interno del teléfono correspon-


diente y confirme. Queda conectado con la comunica-
ción retenida de su compañero, bien por el microteléfo-
no o bien a través de la función "manos libres".

32
Funciones básicas

Paso a paso

Cambiar del microteléfono a "manos


libres"
Tenga en cuenta que existen dos procesos dife-
rentes. Active su ajuste preferido Æ página 142.

Requisito: Ud. está cursando una llamada a través del


microteléfono. El personal técnico ha configurado las
funciones de micrófono y altavoz.

Modo estándar
n y \ Mantenga pulsada la tecla y cuelgue el microteléfono. A
continuación, suelte la tecla y continúe la comunicación.

Ajuste de país Modo US


Si el ajuste de país es US, no es necesario que al cam-
biar a la función "manos libres" mantenga pulsada la te-
cla de altavoz al colgar el microteléfono.

n Pulse la tecla.
\ Cuelgue el microteléfono. Continúe la comunicación.

{ o bien } Si se trata de una conexión de voz segura (prote-


gida), se muestra en el display gráfico un símbolo
de candado cerrado, si la conexión no es segura,
un candado abierto (véase también Æ página 29)

33
Funciones básicas

Paso a paso

Cambiar de "manos libres" al microtelé-


fono
Requisito: Ud. está cursando una comunicación en el
modo "manos libres".

^ Descuelgue el microteléfono. La tecla n se apaga.

Escucha por altavoz


Puede permitir a las personas presentes en la habita-
ción escuchar la conversación. Comuníquele a su inter-
locutor que va a activar el altavoz.
Requisito: Ud. está cursando una llamada a través del
microteléfono.

Activar

n Pulse la tecla.
Desactivar

n Pulse la tecla luminosa.


Cambiar al modo "manos libres"
n y \ Mantenga pulsada la tecla y cuelgue el microteléfono. A
continuación, suelte la tecla y continúe la comunicación.

34
Funciones básicas

Paso a paso

Activar/desactivar micrófono
Para impedir que su interlocutor escuche la conversa-
ción, p. ej., en caso de que se realice una consulta en la
habitación, puede desactivar temporalmente el micró-
fono del microteléfono o el micrófono manos libres.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación. La te-
cla "Micrófono act./desact." ha sido configurada.

Desactivar el micrófono

S Pulse la tecla "Micrófono act./desact.".


Activar el micrófono

R Pulse la tecla luminosa "Micrófono act./desact.".

Finalizar llamada
Desconectar? m Seleccione y confirme.

o bien si está hablando por el microteléfono:

\ Cuelgue el microteléfono.

o bien si está hablando "manos libres":

n Pulse la tecla luminosa.

35
Funciones básicas

Paso a paso

Llamada de grupo
El personal técnico puede agrupar varios teléfonos para
formar un grupo de telecaptura de llamadas. Si su telé-
fono pertenece a un grupo de telecaptura, también po-
drá aceptar llamadas destinadas a otros miembros de
dicho grupo.
Se visualiza en el teléfono una llamada de grupo. El per-
sonal técnico puede haber realizado los siguientes ajus-
tes para la señalización:

Estado del teléfono Sonar con lla- Sonar con llamada


mada de grupo de grupo = no
= sí
Timbre ac- Reposo Tono de llamada Pip
tivado Altavoz Altavoz
en Microteléfono Tono de llamada Pip
conexión Altavoz Microteléfono
Microteléfono Pip Pip
Escucha por Microteléfono y Microteléfono y alta-
altavoz altavoz voz
Escucha por Pip Pip
altavoz Altavoz Altavoz
Manos libres Pip Pip
Altavoz Altavoz
Timbre Reposo No se emite No se emite
desact. en Microteléfono No se emite Pip
conexión Microteléfono
Microteléfono Pip Pip
Escucha por Microteléfono y Microteléfono y alta-
altavoz altavoz voz
Escucha por Pip Pip
altavoz Altavoz Altavoz
Manos libres Pip Pip
Altavoz Altavoz

A partir de la Æ página 139 se explican los ajustes de


volumen.

36
Funciones básicas

Paso a paso
Otros ajustes realizados por el personal técnico para la
llamada de grupo:
• La llamada de grupo puede capturarse tanto descol-
gando el microteléfono como a través de la opción
de menú "Capturar llamada".
• La llamada de grupo puede capturarse a través de la
opción de menú "Capturar llamada" pero no sólo
descolgando el microteléfono.
• Se ha programado una tecla para la captura de llama-
das.
Hay una llamada de grupo en espera y en el display se
visualiza
Capturar: llamante
para: usuario

Capturar llamada de grupo


Se abre el menú emergente:
Capturar llamada? l Confirme.
o bien

^ Descuelgue el microteléfono (sólo si la función ha sido


programada correspondientemente por el personal téc-
nico)
o bien

R Pulse la tecla programable con la función "Captura de lla-


mada" si está programada. La función "manos libres"
está activada.

Ignorar llamada de grupo


Ignorar? f Seleccione y confirme. El teléfono deja de señalizar la
llamada de grupo.

37
Funciones básicas

Paso a paso

Realizar llamadas
Si ha activado la opción "Rechazar llamada mien-
tras se marca" Æ página 81, no podrá ser inte-
rrumpido por una llamada. Los llamantes obten-
drán entonces el tono de ocupado.

Marcar con el microteléfono descolgado

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el número de teléfono. Dado el caso, corrija
la entrada con las teclas de navegación Æ página 17.
Marcar Confirme o espere hasta que transcurra el temporizador
de autollamada (véase Æ página 79).
o bien
Volver a marcar {1} ##? l Confirme. ## sustituye aquí al último número de teléfo-
no marcado.
La conexión se establece.

Si utiliza un plan de marcación y ha ajustado la


Marcación automática (véase Æ página 40), la
marcación se realiza automáticamente en cuanto
la secuencia de caracteres introducida coincide
con un registro del plan de marcación.

38
Funciones básicas

Paso a paso

Marcar con el microteléfono colgado


Si el microteléfono está colgado, el establecimiento del
enlace se realiza a través del altavoz (manos libres).

n Pulse la tecla.
j Introduzca un número de teléfono. Dado el caso, corrija
la entrada con las teclas de navegación Æ página 17.

= Pulse o espere hasta que transcurra el temporizador de


autollamada (véase Æ página 79).
o bien
Volver a marcar {1} ##? l Confirme. ## sustituye aquí al último número de teléfo-
no marcado.

Introduciendo primero el número de teléfono


Si introduce primero el número de teléfono, al pulsar la
primera cifra se ilumina la tecla de altavoz.

j Introduzca un número de teléfono. Dado el caso, corrija


la entrada con las teclas de navegación Æ página 17.
Marcar Confirme o espere hasta que transcurra el temporizador
de autollamada (véase Æ página 79).
La conexión se establece.

Si utiliza un plan de marcación y ha ajustado la


Marcación automática (véase Æ página 40), la
marcación se realiza automáticamente en cuanto
la secuencia de caracteres introducida coincide
con un registro del plan de marcación.

39
Funciones básicas

Paso a paso

Marcación automática
La Marcación automática sólo debería activarse si el
personal técnico ha configurado y liberado un plan de
marcación.
En la configuración estándar la Marcación automática
está desactivada, por lo tanto, tras introducir el número
de teléfono se deberá confirmar la opción "Marcar" o
bien esperar hasta que transcurra el temporizador de
autollamada parar que se establezca el enlace. Si está
ajustado Marcación automática, la marcación se reali-
za automáticamente en cuanto la secuencia de dígitos
introducida coincide con un registro del plan de marca-
ción.
Activar y desactivar la marcación automática
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Marcación inmediata = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Confirme.

40
Funciones básicas

Paso a paso

Marcar con la función Hotline o Warmline


El personal técnico puede configurar en su teléfono una
función de hotline o warmline.
Si descuelga el microteléfono o pulsa la tecla de altavoz
se marca
• en caso de hotline de forma inmediata o
• en caso de warmline tras un lapso de tiempo prede-
terminado,
un número de teléfono fijado por el personal técnico.
Ejemplos:
• En el teléfono del ascensor se marca inmediata-
mente el número de teléfono de la recepción.
• En un teléfono de una habitación de hospital se mar-
ca, p. ej. después de un minuto sin que se marque
ningún número más, el número de teléfono de la
unidad clínica.

41
Funciones básicas

Paso a paso

Rellamada
Rellamada desde la lista de llamadas

En los teléfonos MultiLine (Æ página 12) sólo se


registran las llamadas para la línea principal.

O Pulse la tecla. Se abre el menú Registros de datos.

Llamadas l Seleccione y confirme (véase también Æ página 26).

Marcadas l Seleccione y confirme. Se abre la lista de llamadas Mar-


cadas
998324 01.01 f Si hay registros guardados, seleccione y confirme el re-
gistro deseado.

Marcar l Confirme. Se marca el número de teléfono del registro


de la lista.

Rellamada mediante diálogo en el display

^ Descuelgue el microteléfono.
o bien

n Pulse la tecla.
Volver a marcar {1} ##? l Confirme. Se marca el último número de teléfono mar-
cado.

Rellamada a partir del menú de reposo


: o = pulse para abrir el menú de reposo

Volver a marcar {1} ##? l Confirme. Se marca el último número de teléfono mar-
cado.

{ o bien } Si se trata de una conexión de voz segura (prote-


gida), se muestra en el display gráfico un símbolo
de candado cerrado, si la conexión no es segura,
un candado abierto (véase también
Æ página 29).

42
Funciones básicas

Paso a paso

Consulta con un segundo usuario


Durante una comunicación puede llamar a un segundo
usuario. La conexión con el primer usuario se retiene.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación.
Consulta? l Confirme.

j Introduzca y confirme el número de teléfono de un se-


gundo usuario.

Finalizar la consulta o cancelar


Desconectar y volver? f Seleccione y confirme.
Vuelve a establecerse la conexión con el primer usuario.

Finalizar primera llamada


Desconectar Seleccione y confirme en el menú contextual de la pri-
mera llamada.
La conexión con el segundo usuario se mantiene.

43
Funciones básicas

Paso a paso

Conmutar entre dos comunicaciones esta-


blecidas (comunicación alternativa)
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta.
Comunicación alternativa? l Seleccione y confirme.
En la primera línea del display se muestra el número de
teléfono o el nombre y la duración de la comunicación
para la comunicación activa.

Seleccionando y confirmando repetidamente


"Comunicación alternativa", puede conmutar en-
tre ambos usuarios.

Terminar comunicación alternativa


Desconectar y volver? f Seleccione y confirme.
La comunicación activa se corta y la retenida vuelve a
recuperarse.

44
Funciones básicas

Paso a paso

Conectar interlocutores entre sí


Ud. puede conectar al primer interlocutor con el interlo-
cutor de la llamada de consulta y finalizar así la comuni-
cación con ambos interlocutores.
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta
Æ página 43 y está permitida la interconexión
Æ página 45.
Transf. completa? f Seleccione y confirme.
Se establece una conexión entre la conexión activa y la
conexión retenida. Su comunicación se corta.
o bien Conectar al colgar
] o bien n Cuelgue el microteléfono o, si se encuentra en modo
"manos libres", pulse la tecla de altavoz. Los otros dos
interlocutores se conectan entre sí.

Permitir interconexión
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Perm. unión llam. = Sí f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

45
Funciones básicas

Paso a paso

Desviar llamadas
Puede desviar a otro teléfono llamadas dirigidas a su te-
léfono.
Requisito: La función de desvío de llamadas está pro-
gramada (Æ página 47).
En el menú de desvío de llamadas pueden programarse
tres condiciones de desvío:
• Todas las llamadas
• En caso de ocupado
• Si no contesta
Debido a su efecto directo, el desvío para "Todas las lla-
madas" tiene la prioridad más alta, seguido del desvío
"No contesta" y "Ocupado".
El desvío para "Todas las llamadas" activado se muestra
en el display cuando el equipo se encuentra en el esta-
do de reposo.
Siempre que esté permitido, las llamadas desviadas se
registran en una lista de llamadas (véase Æ página 26).
En el menú Editar desvío de llamadas encontrará 3
opciones Destino. Estas opciones de destino están
asignadas a los tipos de desvío.
Todas las llamadas (Desact./Act.)
Destino
Ocupado (Desact./Act.)
Destino
No contesta (Desact./Act.)
Destino
Para cada destino puede estar ya programado un núme-
ro de teléfono. La opción Destino podría ser p. ej. Des-
tino 12345.

46
Funciones básicas

Paso a paso

Programar desvío de llamadas


Guardar números de destino para desvío de llama-
das
Pueden guardarse hasta 5 números de destino para el
desvío de llamadas. Estos números de destino pueden
ser asignados después a los diferentes tipos de desvío.
Después podrá activar uno de los tipos de desvío de lla-
madas (Æ página 51).
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Desvío? Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Destino = f Seleccione la opción Destino para uno de los siguientes


tipos de desvío:
• Todas las llamadas
• Ocupado
• No contesta
Confirme la selección del destino.
Los números de destino se pueden guardar me-
diante cada una de las 3 opciones Destino del
desvío de llamadas correspondiente.

Editar favoritos f Seleccione y confirme.

Destino 1 = f Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme el número de destino.

47
Funciones básicas

Paso a paso
Dado el caso, defina más números de destino para los
destinos 2 a 5.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Asignar número de destino a un desvío


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Desvío? Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Destino = f Seleccione la opción Destino para uno de los siguientes


tipos de desvío:
• Todas las llamadas
• Ocupado
• No contesta
Confirme la selección del destino.
089008844 l Seleccione un número de destino en la lista y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

48
Funciones básicas

Paso a paso
Determinar la duración de la señalización de llama-
da antes de que se active el desvío si no contesta
Puede ajustar el número de veces que deberá sonar el
teléfono antes de que se active el desvío de llamadas si
no contesta.

Este ajuste sólo se ofrece si el personal técnico


ha desactivado la función "Funciones de servi-
dor".
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Desvío? Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Duración m Seleccione y confirme.

j Introduzca un valor para la duración.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

49
Funciones básicas

Paso a paso
Ajustar avisos
En el menú Alertas de desvío de llamadas se activan y
desactivan avisos ópticos y acústicos para el desvío (no
se puede hacer con la tecla de desvío).
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Desvío? Seleccione y confirme.

Alertas Seleccione y confirme.

Alertas visuales= No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione en el menú contextual Sí/No y confirme.


o bien
Alertas audibles= No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

o bien
Origen del desvío... m Seleccione.

Mostrar último f Seleccione Mostrar último/Mostrar primero y confir-


me.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

50
Funciones básicas

Paso a paso

Activar/desactivar el desvío de llamadas


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Desvío? Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Seleccione el tipo de desvío deseado:


Todas las llamadas = Desactivar Seleccione y confirme.
o bien
Ocupado = Desactivar f Seleccione y confirme.
o bien
No contesta = Desactivar f Seleccione y confirme.

Activar l Seleccione y confirme "Act" o "Desact.".

