Está en la página 1de 31

LA NATURALEZA DEL BIEN

Contra los maniqueos

Traductor: Mateo Lanseros, OSA

Revisión: Miguel Fuertes Lanero, OSA

CAPÍTULO I

DIOS, BIEN SUPREMO E INMUTABLE, DEL CUAL PROCEDEN


TODOS LOS DEMÁS BIENES ESPIRITUALES Y CORPORALES

Dios es el supremo e infinito bien, sobre el cual no hay otro: es el bien


inmutable y, por tanto, esencialmente eterno e inmortal. Todos los demás
bienes naturales tienen en él su origen, pero no son de su misma naturaleza.
Lo que es de la misma naturaleza que él no puede ser más que él mismo.
Todas las demás cosas, que han sido hechas por él, no son lo que él es. Y
puesto que sólo él es inmutable, todo lo que hizo de la nada está sometido a
la mutabilidad y al cambio. Es tan omnipotente, que de la nada, es decir, de
lo que no tiene ser, puede crear bienes grandes y pequeños, celestiales y
terrestres, espirituales y corporales.

Es también sumamente justo. Por eso, lo que sacó de la nada no lo igualó a


lo que engendró de su propia naturaleza. De ahí que todos los bienes
concretos particulares, lo mismo los grandes que los pequeños, cualquiera
que sea su grado en la escala de los seres, tienen en Dios su principio o
causa eficiente.

Por otra parte, toda naturaleza, en sí misma considerada, es siempre un bien:


no puede provenir más que del supremo y verdadero Dios, porque todos los
bienes, los que por su excelencia se aproximan al sumo Bien y los que por
su simplicidad se alejan de él, todos tienen su principio en el Bien supremo.

En consecuencia, todo espíritu está sujeto al cambio, y todo cuerpo proviene


de Dios, y a espíritu y materia se reduce toda la naturaleza creada. De ahí se
sigue necesariamente que toda la naturaleza es espíritu o cuerpo. El espíritu
inmutable es Dios. El espíritu sujeto a mutación es una naturaleza creada,
aun cuando es superior al cuerpo. A su vez, el cuerpo no es espíritu, si bien
en sentido figurado se da al viento el nombre de espíritu, porque, no obstante
que nos es invisible, sentimos claramente sus efectos.

CAPÍTULO II
BASTAN ESTOS PRINCIPIOS PARA REFUTAR A LOS MANIQUEOS

Hay hombres que, no comprendiendo que toda naturaleza, espíritu o cuerpo,


es esencialmente buena, porque ven cómo el espíritu es víctima de la
iniquidad y el cuerpo lo es de la mortalidad o corrupción, tratan de defender
que Dios no es el autor ni del espíritu malo ni del cuerpo mortal. Pienso que
esto ha de serles útil, ya que admiten que el bien no puede provenir más que
del Dios supremo y verdadero, lo cual es una verdad indiscutible, y si ellos se
detienen a examinarla en sí misma y en sus consecuencias, basta para
sacarlos del error.

CAPÍTULO III

LA MEDIDA, LA BELLEZA Y EL ORDEN,


BIENES GENERALES, QUE SE HALLAN EN LAS CRIATURAS

Nosotros los cristianos católicos adoramos a Dios, de quien proceden todos


los bienes, grandes y pequeños: él es el principio de todo modo, grande o
pequeño; el principio de toda belleza, grande o pequeña; el principio de todo
orden, grande o pequeño.

Todas las cosas son tanto mejores cuanto son más mesuradas, hermosas y
ordenadas, y tanto menos bien encierran cuanto son menos mesuradas,
hermosas y ordenadas. Estas tres cosas, pues: la medida, la forma y el orden-
y paso en silencio otros innumerables bienes que se reducen a éstos-, estas
tres cosas, pues: la medida, la belleza y el orden, son como bienes generales,
que se encuentran en todos los seres creados por Dios, lo mismo en los
espirituales que en los corporales.

Por tanto, Dios está sobre toda medida de la criatura, sobre toda belleza y
sobre todo orden, no con superioridad local o espacial, sino con un poder
inefable y divino, porque de él procede toda medida, toda belleza, todo orden.
Donde se encuentran estas tres cosas en grado alto de perfección, allí hay
grandes bienes; donde la perfección de esas propiedades es inferior,
inferiores son también los bienes; donde faltan, no hay bien alguno. De la
misma manera, donde estas tres cosas son grandes, grandes son las
naturalezas; donde son pequeñas, pequeñas o menguadas son también las
naturalezas, y donde no existen, no existe tampoco la naturaleza.

De ahí se concluye que toda naturaleza es buena.

CAPÍTULO IV

EL MAL ES LA CORRUPCIÓN DLA MEDIDA, DE LA BELLEZA Y DEL ORDEN


Por eso, antes de preguntar de dónde procede el mal, es preciso investigar
cuál es su naturaleza. Y el mal no es otra cosa que la corrupción de la medida,
de la belleza y del orden naturales.

La naturaleza mala es, pues, aquella que está corrompida, porque la que no
está corrompida es buena. Pero, aun así corrompida, es buena en cuanto es
naturaleza; en cuanto que está corrompida, es mala.

CAPÍTULO V

LA NATURALEZA DE UN ORDEN SUPERIOR, AUNQUE ESTÉ CORROMPIDA,


AVENTAJA A TODA OTRA NATURALEZA DE ORDEN INFERIOR, AUNQUE INCORRUPTA

Puede suceder que una naturaleza que ha sido ordenada con mayor
perfección en cuanto a la medida y a la belleza naturales, aun estando
corrompida, sea mejor que otra incorrupta, pero de orden inferior por su
medida y su belleza. Y así ocurre que, por razón de la cualidad que va unida
a la presencia exterior, es más apreciado por los hombres el oro deteriorado
que la plata, aun cuando no esté deteriorada, y es más estimada la plata
deteriorada que el plomo pulido.

Del mismo modo, en el orden de las naturalezas superiores y espirituales, es


más excelente el espíritu racional corrompido por la mala voluntad que la
substancia irracional incorrupta. Y cualquier espíritu, aunque esté corrompido
o viciado, es superior a cualquier cuerpo, aunque éste no haya sufrido
corrupción alguna; pues es de mayor prestancia aquella naturaleza que por
su condición da la vida a un ser corporal que éste que la recibe. Por muy
corrompido que se halle un principio vital creado, siempre puede vivificar al
cuerpo, y así por esta cualidad, aunque esté corrompido, es siempre superior
en perfección a aquélla, aunque permanezca en su integridad.

CAPÍTULO VI

LA NATURALEZA INCORRUPTIBLE ES EL SUMO BIEN;


LA QUE PUEDE CORROMPERSE ES UN BIEN RELATIVO

Si la corrupción destruye en las cosas corruptibles todo lo que constituye en


ellas la medida, la belleza y el orden, por el mismo hecho destruye o suprime
la naturaleza.

De esto se sigue que la naturaleza que es esencialmente incorruptible es


Dios.
Y, por el contrario, toda naturaleza sujeta a la corrupción es un bien
imperfecto o relativo, ya que la corrupción no puede dañarle más que
suprimiendo o disminuyendo la nota o el carácter de bondad que hay en ella.

CAPÍTULO VII

LA CORRUPCIÓN DE LOS ESPÍRITUS RACIONALES ES VOLUNTARIA O PENAL

Dios concedió a las criaturas más excelentes, es decir, a los espíritus


racionales, que, si ellos quieren, puedan permanecer inmunes de la
corrupción, o sea, si se conservan en la obediencia al Señor su Dios,
permanecerán unidos a su belleza incorruptible; pero, si no quieren
mantenerse en esa dependencia o sumisión, voluntariamente se sujetan a la
corrupción del pecado e involuntariamente sufrirán la corrupción en medio de
los castigos.

Dios es para nosotros un bien tan grande, que todo redunda en beneficio de
quien no se separa de él. Del mismo modo, en el orden de las cosas creadas,
la naturaleza racional es un bien tan excelente, que ningún otro bien puede
hacerla dichosa, sino Dios. Los pecadores, que por el pecado salieron del
orden, entran de nuevo en él mediante la pena. Como este orden no es
conforme a su naturaleza, por eso implica la razón de pena o castigo. Se le
denomina justicia, porque es lo que le corresponde a la culpa o falta.

CAPÍTULO VIII

LA BELLEZA DEL UNIVERSO RESULTA DE LA CORRUPCIÓN


Y MUERTE DE LOS SERES INFERIORES

Las demás cosas, que han sido hechas de la nada y que, ciertamente, son
inferiores al espíritu racional, no pueden ser ni felices o dichosas ni infelices.
Pero como son buenas en cuanto a su orden y a su belleza y del sumo Bien,
es decir, de Dios recibieron la existencia y la bondad, por muy pequeña e
insignificante que ésta sea, han sido ordenadas de tal suerte que las más
débiles se subordinan a las más fuertes, las más frágiles a las más duraderas,
las menos potentes a las más poderosas, y así también lo terreno se
armoniza con lo celestial en subordinación de inferior a superior y más
excelente.

Dentro del orden temporal hay una cierta belleza relativa en los seres, que
aparecen y desaparecen. Así, los que perecen o dejan de ser no desfiguran
o perturban la medida, la belleza y orden del conjunto o universales. Sucede
aquí lo mismo que en un discurso bien compuesto y elegante, cuya belleza
resulta de la sucesión armoniosa de las sílabas y de los sonidos que se van
produciendo y desvaneciendo.

