Está en la página 1de 16

Shell Solar

Manual de instalación
de módulos fotovoltaicos de Shell Solar
www.shell.com/solar/

Primera edición 2003


Objetivo de este manual

Este manual contiene información referente dulos eléctricos Shell Solar no requieren la
a la instalación y temas de seguridad de los aplicación de uniones de cables especiales.
módulos fotovoltaicos de Shell Solar (de aquí Todos los módulos traen siempre una caja de
en adelante denominado „módulos“). conexión incorporada que permite una gran
Contenidos cantidad de aplicaciones de cables o una
Objetivo de este manual 2 Por favor siga cuidadosamente las ins- unión de cables especiales para facilitar la
} Información general 2
trucciones y respete todas las medidas de instalación. Se recomienda utilizar un técnico
} Uso adecuado 2
seguridad. de instalación o un revendedor capacitado
} Precauciones de seguridad para la
instalación de un sistema fotovoltaico solar 3 para el servicio.
A pesar de que este manual describe varios
Indentificación del producto 4 tipos de sistemas que utilizan módulos de ATENCIÓN
Instalación Mecánica 5 energía solar fotovoltaica, no describe la Es importante leer todas las
} Selección de la ubicación 5 manera de instalarlos o el manejo de éstos. instrucciones y comprenderlas
} Selección del marco de soporte Por favor consulte a su proveedor de energía íntegramente antes de proceder a
adecuado 5 solar para mayor información referente a los la instalación, el cableado, la puesta en ser-
} Montaje sobre el suelo/tejados/mástil 5 siguientes puntos: vicio o el mantenimiento del módulo. El con-
} Montaje sobre Tejados 6 tacto con las partes del módulo conductoras
} Orificios de Montaje 6 } dimensión y construcción de sistemas de electricidad puede provocar quemaduras,
} Instalación de módulos sin marco 6 fotovoltaicos solares chispazos e incluso la muerte por electrocu-
} Desembalaje y maneja del módulo 7 } materiales de cableado ción, tanto si el módulo está conectado como
Instalación Eléctrica 8 } conectores si no lo está.
} Sistema eléctrico de suministro con } bases y soportes
almacenamiento de batería mediante
un regulador de carga 8 Antes de instalar un sistema fotovoltaico Uso adecuado
} Sistema eléctrico de suministro con
solar, debe familiarizarse con los requeri- Los módulos solares fotovoltaicos producen
almacenamiento de batería mediante
un módulo de autorregulación 8 mientos mecánicos y eléctricos para dichos energía eléctrica de corriente directa de la
} Sistema eléctrico de suministro sistemas. Por dicha razón, recomendamos luz. Se diseñan para el uso exterior, y depen-
conectado a la red 8 que lea esta guía en su totalidad antes de diendo de su construcción, se montan sobre
} Comparación de cableado en serie comenzar con la instalación. marcos de soporte, bases, superficies planas,
y en paralelo 9 vehículos o barcos.
} Utilice el cableado de energía solar En la guía, el término ‘módulo’ por lo gene-
adecuado 9
ral hace referencia a módulos individuales } No desmantele el módulo, y no extraiga
} Utilice conectores adecuados 9
} Instalación de cableado para
y/o grupos de módulos de acuerdo con el ninguna placa o componente incorporado.
energía solar 9 contexto.
} Conexiones eléctricas al módulo 10
} Puesta a tierra 10 Precaución
} Tipos de la caja de conexión 11 Si estos productos se utilizan en
} Instalación con una caja de conexión EE.UU., por favor tenga en cuenta
ProCharger™ CR 11 las instrucciones marcadas como
} Instalación con una caja de conexión ‘[EEUU]’.
ProCharger™ S 12
} Instalación con una caja de conexión
Spelsberg 13 Información general
} Conexión de módulos con cables La instalación de sistemas fotovoltaicos sola-
permanentemente fijados pero sin conec- res puede requerir habilidades y conocimien-
tores de enchufe (Cubierta de la caja de tos especializados. Solo debe llevarla a cabo } No aplique sobre la parte posterior ningún
conexión ProCharger™) 13 un técnico eléctrico capacitado. tipo de pintura o adhesivo.
} Diodos de bloqueo 13
} Diodos de derivación 13
Precaución
Puesta en marcha y mantenimiento 14 Si el total de voltaje de corriente
} Pruebas, puesta en marcha y solución continua disponible para varios
de problemas 14 módulos conectados en serie
} Mantenimiento 14 (la suma de la tensión nominal de módulos
} Prueba y reemplazo de los diodos
individuales) excede los 120 V, la instalación
de derivación 14
y puesta en servicio del sistema debe llevarla
Exención de responsabilidad 15 a cabo un técnico eléctrico autorizado o una
compañía especializada.

El técnico de instalación asume el riesgo


de cualquier accidente que pueda ocurrir
durante la instalación, incluyendo, sin restric-
ciones, el riesgo de choque eléctrico. Los mó-

2
} No utilice espejos ni cristales para concen- } Cubra completamente el módulo con un } Trabaje siempre en un ambiente seco, y
trar artificialmente la luz en el módulo. material opaco durante la instalación cerciórese de que las herramientas tam-
mecánica y eléctrica para evitar que se bién lo estén.
genere electricidad.

Cuando instale el sistema, cumpla con las re-


gulaciones reglamentarias locales, regiona- } Tenga en cuenta las regulaciones de
les y nacionales, como la obtención de una } No toque las terminales eléctricas o los seguridad de todos los otros componentes
licencia de construcción. También tenga en extremos de cables mientras el módulo utilizados en el sistema, incluyendo el
cuenta las regulaciones locales y nacionales se expone a la luz o mientras instala el cableado y cables, conectores, regulado-
con respecto al uso en vehículos y barcos. módulo. res de carga, inversores, acumuladores y
baterías recargables, etc.
Precauciones de seguridad para la instala-
ción de un sistema fotovoltaico solar Precauciones de responsabilidad
y seguridad operacional:
Precaución
Los módulos solares producen
energía eléctrica cuando la luz } Utilice solo equipos, conectores, cableado
brilla en sus superficies frontales, y marcos de soporte que sean adecuados
independientemente de si están conectadas para sistemas eléctricos solares.
o no. Un sistema con varios módulos puede } Siempre utilice el mismo tipo de módulo
generar voltajes y corrientes potencialmente dentro de un sistema en particular.
mortales. } No use joyas metálicas mientras lleva a } Guarde esta guía en un lugar seguro
Si los módulos se conectan en serie, el cabo la instalación mecánica o eléctrica. para referencia futura (cuidado y mante-
voltaje total es igual a la suma de los voltajes nimiento) y en caso de venta o desactiva-
individuales. Si los módulos se conectan en ción del módulo.
paralelo, la corriente total es igual a la suma
de las corrientes individuales. El contacto con Instrucciones para garantizar la
un voltaje de corriente continua de 30 V o conformidad con Underwriters
más es potencialmente peligroso. Laboratory Listings [EEUU]:

