Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.
Importante
¡Preocupaciones ambientales!
Los científicos han demostrado que determinados productos químicos fabricados por el hombre,
al ser liberado a la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se encuentra de forma natural
en la estratósfera. En concreto, algunos de los productos químicos ya identificados que pueden
afectar la capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, fluor y carbono (CFC) y también
aquellos que contienen hidrógeno, cloro, fluor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que
contienen estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Trane
aboga por el manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los sustitutos industriales
de los CFC como son los HCFC y los HFC.
ADVERTENCIA
¡Se requiere de derivación apropiada a tierra!
Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por personal calificado. El cableado derivado
indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para evitar dichos
peligros se deben seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del cableado según se
describe por la NEC y por los códigos eléctricos locales y estatales. El hacer caso omiso del
seguimiento de estos códigos podría dar como resultado la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
¡Equipo de protección personal requerido (EPP)!
La instalación y el mantenimiento de esta unidad puede tener como consecuencia el
exponerse a peligros eléctricos, mecánicos y químicos.
MS-SVN056B-EM 3
Advertencias, Precauciones y Avisos
Nota: Los niños deben supervisarse para que no jueguen con el aparato.
4 MS-SVN056B-EM
Advertencias, Precauciones y Avisos
MS-SVN056B-EM 5
Contenido
Advertencias, Precauciones y Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Números de Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Recomendaciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Apariencia del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Unidad interior (Cassette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Apariencia del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Unidad interior (Oculta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Apariencia del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Unidad interior (Convertible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación de la Unidad Tipo Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ubicación de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación de la Unidad Tipo Oculta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ubicación de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Suspensión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instalación de ductos y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..23
Curvas de desempeño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instalación de la Unidad Convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ubicación de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instalación sobre techo y contra muro . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Instalación de la Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ubicación de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Libramientos de instalación y mantenimiento . . . . . . . . . . .33
Maniobras e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalación de la tubería de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Conexión de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Procedimiento para la conexión de tubos . . . . . . . . . . . . . . .38
Conexión de tubería de drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Recomendaciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Temperaturas de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . .43
Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Conexión del cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Prueba de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6 MS-SVN056B-EM
Especificaciones de Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Unidad tipo cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Unidad tipo oculta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Unidad tipo convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Controlador Alámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Accesorios provistos para instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Unidad tipo cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Unidad tipo oculta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Unidad tipo convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Diagramas de Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Interconexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MS-SVN056B-EM 7
Información General
General
Estas instrucciones se ofrecen como guía para buena instalación, arranque y operación de los
sistemas de acoplamiento universal 2MX/2MW. Sin embargo, no contienen los procedimientos
completos requeridos para una operación contínua libre de problemas. Deberá contratarse el
servicio de una agencia de servicio profesional con personal técnico calificado. Lea estas
instrucciones con cuidado antes de iniciar la instalación de su equipo.
Garantía
La garantía se basa en los términos y condiciones generales del fabricante. La garantía se verá
nulificada si el equipo llegara a modificarse o repararse sin la aprobación expresa del fabricante,
o bien si los límites de operación se vieran excedidos, o si se alterara el sistema de cableado
eléctrico. Daños a la unidad por mal uso, falta de mantenimiento, o incumplimiento con las
instrucciones del fabricante, no se ven cubiertos por la garantía. Si el usuario no cumple con las
reglas descritas en este manual, la garantía quedará automáticamente cancelada.
Recepción
A su arribo, inspeccione la unidad antes de firmar de recibido. Especifique cualquier daño
observado al momento de entrega y de aviso por escrito del mismo al transportista dentro de las
72 horas de entrega. Notifique a su representante local de ventas al mismo tiempo. Inspeccione
la unidad en su totalidad dentro de los primeros 7 días de entrega. Si se encontraran daños ocultos,
avise por escrito al transportista dentro de los 7 días de entrega, al igual que a su representante
local de ventas.
Acerca de la Unidad
Antes de su embarque, las unidades cubiertas en este manual se ensamblan, deshidratan, cargan
y se someten a pruebas contra fugas. Este manual contiene información relacionada con las
unidades de Acoplamiento Universal.
Refrigerante
El refrigerante provisto por el fabricante cumple con todos los requerimientos de nuestras
unidades. Al usar refrigerante reciclado o reprocesado, se recomienda asegurar que su calidad es
equivalente a un refrigerante nuevo. Para ello, será necesario realizar un análisis del mismo en un
laboratorio especializado. De lo contrario, el fabricante dará por anulada la garantía.
IMPORTANTE:
El aparato debe instalarse en conformidad con las regulaciones nacionales para instalaciones
eléctricas.
Estas instrucciones no cubren todas las variaciones en el sistema, ni preveen toda contingencia
posible. Si se requiriera de mayor información o bien si surgieran problemas no cubiertos
suficientemente en este manual, el asunto deberá turnarse a la oficina de ventas local de Trane.
8 MS-SVN056B-EM
Números de Modelos
Números de Modelos
Sistemas U-Match R410-A - 60 Hz
12,000 a 60,000 BTU/Hr
MS-SVN056B-EM 9
Recomendaciones de Seguridad
Recomendaciones de Seguridad
AVISO:
¡Restricción del Flujo de Aire!
Asegure que no exista restricción alguna al flujo de aire tanto de entrada como de salida del
sistema,o de la unidad. De lo contrario, podría impedir el buen desempeño de la unidad o
provocar daños en el equipo.
10 MS-SVN056B-EM
Apariencia del Sistema
2
1
3
UN. INTERIOR
4
6 7 8
5
AUT
O
COO
L
DRY TEM
SET P
HEA
T CLOCK
FAN
SET
HOUR
FAN
SPEED
MOD
E
10
FAN
SPE
ED
SWI
NG
SWI AIR
DIREC
NG TION
RESET CLO
LOCK OK CK
C/H
TIME
ECO
ON
9
TIME
OFF
11
11
UN. EXTERIOR
12
Nota: Las imágenes en este manual se presentan meramente como muestra representativa, ya que pudieran diferir
ligeramente del acondicionador de aire adquirido por el cliente.
MS-SVN056B-EM 11
Apariencia del Sistema
1 3
6
9 8
5 7
10
Nota: Las imágenes en este manual se presentan meramente como muestra representativa, ya que pudieran diferir
ligeramente del acondicionador de aire adquirido por el cliente.
12 MS-SVN056B-EM
Apariencia del Sistema
Nota: Las imágenes en este manual se presentan meramente como muestra representativa, ya que pudieran diferir
ligeramente del acondicionador de aire adquirido por el cliente.