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

51
Funciones básicas

Paso a paso

Cadena de desvío
En ocasiones, un usuario desvía su teléfono a otro usua-
rio que a su vez tiene activado un desvío o la función "No
molestar". De esta forma podría formarse por ejemplo
una cadena de desvíos entre varios teléfonos cuyo últi-
mo eslabón sería el suyo.
En la pantalla de su teléfono se abre una ventana emer-
gente con la siguiente información acerca del desvío:
• Quién llama
• Quién ha desviado primero o quién ha sido el último
en desviar
• El motivo del desvío se señaliza con un símbolo.
Se puede ajustar si se desea visualizar el primero o el
último usuario que ha desviado (véase Æ página 50).

52
Funciones básicas

Paso a paso

Devolución de llamada
Si se llama a una extensión y ésta se encuentra ocupa-
da o no contesta, se puede solicitar una devolución de
llamada.
Obtendrá la devolución de llamada en cuanto el usuario
deje de estar ocupado.

Esta opción sólo está disponible si la ha activado


el personal técnico.

En los teléfonos MultiLine Æ página 12 sólo se


muestran las solicitudes de devolución de llama-
da para su línea principal.

Registrar devolución de llamada

Requisito: El usuario llamado está comunicando o no


contesta.
Devolución de llamada? m Seleccione y confirme.

Eliminar solicitudes de devolución de llamada


Si ya no desea recibir las devoluciones, p. ej. porque va
a abandonar su puesto de trabajo, puede eliminar las
solicitudes de devolución de llamada pendientes.
Requisito: Se ha registrado al menos una devolución
de llamada. El teléfono se encuentra en estado de repo-
so.
Cancelar devoluciones? f Seleccione y confirme.

Desconectar? m Se eliminan todas las peticiones de devolución.

53
Funciones básicas

Paso a paso

Qué hacer ante una devolución de llamada


Requisito: Se ha registrado una devolución de llamada.
Su teléfono suena y en el display aparece la información
de usuario con el símbolo de devolución de llamada.

Aceptar una devolución de llamada


Aceptar l Seleccione y confirme.

Rechazar una devolución de llamada


Rechazar? f Seleccione y confirme.
La solicitud de devolución de llamada se borra. El lla-
mante escucha el tono de ocupado. El número de telé-
fono del llamante se guarda en la lista de llamadas per-
didas.

Transferir devolución de llamada


Reenvío? m Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme un número de teléfono.

54
Funciones básicas

Paso a paso

Permitir devolución de llamada en caso de


ocupado/si no contesta
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes? Confirme.

Devolución: ocupado = No f Seleccione y confirme.


o bien
Devol.: no contesta = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme para activar la función de devolu-


ción de llamada.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

55
Funciones básicas

Paso a paso

Devolver una llamada perdida


Si recibe llamadas mientras está ausente, visualizará un
mensaje que se lo indicará (Æ página 23) en el display
en reposo. Además se enciende la tecla de función
O.
Las llamadas que no han podido ser atendidas se regis-
tran en la lista de llamadas perdidas. A través de esta lis-
ta obtendrá información sobre las llamadas perdidas y
podrá devolver directamente las llamadas (listas de lla-
madas Æ página 26)

O Pulse la tecla.

Llamadas m Seleccione y confirme.

Perdidas l Seleccione y confirme.

998324 01.01m Seleccione y confirme el registro deseado.

Marcar l Confirme.
Se marca el número de teléfono del registro.

56
Teclas programables

Paso a paso

Teclas programables
El teléfono dispone de una serie de funciones que pue-
de programar en teclas programables según sus nece-
sidades.
El teléfono está provisto de 8 teclas de sensor progra-
mables, pudiendo programarse todas ellas en dos nive-
les.
La tecla programable que sirve para cambiar entre los
dos niveles ya está preasignada. Debería conservar en
la medida de lo posible esta tecla para poder cambiar
así entre los dos niveles.
Las teclas también pueden programarse a través de la
interfaz web (Æ página 149).

Lista de las funciones disponibles


1. Sin asignar 16. Casco telefónico
2. Marcación directa 17. No molestar
3. Repetir marcación 18. Telecaptura
4. Desviar todas las llama- 19. Marcación de destino
das
5. Dsv. no cont. 20. Conmutar función
6. Desvío si ocupado 21. Movilidad
7. Micrófono act./desact.
22. Captura dir.
8. Timbre desact. 23. Devolución de llamada
9. Retener 24. Cancelar devoluciones
de llamada
10. Comunicación alterna- 25. Consulta
tiva
11. Transferencia ciega 26. Alternar 2™ llam.
12. Transferir llamada 27. Aviso inmediato
13. Reenvío 28. Vista preliminar
14. Mayús 29. Iniciar aplicación
15. Conferencia

57
Teclas programables

Paso a paso

Programar tecla
S Pulse la tecla programable a la que desea asignar una
función hasta que se abra el campo de entrada. La tecla
se ilumina de forma permanente.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
o bien También se puede acceder a la programación de las te-
clas a través del menú del usuario.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Teléfono Seleccione y confirme.

Programar teclas Seleccione y confirme. El sistema le solicitará que pulse


la tecla que desea programar.

S Pulse la tecla a la que desea asignar una función hasta


que se abra el campo de entrada. La tecla se ilumina de
forma permanente.
Normal Seleccione y confirme para ocupar el primer nivel.
o bien
Desplazado Seleccione y confirme para ocupar el segundo nivel.

No molestar Seleccione y confirme la función deseada (p. ej., No


molestar) en la lista.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

58
Teclas programables

Paso a paso

Programar funciones avanzadas

Marcación rápida avanzada


S Pulse la tecla a la que desea asignar una función hasta
que se abra el campo de entrada. La tecla se ilumina de
forma permanente.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Normal = f Seleccione y confirme para ocupar p.ej. el primer nivel.

Marcación de destino f Seleccione y confirme la función de deseada.

Ajuste f Seleccione y confirme para introducir un número de


destino.

j Introduzca y confirme el número de destino de un usua-


rio.
Puede seleccionar e introducir caracteres especiales en
la secuencia de marcación:
« Cancelar llamada
~ Efectuar llamada de consulta
» Efectuar llamada normal
¬ Pausa
El menú ofrece además las funciones:
• Desplazar el cursor hacia la derecha y hacia la iz-
quierda
• Copiar
• Pegar
• Selección del modo
• Cancelar
• Aceptar
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

La marcación rápida avanzada puede abarcar has-


ta 40 dígitos.

59
Teclas programables

Paso a paso

Cambio de función
Sólo se puede utilizar para "Funciones en una línea co-
lectiva" (Æ página 125).

S Pulse la tecla de sensor programable a la que desea


asignar una función hasta que se abra el campo de en-
trada. La tecla de sensor programable permanece en-
cendida.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Normal = f Seleccione y confirme para ocupar p.ej. el primer nivel.

Conmutar función f Seleccione y confirme la función de deseada.

Ajuste f Seleccione para introducir el código correspondiente y


confirme.
j Introduzca el código y confirme (véase Æ página 133).
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Desviar
S Pulse la tecla programable a la que desea asignar una
función hasta que se abra el campo de entrada. La tecla
se ilumina de forma permanente.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Normal = f Seleccione y confirme para ocupar p.ej. el primer nivel.

Desviar todas las llamadas f Seleccione un tipo de desvío:


• Desvío para todas las llamadas
• Desvío si no contesta
• Desvío en caso de ocupado
Seleccione y confirme la función deseada en el menú
contextual.
Ajuste f Seleccione para introducir el destino del desvío y confir-
me.

j Introduzca y confirme el número de teléfono del destino


del desvío.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

60
Teclas programables

Paso a paso

Llamada inmediata
Con esta función se activa o desactiva el retardo pre-
configurado (Æ página 102) para todas las teclas de lí-
nea.

Activar/desactivar aviso de llamada en espera


Mediante una tecla se puede activar y desactivar, tam-
bién durante una llamada, si se aceptan segundas lla-
madas o no. Requisito para ello es que la segunda lla-
mada esté permitida en la configuración (Æ página 71)
y que se haya configurado la tecla (Æ página 61).

Utilizar teclas programadas


Dependiendo del estado actual del teléfono puede ac-
ceder a las funciones programadas. Tras haber pulsado
una tecla aparece la indicación correspondiente.

Ejemplo 1: Llamar a un contacto o número de


teléfono guardado

Requisito: El menú en reposo se muestra en el display


gráfico.

S Pulsar la tecla para un contacto guardado. En el display


se visualiza el establecimiento de la comunicación.

Ejemplo 2: Desactivar aviso de llamada


en espera

S Pulse la tecla "Activar aviso de llamada en espera". La te-


cla se ilumina de forma permanente.
La función Segunda llamada queda desactivada. Los lla-
mantes son rechazados o desviados.

61
Teclas programables

Paso a paso

Reponer teclas programadas


Aquí puede restablecer la configuración original de las
teclas que haya podido programar (véase también
Æ página 148).

N Pulse la tecla.
Usuario Confirme.

dado el caso j Introduzca su contraseña de usuario y confirme.

Reset Seleccione y confirme para cambiar al menú Reset da-


tos usuar..
Datos tecla función m Seleccione.

Sí f Seleccione y confirme para borrar el contenido de todas


las teclas.
Reponer teléfono Seleccione "Reset datos usuar. seleccionados" y confir-
me. Los contenidos de las teclas que tenía programa-
das se borran.

Las teclas que sólo puede configurar el personal


técnico se mantienen.

62
Funciones de confort

Paso a paso

Funciones de confort

Llamadas entrantes

Transferir llamada

Utilizar transferencia de llamada


Requisito: Se muestra o señaliza una llamada entrante.
Reenvío? m Seleccione y confirme.

089008844 l Si el número de destino está programado


(Æ página 63), puede seleccionarlo y confirmar. La lla-
mada se transfiere a continuación.
o bien Si en los ajustes de la función de transferencia no se ha
guardado ningún número de teléfono, se le solicitará
que registre un número de destino para la transferencia.

j Registre y confirme el número de destino. La llamada


se transfiere.

Permitir transferencia de llamada


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Reenvío? Seleccione y confirme.

Permitir Reenvío = No f Seleccione y confirme.

Sí l Confirme.

63
Funciones de confort

Paso a paso
Dest. por defecto = f Seleccione y confirme.

j Registre el número de teléfono al que debe ser transfe-


rido el usuario y confírmelo.

Si está activada una transferencia de llamada no


es imprescindible introducir un número de desti-
no. Si desea transferir una llamada entrante, el
sistema le solicitará que registre un número de
destino si no está guardado.

o bien Transferir a un número de llamada directa


Una llamada puede ser transferida a través de la tecla
de llamada directa a una extensión de llamada directa,
siempre que dicha tecla haya sido configurada y que el
personal técnico haya activado la función de transferen-
cia Æ página 97.
Reenvío a DSS? m Seleccione y confirme.

Sí f Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme dos veces.

Rechazar llamada
Puede rechazar una llamada entrante.
Requisito: Se muestra o señaliza una llamada entrante.
Rechazar? f Seleccione y confirme.
El llamante escucha el tono de ocupado.

Si se ha transmitido el número de teléfono del lla-


mante rechazado, éste se guardará en la lista de
llamadas. De este modo, el llamante podrá reci-
bir una devolución de llamada posteriormente.

64
Funciones de confort

Paso a paso

Retener conexión
Con esta función la llamada actual se retiene para impe-
dir, p.ej., que el usuario escuche durante una consulta
interna.
La función "Retener" debe ser activada por el personal
técnico.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación.
Retener ? f Seleccione y confirme.

Recuperar la llamada retenida


Reconectar ? l Seleccione y confirme.

Utilizar teclas de línea


En los teléfonos MultiLine las llamadas también se pue-
den retener con las teclas de línea.

R Pulse la tecla de línea correspondiente. El LED de la te-


cla de línea comienza a parpadear despacio. La llamada
se retiene.
Recuperar la llamada retenida:
T Pulse la tecla de línea correspondiente. El LED de la tecla
de línea se enciende. La llamada retenida se recupera.

Otros teléfonos MultiLine que tienen configura-


da esta línea pueden reconocer por la indicación
de LED Æ página 20 que la llamada está retenida
y que podrían recuperarla.

Estado de espera de una llamada retenida


Tras haber retenido una llamada, puede colgar el micro-
teléfono y optar por recuperarla o desconectarla.
Requisito: Ha retenido una llamada y colgado el micro-
teléfono.

Recuperar llamada retenida ? l Seleccione y confirme para recuperar de nuevo la llama-


da retenida en el modo "manos libres".
o bien
Desconectar ? f Seleccione y confirme para desconectar la llamada rete-
nida.

65
Funciones de confort

Paso a paso

Después de un intervalo de tiempo ajustado, la


comunicación retenida se señaliza como llamada
entrante.

Activar/desactivar tono de rellamada de retención


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Perm. aviso reten. = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Ajustar tiempo para rellamada de retención


Con la función "Rellamada de retención" puede ajustar
el tiempo después del cual desea que se emita un aviso
automático recordándole que tiene un usuario en espe-
ra.
El valor más bajo es 1, es decir, la rellamada tiene lugar
después de un minuto. El valor más alto es de 99 minu-
tos. Con 0 puede desactivar el tiempo de espera.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

66
Funciones de confort

Paso a paso
Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Demora aviso reten.=3 f Seleccione y confirme.

j Registre en la máscara de entrada un valor entre 1 y 99


y confírmelo.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Música en espera
Si es retenido por un interlocutor con el que está cur-
sando una comunicación, oirá una melodía de espera,
siempre que haya activado esta opción.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Música en espera f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

67
Funciones de confort

Paso a paso

Segunda llamada (aviso de llamada en espera)


Mientras cursa una llamada, puede aceptar una segun-
da llamada entrante. El llamante escucha el tono de li-
bre, en su teléfono se escucha el tono de llamada en es-
pera y en el display se muestra una campanilla y, dado
el caso, a su lado el número de teléfono del llamante.
Puede ignorar o aceptar la segunda llamada. Si atiende
la segunda llamada, puede finalizar antes la primera lla-
mada, pero también puede retenerla y continuarla des-
pués.
También es posible suprimir la segunda llamada o la se-
ñal acústica (Æ página 71).
Aceptar segunda llamada
Requisito: Ud. está cursando una comunicación y se ha
activado la función "Segunda llamada" (Æ página 71).
Aceptar l Seleccione y confirme.
Puede hablar con el segundo usuario.
La conexión con el primer usuario se retiene.
Durante la comunicación con el segundo llamante pue-
de acceder a otras funciones:
Comunicación alternativa (véase Æ página 44),
Realizar transferencia (véase Æ página 45),
Conferencia (véase Æ página 82),
Transferencia ciega (véase Æ página 73),
Retención (véase Æ página 65).
Consulta en una segunda comunicación
Si está activa la segunda comunicación, es posible es-
tablecer una llamada de consulta a partir de la misma.
Partiendo de esta llamada de consulta establecida des-
de la segunda llamada es posible
• iniciar una conferencia
• alternar entre la segunda comunicación y la llamada
de consulta
• realizar una transferencia
• volver a desconectar las llamadas
Durante la llamada de consulta en la segunda comuni-
cación, la primera comunicación queda "aparcada", y no
puede volver a ser "desaparcada" hasta que hayan fina-
lizado la llamada de consulta o la segunda comunicación
o ambas hayan sido conectadas entre sí.

68
Funciones de confort

Paso a paso
Desconectar y volver? m Seleccione y confirme.
Se concluye la llamada con el segundo usuario y se es-
tablece de nuevo la conexión con el primer usuario.

