Está en la página 1de 68

ESPAÑOL

MONITOR CON RECEPTOR DE DVD


MANUAL DE INSTRUCCIONES

KW-V140BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1)

KW-V240BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1)

KW-V240BT (Región 4 – Código de región de DVD zona 4)

KW-V340BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1)

En este manual de instrucciones se describen los modelos citados más arriba. La disponibilidad de los modelos y
de las características (funciones) depende del país y zona de venta. B5A-2148-12 (K/R)

01_KW_V_2018ST_KR_COVER_SP.indd 1 9/5/2017 4:41:08 PM


Aviso importante
Antes de utilizar el producto y para garantizar su Para KW-V240BT Región 4:
uso correcto, lea completamente este manual.
PRECAUCIONES
En especial, lea y acate las ADVERTENCIAS y Cuidado de la unidad
PRECAUCIONES incluidas en este manual. • Si ha dejado el automóvil estacionado durante
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
para futuras consultas. unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo. La marca para los productos que utilizan láser
Cuidado del monitor Esta etiqueta está colocada en el chasis/caja e indica
ADVERTENCIAS • El monitor incorporado a esta unidad ha sido que el componente funciona con rayos láser de
Para evitar daños y accidentes fabricado con tecnología de alta precisión, pero Clase 1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es considerados como de clase débil. No existe el peligro
una ubicación donde; inevitable y no es ningún signo de anomalía. de que este aparato emita al exterior una radiación
– puede obstaculizar las maniobras del volante de • No exponga el monitor a la luz directa del sol. peligrosa.
dirección y de la palanca de cambios. • No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una
– puede obstaculizar la operación de los dispositivos herramienta similar puntiaguda.
de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire. Toque las teclas del panel táctil directamente con su
– donde pueda obstruir la visibilidad. dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
• NO eleve demasiado el nivel de volumen, ya que • Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
bloqueará los sonidos exteriores dificultando la – Ocurren cambios químicos en el interior,
conducción pudiendo provocar también, pérdida de produciendo un mal funcionamiento.
audición. – Puede suceder que las imágenes no aparezcan
• NO opere la unidad mientras maneja. Si es necesario claramente o que se muevan con lentitud. En tales
operar la unidad mientras maneja, asegúrese de entornos, puede suceder que las imágenes no
mirar atentamente en todas las direcciones. estén sincronizadas con el sonido, o que la calidad
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier del sonido se deteriore.
operación complicada. Acerca del ajuste de volumen
• El conductor no debe mirar el monitor mientras • Los dispositivos digitales producen muy poco ruido
conduce. al compararse con otras fuentes. Baje el volumen
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar
daños en los altavoces resultantes de un repentino
aumento del nivel de salida.

i ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb i 18/5/2017 8:49:19 AM


Aviso importante
Para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT:
Para cumplimiento de la IFT
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes
dos condiciones:
Informacion acerca de la eliminacion de equipos (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
electricos y electronicos al final de la vida util interferencia perjudicial y
(aplicable a los paises que hayan adoptado (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
sistemas independientes de recogida de residuos) interferencia, incluyendo la que pueda causar su
Los productos con el simbolo de un contenedor operacion no deseada
con ruedas tachado no podran ser desechados
como residuos domesticos. Los equipos electricos
y electronicos al final de la vida util, deberan ser
reciclados en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Pongase
en contacto con su administracion local para obtener
informacion sobre el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.

ESPAÑOL ii

KWV_ST_K_SP.indb ii 18/5/2017 8:49:20 AM


Acerca de este manual Contenido
Las visualizaciones y paneles mostrados en este Nombres y operaciones de los Uso de un componente externo a través del
manual son ejemplos utilizados para ofrecer componentes ...................................................... 3 adaptador ADS—Maestro ...................................................... 33
una explicación clara de las operaciones. Por Bluetooth® .........................................................34
este motivo, pueden ser diferentes de las
Operaciones básicas .......................................... 3
Cómo reposicionar su unidad .................................................3 Información...................................................................................... 34
visualizaciones o paneles reales. Preparativos ..................................................................................... 34
Conexión de la alimentación ...................................................3
Apagado de la alimentación ....................................................3 Conexión ........................................................................................... 34
Las ilustraciones de la unidad KW-V240BT se Teléfono móvil Bluetooth ........................................................ 36
utilizan, principalmente, como explicaciones. Apagado de la fuente AV............................................................4
Apagado de la pantalla................................................................4 Reproductor de audio Bluetooth ....................................... 38
Ajuste del volumen ........................................................................4 JVC Streaming DJ .................................................................. 38
El código de región de un modelo específico se
Para atenuar el sonido ..................................................................4 Ajustes Bluetooth ......................................................................... 39
indicará únicamente si sólo una de las regiones
admite la característica específica con el mismo Primeros pasos .................................................... 4 Ajustes ................................................................40
nombre de modelo. Configuraciones iniciales ............................................................4 Ajustes de audio............................................................................ 40
Ajustes del reloj ................................................................................5 Ajustes de visualización............................................................ 43
En este manual se explican principalmente las Ajustes de entrada ....................................................................... 45
operaciones mediante los botones del panel Diversas pantallas y operaciones .................... 6 Ajustes del sistema ...................................................................... 46
del monitor y las teclas del panel táctil. Para las Pantalla de Inicio ..............................................................................6
Pantalla de control de fuente ..................................................7 Mando a distancia ............................................49
operaciones mediante el mando a distancia, Preparativos ..................................................................................... 49
Pantalla de lista/ajuste..................................................................9
consulte la página 49. Operaciones básicas ................................................................... 50
Disco....................................................................10 Para buscar directamente un elemento ........................ 50
< > indica las diversas pantallas/menús/
Vídeo ...................................................................11 JVC Remote APP .................................................................... 51
operaciones/ajustes que aparecen en el panel
táctil. USB ......................................................................13 Instalación y Conexión ....................................51
Antes de la instalación .............................................................. 51
[ ] indica las teclas del panel táctil.
Android...............................................................15 Instalación de la unidad ........................................................... 53
iPod/iPhone .......................................................16 Desmontaje de la unidad ........................................................ 53
Idioma para las indicaciones: En este manual, Conexión del cableado............................................................. 54
se utilizan indicaciones en inglés para las Sintonizador ......................................................17
Conectando los componentes externos ....................... 55
explicaciones. Puede seleccionar el idioma de Radio satelital SiriusXM® .................................19
Referencias ........................................................55
indicación desde <Settings>. (Página 46) Pandora® ............................................................26 Mantenimiento .............................................................................. 55
iHeartRadio........................................................28 Más información ........................................................................... 55

Spotify ................................................................30 Localización y solución de problemas ..........59


Otros Componentes Externos ........................32 Especificaciones ................................................62
AV-IN ..................................................................................................... 32 Marcas comerciales y licencias ............................................ 65
Cámara de visión trasera ........................................................ 33

2 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 2 18/5/2017 8:49:20 AM


Nombres y operaciones de los componentes Operaciones básicas
KW-V140BT/KW-V240BT KW-V340BT
Cómo reposicionar su unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón
de reinicialización.
KW-V140BT/KW-V240BT

KW-V340BT

1 Botón de reinicialización 1 Botón


2 Ranura de carga • (Pulsar) Enciende la alimentación.
3 Botón M • (Sostener) Desconecta la alimentación.
4 Botones de volumen +/– • (Pulsar) Emerge el menú de acceso directo Conexión de la alimentación
5 Terminal de entrada USB cuando la unidad está encendida.
6 Panel del monitor 2 Botón de reinicialización KW-V140BT KW-V340BT
7 Pantalla (panel táctil) 3 Ranura de carga KW-V240BT
8 Botón 4 Botón HOME/
• (Pulsar) Visualiza la pantalla de control de la • HOME (Pulsar): Visualiza la pantalla de Inicio.
fuente actual. • (Sostener): Activa la marcación por voz.
• (Sostener) Apaga/enciende la pantalla. 5 Botón
9 Botón HOME/ • (Pulsar) Visualiza la pantalla de control de la
• (Pulsar): Enciende la alimentación. fuente actual.
• (Sostener): Desconecta la alimentación. • (Sostener) Apaga/enciende la pantalla. Apagado de la alimentación
• HOME (Pulsar): Muestra la pantalla de Inicio 6 Botones de volumen +/–
KW-V140BT KW-V340BT
cuando la unidad está encendida. 7 Panel del monitor
KW-V240BT
p Botón FNC/ 8 Pantalla (panel táctil)
• FNC (Pulsar): Aparece el menú de acceso directo.
• (Sostener): Activa la marcación por voz.
(Sostener)
q Botón EQ (Sostener)
• (Pulsar) Visualiza la pantalla <Equalizer>.

ESPAÑOL 3

KWV_ST_K_SP.indb 3 18/5/2017 8:49:20 AM


Operaciones básicas Primeros pasos
Apagado de la fuente AV Ajuste del volumen Configuraciones iniciales
La pantalla <Initial Settings> aparece al encender la
1 Visualice la pantalla de selección de KW-V140BT KW-V340BT
unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.
fuente/opción. KW-V240BT
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: Realice los ajustes iniciales.
Initial Settings
Demonstration ON OFF
Language English
Rear Camera Enter
2 Desactive la fuente AV. User Customize Enter
En la pantalla de selección de fuente/opción, toque Viewing Angle Enter
lo siguiente:
Para ajustar el volumen (00 a 35) pulse + para Finish
aumentar y pulsando – para disminuir.
• Si mantiene pulsado + el volumen aumenta de forma
continua hasta el nivel 15. Por ej., Pantalla de configuración inicial para
KW-V240BT
Apagado de la pantalla Una vez finalizado, aparece la pantalla de Inicio.
Para atenuar el sonido (Solo para KW-V340BT)
KW-V140BT KW-V340BT En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
KW-V240BT <Demonstration>
• ON (Inicial): Activa la demostración en pantalla.
• OFF: Desactiva la demostración en pantalla.
(Sostener) (Sostener) [ ] cambia a azul.