CAPÍTULO IX

INSTITUCIÓN DEL CASTIGO PARA REINTEGRAR AL RECTO ORDEN A LA NATURALEZA


TRANSGRESORA

Es de incumbencia del juicio divino y no del humano fijar o determinar la


cualidad o naturaleza y la cuantidad o gravedad de la pena debida o
correspondiente a una falta. Cuando se les perdona a los pecadores el
castigo que merecen, efecto es de la bondad infinita de Dios; pero no hay
iniquidad o injusticia en él si les hiere con el castigo merecido, porque la
naturaleza resulta más ordenada cuando sufre justamente en el castigo que
cuando se regocija impunemente en el pecado.

No obstante, la naturaleza es siempre buena en cualquier circunstancia en


que se encuentre, mientras conserve la medida, la belleza y el orden. Dejará
de ser buena si pierde totalmente la medida, la belleza y el orden, porque en
ese caso dejará de existir.

CAPÍTULO X

LA NATURALEZA ES CORRUPTIBLE, PORQUE FUE HECHA DE LA NADA

Todas las naturalezas corruptibles en tanto son naturalezas en cuanto que


han recibido de Dios el ser; pero no serían corruptibles si hubieran sido
formadas de él, porque entonces serían lo que es el mismo Dios. Por
consiguiente, sea cualquiera la medida, la belleza y el orden que las
constituye, poseen o encierran estos bienes porque fueron creadas por Dios,
y si no son inmutables es porque fueron sacadas de la nada. Sería una
audacia sacrílega igualar a Dios con la nada, haciendo que lo que procede
de Dios sea como lo que procede de la nada.

CAPÍTULO XI

A DIOS NO SE LE PUEDE INFERIR NINGÚN DAÑO,


NI PUEDE PERJUDICARSE A OTRA NATURALEZA SI NO LO PERMITE ÉL

Por lo cual, ninguna cosa puede damnificar a Dios en manera alguna, ni se


puede perjudicar injustamente a otra cualquiera naturaleza sometida a Dios.

En efecto, si se perjudican unas a otras, les es imputada como culpable la


voluntad injusta.
Mas la capacidad de causar daño es también obra de Dios, que, aun
ignorándolo ellos, conoce los castigos que merecen aquellos a quienes él
permite llegar a obrar mal.

CAPÍTULO XII

TODOS LOS BIENES PROCEDEN DE DIOS

Si nuestros adversarios, al admitir la existencia de una naturaleza que no ha


sido creada por Dios, quisieran reflexionar sobre estas consideraciones, tan
claras y ciertas, no abundarían en blasfemias tan horribles cuales son el
atribuir al sumo mal tantos bienes y a Dios tantos males.

Como he indicado antes, bastaría para corregir su error que quisieran darse
cuenta -y la verdad les obliga o fuerza a confesarlo- de que el bien no puede
proceder sino de Dios. Es absurdo que los grandes bienes provengan de un
principio y de otro distinto los pequeños; pues unos y otros, grandes y
pequeños, tienen su origen en el sumo y soberano Bien, que es Dios.

CAPÍTULO XIII

DIOS ES EL PRINCIPIO DE TODOS LOS BIENES EN PARTICULAR, GRANDES Y


PEQUEÑOS

Enumeremos cuantos bienes nos sea posible y que dignamente podamos


atribuirlos a Dios como a su autor, y veamos si fuera de ellos queda alguna
naturaleza.

Toda vida, sea grande o pequeña; todo poder, sea grande o pequeño; toda
salud, sea grande o pequeña; toda memoria, grande o pequeña; toda fuerza,
grande o pequeña; todo entendimiento, grande o pequeño; toda tranquilidad,
grande o pequeña; toda riqueza, grande o pequeña; todo sentimiento, grande
o pequeño; toda luz, grande o pequeña; toda suavidad, grande o pequeña;
toda medida, grande o pequeña; toda belleza, grande o pequeña; toda paz,
grande o pequeña, y si hay algún otro bien semejante a éstos, y
principalmente los que se encuentran en todas las cosas, lo mismo en las
espirituales que en las corporales; toda medida, toda belleza, todo orden, sea
grande o pequeño; todo ello solamente puede provenir de Dios.

Si alguno quisiera abusar de estos bienes, sufrirá el castigo impuesto o


determinado por el juicio divino. Y si no existe ninguno de estos bienes, no
existirá tampoco ninguna naturaleza.

CAPÍTULO XIV
POR QUÉ LOS BIENES INFERIORES RECIBEN NOMBRES OPUESTOS

Entre todos estos bienes hay algunos de orden inferior que se denominan con
nombres opuestos cuando se les compara con los que son de un orden
superior. Así sucede que en relación con la forma humana, que tiene gran
belleza o prestancia, en su comparación la belleza de la mona es deforme.
Lo cual da ocasión a que los ignorantes se equivoquen y juzguen que aquélla
es un bien y ésta un mal, sin fijarse en la medida que es propia y conveniente
al cuerpo de la mona, la proporción de sus miembros, la simetría de las
partes, el cuidado de su conservación y otros detalles que sería prolijo
enumerar o describir.

CAPÍTULO XV

LA BELLEZA CORPORAL DE LA MONA ES UN BIEN, AUNQUE DE ORDEN INFERIOR

Con el fin de que se me entienda lo que vengo diciendo, y lo entiendan aun


los más rudos, y los pertinaces y los que se obstinan en negar la evidencia
de la verdad se vean obligados a confesarla o admitirla, pregúnteseles si la
corrupción puede perjudicar al cuerpo de la mona. Si puede perjudicarle, de
suerte que lo haga más deforme, ¿qué es lo que en él disminuye, sino el bien
de la belleza? Pero todavía habrá alguna belleza, mientras subsista la
naturaleza corporal. Por consiguiente, como la naturaleza se destruye al
desaparecer el bien, hay que concluir que la naturaleza es de por sí buena.

De la misma manera decimos que la lentitud es contraria a la rapidez; mas


no puede decirse que es lento lo que de ningún modo se mueve. Así también
decimos que la voz grave es contraria a la voz aguda, o la áspera a la
armoniosa; pero, si suprimes absolutamente toda especie o forma de voz,
habrá silencio, porque no existe ningún sonido. Por eso, porque no hay
ningún sonido, el silencio suele ser considerado como lo opuesto o lo
contrario de la voz.

Del mismo modo, las cosas luminosas y las oscuras se consideran como
contrarias, aunque las oscuras no carecen totalmente de alguna luz, porque,
si carecieran en absoluto de toda luz, la ausencia de ésta serían las tinieblas,
como el silencio es la ausencia de todo sonido.

CAPÍTULO XVI

DIOS HA ORDENADO CONVENIENTEMENTE LA PRIVACIÓN DEL BIEN EN LAS COSAS

De tal manera están ordenadas en el conjunto de la naturaleza las privaciones


de algún bien en las cosas, que no dejan de ejercer convenientemente sus
oficios para quienes sabiamente las consideran. Pues haciendo Dios que en
determinados lugares y tiempos no existiera la luz, hizo tan convenientemente
las tinieblas como los días.

Si nosotros, conteniendo o regulando la voz, podemos interponer


convenientemente el silencio en el lenguaje, ¿con cuánta mayor razón no
realizará convenientemente la privación del bien en algunas cosas el que es
perfecto Artífice de todas ellas? Por eso, en el himno o cántico de los tres
jóvenes, la luz y las tinieblas alaban a Dios, es decir, una y otras hacen brotar
la alabanza divina en los corazones de los que saben contemplarlas.

CAPÍTULO XVII

NINGUNA NATURALEZA, EN CUANTO TAL, ES MALA

Ninguna naturaleza, por lo tanto, es mala en cuanto naturaleza, sino en


cuanto disminuye en ella el bien que tiene. Si el bien que posee desapareciera
por completo, al disminuirse, así como no subsistiría bien alguno, del mismo
modo dejaría de existir toda naturaleza, no solamente la que inventan los
maniqueos, en la que se encuentran aún tantos bienes que causa asombro
su obstinada ceguera, sino que perecería toda naturaleza que cualquiera
pudiera imaginar.

CAPÍTULO XVIII

EL «HYLE», QUE LOS ANTIGUOS LLAMABAN MATERIA INFORME, NO ES UN MAL

Ni tampoco debe decirse que sea mala aquella materia que los antiguos
denominaron hyle. No me refiero precisamente a la materia que Manes, con
loca jactancia y sin saber lo que dice, llama hyle, y que, según él, es la
formadora o creadora de los cuerpos, por lo que justamente se le atribuye
que supone o introduce la existencia de otro Dios, ya que únicamente Dios
puede modelar o crear los cuerpos. Estos, en efecto, no son creados sino
cuando empieza a subsistir en ellos la medida, la belleza y el orden,
cualidades que, por ser buenas, ni existen ni pueden existir sino por Dios.
Pienso que también los maniqueos confiesan esto.

Pero llamo yo hyle a una cierta materia absolutamente informe y sin cualidad
alguna, de la que se forman todas las cualidades que nosotros percibimos
por nuestros sentidos, como lo sostuvieron los antiguos filósofos. Por eso la
selva o bosque se denomina en griego ὕλη, porque es materia apta para que
la trabajen o modelen los artífices, no para que ella produzca de por sí alguna
cosa, sino para que de ella sea hecho algo. No debe decirse, por
consiguiente, que sea mala esa hyle, que de ningún modo puede ser
percibida por nuestros sentidos y que apenas puede concebirse por la
privación absoluta de toda forma.