Precauciones para la seguridad } Para el cableado del módulo que está


personal: expuesto directamente a influencias
} Respete las directivas y regula- climáticas, utilice solo el cableado de tipo
ciones de las autoridades locales ‘UF’ con conductores de cobre sólido o de
y/o de las organizaciones de prevención de } Utilice únicamente herramientas aisladas filamentos y con aislamiento resistente a la
accidentes industriales respecto de: que cuenten con la aprobación para luz solar (UV) e influencias climáticas.
< trabajo seguro en tejados y edificios trabajar en instalaciones eléctricas. } Tenga en cuenta los requerimientos de-
< instalaciones eléctricas tallados en las Especificaciones Técnicas
} Mantenga a los niños lejos del sistema para el tipo de módulo utilizado.
mientras instala los componentes mecáni- } El marco del módulo debe estar
cos y eléctricos. conectado a tierra. Si se utiliza un cable
a tierra con una sección mayor a No. 10
AWG, se debe equipar el módulo con un
conector que pueda ajustarse al marco
del módulo utilizando el tornillo de apriete
proporcionado.

3
Identificación del producto

} En condiciones normales, pueden darse Cada módulo tiene una etiqueta en la parte
situaciones en que un módulo fotovoltaico posterior que proporciona la siguiente infor-
puede producir más corriente y/o voltaje mación:
que el informado en las situaciones de
prueba estándar. En consecuencia, los } El nombre del tipo de módulo – que está
Solar Modul Shell SP150-L
valores de corriente en corto circuito (Icc) y compuesto de una „S“ y una segunda
de tensión nominal (Vtn) marcados en los letra que determina la tecnología de All technical data at standard test conditions: AM 1.5; G = 1000 W/m²; T cell = 25°C
Alle technischen Daten unter Standard-Testbedingungen

módulos UL detallados deben multiplicarse célula, seguida por un número que es Rated Power Output Power Output
Nennleistung Leistung
Short Circuit Current Rated Current
Kurzschluss-Stro m Nennstrom

por 1,25 cuando se determinan los índices equivalente a la potencia dimensionada P MPP 150W P MPP +
- 5% I sc 4,8 A I MPP 4,4 A
de voltaje del componente, la capacidad del módulo. Class II Equipment
Schutzklasse II
Open Circuit Voltage Rated Voltage
Leerlaufspannung Nennspannung

del conductor, los tamaños de fusibles, y } El Número de Serie – utilizado para Vmax 715 V Voc 43,4 V V MPP 34,0 V
el tamaño de los controles conectados a identificar el producto específico. Cada Serial No.
Serien Nr.

la salida del módulo. Consulte la Sección módulo individual tiene un número de 301134 A 2080200001

690-8 del Código eléctrico nacional para serie único.


obtener información adicional sobre un } Potencia Dimensionada, Corriente Dimen-
factor de multiplicación adicional de 1,25 sionada y Voltaje Dimensionado. Todos Warning! Electrical Hazard!
Before attempting to install, use and maintain this product, read, understand and

que puede ser aplicable. son valores característicos importantes


follow all safety precautions detailed in the instruction manual. This module produces
electricity when exposed to sunlight. When modules are connected in series/parallel,
voltages/amperages are additive. Thirty volts or greater is considered a shock hazard.

para el diseño de su sistema PV.


Do not contact terminals when module is exposed to sunlight. Do not produce sparks near flammable
vapors. Follow safety precautions of the battery manufacturer if batteries are used with modules. Do not
immerse in liquids. Module is not sea-water-resistant! Do not wear jewelry. Do not shadow cells. Do not

Tensión Nominal que excede el voltaje


expose module to concentrated sunlight with mirrors, lenses or similar means. Install module and ground
} frames in accordance with local codes or the National Electrical Code. Consult local authorities for
permit, installation and inspection requirements. Consult manufacturer for proper installation on special

dimensionado. Cuide que la tensión


vehicles such as boats and camper. Product should be installed and maintained by qualified personnel.
Keep module away from children.
Warnung! Elektrische Gefahr!
nominal multiplicada por el número de Vor Installation, Einsatz oder Wartung dieses Produktes müssen alle in der Montage- und Gebrauchs-
anleitung aufgeführten Hinweise zu Sicherheitsvorkehrungen gelesen und befolgt werden. Dieses Modul

módulos en serie no sea mayor que el


erzeugt bei Einstrahlung von Sonnenlicht elektrische Energie. Jede Reihen- oder Parallelschaltung von
Modulen erhöht die Spannung bzw. Stromstärke. Spannungen von dreißig Volt und darüber stellen bei
Berührung eine Gefahr dar! Berühren Sie keine Anschlußklemmen, wenn das Modul Sonnenlicht

voltaje máximo del sistema.


ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass in der Nähe von entzündbaren Gasen keine Funken entstehen.
Wenn zusammen mit den Modulen Batterien verwendet werden, ist den Sicherheitshinweisen des
Batterieherstellers Folge zu leisten. Module nicht in Flüssigkeiten eintauchen! Das Modul ist nicht see-

Voltaje máximo del sistema. Este voltaje


wassertauglich! Vermeiden Sie Beschädigungen des Modules durch spitze, scharfe Gegenstände. Zellen
} nicht abschatten! Sonnenstrahlen nicht mit Spiegeln, Linsen oder ähnlichen Hilfsmitteln auf das Modul
konzentrieren! Module und Traggestelle müssen gemäß den lokalen Vorschriften oder den nationalen

se certifica para UL1703 y/o Clase II de


elektrischen Bestimmungen installiert werden. Nähere Auskünfte über Genehmigung, Installation und
Inspektion erteilen die örtlichen Behörden. Für die sachgemäße Installation auf Spezialfahrzeugen wie
Booten und Campingwagen ist der entsprechende Hersteller zu Rate zu ziehen. Installation und Wartung

seguridad TÜV.
des Produktes hat durch qualifiziertes Personal zu erfolgen.

