Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ortografía - Jesús Palacio
Ortografía - Jesús Palacio
Manual práctico
para escribir mejor
ORTOGRAFÍA
Manual práctico
para escribir mejor
ORTOGRAFÍA
Jesús Palacio Rivera
ISBN: 978-84-937769-4-7 edición original publicada por RC Libros, Madrid, España
Derechos reservados © RC Libros
Primera edición: Alfaomega Grupo Editor, México, septiembre 2010
Quinta reimpresión: Alfaomega Grupo Editor, México, febrero 2013
Manual práctico
© 2010 Alfaomega Grupo Editor, S.A. de C.V.
Pitágoras 1139, Col. Del Valle, 03100, México D.F.
ISBN: 978-607-707-041-2
Derechos reservados:
Jesús Palacio Rivera
Esta obra es propiedad intelectual de su autor y los derechos de publicación en lengua
española han sido legalmente transferidos al editor. Prohibida su reproducción parcial o total
por cualquier medio sin permiso por escrito del propietario de los derechos del copyright.
Nota importante:
La información contenida en esta obra tiene un fin exclusivamente didáctico y, por lo tanto, no está
previsto su aprovechamiento a nivel profesional o industrial. Las indicaciones técnicas y programas
incluidos, han sido elaborados con gran cuidado por el autor y reproducidos bajo estrictas normas
de control. ALFAOMEGA GRUPO EDITOR, S.A. de C.V. no será jurídicamente responsable
por: errores u omisiones; daños y perjuicios que se pudieran atribuir al uso de la información
comprendida en este libro, ni por la utilización indebida que pudiera dársele.
Edición autorizada para venta en México y todo el continente americano.
Impreso en México. Printed in Mexico.
Empresas del grupo:
México: Alfaomega Grupo Editor, S.A. de C.V. – Pitágoras 1139, Col. Del Valle, México, D.F. – C.P. 03100.
Tel.: (52-55) 5575-5022 – Fax: (52-55) 5575-2420 / 2490. Sin costo: 01-800-020-4396
E-mail: atencionalcliente@alfaomega.com.mx
Colombia: Alfaomega Colombiana S.A. – Carrera 15 No. 64 A 29, Bogotá, Colombia,
Tel.: (57-1) 2100122 – Fax: (57-1) 6068648 – E-mail: cliente@alfaomega.com.co
Chile: Alfaomega Grupo Editor, S.A. – Dr. La Sierra 1437, Providencia, Santiago, Chile
Tel.: (56-2) 235-4248 – Fax: (56-2) 235-5786 – E-mail: agechile@alfaomega.cl
Argentina: Alfaomega Grupo Editor Argentino, S.A. – Paraguay 1307 P.B. Of. 11, C.P. 1057, Buenos Aires,
Argentina, – Tel./Fax: (54-11) 4811-8352, 4811 7183 y 4811 0887 – E-mail: ventas@alfaomegaeditor.com.ar
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN .............................................................. XI
ÚLTIMAS MODIFICACIONES ORTOGRÁFICAS DE LA
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA .............................................. XV
1. LA ACENTUACIÓN .................................................. 1
1.A. Reglas generales .................................................... 3
1.1. Conocimientos previos ....................................... 3
1. La sílaba .................................................... 3
2. Las vocales en la sílaba ............................... 3
3. Sílaba tónica .............................................. 3
4. Acento prosódico o fónico ........................... 3
5. Acento ortográfico o tilde ............................. 4
1.2. Clasificación de las palabras según su acento ...... 4
1. Agudas ...................................................... 4
2. Llanas o graves ........................................... 4
3. Esdrújulas y sobresdrújulas ........................... 4
1.3. Colocación del acento en las palabras ................ 4
1. Agudas ...................................................... 4
2. Llanas o graves ........................................... 5
3. Esdrújulas y sobresdrújulas ........................... 5
1.4. Diptongos, triptongos y hiatos ............................. 7
1. C
olocación del acento en diptongos y
triptongos ................................................... 8
2. Colocación del acento en vocales en hiato .... 8
Si es tónica la vocal abierta (a, e, o) ............. 8
Si es tónica la vocal cerrada (i, u) ................. 9
El grupo “ui” .............................................. 9
1.B. Casos especiales .................................................... 11
1.5. Casos especiales de acentuación ........................ 11
1. Palabras compuestas unidas con o sin guión .. 11
2. Adverbios terminados en -mente ................... 12
3. Verbo más pronombre enclítico ..................... 12
4. La conjunción “o” ....................................... 12
5. Mayúsculas ................................................ 12
6. Palabras latinas y palabras extranjeras .......... 13
7. Palabras agudas de origen vasco en -ai- ....... 13
8. Unidades de medida del Sistema Métrico ...... 13
9. Monosílabos ............................................... 14
mi, tu, te, el, mas, si, de, se, que
10. Interrogativos, exclamativos, relativos ............ 18
que, cual, quien, cuando, cuanto, como, donde
11. Los demostrativos ........................................ 21
este, ese, aquel, esto
12. La “h” entre vocales .................................... 21
13. Solo y sólo ................................................. 22
14. Aun y aún .................................................. 23
1.6. P
alabras admitidas con dos formas de acentuación
con más de una pronunciación y dos formas de
acentuación ...................................................... 24
2. LA PUNTUACIÓN ..................................................... 25
2.1. Los signos de puntuación .................................... 27
2.2. Uso de los signos de puntuación ......................... 28
1. Coma ......................................................... 28
2. Punto .......................................................... 35
3. Punto y coma ............................................... 36
4. Dos puntos .................................................. 37
5. Puntos suspensivos ....................................... 38
6. Paréntesis .................................................... 39
7. Raya .......................................................... 40
8. Barra .......................................................... 41
9. Comillas ..................................................... 42
10. Guión ......................................................... 43
11. Diéresis o Crema ......................................... 44
12. Signos de admiración .................................. 45
13. Signos de interrogación ............................... 45
Texto con reglas de puntuación comentadas .................. 49
3.1. Uso de las mayúsculas ....................................... 53
Según la puntuación ........................................... 53
Según la clase de palabra ................................... 54
No deben escribirse con mayúscula ..................... 58
3.2. Uso de la b y la v .............................................. 59
Se escriben con b .............................................. 59
Se escriben con v .............................................. 60
Homófonos y parónimos con b o con v ................. 62
3.3. Uso de la h ...................................................... 64
Lista de homófonos que cambian su significado
según lleven o no la h ........................................ 65
3.4. Uso de la g y la j .............................................. 66
Se escriben con g .............................................. 66
Se escriben con j ............................................... 67
3.5. Uso de la c y la z .............................................. 68
Se escriben con doble c/cc ................................ 69
Se escriben con una sola c ................................. 70
Homófonos de fácil confusión entre c/z y c/s ....... 71
3.6. Uso de la d y la z final ....................................... 72
3.7. Uso de la r y la rr ............................................. 73
3.8. Uso de la m, la n y el grupo mn .......................... 74
3.9. Uso de la ll y la y griega .................................... 74
Palabras con distintos significados según se
escriban con ll o con y griega de fácil confusión
entre los yeístas ................................................. 76
3.10. Uso de la s y la x .............................................. 77
Palabras de ortografía dudosa con x o s .............. 78
Se escriben con x ............................................... 78
Se escriben con s ............................................... 79
3.11. Uso de la v y la w ............................................. 80
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA ..................................... 81
4.1. La formación de los plurales en español ............... 83
4.2. Laísmo, leísmo y loísmo ...................................... 86
4.3. Dequeísmo y queísmo ........................................ 89
4.4. Palabras de género femenino con a- tónica inicial . 91
4.5. La concordancia en español ............................... 92
Artículo y adjetivo .............................................. 92
Varios sustantivos ............................................... 92
El sujeto y el verbo ............................................. 93
4.6. Las formas impersonales Ha y Han, Había y Habían... 95
4.7. Haber y A ver ................................................... 96
4.8. Deber y Deber de .............................................. 96
4.9. Porque, Por que, Por qué y Porqué ...................... 97
4.10. Conque, Con que y Con qué ............................... 98
4.11. Adonde, A donde y Adónde ............................... 98
4.12. Las formas Ha y A ............................................. 99
4.13. Tampoco y Tan poco .......................................... 100
4.14. Sino y Si no ...................................................... 100
4.15. Demás y De más ............................................... 101
4.16. Acerca y A cerca ............................................... 101
4.17. Aparte y A parte ............................................... 102
4.18. También y Tan bien ............................................ 102
4.19. Así mismo, Asimismo y A sí mismo ...................... 103
4.20. Ahí, Hay, ¡Ay! y Ay ........................................... 104
4.21. Prever y Proveer ............................................... 105
4.22. “*Dijistes, mandastes...” .................................... 105
5. APÉNDICE ............................................................... 107
ÍNDICE DE TABLAS
T.1. A
centuación de las palabras agudas, llanas y
esdrújulas .......................................................... 6
T.2. Acentuación de diptongos, triptongos y hiatos ....... 10
T.3. Casos especiales de acentuación ......................... 11
T.4. Acentuación de los monosílabos .......................... 14
T.5. Interrogativos, exclamativos, relativos... ................ 19
T.6. Acentuación de los demostrativos ......................... 20
T.7. Acentuación de solo y aun .................................. 22
T.8. Signos de puntuación ......................................... 27
T.9. Signos de puntuación. Usos incorrectos ................ 47
T.10. Formación de los plurales ................................... 83
T.11. Laísmo, leísmo y loísmo ...................................... 87
T.12. La concordancia en español ................................ 95
T.13. Lista de abreviaturas .......................................... 206
El presente libro recoge la experiencia de varios años de trabajo
editorial. Al elaborarlo, he buscado conscientemente alejarme de los
modelos académicos, de los que existen tantos en el mercado, y que
a menudo resultan poco prácticos en la solución de los problemas
de escritura que se plantean en la vida diaria o para superar una
prueba de ingreso en la administración pública o en cualquier otra
plaza. Y lo que he querido es precisamente esto: poner en manos del
lector un instrumento claro, manejable, de fácil consulta y útil.
El lenguaje técnico es difícilmente inteligible por quienes hace
ya años dejaron atrás el colegio o el instituto. Por tanto, he tratado
de mantener el nivel científico y terminológico de los contenidos
—integridad—, pero acercando la expresión al opositor, esto
es, diciendo lo mismo pero con palabras de la calle. La jerga
academicista a menudo la hemos convertido en un producto
endogámico, inteligible sólo por el mundo docente y circunstan-
cialmente, mientras dura su situación, por los estudiantes.
En los últimos años se puede constatar una proliferación mayor de
faltas de ortografía y gramaticales, a las que es necesario poner coto
ya desde la escuela si queremos mantener la cohesión y la unidad
idiomática de nuestra lengua y entendernos entre los millones de
personas que hablamos esta lengua a uno y otro lado del Atlántico.
Como ejemplo de esto, podemos decir que el castellano puede
tener como sílabas tónicas la última, la penúltima, la antepenúltima
y la anterior a la antepenúltima. Esto quiere decir que el acento es
un rasgo —rasgo pertinente se llama— que debemos conocer en las
palabras para evitar vacilaciones en la lectura y, en muchos casos,
para entender el contenido de un texto. No se pueden colocar o no
colocar los acentos a voluntad del que escribe. Por todo ello, insisto,
es importante mantener un criterio ortográfico común que evite la
desintegración de nuestra lengua frente a particularismos nacionales o
regionales, ante una necia actitud pienso que falsamente liberalizadora
o simplemente ante la ignorancia o el desconocimiento del idioma.
El siguiente capítulo es el de la Puntuación. El dominio del idioma
se percibe a menudo, además de en la riqueza léxica, en cómo se
puntúan los textos. Se aportan abundantes ejemplos del uso de cada
uno de los signos de puntuación. El tercer capítulo está dedicado a
lo que popularmente es más conocido como ortografía a secas, a la
que llamamos Ortografía de las letras. En ella se estudia el uso
de las distintas letras cuando puede haber algún conflicto entre ellas.
Como queda subrayado en la breve introducción del capítulo, he
huido voluntariamente de citar reglas y más reglas, cuya prolijidad
sólo sirve para complicar y hacer engorrosa la materia.
Elemento común a los cuatro capítulos es que he incluido los
ejemplos que he considerado necesarios, pero nada más. No he
querido elaborar un manual de ejercicios de ortografía. Sólo una
guía para aprender ortografía, a la vez que un manual práctico de
consulta.
La escritura debe sujetarse a una norma, al igual que se normaliza
cualquier actividad o producto industrial. Esto no quiere decir que las
normas ortográficas sean fijas, para siempre. Las normas cambian,
como va cambiando con el tiempo y el lugar la forma de escribir y de
pronunciar las palabras, o incluso las palabras mismas. La ortografía
expresa también la historia de las palabras, de la cultura. Un libro
de ortografía no es sólo un recetario; simplemente nos dice, ante una
duda, cuál es la norma culta que debe aplicarse.
Los monosílabos Se acentuaban fluís, fluí, huí, Túy No hay flui, hui, fluis,
huí, huís, y el excepciones. Son huis, Tuy
nombre propio monosílabos y no
Tuy se acentúan
1) La sílaba
La sílaba es el sonido o conjunto de sonidos pronunciados en
cada golpe o emisión de voz.
Puede constar de una vocal, pero no de una sola consonante. Las
consonantes han de estar acompañadas de una vocal o de varias
para poder constituir una sílaba.
El núcleo de una sílaba siempre es una vocal, sola o con otras
vocales o con otras consonantes.
3) Sílaba tónica
La sílaba que soporta esa mayor intensidad de voz se llama
sílaba tónica, y las demás son, por tanto, sílabas átonas.
Acento prosódico es la mayor intensidad o realce de voz con que
pronunciamos una sílaba con respecto a las demás en una palabra.
Todas las palabras tienen un acento prosódico, y sólo uno, también
llamado de intensidad, tónico o fonético.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Acento ortográfico, que vulgarmente llamamos simplemente acento,
es una rayita oblicua, llamada tilde, que colocamos en algunas palabras
sobre la vocal en que recae el acento prosódico o fonético.
Las palabras, según el lugar que ocupa en ellas el acento prosó-
dico, se clasifican en:
1) Agudas. Son las que llevan el acento prosódico (sílaba tóni-
ca) en la última sílaba.
1) Agudas (acento en la última sílaba)
Llevan tilde (acento gráfico):
b) Si terminan en dos consonantes, aunque la última sea n o s,
no se acentúan.
son palabras agudas terminadas en diptongo y en triptongo, que no
1. LA ACENTUACIóN
se acentúan porque su último elemento es la y griega.
Son las que cargan el acento en la penúltima sílaba.
Llevan tilde:
b) Si terminan en dos consonantes, aunque la última sea n o s,
también se acentúan.
✎ y
óquey, póney ✎
✎
3) Esdrújulas y sobresdrújulas
Son las que llevan el acento en la antepenúltima sílaba o en la
anterior a la antepenúltima. Llevan tilde todas las palabras esdrújulas
y sobresdrújulas, sin excepción.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Y hay que tener en cuenta este aspecto en la acentuación de los
1. LA ACENTUACIóN
plurales. Las palabras, al pasar al plural, mantienen invariable su
sílaba tónica, su sílaba acentuada.
✎ autobús
canon
autobuses
cánones
✎
✎
Sólo tres palabras cambian su sílaba acentuada al pasar del
singular al plural:
✎ carácter
régimen
caracteres
regímenes
✎
✎
espécimen especímenes
A efectos de acento ortográfico, en algunos casos las palabras al
pasar al plural aumentan una sílaba, con lo cual se modifica su estructura.
Hay que acentuarlas según las normas dadas, sin fijarnos en su singular.
Autobús se acentúa en singular por ser aguda acabada en -s; su
plural, en cambio, autobuses, no se acentúa por ser llana en -s.
Con la palabra canon nos ocurre a la inversa; sin acento en el singu-
lar, por ser llana en -n, se acentúa en plural por ser esdrújula, cánones.
Carácter se acentúa en singular por ser llana en consonante dis-
tinta de n o s. En plural, caracteres, llana en -s., no se acentúa.
T.1. ACENTUACIÓN DE LAS PALABRAS AGUDAS, LLANAS Y ESDRÚJULAS
SE ACENTÚAN NO SE ACENTÚAN
EJEMPLOS EJEMPLOS
SI TERMINAN SI TERMINAN
* En consonante
Compás, tabú, Poner, feliz, amor,
distinta de n o s
AGUDAS
distinta de n o s
Bíceps, fórceps En vocal, en n o en s calle, examen, tesis, perro
En dos consonantes
Vóley, póney,
En y griega
yóquey
ESDRÚJULAS
Teléfono,
Siempre, sin agrícola,
excepción séptimo,
químico, trópico
1. LA ACENTUACIóN
Hemos visto las reglas generales de la acentuación de las pala-
bras. Pero ¿qué ocurre cuando nos aparecen dos vocales contiguas,
en contacto?, ¿se pronuncian juntas o separadas?, ¿pertenecen a la
misma sílaba o a sílabas diferentes?
La aclaración de unos sencillos conceptos facilitará al lector, es-
pero que para siempre, la tarea de saber cuándo debemos acentuar
o no estas vocales. Es muy simple. Lea atentamente.
Las vocales se clasifican en:
Diptongo
Hay diptongo cuando se juntan en una misma sílaba (un solo
golpe de voz) una vocal abierta (a, e, o) y otra cerrada (i, u), o las
dos cerradas. Y sólo en esos casos.
Triptongo
Hay triptongo cuando se reúnen en una misma sílaba tres vocales,
la primera y la última cerradas (i, u) y la central abierta (a, e, o).
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Diptongos
En el caso de diptongo formado por dos vocales cerradas (iu,
ui), el acento, cuando haya que colocarlo, recaerá siempre en la
segunda vocal.
La acentuación de los triptongos sigue las reglas generales de la
acentuación. El acento siempre debe recaer sobre la vocal abierta
(a, e, o), que es la del medio. Limpiáis, cambiéis, se acentúan por
ser agudas terminadas en -s. En cambio, Uruguay, Camagüey, no se
acentúan por ser agudas en -y griega.
1. Según lo dicho, dos vocales abiertas (a, e, o) contiguas nun-
ca forman diptongo (están en hiato) y, por tanto, pertenecen a sila-
bas distintas. Se acentúan según las reglas generales.
1. LA ACENTUACIóN
Dos casos:
a) Que reciba el acento la vocal abierta (a, e, o). Según la
reciente modificación de la Academia, forman siempre diptongo, no
hay hiato a efectos de colocación de la tilde. Los bisílabos, que por
esta regla pasarían a monosílabos, dice la Academia que se podrán
acentuar “sólo si el que escribe percibe nítidamente el hiato”.1
Por lo demás, si la vocal que recibe el acento es la vocal abierta
(a, e, o), la tilde se coloca según la regla general.
✎ riel, aguda en -l, o monosílabo, no se acentúa ✎
✎
guión, como aguda en -n, se puede acentuar. Como monosílabo,
no se acentúa.
Rioja, llana en vocal, no se acentúa
acentuar, aguda en -r, no se acentúa
guiamos, llana en -s, no se acentúa
b) Si la vocal que recibe el acento es la vocal cerrada (i, u), hay
que colocar siempre la tilde para marcar este hiato, para indicar que
no hay diptongo.
✎ baúl, reúnes, transeúnte, países, reír, oír, heroína, Díaz, sabía, tío,
desvirtúa, mío, ríe, dúo, continúa, búho, Raúl, Seúl
✎
✎
1 A
ntes de la última reforma, la norma de la Academia era la siguiente: si recibe el
acento la vocal abierta (a, e, o), se produce hiato, y la tilde se coloca si lo exigen
las reglas de la acentuación. Por lo tanto decía, “... llevarán acento gráfico los
bisílabos como crié, crió, fié, fió, frió, guié, guió, lié, lió, pió, rió, trié, trió y los
sustantivos guión, Sión, truhán...” (pág. 26 de Ortografía, RAE, 1974). A partir
de la reforma del 99, sin embargo, se considera que, si recibe el acento la vocal
abierta, forman siempre diptongo, que no hay hiato y se acentúan según las reglas
de acentuación de los diptongos. Estos casos concretos no se acentuarían por ser
monosílabos (RAE, Ortografía de la Lengua Española, pág. 43, Madrid, 1999).