• La iluminación del botón también se desactiva al Para cancelar atenuación: Toque de nuevo [ ].
apagar la pantalla. ([ ] cambia a blanco.)

Para activar la pantalla: Pulse y mantenga pulsado


en el panel del monitor, o toque la pantalla.

4 ESPAÑOL

03_KW_V_2018ST_KR_Body01_SP.indd 4 9/5/2017 4:59:02 PM


Primeros pasos
<Language> Ajustes del reloj 3 Ponga el reloj en hora.
Selecciona el idioma utilizado para la información en Clock
pantalla. 1 Visualice la pantalla de Inicio. Synchronize Radio Data System
• English (Inicial)/Español/Français/Deutsch/
KW-V140BT KW-V340BT
Italiano/Nederlands/Ελληνικά/Português/Türkçe/
KW-V240BT AM10 : 28
Čeština/Polski/Magyar/Руccĸий/ / / /
/ / /Bahasa Malaysia/ Reset

Bahasa Indonesia/
– Para los monitores externos, se encuentran
disponibles sólo los idiomas inglés, español,
francés, alemán, italiano, holandés, ruso y 2 Visualice la pantalla <Clock>. • Por ej., Pantalla de ajustes del reloj para
portugués. Si selecciona otro idioma, el idioma de En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: KW-V240BT
texto de los monitores externos se ajustará a Inglés.
• GUI Language (Local (el idioma seleccionado <Synchronize>
más arriba)/English (Inicial)): Selecciona el idioma • Radio Data System: Sincroniza la hora del reloj
utilizado para visualizar las teclas de funcionamiento A continuación, en la pantalla <Settings>, toque con la del sistema FM RBDS.
y los elementos de menú. lo siguiente: • Off: El reloj se ajusta manualmente. Toque [J]/
Aparece “Please Power Off” al cambiar el ajuste. Para [System] → <Clock> : [Enter] [K] para ajustar la hora, y luego minutos.
que los cambios tomen efecto, apague la unidad y • También podrá visualizar la pantalla <Clock> – Toque [Reset] para ajustar los minutos a “00”.
vuélvala a encender. tocando el área de reloj en la pantalla de Inicio.
<Rear Camera> (Página 45)
Configure los ajustes para visualizar la imagen de la
cámara de visión trasera conectada.
<User Customize> (Página 43)
Cambie el diseño de la pantalla.
<Viewing Angle>
Para una mejor visión del panel, seleccione el ángulo
de visión con respecto al panel del monitor.
• Under 0° (Inicial)/5°/10°/15°/20°

ESPAÑOL 5

KWV_ST_K_SP.indb 5 18/5/2017 8:49:21 AM


Diversas pantallas y operaciones
Puede visualizar o cambiar a otras pantallas en Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo [USB] Se reproducen los archivos de un
cualquier momento, para mostrar información, siguiente: dispositivo USB.
cambiar la fuente AV, modificar los ajustes, etc. 1 Selecciona o cambia la fuente de reproducción.
[iPod] Se reproduce un iPod/iPhone.
2 Visualiza todos las fuentes y opciones de
reproducción. [Android™] Reproduce en un dispositivo
Pantalla de Inicio Android.
3 Visualiza la pantalla <Settings>.
Cuando la unidad se enciende por primera vez, 4 Visualiza la pantalla <Clock>. [BT Audio] Se reproduce un reproductor de
aparece la pantalla de Inicio. 5 Solo para KW-V140BT/KW-V240BT: Visualiza la audio Bluetooth.
• Si lo desea, puede personalizar la pantalla de Inicio. pantalla de control de la fuente de reproducción [AV-IN]*1 Cambia al componente externo
(Páginas 7 y 45) actual. conectado al terminal de entrada
• Para visualizar la pantalla de Inicio desde otras 6 Visualiza la pantalla de control de teléfono. AV-IN.
pantallas, pulse HOME. 7 Solo para KW-V340BT: [Spotify] Cambia a la aplicación Spotify.
Efectúa la expulsión del disco. [Pandora]*2 Cambia a la emisión de Pandora.
KW-V140BT/KW-V240BT
8 Solo para KW-V340BT:
[iHeartRadio]*2 Cambia a la emisión de
Visualice la pantalla <User Customize>.
iHeartRadio.
[SiriusXM]*3 Cambia a la emisión de radio
Opciones y fuentes de reproducción SiriusXM®.
disponibles [Maestro]*3 Cambia a la fuente conectada a
Toque 2 para visualizar la pantalla de selección de través del adaptador ADS.
fuente/opción. [AV Off] Desactiva la fuente AV.
[Camera] Cambia a la cámara conectada a
KW-V340BT la entrada de la cámara de visión
• Es posible cambiar el diseño de la pantalla de Inicio trasera.
(iconos y disposición). Para mayor información, [Now Playing]*4 Muestra la fuente que se está
consulte la página 43. reproduciendo en ese momento.
*1 Solo para KW-V240BT Región 4.
Por ej. Pantalla de selección de fuente/opción para *2 Solo para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT.
KW-V240BT Región 1 *3 Solo para KW-V340BT.
*4 Solo para KW-V140BT/KW-V240BT.
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo
siguiente: Para volver a la pantalla de Inicio
[Tuner] Cambia a la transmisión de radio. Toque [HOME] o [ ] en la pantalla de selección de
[Disc] Se reproduce un disco. fuente/opción.

6 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 6 18/5/2017 8:49:22 AM


Diversas pantallas y operaciones
1 Fuente de reproducción o tipo de medios
Personalización de la pantalla de Inicio Pantalla de control de fuente
2 Imagen/Artwork (se muestra si el archivo contiene
Para KW-V140BT/KW-V240BT Durante la reproducción, la operación de reproducción la información)
Consulte <Home Customize> en la página 45. se puede realizar desde la pantalla de control de 3 Información de la pista/archivo/canción/vídeo
fuente. • Si no se muestra todo el texto por completo,
Para KW-V340BT • Las teclas de funcionamiento y la información que toque [H] para desplazar el texto.
se visualizan en la pantalla varían según la fuente 4 Pantalla del reloj
1 Seleccione el elemento a reemplazar. seleccionada/tipo de disco/tipo de archivo que se
En la pantalla de Inicio, toque y mantenga pulsado 5 Información acerca de la opción de reproducción
está reproduciendo.
el icono que desea reemplazar. actual
• Si las teclas de funcionamiento no se visualizan en la
Se visualiza la pantalla de selección del elemento. (Nº de carpeta/Nº de archivo/Nº de pista/Nº de
pantalla, toque la pantalla para que se visualicen.
total de pistas/ tipo de archivo reproducido)
2 Seleccione el elemento (1) que desea Por ej. Pantalla de fuentes de reproducción de audio 6 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
visualizar en la posición seleccionada, y, a comunes: disponibles
continuación, toque [ ] (2). KW-V140BT/KW-V240BT 7 Teclas de funcionamiento*
Repita el procedimiento para personalizar la 8 Indicador IN (se enciende mientras el disco está
pantalla de Inicio. insertado)
9 Tiempo de reproducción/estado de reproducción
Tuner Disc USB iPod Android™ AV-IN p Indicador del modo de reproducción (Repetida/
Aleatoria)
Phone Spotify Pandora iHeart Radio SiriusXM Maestro
q Indicador tipo de archivo
w Solo para KW-V340BT:
AV Off

[M]: Efectúa la expulsión del disco.


Camera [ ]: Atenúa/restablece el sonido.
e Solo para KW-V340BT: Elementos de la fuente de
• Solo se muestran las fuentes que se pueden reproducción que se muestran en la pantalla de
KW-V340BT Inicio.
seleccionar.
• No podrá localizar [Camera] en la pantalla de • Para cambiar la fuente de reproducción, toque el
Inicio. elemento de la fuente de reproducción.
* Consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la pantalla de
control de fuente” en la página 8.

ESPAÑOL 7

KWV_ST_K_SP.indb 7 18/5/2017 8:49:22 AM


Diversas pantallas y operaciones
Teclas de funcionamiento comunes en la pantalla 7 Utilizar el control por gestos
de control de fuente [ ] Para KW-V140BT/KW-V240BT: También puede controlar la reproducción moviendo
• Las siguientes explicaciones hacen referencia a las Visualiza la pantalla <Equalizer>. su dedo sobre la pantalla táctil, de la siguiente manera
teclas de funcionamiento para KW-V240BT, a menos [FNC J] Para KW-V340BT: (el control por gestos no está disponible para todas las
que se indique de otro modo. Visualiza el menú emergente de acceso fuentes).
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir directo.
en apariencia, las teclas de funcionamiento con • Para cerrar el menú, toque [K].
apariencia similar realizan las mismas operaciones.
[ ] Visualiza la lista de carpetas/lista de
• Las teclas de funcionamiento disponibles difieren
pistas/menú audio/menú vídeo.
dependiendo de la fuente seleccionada o del
dispositivo conectado. [S]/[T] • (Toque) Selecciona una opción
(capítulo/carpeta/pista/archivo de
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo audio/archivo de vídeo).
siguiente: • (Sostener) Búsqueda hacia atrás/ • Deslizando el dedo hacia arriba/hacia abajo:
adelante. Selecciona una carpeta.
6 • (Sostener) Reproduce a cámara lenta • Deslizando el dedo hacia la izquierda/hacia la
[ ] Visualiza otras teclas de funcionamiento durante la pausa de la reproducción derecha:
disponibles, aparte de las que se de vídeo. Selecciona una opción (capítulo/pista/archivo de
muestran en 7. [IW] Inicia/pausa la reproducción. audio/archivo de vídeo).
• Para ocultar la ventana, toque [ ]. Selecciona el modo de reproducción • Moviendo el dedo en sentido horario/
[ ]
[ ][ ] Selecciona una carpeta. aleatoria.* antihorario:
Aumenta/disminuye el volumen.
[ ] Selecciona el modo repetición de * Acerca del modo de reproducción:
reproducción.* – El modo de reproducción disponible difiere según la fuente, tipo
[o] Pare la reproducción. de disco, dispositivo conectado, etc.
[MODE] Visualiza la pantalla de ajuste de la – No puede activar el modo de reproducción repetida y el modo
fuente de reproducción actual. aleatorio de reproducción al mismo tiempo.
– Para cancelar el modo de repetición, toque repetidas veces
hasta que el indicador desaparezca.