MS-SVN056B-EM 13
Instalación de la Unidad Tipo Cassette
14 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Tipo Cassette
MS-SVN056B-EM 15
Instalación de la Unidad Tipo Cassette
Nota: Nunca coloque el panel cara abajo sobre el piso o contra un muro u objetos
bultosos. Protégalo contra golpes y ralladuras.
1. Retiro de la rejilla de aire
• Deslice las dos barritas deslizables simultáneamente hacia el centro y luego levántelas.
• Levante la rejilla a un ángulo de 45 grados y retírela.
2. Remueva las cubiertas de instalación en las cuatro esquinas
• Desatornille los tornillos, afloje el cable/alambre de las cubiertas esquineras, y retíre estas
tapas..
16 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Tipo Cassette
MS-SVN056B-EM 17
Instalación de la Unidad Tipo Cassette
18 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Tipo Cassette
Prueba de drenado
Verifique la integridad del tubo de drenado. En casos de nueva construcción, se recomienda
realizar esta prueba antes de cementar el techo.
Unidades con bomba de agua
1. Quite la tapa del puerto de pruebas y vierta 2000ml de agua en la bandeja de condensados
2. Opere la unidad en el modo de Enfriamiento. Se podrá escuchar la bomba en operación.
Verifique la corrección de la descarga de agua (1 minuto de retardo, dependiendo de la longitud
del tubo de drenado). Cerciórese que no existen fugas en las uniones.
3. Apague la unidad y vuelva a colocar la tapa en el puerto de pruebas.
MS-SVN056B-EM 19
Instalación de la Unidad Tipo Cassette
20 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Tipo Oculta
MS-SVN056B-EM 21
Instalación de la Unidad Tipo Oculta
Soporte o viga
del techo
Barra de acero
Varilla suspensora
Suspensión de la Unidad
• Cuelgue la unidad de las varillas roscadas, sujetándola con las tuercas correspondientes.
• Nivele la unidad usando un indicador de nivel.
Roldana Tuerca
22 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Tipo Oculta
Alta presión
Modelo (Btu/h) estática(Pa)
12 30
18 70
24 70
36 80
48-60 100
Cambie la presión estática del motor del ventilador para que corresponda a la presión estática de
ducto.
Nota:
1. Evite el peso de la funda de lona sobre la unidad interior
2. Utilice lona de material inflamable para prevenir vibraciones
3. Envuelva la parte exterior del ducto con material aislante para evitar condensación
4. Coloque material aislante en el interior del ducto para reducir la emisión de ruido
MS-SVN056B-EM 23
Instalación de la Unidad Tipo Oculta
Posicionamiento de la unidad
(in = mm/25.4)
24 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Tipo Oculta
MS-SVN056B-EM 25
Instalación de la Unidad Tipo Oculta
Curvas de Desempeño
26 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Tipo Oculta
MS-SVN056B-EM 27
Instalación de la Unidad Convertible
28 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Convertible
Soporte o viga
del techo
Barra de acero
Varilla suspensora
MS-SVN056B-EM 29
Instalación de la Unidad Convertible
Instalación de la unidad
• Retire los paneles laterales y la rejilla
30 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Convertible
MS-SVN056B-EM 31
Instalación de la Unidad Exterior
32 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Exterior
Tamaños de la unidad
MS-SVN056B-EM 33
Instalación de la Unidad Exterior
Maniobras e instalación
• Dado que su centro de gravedad no es precisamente su centro físico, tenga cuidado al elevarlo
con el uso de eslingas.
• No toque el ventilador con las manos u otros objetos.
• No lo incline a más de 45° ni tampoco lo coloque sobre uno de sus costados.
• Monte la unidad sobre una base de concreto siguiendo las especificaciones.
• Fije la unidad firmemente con tornillos para evitar su caida por motivo de fuertes vientos o
movimiento brusco.
34 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Exterior
Base de concreto
• La base de montaje debe tener una altura de 100-300mm/3.94- 11.81 sobre el nivel del piso.
• Instale un punto de drenado alrededor de la base de montaje.
• Fije la unidad a la base con tornillos de anclaje M10.
• En casos de instalación de azotea o balcón, evite colocar el drenado de la unidad en áreas de
transeuntes.
MS-SVN056B-EM 35
Instalación de la Unidad Exterior
La unidad exterior viene cargada de fábrica con la cantidad de refrigerante requerida. Si se requiere
de carga adicional refiérase a la tabla a continuación:
Diámetro de la línea
de líquido (mm) Φ6.35 Φ9.52 Φ12.7
Fórmula V = 15g/m x (L-5) V = 30g/m x (L-5) V = 65g/m x (L-5)
Conexión de la tubería
Nota:
• No permita la entrada de aire, polvo u otras impurezas dentro de la tubería durante la instalación.
• El tubo de conexión no debe instalarse sino hasta que las unidades interior y exterior se encuentren
debidamente instaladas.
• Mantenga los tubos secos y resguardados de cualquier ingreso de humedad.
• Para evitar fugas, aplique material aislante en ambos lados de la tuberìa de gas y de lìquido.
1. Perfore un orificio en la pared del tamaño suficiente para hacer pasar el tubo conduit.
36 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Exterior
2. Una el tubo de conexión y los cables en un haz utilizando cinta apropiada y apretando debidamente. Pase
el haz de tubo y cables a través del orificio perforado desde el lado exterior del muro. Asegure que la tubería
no se dañará.
3. Conecte los tubos como se indica en la sección a continuación.
4. Purgue el aire utilizando una bomba de vacío. Refiérase a la sección correspondiente a continuación.
5. Abra las válvulas de cierre de la unidad exterior para hacer fluir el refrigerante hacia la unidad interior.
6. Verifique la existencia de fugas. Revise todas las uniones con un detector de fugas o con agua jabonosa.
7. Cubra las uniones del tubo de conexión con camisa o casquillo de material aislante y cúbra estas uniones
con material de aislamiento apropiado a fin de prevenir fugas.
¡PRECAUCION!
Asegure de cubrir todas las partes expuestas de las uniones abocinadas con material aislante, al igual que la
tubería de refrigerante en el lado de líquido y el lado de gas. Asegure la inexistencia de algún hueco entre las
mismas. La falta de aislamiento podrá provocar condensación por agua.
Conexión de tubos
1. Abocinado
• Usando un cortador para tubo, corte el tubo. Ver figura.
¡PRECAUCION!
El par de torque excesivo puede dañar las unión de tuberías y el par de torque insuficiente
puede provocar fuga. Determine el par de torque según la siguiente tabla.
MS-SVN056B-EM 37
Instalación de la Unidad Exterior
– Coloque aceite refrigerante sobre la superficie del tubo abocinado y en las tuercas de
unión y aplique el par de torque durante 3-4 vueltas usando las manos, antes de usar
las llaves.