Notas de atención.
Shell Solar B.V.
} P.O. Box 38000
1030 BN Amsterdam
The Netherlands Made in Germany

No quite la etiqueta. Si se quita la etiqueta,


Shell Solar no se hará responsable de la
garantía del producto.

4
Instalación Mecánica

Selección de la ubicación Selección del marco de soporte adecuado Las estructuras de soporte y los equipos de
Seleccione una ubicación adecuada para Siempre siga las instrucciones y las precau- instalación para diferentes propósitos se
instalar el módulo. Debe posicionarse de ciones de seguridad incluyendo el marco de encuentran a su disposición en Shell Solar
manera que no se encuentre a la sombra de soporte. De ser necesario, puede obtener y en compañías especializadas. Obtenga
otros objetos entre las 9 y las 15 durante el más información del proveedor o distribuidor asesoramiento de su distribuidor de venta o
día más corto del año. Los módulos deben de ventas. de su proveedor.
estar orientados hacia el sur en el hemisferio
norte y hacia el norte en el hemisferio sur. Atención Montaje sobre el suelo:
Para más información detallada respecto } No taladre orificios en el Seleccione la altura del sistema de montaje
del mejor ángulo de inclinación para su marco o en el cristal del módulo. para evitar que el borde inferior del módulo
instalación en particular, por favor consulte a Puesto que ello implica la pérdida se cubra de nieve durante períodos prolon-
su proveedor local de energía solar. de la garantía. gados. Asegúrese además de que el módulo
inferior se encuentre colocado a suficiente
Atención altura de manera que no se encuentre a la
} El módulo no debe encontrarse sombra de plantas o árboles.
a la sombra en ningún momento
del día. Montaje sobre tejados:
Al instalar un módulo en un tejado o edificio,
asegúrese de que se encuentre bien sujetado
y no pueda caerse como resultado del viento
o de las cargas de nieve.

Cumpla con las regulaciones de seguridad


vigentes al instalar módulos en los tejados
Se deben sujetar bien los módulos a una y edificios, y utilice el equipo de seguridad
superficie utilizando los marcos de soporte prescripto (redes de seguridad, cuerdas de
o los equipos de instalación. El sistema solar salvamento etc.).
completo debe poder resistir las cargas
mecánicas típicas en la región en donde se Permita una ventilación adecuada en el lado
} No utilice módulos cerca de equipos o en encuentra instalado. posterior de los módulos. Para un funcio-
ubicaciones donde puedan generarse o se namiento adecuado y para evitar daños
acumulen gases inflamables. Asegúrese de que la estructura de soporte por condensación, el módulo requiere una
sea lo suficientemente fuerte para soportar corriente de aire adecuada a través de la
el viento anticipado y las cargas de nieve parte posterior.
de acuerdo con los estándares locales y las
regulaciones. Al instalar el módulo, asegúrese de que haya
una distancia suficiente entre la parte poste-
Asegúrese de que los módulos no reciban rior del módulo y la superficie de montaje.
fuerzas excesivas debido a la expansión La distancia mínima entre el tejado y los
térmica de la estructura de soporte. módulos debe ser de 5 cm (2 pulgadas).

La estructura de soporte debe ser de material Montaje sobre mástil:


durable, resistente a la corrosión y resistente Al instalar un módulo sobre un mástil, ase-
a los rayos ultravioletas. gúrese de que el mástil sea lo suficientemente
fuerte para soportar velocidades de viento
anticipadas y ráfagas sin que se provoque
una curvatura significativa. El mástil debe es-
tar instalado con una base adecuada. Utilice
un marco de montaje para sujetar el módulo
a la parte superior del mástil.

Montaje sobre el suelo Montaje sobre tejados Montaje sobre mástil

5
Montaje sobre Tejados Para módulos con una ranura en el lado Requisitos generales:
Al instalar módulos en un tejado, asegú- posterior del marco, utilice los puntos cuartos } Los módulos sin marco no son adecuados
rese de que la construcción del tejado sea para un montaje más seguro. para aplicaciones en vehículos, botes, etc.
adecuada. En algunos casos, puede ser para uso móvil.
necesario un marco de soporte especial. Solicite asesoramiento a su proveedor si } Los módulos sin marco sólo deben ser uti-
desea montar los módulos sin utilizar las ubi- lizados en regiones con cargas de nieve
Atención caciones de montaje previamente definidas moderadas y velocidades de viento de
} La construcción del tejado y en el marco. hasta 130 km/h. – Los módulos sin marco
la instalación del mismo pueden pueden romperse durante el transporte y
afectar la seguridad contra in- Shell Solar no se hará responsable de la la instalación. Manejelos con cuidado.
cendios. Por lo tanto, puede ser necesario garantía del producto si se taladran orificios } No coloque estructuras u objetos frente o
utilizar componentes tales como interrup- adicionales en el marco. detrás del módulo que puedan tocarlo en
tores de circuito con conexión accidental su máxima flexión permitida de 5 mm.
a tierra, fusibles y disyuntores. Una insta- } La desviación de las cuatro superficies de
lación incorrecta puede crear un peligro montaje de una superficie plana no debe
adicional. Por favor, consulte a expertos exceder 1.2 grados.
respecto a la instalación. } La superficie de soporte de cada posición
de montaje debe tener un área de al
menos 25 mm x 25 mm.