8 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 8 24/5/2017 5:00:29 PM


Diversas pantallas y operaciones
Uso del menú emergente para acceso [ ] Visualiza la pantalla de ajuste de imagen. Pantalla de lista/ajuste
directo [ ] Visualiza la pantalla <User Customize>.
A continuación se indican las teclas de funcionamiento
Mientras se visualiza la pantalla de control de fuente,
Cerrar el menú emergente comunes que aparecen en la pantalla de lista/ajuste.
puede saltar a otra pantalla tocando las teclas de
• KW-V140BT/KW-V240BT: Toque la pantalla en • Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir
funcionamiento en el menú emergente de acceso
cualquier otro punto distinto del menú emergente en apariencia, las teclas de funcionamiento con
directo.
para acceso directo. apariencia similar realizan las mismas operaciones.
1 Visualice el menú emergente para acceso • KW-V340BT: Toque [K] o toque la pantalla en • Las teclas de funcionamiento disponibles difieren
directo. cualquier punto que no sea el menú de acceso según las pantallas de ajuste. No todas las teclas de
KW-V140BT KW-V340BT directo emergente. funcionamiento se muestran en cada pantalla.
KW-V240BT
Cómo utilizar la pantalla táctil durante la A-Z

reproducción

2 Seleccione el elemento al que desea


saltar, tocando de la siguiente manera.
Para KW-V140BT/KW-V240BT:
[Phone] Visualiza la pantalla de control de
teléfono. Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo
[Screen Visualiza la pantalla de ajuste de siguiente:
Adjustment] imagen. Al tocar las áreas se realizan las siguientes acciones:
1 Pasa a búsqueda alfabética* para crear una lista
1 Visualiza el menú de control de vídeo mientras se
[Display OFF] Apaga la pantalla. en orden alfabético. Cuando aparezca un teclado,
reproduce un vídeo.
[Camera] Visualiza la imagen de la cámara toque la primera letra de lo que desea buscar.
2 Mientras se reproduce un vídeo: Muestra la pantalla
de visión trasera conectada. 2 Vuelve a la carpeta raíz.
de control de la fuente.
[SETUP] Visualiza la pantalla <Settings>. 3 Vuelve a la capa de arriba.
Mientras se reproduce un archivo de audio:
[Current Visualiza la pantalla de control de 4 Se cierra la pantalla actual.
muestra las teclas de funcionamiento para la
Source] la fuente actual. 5 Se sale de la pantalla actual o se vuelve a la pantalla
reproducción
anterior.
Para KW-V340BT: 3 Vuelve al capítulo/pista anterior.*
6 Cambia la página para mostrar más elementos.
4 Vuelve al capítulo/pista siguiente.*
[ ] Visualiza la pantalla de control de teléfono. * La búsqueda alfabética no está disponible cuando se selecciona la
* No disponible para vídeo desde un componente externo (AV-IN)
[ ] Activa la marcación por voz. lista de reproducción.
(para KW-V240BT Región 4 solamente).
[ ] Visualiza la pantalla <Equalizer>.

ESPAÑOL 9

KWV_ST_K_SP.indb 9 18/5/2017 8:49:23 AM


Disco
• Si el disco no dispone de un menú de disco, todas las Selección de un carpeta/pista de la lista
Expulsión del disco
pistas del mismo serán reproducidas repetidamente
hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. KW-V140BT/KW-V240BT 1 Visualice la lista de carpeta/pista.
• Para obtener información sobre los tipos de discos, En la pantalla de control de fuente, toque lo
tipos de archivos reproducibles y otra información, siguiente:
consulte las páginas 55 y 56.
• Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad
no puede aceptar la operación intentada.
– En algunos casos, puede suceder que no se acepte
la operación aunque no se visualice “ ”.
KW-V340BT 2 Seleccione la carpeta (1) y, a
• Cuando se reproduce un disco codificado multicanal,
En la pantalla de Inicio o la pantalla de control de continuación, el elemento (2) en la
fuente, toque lo siguiente: carpeta seleccionada.
se mezclan las señales multicanal.
DISC

Folder Name 1 File Name 1


Inserción del disco Folder Name 2 File Name 2
• Al extraer un disco, hágalo horizontalmente. Folder Name 3 File Name 3
Lado de la etiqueta hacia arriba Folder Name 4 File Name 4
• Puede expulsar un disco cuando reproduce otra
Folder Name 5 File Name 5
fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de
15 segundos, será reinsertado automáticamente en
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al
la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
archivo deseado y selecciónelo.

Operaciones de reproducción Ajustes de la reproducción de discos


Por ej. Inserción de un disco para KW-V240BT Información sobre la reproducción de • Los elementos disponibles que se muestran en la
audio y operaciones de tecla pantalla <DISC Mode> difieren dependiendo del
La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción. tipo de disco/archivo que se está reproduciendo.
• Para obtener información sobre la reproducción,
• Cuando hay un disco insertado, se enciende el
consulte “Pantalla de control de fuente” en la 1 Visualice la pantalla <DISC Mode>.
indicador IN.
página 7. En la pantalla de control de fuente, toque lo
• Para las operaciones de tecla en el panel táctil, siguiente:
consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
pantalla de control de fuente” en la página 8.

10 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 10 18/5/2017 8:49:23 AM


Disco Vídeo
2 Realice los ajustes. <Down Mix> Operaciones de reproducción
DISC Mode
Cuando se reproduce un disco multicanal, este
Menu Language English SET ajuste afecta a las señales reproducidas a través de Información de reproducción de vídeo en la
Subtitle Language English SET los altavoces delanteros y/o traseros. pantalla de control de fuente
Audio Language English SET • Dolby Surround: reproduce un sonido
Dynamic Range Control Dialog
envolvente multicanal conectando un
Down Mix Dolby Surround Stereo

Screen Ratio 16:9


amplificador compatible con Dolby Surround.
• Stereo (Inicial): reproduce el sonido de
reproducción en estéreo.
<Menu language>*1
<Screen Ratio>
Selecciona el idioma inicial del menú de disco.
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en
(Inicial: English)
pantalla ancha en el monitor externo.
<Subtitle language>*1
Selecciona el idioma inicial de subtítulos o 16:9 (Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
desactiva los subtítulos (Off). (Inicial: English)
<Audio language>*1 Por ej. Pantalla de control de la fuente de
Selecciona el idioma de audio inicial. (Inicial: reproducción de vídeo para KW-V240BT
English) <File Type>*2 1 Tipo de medios
<Dynamic Range Control> Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando 2 Estado de reproducción
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se el disco contenga diferentes tipos de archivos. 3 Información acerca de la opción de reproducción
reproducen discos codificados Dolby Audio. • Audio: reproduce archivos de audio. actual (Nº de título/Nº de capítulo/Nº de carpeta/
• Wide: reproduce un sonido potente a bajos • Still image: reproduce archivos de imágenes fijas. Nº de archivo/Nº de pista)
niveles de volumen con su rango dinámico total. • Video: reproduce archivos de vídeo. 4 Tiempo de reproducción
• Normal: reduce ligeramente el rango dinámico. • Audio&Video (Inicial): reproduce archivos de 5 Indicador IN (se enciende mientras el disco está
• Dialog (Inicial): reproduce los diálogos de la audio y archivos de vídeo. insertado)
película con mayor claridad. *1 Para la lista de códigos de idiomas, consulte la página 57. 6 Indicador del modo de repetición (Repetida/
*2 Para los tipos de archivos reproducibles, consulte la Aleatoria)
página 55. 7 Indicador tipo de archivo
Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado,
los archivos existentes se reproducen en el orden siguiente:
audio, vídeo, luego imagen fija. Solamente podrá cambiar estos
ajustes con la reproducción detenida.