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
c) Sólo se exceptúa de esta norma el grupo iu, ui. Aunque en
1. LA ACENTUACIóN
nuestra pronunciación no lo apreciamos como diptongo, la Real Aca-
demia sí considera estas formas como diptongo y, por tanto, sólo lle-
van tilde cuando lo exigen las normas generales de la acentuación.
✎ Contribuir, aguda terminada en -r, no se acentúa; atribuidas, llana
en -s, no se acentúa.
✎
✎
Contribuí, en cambio, aguda en diptongo (ui) se acentúa la segunda.
Construir, aguda terminada en -r, no se acentúa,
Jesuítico, esdrújula, se acentúa.
Jesuita, llana terminada en vocal, no se acentúa.
Gratuito, llana en vocal, no se acentúa.
✎ Abiertas o Fuertes: a, e, o ✎
✎
Cerradas o Débiles: i, u
SE ACENTÚAN EJEMPLOS
Vocal Acento en la
Huésped, podéis, farmacéutico,
abierta + vocal abierta
bueno, acuático, Laura, hincapié,
cerrada (o cuando
cláusula, heroico
Según las viceversa) corresponda
normas Acento en la
DIPTONGOS Acuífero, jesuítico
generales segunda cuando
contribuir, fluido
anteriores Cerrada + corresponda
cerrada Grupo “ui”,
siempre jesuita, huida
diptongo
TRIPTONGOS Siempre en la vocal del medio apreciáis, limpiéis
Abierta +
Según las reglas generales
abierta
No hay hiato (se puede
acentuar según las reglas Rioja, cruel,
Si es tónica la
generales, “sólo si se acentuar, truhán,
Abierta + vocal abierta
HIATOS percibe muy claramente dial
cerrada el hiato”)
(o
viceversa) Transeúnte,
Si es tónica la vehículo, río,
Siempre acento
vocal cerrada oído, venía, ahí,
acentúo, oír
1. LA ACENTUACIóN
1.5. Casos especiales de acentuación
T.3. CASOS ESPECIALES DE ACENTUACIÓN
PALABRA NORMA EJEMPLOS
Teórico-práctico,
Cada elemento mantiene el
Unidas con guión físico-químico, céfalo-
acento originario
tórax
PALABRAS Fisicoquímico,
El primer elemento pierde
Unidas sin guión italoargentino,
COMPUESTAS su acento
cefalotórax
Verbo con Sólo si da una palabra que Conociole,
pronombre deba acentuarse por las conózcole, deme,
pospuesto reglas generales escuchome
En algunos casos, para
Como norma, dé, sí, tú, el, mas, mi,
MONOSÍLABOS diferenciarlos, se pone una
nunca se acentúan se, te, que
tilde diacrítica
Interrogativos, exclamativos, quién, cuál, cuánto,
PRONOMBRES
demostrativos éste, aquél
básket, míster, tráiler,
PALABRAS EXTRANJERAS Según las reglas generales
consúlting
máter, accésit,
PALABRAS LATINAS Según las reglas generales réquiem, currículum,
quórum
Induráin, Urzaiz,
PALABRAS DE ORIGEN VASCO Según las reglas generales
Urtáin
Se acentúan siempre, según Ícaro, ALCALÁ,
LAS MAYÚSCULAS
las reglas generales MATEMÁTICAS
LA CONJUNCIÓN “O” Entre cifras 3 ó 4
a) El primer elemento de estas palabras pierde el acento prosódico,
por lo que tampoco podrá llevar el acento ortográfico.
b) Si los vocablos se unen mediante guión, mantienen la acen-
tuación originaria.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
ortográfico si lo lleva el adjetivo sobre el que se forma. En caso con-
trario, no lo lleva.
✎ sabiamente, de sabio ✎
✎
ágilmente, de ágil
sutilmente, de sutil
buenamente, de bueno
heroicamente, de heroico
cortésmente, de cortés
fácilmente, de fácil
plácidamente, de plácido
4. La conjunción “o”
Sólo puede llevar tilde cuando aparece entre cifras, para evitar
que se confunda con el cero.
✎ 3ó4 ✎
✎
Pero no se coloca el acento para distinguir entre letras que a
menudo pueden crear problemas de comprensión.
5. Mayúsculas
Las letras mayúsculas deben llevar tilde cuando les corresponda,
exactamente igual que las minúsculas, y de ninguna manera consti-
tuyen una excepción a las reglas de acentuación que hemos visto.
1. LA ACENTUACIóN
Es errónea la idea de que las mayúsculas pueden acentuarse o no a
voluntad del que escribe.
Los nombres propios extranjeros pueden acentuarse en español si
lo permiten la pronunciación y su grafía original. Si se han incorpora-
do a nuestra lengua, se acentuarán según nuestras normas.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
9. Monosílabos
1. LA ACENTUACIóN
✎ fe, vio, sol, gran, gris, fui, fue, bien, un, mal, no, da, ves, dio, ten ✎
✎
Pero cuando coinciden en la forma con otro monosílabo que tie-
ne distinto significado y función, colocaremos sobre la vocal una tilde
(tilde diacrítica = diferenciadora) de la siguiente forma:
SE ACENTÚA NO SE ACENTÚA
EJEMPLOS EJEMPLOS
CUANDO ES CUANDO ES
Cuatro más
Adverbio de cinco Conjunción Lo he solicitado,
MAS cantidad Más dulce que adversativa (pero, mas no me lo han
Comparativo la miel sin embargo...) dado
Una vez más...
En mi casa
Pronombre Me lo ha dado Adjetivo posesivo
MI Cuarto movimiento
personal a mí Nota musical
en mi menor
Si llueve no
Adverbio de Sí que es
Condicional saldremos
afirmación verdad
SI Interrogativa Dime si me quieres
Pronombre Lo acapara
Nota musical Oda en si bemol
personal todo para sí
mayor
Nombre de Tomaremos Te pasaré a
TE Pronombre personal
planta un té recoger
Pronombre Tú eres una Tu trabajo es tu
TU Adjetivo posesivo
personal buena persona recompensa
Ml
1. LA ACENTUACIóN
mi: posesivo y nota musical
mí: pronombre de primera persona
TU
tu: posesivo
tú: pronombre de segunda persona
TE
te: pronombre
té: nombre sustantivo
EL
1. LA ACENTUACIóN
el: artículo
él: pronombre de tercera persona
MAS
mas: conjunción (sustituible por pero)
más: adverbio de cantidad y comparativo
SI
si: conjunción condicional y nota musical
sí: adverbio de afirmación y pronombre personal
DE
1. LA ACENTUACIóN
de: preposición
dé: forma del verbo dar
SE
se: pronombre
sé: forma del verbo saber e imperativo del verbo ser
Sé (de saber) que esta vida se (pronombre) acaba: sé (de ser) valiente
Se (pronombre) cantó
Sé (de saber) música
No sé (de saber) nada
¡Aquí no se (pronombre) nada (de nadar)!
Sé (de ser) cauto
No se (pronombre) debe jugar con fuego
QUE
que: conjunción y pronombre relativo
qué: pronombre interrogativo y exclamativo
¿Cuál (interrogación directa) es tu avión?
No sé cuál (interrogación indirecta) es tu avión
¿Cuáles (interrogación) quieres?
Cual (correlativo) es María tal hija cría
¿Quién (interrogativa) es?
¿Por quién (interrogativo) pregunta?
Ignoro quién (interrogativa) ha sido
Quien (relativo) lo haya hecho, que (conjunción) salga
Son ruines quienes (relativo) hayan tramado eso
¿Adónde (interrogación) ha ido?
¿En dónde (interrogación) vive?
Ésta es la casa en donde (adverbio relativo) vive
Nadie sabe cuánto (interrogación) dinero tenía
Cuanto (correlativo) ganaba lo daba a los pobres
¡Cuánto (exclamación) ha sufrido!
¡Cuándo (exclamación) convocarán oposiciones!
¿Cuándo (interrogación) convocarán oposiciones?
Cuando (conjunción temporal) convoquen oposiciones, las firmaré
No sé cómo (interrogativo) llegaron
¿Cómo (interrogativo) te llamas? ¡Cómo (exclamativo) viven!
Como (de modo) he dicho antes, el punto central del debate...
1. LA ACENTUACIóN
NO SE
SE ACENTÚAN
INTERROGATIVOS EJEMPLOS ACENTÚAN EJEMPLOS
CUANDO SON
CUANDO SON
Éste es el
¿Qué dices?
Pronombre Pronombre ejemplo que
Dime qué
QUE interrogativo relativo das
quieres. ¡Qué
y exclamativo Conjunción Dicen que
interesante!
van a venir
¡Cuál
El premio
gritan esos
por el cual
Interrogativo malditos! Pronombre
has luchado.
CUAL exclamativo e ¿Cuál es mi relativo
Estaba tal
indefinido puesto? Correlativo
cual lo
A cuál más
dejamos
estudioso
Hablo a
Interrogativo y ¿Quién Pronombre quien
QUIEN
exclamativo llama? relativo quiera
escuchar
¿Cuándo Cuando
llegarás? llueve
Interrogativo y Conjunción
CUANDO ¡Cuándo hay una
exclamativo temporal
acabará esta explosión de
pesadilla! naturaleza
¿Cuánto
Relativo
se tarda en Robaron
Interrogativo y No
CUANTO coche? cuanto
exclamativo interrogativo ni
¡Cuánto te quisieron
exclamativo
quiero!
Como lo
que me
¿Cómo es tu Verbo comer
Interrogativo y apetece
COMO pueblo? Comparativo-
exclamativo Es rápido
¡Cómo llueve! modal
como un
rayo
NO SE
1. LA ACENTUACIóN
SE ACENTÚAN
INTERROGATIVOS EJEMPLOS ACENTÚAN EJEMPLOS
CUANDO SON
CUANDO SON
Preposición a
Iremos a
+ adverbio
A DONDE **** **** donde
(Sin
quiera
antecedente)
Estaba
Interrogativo y Adverbio
DONDE ¿Dónde está? donde te
exclamativo relativo
dije
Acláranos el Vengo
Conjunción
PORQUE Nombre porqué de tu porque me
causal
huida has llamado
La ruta por
que paso
todos los
Explícame Preposición
Preposición por días
POR QUE por qué por + relativo
+ interrogativo Esfuérzate
actúas así Valor final
por que
todo salga
bien
Ya ha
terminado
Consecutiva
CONQUE **** **** el desfile,
(por tanto)
conque
vámonos
Ésta es la
hierba con
que se
Preposición ¿Con qué Preposición
alimentan
CON QUÉ con + profesor nos con + relativo
Se
interrogativo tocará hoy? / conjunción
encontraron
con que no
tenían billete
1. LA ACENTUACIóN
Este, ese, aquel
Cuando los demostrativos son adjetivos, es decir, cuando acom-
pañan a nombres, nunca llevan tilde. Cuando son pronombres (cuan-
do sustituyen a un nombre, no cuando lo acompañan), es obligatorio
colocar el acento ortográfico si, al no llevarlo, puede cambiar el
sentido de la frase.
La h colocada entre dos vocales no altera las reglas de coloca-
ción del acento ortográfico. Por tanto, cuando una de esas vocales
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
deba ir acentuada, se colocará sobre ella el acento con arreglo a las
1. LA ACENTUACIóN
normas ya vistas, como si no existiese la h.
Pasearé sólo por el parque -> Si quiero indicar que pasearé
por el parque y por ningún otro sitio de la ciudad, pondré tilde en
la primera o; por el contrario, si lo que digo es que me perderé sin
1. LA ACENTUACIóN
compañía, solitario, por el parque, no pondré acento.
a. Se escribe sin tilde cuando se utiliza con el significado de hasta,
incluso (o siquiera, después de negación):
✎ Aún la espera; ✎
✎
Este modelo tiene aún más potencia;
Tiene una biblioteca de más de cinco mil volúmenes y aún se queja
de tener pocos libros;
Ahora que he vuelto a ver la película, me parece aún más genial.
Aun (ni siquiera) poniendo todos los medios, no pudimos llegar a
tiempo
Aún (todavía) queda mucho camino
Aún (todavía) no han terminado la carretera
No aprobó, ni aun (siquiera) lo intentó
¿Aún (todavía) no han llegado tus padres?
Aun (incluso) allí tendremos que esperar
Aún (todavía) tendremos que esperar
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
ORTOGRAFÍA. MANUAL PRÁCTICO PARA ESCRIBIR MEJOR
La Real Academia de la Lengua permite las dos formas de pro-
nunciación de la siguiente lista, aunque se inclina por la que aparece
en primer lugar en cada una de ellas:
2. LA PUNTUACIóN
tuación; en algunos casos, puede haber un margen más amplio de
subjetividad, dependiendo del estilo y hasta del estado de ánimo del
que escribe. Pero de la puntuación depende muchas veces el sentido
exacto de una frase y, para el lector, una puntuación deficiente difi-
culta enormemente la comprensión de lo que lee.
Para una escritura correcta, hay que prestar atención en cómo
se colocan en un texto. Unas veces se escriben dejando un espacio
blanco entre el texto y el signo y otras veces se escriben pegados al
texto, sin espacios.
Su escritura y su uso son:
#
#
#
#
# #
# #
# #
#
# # # #
# #
# #
#
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
1. COMA (,#)
La coma corresponde a una pequeña pausa que se hace al hablar.
✎ ✎
✎
2. LA PUNTUACIóN
2. Puede haber coma entre el sujeto y el verbo:
si detrás del sujeto hay un elemento dependiente de él o un
inciso que aclara o amplía su sentido:
cuando el sujeto tenga una extensión excesivamente larga:
1. Para separar palabras o frases de una serie, equivalentes y
del mismo nivel gramatical, cuando no van unidas por las conjun-
ciones y, e, ni, o. El último miembro de una enumeración puede
ir separado por una de esas conjunciones (y, e, o, u, ni) que no irá
precedida de coma:
2. LA PUNTUACIóN
Tenemos que comprar carne, huevos y pescado.
No le gusta el marisco, la paella ni el cocido de verduras.
Los sindicatos, los empresarios (sin coma) y el Gobierno se pusieron
de acuerdo
Dirige la oficina, colabora en varias revistas, hace deporte (sin
coma) y lleva la casa
No vimos rastro (sin coma) ni encontramos su huella
Queremos haceros una visita, llevaros el regalo (sin coma) e invita-
ros a nuestra casa
Hemos visitado el museo, la catedral, la plaza y el mercado
• N
o obstante, existen casos en que estas conjunciones sí pue- • •
den ir precedidas de coma.
en una serie de miembros equivalentes, si el último de ellos
introduce elementos distintos con respecto a los anteriores
cuando tienen sujetos distintos
✎ ✎
✎
• • •
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
El uso de la coma tras las fórmulas de saludo en cartas y do-
cumentos es una copia del inglés que debe evitarse; en español se
emplean los dos puntos
2. La palabra etcétera (o su abreviatura etc.) se separa con coma
2. LA PUNTUACIóN
del resto del enunciado aunque vaya seguido de y, e, ni, o, u:
3. Detrás de los conectores a principio de los párrafos:
4. Cuando hay una inversión del orden de las oraciones, en las
que una subordinada de tiempo, de causa, de finalidad, etc., apare-
ce antes que la principal, debe separase con coma.
2. LA PUNTUACIóN
✎ Cuando llegamos a casa por la noche, ya había terminado la tele ✎
✎
Aunque volvimos pronto, ya no pudimos estudiar
Si logramos que el testigo se presente, tendremos posibilidades de
que se celebre el juicio
Como no has llegado a tiempo, tu equipaje no ha entrado en este vuelo
Si me quieres hacer feliz, déjame tranquilo
Aunque me lo jures, no me lo creo
Y al contrario, cuando la subordinada va detrás de la principal,
ordinariamente no se pone coma. Pero en las adversativas (mas, aun-
que, pero...), aunque la frase sea corta, hay que poner una coma.
5. Cuando se interrumpe el sentido de la oración y se intercalan
palabras, incisos o locuciones, éstas irán entre comas; estas locuciones
son del tipo según dicen, esto es, por último, sin embargo, efectivamen-
te, en primer lugar, es decir, no obstante, naturalmente, o sea, a saber,
pues bien, ahora bien, en primer lugar, por un/otro lado, por una/otra parte,
en fin, además, con todo, en tal caso, por el contrario, en cambio
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
6. La omisión o supresión de un verbo que se ha mencionado
antes o que se sobrentiende, se indica con la coma:
7. El vocativo, que es la fórmula que sirve para dirigirnos a al-
guien o para llamarlo, va siempre entre comas si se halla en interior
de texto, o separado por coma si va al inicio o al final del texto:
8. En las frases en que se introduce una interrogación al final de
la oración, se colocará la coma como si no existiera la interrogación
y la frase tuviera un sentido afirmativo.
2. LA PUNTUACIóN
✎ Tú fuiste el que tomó la decisión, así que ahora carga con las con-
secuencias.
✎
✎
Estás molestando, conque ya te estás largando.
Has prometido que le ayudarías, conque debes cumplir tu promesa
Ha llegado un frío polar, de modo que abrígate bien
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ Mi hijo no tiene nada que ver con eso, para que te enteres. ✎
✎
[final de la enunciación o falsa final: ‘te comunico que’]
2. PUNTO (.#)
El punto supone una pausa fuerte en un texto. Se escribe punto al
final de un enunciado que ha quedado completo y que tiene signifi-
cado pleno en sí mismo.
1. El punto y seguido se escribe al final de una frase, y en la
misma línea empieza otra que trata sobre el mismo tema.
2. LA PUNTUACIóN
2. Cuando se cambia de asunto o de idea, se escribe punto
y aparte. Esto nos permite empezar un nuevo párrafo, en distinta
línea, que se refiere a otro tema o a otros aspectos del tema.
3. El punto final (nunca debe decirse punto y final) se utiliza
para terminar un escrito.
5. Se escribe punto detrás de las abreviaturas. Está generali-
zado, en cambio, que las siglas no lleven puntos:
7. Es incorrecto, asimismo, poner punto en los títulos, aparta-
dos y subapartados.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
3) en los números de artículos de decretos o leyes,
4) en los códigos postales,
5) en los números de teléfonos.
✎ año 1962 ✎
✎
página 1231
Real Decreto 1009/1998
2. LA PUNTUACIóN
9. En los numerales se puede utilizar el punto para indicar los
millares, pero no es prescriptivo. Los textos impresos optan por un
pequeño espacio para indicar los millares.
Se utiliza el punto y coma:
1. Después de una oración que, aunque mantiene la misma idea,
no está formalmente enlazada con la siguiente.
✎ Los que viven sin respetar los derechos de los demás, saltándose las
normas más elementales de convivencia; los que insultan a quienes
✎
✎
36 © Alfaomega - RC Libros
2. LA PUNTUACIÓN
3. En una oración muy larga se escribe punto y coma delante
de las conjunciones mas, pero, aunque...
2. LA PUNTUACIóN
he pisado la calle; pero he terminado el trabajo
4. En una oración que resume lo expresado en elementos ante-
riores.
Señalan una pausa, pero indican que no ha terminado la idea
completa. Se utilizan los dos puntos:
1. Cuando se reproduce literalmente lo expresado por otra per-
sona o una cita textual, que se iniciará con mayúscula.
2. Cuando se inicia o se cierra una enumeración explicativa.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
4. Después del encabezamiento de las cartas. En este caso, a
continuación de los dos puntos se escribe mayúscula inicial y se suele
empezar otro párrafo.
Que son tres y sólo tres:
1. Indican que se corta una oración dejándola incompleta.
5. Colocados entre corchetes o entre paréntesis, indican que se
omite texto.