Módulos sin marco con piezas de sujeción


premontadas
El módulo sin marco Shell Solar suministrado
con piezas de sujeción premontadas está
certificado y probado por la IEC y cuenta
Puntos cuartos
con la garantía estándar de producto Shell
Solar.
Orificios de montaje
} Sujete las piezas de sujeción a superficies
} Al instalar un módulo en un tejado o planas, limpias y sólidas
edificio, asegúrese de que se encuentre Instalación de módulos sin marco } Evite someter el módulo a presión cuando
bien sujetado y no pueda caerse como Shell Solar suministra dos tipos de módulos apriete las piezas de sujeción. No cree
resultado del viento y de las cargas de sin marco – un tipo suministrado con piezas fuerzas que puedan afectar al módulo
nieve. de sujeción ensambladas de fábrica (pre- o hacer que las piezas de sujeción se
montadas), certificado previamente según suelten o se deslicen hacia éste.
las normas IEC61215, y otro tipo suminis- } Utilice tornillos M8 de alta calidad con
trado sin piezas de sujeción ensambladas una clase de resistencia 8.8 (de acuerdo
de fábrica y certificado como componente a DIN EN 24014) y arandelas que cum-
reconocido UL [EE.UU.]. plan las normas EN ISO 7093-8-200HV
(diámetro mínimo 24 mm, espesor 2 mm).
Shell Solar sólo otorgará garantías a produc- } Recomendamos utilizar tuercas metálicas
tos que hayan sido instalados en sistemas de de autobloqueo con arandelas de resorte.
montaje con certificación IEC [International } Utilice una llave inglesa torsiométrica y
Electrotechnical Commission – Comisión apriete las tuercas a 30 Nm.
Internacional Electrotécnica] ó UL [Underwri- } Dos días después de instalar los módu-
} Cumpla con las regulaciones de seguri- ters Laboratory. N del t: Agencia indepen- los, controle que todos los tornillos estén
dad vigentes al instalar módulos en los diente de los EE.UU. que verifica la seguri- ajustados utilizando una llave inglesa
tejados y edificios, y utilice el equipo de dad de los productos]. IEC exige que tanto torsiométrica.
seguridad prescripto (redes de seguridad, los sistemas de montaje como los módulos } Coloque siempre los módulos sin marco
cuerdas de salvamento etc.). sin marco que estén siendo utilizados estén en posición horizontal con las piezas
certificados. UL debe aprobar el método de de sujeción de montaje en los extremos
Orificios de Montaje montaje que se utilice con un módulo sin superior e inferior. Si los coloca en posi-
Para una instalación segura utilice única- marco para que así se pueda obtener una ción vertical, asegure el extremo inferior
mente las ubicaciones de montaje recomen- aprobación completa de UL. angosto para que éste no se corra.
dadas en los módulos.
Si utiliza cualquier otro método de montaje,
Cuando sea posible monte el módulo utili- comuníquese con su representante de Shell
zando los orificios previamente perforados Solar para más información.
en el marco. Se logrará un montaje más se-
guro montando el módulo utilizando cuatro
puntos „cuartos“ según se muestra.

6
[EE.UU.] Módulos sin marco y sin piezas de } No utilice la caja de conexión adjunta } No realice trabajos de instalación de
sujeción premontadas para sostener o transportar el módulo. módulos en tejados o edificios cuando
Este producto es un componente reconocido haya vientos fuertes. El viento también
por UL que sólo puede ser utilizado con un puede ocasionar daños y lesiones cuando
sistema de montaje certificado por UL. Siga se levantan o mueven marcos de soporte
paso a paso las instrucciones de la guía de con varios módulos juntos.
instalación del sistema de montaje.

Permita una ventilación trasera adecuada


Para un funcionamiento adecuado y para
evitar daños por condensación, el módulo
requiere una corriente de aire adecuada a
través de la parte posterior. Al instalar el mó-
dulo, asegúrese de que haya una distancia } No se apoye ni pise encima del módulo.
suficiente entre la parte posterior del módulo
y la superficie de montaje. En los módulos
montados sobre techos, la distancia mínima
entre el techo y el módulo debe ser de 5 cm
(2 pulgadas).

} No deje caer el módulo ni que caigan


objetos sobre él.

Desembalaje y maneja del módulo


} Conserve el módulo en su paquete hasta
que esté preparado para instalarlo.

} Para evitar que se rompan los cristales


o se dañe el módulo, no coloque objetos
pesados sobre el módulo o sobre la su-
perficie posterior. Evite apoyar el módulo
sobre una superficie de forma brusca,
especialmente cuando lo coloca en un
rincón. No apoye el módulo sobre una
superficie irregular. Si se rompe el cristal
del módulo, no se puede utilizar.
} Durante la instalación o durante los
trabajos realizados con el módulo o el
cableado, cubra la superficie del módulo
totalmente con material opaco (como
envoltorio de cartón) para evitar que
se genere electricidad. Esta medida de
precaución no es necesaria si el módulo
está equipado con cable de conexión y
con una unión por conector a prueba de
contactos.

7
Instalación Eléctrica

Existen muchas aplicaciones diferentes para En la oscuridad, una pequeña corriente Sistema eléctrico de suministro conectado a
los sistemas de energía solar fotovoltaica. Esta podría fluir desde la batería y a través del la red
guía describe algunos de los usos típicos más módulo. Esto puede reducir el estado de Para este propósito, la energía eléctrica
importantes como ejemplos representativos. carga de la batería durante la noche. Para generada por el sistema de energía solar es
eliminar esta corriente inversa, conecte un suministrada a la red pública de suministro
Sistema eléctrico de suministro con al- „diodo de bloqueo“ en serie entre el módulo eléctrico.
macenamiento de batería mediante un solar y la batería. Use un diodo específico
regulador de carga para una corriente que sea al menos 1,5 La estructura y dimensiones del sistema
Los sistemas de energía solar generalmente veces superior a la corriente máxima genera- varía de un sistema a otro. Comúnmente,
son utilizados para abastecer de energía da por el módulo. Monte el diodo de manera varios módulos son conectados en serie para
eléctrica a equipos técnicos, casas y cabañas tal que permita la refrigeración adecuada formar un bloque, y diversos bloques son
de caza remotas, vehículos de campamento de este dispositivo. Por favor infórmese con conectados en paralelo a un conversor de
y botes. En tales sistemas, el sistema fotovol- su proveedor respecto de cuál es el tipo de red que conecta el sistema de energía solar
taico carga una batería de almacenamiento diodo apropiado. a la red pública de suministro eléctrico. La
mediante un regulador de carga. El regula- cantidad de energía suministrada a la red
dor de carga controla el proceso de carga pública de suministro puede ser medida
para evitar que la batería se sobrecargue o utilizando un contador suplementario. Véase
sobredescargue y garantizar su durabilidad. „Comparación de cableado en serie y en
De ser necesario, puede utilizarse un conver- paralelo“, página 9.
tidor para suministrar electricidad desde la
batería de almacenamiento a equipos que
operen a un voltaje de alimentación normal.