ESPAÑOL 11

KWV_ST_K_SP.indb 11 18/5/2017 8:49:23 AM


Vídeo
Operaciones de control del menú de vídeo Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo Visualiza la pantalla de ajuste de imagen.
[ ]
La control de menú de vídeo se puede visualizar siguiente: 1 Toque [DIM ON] o [DIM OFF] para
durante la reproducción de vídeo. 1 activar o desactivar el atenuador de
• Las teclas de funcionamiento disponibles difieren Visualiza la pantalla de selección del luz.
[ ]*1
según el tipo de disco y el tipo de archivo tamaño de imagen. 2 Toque [+]/[–] para ajustar otros
seleccionados. 1 Toque [ Zoom] para cambiar el elementos.
nivel de ampliación de la imagen • <Bright>: Ajusta el brillo (–15 a +15).
Reproducción de vídeo excepto VCD
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full: • <Contrast>: Ajusta el contraste (–10
Menu Control a +10).
Inicial).
2 Toque [J] [K] [H] [I] para mover el • <Black>: Ajusta la oscuridad de la
cuadro de ampliación. pantalla (–10 a +10).
• <Color>: Ajusta el color (–10 a +10).
[ ] Visualiza la pantalla de selección de
• <Tint>: Ajusta el matiz (–10 a +10).
relación de aspecto.
• <Sharpness>: Ajusta la nitidez (–2 a
Toque [ Aspect] para seleccionar la
+2).
relación de aspecto.
Por ej. Pantalla de control del menú de vídeo para [ ] Selecciona el tipo de audio.
<Full>*2: Para imágenes originales 16:9
KW-V240BT
Señal 4:3 Señal 16:9 [ ] Selecciona el tipo de subtítulo.
[ ] Seleccionar el ángulo de visión.

<Just>: Para ver imágenes 4:3 *1 Si ajusta [ ] a <Just> o <Auto>, la imagen se amplía de
naturalmente en pantalla ancha acuerdo con la relación de aspecto del ajuste <Full>.
Señal 4:3 Señal 16:9 Esta función no se puede utilizar con algunas fuentes de vídeo.
*2 Mientras se reproduce un DivX con <Screen Ratio> ajustado
a [16:9] (Página 11 para discos/Página 14 para USB), la
<Normal>*2: Para imágenes originales relación de aspecto no se ajustará correctamente.
4:3
Señal 4:3 Señal 16:9

<Auto>: Para la fuente “DISC” y la fuente


“USB” solamente: La relación de aspecto
se selecciona automáticamente de
acuerdo con las señales entrantes.

12 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 12 18/5/2017 8:49:24 AM


Vídeo USB
2 Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de
[ MENU] Visualiza el menú de disco (DVD). siguiente: almacenamiento masivo USB tal como una memoria
USB, reproductor de audio digital, etc.
[T MENU] Visualiza el menú de disco (DVD). 1
• Para los tipos de archivos reproducibles y otra
[ ] Cambia al modo de menú de disco [ ] información, consulte las páginas 55 y 58.
directo. Toque el elemento objetivo que Consulte “Reproducción de vídeo
[ ] • No es posible conectar un PC o un HDD (disco duro)
desea seleccionar. excepto VCD” en la página 12.
portátil al terminal de entrada USB.
[ ] • No es posible conectar un dispositivo USB a través de
[ ] Visualiza la pantalla de selección de
menú/escena. 2 un hub USB.
• [J] [K] [H] [I]: Selecciona una Visualiza el menú de disco.
[ MENU]
opción. Conexión de un dispositivo USB
[ ] Selecciona el canal de audio
• [Enter]: Confirma la selección.
(ST: estéreo, L: izquierda, R: derecha). Dispositivo USB (disponible en el mercado)
• [Return]: Vuelve a la pantalla anterior.
[ ]* Muestra o oculta los botones de
selección directa. KW-V140BT/KW-V240BT:
Reproducción de vídeo para VCD 1 Toque [DIR/CLR] para seleccionar En el panel del monitor
Menu Control una pista directamente en un VCD.
2 Toque los números ([0], [1] a [9])
para seleccionar la pista deseada.
3 Toque [Enter] para confirmar.
KW-V340BT: En el panel posterior
Para borrar la última entrada, toque
[DIR/CLR].
[Return] Visualiza la pantalla anterior o el menú.
Por ej. Pantalla de control del menú de vídeo para
KW-V240BT * Cuando se reproduce un VCD con PBC activado, detenga la
reproducción para desactivar la función PBC.

La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.


• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente o
desconecte el dispositivo USB.

ESPAÑOL 13

KWV_ST_K_SP.indb 13 18/5/2017 8:49:24 AM


USB

Operaciones de reproducción Selección de un carpeta/pista de la lista Ajustes de la reproducción de USB


Información sobre la reproducción y 1 Visualice la lista de carpeta/pista. 1 Visualice la pantalla <USB Mode>.
operaciones de tecla En la pantalla de control de fuente, toque lo En la pantalla de control de fuente, toque lo
• Para obtener información sobre la reproducción, siguiente: siguiente:
consulte “Pantalla de control de fuente” en la
página 7.
• Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la 2 Seleccione la carpeta (1) y, a
pantalla de control de fuente” en la página 8. 2 Realice los ajustes.
continuación, el elemento (2) en la
USB Mode
carpeta seleccionada.
Selección del tipo de archivo que desea Screen Ratio 16:9
USB List Drive Select Next
reproducir Folder Name 1 File Name 1
Puede especificar el tipo de archivo que desea reproducir. Folder Name 2 File Name 2
Folder Name 3 File Name 3
USB
Folder Name 4 File Name 4
Folder Name 5 File Name 5

<Screen Ratio>
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en
File type Audio
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al
pantalla ancha en el monitor externo.
archivo deseado y selecciónelo.
16:9 (Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
Por ej. Pantalla de control de la fuente USB para
KW-V240BT
Seleccione el tipo de archivo como sigue:
<Drive Select>
[Audio] Reproduce archivos de audio.
• Next: Cambiar entre las fuentes de memoria
[Video] Reproduce archivos de vídeo. interna y externa del dispositivo conectado
[Photo] Reproduce archivos de imágenes fijas. (como un teléfono móvil).
Si el USB no contiene ningún archivo del tipo
seleccionado, los archivos existentes se reproducen
en el orden siguiente: audio, vídeo, luego imagen
fija. Solamente podrá cambiar estos ajustes con la
reproducción detenida.
14 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 14 18/5/2017 8:49:25 AM


Android
Esta unidad es compatible con la aplicación Android™
Android (disponible en el mercado) Operaciones de reproducción
JVC Music Play. Cuando utilice JVC Music Play a través
de esta unidad, puede buscar archivos de audio por Información sobre la reproducción y
género, artista, álbum, lista de reproducción y canción.
operaciones de tecla
• Para obtener más información acerca de JVC Music
Play, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>. • Para obtener información sobre la reproducción,
consulte “Pantalla de control de fuente” en la
Cable USB (disponible en el mercado) página 7.
Preparativos • Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
Instalación de JVC Music Play KW-V140BT/KW-V240BT: pantalla de control de fuente” en la página 8.
Instale de antemano la aplicación Android™ JVC Music En el panel del monitor
Play en su dispositivo Android. Selección de una pista desde el menú
• Cuando conecte un dispositivo Android compatible,
se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY 1 Visualice el menú audio.
APP” en el dispositivo Android. Siga las instrucciones KW-V340BT: En el panel posterior En la pantalla de control de fuente, toque lo
para instalar la aplicación. siguiente:
• Antes de la conexión, también puede instalar la
versión más reciente de la JVC Music Play en su
dispositivo Android.

Conexión de un dispositivo Android


2 Seleccione una categoría (1) y, a
continuación, seleccione el elemento que
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y
desea (2).
superior.
Android
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior)
Playlists Artist 1
pueden no ser plenamente compatibles con Android
Artist Artist 2
Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si el dispositivo Android es compatible con Inicie de la reproducción Album Artist 3
Songs Artist 4
dispositivos de clase de almacenamiento masivo y Genres Artist 5
con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con 1 Active JVC Music Play en su dispositivo
prioridad a través de AOA 2.0. Android.
2 Seleccione “Android” como fuente. Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al
archivo deseado y selecciónelo.

ESPAÑOL 15

KWV_ST_K_SP.indb 15 18/5/2017 8:49:25 AM


Android iPod/iPhone
Conexión Bluetooth
Ajustes de la reproducción de Android Conexión de un iPod/iPhone
Empareje el iPod/iPhone con esta unidad a través de
• Para obtener información acerca de los tipos de iPod/ Bluetooth. (Página 34)
1 Visualice la pantalla <Android MODE>.
iPhone reproducibles y otra información, consulte la
En la pantalla de control de fuente, toque lo
página 58.
siguiente: Selección del dispositivo de reproducción a
• No es posible ver vídeo.
través del método de conexión
Conexión alámbrica
Consulte <Smartphone Setup> en la página 46
Modelo Lightning iPod/iPhone modelo con para obtener más información.
de iPod/iPhone conector de 30 pines
2 Realice los ajustes.
(disponible en (disponible en
Android MODE Operaciones de reproducción
el mercado) el mercado)
Artwork ON OFF
Android Setup AUTO MODE
Información sobre la reproducción y
operaciones de tecla
• Para obtener información sobre la reproducción,
consulte “Pantalla de control de fuente” en la
página 7.
Cable USB a 30 pines
Cable de audio USB • Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
<Artwork> (accesorio del iPod/
para iPod/iPhone: consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
• ON (Inicial): Muestra los Artworks de los archivos iPhone)
KS-U62 (accesorio pantalla de control de fuente” en la página 8.
de reproducción.
• OFF: Oculta los Artworks de los archivos de opcional) KW-V140BT/
KW-V240BT: Operaciones de tecla adicionales. Al tocar las teclas de
reproducción.
En el panel del funcionamiento se realiza lo siguiente:
<Android Setup>
KW-V340BT: monitor [ ] Cambia el dispositivo en la pantalla
• AUTO MODE (Inicial): Controla desde la unidad
En el panel posterior <Smartphone Setup>. (Página 46)
(utilizando la aplicación JVC Music Play).
• AUDIO MODE: Controla otras aplicaciones del
reproductor de medios desde el dispositivo Selección de un archivo de audio en el
Android (sin utilizar la aplicación JVC Music Play). menú
– Podrá controlar la reproducción/pausa o el salto
de archivos desde la unidad. 1 Visualice el menú audio.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:

16 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 16 18/5/2017 8:49:25 AM


iPod/iPhone Sintonizador
2 Seleccione una categoría (1) y, a Para escuchar la radio 1 Selecciona la banda (AM/FM1/FM2/FM3).
continuación, seleccione el elemento que 2 Información de texto
Información de reproducción en la pantalla • Si el texto no se muestra por completo, toque [ ]
desea (2).
de control de fuente para desplazar el texto.
iPod • Toque [Radio Text] para cambiar la información
Playlists Artist 000000001 KW-V140BT/KW-V240BT
entre Radio Text, Radio Text Plus y código PTY.
Artist Artist 000000002
3 Frecuencia de la emisora actual
Album Artist 000000003 Tuner 4 Muestra la ventana de emisoras preajustadas
Songs Artist 000000004 (Página 19)
Podcasts Artist 000000005 5 [P1] – [P5]
• (Toque) Selecciona una emisora preajustada.
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al • (Sostener) Preajusta la emisora actual.
archivo deseado y selecciónelo. 6 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
• Las categorías disponibles difieren según el tipo disponibles
de iPod/iPhone. 7 Indicador TI
8 Indicador ST/MONO
Ajustes para reproducción de iPod/iPhone 9 Indicador del modo de exploración
KW-V340BT
p Teclas de funcionamiento*
1 Visualice la pantalla <iPod Mode>. q Solo para KW-V340BT: Elementos de la fuente de
En la pantalla de control de fuente, toque lo Tuner reproducción que se muestran en la pantalla de
siguiente: Inicio.
• Para cambiar la fuente de reproducción, toque el
elemento de la fuente de reproducción.
* Consulte “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
fuente” en la página 18.
2 Realice los ajustes.
iPod Mode

Artwork ON OFF

<Artwork>
• ON (Inicial): Muestra los Artworks de los archivos
de reproducción.
• OFF: Oculta los Artworks de los archivos de
reproducción.
ESPAÑOL 17

KWV_ST_K_SP.indb 17 18/5/2017 8:49:26 AM


Sintonizador
Teclas de funcionamiento en la pantalla de • Si el indicador TI se enciende en Preajuste de emisoras en la memoria
control de fuente naranja, sintonice otra emisora que
• Las siguientes explicaciones hacen referencia a las transmita señales de Radio Broadcast Se pueden preajustar 5 emisoras para cada banda.
teclas de funcionamiento para KW-V240BT, a menos Data System.
que se indique de otro modo. • El ajuste de volumen para la Preajuste automático — SSM (Memoria
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir información sobre el tráfico se secuencial de las emisoras más fuertes)
en apariencia, las teclas de funcionamiento con memoriza automáticamente. La (Sólo para FM)
apariencia similar realizan las mismas operaciones. próxima vez que la unidad cambie En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
• Consulte también “Teclas de funcionamiento a información sobre el tráfico,
comunes en la pantalla de control de fuente” en la el volumen se ajustará al nivel
página 8. memorizado.
(Sostener)
• Para desactivar, toque de nuevo [TI].
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo Las emisoras locales con las señales más fuertes serán
siguiente: p exploradas y almacenadas automáticamente.
[PTY]* (Para características del FM RBDS)
6 Preajuste manual
Ingresa al modo de búsqueda PTY.
[SSM ]* (Sostener) Presintoniza emisoras
1 Toque [PTY]. 1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
automáticamente.
2 Toque y sostenga un código PTY
[MONO]* Active el modo monoaural para mejorar para realizar la búsqueda.
la recepción FM (se perderá el efecto Si hay una emisora que esta difundiendo
estéreo). un programa que tenga el mismo
• El indicador MONO se enciende código PTY que el seleccionado por 2 Seleccione el número de preajuste a
mientras está activado el modo usted, se sintonizará esa emisora. guardar.
monoaural.
[SEEK] Cambia el modo de búsqueda para Tuner
• Para desactivar, toque de nuevo
[S]/[T]. AM FM1 P1
[MONO]. FM1

• AUTO1 (Inicial): Búsqueda automática P2


[TI]* (Para características del FM RBDS) • AUTO2: Sintoniza las emisoras
FM1

P3
Activa el modo de recepción de espera preajustadas una después de la otra
FM1

P4
de TI. • MANU: Búsqueda manual
FM1

P5
• Cuando se activa TI, la unidad estará FM1
(Sostener)
[S]/[T] Busca una emisora.
lista para cambiar a información del
• El método de búsqueda difiere según Por ej. Pantalla de control de la fuente del
tráfico, si está disponible. El indicador
el modo de exploración seleccionado sintonizador para KW-V240BT
TI se enciende en blanco.
(véase más arriba).
La emisora seleccionada en el paso 1 se guarda en
* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente. el número de preajuste [P1] a [P5] seleccionado
por usted.
18 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 18 18/5/2017 8:49:27 AM


Sintonizador Radio satelital SiriusXM® (Solo para KW-V340BT)

Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar,


Selección de una emisora preajustada Activación de la suscripción
en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida
1 Seleccione la banda y, a continuación,
música sin publicidad además de lo mejor en deportes, 1 Verifique su número ID de radio.
noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Se necesita el ID de radio satelital SiriusXM para la
visualice la ventana de emisoras Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y
preajustadas. un sintonizador SiriusXM Connect para vehículo y una en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect
En la pantalla de control de fuente, toque lo suscripción. para vehículo y en su empaque.
siguiente: Para obtener más información, visite • El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
<www.siriusxm.com>.
2 Active la suscripción.
Para los usuarios de EE.UU.:
Preparativos • En línea: Visite <www.siriusxm.com/activatenow>
2 Seleccione una emisora preajustada.
Conexión del sintonizador SiriusXM
• Phone: Llame al servicio de atención al cliente de
Tuner
SiriusXM al 1-866-635-2349
AM FM1 P1
Connect para vehículo Para los usuarios de Canadá:
FM1

P2
Proceda como sigue cuando se instala la unidad por • En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm>
FM1

primera vez. • Phone: Llame al servicio de atención al Cliente


P3
FM1

Antena XM al 1-877-438-9677
P4
FM1

P5 3 Confirme la activación.
FM1
Sintonizador SiriusXM Aparece un mensaje de confirmación. Toque
Connect para vehículo [Return].
Por ej. Ventana de emisoras preajustadas para (disponibles en el mercado)
KW-V240BT
Panel posterior
Para ocultar la ventana: Toque [ ] o [ ].

ESPAÑOL 19

KWV_ST_K_SP.indb 19 18/5/2017 8:49:28 AM


Radio satelital SiriusXM®

Cómo escuchar radio satelital SiriusXM® 7 [P1] – [P5] [SEEK] Cambia el modo de búsqueda para
• (Toque) Seleccione un canal preajustado. [CHJ]/[CHK].
Información de reproducción en la pantalla • (Sostener) Preajusta el canal actual. • SEEK1 (Inicial): Salta a otro canal
de control de fuente 8 Indicador de intensidad de la señal disponible.
9 Indicador del modo de exploración • SEEK2: Salta a otro canal
p Teclas de funcionamiento* preajustado.
SiriusXM
q Barra de progreso de la repetición para el modo de [SCAN] Se inicia TuneScan™.
repetición
• Negro: Capacidad restante [S]/[T]/ Realiza operaciones de reproducción
• Azul: La cantidad de contenidos del búfer [Live] durante la repetición del contenido.
w Elementos de la fuente de reproducción que se [ ] Cambia la página de la ventana
muestran en la pantalla de Inicio. para visualizar otras teclas de
• Para cambiar la fuente de reproducción, toque el funcionamiento.
elemento de la fuente de reproducción.
* Consulte lo siguiente “Teclas de funcionamiento en la pantalla de p
1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento* control de fuente”.
disponibles [ ] Visualiza la pantalla <Channel List>.
2 Selecciona la banda (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4) Teclas de funcionamiento en la pantalla de [*] Inicia/pausa la repetición de
3 Número de canal control de fuente reproducción del contenido.
4 Información de texto • Consulte también “Teclas de funcionamiento [CHJ]/[CHK] Selecciona el canal.
• Si no se muestra todo el texto por completo, comunes en la pantalla de control de fuente” en la • Para seleccionar un canal, asegúrese
toque [H] para desplazar el texto. página 8. de que “SEEK1” esté seleccionado
• Toque [Song Title]/[Info]/[Category] para como modo de búsqueda.
cambiar la información. Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo • Para seleccionar un canal
5 Estado de reproducción y código de tiempo para siguiente: preajustado, asegúrese de que
los datos almacenados y el modo de repetición 1 “SEEK2” esté seleccionado como
• El código de tiempo muestra el punto de modo de búsqueda.
[MODE] Visualiza la pantalla <SiriusXM
reproducción en la memoria de repetición que
Mode>.
está escuchando. (Por ej. “–5:00” significa que está
escuchando el audio con 5 minutos de retraso [ ] (Sostener) Registra el artista actual en
respecto a la emisión actual.) el contenido de alerta.
6 Se visualiza la ventana de canales preajustados [ ] (Sostener) Registra la canción actual
• Para ocultar la ventana, toque [ ]. en el contenido de alerta.
[ ] Activa o desactiva la alerta de
contenido sobre el tráfico y el tiempo.
20 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 20 18/5/2017 8:49:29 AM


Radio satelital SiriusXM®

Selección de un canal en la lista Preajuste de canales en la memoria 2 Seleccione un canal preajustado.