• Las válvulas de servicio de la unidad exterior deben estar completamente cerradas (según
estado original). Para conectar, primero es necesario aflojar las tuercas, luego conectar los
tubos abocinados en el lapso de 5 minutos. Si las tuercas permanecen aflojadas durante
mucho tiempo, podría penetrar polvo y otras impurezas dentro del sistema de tubería y
provocar un mal funcionamiento del sistema. Por lo tanto, antes de hacer la conexión,
purgue el aire de la tubería con refrigerante.
• Purge el aire después de conectar el tubo de refrigerante con la unidad interior y la unidad
exterior. Luego apriete las tuercas en las válvulas de servicio.
• Doble el tubo de conexión de pared delgada.
38 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Exterior
Llave alta
Válv. baja presión presión
Manguera Manguera
de carga de carga
Bomba
de vacío
MS-SVN056B-EM 39
Instalación de la Unidad Exterior
Nota: Ambas válvulas de cierre deben abrirse antes de la prueba de operación. Cada
acondicionador de aire tiene dos válvulas de cierre de diferente tamaño.
5. Verificación de Fugas
Revise todas las uniones con un detector de fugas o con agua jabonosa. Véase la siguiente
ilustración.
A ...... Válvula de baja presión
B ...... Válvula de alta presión
C, D....Uniones del tubo de conexión a la unidad interior
Nota: Asegure de aislar en su totalidad todas las partes expuestas de la tubería abocinada.
Nota: El aislamiento incompleto puede provocar fugas por condensación.
6. Prueba de vacío
• Utilice una bomba de vacío que alcance un nivel inferior a -0.1MPa y con capacidad de descarga
por arriba de 40L/min.
• La unidad exterior no requiere de bombeo de vacìo. Por lo tanto mantenga cerradas las válvulas
de cierre tanto de gas como de líquido.
• Asegure que la bomba alcanza -0.1MPa o inferior después de 2 horas o más de operación. Si
al cabo de 3 horas no logró alcanzar el valor 0.1MPa o inferior, verifique la presencia de fugas
de agua o de gas en la tubería.
40 MS-SVN056B-EM
Instalación de la Unidad Exterior
Nota: El tapón en la parte inferior de la bandeja de condensados puede utilizarse para facilitar el
drenado. Durante la operación normal de la unidad, sasegure que este tapón se encuentra
debidamente colocado en su lugar para evitar fugas de agua.
MS-SVN056B-EM 41
Instalación de la Unidad Exterior
Orificio en la la bandeja
de base de la unidad exterior
Empaque/sello
Empaque/sello
Recomendaciones de mantenimiento
El personal técnico deberá estar capacitado y calificado para las tareas de mantenimiento.
Para realizar las tareas de mantenimiento, deberá interrumpirse la provisión de energía eléctrica
al sistema. Para algunas partes del proceso, se realizará el control de la unidad con el equipo en
funcionamiento; por tal motivo, es importante que el personal técnico esté debidamente
capacitado.
Se recomienda observar lo siguiente:
• Inspeccionar visualmente la presencia de manchas de aceite las cuales podrían indicar
potenciales fugas de refrigerante.
• Revisar el anclaje de la unidad exterior. Verificar si la unidad presenta vibraciones y constatar
que la unidad se encuentra correctamente nivelada.
• Verificar que durante la instalación de la unidad se consideró la elevación de la misma con
respecto del nivel del piso a fin de prevenir la corrosión en la base del equipo.
• Verificar la evacuación apropiada del agua de condensados de la unidad exterior para la
operación de frío/calor (enfriamiento/calefacción).
• Ajustar las terminales de conexión eléctrica del cableado de fuerza y de control.
• Inspeccionar visualmente el intercambiador de calor de la unidad exterior en busca de suciedad
acumulada. En caso de observarse un exceso de suciedad acumulada, efectuar una limpieza
mediante hidro-lavado (utilizar un agente de limpieza de PH neutro), cuidando de regular la
presión y la dirección del agua a fin de evitar el doblez de las aletas de aluminio del
intercambiador de calor.
• Revisar y limpiar los filtros de aire de la unidad interior. Para esta tarea, deberá desconectarse
el suministro de energía eléctrica hacia el sistema.
Realizar un control anual de las presiones de operación y de consumo eléctrico de la unidad
exterior.
42 MS-SVN056B-EM
Temperaturas de operación
Temperaturas de operación
MS-SVN056B-EM 43
Cableado Eléctrico
Cableado Eléctrico
ADVERTENCIA
¡Voltaje Peligroso!
Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluídos los puntos de desconexión remota,
antes de dar servicio a la unidad. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado
para asegurar que no pueda aplicarse el suministro de energía eléctrica inadvertidamente. El
hacer caso omiso a esta advertencia, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• La fuerza a ser aplicada se mantendrá dentro del rango de voltaje nominal. El suministro de
energía externo hacia la unidad deberá estar derivado a tierra, el cual deberá estar enlazado
a la conexión de tierra de tanto la unidad interior, como la unidad exterior.
• La instalación del cableado eléctrico deberá realizarse por personal calificado y en conformidad
con el diagrama eléctrico de la unidad.
• El circuito de cableado debe contar con un dispositivo de desconexión a una distancia de
contacto de al menos 3mm.
• Instale un protector contra corriente de fuga en conformidad con las normas locales y
nacionales de aparatos eléctricos.
• Los cables de suministro de energía y los de comunicación se ordenarán de manera de no
intervenir o entrar en contacto con la tubería de refrigerante y las válvulas.
• No aplique la energía sin antes haber revisado el cableado con sumo cuidado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por el personal calificado para evitar el riesgo.
44 MS-SVN056B-EM
Cableado Eléctrico
Especificaciones de fuerza
Refiérase a las siguientes página - 39 a la 44 - para las especificaciones eléctricas del sistema total.
Nota: El cableado equivocado podría provocar el mal funcionamiento de algunas partes
eléctricas.
Prueba de operación
Al terminar la instalación total de la unidad, y antes de iniciar la prueba de operación, verifique los
siguientes aspectos de la instalación:
• Instalación apropiada de la unidad interior y exterior
• Conexión apropiada de la tubería y el cableado
• Se realizaron las pruebas de fugas del sistema
• El sistema de drene está libre de obstrucciones
• Integridad del aislamiento del sistema
• Integridad de la derivación a tierra del sistema eléctrico
• Registro de la longitud de tubería y del refrigerante adicional
• Voltaje establecido concuerda con el voltaje nominal del acondicionador de aire
• Las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior están libres de obstrucciones
• Las válvulas del lado de gas y del lado de líquido se encuentran abiertas
• El acondicionador de aire ha sido pre-calentado aplicándose el suministro de energía
eléctrica.
Instálese el soporte de la unidad de control remoto en un lugar apropiado en que la señal pueda
alcanzar la unidad interior sin problema.