6. PARÉNTESIS #( )#
1. Enmarca una interrupción destinada a hacer una aclaración
a lo dicho, que resulta secundaria con relación a lo anterior y a lo
posterior.
2. LA PUNTUACIóN
2. Encierra datos aclaratorios, como fechas, explicación de una
cita, lugar de nacimiento de una persona, traducción de una palabra
latina o de otro idioma, pertenencia a un país o provincia, etc.
4. La coma, cuando corresponda, se coloca siempre detrás del
paréntesis.
# #
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
7. RAYA (—)
Es un trazo horizontal más largo que el guión.
1. Se utiliza para encerrar ciertos incisos, con mayor grado de
separación que las comas.
2. Para indicar la intervención de los hablantes en un diálogo.
3. Para encerrar las frases con verbos declarativos tanto en los
diálogos como en las narraciones, sin necesidad de cerrarlo con otra
Raya cuando las palabras del personaje no continúan.
En el ejemplo anterior puede verse el uso de la raya delante de
preguntó y de respondió, pero no detrás, porque no continúa el
texto.
4. Puede sustituir a veces al paréntesis que introduce aclaracio-
nes o explicaciones.
8. BARRA (/)
1. La barra es un signo que se utiliza para unir elementos alterna-
tivos, indicando dos opciones, en sustitución del guión, y otras veces
también para separarlos, como en los quebrados.
✎ el/la alumno/a ✎
✎
3/5
2. LA PUNTUACIóN
2. Se suele utilizar con valor preposicional:
b) Para separar el número y el año de un texto legal.
✎ Fresadora MX 27/35 ✎
✎
Pentium SX/600 Mhz
3. Para separar los distintos versos en una poesía o en las le-
tras de las canciones, cuando no se pueden colocar unos debajo de
otros. En este caso debe dejarse un espacio antes y después del
texto.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
# ## #
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Clases de comillas:
Latinas o españolas («xx»)
Inglesas (“xx”)
Simples (`xx‘)
2. LA PUNTUACIóN
1. Se utilizan para encerrar frases reproducidas textualmente.
4. Para indicar que una expresión es vulgar, impropia o extran-
jera.
6. En general, las comillas inglesas y las simples se utilizan den-
tro de textos que ya van entre comillas.
2. LA PUNTUACIóN
Es un trazo horizontal más corto que la raya (—) y que el signo
menos (-).
1. Se utiliza para separar los elementos de una palabra com-
puesta en la que se mantienen los dos significados.
a) Las palabras sólo pueden separarse por sílabas enteras. Por
lo tanto, no pueden separarse diptongos ni triptongos
✎ vos-otros / vo-sotros ✎
✎
des-unir / de-sunir
c) Si la primera o última sílaba es una vocal, se evitará escribirla
sola al principio o final de línea.
✎ Mediterrá-neo, a-te-neo ✎
✎
y no: Mediterráne-o, atene-o
✎ ✎
✎
##
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
d) Los monosílabos, las siglas y las abreviaturas no deben sepa-
rarse nunca.
✎ Quien, ONU, FAO, UNESCO, INI ✎
✎
e) No deben separarse ll, ch ni rr nunca, por representar un
único sonido, pero sí la doble c.
✎ ✎
✎
2. LA PUNTUACIóN
Po-llo, ca-chalote, ca-rro, coac-cionar
3. Para indicar un intervalo numérico de páginas, años...
El uso de la diéresis es obligatorio para indicar que se ha de pro-
nunciar la u en la locución güe, güi. Y sólo en estas combinaciones.
Son dos los signos de admiración: el de apertura (¡) y el de cierre (!).
El de apertura se coloca donde empieza la exclamación, aunque no coin-
cida con la frase entera, y ambos, pegados al texto, sin dejar espacios.
2. LA PUNTUACIóN
Se usan:
1. En interjecciones.
✎ ¡Oh!, ¡Ay! ✎
✎
2. En frases exclamativas.
✎ ¡Qué pena! ✎
✎
¡Qué bien estuvo la película!
¡Ay de los perdedores!
3. Para indicar ironía o sorpresa, y en este caso se suele colocar
entre paréntesis (!)
Son dos también: el de apertura (¿) y el de cierre (?)
Se usan:
1. En interrogaciones directas.
# #
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
# #
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
2. No debe ponerse este signo en las interrogaciones indirectas.
Para saber si deben ir precedidos de coma, suprimimos la
interrogación y convertimos la frase interrogativa en una enunciativa.
Deberemos poner coma si lo exigen las normas de colocación de la
coma vistas supra, págs. 28-34:
1. Todas las cadenas de televisión, han 1. Todas las cadenas de televisión han
dado imágenes. dado imágenes.
1. Julia, conoce bien el camino. 1. Julia conoce bien el camino.
2. Europa busca, nuevas señas de 2. Europa busca nuevas señas de
1. Entre sujeto y verbo
identidad. identidad.
2. Entre verbo y OD o atributo
2. La salud del ministro es, excelente. 2. La salud del ministro es excelente.
Coma 3. Delante de paréntesis
Puntos Más de tres puntos Sobre el futuro..... mejor no hablar Sobre el futuro... mejor no hablar
# suspensivos Separados de la palabra No por mucho madrugar#... No por mucho madrugar...
# # ...y dijo#: (éste era su momento) ...y dijo# (éste era su momento):
Ante paréntesis
Dos puntos compañeros, quisiera poder transmitir lo compañeros, quisiera poder transmitir lo
Separados de la palabra
que siento... que siento...
47
2. LA PUNTUACIÓN
2. LA PUNTUACIóN
2. LA PUNTUACIóN
48
Signo de Uso incorrecto.
Ejemplos de uso incorrecto Lo correcto
puntuación No debe colocarse
La insostenible situación (#la deuda real La insostenible situación [#la deuda real # #
Dentro de otro paréntesis de 5 millones de dólares (unos 800 de 5 millones de dólares (unos 800
Paréntesis
Separados de la palabra millones de pesetas) iba aumentando#) millones de pesetas) iba aumentando#] # #
no puede prolongarse no puede prolongarse
En los diálogos y cuando se confunde
-Dijo el recién llegado —Dijo el recién llegado
con la Raya
Guión alumnos-as; págs. 128/131 alumnos/as; págs. 128-131
Cuando se confunde con la Barra
Director#-#a Director/a ##
Separado de la palabra
Una vecina del principal, doña Pilar Arregui, Procuradora de los
Tribunales, miró al cielo; ella sí había encontrado algo.
El Juez, sin embargo, preguntó a Patricia.
Vamos por partes dijo el magistrado. ¿El finado tenía hijos?
Sí, señor Juez, dos hijos, respondió Patricia.
2. LA PUNTUACIóN
¿Dónde viven?
¡Uf, cualquiera lo sabe, señor Juez! Era una familia inesta-
ble, contestó Patricia, que acababa de volver de Inglaterra (había
disfrutado de una beca “Erasmus”) y había perdido la pista de sus
anteriores amistades.
Entonces, para dar cuenta de su hallazgo, intervino la Sra. Arre-
gui. Contó cómo había visto un coche que arrancaba...
Comentario ortográfico
¿Dónde (adverbio interrogativo, acentuado) viven? (sin punto)
ción, entre signos de admiración; sin punto detrás de este signo) Era
una familia inestable, contestó Patricia, (coma, separando
la oración de relativo explicativa) que acababa de volver de In-
glaterra (había disfrutado de una boca “Erasmus”) (nom-
bre propio de un programa internacional, entre comillas, y paréntesis
para explicar una idea secundaria con relación a lo que se está
contando) y (sin coma por estar unidos los elementos por y) había
perdido la pista de sus anteriores amistades.
Las faltas de ortografía afean un escrito, pero sobre todo nada
nos descubre tan descarnadamente a una persona como la repeti-
ción de faltas de ortografía, por lo que supone de desorden y falta de
rigor mental, y por la imagen que transmite de una cultura mediocre
que, sin duda, no siempre se corresponde con la realidad.
Se incluyen aquí sólo las reglas más imprescindibles, pues las
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
abundantes excepciones de uso de cada letra hacen que resulte in-
abarcable un estudio pormenorizado. Vaya por delante que estas
reglas, en algunos casos —b/v, g/j, h— por mucho que se quieran
aligerar, no suelen ser prácticas, pero allí las tiene el lector para
consultarlas cuando las necesite. En todo caso, no hay otra vía para
evitar las faltas de ortografía que leer mucho, fijarse bien en cómo
están escritas las palabras y anotar las que regularmente tendemos
a escribir mal.
Según la puntuación
1. La primera letra de un escrito.
✎ En un lugar de La Mancha... ✎
✎
El día 6 de abril iremos a Madrid
Querido amigo:
Los Andes recorren América de norte a sur
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
2. Después de punto y seguido, de punto y aparte, y de los sig-
nos de interrogación y admiración si no llevan coma:
3. Después de los dos puntos del inicio de una carta:
textuales:
1. Los nombres propios de personas, los apellidos y los nombres
propios geográficos (continentes, países, ciudades, comarcas, ma-
res, ríos, etc.):
2. Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nom-
bres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordille-
ra, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula:
Salvo cuando forma parte del nombre:
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
ques de Guara, el Rey, el Papa, el Presidente, el Subsecretario
Pero se escriben con minúscula cuando aparecen acompañados
del nombre propio de la persona que los posee, o del lugar o ámbito
al que corresponden:
• Recuerda: • •
a) Las abreviaturas son la escritura de una palabra sólo con una
o algunas de sus letras:
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
• • •
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
b) La sigla, en cambio, indica el nombre de una institución, ley
u organismo por la inicial de las palabras de su nombre o, a
veces, por sus sílabas:
8. La primera palabra del título de cualquier obra de creación
(libros, películas, cuadros, esculturas, piezas musicales, programas
de radio o televisión, etc.); el resto de las palabras que lo componen
deben escribirse con minúscula:
9. Los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de do-
cumentos oficiales, como leyes o decretos, cuando se cita el nombre
oficial completo:
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
10. Los atributos divinos y toda referencia a Dios, como el Me-
sías, el Redentor, el Todopoderoso.
11. Los nombres de festividades civiles o religiosas:
13. Los nombres de órdenes religiosas:
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
15. Los números romanos:
1. los nombres de los días de la semana, las estaciones del año
ni los meses:
2. Los nombres de las notas musicales.
✎ ✎
✎
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
3. Los nombres de los vientos, salvo que estén personificados en
poemas o relatos mitológicos:
7. La i y la j mayúsculas se escriben sin el punto.
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
a) Los verbos terminados en -bir y buir, -aber y -eber, excepto
hervir, servir y vivir, y precaver, atrever y ver, y sus compuestos.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
y derivados.
a) El sufijo -avo/a, -ave, -evo/a, -eve, -ive, -ivo/a de los
adjetivos, menos árabe, lavabo, cabo, rabo, arriba.
Sólo las terminaciones. No confundir con verbos que tienen b en
su raíz: subir: subí, subiste, subió...
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
advertencia, subvención, subvertir, adverso, adviento,
envidia, adverbio, invierno, invadir, adversario, anverso
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
ORTOGRAFÍA. MANUAL PRÁCTICO PARA ESCRIBIR MEJOR
(Homófonos: igual sonido, diferente significado)
(Parónimos: palabras semejantes, diferente significado)
abeja y oveja
absolver (perdonar) y absorber (aspirar, traer para sí)
acerbo (áspero) y acervo (conjunto de bienes)
alaba (de alabar) y Álava (provincia)
habido (de haber) y ávido (ansioso)
había (de haber) y avía (de aviar)
bacante (mujer de bacanales) y vacante (libre)
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
bacía (vaso para afeitar) y vacía (sin nada)
bacilo (microbio) y vacilo (de vacilar)
Baco (Dios del vino) y vaco (de vacar)
bah! (interjección) y va (de ir)
bale (de balar) y vale (de valer y documento)
balido (voz de la oveja) y válido (que vale)
balón (pelota) y valón (de una región de los Países Bajos)
bario (metal) y vario (diverso)
barón (título de nobleza) y varón (hombre)
basar (poner base) y bazar (comercio)
basca (desazón, náusea) y vasca (del País Vasco)
base (fundamento) y vase (de ir + se)
baso (de basar) y vaso (recipiente)
basta (ordinaria, poco pulida) y vasta (extensa)
bastos (palo de la baraja) y vastos (extensos)
bate (de batir y palo) y vate (poeta)
baya (fruto) y vaya (de ir)
be (nombre de letra) y ve (de ir)
Belén (ciudad) y velen (de velar)
bello (hermoso) y vello (pelo)
bese (de besar) y vese (de ver + se)
bienes (riquezas) y vienes (de venir)
bobina (carrete) y bovina (referente a la vaca)
botar (saltar) y votar (dar el voto)
bote (lata, barco pequeño) y vote (de votar)
bucal (de boca) y vocal (de voz)
cabe (de caber) y cave (de cavar)
cabila (tribu africana) y cavila (de cavilar)
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
cabo (militar, extremo) y cavo (de cavar)
derribar (echar abajo) y derivar (deducir)
desbastar (quitar las partes bastas) y devastar (destruir, arruinar)
embestir (atacar) e investir (conferir un título o dignidad)
grabar (esculpir) y gravar (poner impuestos)
libido (deseo, pasión) y lívido (amoratado)
rebelar(se) (sublevar) y revelar (descubrir un secreto)
recabar (conseguir) y recavar (volver a cavar)
sabia (que sabe) y savia (jugo de las plantas)
silba (de silbar) y silva (composición poética)
tubo (cilindro hueco) y tuvo (de tener)
vaca (animal) y baca (parte superior de los coches) y vaca (animal)
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
3.3. Uso de la h
Se escriben con h:
1. Las palabras que empiezan por ue, ie, incluido el verbo oler
en las formas que diptongan.
2. Las palabras que empiezan por hie- y -hue-.
4. Los compuestos y derivados de las palabras que se escriben con
h, excepto las derivadas de huevo, hueso, hueco y huérfano.
5. Ante el diptongo ue en medio de palabra, si va precedido
de vocal.
a (preposición) y ha (de haber)
ablando (de ablandar) y hablando (de hablar)
abra (de abrir) y habrá (de haber)
ala (parte de una ave) y ¡hala! (interjección)
alhaja (joya) y halaga (de halagar)
alhambra (palacio) y alambra (de alambrar)
allá (lugar) y halla (de hallar)
anega (de anegar) y hanega (medida de capacidad)
aprender (adquirir conocimientos) y aprehender (coger)
aré (de arar) y haré (de hacer)
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
arte (habilidad) y harte (de hartar)
as (campeón, carta de baraja) y has (de haber)
ase (de asar) y hase (de haber + se)
asta (cuerno, palo) y hasta (preposición)
atajo (camino más corto) y hatajo (pequeño paquete)
ato (de atar) y hato (bolsa)
ávido (ansioso) y habido (de haber)
aya (que cuida niños) y haya (de haber y árbol)
azar (suerte) y azahar (flor de los cítricos)
desecho (de desechar) y deshecho (de deshacer)
desojar (dañar los ojos) y deshojar (quitar hojas)
echa (de echar) y hecha (de hacer)
echo (de echar) y hecho (de hacer)
enebro (árbol) y enhebro (de enhebrar)
errar (equivocarse, vagar) y herrar (poner herraduras)
error (equivocación) y horror (pánico)
ara (de arar y altar) y hará (de hacer)
aren (de arar) y harén (vivienda de mujeres musulmanas)
ice (de izar) e hice (de hacer)
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
inca (pueblo de Perú) e hinca (de hincar)
ojear (mirar) y hojear (pasar hojas)
izo (de izar) e hizo (de hacer)
o (disyunción) y ¡oh! (interjección)
ola (onda) y ¡hola! (saludo)
olla (recipiente) y hoya (hondonada)
onda (ola, ondulación) y honda (profunda)
ora (de orar) y hora (espacio de tiempo)
reusar (volver a usar) y rehusar (rechazar)
uso (de usar) y huso (instrumento para hilar)
3.4. Uso de la g y la j
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
Se escriben con g:
1. Siempre que este sonido precede a cualquier consonante.
3. Las palabras que empiezan por geo-.
4. Las palabras que tienen el grupo -gen-.
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
regia, biológico, litigio, mágico, biología
7. Se escriben con g las palabras que empiezan por leg-.
1. Las palabras que tienen este sonido ante a, o, u.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
3. Las palabras que empiezan por aje- y eje-, excepto agenda,
agente y sus derivados.
4. Las palabras derivadas y todos los tiempos de los verbos que
llevan j en el infinitivo.
5. También se escriben con j las formas con sonido jo/ji de ver-
bos que no tienen ni g ni j en el infinitivo
Aquí incluimos una lista de nombres que se escriben con una sola
c y otra con palabras que se escriben con doble c (cc), junto a una
palabra que nos puede aclarar esta grafía.
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
confección
convicción convicto
corrección correcto
deducción deductivo
destrucción destructor
defección defecto
dirección directo
drogadicción drogadicto
inducción inductivo
infección infectar
inspección inspector
instrucción instructivo
jurisdicción ...dictum (latín)
lección lector
perfección perfecto
producción producto
redacción redactar
restricción restrictivo
satisfacción ...factor
sección sector
tracción tractor
transacción ...actor
© Alfaomega
- RC Libros 69
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
inhalación inhalado
objeción objeto
precaución cauto
polución poluto
ración racionar
relación relato
solución (di)soluto
tradición (extra)ditar
traslación traslado
3. En final de sílaba y ante otra c o t, siempre se escribe c, menos
en azteca.
abrazar (abrazo) y abrasar (brasa)
acechanza (acechar) y asechanza (engaño)
azada (apero) y asada (de asar)
azar (suerte) y asar (poner al horno)
bazar (comercio) y basar (poner base)
bracero (peón) y brasero (recipiente para brasa)
braza (estilo de natación) y brasa (leña ardiendo)
caza (de cazar) y casa (vivienda)
cazo (recipiente) y caso (suceso)
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
cebo (alimento) y sebo (grasa)
cegar (dejar ciego) y segar (cosechar la mies)
cenador (lugar para cenar) y senador (del senado)
cerrar (tapar) y serrar (cortar)
cesión (de ceder) y sesión (espacio de tiempo)
ciervo (animal) y siervo (esclavo)
cima (cumbre) y sima (agujero)
cocer (poner al fuego) y coser (unir con hilo)
concejo (corporación) y consejo (recomendación)
loza (vajilla) y losa (piedra)
maza (herramienta) y masa (mezcla)
pozo (agujero) y poso (resto)
rebozar (envolver) y rebosar (estar lleno)
taza (recipiente) y tasa (impuesto)
zeta (letra) y seta (planta)
zumo (líquido) y sumo (supremo)
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
1. Las palabras cuyo plural termina con la sílaba -des.
Se escriben con z al final:
Las palabras cuyo plural lo hacen en -ces:
3.7. Uso de la r y la rr
1. En general, al sonido r fuerte (vibrante múltiple) de carro, pe-
rro, le corresponde la r doble (rr) en posición intervocálica.
2. Aunque el sonido sea fuerte, se escribe con una sola r a prin-
cipio de palabra y detrás de n, l, s, y los prefijos ab-, sub- y
pos(t)-.
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
Las palabras compuestas siguen estas mismas líneas. Por lo tan-
to, habrá que poner r doble si la nueva palabra lo exige, aunque
tuviera una sola r como simple:
3. A diferencia de la Ch y de la Ll, la R doble no es una letra,
sólo es un dígrafo que se utiliza para indicar un sonido en esa posi-
ción intervocálica.
Según esto, una línea de un texto nunca debe empezar por r
doble, porque no es una letra diferente, sólo un dígrafo.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
2. Se escribe nn cuando la palabra está formada por uno de los
prefijos in-, en-, con- y circun-.
3. Se escriben con m los latinismos y extranjerismos en -um.
1. Las formas de los verbos cuyo infinitivo no llevan y ni ll, como
contribuir, oír, poseer, caer...