Sistema eléctrico de suministro con al-


1
macenamiento de batería mediante un
módulo de autorregulación. 6
Cuando se utiliza un módulo de autorregu- 2

lación, no es necesario utilizar un regulador


de carga. La corriente de carga provista por
el módulo de autorregulación depende del
estado de carga de la batería y disminuye a
medida que aumenta el voltaje de la batería. 6
Esto significa que durante las horas con luz,
la corriente de carga se ajusta automática- 3 4
mente para adaptar el estado de carga de la 5
batería y el consumo eléctrico de las cargas 1 módulos solares
conectadas. 2 inversor
3 contador de servicios (electricidad generada)
4 red pública
} Cuando utilice un módulo de
5 contador de servicios (electricidad extraída)
autorregulación, asegúrese de 6 aparatos domésticos
que la capacidad de la batería
sea suficiente.
Sistemas fotovoltaicos típicos conectados a la red pública de electricidad

Sistema eléctrico desconectado típico de la red Sistema eléctrico desconectado de la red de suministro con
de suministro con almacenamiento de batería almacenamiento de batería mediante un regulador de carga
mediante un módulo de autorregulación.

8
El monto por compensación pagada por
la energía suministrada a la red pública Cableado en serie
de suministro eléctrico depende de acuer-
dos contractuales con empresas eléctricas
y disposiciones establecidas por la ley.
Cualquier sistema conectado a la red pública
de suministro eléctrico siempre necesita un
permiso, y debe estar formalmente aprobado
y aceptado por un experto autorizado.

Comparación de cableado en serie y en


paralelo
En las aplicaciones de voltaje de operación
Cableado en paralelo
elevado, pueden conectarse en serie varios
módulos fotovoltaicos:

Vtotal = V1+V2+Vn
Itotal = I1 = I2 = In } Se recomienda utilizar cajas de conexión Comúnmente se utilizan conductores con
adicionales al conectar diversos módulos secciones transversales de al menos
Un sistema fotovoltaico con una tensión no- en paralelo. Los módulos con cajas de co- 2,5 mm2, aunque se recomiendan las de
minal elevada es adecuado para utilizar con nexión ProCharger™ con conductos para 4 mm2. Shell Solar recomienda utilizar ca-
un sistema de almacenamiento de batería de cables ya listos (CR) pueden conectarse bles especialmente diseñados para los siste-
un voltaje de operación de 48 V o más. directamente en paralelo. mas de energía solar. Pídale a su proveedor
que le recomiende fabricantes que puedan
} La tensión nominal máxima del Utilice el cableado de energía solar adecu- ofrecerle cables con conectores que cumplan
sistema no debe ser mayor que ado con sus requerimientos.
la tensión máxima de sistema Los módulos proporcionados con cables pre-
especificada para el módulo. ensamblados pueden conectarse fácilmente a Utilice conectores adecuados
} Existe un alto riesgo de cortocircuitos y otros módulos o concordar con los compo- Si selecciona o ensambla conectores para
formaciones de arco eléctrico con tensiones nentes eléctricos, tales como reguladores de un sistema de energía solar fotovoltaico, por
altas de CC. Utilice cables y conectores carga o conversores, utilizando conectores. favor preste atención a los siguientes puntos:
adecuadamente aislados que estén apro- } Utilice únicamente conectores diseñados
bados para su uso en tensiones máximas Si selecciona o ensambla su propio cableado específicamente para los sistemas de
de circuito abierto. para un sistema de energía solar fotovoltai- energía solar fotovoltaico.
co, por favor preste atención a los siguientes } Para ensamblar los conectores, utilice las
En las aplicaciones de consumo de corriente puntos: herramientas recomendadas o prescriptas
elevado, pueden conectarse en paralelo por los fabricantes de conectores.
varios módulos fotovoltaicos: } Utilice solamente el material de cableado } No desconecte un conector mientras el cir-
diseñado específicamente para los siste- cuito tenga carga. Es correcto desconectar
Itotal = I1+I2+In mas de energía solar fotovoltaico. un conector mientras el circuito esté ‘vivo’.
Vtotal = V1 = V2 = Vn } En temperaturas extremadamente bajas, } Utilice capuchones para proteger los co-
manipule el cable con sumo cuidado. nectores sueltos de los efectos del tiempo.
Un cableado en paralelo es adecuado para } Seleccione el material de cableado con
utilizar en sistemas con cargas de baja aislante resistente a los rayos ultravioletas Los conectores especiales para los sistemas
tensión de alto consumo eléctrico, o para y a prueba de intemperie. Debe tener una de energía solar se encuentran comercial-
optimizar el proceso de carga en los siste- tensión nominal de al menos 600 V. mente disponibles, pregúntele a su provee-
mas de almacenamiento de batería de alta } La sección transversal del conductor (tren- dor.
capacidad. zado) depende de la corriente máxima
de cortocircuito y la distancia total del Instalación de cableado para energía solar
} El cableado y los conectores cableado. Un cableado correctamente instalado garan-
pueden recalentarse en corrientes } Si utiliza cables de múltiples conductores, tiza un funcionamiento confiable del sistema
elevadas. Use cables con sec- el aislante de los conductores individuales fotovoltaico de energía solar a largo plazo.
ciones transversales adecuadas debe ser resistente a los daños causados Por favor, tenga en cuenta los siguientes
y conectores aprobados para su uso en por el movimiento puntos:
corrientes máximas de cortocircuito. Siga
las instrucciones del fabricante y el código } Mantenga la extensión de los cables tan
local para instalaciones eléctricas. corta como sea posible para reducir la
pérdida de eficiencia / voltaje.
} En caso de conectar varios módulos
juntos, asegure el cableado al marco de
soporte.