Puede obtener información sobre los canales o SiriusXM
Se pueden preajustar 5 canales para cada banda.
P1 Channel Name
seleccionar el canal que desea escuchar. 100Ch

1 Sintonice el canal que desea preajustar. P2 Channel Name


1 Visualice la pantalla <Channel List>. 105Ch

P3 Channel Name
En la pantalla de control de fuente, toque lo 110Ch

P4 Channel Name
siguiente: 115Ch

P5 Channel Name
120Ch

2 Seleccione el número de preajuste a • También puede seleccionar un canal preajustado


guardar. toque [P1] – [P5].
2 Seleccione una categoría (1) y, a SiriusXM
Para ocultar la ventana: Toque [ ].
continuación seleccione un canal (2).
Channel List Channel
3 Seleccione “SEEK2” como modo
de exploración para saltar al canal
All Channels 100Ch Channel Name
Category Name 1 105Ch Channel Name P1 P2 P3 P4 P5 preajustado seleccionado.
Category Name 2 110Ch Channel Name
Category Name 3 115Ch Channel Name (Sostener)
Category Name 4 120Ch Channel Name
Repetición de la reproducción de un contenido
El canal seleccionado en el paso 1 se almacena en
el número de preajuste [P1] a [P5] seleccionado Puede poner en pausa, rebobinar y repetir el
por usted. contenido del canal sintonizado actualmente.
• Para la lista de todos los canales, toque [All
• El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
Channels].
almacena temporalmente hasta 60 minutos de audio
• Si toca la tecla de cambio de información situado Selección de un canal preajustado de manera continua.
encima de la lista ([Channel]/[Artist]/[Song
• Si cambia a otro canal durante la reproducción, se
Title]/[Info]) se visualizará la información en 1 Seleccione la banda y, a continuación, perderá el contenido almacenado.
el siguiente orden: Canal, Artista, Título de la visualice la ventana de canales • El código de tiempo se actualiza cada segundo.
canción, Información del contenido. preajustados.
En la pantalla de control de fuente, toque lo 1 Visualice las teclas de funcionamiento
siguiente: para la repetición.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:

ESPAÑOL 21

KWV_ST_K_SP.indb 21 18/5/2017 8:49:30 AM


Radio satelital SiriusXM®

2 Realice las operaciones de repetición. • SmartFavorites solo está disponible cuando se • Para seleccionar el contenido anterior/siguiente,
conecta un sintonizador para vehículos SiriusXM toque [S] o [T].
Connect SXV200 o posterior. • Para finalizar la exploración y continuar escuchando
• Si cambia a otra banda, el contenido del búfer se la canción/contenido actual, toque de nuevo
elimina y se inicia el almacenamiento en búfer. [SCAN].
• Para salir de la exploración, toque y mantenga
TuneStart™ pulsado [SCAN].
Si selecciona un canal SmartFavorites, la canción actual
se podrá escuchar desde el comienzo.
Alerta de contenido
[*] Inicia/pausa la reproducción. 1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo La unidad le informa cuando se recibe el contenido
[S]/[T] Salta la pista/segmento actual.
• Si toca [S] durante los primeros siguiente: que le interesa, como por ejemplo, música,
2 segundos del comienzo de la información sobre un equipo de deportes, e
pista/segmento actual, volverá a la información del tiempo y del tráfico.
pista anterior.
• Vuelve al comienzo de la pista, Registro de elementos para Alerta de
si toca [S] a los 2 segundos o 2 Active TuneStart™. contenido
más desde que comenzara su En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque lo Puede registrar sus artistas, canciones o equipos
repetición. siguiente: favoritos. Se podrá registrar hasta 50 contenidos.
(Sostener) Búsqueda hacia atrás/ <TuneStart> : [ON]
adelante. Para artistas/canciones
Para desactivar TuneStart: Toque [OFF] en el paso 2. Mientras escucha canciones/artistas favoritos:
[Live] Vuelve a la pantalla Live.
TuneScan™ En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
Características del Radio satelital SiriusXM Puede obtener una breve vista previa de las canciones
que se perdió en cada uno de los canales de música
SmartFavorites SmartFavorites y el canal de música sintonizado (Sostener)
Los canales guardados por el usuario (P1 a P5) de la actualmente.
Active TuneScan™ para iniciar la exploración de los Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo
banda actual se denominan canales SmartFavorites.
primeros 6 segundos de la música grabada. siguiente:
El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
almacena automáticamente el contenido de la [ ] (Sostener) Registra el artista de la canción
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
difusión en segundo plano. Si selecciona un canal que está escuchando.
SmartFavorite, podrá retroceder y repetir una [ ] (Sostener) Registra la canción que está
reproducción por hasta 30 minutos del contenido de escuchando.
cualquier programa de noticias, opinión, deportes o
música que se perdió de escuchar. La unidad inicia la exploración.
22 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 22 18/5/2017 8:49:31 AM


Radio satelital SiriusXM®
Para equipos Para artistas/canciones/equipos Para la información del tráfico y del tiempo
1 Visualice la pantalla <Alert Team Select>. 1 Visualice la pantalla <Content Alerts 1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo Contents Set>. En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente: En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
siguiente:

A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>, 2 Seleccione la ciudad cuya información del


toque lo siguiente: A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>, tráfico y del tiempo desea saber.
<Alert Team Select> : [Enter] toque lo siguiente: SiriusXM Mode
<Content Alerts Contents Set> : [Set]
2 Seleccione la liga (1) y el equipo (2) Content Alerts

Content Alerts Contents Set Set


ON OFF

All Clear
y, a continuación, registre la alerta de 2 Seleccione la categoría (1) y, a Alert Team Select Enter

contenido (3). continuación, el elemento (2). Traffic Weather Jump City Select
Los Angeles
Alert Team Select Content Alerts Contents Set
SiriusXM Reset Reset
League1 Team1 Artist 000Ch Ch Name
League2 Team2 Title 000Ch Ch Name
League3 Team3 Team 000Ch Ch Name
• Cuando se recibe una emisión de tráfico y
League4 Team4 000Ch Ch Name pronóstico del tiempo, la unidad cambia de canal
League5 Team5 000Ch Ch Name automáticamente.

Activación de la alerta de contenido


Aparece una marca de verificación junto al Para artistas/canciones/equipos
Selección de elementos para Alerta de elemento seleccionado.
• Para mostrar los detalles del elemento, toque [<].
1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
contenido En la pantalla de control de fuente, toque lo
Puede seleccionar elementos (artistas/canciones/ Para borrar los elementos registrados: Toque y siguiente:
equipos) a partir de los elementos registrados en la mantenga pulsado el elemento que desea borrar en
lista, para recibir alertas en cuanto la unidad reciba la el paso 2.
información. El icono [ ] y una marca de verificación aparecen
junto al elemento seleccionado. Para borrar, toque el
icono [ ].
2 Active alerta de contenido.
En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque lo siguiente:
Para borrar todos los contenidos registrados: Toque <Content Alerts> : [ON]
y mantenga pulsado [All Clear ] para <Content Para desactivar las alertas de contenido: Toque
Alerts Contents Set> en el paso 1. [OFF] en el paso 2.
ESPAÑOL 23

KWV_ST_K_SP.indb 23 18/5/2017 8:49:32 AM


Radio satelital SiriusXM®
Para la información del tráfico y del tiempo 3
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
Configuración de nivel de bloqueo para Ingrese un nuevo código de cuatro dígitos
menores luego toque [Enter] para confirmar.
Es posible limitar el acceso a los canales SiriusXM, 4 Repita el paso 3 de arriba para confirmar
incluidos aquellos con contenido para adultos. el código nuevo.
• Cuando se recibe una emisión de tráfico y pronóstico Configuración o cambio del código parental
del tiempo para la ciudad seleccionada, la unidad Activación del control parental
• La configuración inicial es “0000”. Puede configurar la función de control parental para
cambia de canal automáticamente.
• El cambio de código no altera la configuración bloquear cualquier canales SiriusXM o bloquear
Para desactivar la alerta de contenido: Toque de del <Parental Lock>/<Parental Lock Channel
automáticamente todos los canales clasificados como
nuevo [ ]. Selection>.
“adulto” mediante SiriusXM®.
1 Visualice la pantalla <Parental Code
1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
Cambio al contenido registrado Check>. En la pantalla de control de fuente, toque lo
La alerta aparecerá en la pantalla cuando se esté En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: siguiente:
emitiendo un artista/canción/equipo registrado en
Alerta de contenido.
Toque [Jump] y, a continuación, seleccione el
elemento a omitir en la pantalla <Content Alerts>. A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>,
Content Alerts toque lo siguiente: 2 Seleccione el modo deseado para
Artist 1/ Channel Name <Parental Code> : [Change] <Parental Control>.
Artist 2/ Channel Name [OFF] Desactivación del control parental.
Song 1/ Channel Name 2 Ingrese el inicial código de cuatro dígitos
Song 2/ Channel Name (0000) (1) y luego toque [Enter] (2) para [Mature] Se bloquean solo los canales
Team 1/ Channel Name
Team 2/ Channel Name confirmar. clasificados como “adulto” mediante
Parental Code Check
SiriusXM®.
****
[User] Bloquea los canales seleccionados.
• Para mostrar los detalles del elemento, toque [<].
Clear 1 2 3

4 5 6 3 Ingrese el código parental para confirmar


7 8 9 su selección.
Cancel 0 Enter

• Para cancelar la última entrada, toque [Clear].