Tiene, pues, en sí esa materia capacidad o aptitud para recibir determinadas


formas, porque, si no pudiere recibir la forma que la imprime el artífice,
ciertamente no se llamaría materia. Además, si la forma es un bien, por lo
cual se llaman mejor formados los que por ella sobresalen, como se llaman
bellos por la belleza, no hay duda de que también es un bien la misma
capacidad de recibir la forma. Porque así como es un bien la sabiduría, nadie
duda de que también lo es el ser capaz de sabiduría. Y como todo bien
procede de Dios, a nadie le es lícito dudar de que esta materia informe, si es
algo, solamente puede ser obra de Dios.

CAPÍTULO XIX

SÓLO DIOS ES EL VERDADERO SER

Así, pues, magnífica y divinamente nuestro Dios dijo a su siervo: Yo soy el


que soy, y Dirás a los hijos de Israel: El que es me envió a vosotros 1. El es
verdaderamente, porque es inmutable.

Todo cambio o mudanza hace no ser a lo que era. Por lo tanto, aquél es
verdaderamente el que es inmutable, y las demás cosas que por él han sido
hechas, de él han recibido el ser, según su medida.

Síguese que el sumo o soberano Ser tan sólo puede tener como opuesto al
no ser, y por eso, así como por él existe todo lo que es bueno, así también
por él existe todo lo que naturalmente es o toda naturaleza, porque todo lo
que naturalmente existe es bueno. Como toda naturaleza es buena y todo
bien procede de Dios, conclúyese que toda naturaleza proviene de Dios.

CAPÍTULO XX

E L DOLOR SOLAMENTE SE HALLA EN LAS NATURALEZAS BUENAS

El mismo dolor, que algunos consideran como el principal de los males, ya se


dé en el alma o en el cuerpo, no puede existir más que en las naturalezas
que de por sí son buenas. En efecto, todo lo que resiste al dolor rehúsa en
cierto modo no ser lo que era, porque era algún bien. Mas el dolor es útil
cuando fuerza a la naturaleza a ser mejor; pero si la conduce a ser menos
buena, entonces es inútil.

La resistencia de la voluntad a un poder superior produce el dolor en el alma,


y la resistencia de los sentidos a un cuerpo más poderoso lo origina o causa
en el cuerpo. Pero hay males que son peores si no producen dolor, porque
peor es alegrarse de la iniquidad que dolerse de la corrupción. Sin embargo,
semejante gozo no puede ser efecto sino de la adquisición de bienes
inferiores, mientras que la iniquidad es la deserción o abandono de los bienes
superiores.

Del mismo modo, tratándose del cuerpo, mejor es la lesión o herida con dolor
que la putrefacción sin dolor, que propiamente se llama corrupción, la cual no
vio, esto es, no padeció el cuerpo muerto del Señor, conforme había sido
predicho en una profecía: No dejarás que tu santo experimente la
corrupción2. Porque el que fuese herido por los clavos y traspasado con la
lanza, ¿quién lo negará?

Y también la misma putrefacción, que propiamente es designada con el


nombre de corrupción, si aún le resta en lo interior algo que consumir,
aumenta a medida que va disminuyendo el bien. Si éste fuera totalmente
destruido o aniquilado, así como no quedaría ningún bien, tampoco
permanecería naturaleza alguna, porque no habría ya nada que pudiera sufrir
la corrupción, y así ni siquiera habría corrupción, porque faltaría el ser en el
cual pudiera darse.

CAPÍTULO XXI

MÓDICO SE DERIVA DE MODO

Por eso ciertamente se llaman módicas, según el lenguaje ya común, las


cosas pequeñas y exiguas, porque todavía hay en ellas algún modo o medida,
sin la cual ni siquiera serían módicas y de ningún modo existirían. En cambio,
todas aquellas otras que por el excesivo desarrollo se llaman
desproporcionadas, son criticadas por su mismo exceso. No obstante, es
preciso que estén limitadas o coartadas por alguna medida, en cuanto que
están sujetas a Dios, que todo lo dispuso con número, peso y medida.

CAPÍTULO XXII

¿CONVIENE A DIOS LA MEDIDA BAJO ALGUNA RAZÓN?

No puede decirse que en Dios se dé alguna medida, como si se le asignase


alguna limitación. Mas no por eso es desmesurado o desmedido, siendo él
quien da la medida a todas las cosas para que de alguna manera puedan
existir. Ni tampoco puede decirse que Dios sea «mesurado», como si hubiera
recibido de otro alguna medida.
Pero acaso afirmemos de él algo verdadero, diciendo que es «la suma
medida», si por ello entendernos el sumo bien. Toda medida o modo,
efectivamente, es un bien en sí. De ahí que ninguna cosa puede llamarse
mesurada, modesta o modificada sin incluir en ello una justa alabanza,
aunque en otro sentido entendamos por medida el límite o fin, y así decimos
que carece de medida lo que no tiene fin, cosa que se dice a veces con
alabanza, como lo indican aquellas palabras: Y su reino no tendrá
fin3. También podría decirse: «No tendrá límite o medida», entendiendo por
medida el fin; pues quien de ningún modo o medida reina, éste ciertamente
no reina.

CAPÍTULO XXIII

POR QUÉ SE DICE A VECES QUE LA MEDIDA, LA BELLEZA Y EL ORDEN SON MALOS

Cuando se dice a veces que la medida, la belleza y el orden son malos, o es


porque son menos perfectos de lo que debían ser o porque no se acomodan
a las cosas a las que corresponden, de suerte que se dicen malos porque son
impropios o inconvenientes. Así se dice de alguno que no ha obrado con
buenas medidas, o porque hizo menos de lo que debió hacer, o porque hizo
lo que en tal caso no debió hacer, o porque hizo más de lo que convenía, es
decir, inconvenientemente, de manera que lo que se reprende como mal
hecho, no se reprende por otra razón sino porque no se ha guardado e! modo
debido.

Igualmente se dice que la belleza es mala, ya en comparación con otra


belleza mayor, siendo aquélla menor y ésta mayor no por la cantidad, sino
por el esplendor, o ya porque no corresponde a la cosa a la que se le ha
aplicado, de suerte que parece impropia o inconveniente, como no sería
decoroso que un hombre paseara desnudo por la plaza, mientras que no es
ofensivo verlo en el baño.

Del mismo modo, el orden se dice malo cuando se observa menos de lo


debido, de manera que no es malo el orden, sino el desorden, o porque el
orden es menor de lo que debería ser o porque no es como debería ser. No
obstante, en donde existe alguna medida, alguna belleza y algún orden, allí
hay algún bien y alguna naturaleza; mas donde no hay ninguna medida,
ninguna belleza y ningún orden, no hay tampoco bien ni naturaleza alguna.

CAPÍTULO XXIV
SE PRUEBA CON TESTIMONIOS DE LA SAGRADA ESCRITURA QUE DIOS ES
INMUTABLE
Y QUE EL HIJO ES ENGENDRADO Y NO HECHO

Las verdades que profesa nuestra fe y que de algún modo ha investigado la


razón, deben ser corroboradas con testimonios de las Sagradas Escrituras
para que aquellos que no pueden penetrarlas por estar dotados de
entendimiento más corto las crean por la autoridad divina y así merezcan
comprenderlas. Pero los que las entienden, estando menos instruidos en las
sagradas letras, no piensen que nosotros las profesamos más por obra de
nuestro entendimiento que por hallarse contenidas en aquellos libros.

Y así, que Dios es inmutable se expresa del siguiente modo en los


Salmos: Mudarás las cosas y se cambiarán; pero tú eres siempre el
mismo4. Y en el libro de la Sabiduría sobre la misma
Sabiduría: Permaneciendo la misma, todo lo renueva5. De donde el apóstol
San Pablo: Al único Dios, invisible e incorruptible6. Y el apóstol
Santiago: Todo buen don y toda dádiva perfecta viene de arriba, desciende
del Padre de las luces, en el cual no se da mudanza ni sombra de alteración7.

Además, porque lo que engendra de sí es idéntico a él, dice brevemente el


mismo Hijo: Yo y el Padre somos una sola cosa8. Mas como el Hijo no ha sido
hecho y porque por él han sido hechas todas las cosas, está así escrito: Al
principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
Estaba al principio con Dios. Todas las cosas fueron hechas por él, y sin él
no se hizo nada9, es decir, nada ha sido hecho sin él.

CAPÍTULO XXV

AQUELLO DEL EVANGELIO: «NADA HA SIDO HECHO SIN ÉL», MAL ENTENDIDO POR
ALGUNOS

No deben ser escuchadas las interpretaciones extravagantes de los que,


fundándose en que el término nihil (nada) está colocado al final de la frase,
pretenden que ha de ser entendido aquí en sentido positivo de algo, y piensan
que de este modo atraerán a alguno a esta vana opinión. Alguna cosa -dicen-
ha sido hecha, y puesto que ha sido hecha, la nada es algo.