Ignorar segunda llamada


Requisito: Ud. está cursando una comunicación y está
permitida la función "Segunda llamada" Æ página 71.
Ignorar? f Seleccione y confirme.
El llamante sigue oyendo el tono de libre. La segunda
llamada se puede Aceptar, Rechazar o bien Reenvío con
posterioridad a través del menú contextual.
Mientras la segunda llamada ignorada sigue en espera,
son posibles las siguientes acciones en el marco de la
comunicación activa:
• cursar una llamada de consulta
• iniciar una conferencia
• alternar entre la llamada de consulta y el interlocutor
conectado
• realizar una transferencia
En caso de presentarse una tercera llamada ésta será
rechazada con el tono de ocupado.
Una vez finalizada la primera comunicación, la segunda
llamada ignorada pasa automáticamente a sonar como
una llamada normal.

Rechazar segunda llamada


Requisito: Ud. está cursando una comunicación y se ha
permitido la función "Segunda llamada" (Æ página 71).
Rechazar? f Seleccione y confirme.
Se rechaza la segunda llamada. El llamante escucha el
tono de ocupado. El número de teléfono del llamante se
guarda en la lista de llamadas perdidas.

69
Funciones de confort

Paso a paso
Transferir segunda llamada
Requisito: Ud. está cursando una comunicación y se ha
permitido la función "Segunda llamada" (Æ página 71).
Reenvío? m Seleccione y confirme.
Si el número de destino está programado
(Æ página 63), puede seleccionarlo y confirmar. La lla-
mada se transfiere a continuación.
o bien Si en los ajustes de la función de transferencia no se ha
guardado ningún número de teléfono, se le solicitará
que registre un número de destino para la transferencia.

j Registre y confirme el número de destino.


La segunda llamada se transfiere al destino especifica-
do. Ud. vuelve a estar conectado con el primer usuario.

Conectar interlocutores entre sí


Transf. completa Seleccione y confirme. Los otros dos interlocutores
quedan conectados entre sí. A continuación, puede col-
gar o marcar otro número.
o bien Conectar al colgar
Requisito: La función Conectar al colgar está activada
(consulte al personal técnico) y "Alternar asociado" debe
estar ajustado en "Sí" (Æ página 72). Para poder conec-
tar al colgar es necesario haber "alternado" como míni-
mo dos veces (Æ página 44).
] o bien n Cuelgue el microteléfono o, si se encuentra en modo
"manos libres", pulse la tecla de altavoz. Los otros dos
interlocutores se conectan entre sí.

70
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir segunda llamada

Si se desconecta la segunda llamada (aviso de


llamada en espera), el llamante obtiene el tono
de ocupado si Ud. está en ese momento cursan-
do una llamada.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Requisito: Esta opción ha sido configurada por el per-
sonal técnico.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes? Seleccione y confirme.

Procesamiento? f Seleccione y confirme.

Perm.llam.en espera = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Si se ha activado Perm.llam.en espera, es posible al-


ternar con una tecla programada para permitir o impedir
la segunda llamada (Æ página 61).

71
Funciones de confort

Paso a paso
Alternar asociado
Ajuste la función "Alternar asociado" en Sí si desea co-
nectar una segunda comunicación o una llamada captu-
rada colgando el teléfono.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Alternar asociado? f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

72
Funciones de confort

Paso a paso

Transferir comunicación
Puede transferir una comunicación en curso a otro
usuario con o sin consulta.

Transferir sin consulta


Requisito: Ud. está cursando una comunicación. Se
han activado las opciones "Transferencia de llamada" y
"Reenvío en llamada" (Æ página 74).
Transferencia ciega? f Seleccione y confirme.

j Introduzca el número de teléfono del segundo usuario


al que desea transferir la llamada.
Iniciar transferencia? f Confirme o espere hasta que transcurra el temporizador
de autollamada.

Una vez que la llamada se ha transferido con éxi-


to, el display retorna al estado de reposo.

Transferir con consulta


Puede anunciar con antelación la transferencia al desti-
natario de la llamada.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación. Se
han activado las opciones "Transferencia de llamada" y
"Reenvío en llamada" (Æ página 74).
Consulta? l Seleccione y confirme. La llamada se retiene.

j Introduzca el número de teléfono del usuario al que de-


sea transferir la llamada.
Marcar Confirme.

Si el usuario contesta:
Anúnciele la transferencia.
Transf. completa? f Seleccione y confirme.

73
Funciones de confort

Paso a paso
Si el usuario no contesta:
No tiene que esperar hasta que el segundo usuario haya
contestado para transferir la llamada.
Para transferir la llamada, cuelgue el microteléfono o
pulse la tecla luminosa n en el caso de que se en-
cuentre en el modo manos libres.
Si el usuario no contesta, recibirá una devolución de lla-
mada del primer usuario.

Permitir transferencia de llamada


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Permitir Transf. = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

74
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir "Reenvío en llamada"
Si se activa esta opción, puede colgar el microteléfono
mientras se transfiere la llamada aunque el interlocutor
llamado no haya descolgado aún su teléfono.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Reenvío en llama. = No m Seleccione y confirme.

Sí l Confirme para activar la función de devolución de llama-


da.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

75
Funciones de confort

Paso a paso

Llamadas CTI
Respuesta automática y tono pip
Si marca un número con una aplicación CTI (p. ej. Out-
look) y está activada la respuesta automática, el teléfo-
no pasa automáticamente al modo "manos libres". Si la
respuesta automática no está activada, primero suena
el teléfono y Ud. debe pulsar la tecla de altavoz o des-
colgar el microteléfono para establecer el enlace. A tra-
vés de este ajuste se especifica también si las llamadas
entrantes se aceptan automáticamente o no. Si se
acepta automáticamente una llamada entrante, se emi-
te un tono pip si la función está activada.
Para obtener más información sobre el manejo de la
aplicación CTI configurada en su sistema, consulte las
instrucciones de manejo correspondientes.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Requisito: Esta opción ha sido configurada por el per-
sonal técnico.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes? Seleccione y confirme.

Llamadas CTI? f Seleccione y confirme.

Resp. autom. = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Pitido resp. aut. = No Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

76
Funciones de confort

Paso a paso
Pitido en caso de reconexión automática
Ud. puede recuperar una llamada retenida tanto a través
de la aplicación CTI como a través del teléfono. Cuando
la función está activa se oye un tono pip al cambiar de
una comunicación activa a una retenida.
Requisito: Esta opción ha sido configurada por el per-
sonal técnico.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes? Seleccione y confirme.

Llamadas CTI? f Seleccione y confirme.

Pitido reconex.aut. = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

77
Funciones de confort

Paso a paso

Realizar llamadas

Marcar con tecla de marcación rápida


Puede asignar números de teléfono marcados con fre-
cuencia a teclas programables (Æ página 57). Si pulsa
una "tecla de marcación rápida" de este tipo brevemen-
te, se muestra el contacto o el número de teléfono guar-
dados y se inicia la marcación.
Requisito: Se ha configurado una tecla de marcación
rápida Æ página 57.

R Pulse la tecla de marcación rápida asignada. Se inicia el


proceso de marcación.

Marcar número de teléfono desde una lista


En el directorio "Llamadas" están disponibles las si-
guientes listas de llamadas:
• Perdidas
• Marcadas
• Recibidas
• Desviadas

En la Æ página 26 encontrará una descripción


detallada de las listas de llamadas.

O Pulse la tecla.

Llamadas m Seleccione y confirme.

Marcadas f Seleccione y confirme.

Niels, Bohr 30.05. 07:06am Seleccione y confirme un registro de la lista.

Marcar l Seleccione y confirme.


Se marca el número de teléfono del registro de la lista.
Si no había descolgado antes el microteléfono, cursará
la llamada en el modo "manos libres".

78
Funciones de confort

Paso a paso

Utilizar temporizador de autollamada


Una vez transcurrida una demora configurable, el proce-
so de marcación comienza automáticamente después
de introducir el último dígito. Esto sucede desde dife-
rentes estados:
• Marcación desde el estado de reposo
• Consulta
• Transferencia de una llamada aceptada
La demora puede acortarse:

= • Pulsando la tecla =. Esto rige para todos los ca-


sos.

^ • Descolgando el microteléfono. Esto rige sólo si se in-


troducen números en el estado de reposo o si se in-
troduce un número para una consulta con el microte-
léfono colgado.

n • Pulsando la tecla de altavoz. Esto rige sólo si se in-


troducen números de teléfono en el estado de repo-
so con la tecla de altavoz apagada o si se introduce
un número de teléfono para una consulta con la te-
cla del altavoz apagada.

Si el personal técnico ha preajustado un número


de emergencia, la demora en este número de te-
léfono se acortará en un segundo.

El temporizador de autollamada no tiene efecto si


utiliza un plan de marcación y ha ajustado Marca-
ción automática (véase Æ página 40). La mar-
cación se efectúa automáticamente en cuanto la
cadena de dígitos introducida coincide con una
entrada del plan de marcación.

79
Funciones de confort

Paso a paso
Ajustes para el temporizador de autollamada

Este ajuste no tiene ningún efecto sobre la mar-


cación automática del número de emergencia.
Con el ajuste Demora marc. aut., al marcar un número
de teléfono con el microteléfono colgado, deberá confir-
mar la opción "Marcar", pulsar la tecla de altavoz o espe-
rar hasta que haya expirado el temporizador de autolla-
mada para establecer la conexión.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Demora marc. aut. = 8 f Seleccione y confirme.

j Introduzca un valor en la máscara de entrada y confir-


me.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

80
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir "Rechazar llamada mientras se marca"
Si activa esta función, se rechazan las llamadas que se
presenten mientras está marcando. El llamante obten-
drá el tono de ocupado.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Ocupado al marcar = No m Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

81
Funciones de confort

Paso a paso

Conferencia

Conferencia local
Esta conferencia se denomina también conferencia tri-
partita. Se compone de un máximo de tres usuarios.
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta
Æ página 43 o ha aceptado una segunda llamada
Æ página 68 y se ha autorizado la función "Conferencia"
Æ página 83.

Establecer conferencia local


Conferencia? Seleccione y confirme en el menú. Queda conectado
con ambos interlocutores simultáneamente.

Cambiar a llamadas individuales


1: Usuario f Seleccione en el display el 1er enlace que desea cortar
y confirme.
o bien
2: Usuario m Seleccione en el display el 2º enlace que desea cortar y
confirme.
Desconectar? l Seleccione y confirme. Queda conectado con el usuario
restante en una comunicación individual.

{ o bien } Si está manteniendo una comunicación segura


con un interlocutor e inicia una consulta, el inter-
locutor actual quedará en retención. La nueva co-
municación de consulta puede ser tanto segura
como no segura. Ahora los tres usuarios se inter-
conectarán en una conferencia, lo que hará que la
primera comunicación sea segura.
En cuanto hay una comunicación no segura con
un participante, la conferencia completa deja de
ser segura (véase también Æ página 29).
En la línea "Conferencia" aparece el símbolo de
candado correspondiente.

82
Funciones de confort

Paso a paso
Finalizar conferencia local
Conectar interlocutores entre sí
Requisito: Se ha activado la función "”Permitir Unir en
conferencia local” Æ página 84".
Abandonar conf.? l Seleccione y confirme en el menú. Ambos interlocuto-
res permanecen conectados. Se desconecta su co-
nexión con la conferencia.
o bien

^ o bien n Cuelgue el microteléfono o, si se encuentra en modo


"manos libres", pulse la tecla de altavoz. Ambos interlo-
cutores permanecen conectados. Se desconecta su co-
nexión con la conferencia.
Desconectar interlocutores
Finalizar conf.? f Seleccione y confirme en el menú.
Ambas conexiones se desconectan - la conferencia fi-
naliza.

Permitir conferencia local


Con esta opción se permite o se prohíbe la función
"Conferencia".
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Perm. conferencias = No m Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

83
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir Unir en conferencia local
Con esta opción se permite o se prohíbe la posibilidad
de conectar entre sí a sus dos interlocutores tras finali-
zar la conferencia.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Perm. aband. conf. = N m Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

84
Funciones de confort

Paso a paso

Conferencia basada en el sistema


Esta conferencia se denomina también "Gran conferen-
cia". Pueden tomar parte en ella hasta diez interlocuto-
res como máximo.
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta
Æ página 43 o ha aceptado una segunda llamada
Æ página 68 y el personal técnico ha configurado la
conferencia basada en el sistema.

Establecer una conferencia


Conferencia? f Seleccione y confirme en el menú contextual de una co-
nexión. Queda conectado con los dos primeros interlo-
cutores simultáneamente. La conferencia se visualiza
con los interlocutores actuales. Ahora podrá:
• Cursar una llamada de consulta
• Retener la conferencia
• Abandonar la conferencia

Cursar una llamada de consulta


Consulta? f Seleccione y confirme en el menú contextual para "Con-
ferencia". Si el usuario contesta, podrá
• Alternar entre el usuario y la conferencia
• Conectar la llamada de consulta con otra extensión
a la que desea llamar.
• Finalizar la llamada de consulta y volver a la confe-
rencia
• Incluir en la conferencia al usuario de la consulta.

Ampliar conferencia
Requisito: Ud. está cursando la llamada de consulta y
la conferencia se retiene.
Conferencia? f Seleccione y confirme en el menú contextual de la lla-
mada de consulta. El usuario queda incluido en la con-
ferencia. La conferencia se visualiza con todos los inter-
locutores actuales. Ud. puede hojear en la lista de
interlocutores.

Retener conferencia
Retener? f Seleccione y confirme en el menú contextual para "Con-
ferencia". La conferencia se retiene y Ud. puede realizar
p. ej. una consulta en la habitación.

85
Funciones de confort

Paso a paso
Salir de la conferencia
Abandonar conf.? f Seleccione y confirme en el menú contextual para "Con-
ferencia". Se desconecta su conexión con la conferencia
y puede marcar un número nuevo, por ejemplo. Los de-
más participantes permanecen conectados.

{ o bien } En caso de una conferencia a través del sistema


de comunicación se muestra en la línea Confe-
rencia un símbolo de candado cerrado si se trata
de una conexión de voz segura, y un candado
abierto si se trata de una conexión no protegida
Æ página 29).
La indicación dependerá de si el servidor de con-
ferencia ofrece una conexión de voz segura. La
indicación correspondiente viene determinada
por el servidor de conferencia.

86
Funciones de confort

Paso a paso

Listas de llamadas
Para obtener una descripción detallada de las diferentes
listas de llamadas, consulte la Æ página 26.

Editar registros

Seleccionar registro

O Pulse la tecla.
Llamadas m Seleccione y confirme.

Perdidas l Seleccione y confirme p. ej. la lista de llamadas perdi-


das.
La lista está ordenada cronológicamente; el último lla-
mante registrado ocupa la primera posición.
Puede hojear la lista con las teclas de navegación.
Niels, Bohr 13:22 Seleccione y confirme un registro de la lista.

Ver detalles
Detalles f Seleccione y confirme.
Representación e información mostrada Æ página 26.

Borrar registro
Eliminar f Seleccione y confirme. Se borra el registro.

Eliminar todas las entradas

O Pulse la tecla.
Llamadas m Seleccione y confirme.

