Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Fm/Am Compact Disc Player: Installation/Connections Instalación/Conexiones
Fm/Am Compact Disc Player: Installation/Connections Instalación/Conexiones
FM/AM
×2 1 +
Purple Altavoz, posterior, derecho
2
Morado
–
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
A *5
from the car’s speaker connector
desde un conector de altavoces del
automóvil
Bracket
Soporte size
5 × max. 8 mm switched power supply
B NISSAN 1 3
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
3
size
5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in) Red Red Red Red
Yellow Yellow Yellow Yellow
Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo
Bracket
Soporte size
5 × max. 8 mm
English Español
Mounting the unit in a Fuse replacement ( ) Montaje de la unidad en un Sustitución del fusible ( )
Japanese car ( ) When replacing the fuse, be sure to use one matching the automóvil japonés ( ) Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
Precautions amperage rating stated on the original fuse. If the fuse Precauciones amperaje coincida con el especificado en el original. Si el
You may not be able to install this unit in some makes of blows, check the power connection and replace the fuse. If Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y
Choose the installation location carefully so that the unit Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. the fuse blows again after replacement, there may be an Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de
will not interfere with normal driving operations. Note internal malfunction. In such a case, consult your nearest la unidad no interfiera con las funciones normales de distribuidor Sony. sustituirlo, es posible que exista alguna falla de
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
Sony dealer. conducción. Nota funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el
excessive vibration, or high temperatures, such as in Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
distribuidor Sony más cercano.
direct sunlight or near heater ducts. polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas instalación solamente con los tornillos suministrados .
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
How to detach and attach the Power connection diagram ( ) temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
front panel ( ) Para realizar una instalación segura y firme, utilice Forma de extraer e instalar el Diagrama de conexión de la
Auxiliary power connector may vary depending on the
Mounting angle adjustment car. Check your car’s auxiliary power connector diagram
solamente elementos de instalación suministrados.
panel frontal ( ) alimentación ( )
Before installing the unit, detach the front panel. to make sure the connections match correctly. There are
Adjust the mounting angle to less than 45°. El conector de alimentación auxiliar puede variar en
three basic types (-1, -2, -3). You may need to Ajuste del ángulo de montaje Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
switch the positions of the red and yellow leads in the car función del automóvil. Compruebe el diagrama del
-A To detach stereo’s power connecting lead.
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. conector de alimentación auxiliar del automóvil para
Removing the protection Before detaching the front panel, be sure to press and hold After matching the connections and switched power -A Para extraerlo
asegurarse de que las conexiones coinciden correctamente.
Existen tres tipos básicos, ilustrados a continuación (-1,
collar and the bracket ( ) . Press the front panel release button, and
pull it off towards you.
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and problems connecting Extracción del marco de Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener -2, -3). Es posible que sea necesario cambiar las
presionado . Presione el botón de posiciones de los cables rojo y amarillo del cable de
Before installing the unit, remove the protection
your unit that are not covered in this manual, please
consult the car dealer.
protección y del soporte ( ) liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal hacia conexión de alimentación del sistema estéreo del
collar and the bracket from the unit. -B To attach usted. automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las conexiones y
1 Remove the protection collar . Engage part of the front panel with part of the unit, Antes de instalar la unidad, retire el marco de
los cables de alimentación conmutada, conecte la unidad
Pinch both edges of the protection collar , then as illustrated, and push the left side into position until it protección y el soporte de la misma.
-B Para instalarlo al suministro de alimentación del automóvil. Si desea
pull it out. clicks. 1 Retire el marco de protección . realizar alguna consulta o solucionar algún problema
Apriete ambos bordes del marco de protección Coloque la parte del panel frontal en la parte de la
2 Remove the bracket . unidad, como se muestra en la ilustración, y después referentes a la conexión de la unidad que no aparezcan en
Insert both release keys together between y, a continuación, tire de él hacia fuera. este manual, consulte con el concesionario
presione la parte izquierda hasta que encaje.
the unit and the bracket until they click. Warning if your car’s ignition 2 Retire el soporte . automovilístico.
Inserte ambas llaves de liberación entre la
Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate.
has no ACC position unidad y el soporte hasta que encajen.
Presione el soporte y, a continuación, Advertencia: si el encendido
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions. levante la unidad para separar ambos del automóvil no dispone de
Mounting example ( ) The unit will shut off completely and automatically in the elementos.
una posición ACC
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain. Asegúrese de ajustar la función de desconexión
Installation in the dashboard
Notes
If you do not set the Auto Off function, press and hold Ejemplo de montaje ( ) automática. Para obtener más información, consulte el
until the display disappears each time manual de instrucciones suministrado.
Before installing, make sure that the catches on both sides of the you turn the ignition off.
bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or Instalación en el tablero La unidad se apagará completa y automáticamente en el
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring tiempo establecido después de que se desconecte la
out (-1). Notas
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2). Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly lados del soporte estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
engaged in the slots of the unit (-3). o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente mantenga presionado cada vez que
y puede saltar (-1).
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente
(-2). desaparezca.
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección estén bien
fijados en las ranuras de la unidad (-3).