• Para cancelar la configuración del código, toque
[Cancel].
24 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 24 18/5/2017 8:49:33 AM


Radio satelital SiriusXM®
Para desactivar el bloqueo parental de todos los 3 Repita el paso 2 si desea saltar múltiples
Selección del canal con bloqueo parental canales bloqueados: Seleccione [All Clear] para
Esta opción le permite seleccionar manualmente los canales.
<Parental Lock Channel Selection> en el paso 1 a
canales que desea bloquear mediante la función de
continuación, introduzca el código parental.
bloqueo parental. Para cancelar el salto de canal de todos los canales
• El ajuste solo se puede cambiar si omitidos: Toque y mantenga pulsado [All Clear ]
<Parental Control> está ajustado a [User]. Cómo saltar canales no deseados para <Skip Channel Selection> en el paso 1.
Puede saltar los canales que no desea recibir.
1 Visualice la pantalla <Parental Lock
Channel Selection>. 1 Visualice la pantalla <Skip Channel
Reposición de la configuración de radio
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: Selection>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo satelital SiriusXM
siguiente: Puede reinicializar los ajustes de SiriusXM y restaurar
los ajustes iniciales.
A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>,
toque lo siguiente:
1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
<Parental Lock Channel Selection> : [SET]
A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>, siguiente:
2 Introduzca el código parental. toque lo siguiente:
Se aparece la pantalla <Parental Lock Channel <Skip Channel Selection> : [SET]
Selection>.
2 Seleccione una categoría (1), a
3 Seleccione una categoría (1), a continuación seleccione un canal (2).
continuación seleccione un canal (2). Aparece una marca de verificación junto al canal 2 Reinicialice los ajustes.
Aparece una marca de verificación junto al canal seleccionado. En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque y sostenga
seleccionado. lo siguiente:
Skip Channel Selection
<SiriusXM Reset> : [Reset ]
Parental Lock Channel Selection
All Channels 100Ch Channel Name

All Channels 100Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name

Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name

Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name

Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name

Category Name 4 120Ch Channel Name

• Para la lista de todos los canales, seleccione [All


• Para la lista de todos los canales, seleccione [All Channels].
Channels].
4 Repita el paso 3 para ajustar el bloqueo
parental en otros canales.
ESPAÑOL 25

KWV_ST_K_SP.indb 25 18/5/2017 8:49:34 AM


Pandora® (Solo para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT)

Puede transmitir Pandora desde el iPhone/iPod touch Instale la última versión de la aplicación Pandora en su
Operaciones de reproducción
o dispositivos Android. smartphone.
• Pandora solo está disponible en ciertos países. Para • Para dispositivos Android: Busque “Pandora” en Información sobre la reproducción y
obtener más información, visite Google play para buscar e instalar en su dispositivo,
operaciones de tecla
<www.pandora.com/legal>. la versión más reciente.
• Debido a que Pandora es un servicio ofrecido por • Para iPhone/iPod touch: Busque “Pandora” en KW-V140BT/KW-V240BT
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Apple iTunes App Store para buscar e instalar en su
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede dispositivo, la versión más reciente. Pandora
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Conexión del dispositivo
• Algunas funciones de Pandora no pueden Para dispositivos Android
controlarse desde esta unidad. Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en través de Bluetooth. (Página 34)
contacto con Pandora en
<pandora-support@pandora.com>. Para iPhone/iPod touch
• A través de terminal de entrada USB: Conecte el
iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16)
Preparativos – Para modelos Lightning: Utilice KS-U62 (accesorio KW-V340BT
opcional).
Instalación de la aplicación – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe cable USB a 30 pines (accesorio del iPod/iPhone).
admitir los siguientes perfiles: • A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod
• SPP (Perfil de puerto serie) touch con esta unidad. (Página 34)
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G,
Selección del dispositivo
EDGE, o WiFi.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
smartphone. Si no tiene una cuenta de Pandora, puede través del método de conexión a utilizar consulte
crearla sin costo desde su smartphone o en <Smartphone Setup> en la página 46.
<www.pandora.com>.
El mando a distancia opcional RM-RK258 le permite
realizar operaciones con Pandora.
El mando a distancia le permite controlar solo la
reproducción, pausa y salto.

26 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 26 18/5/2017 8:49:36 AM


Pandora®
1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento* 4 3 Seleccione una emisora de la lista.
disponibles
[ ] Muestra la pantalla de selección de lista. En la lista de emisoras
2 Datos de imagen
3 Información de la pista [ ] Desaprueba (pulgar hacia abajo) la pista Pandora
• Si no se muestra todo el texto por completo, Shuffle By Date
actual y salta a la pista siguiente.
toque [H] para desplazar el texto. Station Name By Name

4 Teclas de funcionamiento* [ ] Pone la pista actual en el registro de Station Name

5 Tiempo de reproducción/estado de reproducción favoritos. Station Name


Station Name
6 Solo para KW-V340BT: elementos de la fuente de [IW] Inicia/pausa la reproducción. Station Name
reproducción que se muestran en la pantalla de
Inicio. [T] Salta la pista actual.
• Para cambiar la fuente de reproducción, toque el • No disponible cuando se llega al límite • Para reproducir todas las canciones de las
elemento de la fuente de reproducción. de saltos impuesto por Pandora. emisoras registradas de forma aleatoria, toque
* Consulte lo siguiente “Teclas de funcionamiento en la pantalla de [Shuffle].
control de fuente”. • Para ordenar la lista en orden cronológico inverso,
Selección de una emisora de la lista toque [By Date].
Teclas de funcionamiento en la pantalla de
control de fuente 1 Visualice la pantalla de lista de selección. • Para ordenar la lista en orden alfabético, toque
• Las siguientes explicaciones hacen referencia a las En la pantalla de control de fuente, toque lo [By Name].
teclas de funcionamiento para KW-V240BT, a menos siguiente: • El indicador aparece a la derecha del
que se indique de otro modo. elemento cuando se comparte la emisora.
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir
en apariencia, las teclas de funcionamiento con En la lista de géneros
apariencia similar realizan las mismas operaciones. Pandora
• Consulte también “Teclas de funcionamiento
comunes en la pantalla de control de fuente” en la 2 Seleccione el tipo de lista. Genre Name 1 Song Name 1
Genre Name 2 Song Name 2
página 8. Pandora
Genre Name 3 Song Name 3

Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo Genre Name 4 Song Name 4

siguiente: Genre Name 5 Song Name 5

1 Station List Genre List

[ ] Añade el artista actual a la lista de 1 Seleccione un género.


emisoras. 2 Seleccione una emisora.
[ ] Añade la pista actual a la lista de La emisora seleccionada se añade a la lista de
emisoras. [Station List] Selecciona a partir de los nombres emisoras.
de las emisoras.
[ ] Marca la pista actual.
[Genre List] Selecciona a partir de los géneros.
[ ] Cambia el dispositivo en la pantalla
<Smartphone Setup>. (Página 46)
ESPAÑOL 27

KWV_ST_K_SP.indb 27 18/5/2017 8:49:36 AM


iHeartRadio (Solo para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT)

iHeartRadio es un servicio de radio digital gratuito, Instale la última versión de la aplicación iHeartRadio en
Operaciones de reproducción
todo en uno, que le permite escuchar sus emisoras su smartphone
favoritas de transmisión en vivo o bien emisoras • Para dispositivos Android: Busque “iHeartRadio for Información de reproducción y operación
personalizadas que transmiten solo música y sin Auto” en Google play para buscar e instalar en su
de las teclas
publicidad creadas por usted, lo cual le permite dispositivo, la versión más reciente.
escuchar canciones de artistas favoritos y música • Para iPhone/iPod touch: Busque “iHeartRadio for KW-V140BT/KW-V240BT
similar. Auto” en Apple iTunes App Store para buscar e
instalar en su dispositivo, la versión más reciente. iHeartRadio
Puede transmitir iHeartRadio desde el iPhone/iPod
touch o dispositivos Android. Conexión del dispositivo
• Debido a que iHeartRadio es un servicio ofrecido por Para dispositivos Android
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede través de Bluetooth. (Página 34)
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Para iPhone/iPod touch
• Algunas funciones de iHeartRadio no pueden • A través de terminal de entrada USB: Conecte el
controlarse desde esta unidad. iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16)
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en – Para modelos Lightning: Utilice KS-U62 (accesorio KW-V340BT
contacto con iHeartRadio en opcional).
<http://www.iheart.com/>. – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
cable USB a 30 pines (accesorio del iPod/iPhone).
• A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod
Preparativos touch con esta unidad. (Página 34)
Instalación de la aplicación
Selección del dispositivo
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe
admitir los siguientes perfiles: Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
• SPP (Perfil de puerto serie) través del método de conexión a utilizar consulte
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) <Smartphone Setup> en la página 46.
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, El mando a distancia opcional RM-RK258 le permite
EDGE, o WiFi. también realizar operaciones con iHeartRadio.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su El mando a distancia le permite controlar solo la
smartphone. Si no tiene una cuenta de iHeartRadio, reproducción, pausa y salto.
puede crearla sin costo desde su smartphone o en
<http://www.iheart.com/>.