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
Se escriben con ll:
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
ORTOGRAFÍA. MANUAL PRÁCTICO PARA ESCRIBIR MEJOR
arrollo (de arrollar) y arroyo (riachuelo)
bollero (de bollo) y boyero (de buey)
callado (de callar) y cayado (bastón)
calló (de callar) y cayó (de caer)
callo (de callar y dureza de la piel) y cayo (islote rocoso)
gallo (ave) gayo (alegre)
halla (de hallar) y haya (árbol)
halles (de hallar) y ayes (lamentos)
hallo (de hallar) y ayo (que cuida niños)
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
hulla (carbón) y huya (de huir)
mallo (de mallar) y mayo (mes)
malla (redecilla) y maya (pueblo precolombino)
olla (recipiente) y hoya (hondonada)
pollo (ave) y poyo (banco)
pulla (ironía, insulto) y puya (punta de acero)
ralla (de rallar) y raya (línea)
rallo (de rallar) y rayo (chispa en una tormenta)
rollo (cilindro) y royo (rubio)
vaya (de ir) y valla (cerca)
3.10. Uso de la s y la x
Se escriben con x:
2. Ante vocal o h:
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
Se exceptúan esófago, esencia, ese, esotérico y sus compuestos.
3. Ante pl y pr (excepto espléndido y espliego):
✎ Xenofobia, xilófono ✎
✎
5. Los restos de algunos topónimos y sus derivados, que conservan
la grafía x, aunque se deben pronunciar siempre como j. También
algunos nombres de persona o antropónimos.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
ORTOGRAFÍA. MANUAL PRÁCTICO PARA ESCRIBIR MEJOR
exabrupto explicar
exagerar explícito
exceder expulsar
excelente exquisito
excelso extasiar
excéntrico éxtatico (de éxtasis)
excepto extender
excitar extenuado
exclamar exterior
excluir exterminio
exclusivo externo
excremento extinguir
excursión extirpe (de extirpar)
excusa extorsión
exento extranjero
exequias extraño
exhausto extraviar
exhibir extremado
éxito Extremadura
exótico extremo
exotérico (del exterior) flexible
expansión flexión
expatriación inexorable
Se escriben con x
léxico reflexión
luxación saxofón
maxilar sexagenario
máximo sexo
nexo sintaxis
ortodoxo taxi
óxido texto
oxígeno textura
pretexto tórax
profilaxis tóxico
próximo
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
Se escriben con s
cohesión escribir
contesto (de contestar) escrúpulo
esbelto escrutinio
esbozo escuadra
escabeche esculpir
escabroso esófago
escabullir esotérico (oculto)
escalofrío espanto
escamotear específico
escarbar espectáculo
escarmentar espectro
escarnecer especular
escaso espeso
escéptico espía
escindir espíritu
esclarecer espléndido
esclavo espliego
esclerosis espontáneo
esclusa esquivar
escoger estático (quieto)
escombro estético
esconder estentóreo
✎ ✎
✎
Se escriben con s
estertor estraza
estigma estremecer
estirpe (tronco familiar) estrépito
estrabismo estribo
estrado estricto
estrafalario estructura
estrago estruendo
estrambótico estrujar
estrangular estupendo
estraperlo inescrutable
estratagema seso (cerebro)
estrategia tesitura
estrato
3. ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS
3.11. Uso de la v y la w
Conviene no confundir la w alemana con la w inglesa en las
palabras españolas que se escriben con esta letra. La w se pronun-
cia como v en las palabras de origen alemán. Y si están plenamente
incorporadas al castellano, la w ha sido reemplazada por la v.
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
ú
ambigús, champús, menús,
Algunos lo hacen en s
tisús
reyes, leyes, convoyes
en y griega -es (excepto jerséis, paipáis y
guirigáis)
en consonante, Revés/reveses, marqués/
excepto en -s y -x -es marqueses
llanas y esdrújulas Mármol/mármoles
en -s y -x llanas y crisis, lunes, tórax, tríceps,
Igual que el singular
esdrújulas sílex
Los nombres de las
-es aes, es, íes, oes, úes
vocales
Variando las palabras 2 CD, las ONG, los BOE
Las siglas
que las determinan del 99
✎ ✎
✎
En los términos compuestos, formados con guión o sin él, el plural
lo pondremos sólo en el primer elemento, como si la unión de ambos
no formase una palabra. Es, por tanto, erróneo poner en plural am-
bas palabras.
✎ coche-cama (singular) -> coches-cama (plural) ✎
✎
mesa-camilla (singular) -> mesas-camilla (plural)
niño prodigio (singular) -> niños prodigio (plural)
hombre rana (singular) -> hombres rana (plural)
mueble bar (singular) -> muebles bar (plural)
Existen algunas excepciones de uso, que presentan el morfema
de plural en los dos elementos.
✎ decreto ley -> decretos leyes ✎
✎
real decreto -> reales decretos
Los cultismos son todas las palabras de procedencia griega o
latina que se introdujeron tardíamente en nuestra lengua. Esto tuvo
como consecuencia que su evolución no se realizó como el resto de
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
palabras y por ello se mantuvieron ciertas anomalías en sus respec-
tivos usos. Pues bien, una de estas anomalías afecta directamente a
la formación del plural.
Observa las siguientes recomendaciones:
a) Para términos que tengan una completa castellanización debe-
mos escribir una -s, con el vocablo castellanizado.
✎ memorándum -> cast.: memorando -> (plural) memorandos ✎
✎
referéndum -> cast.: referendo -> (plural) referendos
ultimátum -> cast.: ultimato -> (plural) ultimatos
✎ el accésit (singular) -> los accésit (plural) ✎
✎
el déficit (singular) -> los déficit (plural)
el superávit (singular) -> los superávit (plural)
el ínterin (singular) -> los ínterin (plural)
el plácet (singular) -> los plácet (plural)
el réquiem (singular) -> los réquiem (plural)
c) Otros casos: existen algunas vacilaciones en el empleo de las
terminaciones de plural en estos cultismos. Ejemplos:
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
en los casos en que se emplee el sintagma currículum
vitae. En tal caso, el plural será el latino, que incorpora
la forma correspondiente a la declinación latina: currícula
vitae.
hipérbaton: emplearemos su plural castellanizado.
Hipérbatos. Evita la incorrección *hipérbatons.
álbum: tendrá el plural de morfema -es: álbumes.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Al abordar las cuestiones que vienen a continuación sobre incorrec-
ciones gramaticales, es imprescindible, e inevitable si queremos com-
prender el fenómeno, refrescar unos conceptos teóricos que muchos
lectores tendrán posiblemente olvidados. Estos conceptos no son otros
que los de Sujeto, Complemento Directo y Complemento Indirecto.
Sujeto es el que «realiza» la acción que indica el verbo:
✎ Juan canta ✎
✎
Los trogloditas habitaban en grutas
Los perros estaban en el parque
Me gustan los helados
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
Laísmo
El pronombre la siempre es complemento directo. Siempre. El
laísmo consiste, precisamente, en utilizar el pronombre la con valor
de complemento indirecto (a quién o para quién) femenino.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Aquí es correcto el uso de “la” porque es complemento directo.
Leísmo
El pronombre le siempre es objeto indirecto. Siempre. Y, ade-
más, está permitido utilizar la forma le como complemento directo
sólo cuando se refiere a personas de género masculino. Pero recuer-
de: sólo en este caso.
Por tanto, se llama leísmo al uso indebido de le o les como
complemento directo referido a un masculino de animal o cosa, a un
femenino o a un neutro.
✎ Vi un traje y le compré (mal) ✎
✎
Vi a tu hermano y le (también lo) llamé (bien, por ser masculino
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
y persona)
✎ Vi a mi gato y le llamé ✎
✎
Mal, porque se refiere a un masculino no persona. Lo correcto:
... lo llamé.
✎ Vi esto y le compré ✎
✎
88 © Alfaomega - RC Libros
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
Mal, por ser neutro. Lo correcto: ... lo compré.
✎ Vi un traje y le compré ✎
✎
Mal, masculino de cosa. Lo correcto: ... lo compré.
✎ Vi a Carlos y le llamé ✎
✎
Bien, por ser masculino y persona. También se puede de decir
... lo llamé.
Loísmo
El loísmo es un vicio que se produce al utilizar el pronombre “lo”
en lugar de “le” con valor de complemento indirecto:
Hay verbos que rigen siempre la conjunción que. El dequeísmo
consiste en el uso de la fórmula de que completando a palabras que
no pueden llevar la preposición de.
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
✎ Pienso de que este año... ✎
✎
Comentó de que su madre le había dicho...
Resulta de que los datos de este año...
Mal; debe decirse:
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Por el contrario, hay verbos, adjetivos, sustantivos y aun adverbios
que requieren la preposición de antes de que:
Debe mantenerse la construcción con palabras que rigen de.
Un método sencillo para reconocer si en una construcción debe
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
utilizarse de o no, consiste en sustituir ese complemento por la pa-
labra “una cosa”. Si exige el de, hay que ponerlo también en la
construcción en la que teníamos dudas:
Cuando un nombre femenino empieza por a- tónica (bien con
acento prosódico o también con el ortográfico), incluidas las pala-
bras que llevan h-, hay que tener en cuenta unas normas en el uso
de artículos e indefinidos. Se exceptúa de esta regla el nombre de
las letras a y hache.
Ante palabras femeninas que empiezan por a tónica:
La se sustituye por el (obligatoriamente)
Una se sustituye por un (obligatoriamente)
Alguna se sustituye por algún (recomendado, pero potestativo
del hablante)
Ninguna se sustituye por ningún (recomendado, pero potestativo)
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
El acta del juicio estaba amañada
Siempre tuvo un ansia grande de vivir
Un águila es un ave rapaz
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Son erróneas, por lo tanto, estas construcciones:
✎ Otro (mal, hay que poner otra) arma de guerra ✎
✎
Este (esta) agua es natural
De este (esta) agua no beberé
1. Artículo y adjetivo concuerdan con el nombre en género
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
(masculino/femenino) y en número (singular/plural).
Varios sustantivos de diferente género llevan el adjetivo en
masculino plural. A veces, si los sustantivos están en plural y distinto
género, el adjetivo puede concertar con el más próximo.
2. El sujeto y el verbo concuerdan en número (singular/plural)
y persona (1ª, 2ª y 3ª).
• Otros casos:
a) Varios sujetos y un verbo; el verbo va en plural.
c) Nombre colectivo en singular + un complemento especifi-
cativo en plural lleva verbo en singular o en plural.
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
Una multitud de seguidores llegó/llegaron desde todos los
puntos del país
d) Varios sustantivos en singular, que forman unidad, llevan
verbo en singular.
© Alfaomega
- RC Libros 93
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
g) Expresión “soy de los que piensan”. Está muy extendida la
incorrección por falta de concordancia “soy de los que digo” (o
pienso). El sujeto de digo es el pronombre que (soy de aquellos
que dicen, de aquellos, los cuales dicen (¡no digo!) de los
que piensan (¡no pienso!)
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
Artículo y las actrices
sustantivo género y número
adjetivo famosas
varios sustantivos
de diferente paz y sosiego
género. debidos
Adjetivo masculino plural
A veces puede porte y actitud
concertar con el distinguidos
más próximo
Pronombre
antecedente género y número
relativo
El sujeto verbo número y persona
Nombre colectivo
verbo verbo en singular
singular
Nombre colectivo
singular, más un verbo en singular
verbo
complemento o en plural
especificativo
La primera sobre
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
Varias personas las otras dos y la
verbo
gramaticales segunda sobre la
tercera
Las palabras que acompañan a estas formas impersonales del verbo
haber se consideran complementos directos y no sujetos. Por lo tanto, las
formas ha/han, había/habían... no deben concertar con esas palabras.
Ejemplos de uso incorrecto:
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
• Delante de participios.
La forma a ver
Es la preposición a con el verbo ver. A veces este verbo pierde
su significado y se “gramaticaliza”, se convierte en una forma sin
referencia a su sentido de “visión”.
El verbo deber se usa con la partícula de para indicar suposi-
ción, duda o probabilidad. Sin la preposición de, expresa obligato-
riedad o necesidad:
Porque
Por que
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
Es un sustantivo y, como tal, lleva artículo, adjetivos, etcétera.
Por qué
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Conque
Preposición con más interrogativo o exclamativo qué:
Adonde
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
A donde
En cambio, la forma a donde se emplea cuando no hay un
antecedente expreso:
Adónde
4.12. HA Y A
Es fácil distinguir los valores de estas dos formas.
Ha
La forma a es una preposición que va siempre con nombres (a
París, a casa, a Luis) o con infinitivos (a escribir, a dictar, a fumar)
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
¡sin la “de” que hemos visto en el caso anterior!
Hay una fórmula tradicional que recojo aquí porque tiene una
base científica y puede servir para distinguir los dos valores. Si a la
“ha” le añadimos una “s” (es decir, si la ponemos en segunda perso-
na) y tiene sentido, es verbo y se escribe con h; en caso contrario,
es preposición y se escribe sin h.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Tampoco
Similares a los anteriores, tampoco es un adverbio de negación
que se reafirma y ratifica en la negación.
✎ Yo tampoco he estudiado ✎
✎
Tampoco hoy han venido los primos de Madrid
Yo tampoco he estudiado
Tampoco hoy hemos tenido clase de tecnología
Tan poco
Es una forma correlativa que exige un que o un como.
4.14. SINO Y SI NO
Sino
También puede ser un sustantivo que significa destino.
Si no
✎ Si no vienes, te arrepentirás ✎
✎
Si no llueve otra vez, conseguiremos secar la tienda
Llegaremos tarde si no tomamos el metro
Demás
Es un indefinido que significa “lo otro”, “lo restante”.
De más
De más, en cambio, es una preposición seguida del adverbio
más:
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
Aunque le pidas un número exacto, siempre hace de más
Acerca de es una locución preposicional con el sentido de so-
bre.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
A cerca de es una expresión adverbial. En este caso, cerca es
un adverbio.
Aparte
Es un adverbio que tiene sentido de además de, lugar en don-
de, y también suele colocarse detrás de un sustantivo con sentido de
dejar a un lado.
A parte
Es la preposición a más el sustantivo parte.
✎ ✎
✎
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
También
Es un adverbio de afirmación. Ratifica y confirma lo dicho.
Tan bien
Es una forma que suele ir en correlación con un que y con un
como. Para distinguirlo de también, sólo hay que sustituir la pa-
labra bien por mal, e inmediatamente veremos si encaja gramati-
calmente.
Son equivalentes y pueden sustituirse por además, también...
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
A sí mismo
La forma a sí mismo está compuesta por el reflexivo sí, la pre-
posición a y el adjetivo de identidad mismo. Puede sustituirse por
ti, sí misma.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Ahí
Es un adverbio que indica lugar próximo al interlocutor, al que
escucha.
Hay
Es una forma del verbo haber.
✎ Hay innumerables ventajas ✎
✎
¡Ay!
Es una interjección que expresa queja o lamento. Se construye
con signos de admiración.
Ay
Ay (sin signos de admiración) es un sustantivo.
Un error cada vez más extendido es el de confundir el verbo
prever con el verbo proveer, de los que se inventa un híbrido e
inexistente preveer.
Prever
Es un compuesto del verbo ver y significa “ver con antelación”.
Se conjuga en todo igual que el verbo ver (prevé, prevén, previeron,
previeran...).
Proveer
Proveer, en cambio, es un verbo irregular que no tiene nada
que ver con el anterior. Proveer significa suministrar (proveedor) y se
conjuga como leer (proveí, proveyeron, proveyendo, proveen...).
4. ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA
vez de previeron o previendo.
Un error muy extendido consiste en añadir una s a la terminación
de la segunda persona del singular del pretérito indefinido: dijistes,
escribistes, hablastes... por dijiste, escribiste, hablaste... El error
proviene de una confusión con la 2.ª persona del plural dijisteis,
escribisteis, hablasteis... Es un vulgarismo inaceptable e injustificable,
y debe ser evitado a toda costa.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
5
aPÉnDice
— Vulgarismos; Extranjerismos; Topónimos; ——
Los numerales; Expresiones latinas... Los
Lo
— ——
Los numerales; Expresiones latinas... Los
Lo
5.1. VULGARISMOS Y EXPRESIONES INCORRECTAS
INCORRECTO CORRECTO
a condición que a condición de que
a cuenta de por cuenta de
a dondequiera adondequiera
a excepción hecha de a excepción de
a expensas mías a mis expensas
a grosso modo grosso modo
a la hora por hora
a la mayor brevedad con la mayor brevedad
a lo que veo por lo que veo
a más a más además
a menos de que a menos que
a pesar que a pesar de que
a poco por poco
de reacción de reacción
a todo precio a toda costa
a través suya/o... a través del/ella...
abceso absceso
abuja aguja
5. APÉNDICE
acidente accidente
admósfera atmósfera
adversión aversión
INCORRECTO CORRECTO
aereonauta aeronauta
aerodromo aeródromo
agüelo abuelo
al objeto de con objeto de
al punto de hasta el punto de
alante adelante
alcol alcohol
alibustre aligustre
amedentrar, amedrantar amedrentar
amemosnos amémonos
antidiluviano antediluviano
apoteótico apoteósico
apreto (yo) aprieto
areopuerto aeropuerto
arrellenarse arrellanarse
as, is, os, us aes, íes, oes, úes
asistente ayudante
automotor automóvil
autosia autopsia
axfisia asfixia
ayer noche anoche
barajear barajar
barco a vapor barco de vapor
bayonesa mahonesa, mayonesa
5. APÉNDICE
begoñas begonias
bus autobús
INCORRECTO CORRECTO
cónyugue cónyuge
cada quien cada cual
cafeses cafés
callar (imperativo) callad
callaros (imperativo) callaos
canalones canelones
cangrena gangrena
carácteres caracteres
carie caries
carnecería carnicería
carrillón carillón
celebrísimo celebérrimo
cerca suyo cerca de él
circustancia circunstancia
cocreta croqueta
concrección concreción
contra gustos sobre gustos
contra más cuanto más
contricción contrición
convinción convicción
correción corrección
corregió corrigió
cortacircuito cortocircuito
cuádriga cuadriga
5. APÉNDICE
cuchichiaban cuchicheaban
Chequia República Checa
INCORRECTO CORRECTO
de buena hora temprano
de escondidas a escondidas
de más en más cada vez más
de otra parte por otra parte
de otro lado por otro lado
de parte mío/a, tuyo/a, etc. de mi, de tu, etc. parte
de seguida en seguida
de todas las maneras de todas maneras
dentrífico dentífrico
derrogar derogar
después, detrás nuestro después, detrás de nosotros
destornillarse desternillarse
diabetis diabetes
dijistes dijiste
diotría dioptría
discursión discusión
disgresiones digresiones
dispensa despensa
díceselo díselo
dínolos dínoslo
ecléptico ecléctico
electrolisis electrólisis
elucubraciones lucubraciones
empalideció palideció
5. APÉNDICE
en base a basándose en
en dirección con dirección
INCORRECTO CORRECTO
en relación a en relación con / con relación a
en torno mío, tuyo, etc. en torno a mí, a ti, etc.
en vista a en vista de, con vistas a
endición, indición inyección
enquencle enclenque
enquilosar anquilosar
epígrama epigrama
erupto eructo
esnucarse desnucarse
esparatrapo esparadrapo
esparcer esparcir
espectante expectante
estar en el candelabro ... en el candelero
exófago esófago
exilarse exiliarse
exégeta exegeta
expléndido espléndido
expontáneo espontáneo
extriñir estreñir
extructura estructura
fenefa cenefa
florescente fluorescente
fraticida fratricida
frego (yo) friego (yo)
5. APÉNDICE
fuertísimo fortísimo
gaseoducto gasoducto
INCORRECTO CORRECTO
gas-oil gasóleo
geráneos geranios
heliopuerto helipuerto
homogenizar homogeneizar
honesto (decente, pudoroso) honrado (recto, justo)
ícono icono
ideosincrasia idiosincrasia
inagurar inaugurar
inalterable (el marcador) inalterado, sin cambios
inclusives inclusive
indiscriminadamente indistintamente
infestar (como infección) infectar
inflingir infligir
inrompible irrompible
interín ínterin
intérvalo intervalo
invernación hibernación
istituto instituto
la calor el calor
la maratón el maratón
el terminal (excepto de autobús
la terminal
y aeropuertos)
lejos tuyo lejos de ti
más antes antes
5. APÉNDICE
madrasta madrastra
magnetofón magnetófono
marcharos marchaos
INCORRECTO CORRECTO
me se ha... se me ha...