Parece que han perdido el juicio por el afán de contradecir, y no entienden


que nada importa que se diga: Sin él no se ha hecho nada o Sin él nada ha
sido hecho, porque, aunque se dijera en este orden: Sin él nada ha sido
hecho, podrían argüir, no obstante, que el nihil es alguna cosa, porque ha
sido hecho. Pues lo que verdaderamente es algo, ¿qué importa que se diga:
«Sin él ha sido hecha la casa», o bien: «Sin él la casa ha sido hecha», con
tal que se entienda que sin él algo, como es la casa, ha sido hecho?

Y así porque se ha dicho: Sin él no se ha hecho nada, como quiera que la


nada no es alguna cosa, cuando se usa con verdadera propiedad, no importa
que se diga: Sin él no se hizo nada, o bien: Sin él nada ha sido hecho.

Porque ¿quién querrá hablar con hombres que, al oír lo que he dicho: «Nada
importa», contestaran: «Luego importa algo, porque ese nada es algo»?

Mas los que conservan sano y equilibrado el juicio, clarísimamente ven que
lo mismo se entiende cuando dije: «Nada importa», que se entendería si
hubiera dicho: «No importa nada.» Pero si aquéllos preguntasen a alguno:
«¿Qué has hecho?», y éste les respondiese que nada había hecho,
consecuentemente podrían calumniarle diciéndole: «Luego has hecho algo,
porque nada has hecho, pues ese nada es algo». Pero tienen al mismo Señor,
que pone esta palabra al fin de una sentencia, diciendo: Y en secreto no he
hablado nada10. Lean, por tanto, y callen.

CAPÍTULO XXVI

LAS CRIATURAS HAN SIDO HECHAS DE LA NADA

Como todas las cosas que Dios no engendró de sí, sino que las hizo por su
Verbo, no las hizo de cosas que ya estaban hechas, sino de lo que no existía
de ningún modo, es decir, de la nada, por eso se expresa así el Apóstol: El
cual llama a las cosas que no son para que sean11. Y más claramente está
escrito en el libro de los Macabeos: Ruégote, hijo, que mires al cielo y a la
tierra, y veas cuanto hay en ellos, y entiendas que no existía aquello de lo
cual nos hizo el Señor Dios12. Y también lo que está escrito en los Salmos: El
lo dijo, y todo fue hecho13.

Manifiesto es que no engendró de sí estas cosas, sino que las hizo en virtud
de su palabra y mandato. Mas lo que no hizo de sí, ciertamente que lo hizo
de la nada; pues no existía cosa alguna de la cual pudiera sacarlo, como
abiertamente dice el Apóstol: Porque de él y por él y en él son todas las
cosas14.

CAPÍTULO XXVII

LA EXPRESIÓN «DE ÉL» («EX IPSO») NO ES IDENTICA CON «NACIDO DE ÉL» («DE
IPSO»)
La expresión ex ipso (de él) no significa lo mismo que de ipso (nacido de él).
Todo lo «nacido de él» puede decirse que es «de él». Pero no todo lo que es
«de él» puede con verdad decirse que «ha nacido de él». De él vienen el cielo
y la tierra, puesto que él los hizo. Pero no los sacó de sí mismo, puesto que
no son de su misma sustancia.

Como si un hombre engendra un hijo y hace una casa: de él viene el hijo y de


él viene la casa; pero el hijo es o sale de él, y la casa es de tierra y de madera.
Mas esto último sucede así porque es hombre y no puede hacer cosa alguna
de la nada; pero Dios, de quien, por quien y en quien son todas las cosas, no
tenía necesidad de materia alguna que él no hubiera hecho, para ayudar a su
omnipotencia.

CAPÍTULO XXVIII

EL PECADO NO ES OBRA DE DIOS, SINO DE LA VOLUNTAD DE LOS PECADORES

Por lo tanto, cuando oímos decir que todas las cosas son de él, por él y en
él, debemos entender ciertamente que se refieren a todas las cosas que
naturalmente existen. Pues no existen por él los pecados, que no conservan
la naturaleza, sino que la vician y corrompen.

De muchas maneras atestigua o prueba la Sagrada Escritura que los pecados


son obra de la voluntad de los pecadores, especialmente en aquel pasaje en
el que dice el Apóstol: ¿Y piensas tú, que condenas a los que eso hacen y,
con todo, lo haces tú, que escaparás al juicio de Dios? ¿O es que desprecias
las riquezas de su bondad, paciencia y longanimidad, desconociendo que la
bondad de Dios te atrae a penitencia? Pues conforme a tu dureza y a la
impenitencia de tu corazón, te vas atesorando ira para el día de la ira y de la
revelación del justo juicio de Dios, que dará a cada uno según sus obras15.

CAPÍTULO XXIX

DIOS NO ES MANCILLADO POR NUESTROS PECADOS

A pesar de estar en Dios todas las cosas que ha creado, no pueden los que
pecan mancillarle a él, de cuya sabiduría se dice: Se extiende y lo penetra
todo a causa de su pureza, y en ella nada hay manchado16.

Es necesario, pues, que así como creemos que Dios es incorruptible e


inmutable, creamos también, consiguientemente, que no puede ser
mancillado.

CAPÍTULO XXX
LOS BIENES MÁS IMPERFECTOS Y TERRENOS SON TAMBIÉN OBRA DE DIOS

Que también hizo Dios los bienes inferiores, esto es, los terrenos y caducos,
lo enseña claramente el Apóstol en aquel pasaje en donde, hablando de los
miembros de nuestro cuerpo, dice: De esta suerte, si un miembro es honrado,
todos los otros a una se gozan, y si padece un miembro, todos los miembros
padecen con él; y también dice en el mismo lugar: Dios ha dispuesto los
miembros en el cuerpo, cada uno de ellos como ha querido y Dios dispuso el
cuerpo dando mayor decencia al que carecía de ella, a fin de que no hubiera
escisiones en el cuerpo, antes todos los miembros se preocupen por igual
unos de otros17.

Y todo esto que así ensalza el Apóstol en la medida, en la belleza y en el


orden de los miembros de nuestra carne, se halla también en el cuerpo de
todos los animales, lo mismo en los más grandes que en los más pequeños;
pues la carne pertenece a la categoría de los bienes terrenos y, por
consiguiente, a la de los más imperfectos.

CAPÍTULO XXXI

CORRESPONDE A DIOS LO MISMO EL CASTIGAR QUE EL PERDONAR LOS PECADOS

Y así, porque pertenece al juicio divino y no al humano el determinar la


cualidad y la cantidad de la pena debida a cualquiera culpa, está escrito: ¡Oh
profundidad de la riqueza de la sabiduría y de la ciencia de Dios! ¡Cuán
insondables son sus juicios y cuán inescrutables sus caminos!18

Y también quepor la bondad de Dios son perdonados los pecados a los


arrepentidos, lo demuestra suficientemente el hecho de haber sido enviado
Jesucristo, el cual murió por nosotros, no en su naturaleza divina, sino en la
nuestra, que tomó de la mujer. El Apóstol ensalza en estos términos la
bondad de Dios y su amor hacia nosotros: Dios probó su amor hacia nosotros
en que, siendo pecadores, murió Cristo por nosotros. Con mayor razón, pues,
justificados ahora por su sangre, seremos por él salvos de la ira, porque si,
siendo enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo,
mucho más, reconciliados ya, seremos salvos en su vida19.

Y para demostrar que no hay iniquidad en Dios cuando inflige a los pecadores
el castigo merecido, dice así: ¿Qué diremos? ¿Es por ventura Dios injusto al
descargar su cólera?20

Finalmente, con breves palabras advierte en otro lugar que tanto la bondad
como la severidad son obras de Dios, diciendo: Considera, pues, la bondad
y la severidad de Dios: la severidad para con los caídos, para contigo la
bondad si permanecieres en la bondad21.

CAPÍTULO XXXII

EL MISMO PODER DE HACER DAÑO PROCEDE DE DIOS

De igual manera, porque también el poder de los que hacen dañono procede
sino de Dios, dice la Sabiduría: Por mí reinan los reyes y por mí los tiranos
sujetan la tierra22. Y el Apóstol: No hay potestad sino de Dios23. Y que esto
se hace justamente, está confirmado en el libro de Job: El que hace reinar al
hipócrita a causa de la perversidad del pueblo24. Y del pueblo de Israel dice
el mismo Dios: Yo les he dado un rey en mi cólera25.

No es, pues, injusto que se dé a los malvados la potestad de dañar para que
se pruebe la paciencia de los buenos y sea castigada la iniquidad de los
malos. Y así, por el poder concedido al diablo, fue probado Job para que
apareciera justo26, y Pedro tentado para que no presumiera de sí27, y Pablo
sufrió el aguijón de la carne para que no se ensoberbeciese28, y Judas
condenado para que se ahorcase29.

Por lo tanto, el mismo Dios ha hecho justamente todas estas cosas por el
poder que concedió al demonio; sin embargo, no porque hayan sido
justamente realizadas, sino por la inicua voluntad de dañar del demonio, es
por lo que sufrirá el suplicio eterno al fin de los tiempos, cuando se diga a los
impíos que perseveraron en el asentimiento de su maldad: Id al fuego eterno,
que mi Padre ha preparado para el diablo y para sus ángeles30.