Marcadas l Seleccione y confirme p. ej. la lista de números marca-


dos.
Opciones g l Seleccione y confirme.

Eliminar todo l Seleccione y confirme. Se borran todos los registros de


la lista mostrada.

87
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Cursar llamadas con MultiLine


También puede utilizar su OpenStage 15 como teléfono
MultiLine. Si tiene preguntas sobre la configuración,
consulte al personal técnico.
A continuación se describen situaciones de telefonía en
el teléfono MultiLine. Para entenderlo mejor, le reco-
mendamos que se informe antes sobre la aplicación de
telefonía ampliada y sobre el manejo de las teclas de lí-
nea. También puede realizar otros ajustes individuales
para su teléfono MultiLine. En estos capítulos encontra-
rá una descripción detallada sobre cada uno de los com-
ponentes:
• Introducción a MultiLine Æ página 12
• Líneas y teclas de línea Æ página 19

Llamadas entrantes
Dependiendo de los ajustes individuales de su equipo,
se le anunciará la entrada de llamadas Æ página 140.

Contestar llamada para la línea principal


En este caso, su teléfono reacciona como un teléfono
SingleLine Æ página 29 y Æ página 63.

Contestar llamada para una línea secundaria


Requisito: La línea secundaria está configurada en el
teléfono MultiLine.
Utilizar el microteléfono

^ Descuelgue el microteléfono.
[ Curse la llamada.
La línea a través de la que entra el timbre se mar-
ca automáticamente. Si hay llamadas en espera
en varias líneas, Ud. será conectado con la línea
que lleve sonando más tiempo.

88
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso
Utilizar tecla de línea

T Pulse la tecla de línea que parpadea. Manos libres.


o bien
Aceptar? l Confirme. Manos libres.

Realizar llamadas
Para poder marcar un número en un teléfono MultiLine,
deberá ocupar previamente una línea.
La ocupación de líneas puede configurarse de forma in-
dividual. El personal técnico puede determinar si y con
qué prioridad se ocuparán automáticamente las líneas
en su teléfono.

Si ha ocupado una línea secundaria, esta línea


quedará reservada para la marcación durante el
tiempo ajustado por el personal técnico. Duran-
te este tiempo, ningún otro usuario en cuyo te-
léfono también esté presente esta línea podrá
ocuparla.

Ocupar línea manualmente

^ o bien n Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla "manos li-


bres".
S Pulse la tecla de línea deseada.
j Introduzca el número de llamada o marque con la fun-
ción de rellamada. La conexión se establece.

Ocupar línea automáticamente

Requisito: El personal técnico ha configurado la ocupa-


ción automática de línea.
^ o bien n Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla "manos li-
bres".

R La línea ajustada según la configuración está ocupada.


j Introduzca un número de teléfono. La conexión se esta-
blece.

89
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Marcar el último número marcado


El sistema le ofrece el último número de teléfono mar-
cado (sin importar desde qué línea ) en su teléfono a tra-
vés del menú contextual del número seleccionado para
volver a marcarlo.
^ o bien n Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla "manos li-
bres".

S Pulse la tecla de línea deseada (Æ página 89).


En el display se ofrece la rellamada siempre que se haya
marcado un número de teléfono anteriormente:
Volver a marcar {1} 12345? l Confirme. La conexión se establece.

Desviar llamadas para la línea principal


El desvío sólo se puede activar en la línea principal. A
partir de la Æ página 46 se explica qué desvíos son po-
sibles, y cómo configurarlos y activarlos.

Información sobre el desvío


Requisito: El personal técnico ha activado la opción
"Desvío mostrado".
Si Ud. ha activado en su teléfono uno de los tipos de
desvío para la línea principal y recibe una llamada, se
abrirá una ventana emergente con la siguiente informa-
ción:
• Quién llama
• A dónde se desvía.

90
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Durante una llamada

Cursar llamadas en una línea


Mientras sólo utilice una línea en su teléfono MultiLine
y se presenten más llamadas en la misma línea, el telé-
fono se maneja como un teléfono SingleLine:
• Rellamada Æ página 42
• Consulta Æ página 43
• Comunicación alternativa Æ página 44
• Devolución de llamada Æ página 53
• Retener Æ página 65
• Segunda llamada (aviso de llamada en espera)
Æ página 68
• Transferir comunicación Æ página 73
• Conferencia Æ página 82
Funciones que sólo pueden utilizarse para la línea prin-
cipal:
• Listas de llamadas Æ página 26
• Mensajes de voz Æ página 26
• Desviar llamadas Æ página 46
• No molestar Æ página 106

Dependiendo de los ajustes individuales de su


equipo, se le anunciará la entrada de llamadas
Æ página 139.

Cursar llamadas con varias líneas

Aceptar segunda llamada

Dependiendo de los ajustes para "Rollover", será


informado de la entrada de llamadas
Æ página 104.

Requisito: Ud. está cursando una comunicación, se


presenta una llamada en otra línea.

[ Llamada en línea 1.
T Pulse la tecla de línea Línea 2. La llamada de la línea 1
se retiene.

91
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Todos los usuarios MultiLine que comparten la lí-


nea retenida (Æ página 19) pueden capturar aho-
ra la llamada retenida. Si desea impedir esta cap-
tura, deberá retener la llamada en consulta
Æ página 43.
Dependiendo del ajuste elegido por el personal
técnico, puede que tenga que pulsar la tecla de
línea dos veces para capturar la llamada de la otra
línea. Dependiendo del ajuste, la primera comu-
nicación se retiene o se corta.

[ Realizar llamada en la línea 2.


\ Finalizar llamada en la línea 2.
T Pulse la tecla de línea Línea 1.
[ Continúe con la llamada de la línea 1.

Retención manual de una línea


En los teléfonos MultiLine las llamadas también se pue-
den retener manualmente con las teclas de línea.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación.

R Pulse la tecla de sensor de la línea con la llamada.


T • El LED de la tecla de línea parpadea.
• El LED de la línea muestra el estado de retención en
todos los teléfonos MultiLine en los que dicha línea
ha sido programada.
• En los teléfonos en los que está programada la línea,
un usuario puede pulsar la tecla de línea en cuestión
y capturar la llamada retenida.
Durante una llamada de consulta o tras aceptar una lla-
mada en espera no se puede utilizar la retención ma-
nual.

92
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Líneas con función hotline o warmline


El personal técnico puede configurar la función hotline
o warmline en su línea principal o en la secundaria.
La función se activa si
• tratándose de la línea principal
descuelga el microteléfono del teléfono o pulsa la
tecla de línea o de altavoz
• tratándose de la línea secundaria
pulsa la tecla de línea.
En el caso de la función hotline se marca un número de
teléfono previamente especificado de forma inmediata,
en el caso de la función warmline, esto ocurre una vez
transcurrido un lapso de tiempo predeterminado.
Ejemplos:
• En el teléfono del ascensor se marca inmediata-
mente el número de teléfono de la recepción.
• En un teléfono de una habitación de hospital se mar-
ca, p. ej. después de un minuto sin que se marque
ningún número más, el número de teléfono de la
unidad clínica.
Registrar número de teléfono para la función hotli-
ne/warmline
Ud. decide qué número de teléfono debe marcarse cuan-
do se activa la función hotline o warmline.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Multilínea Seleccione y confirme.

Líneas? Seleccione y confirme.

Línea f Seleccione la línea deseada y confirme.

93
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso
Dest. Hot-line temporizada? f Seleccione y confirme.

j Introduzca el destino y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Intercalación
Un usuario de un grupo de líneas está hablando por te-
léfono. La línea principal de este usuario está configura-
da en su teléfono como línea secundaria. Esta línea tie-
ne ahora el estado "ocupado". Ud. puede intercalarse en
la comunicación pulsando la tecla luminosa de dicha lí-
nea (véase también Æ página 19).
Requisito: En su teléfono MultiLine está configurada
una línea secundaria y tiene permitida la función de in-
tercalación.
La tecla de una línea secundaria está encendida – está
ocupada. Ud. desea intercalarse en la comunicación.

R Pulse la tecla luminosa. Se establece una conferencia.


Ud. queda conectado con los interlocutores de la línea
secundaria. La tecla se mantiene encendida y la confe-
rencia se muestra en la pantalla.

Si la llamada de la línea secundaria era ya una


conferencia, Ud. será incluido también en dicha
conferencia. En la pantalla se indica Conferencia.
Ahora podrá:
• pasar la línea secundaria a retención manual
• abandonar la conferencia de la línea secundaria
• realizar una consulta
• aceptar una segunda llamada
• alternar entre el nuevo interlocutor y la conferencia
de la línea secundaria
• incluir en la conferencia a un interlocutor de una con-
sulta o de una segunda llamada

94
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Tecla de llamada directa


Además de las teclas de línea, el personal técnico pue-
de configurar también teclas de llamada directa (DSS).
Con una tecla de llamada directa, Ud. puede llamar di-
rectamente a un usuario interno, aceptar llamadas de
este usuario o transferírselas directamente.

Llamar directamente a un usuario


Mientras el usuario está recibiendo una llamada (el LED
parpadea), Ud. no puede utilizar la tecla de llamada di-
recta.
Llamar a partir del menú de reposo
S Pulse la tecla de llamada directa correspondiente.La te-
cla se enciende y se establece el enlace.

El personal técnico puede configurar la tecla de


llamada directa de tal modo que el enlace se es-
tablezca incluso si el usuario de la llamada directa
tiene activada la función No molestar o ha confi-
gurado un desvío.

Consulta a un usuario de llamada directa


Requisito: Ud. está cursando una comunicación y el
personal técnico ha configurado la tecla de llamada di-
recta para consultas.
S Pulse la tecla de llamada directa correspondiente para la
consulta. La tecla se enciende y se establece el enlace.
Si el usuario contesta, Ud. puede utilizar la comunica-
ción alternativa, transferir la primera llamada o iniciar
una conferencia.

Si en lugar de la consulta el personal técnico ha


configurado la función de transferencia, Ud. sólo
podrá conectar la llamada actual con el usuario
de llamada directa.

95
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Capturar llamada
Ud. puede capturar llamadas destinadas al usuario de la
llamada directa. Si hay una llamada pendiente en su lí-
nea, el LED parpadea.
Captura indirecta
Requisito: La función de respuesta automática está
desactivada Æ página 76.

T Pulse la tecla de llamada directa. La llamada se transfie-


re a su línea principal y suena el timbre.
^ o bien n Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla "manos li-
bres". Ud. queda conectado con el usuario.

Rechazar llamada
Requisito: La opción Rechazar debe haber sido activa-
da por el personal técnico en las teclas de llamada direc-
ta y la función de respuesta automática debe estar des-
activada Æ página 76.

T Pulse la tecla de llamada directa. La llamada se transfie-


re a su línea principal y suena el timbre.
Rechazar f Seleccione y confirme en el menú emergente.
El llamante escucha el tono de ocupado.

Captura directa
Requisito: La función de respuesta automática está ac-
tivada Æ página 76.

T Pulse la tecla de llamada directa. La llamada se transfie-


re a su línea principal y Ud. queda conectado inmediata-
mente con el usuario a través de la función "manos li-
bres".

96
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Transferir llamada a un usuario de llamada


directa
Requisito: La función de transferencia debe estar acti-
vada para las teclas de llamada directa (véase
Æ página 64).
Si Ud. recibe una llamada en una de sus líneas, puede
transferirla inmediatamente al usuario de la llamada di-
recta.

T Su teléfono suena y la tecla de línea parpadea.

S Pulse la tecla de llamada directa correspondiente. La lla-


mada se transfiere al usuario de la llamada directa. Si el
usuario de la llamada directa no contesta, podrá contes-
tar a la llamada pulsando la tecla de llamada directa.

Indicación de LED en las teclas de llamada


directa

Tecla DSS Significado


Apagada: la línea se encuentra en el es-
S tado de reposo.
Parpadea: puede atender una llamada
T para el usuario de llamada directa a través
de la tecla. La llamada se desvía a su línea
principal al aceptarla.
Encendida: La línea está ocupada. Si la
segunda llamada está activada, podrá co-
R nectarse igualmente con el usuario de la
llamada directa a través de la tecla. Éste
podrá aceptarla como segunda llamada.

97
Cursar llamadas con MultiLine

Telefonear en un equipo "jefe/secretaría"


Un equipo de "Jefe/secretaría" es configurado por el personal técnico y
puede constar de hasta cuatro teléfonos de jefe y hasta dos de secretaría.

Configuración de ejemplo
En este ejemplo se parte de una configuración con dos teléfonos de jefe y
dos teléfonos de secretaría. Las llamadas para los jefes se desvían inme-
diatamente al teléfono de secretaría correspondiente. Una secretaria pue-
de conectar entonces la llamada, según el caso, con o sin consulta con la
tecla de llamada directa al jefe en cuestión.

Secretaría 1 Secretaría 2
Línea Línea
Jefe 1 Jefe 1
Jefe 2 Jefe 2
Secretaría 2 Secretaría 1
Llam.en espera Llam.en espera

Mayús Mayús

Jefe 1 Jefe 2
Línea Línea
Secretaría 1 Secretaría 2
Secretaría 2 Secretaría 1

Mayús Mayús

Requisitos:
Están configurados los siguientes desvíos (Æ página 46):
• Para Todas las llamadas de Jefe 1 a Secretaría 1
• Para Todas las llamadas de Jefe 2 a Secretaría 2
• Desvío Ocupado y desvío No contesta de Secretaría 1 a Secretaría 2
• Desvío Ocupado y desvío No contesta de Secretaría 2 a Secretaría 1
"Perm.llam.en espera" debería estar activado en los teléfonos de secretaría
(Æ página 71). La función también se puede activar y desactivar alternati-
vamente a través de una tecla, siempre que se haya configurado oportuna-
mente.
Las teclas de línea y de llamada directa deben ser configuradas y progra-
madas por el personal técnico y "Transferencia al colgar" así como "Server
Features" deben estar activadas.

98
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Aceptar llamada
Las llamadas entrantes para los jefes deberían desviar-
se inmediatamente a la secretaría asignada y atenderse
allí.
Aceptar llamada en la secretaría
Una llamada entrante para "Jefe 1" suena en la
"Secretaría 1" que le ha sido asignada.
La tecla de línea del teléfono "Secretaría 1" parpadea.

La tecla de llamada directa "Secretaría 1" del telé-


fono "Jefe 1" también parpadea.

T Pulse la tecla de línea para aceptar la llamada. El usuario


contesta. La tecla de línea parpadea rápido.

La tecla de llamada directa "Secretaría 1" del telé-


fono "Jefe 1" se enciende.

Aceptación anticipada de llamada por parte del


Jefe 1
En "Jefe 1" suena una llamada entrante para
"Secretaría 1". La tecla de llamada directa "Secretaría 1"
del teléfono "Jefe 1" parpadea. En "Secretaría 1" no se
ha aceptado todavía la llamada. Antes de que se produz-
ca el desvío a "Secretaría 2", "Jefe 1" acepta la llamada
de forma anticipada.