medicamentación medicación
metereólogo meteorólogo
miserabilísima misérrima
méndigo mendigo
moñigas boñigas
muchismo muchísimo
noreste nordeste
nuevecientos novecientos
nuevísimo novísimo
nunca antes nunca
objección objeción
oceano océano
ostentóreo de ostentoso y extentóreo
paralís parálisis
pararrayo pararrayos
périto perito
pobrísimo paupérrimo
poliomelitis poliomielitis
por contra en cambio, por el contrario
por tal de con tal de
portorriqueño puertorriqueño
presignarse persignarse
preveer prever
5. APÉNDICE
psiquis psique
pulcrísima pulquérrima
radioactivo radiactivo
INCORRECTO CORRECTO
reiniciar (el partido) reanudar
recepcionar (el balón) recibir
reyimos reímos
repantingarse repantigarse
revindicación reivindicación
régimenes regímenes
rintintín retintín
rodapiés rodapié
rol papel
se sienten (ustedes, imperativo) siéntense
sentaros sentaos
siéntesen siéntense
supertición superstición
suscetible susceptible
tampoco no tampoco
tan es así tanto es así
taxis taxi
telesférico teleférico
tifóidea tifoidea
tortículis tortícolis
trenta y uno treinta y uno
un lente una lente
unte unto
ventiuno veintiuno
ves, oyes (tú) ve, oye (tú)
viciversa viceversa
5. APÉNDICE
5.2. EXTRANJERISMOS
La Real Academia Española de la Lengua, a través del Diccio-
nario panhispánico de dudas, recomienda mantener los siguientes
criterios sobre el uso de los extranjerismos:
a) Mantener la forma original, pero con pronunciación a la espa-
ñola y acentuación gráfica según las reglas del español.
airbag -> airbag
master -> máster
b) Mantener la pronunciación original, pero adaptando la forma
extranjera al sistema de escritura del español.
paddle -> pádel
boumerang -> bumerán
croissant -> cruasán
5. APÉNDICE
boulevard -> bulevar
piercing-> pirsin
c) Finalmente, existen muchas palabras extranjeras incorporadas
a nuestra lengua, cuyo significado no se corresponde exactamente
con el de la palabra española
(agresivo = dinámico, [vuelo] doméstico = [vuelo] nacional)
Éstos son los extranjerismos más utilizados en español:
aerobic aeróbic o aerobic
affaire affaire, asunto, caso
amateur amateur, aficionado, no profesional
ambigu ambigú
antidóping antidopaje, antidroga
aparente evidente
apartheid apartheid
aparthotel apartotel
asistente ayudante
attaché agregado
attrezzo atrezo
autofocus autofoco
automoción automovilismo
5. APÉNDICE
automotor automóvil
auto-stop autoestop
avant-garde vanguardia
average promedio
baccara bacarrá (juego)
bacon beicon
badminton bádminton
baffle bafle, altavoz
baguette baguete
barman barman
baseball béisbol
basketball baloncesto
behaviorismo conductismo
bat bate
bazooka bazuca, lanzagranadas
béchamel besamel
beige beis
beefsteak bistec
business bisnes
bidet bidé
biscotte biscote
5. APÉNDICE
biscuit bizcocho, galleta
bitter bíter
block bloc
bluff bluf, noticia falsa
body bodi
boite club nocturno
boom bum, auge repentino, explosión
boomerang bumerán
boulevard bulevar
bouquet buqué, aroma (vinos)
bourbon burbon
boutade salida, ocurrencia
bowl bol
boycott boicot
brandy brandi
bricolage bricolaje
broker bróker
buffet bufé
bulldozer buldócer, tractor oruga
bungalow búngalo o bungaló
bus autobús
5. APÉNDICE
bussinesman hombre de negocios
by-pass baipás
cabaret cabaré
cachet caché, sello, distinción
caddy cadi
cameraman operador, el cámara
camping campin
capot capó
carnet carné
cassette casete
casting castin
catering cáterin, servicio de comidas
chalet chalé
champagne champán
chance chance, suerte, oportunidad
chantage chantaje
chapó sombrero, chapó
charme encanto
charter chárter
chauvinismo chovinismo
chef chef, cocinero mayor
Chequia República Checa
Chernobyl Chernóbil
5. APÉNDICE
chic elegante
chip chip, microprocesadores
chopped chóped
claquette claqué
collage colaje
cliché cliché
clip clip, sujetapapeles
closet clóset
cognac coñac
consulting auditoría
contáiner contenedor
couché cuché
crack crac, quiebra
craquear craquear
crochet gancho, croché
croissant cruasán
croupier crupier
culotte culote
dancing sala de baile
dandy dandi, caballero
debacle debacle, derrota, desastre
decodificador descodificador
delicatessen delicatesen
demarrar arrancar
5. APÉNDICE
demodé pasado de moda
derby derbi
detente distensión
diskette disquete, disco
doméstico (vuelo) nacional
doping dopaje
dossier dosier, informe
dribbling regate
dumping dumpin
duplex dúplex
Eire Irlanda
electroshock electrochoque
elevador ascensor
e-mail e-mail, correo
emoticon emoticono
entente entente, trato, acuerdo
entrecôte entrecot
epatar maravillar, hacer admirar
esthèticienne esteticista
express exprés
feeling filin
5. APÉNDICE
ferry ferri, transbordador
flash flash
flash-back escena retrospectiva
flirt flirteo
foie-gras fuagrás
folk folk
folklore folclore
football fútbol o futbol
forfait forfait
foulard fular
gangster gánster
gay gay
geisha geisha
gentleman gentleman, caballero
caballero
geyser géiser
gin ginebra
girl chica
glace glas
glacé glasé
glamour glamur, encanto
gospel góspel
gourmet gastrónomo
gourtmand glotón, goloso
graffiti grafiti
grill grill, parrilla
groggy grogui, aturdido
whisky güisqui
hall hall, vestíbulo, recibidor
handball balonmano
handicap hándicap, obstáculo, dificultad
hardware hardware, soporte físico
hi-fi alta fidelidad
hit éxito
hobyy afición, pasatiempo
hockey jóquey
holding grupo
hooligan huligan
impasse callejón sin salida, punto muerto
indiscriminadamente indistintamente
input entrada
interface interfaz
5. APÉNDICE
interview interviú, entrevista
jacuzzi yacusi
jeans pantalones vaqueros o tejanos
jet reactor
jockey yóquey
kippah kipá
kleenex clínex
knock-out nocaut, fuera de combate
lady lady
leader líder
leitmotiv motivo, tema
lifting lifting, estiramiento (facial)
leasing leasing
light light, ligero
limousine limusina
linier juez de línea
líving salón, sala de estar
lobby lobby, grupo de presión, de opinión
lock-out cierre o paro patronal
look imagen, estilo
Los créditos dicen quiénes son los
Los rótulos dicen quiénes son...
intérpretes
5. APÉNDICE
lunch lunch, comida, refrigerio
lycra licra
maillot maillot
maître metre
manager mánager, administrador, gerente
marines marine, infante de marina
marketing márquetin
masacrar aniquilar
master máster, maestro
match partido
meeting mitin, reunión
melé melé, barullo, confusión
milord milord
miss señorita, mis
míster señor
modem módem
motel motel (motorcar hotel)
(
mozzarella mozarela
music-hall revista musical
night-club club nocturno, sala de fiestas
niuyorkino neoyorkino
nominar designar
nurse nurse, enfermera
5. APÉNDICE
nylon nailon
offset ófset
orfelinato orfanato
out fuera, pasado de moda
overbooking sobreventa, saturación
pack lote, paquete
paddle pádel
panty panti
paparazzi paparazi
parachutar lanzar en paracaídas
paradojal paradójico
parking parquin, aparcamiento
parquet parqué
party fiesta
passe-partout paspartú
pâté paté
pedigree pedigrí
peppermint pipermín, menta
pick-up tocadiscos
picnic picnic, comida campestre
5. APÉNDICE
piercing pirsin
pierrot payaso
ping-pong pimpón, tenis de mesa, pin pon
piolet piolet
pivot pívot
planing plan, programa planificación
playback (sonido) pregrabado
play-off eliminatorio
poker póquer
pony poni
pop pop
posicionamiento puesto
pouf puf
premier primer ministro, presidente
première primera vez, inauguración
pub bar, taberna
pudding pudin o pudín
puenting puentismo
pullman pulman, coche cama
punch puñetazo, pegada
punk punk
quark quark
quasar quásar
radar radar
5. APÉNDICE
qibbu kibutz
raglan raglan o raglán
ragoût ragú
raid raid, incursión, redada, vuelo
ranking ranquin, clasificación
rappel rapel o rápel
ravioli ravioli
razzia razia
récord marca
recordman plusmarquista
relax descanso
remake nueva versión
rentrée retorno, reanudación
repórter reportero
reprise aceleración
revaluado revalorizado
revival evocación
rimmel rímel
ring cuadrilátero
rock rock
romance idilio
5. APÉNDICE
roulotte caravana, autocaravana
round asalto
royalty royalty, regalía, canon
rugby rugbi
sandwich sándwich
scanner escáner
scooter escúter
score marcador
script script
self-service autoservicio
set set
sex-appeal atractivo sexual
sex-simbol símbolo sexual
sexy sexi
show espectáculo, programa
presentador, animador de
showman
espectáculo
skai escay
ski esquí
slalom eslalon
slip calzoncillo
slogan eslogan
smog neblina tóxica
5. APÉNDICE
smóking esmokin
snak-bar bar de tapas
snob esnob
soufflé suflé, hueco, esponjoso
souvenir suvenir, recuerdo
spaghetti espagueti
sparring esparrin
speaker speaker, locutor, orador
speech discurso
sponsor patrocinador
sport cómodo, informal, deportivo
spot película corta, espacios publicitarios
spray pulverizador
sprint esprín, esfuerzo final
sprinter esprinter, velocista
staff personal, plantilla
stand exposición, caseta, puesto
standard estándar
standing categoría, nivel
starter estárter
status estatus, posición
stock existencias, surtido, almacén
stop parada
store estor
stress estrés
5. APÉNDICE
striptease estriptis o estriptís
supporter hincha
surmenage agotamiento, sobrefatiga
svastika esvástica
sweater suéter
symposium simposio
tarifa “lista de precios” (no “precio”)
technicolor tecnicolor
tete-á-tete a solas, cara a cara
ticket tique, billete, entrada
toilette tocador, tocado
tour tour, vuelta
tournée gira, excursión, viaje
trailer tráiler, remolque
training entrenamiento
travelling trávelin
travesti travesti, travestí
trolleybus trolebús
5. APÉNDICE
troupe compañía, tropa
underground marginal
variétés varietés, variedades
vaudeville vodevil
vedette vedet
versus contra, frente a
vichy vichí
videoclip videoclip
volley-ball balonvolea
wagon-lit coche cama
water váter
week-end fin de semana
western western, película
película del oeste
del oeste
yoghurt yogur
yuppy joven ejecutivo, con éxito
zapping zapeo
zoom zum
5.3. TOPÓNIMOS
Todas las lenguas utilizan sus propios nombres para denominar los
topónimos extranjeros, es decir, adecuan la grafía y la pronunciación
de esos topónimos a las características de la propia lengua. Éste es
un hecho contra el que algunos pretenden reaccionar y recomiendan
5. APÉNDICE
que, para evitar problemas, estos topónimos se escriban en su lengua
original: New York, London, Milano, pero también France, Deutschland
o United Kingdom, para Nueva York, Londres, Milán, Francia, Alemania
o Reino Unido.
Hay, además, otros topónimos sobre todo de África y Asia que
no tienen correspondencia en castellano y que debemos transcribir
hispanizando su grafía, esto es, transcribiendo al castellano con la
grafía que más se aproxima a la fonética de su lengua de origen, no
a la del francés o del inglés, que ordinariamente son los vehículos que
nos transmiten esos nombres. A continuación ofrecemos una extensa
lista con el nombre correcto de la mayoría de los nombres de ciudades
y países cuyos nombres originarios difieren del español.
Y, por otro lado, hay que abordar una cuestión que ha suscitado
polémicas y debates de trascendencia nacional y que debe estar clara.
Se trata de la toponimia de aquellas regiones españolas que tienen
lengua propia, y cuyo nombre en la lengua vernácula (vasco, catalán,
gallego...) difiere del nombre en español. La Real Academia ya se
ha pronunciado al respecto y, una vez más, es tajante abordando el
problema y, en mi opinión, resolviéndolo. La RAE defiende el uso del
nombre español, con independencia del derecho y reconocimiento
legal que poseen los nombres en catalán, vasco, gallego o valenciano.
Así, diremos Gerona, Bilbao, La Coruña o Estella, frente a Girona,
Bilbo, A Coruña o Lizarra, nombres obviamente reconocidos desde
el derecho a la lengua propia, pero no reconocidos por la lengua de
los hispanohablantes como propios.
El fenómeno de la toponimia con nombre vernáculo es un
problema semejante al que hallamos a la hora de castellanizar
nombres de otras ciudades o regiones de países extranjeros. A nadie
que hable español se le puede ocurrir decir que “vive en London”
o que se ha ido de “vacaciones a Beograd, Anvers o Moscow“;
empleará la denominación española. A pesar de estas razones
lingüísticas, el mundo de lo “políticamente correcto” ha permitido
que en mapas oficiales, carteles de carreteras, billetes de tren, etc.,
figuren topónimos como Alacant, Lleida o Donostia, no sin provocar
cierta extrañeza en personas que desconocen el catalán o vasco.
El uso de topónimos españoles en lengua vernácula ha de
restringirse al ámbito geográfico de ésta.
5. APÉNDICE
Checoeslovaquia Checoslovaquia
Chequia República Checa (Bohemia y Moravia)
Ciudad de El Cabo, Ciudad el Cabo Ciudad del Cabo (Sudáfrica)
5. APÉNDICE
Koenisberg Kaliningrado (Rusia)
Köln, Cologne Colonia (Alemania)
L’Aaioune El Aaiún (Sáhara Occidental)
Nouadhibou Nuadibú (Mauritania)
Nouakchott Nuakchot (Mauritania)
Ouagadougou Uagadugu (Burkina Faso, ant. Alto Volta)
5. APÉNDICE
Toulon Tolón (Francia)
Trebzon (Turquía) Trebisonda (Turquía)
Tübingen Tubinga (Alemania)
El uso de los numerales, tanto cardinales (el nombre de la cifra),
como ordinales (que expresan el orden de frecuencia), como partitivos
(que expresan división o partes en que se divide una unidad), da lugar
a frecuentes confusiones.
Incluimos también los números romanos, que utilizamos para nume-
rar los capítulos de un libro, la sucesión de reyes, siglos, etcétera.
1. Numerales cardinales
• Las expresiones numéricas que encontramos en un texto corrien-
te se escriben, normalmente, con letras y en una sola palabra
hasta el treinta. A partir de aquí se escriben separados: treinta
y uno, treinta y dos...
• La abundancia de datos numéricos en una obra y el carácter
particular de ciertos textos pueden exigir, sin embargo, la utili-
zación de cifras. En los apartados que se desarrollan a conti-
nuación se detallan las normas para el empleo de los números
arábigos, los ordinales y los romanos.
2. Números arábigos
Los números arábigos se utilizarán en los casos siguientes:
• Cuando se haga referencia a varias cifras consecutivas (pági-
nas, etcétera), utilizaremos el guión (y no la raya) como signo
de separación entre ellas:
✎ pp. 370-383 ✎
✎
• A
ños, períodos. Los años se citarán con el número integro
de sus cifras:
✎ período 1973-1977 ✎
✎
programa marco 1990-1992
5. APÉNDICE
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
—Si se trata de períodos que abarcan solamente una parte de
cada año enunciado, utilizaremos la barra para separar los dos
años de referencia:
• Fechas
La fecha se escribirá en el siguiente orden: primero el día, des-
pués el mes y luego el año; entre el día y el mes y entre éste y el
año se escribirá siempre la preposición «de». En caso de tener que
representar una fecha de manera abreviada, escribiremos un punto
o una barra, en lugar de la preposición, entre el día y el mes y entre
el mes y el año (sin espacios):
✎ 1 de febrero de 2010 ✎
✎
1.2.2010 // 1/2/2010
—Evitaremos el uso de ordinales al escribir las fechas o la susti-
tución de un guión por el punto en las formas abreviadas; tampoco
antepondremos ceros innecesarios a las cifras ni reduciremos el nú-
mero completo al enunciar el año:
—Cuando las horas expresen duración o tiempo requerido para
realizar algo, se escribirán con letras:
5. APÉNDICE
—Recurriremos, por el contrario, a las cifras cuando se trate de
indicar horarios:
• Las horas y los minutos al indicar la hora se separan mediante
punto:
✎ 9.30; 18.56...; ✎
✎
y también es correcto separarlos con dos puntos:
✎ 9.30/9:30; 18.56/18:56 ✎
✎
• Los millares se separan siempre con punto (16.978 ptas.,
4.632 metros), excepto:
a) Los años:
5. APÉNDICE
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
2. Numerales ordinales
• Está permitido el uso de los cardinales como ordinales a partir del
número diez. Hasta el veinte, se escriben en una sola palabra.
3. Números romanos
• Usaremos los números romanos para volúmenes y capítulos de
libros, así como siglos, monarcas y referencias a enumeraciones
indicadas con ellos. Los escribiremos siempre en mayúsculas,
excepto cuando se trate de siglos, en cuyo caso, y siempre que
tipográficamente sea posible, recurriremos a las versalitas.