CAPÍTULO XXXIII

LOS ÁNGELES MALOS NO FUERON PERVERTIDOS POR DIOS, SINO POR SU PECADO

Y porque los ángeles rebeldes no fueron creados malos por Dios, sino que
se pervirtieron por el pecado, dice así el apóstol San Pedro en su epístola: Si,
pues. Dios no perdonó a los ángeles que pecaron, sino que, precipitados en
el tártaro, los entregó a las prisiones tenebrosas, reservándolos para el día
del juicio31. Con lo que prueba San Pedro que aún les espera la pena del
último juicio, de la cual dice el Señor: Id al fuego eterno, que está, preparado
para el diablo y sus ángeles. Aunque ya han recibido en castigo y como cárcel
este infierno, es a saber, la región inferior y caliginosa del aire, el cual, sin
embargo, como también se llama cielo, no el cielo en que están las estrellas,
sino este más bajo, en cuya oscuridad se aglomeran las nubes y vuelan las
aves -de ahí que se pueda hablar del «cielo nublado» y de «aves del cielo» -
, por eso es por lo que el apóstol San Pablo llama espíritu de maldad en los
cielos32 a estos mismos inicuos espíritus, que son envidiosos de nuestro bien
y contra los cuales peleamos viviendo piadosamente. Para que esto no se
entienda de los cielos superiores, dice claramente en otra parte: Conforme al
príncipe del imperio del aire, que ahora obra sobre los hijos de la infidelidad33.

CAPÍTULO XXXIV

EL PECADO NO ES DESEO DE UNA NATURALEZA MALA, SINO ABANDONO DE OTRA


MEJOR

Del mismo modo, porque el pecado no es deseo de naturalezas malas, sino


abandono o renuncia de otras mejores o más perfectas, se halla escrito así
en las Sagradas Escrituras: Toda criatura de Dios es buena34. Por eso todos
los árboles que Dios plantó en el paraíso son ciertamente buenos.

El hombre, por lo tanto, no apeteció ninguna naturaleza mala cuando tocó el


árbol prohibido, sino que cometió una acción mala al dejar lo más perfecto;
pues mejor que todas las cosas creadas es el Creador, cuyo mandato no
debió ser quebrantado por gustar de lo prohibido, aunque era bueno, porque,
abandonado lo más perfecto, se apetecía una cosa buena, que era probada
contra el precepto del Creador.

No había plantado, pues, Dios un árbol malo en el paraíso, sino que él mismo,
que había prohibido tocarlo, era más perfecto.

CAPÍTULO XXXV

EL ÁRBOL FUE PROHIBIDO A ADÁN NO PORQUE ERA MALO,


SINO PORQUE ERA BUENO AL HOMBRE ESTAR SOMETIDO A DIOS,

Le había hecho, en efecto, la prohibición con el fin de demostrarle que la


naturaleza del alma racional no es ser independiente, sino que debe estar
sometida a Dios y conservar por la obediencia el orden de su salvación y no
violarlo por la desobediencia.

He ahí por qué al árbol, que prohibió tocar, lo llamó el árbol del discernimiento
del bien y del mal35, para que, cuando el hombre lo tocase contra su
prohibición, experimentara la pena del pecado y de este modo conociese la
diferencia que existe entre el bien de la obediencia y el mal de la
desobediencia.

CAPÍTULO XXXVI
NINGUNA CRIATURA DE DIOS ES MALA, SINO QUE EL MAL CONSISTE EN HACER MAL
USO DE ELLA

¿Quién, pues, sería tan necio que llegara a creerse en el deber de vituperar
a una criatura colocada por Dios en el mismo paraíso, puesto que ni las
espinas ni los abrojos, que la tierra produjo, según la voluntad justiciera de
Dios, para hacer más fatigoso el trabajo del pecador, pueden ser rectamente
vituperados? Porque tales hierbas tienen también su medida, su belleza y su
orden, que no dejará de encontrar muy laudables quien discretamente las
considere; pero son cosas malas para aquella naturaleza que era necesario
castigar de este modo a causa de su pecado.

Por consiguiente, el pecado no consiste, como ya he dicho antes, en el deseo


de una naturaleza mala, sino en el abandono de otra más excelente, de
manera que esa misma preferencia es el mal o el pecado y no la naturaleza,
de la cual se abusa al pecar.

El pecado, pues, consiste en usar mal del bien. Por eso el Apóstol censura o
reprende a los ya condenados por el juicio divino, que adoraron y sirvieron a
la criatura en lugar del Creador36. No condena a la criatura, y el que esto
hiciere haría una injuria al Creador; sino que condena a aquellos que
abusaron de un bien, renunciando o abandonando otro de orden superior.

CAPÍTULO XXXVII

DIOS CONVIERTE EN BIEN EL MAL DE LOS PECADORES

Por lo tanto, si todas las naturalezas conservaran la medida, la belleza y


orden que les es propio, el mal no existiría; pero si alguno quisiera abusar de
estos bienes, no por eso triunfará sobre la voluntad de Dios, el cual sabe
cómo hacer entrar justamente a los pecadores en el orden universal, de
manera que, si ellos por la perversidad de su voluntad abusaran de los bienes
de la naturaleza, él por la justicia de su poder, sacará bienes de los males,
poniendo en rector orden con castigos a los que se desordenaron con
pecados.

CAPÍTULO XXXVIII

EL FUEGO ETERNO, QUE ATORMENTA A LOS IMPÍOS, NO ES UN MAL

Ni el mismo fuego eterno, que ha de atormentar a los réprobos, es de por sí


una naturaleza mala, porque tiene también su medida, su belleza y su orden,
y no ha sido depravado por ninguna iniquidad. Pero el tormento es un mal
para los condenados, que lo han merecido por sus pecados. La misma luz
atormenta a los que tienen los ojos enfermos, y no es una naturaleza mala.

CAPÍTULO XXXIX

DÍCESE QUE EL FUEGO ES ETERNO,


NO CON LA ETERNIDAD DE DIOS, SINO PORQUE NO TIENE FIN

El fuego es eterno, pero no del mismo modo que lo es Dios; pues aun cuando
no acabará nunca, tuvo, sin embargo, principio, y Dios no lo ha tenido.
Además, su naturaleza está sometida al cambio, no obstante haber sido
destinado a servir de castigo perpetuo a los pecadores. La verdadera
eternidad es la verdadera inmortalidad, o sea, la suma inmutabilidad, que es
un atributo exclusivo de Dios, el cual es absoluta y esencialmente inmutable.

Una cosa es no cambiar, a pesar de la posibilidad de mutación, y otra muy


distinta el no poder cambiar. Así se dice de un hombre que es bueno, aunque
no lo es con la bondad de Dios, del cual se ha dicho: Nadie es bueno, sino
sólo Dios37. Se dice que nuestra alma es inmortal, pero no como lo es Dios,
de quien está escrito: El que solo tiene inmortalidad38. También se dice que
el hombre es sabio; mas no lo es como Dios, de quien se dice: Al Dios sólo
sabio39, igualmente se dice que el fuego del infierno es eterno, no como lo es
Dios, cuya inmortalidad es la verdadera eternidad.

CAPÍTULO XL

NADA PUEDE PERJUDICAR A DIOS NI A NINGUNA CRIATURA,


SIN LA JUSTA ORDENACIÓN DE DIOS

Siendo esto así, la fe católica y la verdad bien entendida proclaman o


enseñan que nadie, puede perjudicar a la naturaleza de Dios, que la
naturaleza de Dios no infiere daño injusto a nadie y que no permite que
ninguna injusticia quede sin castigo. Como dice el Apóstol: El que hace
injusticia, recibirá lo que hizo injustamente, porque en Dios no hay acepción
de personas40.

CAPÍTULO XLI

BIENES QUE LOS MANIQUEOS ATRIBUYEN A LA NATURALEZA DEL MAL


Y MALES QUE ATRIBUYEN A LA NATURALEZA DEL BIEN

Si los maniqueos se decidieran a reflexionar sobre estas consideraciones sin


dejarse influir por el nefasto prejuicio de justificar su error y tuvieran presente
el temor de Dios, cesarían en sus impías blasfemias y no defenderían ni
enseñarían que hay dos naturalezas: una buena, a la cual llaman Dios, y otra
mala, que Dios no ha creado.

Es tan grande su error, su delirio y, más propiamente, su locura, que no ven


que en lo que ellos llaman la naturaleza del sumo mal suponen al mismo
tiempo muchos bienes, como son: la vida, el poder, la salud, la memoria, la
inteligencia, la templanza, la fuerza, la riqueza, el sentimiento, la luz, la
dulzura, las dimensiones, los números, la paz, la medida, la belleza y el orden.
Y, al contrario, en lo que llaman el sumo o soberano Bien suponen
innumerables males: la muerte, la enfermedad, el olvido, la locura, la
perturbación, la impotencia, la pobreza, la necedad, la ceguera, el dolor, la
iniquidad, el deshonor, la guerra, la destemplanza, la deformidad, la
perversidad.

Y así sostienen que los príncipes de las tinieblas vivieron en su pura


naturaleza y que en su reino disfrutaron de salud, de memoria y de
inteligencia. Según su opinión, el príncipe de las tinieblas pronunció alguna
vez un discurso de tal índole, que sin la ayuda de una gran memoria y de una
gran inteligencia ni él hubiera podido declamarlo ni sus oyentes
comprenderlo. Y añaden que existía en ellos una concordia perfecta entre las
almas y los cuerpos; que reinaron por el esplendor del poder; que poseyeron
inmensas riquezas y que tenían ojos dotados de gran perspicacia, con los
que alcanzaban a ver a mucha distancia, aunque necesitaban la luz para
poder ver, y por eso recibieron el nombre de luminares; y, finalmente, que
disfrutaron de la dulzura de todo placer y que tenían miembros de unas ciertas
dimensiones y habitaciones fijas.