Usando el control remoto, coloque la unidad en el modo de Enfriamiento. Verifique la corrección
de las siguientes funciones. Si se detecta algún mal funcionamiento, consulte las indicaciones de
Detección de Fallas en el Manual de Operación de la Unidad:
Unidad Interior
• Funcionalidad del interruptor en el control remoto.
• Funcionalidad de los botones en el control remoto.
• Deflector de aire trabaja normalmente.
• La temperatura del cuarto está bien ajustada.
• Las luces indicadoras se iluminan normalmente.
• El botón manual funciona normalmente.
• El drenado de la unidad es normal.
• No se detecta vibración ni ruido durante la operación.
• El modo de calefacción funciona normalmente (si estuviera disponible)
• Unidad Exterior
• No se detecta vibración o ruido anormal durante la operación.
• No se observan fugas de refrigerante.
MS-SVN056B-EM 45
Especificaciones de Fuerza
Especificaciones de Fuerza
Unidad tipo cassette
Especificación de fuerza (suministro de energía unidad interior)
36Modelo 18 24 36 48 60
Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase
Voltaje
Voltaje 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V
Disyuntor de circuito/
20/16 40/25 50/30 60/45 60/50
fusible (A)
Modelo 18 24 36 48 60 36 48-60
Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 3 Fases 3 Fases
Voltaje
Voltaje 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V
Disyuntor de circuito/
20/16 40/30 60/40 70/55 70/60 32/25 45/35
fusible (A)
Modelo 18 24 36 48 60 36 48-60
46 MS-SVN056B-EM
Especificaciones de Fuerza
Modelo 12 - 18 24 36 48 60
Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase
Voltaje
Voltaje 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V
Disyuntor de circuito/
20/16 40/25 50/30 60/45 60/50
fusible (A)
Modelo 12 - 18 24 36 48 60 36 48-60
Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 3 Fases 3 Fases
Voltaje
Voltaje 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V
Disyuntor de circuito/
20/16 40/30 60/40 70/55 70/60 32/25 45/35
fusible (A)
Modelo 12 - 18 24 36 48 60 36 48-60
MS-SVN056B-EM 47
Especificaciones de Fuerza
Modelo 18 24 36 48 60
Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase
Voltaje
Voltaje 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V
Disyuntor de circuito/
20/16 40/25 50/30 60/45 60/50
fusible (A)
Modelo 18 24 36 48 60 36 48-60
Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 3 Fases 3 Fases
Voltaje
Voltaje 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V 208 - 240V
Disyuntor de circuito/
20/16 40/30 60/40 70/55 70/60 32/25 45/35
fusible (A)
Modelo 18 24 36 48 60 36 48-60
48 MS-SVN056B-EM
Controlador Alámbrico
Controlador Alámbrico
ADVERTENCIA
Notas:
Lea estas instrucciones con cuidado antes de operar la unidad de control remoto.
• La instalación de la unidad de control remoto debe efectuarse por técnicos autorizados. Si no
se acata esta advertencia, podría correrse el riesgo de electrocución o fuego.
• No rocíe líquidos flamables sobre la unidad de control remoto;
• No coloque la unidad en lugares calientes y húmedos;
• No permita que la unidad se moje ni sea expuesta a los rayos directos del sol;
• Si no se acata esta advertencia podría correrse el riesgo de electrocución.
• Si fuera necesario trasladar o reinstalar la unidad de control remoto, acuda a su representante
local pues dichos cambios deben efectuarse por técnicos autorizados.
• No desmonte o abra el panel de control de la unidad de control remoto, pues podría provocar
el mal funcionamiento del equipo y correr el riesgo consiguiente de fuego. Acuda a su
representante local para efectuar estas tareas.
• Evite instalar el control remoto en ambientes con mucha suciedad (saturados de grasas), vapor
o gases (sulfúricos, etc) a fin de evitar la deformación o el mal funcionamiento del control
remoto.
Verifique que cuenta con los materiales necesarios a continuación:
Control remoto 1
Tornillos de madera 3 GB950-86 M4X20 (Para montaje en la pared)
Tornillos 3 GB823-88 M4X25 (Para montaje en la caja de conexiones)
Bornera de 5 terminales 1 RS9005E
Tornillos para instalación de
2 GB845-85 ST3.9x12-F-H
la bornera de terminales
Tornillos para instalación de la caja de
2 ST3.9 x 12-F-H GB8845-85
terminales
Cable blindado de 5 hilos 1 RVVP-0.5mm2 x 5
Interruptor 1
Tubo para cableado 1
AVISO:
• Este documento muestra el procedimiento de instalación del control remoto alámbrico.
Refiérase al Manual de Instalación de la Unidad Interior para la interconexión entre el Control
Remoto Alámbrico y la Unidad Interior.
• Instale el cable de 5 hilos en la entrada indicada en la caja de conexiones eléctricas.
• El circuito del control remoto es de bajo voltaje. Nunca conecte este aparato a un circuito
estándar de 220V, ni lo coloque dentro del mismo tubo conduit (cañería) que porta esta señal.
La distancia entre el cable o enlace de comunicación y la provisión de potencia eléctrica deberá
ser mayor de 300-500 mm.
• El cable blindado debe conectarse debidamente a tierra para evitar fallas de transmisión.
• No intente extender el cable blindado. Si fuera necesario, utilice una terminal de conexiones
para su conexión.
• Al terminar la conexión, no utilice megger para verificar la señal de comunicación.
MS-SVN056B-EM 49
Controlador Alámbrico
Procedimiento de instalación
Técnica de cableado:
Instrucciones de instalación
Para el uso de esta unidad de control remoto, instale una bornera de 5 conexiones y adhiera un
emisor infrarrojo cercano al receptor del interruptor. Conecte el anodo y el catodo a A, B de la
tablilla de terminales; conecte +5V, GND, RUN proveniente del interruptor independientemente de
C, D, E de la tablilla de 5 terminales.
50 MS-SVN056B-EM
Controlador Alámbrico
MS-SVN056B-EM 51
Accesorios provistos para instalación
52 MS-SVN056B-EM
Accesorios provistos para instalación
MS-SVN056B-EM 53
Accesorios provistos para instalación
54 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
Diagramas de Cableado
U. Interior Cassette Enfriamiento Sólo- 2MCC05-C (18, 24, 36, 48K)
0 .
7
-5 3803 0 ',63/$<%2$5' 72:,5(&21752//(5
7 ((525
287387 <*
212))
To CCM
Comm.Bus
,1'225:,5,1*',$*5$0
;6
;3
7 &2'( 1$0(
%52:1 %/$&.