T Pulse la tecla de llamada directa "Secretaría 1" en el te-


léfono "Jefe 1" para atender la llamada.
Si por ejemplo "Secretaría 2" no atiende una lla-
mada para "Jefe 2", también "Secretaría 1" o
"Jefe 1" pueden atender la llamada de forma anti-
cipada

99
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso
Desviar a Secretaría 2
Una llamada entrante para "Jefe 1" suena en la
"Secretaría 1" que le ha sido asignada . La llamada no se
contesta. Tras un lapso de tiempo predeterminado la lla-
mada se desvía a "Secretaría 2". La tecla de línea del te-
léfono "Secretaría 2" parpadea y suena el tono de llama-
da.

T Pulse la tecla de línea del teléfono "Secretaría 2" para


atender la llamada. El usuario contesta. La tecla de lla-
mada directa "Secretaría 2" del teléfono "Jefe 1" se en-
ciende.

Si "Secretaría 1" está ocupado, se desvía inme-


diatamente a "Secretaría 2" si:
• ya se está cursando una llamada de consulta
o bien
• "Perm.llam.en espera" está desactivado.

Segunda llamada
Si "Secretaría 1" recibe una segunda llamada, puede
aceptarla, ignorarla, desviarla o rechazarla. Encontrará
información más detallada a partir de la Æ página 68.
Si la segunda llamada no es atendida, se desviará tras
un tiempo predefinido a "Secretaría 2".
Si la segunda llamada ha sido aceptada, ésta puede ser
retransferida mediante consulta o a través de las teclas
de llamada directa.

Conectar llamadas
Si p. ej. "Secretaría 1" ha atendido una llamada, puede
retransferirla a través de las teclas de llamada directa a
los siguientes teléfonos:
• Jefe 1
• Jefe 2
• Secretaría 2.
Los siguientes ejemplos muestran conexiones con
"Jefe 1".
Conectar con consulta
S Pulse la tecla de llamada directa "Jefe 1". "Jefe 1" con-
testa. Anuncie la llamada.
\ o bien n Cuelgue o pulse la tecla de altavoz.

100
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

También se puede seleccionar en el menú con-


textual "Transf. completa".

Conectar sin consulta


S Pulse la tecla de llamada directa "Jefe 1". "Jefe 1" no
contesta todavía.
Finalizar transferencia f Seleccione y confirme en el menú emergente.

\ o bien n Cuelgue o pulse la tecla de altavoz. En "Jefe 1" suena el


teléfono.
Si "Jefe 1" no acepta la llamada, tiene lugar una llamada
recordatoria (véase también Æ página 73) tras un lapso
de tiempo ajustado.

La tecla de llamada directa "Jefe 1" del teléfono


"Secretaría 1" se enciende.

Consulta sin conectar


S Pulse la tecla de llamada directa "Jefe 1". "Jefe 1" con-
testa. El usuario no desea que se le transfiera la llama-
da. "Secretaría 1" retoma la llamada.
Desconectar y volver? f Seleccione y confirme en el menú de opciones.
"Secretaría 1" vuelve a estar conectado con el llamante.

Comunicación alternativa, desconexión o conferen-


cia
Durante una consulta, "Secretaría 1" puede alternar en-
tre "Jefe 1" y el llamante, iniciar una conferencia o cortar
la comunicación con uno de los dos interlocutores. Más
información al respecto en las páginas Æ página 44 y
Æ página 82.

Utilizar teclas de llamada directa

Estas teclas están configuradas de tal modo que todos


los teléfonos están accesibles desde cada uno de los
teléfonos del equipo. Las teclas de llamada directa se
utilizan también para llamadas de consulta.

S Pulse la tecla de llamada directa de un miembro del


equipo. El teléfono en cuestión suena y el compañero
contesta.

101
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Ajustes para MultiLine (Keyset)


Los detalles de la línea keyset en cuestión contienen in-
formación complementaria para el usuario. Se mues-
tran los siguientes campos no editables:
• Dirección
– Muestra el número de teléfono de esta línea
• Timbre act./desact.
– Indica si está activado el timbre de llamada en la
línea en cuestión
• Secuencia de selección
– Muestra la prioridad de ocupación de línea al des-
colgar el microteléfono o al pulsar la tecla de alta-
voz para esta línea.

Ajustar intervalo de timbre con demora


Aquí puede especificar cuánto tiempo debe transcurrir
hasta que se señaliza una llamada pendiente en una lí-
nea.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Multilínea Seleccione y confirme.

Líneas Seleccione y confirme.

Línea 1 f Seleccione y confirme la línea deseada (p. ej. línea 1).

Demora de timbre f Seleccione y confirme.

j Introduzca un valor de demora y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.


Puede activar y desactivar el tiempo de demora ajusta-
do para todas las teclas de línea a través de una tecla de
función Æ página 61.

102
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Vista preliminar de línea

Activar a través de las teclas de línea


Requisito: Ud. ya está cursando una comunicación en
una línea y en una línea secundaria suena otra llamada.
El personal técnico ha activado la función de vista preli-
minar de línea.

T Pulse la tecla de línea que parpadea. Se abre una venta-


na emergente en la que se presentan los datos del lla-
mante.

T Pulse de nuevo la tecla que parpadea para aceptar la se-


gunda llamada.

Si el personal técnico ha desactivado la vista pre-


liminar de línea, al pulsar la tecla de línea las lla-
madas en una segunda línea se aceptarán de for-
ma inmediata, sin que se muestren previamente
los datos del llamante.

Activar con la tecla de vista preliminar


Requisito: Ha configurado una tecla de sensor con la
función "Vista preliminar" Æ página 57. El personal téc-
nico ha activado la función de vista preliminar.
Vista preliminar de una llamada
Usted está cursando una llamada en una línea. En una
línea secundaria suena otra llamada.

S Pulse la tecla de sensor "Vista preliminar". Se abre una


ventana emergente en la que se presentan los datos del
llamante.

R Pulse de nuevo la tecla de sensor "Vista preliminar" para


ocultar la vista preliminar o espere hasta que se cierre
sola la ventana emergente una vez transcurrido el tiem-
po ajustado.
Vista preliminar permanente

S Si pulsa la tecla de sensor "Vista preliminar" en el esta-


do de reposo, la vista preliminar de todas las líneas con
el "modo de vista preliminar" se mantendrá activada
hasta que vuelva a pulsar la tecla de sensor "Vista preli-
minar".

103
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Rollover para línea


El personal técnico puede determinar el modo en que
se señalizan las llamadas Rollover.
T Sólo parpadea la tecla de línea correspondiente.
o bien
Z T Se escucha un tono de aviso especial a través del mi-
crófono activo en ese momento y la tecla de línea perti-
nente parpadea.
o bien
Z T Se escucha brevemente la melodía del timbre ajusta-
da (aprox. 3 seg.) a través del altavoz y la tecla de línea
correspondiente parpadea.
o bien
Z T Escuchará un breve tono de aviso.
Si está cursando una llamada en modo manos li-
bres, la melodía del timbre no se reproduce.

Z T k El teléfono suena con la señal de llamada ajustada, la te-


cla de línea pertinente parpadea y se presenta un menú
emergente con la información disponible.

104
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Esfera privada/seguridad

Desactivar timbre
Si no desea ser molestado por la señalización de una lla-
mada entrante, puede desconectar el timbre.

) Mantenga pulsada la tecla en el estado de reposo hasta


que aparezca en el display el símbolo de "Timbre desac-
tivado".
o bien También puede desactivar la función a través de la op-
ción en el menú de reposo (Æ página 23).
Timbre desact. f Seleccione y confirme.

Volver a activar el timbre de llamada

) Mantenga pulsada la tecla en el estado de reposo hasta


que desaparezca del display el símbolo de "Timbre des-
activado".
El timbre de llamada vuelve a estar activado.
o bien También puede activar la función a través de la opción
en el menú de reposo (Æ página 23).
Timbre act. f Seleccione y confirme.

o bien

Desactivar el tono de llamada con tecla


Requisito: La tecla "Timbre desact." debe estar configu-
rada (Æ página 57).

S Pulse la tecla "Timbre desact.".


Cuando se presenta una llamada entrante, el timbre
sólo suena una vez.

R Pulse de nuevo la tecla encendida para desactivar la fun-


ción "Timbre desact.".

105
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

No molestar
Si la función No molestar está activada, su teléfono no
suena. El llamante escucha el tono de ocupado. La fun-
ción No molestar se activa y desactiva a través del
menú de reposo (Æ página 23).

En los teléfonos MultiLine (Æ página 12), sólo se


puede activar la función No molestar para la línea
principal.

Requisito: Para No molestar se ha programado una te-


cla con la función "No molestar" (véase Æ página 57).
Debe estar permitido No molestar (Æ página 107).

Activar No molestar a través de tecla

S Pulse la tecla "No molestar".


R Pulse de nuevo la tecla programable encendida para
desactivar la función No molestar.

La función No molestar también puede activarse


durante una llamada o desactivarse mientras se
presenta una llamada entrante con la tecla pro-
gramable.

o bien

Activar No molestar a través del menú de re-


poso

No molestar act. f Seleccione y confirme en el menú de reposo. Se visua-


liza el símbolo de No molestar Æ página 23.
o bien
No molestar desact. f Seleccione y confirme. El símbolo de No molestar se
borra.

106
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Permitir No molestar
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes? Seleccione y confirme.

Procesamiento? f Seleccione y confirme.

Permitir DND = No f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

107
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Seguridad

Contraseña de usuario
Con la Contraseña usuario se protegen los ajustes rela-
tivos al usuario, incluyendo los ajustes de idioma. Me-
diante la Contraseña usuario también se puede blo-
quear el teléfono Æ página 110.

La contraseña preajustada "000000" es una con-


traseña vacía, es decir, el teléfono no se puede
bloquear y el menú de usuario no está protegido
mediante contraseña. (véase también
Æ página 109)
z La Contraseña usuario también puede modificarse a tra-
vés de la interfaz web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Seguridad? Seleccione y confirme.

Contraseña usuario = f Seleccione y confirme.

j Introduzca la nueva contraseña (6 caracteres como míni-


mo) y confirme (para la entrada de texto, véase
Æ página 21).

Conf. contraseña = m Seleccione y confirme.

j Repita la entrada de la nueva contraseña y confirme con


Aceptar.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

108
Esfera privada/seguridad

Paso a paso
Desactivar contraseña de usuario
Si ya hay una contraseña configurada, es posible volver
a desactivar la consulta en el teléfono.
La desactivación de la consulta de la contraseña
no tiene efecto en la interfaz web Æ página 149,
en el OpenStage Manager ni en las aplicaciones
CTI en las que está prevista una consulta de con-
traseña. Aquí deberá introducir la contraseña
"000000".
Si desactiva la contraseña de usuario, ya no po-
drá bloquear el teléfono Æ página 110 y el menú
Usuario no está protegido con contraseña.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Seguridad? Seleccione y confirme.

Contraseña usuario = f Seleccione y confirme.

dado el caso
Eliminar f Seleccione y borre los caracteres de derecha a izquierda
con Aceptar para eliminar la contraseña antigua.

j Introduzca 6 ceros ("000000") para desactivar la contra-


seña (entrada de texto, véase Æ página 21) y confirme.

Conf. contraseña = m Seleccione y confirme.

j Introduzca de nuevo 6 ceros ("000000") y confirme.


Guardar y salir l Seleccione y confirme.

109
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Bloquear teléfono
Para impedir un acceso no autorizado al teléfono, puede
bloquear el teléfono para que nadie pueda cursar llama-
das ni modificar ajustes sin conocer la contraseña de
usuario.
Pueden marcarse números predefinidos del plan de
marcación; consulte al personal técnico.
Si el personal técnico ha registrado un número de telé-
fono de emergencia, en el display se visualiza "Llamada
de emergencia" si ocupa la línea con el teléfono blo-
queado.

El teléfono sólo puede bloquearse si ha ajustado


una contraseña de usuario (Æ página 108). La
contraseña no debe ser igual al preajuste
"000000".

Activar bloqueo

( Pulse la tecla de forma prolongada.

Confirmar bloqueo? Confirme. En el display aparece el símbolo del candado


telefónico Æ página 23.
o bien

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Seguridad? Seleccione y confirme.

Candado telefónico = No m Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.


El teléfono está bloqueado.

110
Esfera privada/seguridad

Paso a paso
Desbloquear el teléfono
Para desbloquear teléf.? Confirme.

j Introduzca la Contraseña usuario y confirme, el bloqueo


se cancela si la contraseña es correcta.

Con el teléfono bloqueado se pueden marcar nú-


meros de emergencia y números predefinidos
del plan de marcación.
Cuando el teléfono está bloqueado no se pueden
utilizar las teclas de marcación rápida. Esto ocu-
rre también aunque tengan programados núme-
ros de emergencia o números predefinidos del
plan de marcación.

111
Mobility

Paso a paso

Mobility
Requisito: El personal técnico ha configurado su teléfo-
no como teléfono "compatible con mobility". Se dispone
de un servidor DLS en la LAN y su dirección está regis-
trada en el teléfono.

Configuraciones Mobility
Si se registra en su teléfono o en cualquier otro teléfono
compatible con mobility, son posibles las siguientes
configuraciones:

Registro y baja en el mismo teléfono


• Registro como usuario Mobility Æ página 113.
• Baja como usuario Mobility Æ página 114.

Registro y baja en diferentes teléfonos


Para estos casos el personal técnico puede haber reali-
zado los siguientes ajustes:
• Registro con registro forzoso en un teléfono remoto
si el usuario aún está registrado allí Æ página 115.
• Registro con baja forzosa con demora en un teléfo-
no remoto si el usuario aún está registrado allí y este
teléfono está ocupado Æ página 116.

112
Mobility

Paso a paso

Registro y baja en el mismo teléfono

Registrarse en el teléfono

Requisito: No hay ningún otro "usuario Mobility" regis-


trado.

Registro a través de tecla


Si está configurada una de las teclas programables para
la función Mobility.

S Pulse la tecla programable "Mobility".


o bien Registro a través de menú
Inicio de sesión móvil? f Seleccione en el menú del display en reposo
(Æ página 23) y confirme.
ID de movilidad? l Seleccione y confirme.

j Registre y confirme la contraseña Mobility (general-


mente su número de teléfono oficial) (Editor de texto,
véase Æ página 22).
Contraseña usuario= f Seleccione y confirme.

j Registre la contraseña de usuario y confirme con Acep-


tar (Editor de texto, véase Æ página 22).

Opciones = Inicio de sesión l Seleccione y confirme.

Inicio de sesión l Seleccione y confirme.

En el display aparecen los siguientes mensajes:


"Iniciar sesión de usuario móvil Validar"
Una vez finalizado el registro se muestra en el display el
símbolo Mobility .

113
Mobility

Paso a paso

Darse de baja en el teléfono

Requisito: Usted está registrado como "usuario Mobili-


ty".

R Pulse la tecla programable "Mobility".


o bien Registro a través del menú del teléfono.
Seleccione en el menú del display en reposo
Cierre de sesión móvil? f (Æ página 23) y confirme. El proceso de baja se inicia in-
mediatamente.
o bien Si se requiere la entrada de una contraseña, se ofrece
"Cancelar" para su selección.
Introduzca contraseña? f Seleccione y confirme.

j Introduzca la contraseña de usuario. Atención: no con-


firme la entrada. (editor de texto, véase Æ página 22).

Introduzca contraseña? f Seleccione y confirme.