Es preciso admitir también que allí debía existir alguna belleza, porque, de
otro modo, no se hubieran apasionado amorosamente por sus matrimonios
ni sus cuerpos hubieran conservado la proporción armoniosa de los
miembros. Si esto no hubiera existido, no era posible que se hubiera realizado
lo que ellos suponen en sus locos desvaríos.

También era necesaria allí la paz, porque, de no ser así, no hubieran


obedecido a su jefe o príncipe.

Y, finalmente, si no hubiera habido allí alguna medida, no hubieran hecho


más que comer o beber, o perseguir cruelmente, o cualquier otra cosa fuera
de toda sociedad. Ni los que esto hacían hubieran tenido una forma
determinada si no hubiera existido allí una cierta medida. Ahora bien, ellos se
expresan de tal manera, que no pueden negar que pusieron sus acciones
conforme a reglas o medidas convenientes.
Debía haber allí alguna belleza, porque sin ella ninguna cualidad natural
podría existir.

Y debía haber algún orden, porque sin él no sería posible que unos mandaran
y otros obedecieran, ni los seres vivirían en armonía con sus elementos
respectivos, ni, finalmente, habría conveniencia en la disposición de los
miembros para que pudieran hacer lo que éstos nos cuentan.

En cuanto a la naturaleza de Dios, si no la suponen muerta, ¿qué es lo que


ellos opinan que resucita Jesucristo? Si no la suponen enferma, ¿qué es lo
que cura Jesucristo? Si no la suponen olvidada, ¿qué es lo que recuerda? Si
no la suponen ignorante, ¿qué es lo que enseña? Si no la suponen
desordenada, ¿qué es lo que reintegra? Si no está vencida y cautiva, ¿qué
es lo que pone en libertad? Si no está necesitada, ¿a quién socorre? Si no ha
perdido su energía, ¿qué es lo que robustece? Si no está ciega, ¿qué es lo
que ilumina? Si no la atormenta el dolor, ¿qué es lo que recrea con el gozo?
Si no es inicua, ¿qué es lo que corrige por medio de preceptos? Si no está
mancillada, ¿qué es lo que purifica? Si no está en guerra, ¿a quién promete
la paz? Si no está desenfrenada, ¿a quién impone la moderación de la ley?
Si no está deformada, ¿qué es lo que reforma? Si no está pervertida, ¿qué
es lo que corrige?

Tales son los bienes que Jesucristo reporta no a esta naturaleza creada por
Dios y depravada por el pecado del libre albedrío, sino a la naturaleza, a la
substancia misma de Dios, que es el mismo Dios.

CAPITULO XLII

BLASFEMIAS DE LOS MANIQUEOS CONTRA LA NATURALEZA DE DIOS

¿A qué podrían compararse todas estas blasfemias? No es posible ninguna


comparación si se analizan los errores de otras sectas, aun las más
perversas. Y si examinamos este error maniqueo desde otro punto de vista
que no hemos considerado todavía, descubriremos que estas blasfemias
contra la naturaleza de Dios implican otro carácter más execrable y de mayor
ignominia.

Sostienen, en efecto, que algunas almas, formadas de la misma substancia


y de la misma naturaleza de Dios y que no habían pecado libremente, sino
que fueron vencidas y subyugadas por la raza de las tinieblas, que llaman
naturaleza del mal, contra la cual descendieron a combatir, no
voluntariamente, sino por imperioso mandato de su padre, sostienen, digo,
que esas almas son eternamente atormentadas en el horrible globo de las
tinieblas.

¡Oh nefanda e inaudita osadía para creer, decir y divulgar de Dios tan
horrenda doctrina! Y pretendiendo defender estos absurdos, se precipitan
ciegamente en afirmaciones más criminales y sostienen que es la mezcla de
la naturaleza mala la que hace que la naturaleza de Dios, que es
esencialmente buena, sufra o padezca grandes males, pues por sí misma no
puede y nunca hubiera podido sufrirlos.

Según esto, la naturaleza incorruptible ha de ser alabada solamente porque


no puede inferirse daño a sí misma y no porque no pueda ser perjudicada por
otra naturaleza.

Además, si la naturaleza de las tinieblas ha dañado a la naturaleza de Dios y


la naturaleza de Dios a la de las tinieblas, síguese que hay dos naturalezas
malas que se damnificaron mutuamente, siendo de mejor condición la de las
tinieblas, porque, si fue nociva, no lo fue intencionadamente; pues no quiso
dañar, sino gozar del bien de Dios. Al contrario, Dios intentó destruirla y
aniquilarla, como lo afirma clarísimamente Manes en la carta de su
ruinoso Fundamento, Olvidado de lo que poco antes había enseñado, a
saber:«De tal manera estaba constituido su imperio sobre la tierra, llena de
luz y bienandanza, que nadie ni nada podría conmoverlo y destruirlo» , añade
en seguida: «El Padre de la luz bienaventurada, previendo la inmensa ruina
que había de surgir del profundo seno de las tinieblas para atentar contra su
reino feliz, comprendió la necesidad de oponerles una potencia divina que
fuera capaz de superar y destruir la raza de las tinieblas, para que, extinguida
esta raza, los habitantes de la luz pudieran disfrutar de un reposo eterno».

He ahí cómo temió Dios la caída y la destrucción de su imperio. Pero ¿no


estaba fundado sobre una tierra llena de luz y felicidad, de tal modo que nada
podría conmoverlo y destruirlo? Y he ahí cómo, instigado por el temor, quiso
dañar a la gente vecina, pretendiendo vencerla y aniquilarla para preparar a
los moradores de la luz un descanso y quietud eternos. ¿Por qué no añadió:
«y una eterna esclavitud»? ¿Acaso no eran moradores de la luz aquellas
almas que encadenó por toda la eternidad en el abismo de las tinieblas, y de
las cuales dice abiertamente que «sufrieron la separación de su primitiva y
luminosa naturaleza» ? De esta manera se ve obligado a confesar, sin querer,
que pecaron por su libre voluntad, él, que no quiere admitir el pecado sino
afirmando la necesidad de una naturaleza contraria, y sin saber lo que dice y
como si estuviera encerrado en el mismo globo tenebroso que inventó, busca
el medio de salir de él y no lo encuentra.
Pero enseñe lo que le parezca a los míseros embaucados que le honran y
veneran con mayor respeto y mayor devoción que a Jesucristo para que
pueda venderles por el bajo precio de esos honores tan largas y sacrílegas
ficciones. Afirme lo que le plazca, encierre en ese globo como en una cárcel
a toda la raza de las tinieblas y coloque fuera de él la naturaleza humana, a
la cual prometía, después de aniquilar al enemigo, una tranquilidad perpetua.

He ahí que es mayor el castigo de la luz que el de las tinieblas, mayor el


castigo de la naturaleza divina que el de la raza enemiga, porque ésta,
aunque está sumida en las tinieblas, es propio de su naturaleza habitar en
ellas; mas las almas, que fueron formadas de la misma substancia de Dios,
no podían ser recibidas en aquel reino pacífico, como él lo califica,y así serán
alejadas de la vida y de la libertad de la luz santa y serán colocadas en el ya
citado horrible globo, en donde -como él dice- «estas almas se unirán a
aquellas cosas que amaron, abandonadas en el mismo globo de tinieblas, a
que ellas se hicieron acreedoras por sus propios méritos».

¿Acaso carece la voluntad de libre albedrío? Mirad cómo, a semejanza de un


demente, ignora lo que dice y, afirmando cosas contrarias, se hace a sí mismo
una guerra más cruel que la que declara a Dios la raza de las tinieblas.

Además, si las almas de la luz son condenadas porque amaron las tinieblas,
injustamente es condenada la raza de las tinieblas, que amó la luz. Y,
ciertamente, los habitantes de las tinieblas amaron la luz desde el principio y
quisieron no apagarla, sino poseerla, aunque violentamente; mas la
naturaleza de la luz pretendió extinguir las tinieblas en la lucha y las amó
después de ser vencida.

Escoged lo que os plazca: o amó las tinieblas impulsada por la necesidad o


por su libre voluntad. Si lo hizo por necesidad, ¿por qué se la condena? Si
por su libre voluntad, ¿por qué se atribuye a la naturaleza de Dios una
iniquidad tan grande? Si la naturaleza de Dios fue obligada a amar las
tinieblas, síguese que no venció, sino que fue vencida. Si las amó de buen
grado o libremente, ¿por qué dudan estos infelices atribuir la voluntad de
pecar a la naturaleza, que Dios hizo de la nada, para no atribuírsela a la luz
que engendró de sí mismo?

CAPÍTULO XLIII

LOS MANIQUEOS SUPONEN MALES EN LA NATURALEZA DE DIOS


ANTES DE MEZCLARSE CON EL MAL
¿Y a qué insistir más, si demostramos también que, antes de que se mezclara
con el mal-mezcla ficticia en la que ellos tan locamente creyeron-, existían ya
grandes males en esa misma naturaleza que llaman naturaleza de luz? ¿Qué
puede añadirse a estas blasfemias? Puesto que en ella existía, antes de que
luchase, una dura e inevitable necesidad de combatir, y esa necesidad es ya
un gran mal antes de que el mal se mezclara con el bien, expliquen cómo
pudo suceder esto, cuando todavía no se había realizado la mixtura.