9
} Donde sea posible, utilice sujetadores } Se deben utilizar conductos para cables } Quite 16 mm del aislante de un extremo
para reducir el movimiento de las seccio- en las ubicaciones donde el cableado se del conductor, y pase el alambre descu-
nes sueltas del cableado. encuentre al acceso de niños o animales bierto entre la cabeza del tornillo y la
pequeños. arandela.
} Finalmente, apriete el tornillo.

} Evite que el cableado pase por bordes


agudos.
Conexiones eléctricas al módulo
Conexión correcta del cableado a tierra [EE.UU.]
} Cubra completamente el
módulo con un material opaco
durante la instalación mecánica y
eléctrica.
} Proteja el cableado de daños.
} La conexión a tierra debe ser realizada
en conformidad con todos los estándares
y regulaciones nacionales (véase „Selec-
ción del marco de soporte adecuado“,
página 5).
} Respete el radio de flexión mínima acep- } La conexión de un módulo a una batería
table para el tipo de cable utilizado. con los polos invertidos (polaridad inverti-
da) puede causar:
< daño al diodo de derivación en el

módulo,
< riesgo de explosión debido a una gene-

ración excesiva de gas en la batería.

} Nunca abra conexiones eléctricas o


desconecte conectores mientras el circuito
tenga carga.

Puesta a tierra
Conecte a tierra los módulos y el marco de
soporte. Los módulos con marcos cuentan
con un orificio previamente perforado en el
cuerpo del marco lateral para colocar un
tornillo autoperforante de fijación Nro 10 y
su arandela. [EE.UU.]

} Si el cable a tierra no posee conector,


primero inserte el tornillo de fijación con
la arandela de conexión en el orificio
perforado.

10
Cableado
Tipos de la caja de conexión } Quite la tapa ciega de la entrada
golpeándola cuidadosamente con un
destornillador.
} Deslice el sello de espuma hacia dentro
de la cavidad detrás de la entrada del
cable y presiónelo utilizando un destorni-
llador.
} Quite 16 mm de aislante del extremo del
cable. El tamaño del cable debe ser desde
8 AWG – 14 AWG (1.5-10 mm2)
} Pase solamente un cable a través de la
entrada para cable presionándolo a
través del sello de espuma.
Caja de conexión ProCharger™ CR, Caja de conexión Spelsberg, } Dirija el cable alrededor del protector, y
véase página 11. véase página 13. luego pase el extremo expuesto del cable
Nota: Algunas cajas CR no tienen la Nota: Algunas cajas de conexión S tienen entre la placa de fijación y la arandela
configuración de „agarradera“ tal como se 2 casquillos para paso de cables. del tornillo. Apriete el tornillo hasta un
muestra aquí. valor máximo de torsión de 2.3 Nm.

Caja de conexión ProCharger™ S, véase Cubierta de terminal ProCharger™, véase


página 12. página 13.

Instalación con una caja de conexión Pro-


Charger™ CR

Haga coincidir las polaridades


de los cables y las terminales al
realizar las conexiones. Cableado de cajas ProCharger™ de conexión
de cables CR
Apertura de la caja de conexión
} La caja de conexión ProCharger™ – CR Pieza de obturación a prueba de agua para
tiene cuatro tornillos cautivos que asegu- cable 1⁄2“ o conductor
ran la cubierta a la base. Para remover Necesitará una pieza de obturación de
la cubierta, afloje los tornillos con un cable de 1⁄2“ aprobado por UL. Consulte las
destornillador plano. instrucciones del fabricante.
} Una vez que haya completado el cablea- } Quite la tapa ciega colocando la punta
do, coloque la cubierta de la caja de de un destornillador en el borde del co-
conexión y apriete los tornillos a un valor nector y golpeando el destornillador con
de 0.5 - 0.7 Nm (4 - 6 in-lb.). Adverten- un martillo.
cia, NO APRIETE EXCESIVAMENTE los } Apriete la pieza de obturación a la caja
tornillos de la cubierta. de conexión y déjela suelta.
} No utilice sellador para fijar la cubierta a } Pase el cable a través de la pieza de
su base. obturación y diríjalo hacia una terminal.
Tenga cuidado en seleccionar la polari-
dad correcta.

11
} Inserte los cables entre las placas de fija- del módulo por una pieza de obturación Caja de conexión con dos terminales (dos
ción y la arandela del tornillo. Apriete el de conducto. Para quitar la pieza de polos).
tornillo hasta un valor máximo de torsión obturación, afloje su contratuerca.
de 2.3 Nm. } Si hay una pieza de obturación de cable
} Apriete la pieza de obturación. regular en el primero y último módulo de
la serie, reemplácela con una pieza de
El mismo procedimiento debe realizarse obturación de conducto.
para una pieza de obturación de conductor.
Circuito paralelo, véase „Comparación de
cableado serial y paralelo“, página 9.

Utilice una pieza de obturación de conducto


que pueda ser utilizada para dirigir el cable
que conduce desde cada grupo de módulos
conectados en paralelo.

Luego de efectuar las conexiones eléctricas…


} Vuelva a colocar las cubiertas en las
cajas de conexión y apriete cuidadosa-
mente los cuatro tornillos fijadores (0.5- Caja de conexión ProCharger™ S con dos
Pieza de obturación a prueba de agua para 0.7 Nm). No aplique ningún sellador terminales
cable 1⁄2“ o conductor
suplementario a las cajas de conexión.
Interconexión de varios módulos con cajas de Cableado
conexión de cables ProCharger™ Instalación con una caja de conexión } Quite 16 mm de aislante del extremo del
ProCharger™ S cable. El tamaño del cable debe ser desde
Utilice piezas de obturación para 12 AWG -16 AWG (1,5-4 mm2)
conductos en todos los sitios Siempre verifique la polaridad de } Pase solamente un cable a través de la
donde el cableado sea accesible los cables y las terminales de la entrada para cable presionándolo a
a niños o animales pequeños. caja de conexión. través del sello de espuma.
} Pase el extremo desnudo entre la placa de
Apertura de la caja de conexión fijación y la arandela del tornillo. Apriete
} Para abrir la caja de conexión, utilice el tornillo hasta un valor máximo de
un destornillador plano para aflojar los torsión de 2.3 Nm.
tornillos fijadores. } Si es necesario un protector, dirija el
cable a lo largo de la abrazadera, pase
Versiones un tensor de cables corto a través de la
Caja de conexión con un único terminal abertura y asegure el tensor de cables.
(polo único).
Luego de efectuar las conexiones eléctricas ...
No quite la cubierta plástica del } Vuelva a colocar las cubiertas en las cajas
terminal no utilizado. de conexión y apriete cuidadosamente los
cuatro tornillos fijadores (0.5-0.7 Nm).
No aplique ningún sellador suplementario
a las cajas de conexión.