• Los números romanos no admiten letras voladas (abreviatura
del ordinal):
Éstos son los numerales:
PARTITIVOS o
ROMANOS CARDINALES ORDINALES
FRACCIONARIOS
I un, uno, una Primero/a (primer)
5. APÉNDICE
XXX treinta trigésimo/a treintavo/a
PARTITIVOS o
ROMANOS CARDINALES ORDINALES
FRACCIONARIOS
CI ciento uno/a centésimo/a primero/a
CD cuatrocientos cuadringentésimo/a
D quinientos quingentésimo/a
DC seiscientos sexcentésimo/a
CM novecientos noningentésimo/a
M mil milésimo/a
X diez mil diezmilésimo/a
C cien mil cienmilésimo/a
5. APÉNDICE
M un millón millonésimo/a
ab aeterno desde muy antiguo
ab initio desde el principio
ab intestato sin testamento
ab ovo desde el principio, desde la concepción
ab urbe condita desde la fundación de Roma
ábsit ¡Dios nos libre!
accésit segundo premio, “se acercó”
para un tiempo que nunca llegará, para
ad calendas graecas
nunca
ad hoc para el caso, a propósito
ad hóminem al hombre (contra la persona)
ad líbitum a gusto, a capricho
ad maiorem Dei gloriam
para mayor gloria de Dios
(AMDG)
ad náuseam hasta la náusea, hasta la saciedad
ad pedem lítterae al pie de la letra
ad perpetuam rei memoriam para recuerdo eterno
ad referéndum para ser aprobado
a fortiori con mayor razón o motivo, forzosamente
alea iacta est la suerte está echada
alma máter madre nutricia (la patria, la universidad)
álter ego otro yo
5. APÉNDICE
a nativitate de nacimiento
a posteriori para después, posteriormente
a priori con anterioridad, antes
áurea mediócritas dorada medianía
bis dos veces
casus belli motivo para declarar la guerra
cálamo currente a vuelapluma
carpe diem aprovecha el momento
cave canem cuidado con el perro
cogito, ergo sum pienso, luego existo
consummátum est todo se ha acabado
coram pópulo ante la multitud
cuique suum a cada uno lo suyo
historia personal, relación de méritos de
currículum vitae
una persona
de hecho / de derecho, conforme a
de facto / de iure
derecho
de profundis desde lo más hondo, desde lo más íntimo
de te fabula narratur la historia habla de ti
déficit carencia, cantidad que falta
Dei gratia por la gracia de Dios
deo volente Dios mediante, si Dios quiere
desiderátum lo deseado
de verbo ad verbum palabra por palabra, a la letra
de visu por haberlo visto, de vista
5. APÉNDICE
dies irae día de la cólera
dixi he dicho
do ut des te doy para que me des
dura lex, sed lex la ley es dura, pero es la ley
ergo por tanto, luego
ex abrupto arrebatada, bruscamente
ex abundantia cordis os loquitur de lo que hay en el corazón habla la boca
ex aequo con igual mérito
desde la cátedra, con autoridad, en tono
ex cáthedra
doctrinal
ex libris de (entre) los libros
ex nihilo de la nada
ex profeso a propósito
fíat lux hágase la luz
fugit irreparabile tempus el tiempo pasa irrecuperablemente
gaudeamus igitur iuvenes dum
gocemos mientras somos jóvenes
sumus
grosso modo a grandes rasgos
hábeas corpus derecho del detenido a ser oído
hic et nunc aquí y ahora
hic iácet aquí yace
homo homini lupus el hombre es un lobo para el hombre
honoris causa por honor
ibídem ahí mismo
ídem lo mismo, igual
5. APÉNDICE
in albis en blanco, sin nada
in artículo mortis en el momento de la muerte
in dubio pro reo en la duda, a favor del reo
in fraganti (in flagranti) en el momento de cometerse el delito
in illo témpore en aquella época, en aquel tiempo
in medio virtus en medio está la virtud
in pártibus infidelium en países infieles
in pectore en el corazón
in perpetuum perpetuamente, para siempre
in púribus desnudo, en cueros
in vino veritas los borrachos dicen la verdad
in vitro en laboratorio
a buen entendedor, con pocas palabras
intelligenti pauca
basta
ínter vivos entre los vivos
ipso facto en el acto, por el mismo hecho
ipso iure por la propia ley
ítem (“más”) además
derecho de las naciones, derecho interna-
ius gentium
cional
lapsus cálami error de pluma, de escritura
lapsus linguae equivocación al hablar
manu militari militarmente, por la fuerza
mare mágnum confusión de asuntos
modus vivendi, operandi modo de vivir, de actuar
5. APÉNDICE
motu proprio por propia voluntad, voluntariamente
multa paucis mucho en pocas palabras
mutatis mutandis cambiando lo que se deba cambiar
némine discrepante por unanimidad; sin oposición de nadie
nihil nóvum sub sole nada hay nuevo bajo el sol
non plus ultra nada hay más allá
peccata minuta error o falta leve, algo sin importancia
per áccidens accidentalmente
per saecula saeculorum por los siglos de los siglos
per se por sí mismo
persona non grata persona indeseable
post mórtem tras la muerte
plus minusve más o menos
quid pro quo una cosa por otra
quod scripsi, scripsi lo escrito, escrito está
quousque tandem! ¡hasta cuándo!
rara avis persona o cosa extraña, difícil de encontrar
relata refero cuento lo que he oído
sine die sin fecha determinada
sine qua non condición imprescindible
sponte sua por su voluntad
statu quo en el estado actual
stricto sensu en sentido riguroso, estricto
sub iúdice pendiente de resolución, bajo el juez
5. APÉNDICE
súficit basta
sui géneris muy especial, peculiar
superávit exceso, demasía
súum cuique a cada cual, lo suyo
tótum revolútum confusión total
ultimátum último plazo
a la ciudad (Roma) y al mundo,
urbi et orbi
a los cuatro vientos
ut supra como arriba, como antes
vade retro retrocede, vete
vae victis! ¡ay de los vencidos!
vale pásalo bien
velis nolis quieras o no quieras
veni, vidi, vici llegué, vi, vencí
verbi gratia por ejemplo
vox clamantis in deserto voz del que clama en el desierto
vox pópuli voz del pueblo, del dominio público
5. APÉNDICE
5. APÉNDICE
asta (cuerno, palo) hasta (preposición)
atajo (camino más corto) hatajo (pequeño paquete)
bazar (comercio) basar (poner base)
be (nombre de letra) ve (de ir)
5. APÉNDICE
ciervo (animal) siervo (esclavo)
cima (cumbre) sima (agujero)
ley (regla) leí (de leer)
libido (deseo, pasión) lívido (amoratado)
5. APÉNDICE
taza (recipiente) tasa (impuesto)
teleológico (de las causas finales) teológico (ciencia que trata de Dios)
tubo (cilindro hueco) tuvo (de tener)
5. APÉNDICE
especia (condimento) especie (grupo de clasificación)
espiar (observar disimuladamente) expiar (pagar las culpas)
espirar (expulsar aire) expirar (morir)
a bordo con todo
a bulto de balde
a cuestas de frente
a deshora de noche
a fin de de pronto
a medias de repente
a menos que de veras
a menudo en efecto,
ante todo en fin
a pesar en medio
a propósito por fin
así como por supuesto
a tiempo por tanto
a veces sin embargo
como quiera so pena de
5. APÉNDICE
abajo limpiabotas
abasto limpiaparabrisas
además malcriado
adrede malestar
aposta pasatiempo
bienaventurado pisapapeles
bienestar quienquiera
bienhechor salvavidas
bienvenida salvoconducto
conmigo santiamén
consigo semicírculo
contigo sinnúmero
contrafuerte sobreabundancia
contratiempo sobrealimentar
cumpleaños sobreañadir
debajo sobreasar
encima sobrecama
enfrente sobrecargo
entreacto sobrecoger
entresuelo sobreentender
entretela sobreexcitar
entretener sobrellevar
5. APÉNDICE
entretiempo sobremanera
extremaunción sobremesa
sobrenatural sordomudo
sobrenombre sujetapapeles
sobrepaño tejemaneje
sobreponer vaivén
sobreprecio verdinegro
sobresaliente viceversa
sobresalto zigzag
sobresello
Aunque la mayoría de las siguientes expresiones se pueden escri-
bir juntas o separadas, conviene saber distinguir cuándo funcionan
como sustantivos o con otros valores adverbiales.
camposanto medianoche
caradura mediodía
deprisa padrenuestro
enhorabuena porvenir
hierbabuena quienquiera
maleducado sinfín
malentendido sinrazón
malhumor sinsabor
malpensado sinvergüenza
5. APÉNDICE
malcriado
Ejercicios Prácticos
Elige cuándo se escriben juntas o separadas las siguientes
expresiones:
1.- Fue un (sinvergüenza/sin vergüenza) ... el que hizo esto
2.- De pronto se levantaron y empezaron a hablar
(sin vergüenza/sinvergüenza) ...
3.- ¡Ladrón! ¡(sin vergüenza/sinvergüenza) ... !
4.- Y (sin vergüenza/sinvergüenza) ... alguna se pasearon por
delante de todos
5.- Se enfundaron aquel traje tan estrambótico y se lanzaron a
la calle (sin vergüenza/sinvergüenza) ... ni timidez
1.- (Quien quiera/quienquiera) ... que haya apagado la luz
que la encienda
2.- (Quien quiera/quienquiera) ... peces, que se moje...
3.- Impide el paso a (quien quiera/quienquiera) ... que se acerque
4.- Que venga enseguida (quien quiera/quienquiera) ... comer
5.- (Quien quiera/quienquiera) ... ir de excursión, que se
apunte en el club
6.- Se entregarán cinco puntos a (quienquiera/quien quiera) ...
que compre una entrada
1.- El vecino del tercero es un (maleducado/mal educado) ...
5. APÉNDICE
2.- El peatón (maleducado/mal educado) ... tira papeles al suelo
3.- El peatón que tira papeles al suelo está (mal educado/
maleducado) ...
1.- Son las trece horas, (mediodía/medio día) ... en Canarias
2.- En plena (medianoche/media noche) ... caminaban a oscuras
3.- Noticias del (mediodía/medio día) ...
4.- Emplearon (medio día/mediodía) ... para arreglar un simple
grifo
5.- Hemos empleado (medio día/mediodía) ... y apenas hemos
empezado
6.- He pasado (media noche/medianoche) ... en vela
7.- Ya son las doce; hemos llegado a la
(media noche/medianoche) ...
8.- ¿Sólo dedicas (medio día/mediodía) ... a estudiar?
9.- Quiero un piso orientado al (mediodía/medio día) ...
1.- Que venga (en hora buena/enhorabuena) ..., pero no
pienso verlo
2.- Te envío mi (enhorabuena/en hora buena) ... y un abrazo
por tu éxito
1.- Desde las apariciones, esto se ha convertido en un
(camposanto/campo santo) ... para el pueblo
2.- Todos los años para Todos Santos venimos a visitar el
5. APÉNDICE
(camposanto/campo santo) ...
1.- Hay mucho (caradura/cara dura) ... suelto por el mundo
2.- Hay que tener (cara dura/caradura) ... para pedir eso
1.- Me encanta el chicle de (hierbabuena/hierba buena) ...
2.- Aquí se cría una (hierba buena/hierbabuena) ... para las
ovejas
1.- De las vacaciones han traído un (malhumor/mal humor) ...
inexplicable
2.- Reconozco que hemos venido de (mal humor/malhumor) ...
3.- A veces es bueno mostrar el (mal humor/malhumor) ... para
intimidar
1.- Seguro que ha habido un (malentendido/mal entendido) ...
2.- El mensaje ha sido (mal entendido/mal entendido) ...
1.- El juego no está (malpensado/mal pensado) ...
2.- Tu amigo es un (mal pensado/malpensado) ...
5. APÉNDICE
3.- Este programa de fiestas está (mal pensado/malpensado) ...
4.- El que nace (mal pensado/malpensado) ... lo ve todo negro
1.- El cortejo se disolvió después de rezar un
(padre nuestro/padrenuestro) ...
2.- Según la Biblia, Adán es (padrenuestro/padre nuestro) ... y
origen de todos los hombres
1.- Lo más difícil todavía está (porvenir/por venir) ...
2.- El (porvenir/por venir) ... de los jóvenes es incierto
3.- Tenemos que pensar siempre en el (por venir/porvenir) ...
4.- Nos han dado una medalla (por venir/porvenir) ... a buena
hora
1.- Estuvieron interpretando canciones (sinfín/sin fin) ...
2.- Estuvieron interpretando un (sin fin/sinfín) ... de canciones
3.- El (sinfín/sin fin) ... del silo estuvo descargando trigo toda la
tarde
4.- Por mí, estaríamos paseando (sinfín/sin fin) ...
1.- La (sinrazón/sin razón) ... de algunos ha sido la culpable
del desastre
2.- Yo creo que te has enfadado (sin razón/sinrazón) ...
3.- El extremismo hunde a mentes lúcidas en la
5. APÉNDICE
(sinrazón/sin razón) ...
4.- A veces abrazamos (sinrazón/sin razón) ... las causas
perdidas
1.- El fracaso en el trabajo produce más de un
(sin sabor/sinsabor) ...
2.- Este pescado congelado se ha quedado (sin sabor/sinsabor) ...
3.- La vida mezcla algún (sin sabor/sinsabor) ... con alguna
alegría
4.- Después del accidente parece que todo está
(sin sabor/sinsabor) ...
Normas para su consulta
1.ª Se incluyen sólo las formas irregulares.
2.ª Para evitar la repetición de todas las personas, se indican con
puntos suspensivos las que sólo cambian las desinencias. P. ej.: cerrar.
INDICAT. PTE:: cierr-o... (cierr-as, cierr-a, misma raíz), cerra-mos...,
(cerrá-is), cierra-n.
3.ª El FUTURO DE SUBJUNTIVO, aunque sea irregular, no se indica, porque
su tema coincide con el PTO. IMPERFECTO y sólo modifica las desinencias
de persona. Ejemplo: cerrar: IMPFTO DE SUBJ: yo cerra-ra o cerra-se, etc.;
FUTURO DE SUBJ: yo cerra-re, tú cerra-res, etcétera.
Acordar.- INDICAT. PTE: acuerdo..., acordamos, acordáis, acuerdan;
SUBJ. PTE: acuerde..., acordemos, acordéis, acuerden; IMPERAT: acuerda,
acuerde, acordad, acuerden.
5. APÉNDICE
Adecuar.- Se conjuga como averiguar. Es incorrecta, por tanto, la
forma adecúa, tan extendida.
Adquirir.- INDICAT. PTE: adquiero... adquirimos, adquirís, adquieren;
SUBJ. PTE:
adquiera...adquiramos, adquiráis, adquieran; IMPERATIVO:
adquiere..., adquirid, adquieran.
Agradecer.- INDICAT. PTE: agradezco, agradeces... agradecemos,
agradecéis, agradecen. SUBJ. PTE: agradezca...; IMPERATIVO: agradece,
agradezca, agradeced, agradezcan.
Andar.- INDICAT. PTO. INDEF: anduve, anduviste, anduvo, anduvimos,
anduvisteis, anduvieron; SUBJUNT. IMPFTO: anduviera o anduviese...,
anduvieran o anduviesen. Las demás formas son regulares.
Asolar.- Se conjuga como acordar.
Balbucir.- INDICAT. PTE: __, balbuces, balbuce, balbucimos, balbucís,
balbucen. Los demás tiempos del indicativo son regulares; SUBJUNT.
PTE: no tiene; PTO IMPFTO: balbuciera o balbuciese...; IMPERAT: balbuce,
balbucid (sólo estas personas).
Bendecir.- Se conjuga como el verbo decir, excepto el PARTICIPIO,
que es bendecido.
Decir.- INDICAT. PTE: digo, dices...; PTO. INDEF.: dije, dijiste, dijo,
dijimos, dijisteis, dijeron; SUBJUNT. PTE: diga...; PTO. IMPF: dijera o dijese...;
FUT: dijere...; IMPERAT: di, diga, decid, digan; GERUNDIO: diciendo. PART:
dicho.
5. APÉNDICE
Caber.- INDICAT. PTE: quepo, cabes, cabe, cabemos, cabéis, caben...;
INDEF: cupe, cupiste, cupo; cupimos, cupisteis, cupieron; FUTURO: cabré,
cabrás..., cabrán; CONDICIONAL: cabría...; SUBJUNT. PTE: quepa, quepas,
quepa, quepamos, quepáis, quepan. IMPF: cupiera o cupiese, cupieras
Caer.- INDICAT. PTE: caigo, caes, cae...; INDEF: caí, caíste, cayó,
caímos, caísteis, cayeron; SUBJUNT. PTE: caiga, caigas...; IMPFTO: cayera,
cayeras... cayeran; IMPERATIVO: cae, caiga, caed, caigan; GERUNDIO:
cayendo.
Cocer.- INDICAT. PTE: cuezo, cueces, cuece, cocemos, cocéis, cuecen;
SUBJUNT. PTE: cueza..., cozamos, cozáis, cuezan; IMPERAT: cuece, cueza,
coced, cuezan.
Concluir.- INDICAT. PTE: concluyo..., concluimos, concluís, concluyen;
INDEF: concluí, concluiste, concluyó..., concluyeron; SUBJUNT. PTE: concluya...;
IMPFTO: concluyera o concluyese...; FUTURO: concluyere...; IMPERATIVO:
concluye, concluya, concluid, concluyan; GERUNDIO: concluyendo.
Dar.- INDICAT. PTE: doy, das, da...; INDEF: di, diste, dio, dimos, disteis,
dieron; SUBJUNT. PTE.: dé, des, dé, demos, deis, den; IMPFTO: diera o
diese..., dieran o diesen; IMPERAT: da, dé, dad, den.
Discernir.- INDICAT. PTE: discierno..., discernimos..., disciernen. SUBJ.
PTE: discierna..., discernamos... disciernan; IMPERAT: discierne, discierna,
discernid, disciernan. Los demás tiempos son regulares.
Dormir.- INDICAT. PTE: duermo..., dormimos, dormís, duermen; INDEF:
dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron; SUBJ. PTE:
duerma..., duerman; IMPFTO: durmiera o durmiese...; IMPERATIVO: duerme,
duerma, dormid, duerman; GERUNDIO: durmiendo.
Erguir. - INDICAT. PTE: irgo o yergo, irgues o yergues, irgue o yergue...,
irguen o yerguen; INDEF: irguió, irguieron; SUBJ. PTE: irga o yerga, irgas
o yergas, irga o yerga; irgamos o yergamos, irgáis o yergáis, irgan o
yergan; IMPFTO: irguiera o irguiese..., irguierais o irguieseis, irguieran
o irguiesen; IMPERATIVO: irgue o yergue, irga o yerga, erguid, irgan o
yergan; GERUNDIO: irguiendo.
Errar.- INDICAT. PTE: yerro..., erramos, erráis, yerran; SUBJ. PTE: yerre...,
erremos, erréis, yerren; IMPERATIVO: yerra, yerre, errad, yerren.
Escribir.- PARTICIPIO: escrito. Las demás formas son regulares.
Freír.- INDICAT. PTE: frío..., freímos, freís, fríen; INDEF: freí, freíste...;
IMPERAT: fríe, fría, freíd, frían; partic: frito y freído; GERUNDIO: friendo.
Haber.- INDICAT. PTE: he, has, ha o hay; hemos, habéis, han; INDEF:
hube, hubiste, hubo..., hubieron; FUTURO: habré, habrás..., habrán;
CONDICIONAL: habr’a, habr’an; SUBJUNTIVO. PTE: haya..., hayan; impfto:
hubiera o hubiese..., hubieran o hubiesen; IMPERATIVO: he, haya, habed,
hayan.
5. APÉNDICE
IMPERATIVO: haz, haga, haced, hagan; PARTICIPIO: hecho.
huíais, huían; SUBJ. PTE: huya...; IMPFTO: huyera o huyese...; IMPERAT: huye,
huya, huid, huyan; GERUNDIO: huyendo.
Ir.- INDICAT. PTE: voy, vas..., van; INDEF: fui, fuiste, fue..., fueron;
IMPFTO: iba..., iban; FUTURO: iré..., irán; CONDICIONAL: ir’a..., ir’an; SUBJ. PTE:
vaya..., vayan; IMPFTO: fuera o fuese..., fueran o fuesen; IMPERATIVO: ve,
vaya, id, vayan; GERUNDIO: yendo.
Leer.- INDICAT. PTO. INDEF: leí, leíste, leyó, leímos, leísteis, leyeron;
SUBJ. IMPFTO: leyera o leyese...; GERUNDIO: leyendo.
Licuar.- Se conjuga como averiguar. Es incorrecta, por tanto, la
forma licúa.
Llover.- Solo tiene las formas de tercera persona. En INDICAT: llueve,
llov’a, lloverá, llover’a; en SUBJUNT: llueva, lloviera o lloviese, lloviere. Las
formas nominales son: llover, lloviendo y llovido.
Mullir.- INDICAT. PTO. INDEF: mullí, mulliste, mullió, mullimos, mullisteis,
5. APÉNDICE
mulleron; SUBJ. PTO IMPFTO: mullera o mullese...; GERUNDIO: mullendo.
Oír.- INDICAT. PTE: oigo, oyes..., oyen; SUBJUNT. PTE: oiga..., oigan;
IMPERAT: oye, oiga, oíd, oigan.
Oler.- INDICAT. PTE: huelo..., olemos, oléis, huelen; SUBJ. PTE: huela...,
olamos, oláis, huelan; IMPERATIVO: huele, huela, oled, huelan.