Y si no existía tal necesidad de luchar, dedúcese que la lucha fue voluntaria;


mas en este caso, ¿de dónde se originó tan grande mal que el mismo Dios
quisiera perjudicar a su naturaleza, que el enemigo no podía dañar,
enviándola para mezclarla cruelmente, purificarla torpemente y condenarla
inicuamente?

He aquí el gran mal de una perniciosa, dañosa y cruelísima voluntad, antes


de que se mezclara con ella mal alguno proveniente de la raza adversaria.

¿Ignoraba Dios por ventura lo que había de suceder a sus miembros, que
llegarían a amar las tinieblas, haciéndose así enemigos de la luz santa, como
Manes afirmó, es decir, no solamente enemigos de su Dios, sino también de
su Padre, del cual habían salido? Pero ¿cómo es posible que se diera en Dios
este mal tan grande de ignorancia antes de que ningún mal de la raza
enemiga se mezclara con su naturaleza? Y si conocía que se realizaría este
mal, o había en él una crueldad eterna, si no se dolía de la futura
contaminación y condenación de su naturaleza, o vivía en continua aflicción,
si se compadecía. Mas ¿de dónde procedía este mal tan grande de vuestro
sumo Bien antes de la mezcla con vuestro sumo Mal?

Ciertamente que, si la parte de la misma naturaleza divina, que se condena


a vivir eternamente esclavizada en aquel globo, no sabía que le amenazaba
este mal, también así se daría en la naturaleza de Dios eterna ignorancia; y
si lo sabía, era eterna su aflicción o miseria. En uno y en otro caso, ¿de dónde
provenía a Dios este mal tan grande, antes de que ningún mal de la raza
enemiga se mezclara con él?

¿Acaso se complacía Dios con el gozo de una inmensa caridad, porque por
medio de su castigo se preparaba un eterno descanso a los demás
moradores de la luz? Quien comprenda lo absurdo de semejante afirmación,
anatematícela. Si al menos obrara de este modo para no hacerse ella
enemiga de la luz, quizá pudiera ser alabada, no como naturaleza divina, sino
como se elogiaría a un hombre que quisiera padecer algún mal por el bien de
su patria, mal que evidentemente sería temporal y no eterno. Pero ellos dicen
que es eterna la sujeción no de una naturaleza cualquiera, sino de la
naturaleza divina, en el abismo de las tinieblas. Y, en verdad, si la naturaleza
de Dios se alegraba de llegar a amar las tinieblas y hacerse enemiga de la
luz santa, su gozo es el más inicuo, execrable e inefablemente sacrílego.

Mas ¿de dónde podría provenir este mal tan cruel y horrendo antes de que
ningún mal causado por la raza adversaria se mezclara con la naturaleza
divina? ¿Quién tolerará necedad tan perversa e impía cual es atribuir bienes
tan excelentes al sumo Mal y males tan grandes al sumo Bien, que es Dios?

CAPÍTULO XLIV

INCREÍBLES TORPEZAS IMPUTADAS A DIOS POR MANES

Es horrible exponer las torpezas tan sacrílegas e inauditas que les enseña
este error, el más nefando, aunque no les convence, acerca de la parte de la
naturaleza de Dios, de la que dicen que se halla mezclada en todas las cosas,
en los cielos, en la tierra, en todos los cuerpos, secos y húmedos; en todas
las semillas de los árboles, de las hierbas, de los hombres y de los animales;
pero que no está presente, como decimos nosotros de Dios, por la potencia
de su divinidad sin ningún otro vínculo para gobernar y regir todas las cosas
puramente, firmemente, incorruptiblemente, sino que se halla ligada, oprimida
y mancillada, y que ha de ser desligada, libertada y purificada no sólo
mediante el curso del sol y de la luna y por las fuerzas de la luz, sino también
por los méritos de sus elegidos.

Pues dicen que las fuerzas o energías luminosas se transforman en jóvenes


hermosos y se colocan frente a las mujeres de la raza de las tinieblas, y que
esas mismas energías se transforman en bellas mujeres y colocan frente a
los varones de la misma raza de las tinieblas para que por su hermosura se
excite y encienda la deshonestísima libídine de los príncipes de las tinieblas
y de ese modo la substancia vital, es decir, la naturaleza de Dios, a la que
suponen aprisionada en sus cuerpos, huya de los miembros, aflojados por la
concupiscencia, y, recogida y purificada, se vea libre.

Esto leen los infelices maniqueos, esto dicen, oyen y creen, y esto es lo que
consta en el libro VII de su Tesoro, como llaman a cierto escrito de Manes,
en el cual figuran esas blasfemias: «Entonces aquel bienaventurado Padre,
quien como lugar de reposo y grandiosas moradas tiene unas luminosas
naves, siguiendo los impulsos de su innata clemencia, le infunde poder a su
propia sustancia vital. Así queda desembarazada y liberada de sus impías
ataduras, estrecheces y opresiones. De esta manera, con una orden invisible
suya transfigura aquellas sus potencias contenidas en la citada nave
luminosa, y las hace obedecer a las potencias enemigas, ordenadas por cada
uno de los giros celestes.

Como dichas potencias están dotadas de un doble sexo, masculino y


femenino, a unas, con apariencia de jóvenes mancebos, les da orden de
someterse a las potestades contrarias femeninas; y a otras, con formas de
esplendentes doncellas, de someterse a sus contrarios masculinos. El sabe
muy bien que todas estas hostiles potestades se dejan captar con suma
facilidad a causa de su innata, mortífera y desvergonzada lujuria. Así, ante la
apariencia de estas formas hermosísimas, se emancipan, quedando de este
modo libres de sus ataduras.

Pero debéis saber que este nuestro Padre bienaventurado se identifica en su


ser con estas potencias de que venimos hablando, las cuales transforma por
necesidad en una perfecta semejanza de mancebos o de doncellas. Se sirve
de ellas como si fueran sus propias armas, y por su medio es como él realiza
su voluntad. Las naves esplendorosas están llenas de estas divinas
virtualidades, que están puestas contra los poderes infernales a través de una
especie de unión matrimonial. Ellas llevan a cabo con rapidez y facilidad lo
que hayan pensado. Por ejemplo, cuando alguna razón pida que estas santas
potestades se aparezcan a hombres, al punto muestran la apariencia de
bellísimas doncellas. Y tratándose de mujeres, dejan a un lado su aspecto
femenino y aparecen bajo el aspecto de jóvenes muchachos.

A la vista de tal hermosura, se enciende en aquellas el ardor de la


concupiscencia carnal, rompiéndose de este modo las ataduras de sus
pésimos pensamientos, hecho este que el alma viva, dejada en libertad de
los miembros masculinos que la aprisionaban, aprovecha para evadirse y
mezclarse con su purísimo aire. Purificadas allí enteramente las almas,
ascienden hasta las resplandecientes naves, que les están preparadas para
realizar la travesía hacia su patria.

Lo que pueda restar aún, portador de las impurezas de la raza enemiga, va


descendiendo a través de los calores veraniegos en forma de partículas, se
mezcla con los árboles y las demás plantas y toda clase de semillas,
impregnándose de los diversos calores. Y lo mismo que desde esta magnífica
y fulgurante nave las figuras de jóvenes y doncellas se aparecen a las
enemigas potestades que moran en los cielos, dotadas de naturaleza ígnea;
y lo mismo que una parte de la vida contenida en sus miembros y liberada de
esta hermosa visión, desciende a la tierra por las corrientes calurosas, de
igual manera también aquella altísima potestad, que mora en la nave de las
aguas vivas bajo la apariencia de mancebos y vírgenes santas, se aparece,
por medio de sus ángeles a las potestades de naturaleza frígida y húmeda,
colocadas en orden por los cielos. Su aparición a las mujeres es en forma de
muchachos jóvenes, y de doncellas a los hombres.

Con tal transformación y diversidad en estas personas, divinas y


hermosísimas, quedan libres de sus ataduras los príncipes de la estirpe
húmeda y frígida, tanto de hombres como de mujeres, huyendo lo que en
ellos hay de vital. En cuanto a los residuos que aún queden, una vez sueltos,
descienden a la tierra con las corrientes frías, y se mezclan con toda clase de
productos terrenos»

¿Quién será capaz de aguantar esto? ¿Quién creerá no ya que realmente


sea así, sino que se hayan podido decir tales cosas? Y he aquí que hay
quienes temen anatematizar a Manes, que enseña semejantes impiedades,
y no temen creer que Dios haya hecho y soportado estas cosas.

CAPÍTULO XLV

ALGUNAS NEFANDAS TORPEZAS ATRIBUIDAS CON RAZÓN A LOS MANIQUEOS

Aseguran los maniqueos que esa misma parte de la naturaleza de Dios que
está mezclada con el mal se purifica por medio de los elegidos, cuando
comen y beben, porque dicen que está sujeta y unida a todos los alimentos
y, al tomarlos en la comida y en la bebida para el sostenimiento del cuerpo,
como si los elegidos fueran santos, por medio de su santidad es desatada,
señalada y libertada.