Si registra una contraseña de usuario incorrecta


obtendrá el mensaje: "Contraseña de usuario no
válida" . Puede cancelar la función o repetir la
contraseña de usuario.
El proceso de baja se inicia. En el display aparecen los
mensajes: Cerrar sesión de usuario móvil.
Tras el cierre de sesión el símbolo Mobility desapa-
rece.

114
Mobility

Paso a paso

Registro en varios teléfonos


Si el usuario ya está registrado en otro teléfono y está
desactivada la opción "Registro con baja forzosa" para el
usuario Mobility, el registro se rechaza.

Registro con baja forzosa en el teléfono


remoto
Si el usuario ya está registrado en otro teléfono y en ese
momento se está cursando una comunicación en dicho
aparato, se rechazará el registro.
Por el contrario, si el personal técnico ha ajustado ade-
más la opción "Logoff forzoso durante la llamada" sin in-
dicación de tiempo, no se tendrá en cuenta si el teléfo-
no remoto está ocupado o no.
Registro a través de tecla
Si está configurada una de las teclas programables para
la función Mobility.

S Pulse la tecla programable "Mobility".


o bien Registro a través de menú
Inicio de sesión móvil? f Seleccione en el menú contextual del display en reposo
(Æ página 23) y confirme.
Se abre el cuadro de diálogo Inicio de sesión de movi-
lidad.
ID de movilidad? l Seleccione y confirme.

j Registre y confirme la contraseña Mobility (general-


mente su número de teléfono oficial) (Editor de texto,
véase Æ página 22).
Contraseña usuario = f Seleccione y confirme.

j Registre la contraseña de usuario y confirme (Editor de


texto, véase Æ página 22).

Inicio de sesión l Seleccione y confirme.


En el display aparecen los siguientes mensajes de mo-
vilidad:
Iniciar sesión de usuario móvil Validar

115
Mobility

Paso a paso
El cierre de sesión se visualiza simultáneamente en el
teléfono remoto. Una vez finalizado el registro se en-
ciende el LED de la tecla programable "Mobility" y en el
display aparece el símbolo Mobility. .

Registro con baja forzosa demorada en


el teléfono remoto
Si el teléfono remoto está ocupado y el personal técnico
ha ajustado además la opción "Logoff forzoso durante la
llamada" con un tiempo de demora, la baja forzosa tiene
lugar una vez transcurrido dicho tiempo.
Registro a través de tecla

S Pulse la tecla programable "Mobility". El sistema le soli-


cita que introduzca su "contraseña Mobility".
o bien Registro a través de menú
Cierre de sesión móvil? f Seleccione en el menú del display en reposo
(Æ página 23) y confirme.
ID de movilidad? l Seleccione y confirme.

j Registre y confirme la contraseña Mobility (general-


mente su número de teléfono oficial) (Editor de texto,
véase Æ página 22).
Contraseña usuario = f Seleccione y confirme.

j Registre la contraseña de usuario y confirme (Editor de


texto, véase Æ página 22).
Inicio de sesión l Seleccione y confirme.
• En el display aparece el mensaje de movilidad:
Iniciar sesión de usuario móvil Validar

Simultáneamente aparece en el display del telé-


fono remoto ocupado "Cierre de sesión forzado
pendiente". Una vez transcurrido un tiempo ajus-
tado por el personal técnico la llamada activa se
corta y se ejecuta la baja remota.
Una vez finalizado el registro se enciende el LED de la
tecla programable "Mobility" y en el display aparece el
símbolo Mobility. .

116
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Funciones de OpenScape Voice


El sistema OpenScape Voice ofrece una serie de fun-
ciones que pueden activarse y desactivarse desde el te-
léfono.
En un teléfono MultiLine, todas las funciones de
OpenScape Voice sólo están disponibles para la
línea principal.

Tecla de cambio de función


Para acceder a las funciones "Ocupado" ("Make line
busy") y "Fin de cadena de línea colectiva" ("Stop hunt")
se puede definir y programar una tecla de sensor pro-
gramable como tecla de cambio de función (Feature to-
ggle).
Pulsando la tecla de sensor programable se activa o des-
activa la función respectiva de OpenScape Voice en el
servidor para la conexión en cuestión.
Sólo pueden ocuparse teclas de sensor programables
del primer nivel de teclas, ya que el LED asociado a la
tecla se utiliza para indicar el estado de la función como
activado (LED encendido) o desactivado (LED apaga-
do). El LED reproduce el estado de la función en el ser-
vidor y por tanto puede sufrir modificaciones sin que se
haya pulsado una de las teclas de sensor programables.
Ejemplo:
Cambiar entre "Línea ocupada" y "Línea libre" (véase
también Æ página 125).
Requisito: El personal técnico ha configurado una tecla
de sensor programable con la función "Ocupado" (ajus-
tar la conexión de la línea colectiva a "Ocupado")
Æ página 60.
S Pulse la tecla de sensor programable – la tecla se en-
ciende.

R Pulse de nuevo la tecla de sensor programable ilumina-


da para liberar nuevamente la línea. La tecla se apaga de
nuevo.

117
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Realizar llamadas anónimas


El personal técnico determina si los usuarios llamados
visualizarán o no la identificación de llamante (nombre y
número de teléfono). Si sus datos no se transmiten, su
llamada será anónima. Los ajustes configurados pue-
den desactivarse en determinadas llamadas.

• Si se transmite la identificación de llamante:


Se visualiza la identificación de llamante.
• Si se suprime la identificación de llamante: Se
visualiza "desconocido".

Desactivar

Si el personal técnico ha activado la prestación Llama-


da anónima de forma permanente para su teléfono,
puede cancelar este ajuste del siguiente modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133) para que se efectúe la transferencia de la
información de llamante.
Z Escuchará un tono de confirmación.

118
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Activar

Si el personal técnico ha permitido la transmisión de la


identificación de llamante para su teléfono, podrá can-
celar este ajuste del siguiente modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133) para suprimir la identificación de llaman-
te.

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


La transmisión de su identificación de llamante se supri-
me. En lugar de la identificación de llamante, en el dis-
play del usuario llamado aparece "Privado/anónimo".

Activar temporalmente la prestación Llama-


da anónima para la siguiente llamada

Si el personal técnico ha permitido la transmisión de la


identificación de llamante para su teléfono, podrá can-
celar este ajuste para la siguiente llamada del siguiente
modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


j Marque el número de teléfono del usuario con el que
desea hablar.
Tras esta llamada vuelve a estar permitida la transmi-
sión de su identificación de llamante.

119
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Desactivar temporalmente la prestación


Llamada anónima para la siguiente llamada

Si el personal técnico no permite la transmisión de la


identificación de llamante para su teléfono, podrá can-
celar este ajuste para la siguiente llamada del siguiente
modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.

j Marque el número de teléfono del usuario con el que


desea hablar. Una vez finalizada la llamada, la transmi-
sión de la identificación de llamante vuelve a suprimirse
para las siguientes llamadas.

120
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Crear lista para llamadas selectivas

Para aceptar llamadas


Puede crear una lista con los números de teléfono de
los usuarios cuyas llamadas desea aceptar (también lla-
mada lista de selección). El personal técnico le informa-
rá del volumen que puede tener esta lista en el
OpenScape Voice que Ud. utiliza.
Si el número de teléfono de un llamante coincide con un
número de la lista de selección, la conexión se estable-
ce. Si no se encuentra ninguna coincidencia:
• un anuncio grabado informa al llamante de que el
usuario no acepta ninguna llamada de este número,
o bien • la llamada se desvía a un número de teléfono exter-
no.
El personal técnico le informará de cómo está configu-
rado su OpenScape Voice.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).
Diferentes anuncios grabados proporcionan la siguiente
información:
• El nombre de la prestación (aceptación selectiva de
llamadas)
• El estado actual (activo o no activo)
• El volumen actual de la lista de selección
A estos anuncios grabados le sigue una guía del usuario
hablada y Ud. puede:
• Agregar registros a la lista de selección
• Borrar registros de la lista de selección
• Examinar la lista de selección
• Activar o desactivar la función

121
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Para rechazar llamadas


De forma similar a la aceptación selectiva de llamadas,
podrá crear una lista de selección con los números de
teléfono de los usuarios cuyas llamadas no desea acep-
tar. El personal técnico le informará del volumen que
puede tener esta lista en el OpenScape Voice que Ud.
utiliza.
Si el número de teléfono de un usuario coincide con un
número de la lista de selección, la llamada no se conmu-
ta y un anuncio grabado informa al llamante de que el
usuario no acepta llamadas de este número. Si el núme-
ro del llamante no aparece en la lista de selección, la lla-
mada le será transferida de la forma habitual.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).
Diferentes anuncios grabados proporcionan la siguiente
información:
• El nombre de la prestación (rechazo selectivo de lla-
madas)
• El estado actual (activo o no activo)
• El volumen actual de la lista de selección
A estos anuncios grabados le sigue una guía del usuario
hablada y Ud. puede:
• Agregar registros a la lista de selección
• Borrar registros de la lista de selección
• Examinar la lista de selección
• Activar o desactivar la función

122
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Llamadas anónimas

Rechazar
En general, puede rechazar todas las llamadas de usua-
rios que han activado una función de protección de da-
tos (p. ej. supresión de la identificación de llamante), de
forma que el número de teléfono de este llamante no se
transmite. En este caso tampoco se señaliza que ha
sido rechazada una llamada.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

Aceptar
También puede aceptar llamadas de usuarios que han
activado una función de protección de datos (p. ej. su-
presión de la identificación de llamante), de forma que
el número de teléfono de este llamante no se transmite.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

123
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Utilizar marcación rápida


Mediante marcación rápida se puede acceder a una lis-
ta almacenada de forma central con números de teléfo-
no marcados con frecuencia.
Así, es posible marcar un número de teléfono determi-
nado con sólo pulsar una secuencia de cifras. Puesto
que son números de 3 dígitos, pueden guardarse hasta
1000 números de teléfono. Esta lista está almacenada
de forma central y es administrada por el personal téc-
nico.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133), seguido de un número entre 0 y 999
para el número de teléfono que desea marcar.
El número se marca automáticamente.

Seguimiento de llamada
Es posible realizar un seguimiento automático de la últi-
ma llamada interna entrante. Esto resulta útil para la
identificación de llamadas malintencionadas o moles-
tas.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133). Se comprueba el número de teléfono.
Consulte al personal técnico el resultado.

124
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Funciones en una línea colectiva


Para poder procesar de forma óptima determinadas lla-
madas, su teléfono puede ser asignado a un grupo de
telecaptura de llamadas Æ página 36 y/o a una línea co-
lectiva.
El personal técnico puede agrupar varios teléfonos en
una línea colectiva. Si su teléfono pertenece a una línea
colectiva, OpenScape Voice transfiere las llamadas para
los miembros de su grupo según determinadas reglas
establecidas por el personal técnico. Las líneas colecti-
vas son una solución sencilla para la distribución de lla-
madas a un grupo de teléfonos.
Si desea que una llamada entrante sea capturada por
otro miembro del grupo, puede mantener su teléfono
ocupado para la línea colectiva. De este modo no recibi-
rá ninguna llamada más dirigida a la línea colectiva.

Ajustar línea al estado de ocupado


Impide que las llamadas de una línea colectiva sean co-
nectadas a la línea en cuestión.

Activar

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


Desactivar
Marcar la línea de la línea colectiva nuevamente como
"libre".

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca de nuevo el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.

125
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Marcar una línea como fin de la cadena de


línea colectiva
Marca la línea como fin de la cadena de línea colectiva.
A partir de esta línea se detiene la búsqueda de una lí-
nea libre en la secuencia de la línea colectiva.

Activar

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


Desactivar
Cancela el ajuste de la línea como fin de la cadena de
línea colectiva.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca de nuevo el código (véase la tabla de códigos
Æ página 133).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.

126
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Accesibilidad
Ud. puede recibir llamadas en diferentes emplazamien-
tos bien de forma secuencial o simultánea. Las presta-
ciones en este contexto son
• Llamada en serie
• Llamada en paralelo
Requisito: El personal técnico ha configurado la presta-
ción correspondiente para su número de teléfono prin-
cipal en OpenScape Voice.

Llamada en serie
Administrar lista de números de teléfono/activar
llamada en serie
Antes de activar la prestación de llamada en serie es ne-
cesario crear una lista para la llamada en serie. Dicha lis-
ta puede prepararla el personal técnico o bien Ud. mis-
mo puede crearla. En esta lista se pueden registrar
hasta seis números de teléfono de los emplazamientos
en los que, incluyendo su número de teléfono principal,
deberán señalizarse las llamadas entrantes de forma su-
cesiva. Cada número de teléfono puede estar compues-
to de hasta 30 cifras.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para el modo de edición (véase la
tabla de códigos Æ página 133).
El modo de edición se abre y Ud. obtiene un aviso con
la siguiente información:
• Nombre de la prestación
• Estado actual (activo o no activo)
• Cantidad de números de teléfono que contiene ac-
tualmente la lista de llamada en serie
El sistema solicita que realice una de las siguientes ac-
ciones:
• Activar/desactivar la prestación (sólo si la lista ya
contiene números de teléfono)
• Escuchar los números de teléfono disponibles en la
lista.
• Agregar o borrar números de teléfono
• Repetición de las opciones en el modo de edición

127
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso
Si su lista de llamada en serie está todavía vacía, el sis-
tema le solicitará que registre números de teléfono en
la lista. En cuanto haya introducido un número de telé-
fono válido podrá activar la llamada en serie.
Si la llamada en serie está activada, las llamadas entran-
tes se encaminarán en primer lugar a su teléfono. Si no
contesta dentro de un intervalo de llamada configurado
por el personal técnico, sonará el siguiente teléfono de
destino durante el intervalo de llamada configurado. El
llamante será informado de que se está buscando al
abonado. El enlace se establece con el primer teléfono
que contesta la llamada.
Si la llamada no es contestada en ningún teléfono, pue-
de ser encaminada a un destino de desvío configurado
(si no contesta) o a un "anuncio grabado de intercepta-
ción".

Llamada en paralelo
Administrar lista de números de teléfono/activar
llamada en paralelo
Antes de activar la prestación de llamada en paralelo es
necesario crear una lista para la llamada en paralelo. Di-
cha lista puede prepararla el personal técnico o bien Ud.
mismo puede crearla. En esta lista se pueden registrar
hasta seis números de teléfono de los emplazamientos
en los que, incluyendo su número de teléfono principal,
deberán señalizarse las llamadas entrantes de forma si-
multánea. Cada número de teléfono puede estar com-
puesto de hasta 30 cifras.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para el modo de edición (véase la
tabla de códigos Æ página 133).
El modo de edición se abre y Ud. obtiene un aviso con
la siguiente información:
• Nombre de la prestación
• Estado actual (activo o no activo)
• Cantidad de números de teléfono que contiene ac-
tualmente la lista de llamada en paralelo
El sistema solicita que realice una de las siguientes ac-
ciones:
• Activar/desactivar la prestación (sólo si la lista ya
contiene números de teléfono)

128
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso
• Escuchar los números de teléfono disponibles en la
lista.
• Agregar o borrar números de teléfono
• Repetición de las opciones en el modo de edición
Si su lista de llamada en paralelo está todavía vacía, el
sistema le solicitará que registre números de teléfono
en la lista. En cuanto haya introducido un número de te-
léfono válido podrá activar la llamada en paralelo.
Si está activada la llamada en paralelo, las llamadas en-
trantes se encaminarán a su teléfono y a todos los de-
más teléfonos de destino registrados en la lista de lla-
mada en paralelo. El enlace se establece con el primer
teléfono que contesta la llamada.
Si la llamada no es contestada en ningún teléfono, pue-
de ser encaminada a un destino de desvío configurado
(si no contesta) o a un "anuncio grabado de intercepta-
ción".