726:,1* %/8( 7 3,3(7(036(1625
%2$5'
5(' <* ;3;3 &211(&725
)$1
;6;6 &211(&725
:+,7( :+,7(
5('
*5((1
5('
%/8(
&$3
72*283$1' C1 N1 / 1
'2:1%2$5'
72287'22581,7 32:(5
MS-SVN056B-EM 55
Diagramas de Cableado
0 .
7
-5 3803 0 ',63/$<%2$5' 72:,5(&21752//(5
7 ((525
287387 <*
212))
To CCM
Comm.Bus
,1'225:,5,1*',$*5$0
;6
;3
7 &2'( 1$0(
23
CDE
4 56
&1
AB
7 9
3 <*
8
. :$7(5/(9(/6:,7&+
1(:)$1 &1 0$,1 %2$5' 0 6:,1*02725
3803 3803
&1 &15(' &1 &1 &1 &1
7 52207(036(1625
<(//2
726:,1* %/8( 7 3,3(7(036(1625
%2$5' CN13
5('
DC MOTOR
DRIVER MODLE ;3;3 &211(&725
ENC1 SWITCH (FOR POWER) CN3
;6;6 &211(&725
180%(5 32:(5
::δ+3ε 5(' <*
*5((1
5('
%/8(
::δ+3ε )$1
::δ+3ε
72*283$1' C1 N1 / 1
::δ+3ε '2:1%2$5'
::+3
$ ::+3
32:(5
& :: 72287'22581,7 6833/<
56 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
0 .
7
-5 3803 0 ',63/$<%2$5' 72:,5(&21752//(5
7 ((525
287387 <*
212))
To CCM
Comm.Bus
,1'225:,5,1*',$*5$0
;6
;3
7 &2'( 1$0(
%/$&. %52:1
726:,1* %/8( 7 3,3(7(036(1625
%2$5'
5(' <* ;3;3 &211(&725
)$1
;6;6 &211(&725
:+,7( :+,7(
*5((1%/$&.
5('%52:1
*5((1
%/8(
5('
%/8(
&$3
72*283$1' C1 N1 V1 F1 / 1
'2:1%2$5'
72287'22581,7 32:(5
MS-SVN056B-EM 57
Diagramas de Cableado
0 .
7
-5 3803 0 ',63/$<%2$5' 72:,5(&21752//(5
7 ((525
287387 <*
212))
To CCM
Comm.Bus
,1'225:,5,1*',$*5$0
;6
;3
7 &2'( 1$0(
%52:1 %/$&.
726:,1* %/8( 7 3,3(7(036(1625
%2$5'
5(' <* ;3;3 &211(&725
)$1
;6;6 &211(&725
:+,7( :+,7(
*5((1%/$&.
5('%52:1
*5((1
%/8(
5('
%/8(
&$3
72*283$1' C1 N1 V1 F1 / 1
'2:1%2$5'
72287'22581,7 32:(5
58 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
0 .
7
-5 3803 0 ',63/$<%2$5' 72:,5(&21752//(5
7 ((525
287387 <*
212))
To CCM
Comm.Bus
,1'225:,5,1*',$*5$0
;6
;3
7 &2'( 1$0(
726:,1* %/8( 7 3,3(7(036(1625
%2$5' CN13
5('
DC MOTOR
DRIVER MODLE ;3;3 &211(&725
ENC1 SWITCH (FOR POWER) CN3
*5((1 ;6;6 &211(&725
180%(5 32:(5 %/8(
::δ+3ε 5(' <*
*5((1
5('
%/8(
::δ+3ε )$1
::δ+3ε
72*283$1' C1 N1 V1 F1 / 1
::δ+3ε '2:1%2$5'
::+3
$ ::+3 72287'22581,7 32:(5
& ::
6833/<
MS-SVN056B-EM 59
Diagramas de Cableado
3 3
FAN FOR THE
FRESH AIR
OR ANION Alarm Remote NOTE:
FAN1 GENERATOR Output 1.The parts with dotted line indicates
WIRING DIAGRAM 0 DC MOTOR
RED
Control
optional features.
(INDOOR UNIT) DRIVER MODLE
CON2 2.Remove the short connector of J7
'&)$1 RED when you use the "on-off" function.
CN1 CON1 REACTOR
4 3
FOR SETTING AUTO-RESTART
ALARM ON/OFF J7
ON ON CN34 CN15
SW3
1 1 CN43 CN33 CN23
MODE AUTO-RESTART NOT AUTO-RESTART
$&)$1 2
M
FACTORY SETTING CN13 PUMP
<*
FOR TEMP. COMPENSATION(HEATING) M &1
10 DISPLAY 5 WIRE
ON ON ON ON
:+,7( :+,7( CN10 BOARD CONTROLLER
SW6 3
1 2 1 2 1 2 1 2 %/$&. T2
CODE 4ć 1ć 6ć
EEPROM
%52:1
3 INDOOR UNIT CN6
4
BLACK INDOOR COIL TEMP. SENSOR
FACTORY
DEFAULT &$3 MAINBOARD T1
SETTING
WHITE ROOM TEMP. SENSOR
23
23
23
23
23
23
23
23
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
ENC1
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9
8 8 8 8 8 8 8 8 8 CN2
CN45 CN40 CN9 %/$&.
CN18
CODE 3 4 5 7 8 C 9 A B RY3 CN1
5('
POWER İ 35 36~53 54~71 72~90 91~105 106~120 121~140 141~160 ı 161 HB HA X Y E
FACTORY 5('
SETTING ACCORDING TO RELATED MODEL. 4 Y/G
FOR SETTING NETADDRESS 2 %/$&.
21
CONTROLLER
CONTROLLER
23
L N 1 2N
B CDE
B CDE
B CDE
23
B CDE
S1+S2
WIRE
WIRE
%52:1
4 56
&20
4 56
4 56
4 56
A
A
7 9 7 9 7 9 7 9
8 1 2 8 1 2 8 1 2 8 1 2
<* <*
5(/$< 5('
CODE 0~F 0~F 0~F 0~F
To CCM
NETADDRESS 0~15 16~31 32~47 48~63 Comm.Bus
) $ & 7 2 5 <6 ( 7 7 , 1 *
32:(5 72287'22581,7
60 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
%52:1
3
%/$&. T2
FOR SETTING AUTO-RESTART &$3
INDOOR UNIT CN6
4
BLACK INDOOR COIL TEMP. SENSOR
ON ON
MAINBOARD T1
SW3
HB HA
CN18
YELLOW
CN17
CN25
CN1
CN2
SW6
1 2 1 2 1 2 1 2
X Y E
EEPROM 75$16)250(5
CODE 4ć 1ć 6ć 4
WHITE
BLACK
DEFAULT
RED
Y/G
BLUE
FACTORY
SETTING RED
CONTROLLER
23
B CDE
CDE
B CDE
23
B CDE
S1+S2
4 56
4 56
4 56
4 56
L N C1 N1
AB
A
A
7 9
7 9
8 1 2
7 9
8 1 2 8 1 2
7 9
8 1 2 To CCM
Comm.Bus
CODE 0~F 0~F 0~F 0~F
NETADDRESS 0~15 16~31 32~47 48~63
)$&725<6(77,1*
9∼
POWER TO OUTDOOR UNIT
MS-SVN056B-EM 61
Diagramas de Cableado
3
FAN FOR THE
FRESH AIR
OR ANION Alarm Remote NOTE:
FAN1 GENERATOR Output Control
WIRING DIAGRAM 0 DC MOTOR
RED
1.The parts with dotted line indicates
optional features.