No advierten estos infelices que no sin razón se les atribuye a ellos lo que en
vano tratan de negar, mientras no condenen sus libros y dejen de ser
maniqueos. Porque si, como afirman, en todas las semillas está ligada y
encerrada una parte de la naturaleza de Dios y es purificada por los elegidos
cuando comen, ¿quién no creerá fundadamente que ellos hacen lo mismo
que leen en su Tesoro que hacen los príncipes de las tinieblas, cuando creen
y no dudan afirmar que sus cuerpos proceden de la raza de las tinieblas y
que en ellos está ligada y sujeta aquella sustancia vital, que es una parte de
Dios? Y si ésta ha de ser libertada y purificada al comer, como les obliga a
confesar su funesto error, ¿quién no verá, quién no se horrorizará de las
muchas y nefandas torpezas que de sus doctrinas se siguen?

CAPÍTULO XLVI

DOCTRINA ABOMINABLE DE LA CARTA LLAMADA DEL «FUNDAMENTO»

Sostienen los maniqueos que Adán, el primer hombre, fue creado por algunos
príncipes de las tinieblas, que lo sujetaron para que no huyera de ellos su luz.
Escribió Manes en la carta que llaman del Fundamento cómo el príncipe de
las tinieblas, a quien llaman padre del primer hombre, hubiera hablado y se
hubiera dirigido a los demás príncipes de las tinieblas compañeros suyos:
«Con inicuas invenciones dice a los que estaban presentes: ¿Que os parece
de esta gran luz que nace? Mirad cómo se conmueve el polo y quebranta una
verdadera multitud de potestades. Por eso es conveniente que comience
preguntándoos por la luz que conserváis en vuestras fuerzas, pues así os
representaré la imagen de aquel gran sol que ha aparecido en toda su gloria,
y mediante esa imagen podremos reinar cuando algún día seamos librados
de la morada de las tinieblas.

Todos los oyentes, después de una madura deliberación, juzgaron que era
muy justo asentir a lo que se les pedía. No confiaban, además, en que habían
de conservar siempre la misma luz, y acordaron ofrecérsela a su Príncipe,
esperando que por este pacto llegarían a reinar.

Ahora hemos de considerar cómo se desprendieron de la luz que poseían. Y


esto se halla expuesto en todas las divinas escrituras y todos los arcanos
celestes. Y no es difícil averiguar cómo ha sido dado a los sabios este
conocimiento, pues se le descubre clara y abiertamente al que con sinceridad
y fidelidad quisiera investigarlo.

Como entre los que estaban reunidos era frecuente la promiscuidad sexual
de hombres y mujeres, los empujó a unirse entre sí, en cuyo coito unos
fecundaron y las otras concibieron. Los recién nacidos eran semejantes a sus
progenitores, recibiendo mucho más vigor que sus padres, como
primogénitos que eran. El príncipe, tomándolos, se llenó de gozo, como si
fuera el mejor regalo. Y así como vemos suceder hoy todavía, que la
naturaleza del mal, creadora de los cuerpos, los configura, tomando de ahí
fuerzas, de igual modo el citado príncipe, recibiendo la descendencia de sus
compañeros dotada de la sensibilidad, la prudencia y la luz de sus padres,
que les viene por generación, comienza a comérsela.

Una vez repuestas enormes fuerzas por un tal manjar, que no solamente
contenía fortaleza, sino astucia y sentido de la depravación en mucha mayor
cantidad, heredada de la feroz raza de sus padres, hizo llamar a su lado a su
propia esposa, brotada de su misma estirpe, y tras haber tenido con ella
comercio carnal, fue sembrando, como los demás, la abundancia de males
que había devorado. Añadió él una cierta influencia de su pensamiento y de
su poder para que fuese su espíritu el modelador y diseñador de todos os
seres que él había difundido. Su compañera recibía todo esto como suele
acoger la semilla una tierra perfectamente cultivada. Efectivamente, en su
seno se iban conformando y entretejiendo las imágenes de todas las
potestades celestes y terrenales, para que todo ser que fuera formado
recibiera su semejanza, es decir, la plenitud del universo»

CAPÍTULO XLVII

MANES OBLIGA A PRACTICAR ESTAS TORPEZAS NEFANDAS

¡Oh impía monstruosidad! ¡Oh execrable perversión y corrupción de las almas


engañadas! Omito el calificar lo que es decir estas cosas de la naturaleza de
Dios, que así es aprisionada. Pero, al menos, fíjense estos infelices seducidos
y envenenados por el error mortífero en que, si por la unión de los elementos
generadores masculino y femenino es ligada o encadenada una parte de la
naturaleza de Dios, que ellos suponen y afirman que se libra y se purifica por
la comida, fíjense en que les obliga la consecuencia necesaria de error tan
abominable a declarar que no solamente es librada y purificada la parte de la
naturaleza de Dios mediante la comida del pan, de legumbres y frutas, únicas
sustancias que exteriormente les sirven de alimento, sino que también es
librada y purificada por el mismo medio por el que puede ser aprisionada, esto
es, por el acto de la relación sexual, una vez que la mujer haya concebido en
el seno.

De hecho, se dice que algunos han confesado ante un tribunal que hacían y
practicaban estas cosas en la Paflagonia y en la Galia, como se lo he oído
contar en Roma a un católico. Y habiéndoseles preguntado por la autoridad
del libro en que ellos se apoyaban, citaron el Tesoro, al que ya he aludido
anteriormente. Y cuando se les objetan estas cosas, suelen contestar que un
enemigo suyo del número de los elegidos se separó de ellos y formó un cisma
y fundó y propagó esta herejía tan inmunda.

Por lo cual es manifiesto que, si hay algunos que no cometen tales torpezas,
los que las practican lo hacen apoyándose en las prescripciones de sus libros.
Arrójenlos y háganlos desaparecer, si es cierto que aborrecen las impurezas
que se ven obligados a perpetrar cuando los conservan, y si, conservándolos,
no las cometen, procuren vivir con mayor decencia aun en contra de lo
prescrito en sus libros.

Pero ¿cómo se conducen cuando se les dice: o purificad la luz de todas las
semillas que os sea posible, para que no os excuséis de admitir lo que
afirmáis que no cometéis, o anatematizad a Manes, que os enseña que en
todas las semillas hay una parte de la naturaleza de Dios y que es
encadenada por el acto de la generación, y que lo que hay de luz, esto es, de
la misma parte de la naturaleza de Dios, es purificado por el acto de la
manducación, cuando llega a ser comida o alimento de los elegidos? ¿Veis
lo que os aconseja y todavía dudáis en condenarlo? ¿Cómo se conducen -
pregunto de nuevo- cuando se les dice esto? ¿A qué tergiversaciones no
recurren cuando o anatematizan doctrina tan impía o cometen las torpezas,
en cuya comparación los males intolerables anteriormente especificados, que
ellos atribuyen a la naturaleza de Dios y que pueden compendiarse en la
necesidad de hacer la guerra, en que o bien estaba imperturbable en una
ignorancia absoluta o estaba inquieta y agitada por un dolor y angustia
perpetuos, temiendo que llegara el momento de sufrir la corrupción de la
mezcla y la sujeción de la condenación eterna, y, finalmente, en que,
declarada la guerra, la naturaleza de Dios fue hecha prisionera, subyugada y
mancillada, y después de una victoria ficticia ha de ser encerrada para
siempre en el globo horrible y separada de la felicidad de que disfrutaba al
principio, todos esos males, que en sí mismos considerados son repelentes,
parecen tolerables en comparación de las abominaciones descritas?

CAPÍTULO XLVIII

ORACIÓN DE AGUSTÍN POR LA CONVERSIÓN DE LOS MANIQUEOS

¡Oh cuán grande es tu paciencia, Señor piadoso y compasivo, magnánimo,


misericordioso y veraz!41 Tú, que haces salir el sol sobre buenos y malos y
haces caer la lluvia sobre justos y pecadores42; que no quieres la muerte del
pecador, sino que se convierta y viva43; que corrigiendo a los extraviados les
das lugar a penitencia, para que, abandonada su iniquidad, crean, Señor, en
ti44; que atraes con tu paciencia a los pecadores al arrepentimiento45, aunque
muchos por la dureza y pertinacia de su corazón van atesorando ira para el
día de la venganza y de la revelación de tu justo juicio, el cual ha de dar a
cada uno según sus obras; tú, que, en cualquier día en que el hombre se
convierta de su iniquidad a tu verdad y misericordia, te olvidas de todas sus
maldades46, concédeme, Señor, concédeme que por este ministerio de mi
enseñanza, por el cual has querido que refutara este execrable y horribilísimo
error, que así como muchos se han visto ya libres de él, se vean también
libres los demás.

Haz, Señor, que todos, sea por el sacramento de tu santo bautismo o por el
sacrificio del espíritu compungido y del corazón contrito y humillado, por el
dolor de la verdadera penitencia, merezcan recibir el perdón de todas sus
blasfemias y pecados, con los que, sin saber lo que hacían, te ofendieron.
Pues tan eficaces son, Señor, tu misericordia y tu poder y la verdad de tu
bautismo y pueden tanto las llaves del reino de los cielos confiadas a tu santa
Iglesia, que no se debe desesperar de la conversión de todos aquellos que,
mientras viven en la tierra, sufriéndolos tu paciencia y conociendo ellos
mismos cuán grande es el mal de sentir y decir de ti tales blasfemias, se
mantienen todavía en su maligna profesión por la costumbre o por la
adquisición de alguna comodidad temporal y terrena; y haz que,
amonestados por los suaves avisos de tu gracia, se refugien en el seno de tu
bondad inefable y antepongan a todos los halagos de la vida carnal el bien
de la vida celestial y eterna.

También podría gustarte