Proveer.- INDICAT. PTO. INDEF: proveí, proveíste, proveyó, proveímos,
proveísteis, proveyeron; SUBJ. IMPFTO: proveyera..., proveyeran; GERUNDIO:
proveyendo; PARTICIPIO: proveído o provisto. Las demás formas son
regulares.
5. APÉNDICE
CONDICIONAL: querría..., querrían; SUBJ. PTE: quiera..., queramos,
queráis, quieran; IMPFTO: quisiera o quisiese...; IMPERAT: quiere, quiera,
quered, quieran; GERUNDIO: queriendo.
Raer.- INDICAT. PTE: raigo o rayo, raes, rae, raemos, raéis, raen;
INDEF: raí, raíste, rayó, raímos, raísteis, rayeron; SUBJ. PTE: raiga o raya,
raigas o rayas..., raigan o rayan; IMPFTO: rayera o rayese...; IMPERAT:
rae, raiga o raya, raed, raigan o rayan; GERUNDIO: rayendo; PARTICIPIO:
raído.
Reír.- INDICAT. PTE: río..., reímos, reís, ríen; INDEF: reí, reíste, rió,
reímos, reísteis, rieron; SUBJ. PTE: ría..., rían; IMPFTO: riera o riese..., rieran
o riesen; IMPERATIVO: ríe, ría, reíd, rían; GERUNDIO: riendo.
Reñir.- INDICAT. PTE: riño..., reñimos, reñís, riñen; SUBJ. PTE: riña...,
riñan; IMPFTO: riñera o riñese..., riñeran o riñesen; IMPERATIVO: riñe, riña,
reñid, riñan: GERUNDIO: riñendo.
Roer.- INDICAT. PTE.: roo o roigo o royo; INDEF.: royó; royeron; SUBJUNT.
PTE.: roe o roiga o roya, roas o roigas o royas, roigáis o royáis, roan
o roigan o royan; IMPFO: royera o royese..., royeran o royesen; FUTURO:
royere..., royeren; IMPERATIVO: roa o roiga o roya; roamos o roigamos o
royamos, roan o roigan o royan; GERUNDIO: royendo.
Romper.- Participio: roto. El resto de formas son regulares.
Salir.- INDICAT. PTE: salgo, sales, sale, salimos, salís, salen; FUT:
saldré...saldrán; CONDIC: saldría..., saldrían; SUBJ. PTE: salga..., salgan;
IMPFTO: saliera o saliese...salieran o saliesen; IMPERAT: sal, salga, salid,
salgan.
o satisface, satisfaga, satisfaced, satisfagan.
Ser.- INDICAT. PTE: soy, eres, es; somos, sois, son; IMPFTO: era..., eran;
INDEF: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron; SUBJ. PTE: sea..., sean; IMPFTO:
fuera o fuese..., fueran o fuesen; IMPERAT: sé, sea, sed, sean; GERUNDIO:
siendo; PARTICIPIO: sido.
Venir. - INDICAT. PTE: vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen;
INDEF: vine, viniste..., vinieron; FUT: vendré, vendrás..., vendrán; CONDIC:
vendría..., vendrían; SUBJ. PTE: venga, vengas..., vengan; IPFTO: viniera
o viniese..., vinieran o viniesen; IMPERATIVO: ven, venga, venid, vengan;
GERUNDIO: viniendo.
Ver.- INDICAT. IMPFTO.: veía..., veían; INDEF: vi, viste..., vieron; SUBJ.
PRES: vea, veas..., vean; IMPFTO: viera o viese..., vieran o viesen; IMPERAT:
ve, vea, ved, vean; GERUNDIO: viendo; PARTICIPIO: visto.
Verter.- Se conjuga como entender.
5. APÉNDICE
Vestir.- INDICAT. PTE: visto..., vestimos, vest’s, visten; INDEF: vestí,
vestiste, vistió, vestimos, vestisteis, vistieron; SUBJ. PTE: vista..., vistan;
IMPFTO: vistiera o vistiese..., vistieran o vistiesen; IMPERATIVO: viste, vista,
vestid, vistan; GERUNDIO: vistiendo.
Volver.- Se conjuga igual que mover. Su PARTICIPIO es vuelto.
Yacer.- INDICAT. PTE: yazco o yazgo o yago, yaces, yace, yacemos,
yacéis, yacen; SUBJUNT. PTE.: yazca o yazga o yaga, yazcas o yazgas
o yagas..., yazcan o yazgan o yagan; IMPERATIVO: yace o yaz, yazca o
yaga, yaced, yazcan o yazgan o yagan.
abastecer (conocer) ascender (entender)
aborrecer (conocer) asentar (cerrar)
acaecer (conocer) atender (entender)
acertar (cerrar) atravesar (cerrar)
acontecer (conocer) atribuir (huir)
acostar (acordar) avergonzar (acordar)
acrecentar (cerrar) calentar (cerrar)
adherir (sentir) carecer (conocer)
adolecer (conocer) colar (acordar)
aducir (conducir) colgar (acordar)
advertir (sentir) compadecer (conocer)
agradecer (conocer) comparecer (conocer)
alentar (cerrar) complacer (conocer)
almorzar (acordar) comprobar (acordar)
amanecer (conocer) concebir (vestir)
aparecer (conocer) concertar (cerrar)
aprobar (acordar) concordar (acordar)
5. APÉNDICE
arrendar (cerrar) conferir (sentir)
arrepentir (sentir) confesar (cerrar)
conseguir (vestir) encontrar (acordar)
constituir (huir) enloquecer (conocer)
construir (huir) enmendar (cerrar)
contribuir (huir) enriquecer (conocer)
contar (acordar) ensangrentar (cerrar)
convertir (sentir) enterrar (cerrar)
costar (acordar) envejecer (conocer)
deducir (conducir) establecer (conocer)
degollar (acordar) excluir (huir)
demostrar (acordar) extender (entender)
desconsolar (acordar) fallecer (conocer)
desenterrar (cerrar) fluir (huir)
desmentir (sentir) forzar (acordar)
despertar (cerrar) fregar (cerrar)
despoblar (acordar) gemir (vestir)
desvanecer (conocer) heder (entender)
diferir (sentir) helar (cerrar)
digerir (sentir) hervir (sentir)
disolver (mover) incluir (huir)
divertir (sentir) inducir (conducir)
doler (mover) inferir (sentir)
elegir (vestir) ingerir (sentir)
embestir (vestir) inquirir (adquirir)
empezar (cerrar) introducir (conducir)
encarecer (conocer) invertir (sentir)
5. APÉNDICE
encerrar (cerrar) medir (vestir)
encomendar (cerrar) mentir (sentir)
merecer (conocer) quebrar (cerrar)
moler (mover) recordar (acordar)
mostrar (acordar) recostar (acordar)
nacer (conocer) reducir (conducir)
negar (cerrar) referir (sentir)
nevar (cerrar) reforzar (acordar)
obedecer (conocer) regar (cerrar)
ofrecer (conocer) regir (vestir)
oscurecer (conocer) rendir (vestir)
padecer (conocer) renovar (acordar)
parecer (conocer) repetir (vestir)
pensar (cerrar) resplandecer (conocer)
perder (entender) rodar (acordar)
perseguir (vestir) seducir (conducir)
pertenecer (conocer) segar (cerrar)
pervertir (sentir) seguir (vestir)
plegar (cerrar) sembrar (cerrar)
poblar (acordar) sentar (cerrar)
poseer (leer) servir (vestir)
preferir (sentir) soldar (acordar)
pretender (entender) soler (mover)
prevalecer (conocer) sonar (acordar)
probar (acordar) soltar (acordar)
proferir (sentir) sugerir (sentir)
promover (mover) temblar (cerrar)
5. APÉNDICE
proseguir (vestir) tender (entender)
prostituir (huir) tentar (cerrar)
torcer (mover) trastocar (acordar)
tostar (acordar) tronar (acordar)
traducir (conducir) tropezar (cerrar)
transferir (sentir) volar (acordar)
trascender (entender) volcar (acordar)
Los terminados en -iar y -uar ofrecen problemas de delimitación
silábica entre las dos vocales.
VERBOS EN -IAR
Se dividen en dos clases: los que acentúan la -í- en la formación
del presente de indicativo, como amnistío, y los que acentúan la
sílaba anterior, como angustio. Y hay un reducido número de verbos
que vacila entre las dos acentuaciones. Examinamos a continuación
unos y otros.
5. APÉNDICE
ciar cío
confiar confío
malcriar malcrío
paliar palío
5. APÉNDICE
ajusticiar ajusticio
aliviar alivio
contagiar contagio
copiar copio
5. APÉNDICE
enviciar envicio
envidiar envidio
mustiar mustio
negociar negocio
5. APÉNDICE
rumiar rumio
saciar sacio
paliar palio
reconciliar reconcilio
VERBOS EN -UAR
Dos grupos: -úo y -uo
Si la consonante que precede a la u es c o g, forman el presente
de indicativo en –uo (diptongo), como averiguo. En todos los demás
casos, es decir, cuando la terminación –uar va precedida de
cualquier otra consonante, no hay diptongo, se acentúa la u, como
en devalúo.
5. APÉNDICE
consensuar consensúo
continuar continúo
desvirtuar desvirtúo
Palabra
Significado Palabras en español
grecolatina
Acrópolis (ciudad alta), acrofobia (miedo a las
Acro Agudo
alturas)
glándula o
Adeno Adenoma (tumor en una glándula), adenopatía
ganglio
Analgésico (sin dolor), cardialgia (dolor del
Algia Dolor
corazón), mialgia (dolor muscular)
Ambivalente (que vale para dos cosas),
Ambi Dos
ambidextro (diestro con las dos manos)
Androfobia (miedo a los hombres), andrógino
Andros Varón (varón y mujer), poliandria (muchos maridos),
Andrés (varón)
Antropología (estudio del hombre), misántropo
Ántropo Hombre (aversión al hombre), filántropo (amor al hombre),
licántropo (hombre lobo), antropófago (caníbal)
Aristos El mejor Aristocracia (gobierno de los mejores)
Arquía/ Monarquía (gobierno de uno), anarquía (sin
Poder
archi- gobierno)
Artroscopia (exploración de la articulación),
Artros Articulación
artritis (inflamación de una articulación)
Astrólogo (estudioso de los astros), asterisco
Aster Astro
(estrellita), astronomía (reglas de los astros)
Geriatra (médico de ancianos), pediatra,
Atra/iatra Médico yatrogenia (originado en el hospital, en el
médico), psiquiatra (médico de la mente)
Autarquía (gobierno propio), automóvil,
Auto Propio, mismo autogestión (gestión propia), autobiografía (relato
de la vida propia),
Isobara (igual presión), barómetro (medidor de
5. APÉNDICE
Baris Presión
presión)
Bibliófilo (amante de los libros), biblioteca (lugar
Biblos Libro
de libros), biblia (el libro), bibliobús
Palabra
Significado Palabras en español
grecolatina
Biología, anfibio (doble vida), microbio, biogénesis
Bíos Vida
(origen de la vida)
Braquicéfalo (cabeza corta), braquigrafía
Braqui Corto, breve
(abreviaturas)
Cardialgia, cardiografía, cardioscopia,
Cardio Corazón
taquicardia, precordial, cardiólogo, pericardio
Bicicleta (dos ruedas), ciclotímico, hemiciclo,
Ciclo Rueda, círculo
encíclica (carta circular)
Microcosmos, cosmogonía (origen del mundo),
Cosmos Universo
cosmonauta, cosmopolita
Cracia/ Gobierno, Democracia (gobierno del pueblo), acracia,
cratos poder plutocracia (gobierno de los ricos), talasocracia
Dactilógrafo (mecanógrafo), dactiloscopia (estudio
Dáctilo Dedo
de huellas)
Decámetro, decalitro, decasílabo, decálogo,
Deca Diez
decápodo (diez pies)
Demografía, democracia, demagogo (que guía al
Demos Pueblo
pueblo), epidemia (sobre el pueblo)
Heterodoxo, ortodoxia, paradoja (contrario a la
Doxia Opinión, gloria
opinión)
Palabra
Significado Palabras en español
grecolatina
Lugar de
Dromos Hipódromo, canódromo
carrera
Enteritis, enterotomía (corte del intestino),
Entero Intestino
enteralgia
Hemofilia, anglófilo, pánfilo (amigo de todo,
Filo/filia Amigo, afición
bondadoso)
Aversión, Hidrofobia, claustrofobia, xenófobo, aracnifobia,
Fobia
miedo agorafobia
Teléfono, afonía, homófono (mismo sonido),
Fono Voz, sonido
foniatra
Patógeno (que produce enfermedad),
5. APÉNDICE
Genos Origen
lacrimógeno, Eugenio (bien nacido), erógeno
Geriatra, gerontocracia (gobierno de los
Geri Anciano
ancianos)
Palabra
Significado Palabras en español
grecolatina
Ginecólogo, ginecocracia, misógino (aversión a
Giné Mujer
las mujeres)
Hipoglucemia (baja azúcar en sangre), glucosuria
Glucos Azúcar
(azúcar en orina), glucómetro
Ágrafo, telégrafo, grafología, autógrafo, biografía,
Grafos Escritura
caligrafía, paleografía
Haima/ Hematólogo, hemofilia, hemorragia, hematoma,
Sangre
hema hematuria
Heliópolis, helioterapia, heliocéntrico, heliótropo
Helios Sol
(girasol), heliofobia
Homófobo (aversión a los homosexuales),
Homo Igual, mismo
homónimo, homosexual, homófono
Leucocito, leucemia (leucocitos en sangre),
Leuco Blanco
leucodermia
5. APÉNDICE
Palabra
Significado Palabras en español
grecolatina
Quiromancia (adivinación por las manos),
Mancia Adivinación
cartomancia, ornitomancia, oniromancia
Polimorfo, amorfo, isomorfo, zoomorfo,
Morfo Forma
metamorfosis
Nefritis, nefralgia, nefrólogo, nefrectomía,
Nefro Riñón
perinefrítico
Neurosis, neurastenia (astenia: debilidad),
Neuro Nervio
neuralgia
Regla,
Nomos Autonomía, economía (casa), gastronomía
gobierno
5. APÉNDICE
Odonto Diente Odontalgia, odontoectomía, odontólogo
Éxodo (salida), método, odómetro, sínodo
Odos Camino
(camino conjunto)
Palabra
Significado Palabras en español
grecolatina
Oftalmo/
Ojo Oftalmólogo, monoftalmo, melanoftalmo
óculo
Topónimo, anónimo, homónimo, sinónimo,
Onoma Nombre
seudónimo
Relieve, Orografía, orogénesis, orometría, orónimo
Oros
montaña (nombre de monte)
Pediatra, pedofilia, pedogamia (matrimonio entre
Paidós Niño
niños)
Enfermedad,
Patía/patos Patógeno, cardiopatía, apatía
sensación
Pirómano, antipirético, pirotecnia, piropo (frase
Pirós Fuego
encendida)
Trípode, cefalópodo, podómetro, podólogo
Podos Pie
seudópodo
Político, metrópoli, necrópolis, Heliópolis,
Polis Ciudad
persépolis
Palabra
Significado Palabras en español
grecolatina
Córnea,
Querato Rinoceronte
córneo, cuerno
Rinoscopia, rinoceronte (un cuerno en la nariz)
Rinos Nariz
rinorragia
Semia/
Significado Polisemia, semáforo
sema
Infección,
Sepsis Asepsia, antiséptico, séptico, septicemia
putrefacción
Depósito,
Teca Hemeroteca, videoteca, biblioteca
almacén
Zoológico, zoofobia, zoofilia, zoomorfo, epizootia
Zoos Animal
(sobre los animales)
5. APÉNDICE
Separación, Apatía, amoral, acéfalo, anacusia, anuria, ateo,
A/an/ana
privativo analgesia, afónico, ácrata
Antediluviano, anteayer, antedicho, antebrazo,
Ante Ante, delante
anteojos
Antiestético, anticomunista, antidemócrata,
Anti Contra
antiaéreo, antibiótico,
Bi Dos veces Bilabial, bilingüe, bisílabo
Circum/
Alrededor Circunvalación, circunlocución, circunnavegar
circun
Coetáneo, corresponsable, copartícipe,
Co, con Compañía, con
correligionario, colaborar,
Que cultiva o
-cola Terrícola, cavernícola, agrícola, piscícola
habita
-cultor,
Que cultiva Agricultor, viticultura, silvicultura
cultura
Negación,
De, des Deshacer, desquiciar, desnatar
negación
Di Dos, oposición Dimorfo, disílabo, disentir
Disconformidad, disconforme, disfonía, dislalia,
Dis/de Alteración
dislexia
Endometrio, endógeno, endogástrico,
Endo Dentro
endodoncia, endogamia
Epigrafía, epidermis, epidemia (sobre el pueblo),
Epi Sobre
epitafio
Eugenio, eufónico, eufemismo, eutanasia,
Eu Bueno
eutrofia
Ex Fuera Exclaustrar, éxodo, exogamia
5. APÉNDICE
Extrabronquial, extraordinario extramuros,
Extra Fuera
extrauterino
Hipertensión, hipersensible, hiperactivo,
Hiper Sobre, exceso
hipertermia, hipertrofia
Hipoglucemia, hipoclorhídrico, hipogeo (bóveda
Hipo Debajo / caballo subterránea), hipotenso, hipotermia, hípica,
hipopótamo
I, in Negación Innecesario, ilógico, infrecuente
Isomorfo, isobara (igual presión), isósceles (dos
Iso- Igual
lados iguales)
Perímetro, pericardio, periferia, periartritis,
Perí Alrededor
periplo (piélago)
Preconstitucional, predecir, prehistoria, premolar,
Pre Antes, delante
precordial
Recaer, rehabilitar, recalcificación, rehacer,
Re Otra vez
recobrar, reconstruir
Subcontinente, subacuático, subterráneo, subsuelo,
Sub Bajo
suburbano
Ultranacionalista, ultraligero, ultramontano,
Ultra Más allá
ultratumba
5. APÉNDICE
Uni Unidad Unidireccional, unicelular
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
1. LAS ABREVIATURAS
Además de las abreviaturas personales, que cualquier hablante
genera para uso propio en su escritura privada, en las que no podemos
entrar, existen otras «convencionales», que son las reconocidas y
empleadas comúnmente por los usuarios de una lengua.
• Por contracción, esto es, eliminando letras centrales de la palabra
y dejando sólo las sílabas o letras más representativas:
Según sea su origen, las abreviaturas forman el plural así:
• Si se han obtenido por truncamiento, se añade una -s final:
✎ ss. por siguientes, vv. por versos, FF. AA. por Fuerzas Armadas,
EE. UU. por Estados Unidos.
✎
✎
• Si se han obtenido por contracción, se aplican las reglas
generales de formación del plural, ya que la abreviatura
mantiene las últimas letras de la palabra abreviada. Se añade
al final de la abreviatura la -s para las terminadas en vocal y
-es para las terminadas en consonante:
✎ dptos. o deptos.
administraciones.
por departamentos, admones. por ✎
✎
• Como excepción, Vd. y Ud. (usted) forman su plural en -s:
5. APÉNDICE
Vds., Uds. (ustedes).
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
• sustituyendo la -o final por una -a, si el masculino termina en
vocal:
• Las abreviaturas obtenidas por contracción admiten todas las
posibilidades para la formación del femenino:
✎ Sr. para señor, y Sra. o Sr.a para señora; Dr. para doctor, y ✎
✎
5. APÉNDICE
Para la correcta escritura de las abreviaturas han de tenerse en
cuenta, además, los aspectos siguientes:
• La abreviatura mantiene la tilde si incluye la sílaba que la
llevaba en la palabra desarrollada:
5. APÉNDICE
✎ d/v
c/por calle, c/c por cuenta corriente, d/f por días fecha,
por días vista (como se puede apreciar, no debe
✎
✎
dejarse espacio entre las letras y la barra.