CON2
(INDOOR UNIT) DRIVER MODLE
RED
2.Remove the short connector of J7
'&)$1 when you use the "on-off" function.
CN1 CON1 REACTOR
4 3
FOR SETTING AUTO-RESTART
ALARM ON/OFF J7
ON ON
CN34 CN15
SW3
1 1 CN43 CN33 CN23
MODE AUTO-RESTART NOT AUTO-RESTART
$&)$1 2
FACTORY SETTING CN13 M PUMP
<*
FOR TEMP. COMPENSATION(HEATING) M &1
ON ON ON ON 10 DISPLAY 5 WIRE
:+,7( :+,7( CN10 BOARD CONTROLLER
SW6
3
1 2 1 2 1 2 1 2 %/$&.
T2
EEPROM 3
CODE 4ć 1ć 6ć %52:1 4
DEFAULT
&$3
CN6 BLACK INDOOR COIL TEMP. SENSOR
INDOOR UNIT
FACTORY
SETTING
T1
CN5
F01 F01 F01 F01 F01 F01 F01 F01 F01 WATER LEVEL SWITCH
23
23
23
23
23
23
23
23
23
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
ENC1
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
CN18
YELLOW
CN17
7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9
CN25
CN1
CN2
8 8 8 8 8 8 8 8 8
CODE 3 4 5 7 8 C 9 A B HB HA X Y E
POWER İ 35 36~53 54~71 72~90 91~105 106~120 121~140 141~160 ı 161 75$16)250(5
4
WHITE
BLACK
RED
Y/G
FACTORY
ACCORDING TO RELATED MODEL.
BLUE
SETTING
RED
CONTROLLER
CONTROLLER
WIRE
23
B CDE
CDE
B CDE
23
B CDE
S1+S2 GREEN
4 56
4 56
4 56
4 56
AB
A
A
7 9 7 9 7 9 7 9
8 1 2 8 1 2 8 1 2 8 1 2
To CCM
L N C1 N1
CODE 0~F 0~F 0~F 0~F Comm.Bus
NETADDRESS 0~15 16~31 32~47 48~63
9∼
)$&725<6(77,1*
POWER TO OUTDOOR UNIT
62 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
3 3
WIRING DIAGRAM FAN FOR THE
FRESH AIR
(INDOOR UNIT) OR ANION Alarm Remote NOTE:
FAN1 GENERATOR Output 1.The parts with dotted line indicates
0 DC MOTOR
RED
Control
optional features.
CON2 2.Remove the short connector of J7
DRIVER MODLE
'&)$1 RED when you use the "on-off" function.
CN1 CON1 REACTOR
4 3
FOR SETTING AUTO-RESTART
ALARM ON/OFF J7
ON ON CN34 CN15
SW3
1 1 CN43 CN33 CN23
MODE AUTO-RESTART NOT AUTO-RESTART
$&)$1 2
M
FACTORY SETTING CN13 PUMP
<*
FOR TEMP. COMPENSATION(HEATING) M &1
10 DISPLAY 5 WIRE
ON ON ON ON
:+,7( :+,7( CN10 BOARD CONTROLLER
SW6 3
1 2 1 2 1 2 1 2 %/$&. T2
EEPROM 3 4
CODE 4ć 1ć 6ć %52:1 CN6 BLACK INDOOR COIL TEMP. SENSOR
FACTORY
DEFAULT &$3 INDOOR UNIT T1
SETTING MAINBOARD WHITE ROOM TEMP. SENSOR
23
23
23
23
23
23
23
23
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
ENC1
3
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 CN29
8 8 8 8 8 8 8 8 8
3
CN111
CODE 3 4 5 7 8 C 9 A B CN45 CN40 CN9
CN18
CN2
BLACK
BLACK
BROWN
BLACK
WHITE
POWER İ 35 36~53 54~71 72~90 91~105 106~120 121~140 141~160 ı 161
BLUE
RED
FACTORY
ACCORDING TO RELATED MODEL. HB HA X Y E RY3 CN1
RED
SETTING
4 5(/$< RED
Y/G
FOR SETTING NETADDRESS 2 RED
21
F01 ON F01 ON F01 ON F01 ON
CONTROLLER
CONTROLLER
23
23
23
B CDE
CDE
B CDE
23
B CDE
4 56
4 56
AB
WIRE
WIRE
A
A
7 9 7 9 7 9 7 9
8 1 2 8 1 2 8 1 2 8 1 2
MS-SVN056B-EM 63
Diagramas de Cableado
%52:1
3
%/$&. T2
FOR SETTING AUTO-RESTART &$3
INDOOR UNIT CN6
4
BLACK INDOOR COIL TEMP. SENSOR
ON ON
MAINBOARD T1
SW3
HB HA
CN18
CN111
YELLOW
CN25
CN1
CN2
SW6
1 2 1 2 1 2 1 2
X Y E
RED
EEPROM 75$16)250(5
CODE 4ć 1ć 6ć 4 3
BLACK
DEFAULT
RED
Y/G
BLUE
FACTORY
BLACK
BROWN
SETTING
CONTROLLER
BLUE
FOR SETTING NETADDRESS
WIRE
23
B CDE
B CDE
B CDE
23
B CDE
S1+S2
4 56
4 56
4 56
4 56
C1 N1 V1 F1 L N
A
A
7 9
7 9
8 1 2
7 9
8 1 2 8 1 2
7 9
8 1 2 To CCM
Comm.Bus
CODE 0~F 0~F 0~F 0~F
NETADDRESS 0~15 16~31 32~47 48~63
)$&725<6(77,1*
9∼
TO OUTDOOR UNIT POWER
64 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
3
FAN FOR THE
FRESH AIR
OR ANION Alarm Remote NOTE:
FAN1 GENERATOR Output Control
WIRING DIAGRAM 0 DC MOTOR
RED
1.The parts with dotted line indicates
optional features.
CON2
(INDOOR UNIT) DRIVER MODLE
RED
2.Remove the short connector of J7
'&)$1 when you use the "on-off" function.