Cubra el módulo con material opaco durante


la instalación

Circuito en serie:
} Conecte el terminal negativo de cada
módulo al terminal positivo de su módulo
adyacente.
} Apriete las extensiones sueltas de cablea-
do utilizando fijadores de cable resisten-
tes a rayos ultravioletas y a las influencias
climáticas.
} En el primero y último módulo en la
serie, reemplace la pieza de obturación
regular de cable para el cable que sale Caja de conexión ProCharger™ S con
terminal único Cableado de caja de conexión ProCharger™ S

12
Instalación con una caja de conexión Cableado Diodos de bloqueo
Spelsberg } Quite 16 mm de aislante del extremo del Los diodos de bloqueo evitan que la corrien-
Apertura de la caja de conexión cable. te fluya desde la batería hacia el módulo
} Para abrir la caja de conexión, utilice un } Afloje la tuerca de la pieza de obturación cuando no se está generando electricidad.
destornillador plano para aflojar los torni- del cable. Se recomienda utilizar diodos de bloqueo
llos fijadores. } Pase el cable a través de la pieza de ob- cuando un regulador de carga no esté
turación y diríjalo hacia el terminal. Preste siendo utilizado. Su proveedor especializado
Versiones atención a la polaridad. puede aconsejarle en relación a los tipos
Caja de conexión con un único terminal } Utilizando un pequeño destornillador apropiados, tal como los diodos Shottky.
(polo único). plano, presione sobre la abrazadera del
terminal. Introduzca el extremo del cable Si es necesario conectar módulos en paralelo
dentro de la abertura en el terminal. dentro de un circuito en serie, los diodos
} Apriete la tuerca de la pieza de obtura- integrados no podrán distribuir la corriente
ción del cable. de modo equivalente. En este caso, debe
utilizarse un diodo de bloqueo adicional del
Luego de efectuar las conexiones eléctricas ... siguiente modo:
} Vuelva a colocar las cubiertas en las cajas } Conecte los módulos en paralelo, y conec-
de conexión y apriete cuidadosamente los te un gran diodo externo a lo largo del
cuatro tornillos fijadores (0.5-0.7 Nm). No grupo paralelo.
aplique ningún sellador suplementario a las } Instale un disipador de calor en el diodo.
cajas de conexión.
Diodos de derivación
Conexión de módulos con cables perma- En sistemas con más de dos módulos en serie,
nentemente fijados pero sin conectores de puede haber flujo de altas corrientes a través
enchufe (Cubierta de la caja de conexión de células en dirección inversa en caso de
ProCharger™) sombra parcial (donde parte de un módulo se
Se recomiendan conectores de tipo rizado. encuentra bajo la sombra y el resto está ex-
En caso de que se utilicen juntas empalma- puesto al sol). Estas corrientes pueden causar
das, deben estar soldadas, y deben estar que las células afectadas se calienten mucho y
protegidas contra la corrosión y cortocircui- podrían incluso dañar el módulo. Para prote-
Caja de conexión Spelsberg con terminal tos con cinta aislante. ger a los módulos de tales corrientes inversas
único elevadas, se utilizan diodos de derivación.
Para información más detallada, consulte: Todos los módulos Shell con valores superiores
Caja de conexión con dos terminales } ‘Instalación de cableado para energía a 40 Watt tienen diodos de derivación ya
(ambos polos). solar’ (página 9) integrados en la caja de conexión.

En el caso improbable de una falla del diodo,


puede instalarse fácilmente un reemplazo.

Los módulos con cables perma-


nentemente conectados sólo pue-
den estar conectados en paralelo.
Caja de conexión Spelsberg con dos terminales
Nunca conecte estos módulos en
serie.