Activar/desactivar llamada en paralelo mediante


código
La llamada en paralelo se puede activar y desactivar sin
necesidad de cambiar al modo de edición.
Requisito: Su lista de llamada en paralelo ya contiene
números de teléfono registrados.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para activar o desactivar la llamada
en paralelo (véase la tabla de códigos Æ página 133).

129
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Aparcar una comunicación


Si ha aceptado una llamada para un compañero y no
puede transferírsela en ese momento, tiene la posibili-
dad de aparcarla temporalmente.

Aparcar

[ Ud. está cursando una comunicación. Comuníquele a


su interlocutor, p.ej., que va a intentar establecer la co-
nexión.

j Introduzca el código para Aparcar seguido de un núme-


ro de posición (véase la tabla de códigos Æ página 133).
Obtendrá un tono de confirmación. El interlocutor oye
una melodía de espera.

] Cuelgue el microteléfono
Avise a su compañero de que tiene una llamada aparca-
da indicándole el número de posición.

Desaparcar

Para desaparcar la llamada, su compañero deberá pro-


ceder del siguiente modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para desaparcar (véase la tabla de
códigos Æ página 133). Se le solicitará que introduzca
un número de posición.

j Introduzca el número de posición indicado.

[ Su compañero quedará conectado con el usuario en es-


pera.

130
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Conexión de testigo
Si la función ha sido configurada por el personal técnico
y autorizada para el teléfono de destino, Ud. podrá inter-
calarse en una comunicación en curso de un usuario in-
terno y escuchar de forma inadvertida (silenciosa) o con
conocimiento del usuario de destino (de forma activa).

Conexión de testigo activa


El usuario A y el usuario B están cursando una llamada.
Ud. desea escuchar la conversación sin que el usuario
B lo advierta, pero pudiendo no obstante hablar con el
usuario A.

Su teléfono Usuario interno A

Usuario interno o externo B

• Ud. puede escuchar al usuario A y hablar con él.


• Ud. puede escuchar al usuario B pero no puede ha-
blar con él, ya que éste no le oye.
• El usuario A y el usuario B pueden oirse y hablar en-
tre sí.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para la conexión de testigo activa y
el número de destino (véase la tabla de códigos
Æ página 133). Ud. se intercala en la comunicación y
puede escuchar. Dado el caso, haga notar al usuario A
que está escuchando.

] Finalice la escucha de forma inadvertida colgando el mi-


croteléfono.

131
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Conexión de testigo silenciosa


El usuario A y el usuario B están cursando una llamada.
Ud. desea escuchar la conversación sin que ambos
usuarios lo adviertan.

Su teléfono Usuario interno A

Usuario interno o externo B

• Ud. puede escuchar al usuario A pero no puede ha-


blar con él, ya que éste no le oye.
• Ud. puede escuchar al usuario B pero no puede ha-
blar con él, ya que éste no le oye.
• El usuario A y el usuario B pueden oirse y hablar en-
tre sí.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para la conexión de testigo activa y
el número de destino (véase la tabla de códigos
Æ página 133). Ud. se intercala en la comunicación y
puede escuchar.

] Finalice la escucha de forma inadvertida colgando el mi-


croteléfono.

132
Funciones de OpenScape Voice

Tabla de códigos para las funciones del sistema


OpenScape Voice
Pida al personal técnico que rellene la siguiente tabla con los códigos váli-
dos actualmente. Para ello, imprima esta página a modo de listado.

Función Código Descripción


Desactivar llamada anónima Æ página 118
Activar llamada anónima Æ página 119
Activar llamada anónima temporal Æ página 119
Desactivar llamada anónima temporal Æ página 120
Lista para contestación de llamadas selectiva Æ página 121
Lista para rechazo de llamadas selectivo Æ página 122
Rechazar llamadas anónimas Æ página 123
Aceptar llamadas anónimas Æ página 123
Utilizar marcación rápida Æ página 124
Seguimiento de llamada Æ página 124
Ajustar línea al estado de ocupado act. Æ página 125
Ajustar línea al estado de ocupado desact. Æ página 125
Activar fin de la cadena de línea colectiva Æ página 126
Desactivar fin de la cadena de línea colectiva Æ página 126
Modo de edición para llamada en serie Æ página 127
Modo de edición para llamada en paralelo Æ página 128
Activar llamada en paralelo Æ página 129
Desactivar llamada en paralelo Æ página 129
Aparcar una comunicación Æ página 130
Desaparcar una comunicación Æ página 130
Conexión de testigo activa Æ página 131
Conexión de testigo silenciosa Æ página 132

133
Ajuste individual

Paso a paso

Ajuste individual

Pantalla

Ajustar el contraste
El contraste del display gráfico se puede adaptar en va-
rios niveles a las condiciones de la iluminación.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web z Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Teléfono? Seleccione y confirme.

Pantalla ? f Seleccione y confirme.

Contraste: = f Seleccione y confirme.

< o bien : Ajuste y confirme el contraste.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

134
Ajuste individual

Paso a paso

Fecha y hora
Esta función le permite elegir entre tres modos distin-
tos de indicación de la fecha y ajustar la hora manual-
mente según sus preferencias.
z También puede realizar estos ajustes a través de la in-
terfaz web Æ página 149.

Ajustar hora

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Fecha y hora? Seleccione y confirme.

Hora = 14:44 f Seleccione y confirme. Se muestra la hora ajustada.


j Introduzca y confirme la hora.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Ajustar fecha

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Fecha y hora? Seleccione y confirme.

Fecha = 20.02.2007 f Seleccione y confirme. Se muestra la fecha ajustada.

j Introduzca y confirme la fecha.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

135
Ajuste individual

Paso a paso

Ajustar horario de verano


Requisito: Auto DST está desactivado Æ página 137.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Fecha y hora? Seleccione y confirme.

Horario de verano = No f Seleccione y confirme. Se muestra la hora ajustada.

Sí l Confirme.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Ajustar la diferencia entre el horario de verano y de


invierno
Requisito: Auto DST está desactivado Æ página 137.
Introduzca la diferencia horaria que debe utilizarse para
el horario de verano.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Fecha y hora? Seleccione y confirme.

Diferencia (min.) = 60 f Seleccione y confirme. Se muestra la diferencia ajustada.

j Introduzca y confirme la diferencia entre el horario de


verano y de invierno en minutos.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

136
Ajuste individual

Paso a paso

Ajuste automático del horario de verano


El ajuste Auto DST es informativo y sólo puede ser mo-
dificado por el personal técnico.
z También se puede acceder a esta información a través
de la interfaz web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Fecha y hora? Seleccione y confirme.


Si Auto DST tiene predefinido un No, el horario de ve-
rano deberá ajustarse manualmente Æ página 136.

Formato para la indicación de la hora


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Localidad? Seleccione y confirme.

Formato de hora = 24 horas m Seleccione y confirme. Se muestra el formato ajustado.

12 horas (AM/PM) f Seleccione y confirme el formato de la hora (indicación


de 12 o 24 horas).

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

137
Ajuste individual

Paso a paso

Formato para la indicación de la fecha


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Localidad? Seleccione y confirme.

Formato de fecha = dd/mm/aaaf Seleccione y confirme. Se muestra el formato ajustado.

aaaa/mm/dd f Seleccione y confirme el formato deseado.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

138
Ajuste individual

Paso a paso

Audio

Volúmenes
Con esta selección se ajustan los siguientes volúme-
nes:
• Altavoz
• Timbre
• Auricular
• Manos libres
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Ejemplo: Microteléfono:

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Volúmenes? Seleccione y confirme.

Auricular f Seleccione y confirme.

< o bien : Ajuste y confirme el volumen.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

139
Ajuste individual

Paso a paso

Configuración
Características de sala
Para que su interlocutor pueda entenderle de forma óp-
tima cuando habla con la función manos libres, puede
adaptar su teléfono a la acústica de la sala según sus si-
guientes características: "Normal", "Con eco", "Sin eco" .
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Caracter. de sala = Normal f Seleccione y confirme el tipo de sala en el menú con-


textual (p. ej., normal).

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Tono de llamada
Si el personal técnico ha cargado los archivos corres-
pondientes en el teléfono, puede seleccionar para el
timbre de llamada un archivo de tonos reales con los for-
matos "*.mp3" y "*.wav". Si hay disponibles archivos de
sonido individuales se aplica de forma predeterminada
el tono de llamada "Muestra".
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Audio Seleccione y confirme.

140
Ajuste individual

Paso a paso
Ajustes? Seleccione y confirme.

Archivo de timbre f Seleccione y confirme.

ABC.wav f Seleccione el archivo de timbres deseado[1] o "Mues-


tra". Se escucha inmediatamente la melodía del timbre
correspondiente. Confirme el archivo de timbre actual.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Melodía de muestra
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Requisito: Ha seleccionado como tono de llamada
"Muestra", véase Æ página 140.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Melodía del timbre = 2 f Seleccione la melodía de muestra deseada[2] entre 1 y


8 (p. ej. 4). Se escucha inmediatamente la Melodía del
timbre correspondiente. Confirme la Melodía del timbre
seleccionada.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Secuencia de muestra
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.
Requisito: Ha seleccionado como tono de llamada
"Muestra", véase Æ página 140.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

1. La indicación del display muestra el ajuste actual


2. La indicación del display muestra el ajuste actual

141
Ajuste individual

Paso a paso
dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Secuencia de timbre = 2 f Seleccione la Secuencia de timbre deseada entre 1 y 3


(p. ej. 2). Inmediatamente oirá la Melodía del timbre
ajustada con la Secuencia de timbre seleccionada. Con-
firme el ajuste seleccionado.

Guardar y salir l Seleccione y confirme.

Ajuste de país para el modo manos libres


Determine aquí el ajuste de país que prefiere para el
modo manos libres (véase Æ página 33).
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Escucha por altavoz = Modo estándar Seleccione el ajuste deseado en el menú contextual
("Modo estándar" o "Modo US") y confirme.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

142
Ajuste individual

Paso a paso

Tono y aviso en caso de conexión de voz no


segura
Con esta opción puede activar un tono de aviso que se
emite cuando un enlace de voz seguro que se está cur-
sando con un interlocutor deja de estar protegido. Adi-
cionalmente se muestra el aviso "Enlace no seguro".
Requisito: El personal técnico ha configurado de forma
preferente el establecimiento de conexiones seguras.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Alerta llam. Segura Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

143
Ajuste individual

Paso a paso

Configurar idioma y país

Seleccionar idioma
Con esta opción de menú puede ajustar el idioma de la
guía por menús.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Localidad? Seleccione y confirme.

Voz = Deutsch f Seleccione y confirme. Se muestra el idioma ajustado.

English f Seleccione y confirme para ajustar el idioma deseado,


en este caso, p. ej., English.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.

144
Ajuste individual

Paso a paso
Lista de idiomas ajustables:
1. Bahasa Indonesia
2. Bahasa Malaysia
3. Brasileiro
4. Català
5. Ceština
6. Dansk
7. Deutsch
8. English
9. English(US)
10. Español
11. Français
12. Hrvatski
13. Italiano
14. Latviešu Valoda
15. Lietuvių Kalba
16. Magyar
17. Nederlands
18. Norsk
19. Polski
20. Português
21. Română
22. Slovencina
23. Slovenski Jezik
24. Srpski Jezik
25. Suomi
26. Svenska
27.
28. Türkçe
29.
30.
31.
32. Русски
33.
34.

145
Ajuste individual

Paso a paso

Opciones de país
Adapte su teléfono a las características específicas de
su país, como p. ej. parámetros técnicos de transmi-
sión.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 149.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Localidad? Seleccione y confirme.

País = Alemania f Seleccione y confirme. Se muestra el país ajustado.

Estados Unidos f Seleccione y confirme para ajustar el país deseado[1],


aquí p. ej. Estados Unidos.
Guardar y salir l Seleccione y confirme.
Lista de países ajustables:
1. Argentina 20. Luxemburgo
2. Australia 21. México
3. Austria 22. Países Bajos
4. Bélgica 23. Nueva Zelanda
5. Brasil 24. Noruega
6. Canadá 25. Polonia
7. China 26. Portugal
8. Chile 27. Federación rusa
9. Croacia 28. Singapur
10. República Checa 29. Eslovaquia
11. Dinamarca 30. Sudáfrica
12. Finlandia 31. España
13. Francia 32. Suecia
14. Alemania 33. Suiza
15. Hungría 34. Tailandia
16. India 35. Reino Unido
17. Irlanda 36. Estados Unidos
18. Italia 37. Vietnam
19. Japón

1. La indicación del display muestra el ajuste actual

146
Ajuste individual

Paso a paso

Información de red
En este esquema general de información del área de
usuario del menú Servicio podrá encontrar información
sobre la dirección IP del teléfono y la dirección HTML de
la interfaz web. Además, encontrará información sobre
la actividad de red del teléfono en tiempo real.

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Información de red Seleccione y confirme. Puede hojear el siguiente resu-


men:
Dirección IP: muestra la dirección IP o el nombre asig-
nados al teléfono en la red.
WBM URL: Dirección HTTP de la interfaz web. Esta di-
rección se introduce en la línea de dirección del explora-
dor de Internet para acceder a la interfaz web del telé-
fono en el explorador.
Dominios DNS: El dominio DNS que puede asignarse
al teléfono de forma complementaria a la dirección
(p. ej. http://mein-openStage.phone/).
Recepción LAN/PC: Los paquetes de datos recibidos
de la interfaz de red o del PC se representan de forma
dinámica mediante barras de progreso.
Transmisión LAN/PC: Los paquetes de datos enviados
de la interfaz de red o del PC se representan de forma
dinámica mediante barras de progreso.
LAN/PC autonegociado: [Sí|No]: Indica si la velocidad
de transferencia de datos de la interfaz de red o del PC
está ajustada a automático (SI) o manual (No).
Información de LAN/PC: [10|100|1000] Mbit/s: Veloci-
dad de transferencia de datos de la interfaz de red o del
PC. Si no se utiliza una interfaz se indica
Enlace inactivo.

147
Ajuste individual

Paso a paso

Reponer los datos de usuario


Los siguientes ajustes específicos del usuario que haya
modificado a través del menú del teléfono o de la inter-
faz web se pueden volver a restablecer a la configura-
ción de fábrica.
• Contraste del display
• Ajuste de idioma
• Configuración de audio
– Volúmenes
– Configuración
• Listas de llamadas
– Se borran todos los registros
• Teclas programables
– Todas las programaciones específicas del usuario
se borran (véase también Æ página 62).
Atención: Todos los datos citados se borran sin adver-
tencia previa.

Efectuar la reposición
v Pulse la tecla repetidamente hasta que se active la ficha
"Ajustes".
Usuario Confirme.

dado el caso j Introduzca su contraseña de usuario y confirme.

Reset Seleccione y confirme.