CN1 CON1 REACTOR
4 3
FOR SETTING AUTO-RESTART
ALARM ON/OFF J7
ON ON CN34 CN15
SW3
1 1
$&)$1 CN43 CN33 CN23
MODE AUTO-RESTART NOT AUTO-RESTART M &1 2
FACTORY SETTING
<* CN13 M PUMP
:+,7( :+,7(
FOR TEMP. COMPENSATION(HEATING) 3
ON ON ON ON
%/$&. 10 DISPLAY 5 WIRE
3 CN10 BOARD CONTROLLER
SW6 &$3 %52:1
1 2 1 2 1 2 1 2
T2
EEPROM
INDOOR UNIT
HB HA
CODE 4ć 1ć 6ć 4
DEFAULT WIRE CN6 BLACK INDOOR COIL TEMP. SENSOR
CONTROLLER CN45
FACTORY
SETTING MAINBOARD T1
WHITE ROOM TEMP. SENSOR
FOR SETTING POWER (DC MOTOR MODEL ONLY)
CN5
F01 F01 F01 F01 F01 F01 F01 F01 F01 WATER LEVEL SWITCH
23
23
23
23
23
23
23
23
23
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
CDE
ENC1
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
4 56
CN40 CN9
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
CN18
CN111
YELLOW
CN25
7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9
CN1
CN2
8 8 8 8 8 8 8 8 8
CODE 3 4 5 7 8 C 9 A B X Y E RED
POWER İ 35 36~53 54~71 72~90 91~105 106~120 121~140 141~160 ı 161 75$16)250(5
4 3
BLACK
Y/G
RED
FACTORY
BLUE
SETTING ACCORDING TO RELATED MODEL.
BLACK
BROWN
BLUE
CONTROLLER
23
CDE
CDE
CDE
23
CDE
S1+S2 GREEN
4 56
4 56
4 56
4 56
AB
AB
AB
AB
7 9
C1 N1 V1 F1 L N
7 9 7 9 7 9
8 1 2 8 1 2 8 1 2 8 1 2
To CCM
CODE 0~F 0~F 0~F 0~F Comm.Bus
NETADDRESS 0~15 16~31 32~47 48~63
)$&725<6(77,1* 9∼
TO OUTDOOR UNIT POWER
MS-SVN056B-EM 65
Diagramas de Cableado
.
5('
)$1 )$1
:+,7( :+,7( :+,7( :+,7(
*5((1
%/$&.
5('
5('
&$3 &$3
127( / 1 & 1
7KH ZLULQJ GLDJUDP
<*
LV IRU H[SODQDWLRQ 72 &&0
SXUSRVH RQO\ 7KH 1(7 02'8/(
DFWXDO VKDSH RI WKH
FRPSRQHQWV PD\ EH
&1
GLIIHUHQW 9Њ
72 287'225 81,7 32:(5
66 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
<* <*
)$1 )$1
-8++4
-8++4
(2')1
(2;+
8+*
8+*
9 ) / 1 & 1
&$3 &$3
127( ?-
7KH ZLULQJ GLDJUDP
LV IRU H[SODQDWLRQ
SXUSRVH RQO\ 7KH
DFWXDO VKDSH RI WKH 1
&1
FRPSRQHQWV PD\ EH 9Њ 9Њ
GLIIHUHQW :5 5;:*558 ;4/: 65=+8
MS-SVN056B-EM 67
Diagramas de Cableado
TO INDOOR UNIT
2
2
1 2(N) Pressure
T4/T3 switch
Pressure OUTDOOR UNIT
switch port
RED CAPACITOR
BLACK
RED
OVERLOAD
BLACK
RELAY
(INTERNAL/
BLUE
EXTERNAL
DEPENDING RED
ON MODELS)
BK
C RED
BROWN
YELLOW
BLACK
BLUE
RED
COMP R(M)
FAN
S CAPACITOR MOTOR
BLUE
Y/G
This symbol indicates
the element is optional ,
the actual shape shall
be prevail.
68 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
BLACK
M CAP1
BLACK(WHITE)
BLACK
~ S
;7 BLUE Y/G
COMP
BLUE RED BLACK R
BLACK
BLACK
RED
C
KM1
OVERLOAD
CAP2 T1 L1 RELAY(internal
RED or external
component)
A1 A2 BLUE
RED BLUE
MS-SVN056B-EM 69
Diagramas de Cableado
BLACK
BLACK CAP1
KM8
Y/G
)$1 ;7 T1 L1
RED
RED WHITE
C
BLUE BLUE
B B
B B A1 A2 S
CAP2 &203 Y/G
RED R
BLACK
OUTDOOR WIRING DIAGRAM
BLACK
BLUE BLUE
&2'( 3$571$0(
&203 &2035(6625
70 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
H-RPO K1 T5
WIRING DIAGRAM
CN203 CN208
(OUTDOOR UNIT)
CN206
XS9 XP9
XS8 XP8
&1
COMP COMPRESSOR
FAN UP
CT1 OUTDOOR FAN
CN201 CN100 CN200 FAN DOWN
RT4
RT3
ORANGE
BROWN
KM1 AC CONTACTOR
BLUE
XT5-6 CONNECTOR
BLUE
XT5 KM1 HIGH/LOW PRESSURE SWITCH
A2 A1 H/L -PRO
WHITE 2 1
4 RT3 PIPE TEMP. SENSOR
3
BLACK
RED
RED
BLUE 6 5
XS7-9 CONNECTORS
22 21
XP7-9 CONNECTORS
FAN RED
UP C CN100-208 P.C.BOARD SOCKETS
WHITE
BLACK
FAN BLUE
DOWN
& N1 L N
RED YELLOW XT2 XT1
Y/G
CAP4
MS-SVN056B-EM 71
Diagramas de Cableado
+532 . 7
&1
:,5,1*',$*5$0
&1
;6 ;3
;6 ;3
0$,1&21752/%2$5' 287'22581,7
&1
;6 ;3
&1
&2'( 3$571$0(
&1 &1 &1 &1 CT1
57
57
ORANGE
RED
RED
RED
&$3&$3&$3 )$1&$3
%/$&.
69 :$<9$/9(
;7 .0
$ $
BLACK .0 $&&217$&725
%/$&.
5('
5('
+($7(5 &5$1.
BLACK
;7 :$<7(50,1$/
<*
%/$&.
BLACK 7 75$16)250(5
&$3
&7 &855(17'(7(&725
72,1'225 POWER
72 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
%/$&.
&2035(6625
&$3$&,725
<* M
~ %/8( :+,7(%/$&.
5 6
<*
BLUE RED &203
%/8(
%/$&.
&
:$<9$/9( RT3 RESISTANCE
CAP2
5(' ;6 ;6
;3 ;3
%/$&.