13
Puesta en servicio y mantenimiento

Protéjase de choques eléctricos durante } Quite el material opaco del módulo a ser } Verifique la conductividad de los diodos.
la puesta en marcha y mantenimiento del verificado y mida el voltaje de circuito Deberían conducir electricidad cuando
sistema de energía solar. Consulte las pre- abierto en sus terminales. Si el voltaje ob- las conexiones de prueba están conecta-
cauciones al inicio de la sección ‘Instalación tenido en la medición es de solamente la das en una dirección, y mostrar una alta
Eléctrica’. mitad del valor calificado, esto indica un resistencia en la dirección opuesta. Si un
diodo de derivación defectuoso. Consulte diodo conduce en ambas direcciones,
Pruebas, puesta en marcha y solución de ‘Prueba y reemplazo de los diodos de está defectuoso.
problemas derivación’. } Reemplace un diodo defectuoso con un
Pruebe todos los componentes eléctricos y diodo del mismo tipo, y asegúrese de que
electrónicos de su sistema antes de la puesta Los módulos con cables conectados perma- sus marcas de polaridad estén orientadas
en marcha del mismo. Siga las instrucciones nentemente sólo pueden ser verificados en el del mismo modo que en el diodo original.
en las guías provistas con los componentes y extremo abierto del cable luego de que éste } Finalmente, verifique el voltaje de circuito
el equipo. Los sistemas con un voltaje de CC haya sido desconectado. abierto del módulo y reemplace ambas
mayor a 120 V y los sistemas acoplados a la cubiertas.
red principal deben ser probados y formal- En el caso de los módulos con cajas de
mente aprobados por especialistas técnicos conexión de cables CR, no desconecte los
autorizados. cables de los terminales. Si el voltaje entre
los terminales difiere del valor calificado por
Prueba de módulos conectados en serie más de un 5 por ciento, esto indica una mala
previamente a su conexión al sistema conexión eléctrica.
} Verifique el voltaje de circuito abierto de
cada circuito de la serie. El valor obte- Mantenimiento
nido debe coincidir con la suma de los Shell Solar recomienda el siguiente manteni-
voltajes de circuito abierto de los módulos miento para asegurar el funcionamiento del
individuales. Puede encontrar el voltaje en módulo:
las especificaciones técnicas del tipo de } Limpie las superficies de vidrio del módulo
módulo utilizado. Si el valor obtenido en según sea necesario. Siempre utilice agua
la medición es significativamente inferior y una esponja o paño suave para la
al valor esperado, por favor proceda limpieza. Puede emplearse un agente de
tal como se indica abajo, en la sección limpieza suave y no abrasivo para quitar
‚Solución de problemas con un voltaje suciedad resistente.
excesivamente bajo‘. } Verifique las conexiones eléctricas y
} Verifique la corriente de cortocircuito de mecánicas cada seis meses para verificar
cada circuito de la serie con iluminación que se encuentren limpias, seguras y Reemplazo del diodo de derivación en cajas de
solar directa. Puede encontrar la corriente libres de daño. conexión ProCharger™ CR
calificada en las especificaciones técnicas } En caso de que surja cualquier problema,
del tipo de módulo utilizado. El valor solicite una investigación por parte de un Caja de conexión ProCharger™ S
obtenido en la medición puede variar especialista autorizado. } Abra la cubierta y quite los diodos cor-
significativamente, dependiendo de las tando sus conexiones con un cortador de
condiciones climáticas, la hora del día, y Siga las instrucciones de mante- alambre. Preste atención a la orientación
el nivel de sombra del módulo. nimiento para todos los compo- de las marcas de polaridad en los diodos.
nentes utilizados en el sistema, } Verifique la conductividad de los diodos.
Solución de problemas con un voltaje excesi- tal como marcos de soporte, Deberían conducir electricidad cuando
vamente bajo reguladores de carga, inversores, las conexiones de prueba están conecta-
Las causas típicas de este problema son baterías, etc. das en una dirección, y mostrar una alta
conexiones inadecuadas en las terminales y resistencia en la dirección opuesta. Si un
diodos de derivación defectuosos. Prueba y reemplazo de los diodos de diodo conduce en ambas direcciones,
} En primer lugar, verifique todas las co- derivación está defectuoso.
nexiones del cableado. Caja de conexión ProCharger™ CR } Reemplace un diodo defectuoso con otro
} Verifique el voltaje de circuito abierto de Los diodos de derivación se encuentran diodo del mismo tipo, y asegúrese de que
cada módulo: debajo de una cubierta de protección. Las sus marcas de polaridad estén orientadas
} Cubra completamente los módulos con conexiones para la operación en 6-V y 12-V del mismo modo que en el diodo original.
un material opaco. se pueden ver en esta cubierta. Suelde las conexiones del diodo a los
} Desconecte el cableado en ambos } Quite la cubierta levantando suavemente contactos.
terminales de los módulos. una esquina de la cubierta con su dedo. } Finalmente, verifique el voltaje de circuito
} Quite los diodos aflojando los tornillos de abierto del módulo y cierre la cubierta.
fijación. Preste atención a la orientación
de las marcas de polaridad en los diodos.

14
Exención de responsabilidad
La utilización de esta guía y las condiciones
o métodos de instalación, operación, utiliza-
ción y mantenimiento del módulo no pueden
ser controlados por parte de Shell Solar.
Por ello Shell Solar no asume responsabili-
dad alguna y rechaza de forma expresa su
responsabilidad ante las pérdidas, daños o
gastos causados o relacionados de alguna
manera con dicha instalación, operación,
utilización o mantenimiento.

Shell Solar no asume responsabilidad alguna


respecto a usurpación de patentes u otros
derechos de terceras partes que puedan
derivarse de la utilización del producto PV.
No se otorga licencia alguna implícitamente
o de otro modo bajo cualquier patente o
derechos de patente.
Reemplazo del diodo de derivación soldado en cajas de conexión ProCharger™ CR
La información de esta guía está basada en
los conocimientos y la experiencia de Shell
Solar y puede considerarse absolutamen-
Caja de conexión Spelsberg te fiable; no obstante, la información que
} Abra la cubierta, y quite los diodos pre- incluye especificaciones del producto (sin
sionando sobre cada terminal con un des- limitación alguna) y sugerencias no consti-
tornillador plano pequeño y extrayendo tuye una garantía, ni expresa ni implícita.
la conexión del diodo. Preste atención a Shell Solar se reserva el derecho de efectuar
la orientación de las marcas de polaridad modificaciones a este manual, al producto
en los diodos. PV, las especificaciones, o a las hojas de
} Verifique la conductividad de los diodos. información de producto sin notificación
Deberían conducir electricidad cuando previa.
las conexiones de prueba están conecta-
das en una dirección, y mostrar una alta
resistencia en la dirección opuesta. Si un
diodo conduce en ambas direcciones,
está defectuoso.
} Reemplace un diodo defectuoso con otro
diodo del mismo tipo, y asegúrese de que
sus marcas de polaridad estén orientadas
del mismo modo que en el diodo original.
} Finalmente, verifique el voltaje de circuito Reemplazo del diodo de derivación en cajas
abierto del módulo y cierre la cubierta. de conexión Spelsberg

15
Shell modules are recyclable. Internet: www.shell.com/solar Status 09/03 – Subject to modifications – © 2003 Shell Solar GmbH

Shell Solar B.V. Shell Solar GmbH Shell Solar Industries Shell Solar Pte. Ltd.
PO Box 38000 Domagkstrasse 11 4650 Adohr Lane 72 Bendemeer Road
1030 BN 80807 Munich Camarillo, CA 93011 Hiap Huat House #07-01
Amsterdam Germany United States Singapore 339941
The Netherlands Fax: +49-89-636-59140 Fax: +1-805-388-6395 Fax: +65-6842-3887
Fax: +31-20-630-2211

Environmentally friendly – paper bleached without


chlorine. Printed in Germany Ordering Number ShSo/Int/MGA/0903

También podría gustarte