Reset todos datos usuar. Seleccione y confirme. Los datos del usuario que se
han indicado son repuestos con los ajustes de fábrica.

148
Interfaz web

Interfaz web

Generalidades
A través de la interfaz web puede realizar diversos ajustes para su teléfono.
La comunicación se desarrolla a través de una conexión segura HTTPS.

Abrir interfaz Web


Si desea obtener más información acerca de la dirección IP, la direc-
ción de la interfaz web y la conexión del teléfono con la red, consul-
te el apartado "Información de red" Æ página 147.

Para acceder a la interfaz, abra un navegador web e introduzca:


https://[IP del teléfono]
[IP del teléfono] es la dirección IP del teléfono.
https://[nombre del teléfono]
[Nombre del teléfono] que le ha asignado el personal técnico.

Puede que reciba un aviso de certificado del navegador. Siga las ins-
trucciones para cargar el certificado.
Al acceder por primera vez a la interfaz web el sistema le solicitará
que configure una contraseña de usuario Æ página 108. En los si-
guientes accesos a las Páginas de usuario deberá registrarse con di-
cha contraseña.

Páginas de administrador
En esta área puede realizar ajustes para la administración de su teléfono y
del entorno de red. El acceso a las Páginas de administrador está protegido
con la contraseña de administración. Para obtener más información, acuda
al personal técnico o consulte el manual de administración.

149
Interfaz web

Páginas de usuario
Tras confirmar la entrada de la dirección del teléfono se abre la página de
inicio de la interfaz web:
Menú de usuario Selección del usuario Información sobre el teléfono

Registro del usuario

Registro marcado (página actual)


Título de menú
Registro del menú

1. Haga clic en un título de menú para visualizar los registros del mismo.
Haciendo clic repetidamente se vuelve a cerrar el menú.
2. Haga clic en un registro del menú para abrir el formulario correspondiente.
3. Efectúe los cambios que desee.
4. Haga clic en el botón correspondiente para guardar los cambios o para
cancelar.

Funciones de los botones


• "Inicio de sesión": registro en el teléfono tras introducir la contraseña de
usuario
• "Enviar": aceptar los cambios
• "Reset": mantener los valores originales
• "Actualizar": actualizar valores.
• "Fin de sesión": darse de baja en el teléfono

150
Interfaz web

Menú del usuario


Todos los ajustes que se pueden realizar a través del menú del usuario de
la interfaz web se pueden realizar también a través del menú del usuario
del teléfono
Páginas de usuario
Inicio de sesión de usuario V Æ página 108
Fecha y hora
– Hora local V Æ página 135
– Fecha local (día, mes, año) V Æ página 135
– Permitir horario de verano V Æ página 136
– Diferencia (minutos) V Æ página 136
– Cambio auto hora V Æ página 137
Audio
– Melodía del timbre (V Æ página 141)
– Secuencia de timbre (V Æ página 141)
– Archivo de timbre (V Æ página 140)
– Características de sala (V Æ página 140)
– Escucha por altavoz (V Æ página 142
Configuración de usuarios
– Llamadas salientes
– Demora marc. aut. (segundos) V Æ página 79
– Permitir devolución: ocupado V Æ página 55
– Permitir devolución: no contesta V Æ página 55
– Permitir Ocupado al marcar V Æ página 81
– Permitir Transf. al sonar V Æ página 75
– Permitir marcación inmediata Æ página 40
– Llamadas entrantes
– Reenvío
– Permitir Reenvío (V Æ página 63
– Destino estándar de transf. aut. V Æ página 63
– Desvío
– Ajustes
– Favoritos de desvío Destino 1 hasta Destino 5
V Æ página 47
– Desviar todas las llamadas permitido V Æ página 51
– a V Æ página 48
– Desviar en caso de ocupado permitido V Æ página 51
– a V Æ página 48
– Desviar si no contesta permitido V Æ página 51
– a V Æ página 48
– Demora no contesta (segundos) V Æ página 49
– Alertas
– Alertas visuales V Æ página 50
– Alertas audibles V Æ página 50
– Origen del desvío Æ página 52

151
Interfaz web

– Procesamiento
– Perm.llam.en espera V Æ página 71
– Permitir DND V Æ página 107
– Permitir Ocupado al marcar V Æ página 81
– Llamadas CTI
– Permitir contest. automática V Æ página 76
– Permitir pitido en caso de contest. automática V Æ página 76
– Permitir reconexión aut. V Æ página 77
– Permitir pitido en caso de reconexión automática
V Æ página 77
– Llamadas conectadas
– Permitir Transfer. V Æ página 74
– Perm. unión llam. V Æ página 45
– Permitir salir de conferenciaV Æ página 84
– Permitir recordatorio de retención V Æ página 66
– Demora recordatorio de retención (minutos) V Æ página 66
– Permitir música en espera V Æ página 67
– Perm. conferencias V Æ página 83
– Permitir señalización de llamadas segura V Æ página 143
– Alternar asociado Æ página 72
– Multilínea
– Líneas
– Demora de timbre (segundos) V Æ página 102
– Dirección[1]
– Línea principal[1]
– Timbre activar/desactivar[1]
– Panel de lámparas de ocupado - BLF
– Panel de lámparas de ocupado: no para Sistema
Teléfono
– Ajustes de pantalla
– Contraste V Æ página 134
– Programar teclas
– Normal
– Editar. V Æ página 58.
– Desplazado
– Editar. V Æ página 58.
– Key Module (si está disponible, como las Programar teclas)
Localidad
– País V Æ página 146
– Idioma V Æ página 144
– Formato de fecha V Æ página 138
– Formato de hora V Æ página 137
Autenticación
– Contraseña antigua
– Nueva contraseña V Æ página 108
– Confirmar contraseña
[1]. Información - sólo para su lectura

152
Consejos prácticos

Consejos prácticos

Limpieza del teléfono


• El teléfono no debe entrar en contacto con líquidos colorantes, grasien-
tos ni agresivos.
• Limpie el teléfono con un paño húmedo o antiestático. No utilice nunca
un paño seco.
• En caso de suciedad intensa, limpie el teléfono con un detergente neu-
tro tensioactivo diluido, p. ej. lavavajillas. A continuación, elimine el pro-
ducto de limpieza sin dejar ningún resto con un paño húmedo (sólo con
agua).
• No utilice nunca productos de limpieza agresivos o que contengan al-
cohol. No utilice tampoco productos abrasivos granulados.

Eliminar averías
La tecla pulsada no reacciona:
• Compruebe si la tecla está atascada.
• Cuando el teléfono está bloqueado no se pueden utilizar las teclas de
marcación rápida. Esto ocurre también aunque tengan programados
números de emergencia o números predefinidos del plan de marca-
ción.
Compruebe si su teléfono está bloqueado (indicación del display: "Teléfono
bloqueado. Para desbloquear, introducir PIN."). En ese caso, desbloquéelo.

El teléfono no suena cuando se recibe una llamada:


Compruebe si se ha desactivado el timbre de llamada (véase el símbolo en
la barra de estado del display Æ página 106). Si es el caso, actívelo.

No se puede marcar un número de teléfono:


Compruebe si su teléfono está bloqueado (indicación del display: "Teléfono
bloqueado. Para desbloquear, introducir PIN ."). En ese caso, desbloquée-
lo.

Para otras averías:


Diríjase primero al personal técnico, Si no es posible eliminar la avería, pón-
gase en contacto con el servicio de asistencia al cliente.

A quién dirigirse en caso de problemas


En caso de producirse anomalías que duren más de 5 minutos, por ejem-
plo, consulte al personal técnico.

153
Consejos prácticos

Rotulación de teclas
Puede rotular las teclas del OpenStage 15 y/o bien
OpenStage Key Module 15 con las funciones que tienen programadas o
con los números de teléfono guardados en ellas:
Rotulación
• Manual:
En el OpenStage 15 o el OpenStage Key Module 15 se adjuntan tiras
de etiquetas. Anote la función o un nombre en un campo blanco en las
tiras y coloque la tira en su OpenStage 15 u
OpenStage Key Module 15.
• Con un PC a través de Internet:
Encontrará la herramienta online de rotulación (Labelling Tool) junto con
la interfaz de usuario en
http://wiki.siemens-enterprise.com/index.php/Key_Labelling_Tool .
• Seleccione la herramienta de rotulación de teclas adecuada en su idio-
ma. Puede utilizar la herramienta online a través del examinador o des-
cargarla para su uso local.

154
Indice alfabético

Indice alfabético D
Desviar ......................................................... 46
Desviar la línea principal ............................ 90
A Desvío de llamadas
Accesibilidad ............................................. 127 activar/desactivar .................................... 51
Administración ............................................ 28 programar ................................................ 47
Ajustar hora ............................................... 135 Devolución de llamada .............................. 53
Ajuste de país ................................... 142, 146 Display, contraste del .............................. 134
Ajustes de idioma .................................... 144 Distancia para comunicación "manos libres"
Ajustes de llamada ......................................................................... 3
llamadas CTI .......................................... 140 Durante una llamada
MultiLine ................................................ 102 Multiline ................................................... 91
Ajustes del teléfono ................................ 134
Aparcar ....................................................... 130
E
Asistencia al usuario .................................. 11
Eliminar averías ........................................ 153
Audio
Emplazamiento ............................................. 3
características de sala ......................... 140
Escucha por altavoz ................................... 34
Aviso de llamada en espera ..................... 68
Esfera privada ........................................... 105

B F
Baja forzosa ............................................... 116
Fecha y hora .............................................. 135
Bloquear teléfono ..................................... 110
Formato de fecha ..................................... 138
Formato de la indicación horaria ............ 137
C
Cadena de desvío ...................................... 52
H
Comunicación
Horario de verano ..................................... 136
retener ...................................................... 65
Hotline .......................................................... 41
transferir .................................................. 73
para líneas ................................................ 93
Comunicación alternativa .......................... 44
Conectar interlocutores entre sí .............. 45
Conexión de testigo ................................ 131 I
Conferencia ................................................. 82 Indicaciones de LED
Configuración ...................................... 27, 134 teclas de función .................................... 18
Consulta ....................................................... 43 teclas de llamada directa ...................... 18
Consulta en una segunda comunicación 68 Indicaciones importantes ........................ 2, 3
Contestar llamadas Información general ................................... 10
MultiLine .................................................. 88 Información sobre el desvío ..................... 90
Contexto ...................................................... 40 Intercalación ................................................ 94
Contraseña de usuario ............................ 108 Interfaz del usuario
Contraste ................................................... 134 OpenStage 15 ......................................... 13
CTI Interfaz web .............................................. 149
aplicación ................................................. 76
llamadas ................................................... 76

155
Indice alfabético

L N
Limpieza del teléfono .............................. 153 No molestar .............................................. 106
Línea compartida ........................................ 19
Línea fantasma ........................................... 19
Línea principal ............................................. 19 O
Línea privada ............................................... 19 Observaciones sobre la operación ............ 2
Línea secundaria ........................................ 19 OpenScape Voice ..................................... 117
Líneas accesibilidad .......................................... 127
Hotline/Warmline ................................... 93 aceptar llamadas anónimas ................ 123
Lista de llamadas ....................................... 56 aparcar .................................................... 130
Listas de llamadas ..................................... 87 conexión de testigo ............................. 131
Llamada funciones ............................................... 117
contestar .................................................. 30 línea colectiva ........................................ 125
desviar ...................................................... 46 lista para llamadas selectivas ............. 121
entrante ................................................... 29 llamada en paralelo .............................. 128
finalizar ..................................................... 35 llamada en serie ................................... 127
rechazar ................................................... 64 realizar llamadas anónimas ................. 118
transferir .................................................. 63 rechazar llamadas anónimas .............. 123
Llamada de grupo ...................................... 36 seguimiento de llamada ...................... 124
Llamada en paralelo ................................. 128 tecla de cambio de función ................ 117
Llamada en serie ...................................... 127
Llamadas entrantes P
MultiLine .................................................. 88
Permitir interconexión ............................... 45
Llamadas perdidas ..................................... 56
Plan de marcación ...................................... 79
Posibilidades de conexión ........................ 14
M Programar desvío de llamadas ................ 47
Manos libres ......................................... 30, 33
Marcación automática ......................... 40, 79 R
Marcación normal ...................................... 40
Realizar llamadas
Mejor aprovechamiento de las conexiones
MultiLine .................................................. 89
de red ........................................................... 15
Recuperación automática ......................... 77
Melodía de espera ..................................... 67
Recuperar una conexión retenida ........... 32
Melodía del timbre ................................... 141
Registro de llamadas ........................... 26, 56
Menú de servicio ....................................... 27
Registro y baja como
Menús contextuales .................................. 24
usuario Mobility ............................... 113, 115
Micrófono .................................................... 35
Rellamada .................................................... 42
Mobility ...................................................... 112
MultiLine .................................................. 90
baja forzosa ........................................... 116
Retener ........................................................ 65
registro y baja ............................... 113, 115
Modo de reposo ......................................... 23
MultiLine
contestar llamadas ................................. 88
indicaciones de LED ........................ 20, 97
intercalación ............................................ 94
Música para retención ............................... 67

156
Indice alfabético

S U
Secuencia de tonos del timbre .............. 141 Usuarios, interconectar ............................. 45
Segunda llamada ........................................ 68 Utilización de líneas ................................... 19
ignorar ...................................................... 69 Utilizar el switch Ethernet ......................... 15
Segunda llamada con consulta ................ 68
Seguridad .......................................... 105, 108
Sello CE ......................................................... 2 V
Símbolo de candado .................................. 29 Vista preliminar de línea .......................... 103

T W
Tecla de buzón ..................................... 13, 17 Warmline ..................................................... 41
Tecla de función para líneas ................................................ 93
de libre programación ............................ 18
Tecla de función de libre programación . 18
Tecla de llamada directa
captura indirecta ..................................... 96
consulta .................................................... 95
rechazar llamada ..................................... 96
transferencia de llamada ....................... 97
Tecla de marcación rápida ........................ 78
Tecla de menú ...................................... 13, 17
Tecla de sensor programable .................. 57
Teclado de marcación ............................... 21
Teclas de sensor
llamada inmediata .................................. 61
Teléfono MultiLine ..................................... 12
Teléfono SingleLine ................................... 12
Temporizador de autollamada .................. 79
Timbre desact. .......................................... 105
Tono de rellamada de retención .............. 66

157
Copyright © Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG
Hofmannstr. 51
80200 München
Deutschland
Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG
is a Trademark Licensee of Siemens AG
Número de referencia:
A31003-S2000-U132-1-7819
Este documento contiene sólo descripciones
generales o prestaciones que en el caso de
aplicación concreto pueden no coincidir
exactamente con lo descrito, o bien haber
sido modificadas como consecuencia de un
ulterior desarrollo del producto. Por ello, la
Communication for the open minded presencia de las prestaciones deseadas sólo
será vinculante si se ha estipulado expresa-
mente al concluir el contrato. Reservada la
posibilidad de suministro y modificaciones
técnicas.
OpenScape, OpenStage y HiPath son marcas
Siemens Enterprise Communications registradas de Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG. Todos los
www.siemens.com/open demás nombres de marcas, productos y ser-
vicios son marcas comerciales o marcas re-
gistradas de sus respectivos propietarios.

También podría gustarte