:+,7(
:,5,1*',$*5$0
%/8(
5('
287'22581,7
<*
;7 1 2(N) 3 4 T3 E
72,1'22581,7
MS-SVN056B-EM 73
Diagramas de Cableado
6 &203
&1 &1
BLUE
6: WHITE
(or BLACK) & <* :,5,1*',$*5$0
&1
/1 $%&1
287'22581,7
RED
&2'( 3$571$0(
&1
3&% &$3
BLACK
&$3&$3 &$3$&,725
.0 &217$&725
RED
&1 75$16 32:(575$16)250(5
BLUE
&1 )$1 287'225)$102725
&1 &7
&1 69 7 52207(03(5$785(
&1 7 3,3(7(03(5$785(
T4 T3
BLUE ;7;7 7(50,1$/6
&7 &855(17'(7(&7
75$16 BLACK
&$3
B B
RED B B
RED
BLUE
RED
$
$ BLACK
BLACK
<*
RED
BLACK
BLACK
RED
4 127,&()$&725<6(77,1*
BROWN
BLACK
BLUE
RED
6:
/1 $%&1
Y/G
;7 C1 N1 V1 F1 L N
POWER SUPPLY
TO INDOOR UNIT
24V∼
74 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
2 R
:,5,1*',$*5$0
6 287'22581,7
&203
. &1 &1
BLUE <*
6: BLACK (WHITE) &2'( 3$571$0(
5(' $%&1
C
/1
&$3 &$3$&,725
&1
5(' . LOW PRESS SWITCH/SHORTING STUB
&1
3&% &$3 RED
75$16
)$1
32:(575$16)250(5
287'225)$102725
RED 7 52207(03(5$785(5(6,6725
&1
WHITE
BLACK
7 3,3(7(03(5$785(5(6,6725
&1
&1 &7 ;3;6 &211(&7256
XP2 XS2
XP3 XS3
&1 &7
&1 BLACK &855(17'(7(&7
;7 :$<7(50,1$/
.0 &217$&725
69 :$<9$/9(
75$16 BLUE ;7 7(50,1$/
RED
S.V
RED RED
XP4 XS4
BLUE $
BLACK
BLACK
T4 .0
T3
)$1
~
;7 RED
BLACK
BLUE
BLUE
BLACK
BLUE
RED
RED
/ 1 & 1 9 )
;7
NOTICE:FACTORY SETTING
6:
<* /1 $%&1
7232:(5 72,1'225
MS-SVN056B-EM 75
Diagramas de Cableado
H-RPO K1 T5
WIRING DIAGRAM
CN203 CN208
CN206
(OUTDOOR UNIT)
XS9 XP9
XS8 XP8
&1
COMP COMPRESSOR
CT1 FAN UP
CN201 CN100 CN200 OUTDOOR FAN
RT4
RT3
FAN DOWN
/532
CAP3 CAP4 FAN CAP.
BLACK
BROWN
KM1 AC CONTACTOR
BLUE
XT5-6 CONNECTOR
BLUE
XT5 KM1
RED A2 A1 H/L -PRO HIGH/LOW PRESSURE SWITCH
WHITE 2 1
YELLOW
BLUE 6 5
RED XS7-9 CONNECTORS
22 21
S.V.
XT4 BLUE XP7-9 CONNECTORS
FAN RED
UP C
BLUE CN100-208 P.C.BOARD SOCKETS
BLACK
RED YELLOW COMP K1 TEMP. PROTECT SWITCH
R
BLACK S T5 TRANSFORMER
XT6 WHITE
CAP3
WHITE
BLACK
BROWN
BLACK
FAN BLUE
BLUE
RED
DOWN
& N1 V1 F1 L N
RED YELLOW XT2 XT1
Y/G
CAP4
76 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
+532 . 7
&1
:,5,1*',$*5$0
&1
;3
;3
0$,1&21752/%2$5' 287'22581,7
&1
;6 ;3
&1
;6
;6
&2'( 3$571$0(
&1 &1 &1 &1 CT1
57
57
RED
RED
&$3&$3&$3 &$3$&,725
RED
5(' 69 :$<9$/9(
;7 .0
$ $ %/$&.
25$1*(%52:1
%/$&.
%52:1
%/$&.
%/8(
%/8(
BLACK
5('
+($7(5 &5$1.
69 5('
;7 :$<7(50,1$/
%/8( 25$1*(%52:1
<* ;7
)$1 ;7 &211(&725
UP 5('
%/$&.
&$3
%/$&. %/$&.
+($7(5 R
;3 &211(&7256
;7
:+,7( &1 3&%2$5'62&.(76
<*
<* BLACK %/$&.%/8(
)$1 . 7(033527(&76:,7&+6+257,1*678%
DOWN
C1 N1 V1 F1 L N ;7 CAP1 57 52207(036(1625
%/8( 5('
<* ;7 :$<7(50,1$/
BLACK 7 75$16)250(5
&$3
&7 &855(17'(7(&725
72,1'225 POWER
MS-SVN056B-EM 77
Diagramas de Cableado
78 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
MS-SVN056B-EM 79
Diagramas de Cableado
80 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
MS-SVN056B-EM 81
Diagramas de Cableado
82 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
MS-SVN056B-EM 83
Diagramas de Cableado
U -M a t c h H P I n t e r c o n e x ió n
Descripción Bornes
C1: Compresor
N1: Cómun de 24 VAC
V1: Válvula de 4 vías
F1: Señal para venƟůĂdor exterior C1 N1 V1 F1 C1 N1 V1 F1
Puesta a Ɵerra
Unidad Interior Unida Exterior
U -M a t c h I n t e r c o n e x ió n FRIO SOLO
Descripción Bornes
C1: Compresor
N1: Cómun de 24 VAC
C: Cómun de 24 VAC
Puesta a Tierra C1 N1 C1 N1
84 MS-SVN056B-EM
Diagramas de Cableado
U -M a t c h 1 2 M B H I n t e r c o n e x ió n
FRIO SOLO
Descripción Bornes
1: Compresor
2(N): Cómun de 24 VAC
Puesta a Tierra
1 2(N) 1 2(N)
U -M a t c h 1 2 M B H I n t e r c o n e x ió n
fr io c a lo r
L N 1 3 4 T3 E L N 1 3 4 T3 E
MS-SVN056B-EM 85
Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de
Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes,
ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para
edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.Trane.com.
Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y
especificaciones sin previo aviso.
© 2016 Trane Todos los debrechos reservados Nos mantenemos ambientalmente conscientes
MS-SVN056B-EM Noviembre 28, 2016 en el ejercicio de nuestras prácticas de impresión
Reemplaza: MS-SVN056A-EM Agosto 2016 en un esfuerzo por reducir el desperdicio.