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ad / món. ✎
✎
• Cuando la abreviatura se compone de más de un elemento,
éstos no deben separarse en líneas diferentes:
✎ p. / ej., ✎
✎
• Tampoco deben estar en renglones diferentes la abreviatura y
el término que la acompaña:
• Cuando se lee una abreviatura, ha de desarrollarse toda la
palabra o expresión, deben restablecerse todas las letras
previamente eliminadas.
artículos, preposiciones o conjunciones:
• Las abreviaciones de las unidades de medida (m, km, g, cm,
l, etc.) son símbolos, no abreviaturas; por tanto, se escribirán
sin punto.
2. LAS SIGLAS
1. La sigla designa, por un lado, cada una de las letras iniciales
de las palabras que forman una denominación y, por otro, la nueva
palabra formada por estas letras iniciales. Las siglas se utilizan para
referirse de forma abreviada a organismos, instituciones, empresas,
objetos, sistemas, asociaciones, etc., cuyos nombres complejos
hacen incómoda y pesada su denominación completa cada vez que
se quiere hacer referencia a ellos.
• Las de lectura silábica normal, que se leen tal y como se
escriben:
✎ la UE (Unión Europea) debe pronunciarse [ú-é], y no *[ué] ni
*[úe]; la OEA (Organización de Estados Americanos) debe
✎
✎
pronunciarse [ó-é-á], y no *[oéa] ni *[oeá].
• Otras siglas, cuya forma impronunciable obliga a leerlas con
5. APÉNDICE
deletreo:
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
En ocasiones, se han creado a partir de estas siglas nuevas
palabras que se han incorporado como tales a los diccionarios:
• También en este caso pueden generarse palabras a partir de
la sigla:
siglas añadiendo una s minúscula, precedida o no de apóstrofo:
✎ *PC’s, *ONGs. ✎
✎
204 © Alfaomega - RC Libros
5. APÉNDICE
• Las siglas adoptan el género de la palabra que constituye el
núcleo de la expresión abreviada:
• Las siglas son una excepción a la regla que obliga a utilizar
el artículo el cuando la palabra femenina que sigue comienza
por a- tónica; así, se dice la AMPA, y no *el AMPA, por
«Asociación» de Madres y Padres de Alumnos; la AFE, y no
*el AFE, por «Asociación» de Futbolistas Españoles, ya que la
palabra asociación no comienza por a- tónica.
• Las siglas se escriben sin puntos ni blancos de separación.
Sólo se escribe punto tras las letras que componen las siglas
cuando van en textos escritos completamente en mayúsculas:
MEMORIA ANUAL DEL C.S.I.C.
• Las siglas presentan normalmente en mayúscula todas las letras
que las componen (OCDE, DNI, ISO). En este caso, no llevan
nunca tilde, aunque su pronunciación la requiriese según las
reglas de acentuación. Así, la sigla CIA (Central Intelligence
Agency) no lleva tilde, a pesar de pronunciarse [sía, zía], con
un hiato entre las vocales que exigiría acento en la i.
5. APÉNDICE
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
✎ ✎
✎
Cuando se trata de nombres propios, las siglas pueden escribirse
sólo con la inicial mayúscula:
✎ Unicef, Unesco, o con todas sus letras minúsculas, si se trata de
nombres comunes incorporados al idioma:
✎
✎
✎ uci, ovni, sida. ✎
✎
En este caso, sí deben seguir las reglas de acentuación del
español: láser, radar.
• Si los dígrafos ch y ll deben formar parte de una sigla, se
escribe con mayúscula sólo el primer carácter:
• Las siglas nunca deben dividirse mediante guión en final de línea.
A. D. anno Dómini (lat.: ‘en el año del Señor’)
a. de C. antes de Cristo (también a. C.
a. de J. C. antes de Jesucristo (también a. J. C.
ABREVIATURAS (cont.)
a D. g. a Dios gracias
admón. administración
a/f a favor
afmo. (fem. afma.); af.mo (fem. af.ma) afectísimo
antes de Jesucristo (también a. de J. C.; cf.
a. J. C.
d. J. C.)
Alfz. alférez
Almte. almirante
ante merídiem (lat.: ‘antes del mediodía’;
a. m.
cf. m. y p. m.)
ad maiórem Dei glóriam (lat.: ‘a mayor
A. M. D. G.
gloria de Dios’)
apdo. apartado
art.; art.º artículo
Arz. arzobispo
atte. atentamente
atto. (fem. atta.) atento
av.; avd.; avda. avenida
Bco. banco (‘entidad financiera’)
b. l. m. besa la mano (p. us.; cf. q. b. s. m.)
Bmo. (fem. Bma.) beatísimo
Brig. brigada (‘grado militar’)
Bs. As. Buenos Aires (capital de la Argentina)
calle (también c/ y cl.) || capítulo
c.
(también cap. y cap.º)
calle (también c. y cl.) || cargo (también
c/
cgo.) || cuenta (también cta.)
C.ª compañía (también Cía., C.ía y Comp.)
caj. caja || cajón
cap. capítulo (también c. y cap.º)
Cap. capital || capitán
5. APÉNDICE
Cap. Fed. capital federal (también C. F.)
cap.º capítulo (también c. y cap.)
c. c. cédula de ciudadanía
ABREVIATURAS (cont.)
C. C. casilla de correo
c/c cuenta corriente (también cta. cte.)
c. e. correo electrónico
cent. (pl. irreg.: cts.) centavo (también c., ctv. y ctvo.
cént. (pl. irreg.: cts.) céntimo
C. F. capital federal (también Cap. Fed.)
cónfer (lat.: ‘compara’; también cónf. y
cf.; cfr.
cónfr.; equivale a compárese, cf. cp.)
c. f. s. coste, flete y seguro
cgo. cargo (también c/)
ch/ cheque
C. I. cédula de identidad
Cía.; C.ía compañía (también C.ª y Comp.)
cje. corretaje
cl. calle (también c. y c/)
Cmdt.; Cmte. comandante (también Comte. y Cte.)
Cnel. coronel (también Col.)
Cordis Mariae Filius (lat.: ‘hijo del corazón
C. M. F.
de María’)
cód. código
col. colección || colonia (‘barrio’) || columna
Col. colegio || coronel (también Cnel.)
com.ón comisión
Comp. compañía (también C.ª, Cía. y C.ía)
Comte. comandante (también Cmdt., Cmte. y Cte.)
cónfer (lat.: ‘compara’; p. us.; también cf.
cónf.; cónfr.
y cfr.; equivale a compárese, cf. cp.)
Contralmte. contralmirante
coord. (fem. coord.ª) coordinador
5. APÉNDICE
cp. compárese (cf. cf., cfr., cónf. y cónfr.)
C. P. código postal (cf. D. P.)
C. por A. compañía por acciones
ABREVIATURAS (cont.)
crec. creciente
cta. cuenta (también c/)
cta. cte. cuenta corriente (también c/c)
Cte. comandante (también Cmdt., Cmte. y Comte.)
ctv.; ctvo. centavo (también c. y cent.
c/u cada uno
D. don (cf. D.ª y Dña.)
D.ª doña (también Dña.; cf. D.)
d. C. después de Cristo (también d. de C.)
dcho. (fem. dcha.) derecho
d. de C. después de Cristo (también d. C.)
d. de J. C. después de Jesucristo (también d. J. C.)
del. delegación
descanse en paz (cf. e. p. d., q. e. p. d.
D. E. P.
y R. I. P.)
depto. departamento (también dpto.)
desct.º descuento (también dto.)
D. F. Distrito Federal
d/f días fecha
diag. diagonal (‘calle’)
dicc. diccionario
Dir. (fem. Dir. )
a
director || dirección
después de Jesucristo (también d. de J. C.;
d. J. C.
cf. a. J. C.)
D. L. depósito legal
D. m. Dios mediante
Dña. doña (también D.ª; cf. D.)
doc. documento
D. P. distrito postal (cf. C. P.)
5. APÉNDICE
dpto. departamento (también depto.)
Dr. (fem. Dra., Dr.ª) doctor
dto. descuento (también desct.º)
dupdo. duplicado
ABREVIATURAS (cont.)
d/v días vista
e/ envío
e. c. era común
e/c en cuenta
edición || editorial (también edit.) ||
ed.
editor, -ra
edit. editorial (también ed.)
EE. UU. Estados Unidos
ef. efectos
ej. ejemplo || ejemplar (sustantivo masculino)
Em.a eminencia
Emmo. eminentísimo
entlo. entresuelo
en paz descanse (cf. D. E. P., q. e. p. d. y
e. p. d.
R. I. P.)
e. p. m. en propia mano
e. s. m. en sus manos
et ál. et álii (lat.: ‘y otros’)
etc. etcétera
Exc.ª excelencia
excl. exclusive (cf. incl.)
Excmo. (fem. Excma.) excelentísimo
f. folio (también fol. y f.º)
f.ª factura (también fra.)
fasc. fascículo
F. C. ferrocarril
fca. fábrica
Fdo. firmado
féc. fécit (lat.: ‘hizo’)
5. APÉNDICE
FF. AA. Fuerzas Armadas
fig. figura
f.º; fol. folio (también f.)
Fr. fray
ABREVIATURAS (cont.)
fra. factura (también f.ª)
Gdor. (fem. Gdora., Gdor.ª); Gob. gobernador, -ra
g. p.; g/p giro postal
Gral. general
g. v. gran velocidad (cf. p. v.)
H.; Hno. (fem. Hna.) hermano, -na
I. ilustre (también Il. e Iltre.)
ib.; ibíd. ibídem (lat.: ‘en el mismo lugar’)
íd. ídem (lat.: ‘el mismo, lo mismo’)
i. e. id est (lat.: ‘esto es’)
igl.ª iglesia
Il. ilustre (también I. e Iltre.)
Ilmo. (fem. Ilma.) ilustrísimo
Iltre. ilustre (también I. e Il.)
imp. imprenta (también impr.)
impr. imprenta (también imp.) || impreso
impto.; imp. to
impuesto
incl. inclusive (cf. excl.)
Ing. ingeniero, -ra
Inst. instituto
izdo. (fem. izda.); izq.; izqdo. izquierdo, -da
J. C. Jesucristo (cf. Jhs. y Xto.)
Jhs. Jesús (referido a Cristo; cf. J. C. y Xto.)
JJ. OO. Juegos Olímpicos
k. o. knock-out (ingl.: ‘fuera de combate’)
L/ letra (de cambio)
loco citato (lat.: ‘en el lugar citado’;
l. c.
también loc. cit.)
Lcdo., Ldo. (fem. Lcda., Lda.); Lic. licenciado, -da
5. APÉNDICE
loco citato (lat.: ‘en el lugar citado’;
loc. cit.
también l. c.)
Ltd. limited (ingl.: ‘limitado, -da’; cf. Ltdo.)
Ltdo. (fem. Ltda.) limitado (cf. Ltd.)
ABREVIATURAS (cont.)
m. meridies (lat: ‘mediodía’; cf. a. m. y p. m.)
M. majestad || madre (‘tratamiento religioso’)
Magfco. (fem. Magfca.) magnífico
máx. máximo (cf. mín.)
M. e
madre (‘tratamiento religioso’)
mín. mínimo (cf. máx.)
m. n. moneda nacional
Mons. monseñor
mr. mártir
ms. manuscrito
n. nota
Nuestra Señora (referido a la Virgen;
N.ª S.ª
también Ntra. Sra., Ntr.ª Sr.ª)
nota bene (lat.: ‘observa bien’; equivale a
N. B.
nótese bien)
N. del T. nota del traductor
n.º; nro. número (también núm.)
N. S. J. C. Nuestro Señor Jesucristo
Nuestra Señora (referido a la Virgen;
Ntra. Sra.; Ntr.ª Sr.ª
también N.ª S.ª)
núm. número (también n.º y nro.
Ob. obispo
ob. cit. obra citada (cf. óp. cit.)
O. F. M. Orden de frailes menores (franciscanos)
O. M. Orden Ministerial [Esp.]
O. P. Orden de predicadores (dominicos)
ópere citato (lat.: ‘en la obra citada’; cf.
óp. cit.
ob. cit.)
O. S. A. Orden de San Agustín (agustinos)
p. página (también pg. y pág.)
5. APÉNDICE
papa (cf. Pnt.) || padre (‘tratamiento
P.
religioso’)
por ausencia || por autorización (también
p. a.
P. A.)
ABREVIATURAS (cont.)
pág. página (también p. y pg.)
párr. párrafo
Pat. patente
Pbro. presbítero (también Presb.)
p. d. porte(s) debido(s) (cf. p. p.)
P. D. posdata (cf. P. S.)
pdo. pasado
Pdte. (fem. Pdta.) presidente
p. ej. por ejemplo (cf. v. g. y v. gr.)
pg. página (también p. y pág.)
p. k. punto kilométrico
pl.; plza. plaza (también pza.)
post merídiem (lat.: ‘después del
p. m.
mediodía’; cf. a. m. y m.)
P. M. policía militar
Pnt. pontífice (cf. P.)
p. o.; P. O.; p/o por orden
p.º paseo
p. p. por poder || porte(s) pagado(s) (cf. p. d.)
ppal.; pral. principal
Presb. presbítero (también Pbro.)
Prof. (fem. Prof.ª) profesor
pról. prólogo
prov. provincia
post scríptum (lat.: ‘después de lo escrito’;
P. S.
cf. P. D.)
p. v. pequeña velocidad (cf. g. v.)
P. V. P. precio de venta al público
pza. plaza (también pl. y plza.)
5. APÉNDICE
q. b. s. m. que besa su mano (cf. b. l. m.)
q. b. s. p. que besa sus pies
q. D. g.; Q. D. G. que Dios guarde
q. e. g. e. que en gloria esté
ABREVIATURAS (cont.)
que en paz descanse (cf. D. E. P., e. p. d.
q. e. p. d.
y R. I. P.)
q. e. s. m. que estrecha su mano
q. s. g. h. que santa gloria haya
reverendo, -da (también Rdo., Rev., Rvd.
R.
y Rvdo.)
R. D. Real Decreto (cf. R. O.)
Rdo. (fem. Rda.) reverendo (también Rvdo.)
reg. registro
Rep. república
reverendo, -da (también Rdo., Rvd., Rvdo.
Rev.
y R.)
requiéscat in pace (lat.: ‘descanse en paz’;
R. I. P.
cf. D. E. P., e. p. d. y q. e. p. d.)
r.º recto
R. O. Real Orden (cf. R. D.)
r. p. m. revoluciones por minuto
RR. HH. recursos humanos
Rte. remitente
Rvd.; Rvdo. (fem. Rvda.) reverendo, -da (también R., Rdo. y Rev.)
Rvdmo. (fem. Rvdma.) reverendísimo
s. siglo || siguiente (también sig.)
S. san (cf. Sto.)
sin año [de impresión o de edición] (cf. s.
s. a.; s/a
d., s. e. y s. l.)
S.ª señoría || señora
S. A. sociedad anónima (cf. S. L.) || su alteza
S. A. I. su alteza imperial
S. A. R. su alteza real
S. A. S. su alteza serenísima
s. c. su casa
5. APÉNDICE
s/c su cuenta
sine data (lat.: ‘sin fecha [de edición o de
s. d.
impresión]’; cf. s. a., s. e. y s. l.)
ABREVIATURAS (cont.)
Sdad. sociedad (también Soc.)
S. D. M. su divina majestad
s. e.; s/e sin [indicación de] editorial
S. E. su excelencia
Ser.mo (fem. Ser.ma) serenísimo
s. e. u o. salvo error u omisión
s. f.; s/f sin fecha
Sgto. sargento
sig. siguiente (también s.)
Societatis Iesu (lat.: ‘de la Compañía de
S. J.
Jesús’; también S. I.)
sin [indicación del] lugar [de edición] (cf.
s. l.; s/l
s. a., s. d. y s. e.)
S. L. sociedad limitada (cf. S. A.)
S. M. su majestad
sin número (referido al inmueble de una
s. n.; s/n
calle)
Soc. sociedad (también Sdad.)
S. P. servicio público
Sr. (fem. Sra., Sr.ª, S.ª) señor
S. R. C. se ruega contestación
S. R. M. su real majestad
Srta. señorita
s. s. seguro servidor (cf. s. s. s.)
S. S. su santidad
s. s. s. su seguro servidor (cf. s. s.)
Sto. (fem. Sta.) santo (cf. S.)
sub voce (lat.: ‘bajo la palabra’, en
s. v.; s/v
diccionarios y enciclopedias)
t. tomo
5. APÉNDICE
tel.; teléf. teléfono (también tfno.)
test.o testigo
tfno. teléfono (también tel. y teléf.)
ABREVIATURAS (cont.)
tít. título
trad. traducción || traductor, -ra
Tte. teniente
U.; Ud. (pl. irreg.: Uds.) usted (también V. y Vd.)
Univ. universidad
v. véase (cf. vid.) || verso
V. usted (también U., Ud. y Vd.) || venerable
v/ visto
V. A. vuestra alteza
Valmte. vicealmirante
V. A. R. vuestra alteza real
V. B. vuestra beatitud
Vd. (pl. irreg.: Vds.) usted (también U., Ud. y V.)
Vdo. (fem. Vda.) viudo
V. E. vuestra excelencia
v. g.; v. gr. verbi gratia (lat.: ‘por ejemplo’; cf. p. ej.)
V. I. usía ilustrísima (cf. V. S. I.)
vid. vide (lat.: ‘mira’; equivale a véase, cf. v.)
V. M. vuestra majestad
v.º vuelto
V. O. versión original (cf. V. O. S.)
V.º B.º visto bueno
vol. volumen
V. O. S. versión original subtitulada (cf. V. O.)
V. P. vuestra paternidad
vs. versus (ingl.: ‘contra’)
V. S. vuestra señoría
V. S. I. vuestra señoría ilustrísima (cf. V. I.)
vto. (fem. vta.) vuelto
5. APÉNDICE
vv. aa.; VV. AA. varios autores (cf. aa. vv., AA. VV.)
W. C. water closet (ingl.: ‘servicio, retrete’)
Xto. Cristo (cf. J. C. y Jhs.)
ÍNDICE ALFABÉTICO
A aquello ..................................21
aré y haré ......................65, 153
a- tónica inicial .......................91
aren y harén ..................65, 153
a ver .....................................96
aria y haría ..........................153
a y ha ...................................99
arrollo y arroyo ..............76, 153
abjurar y adjurar ..................158
arte y harte ..........................153
abra y habrá ..........................65
as y has .........................65, 153
abrazar y abrasar ...................71
abreviaturas ........35, 44, 55, 56, así mismo, asimismo y
ÍNDICE
aprender y aprehender ..........159 bienes y vienes ...............63, 155
apta y acta ..........................158 bis y vis ...............................155
aquel .....................................21 blue jeans ............................120
E gen .......................................67
gira y jira .............................156
echa y hecha ..................63, 156
-eje ........................................67 grabar y gravar ..............63, 156
el ..........................................16 grupo iu, ui ............................10
elipse y elipsis ......................159 guión ...............11, 43, 141, 198
embestir e investir ...........63, 163
eminente e inminente .............159 H
enebro y enhebro ...........63, 155
La h .................................21, 64
enjuagar y enjugar ................159
ha y a ...................................99
errar y herrar ..................65, 155
ha y han, había y habían ........95
error y horror ..................65, 159
halla y haya .....65, 76, 153, 156
esdrújulas .................................6
halles y ayes ..........................76
ese ..................................20, 21
eso ..................................20, 21 hiatos ......................................7
esotérico y exotérico .............159 hice e ice .......................65, 156
especia y especie .................159 hidr-, hiper-, hipo-, hecto-, hepta-,
espiar y expiar .....................159 hexa-, hemi-, homo-, hemo-
ÍNDICE
infectar y infestar ..........114, 160
G
infligir e infringir ...................160
la g .......................................66 input ....................................125
ÍNDICE
T
rebelar y revelar .............63, 157
rebozar y rebosar .................157 también y tan bien ................102
religiones ...............................58 tampoco y tan poco ..............100