28 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 28 18/5/2017 8:49:38 AM


iHeartRadio
1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento* 4 [Familiar] Distribuye las pistas más
disponibles Visualiza la pantalla <Station Search> o conocidas.
2 Datos de imagen [ ]
la lista de emisoras. [Mixed] Distribuye una combinación de
3 Información de la pista
• Si no se muestra todo el texto por completo, [ ] Desaprueba el contenido de la artistas y nombres de pistas.
toque [H] para desplazar el texto. reproducción actual. [Less Familiar] Distribuye una amplia variedad
4 Teclas de funcionamiento* [ ] Aprueba el contenido de la de pistas, incluyendo las menos
5 Estado de reproducción reproducción actual. conocidas.
6 Solo para KW-V340BT: Elementos de la fuente de
[Io]*2 Inicia/detiene la reproducción.
reproducción que se muestran en la pantalla de
Inicio. [IW]*1 Inicia/pausa la reproducción.
• Para cambiar la fuente de reproducción, toque el Búsqueda de una emisora
elemento de la fuente de reproducción. [SCAN]*2 Explora las emisoras de manera aleatoria.
1 Visualice la pantalla <Station Search>.
* Consulte lo siguiente “Teclas de funcionamiento en la pantalla de [T]*1 Salta la pista actual. En la pantalla de control de fuente, toque lo
control de fuente”. siguiente:
*1 Aparece solo para la pantalla de la emisora personalizada.
Teclas de funcionamiento en la pantalla de
control de fuente *2 Aparece solo para la pantalla de la emisora en vivo.
• Las siguientes explicaciones hacen referencia a las
teclas de funcionamiento para KW-V240BT, a menos Selección del nivel de variedad para su
que se indique de otro modo. emisora personalizada 2 Seleccione una emisora.
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir • Los elementos visualizados en la pantalla
en apariencia, las teclas de funcionamiento con 1 Visualice la pantalla para la selección del <Station Search> difieren en función de la
apariencia similar realizan las mismas operaciones. nivel de variedad. información enviada por iHeartRadio.
• Consulte también “Teclas de funcionamiento En la pantalla de control de fuente, toque lo
Station Search
comunes en la pantalla de control de fuente” en la siguiente:
Favorites
página 8.
Recent Stations
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo siguiente: Live Radio

1 Artist Radio
Podcasts
[ ] Crea una emisora personalizada en
base a la información del contenido 2 Seleccione el tipo de variedad.
de la pista que se está reproduciendo Discovery Tuner
actualmente. • Para regresar a la capa superior, toque [ ].
[ ] Guarda la emisora actual en la lista Less Familiar • Para volver a la capa anterior, toque [ ].
Familiar
<Favorites>.
[ ]*1 Visualiza la pantalla de selección del
nivel de variedad. Mixed
[ ] Cambia el dispositivo en la pantalla
<Smartphone Setup>. (Página 46)
ESPAÑOL 29

KWV_ST_K_SP.indb 29 18/5/2017 8:49:39 AM


iHeartRadio Spotify
Con Spotify, podrá disfrutar de la música en cualquier Instale la última versión de la aplicación Spotify en su
Edición de la lista <Favorites> lugar. Ya sea que esté haciendo ejercicio, de fiesta o smartphone
1 Visualice la pantalla <Station Edit>. descansando, tendrá siempre la música que desee • Para dispositivos Android: Busque “Spotify” en Google
En la pantalla de control de fuente, toque lo al alcance de sus dedos. Hay millones de canciones play para buscar e instalar en su dispositivo, la versión
siguiente: en Spotify—desde temas antiguos hasta los últimos más reciente.
éxitos. Simplemente seleccione la música que le • Para iPhone/iPod touch: Busque “Spotify” en Apple
agrada, o deje que Spotify le sorprenda. iTunes App Store para buscar e instalar en su
dispositivo, la versión más reciente.
A continuación, en la pantalla <Station Search>, Puede transmitir Spotify desde el iPhone/iPod touch o
toque lo siguiente: dispositivos Android. Conexión del dispositivo
• Debido a que Spotify es un servicio ofrecido por Para dispositivos Android
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede través de Bluetooth. (Página 34)
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Para iPhone/iPod touch
2 Seleccione las emisoras (1), y, a • A través de terminal de entrada USB: Conecte el
• Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse
continuación, borrar las emisoras iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16)
desde esta unidad.
seleccionadas (2). • En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en – Para modelos Lightning: Utilice KS-U62 (accesorio
• Aparece una marca de verificación junto a la opcional).
contacto con Spotify en <www.spotify.com>.
emisora seleccionada. – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
Station Edit cable USB a 30 pines (accesorio del iPod/iPhone).
Station 01
Preparativos • A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod
Station 02
touch con esta unidad. (Página 34)
Station 03 Instalación de la aplicación
Station 04
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe
Station 05 Selección del dispositivo
admitir los siguientes perfiles:
Station 06
• SPP (Perfil de puerto serie) Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) través del método de conexión a utilizar consulte
• Para regresar a la capa superior, toque [ ]. Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, <Smartphone Setup> en la página 46.
• Para volver a la capa anterior, toque [ ]. EDGE, o WiFi.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su
smartphone. Si no tiene una cuenta de Spotify, puede
crearla sin costo desde su smartphone o en
<www.spotify.com>.

30 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 30 18/5/2017 8:49:41 AM


Spotify

Operaciones de reproducción 1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*2 Teclas de funcionamiento en la pantalla de


disponibles control de fuente
Información sobre la reproducción y 2 Datos de imagen • Las siguientes explicaciones hacen referencia a las
operaciones de tecla 3 Información de la pista teclas de funcionamiento para KW-V240BT, a menos
• Si no se muestra todo el texto por completo, que se indique de otro modo.
KW-V140BT/KW-V240BT • Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir
toque [H] para desplazar el texto.
• Si toca [ ]/[ ] la información que se visualiza en apariencia, las teclas de funcionamiento con
Spotify cambia entre artista ( ) y álbum ( ). apariencia similar realizan las mismas operaciones.
4 Teclas de funcionamiento*2 • Consulte también “Teclas de funcionamiento
5 Tiempo de reproducción/estado de reproducción comunes en la pantalla de control de fuente” en la
6 Barra de progreso página 8.
7 Solo para KW-V340BT: Elementos de la fuente de
reproducción que se muestran en la pantalla de Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo
Inicio. siguiente:
• Para cambiar la fuente de reproducción, toque el 1
elemento de la fuente de reproducción.
[ ]*1 Desaprueba (pulgar hacia abajo) la pista
KW-V340BT *1 Para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT: Adquiera actual y salta a la pista siguiente.
el mando a distancia opcional, RM-RK258. Pone la pista actual en el registro de
[ ]*1
*2 Consulte lo siguiente “Teclas de funcionamiento en la pantalla favoritos.
Spotify de control de fuente”.
[ ]*2 *3 Activa/desactiva el modo de repetición
aleatoria.
[ ]*2 Repite todas las pistas/cancela la
repetición de reproducción.
[ ]*2 *3 Repite la pista actual/cancela la
repetición de reproducción.
[ ] Crea una emisora nueva.
[ ] Cambia el dispositivo en la pantalla
El mando a distancia RM-RK258*1 le permite también <Smartphone Setup>. (Página 46)
realizar operaciones con Spotify.
El mando a distancia le permite controlar solo la *1 No está disponible para las pistas de una lista de reproducción.
reproducción, pausa y salto. *2 No está disponible para las pistas de Radio.
*3 Disponible solo para los usuarios con cuenta Premium.

ESPAÑOL 31

KWV_ST_K_SP.indb 31 18/5/2017 8:49:41 AM


Spotify Otros Componentes Externos
4 AV-IN
Selección de una pista
[ ] Visualiza la pantalla del menú de Spotify. (Solo para KW-V240BT Región 4)
[ ]*[ ] Selecciona una pista.
1 Visualice la pantalla del menú de Spotify.
En la pantalla de control de fuente, toque lo Conexión de un componente externo
[ ][ ] Inicia (I)/pausa (W) la reproducción. siguiente: Consulte la página 55 para obtener más información.
[ ] Guarda la pista/artista que está
escuchando en <Your Music>. Inicio de la reproducción
* Disponible solo para los usuarios con cuenta Premium.
2 Seleccione el tipo de lista y, a
1 Seleccione “AV-IN” como fuente.

Crear su emisora (Iniciar radio) continuación, seleccione el elemento que 2 Encienda el componente conectado y
desea. comience a reproducir la fuente.
Iniciar Radio le permite iniciar un canal de radio en
• Los tipos de lista visualizados difieren según la
base a la pista que se está reproduciendo en ese
momento.
información enviada por Spotify. Cambio del nombre de AV-IN
Spotify Podrá cambiar el nombre de AV-IN visualizado en la
Cree su emisora. Your Music pantalla de control de fuente.
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: Browse
• Este ajuste no afecta al nombre de fuente que se
Radio
visualiza en la pantalla de Inicio.
1 Visualice la pantalla <VIDEO Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
La emisora se ha creado y la reproducción se inicia siguiente:
automáticamente. • Para regresar a la capa superior, toque [ ].
• Puede personalizar su emisora con el pulgar hacia • Para volver a la capa anterior, toque [ ].
arriba ([ ]) o hacia abajo ([ ]).
– No es posible dar pulgar arriba o abajo mientras 2 Seleccione un nombre de AV-IN.
se están reproduciendo las pistas de una lista de
VIDEO Mode
reproducción.
AV-IN Name VIDEO
– La personalización de las emisoras podría no ser
posible dependiendo de la pista.

32 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 32 18/5/2017 8:49:42 AM


Otros Componentes Externos

Cámara de visión trasera Operaciones mientras se visualiza la Uso de un componente externo a través del
Instale la cámara de visión trasera (vendido pantalla de la cámara adaptador ADS—Maestro
Para ajustar la imagen (Solo para KW-V340BT)
separadamente) en la posición correcta, de
conformidad con las instrucciones suministradas con Toque la zona indicada a continuación. Al conectar esta unidad al sistema bus del vehículo
la cámara. mediante iDataLink (disponible en el mercado), esta
unidad podrá acceder a la fuente de radio satelital que
Conexión de un cámara de visión trasera ofrece el vehículo y la información del vehículo podrá
Consulte la página 55 para obtener más información. mostrarse en esta unidad.
• Para utilizar la cámara de visión trasera, es necesaria Se visualiza la pantalla de control del menú de vídeo. • Las pantallas que se pueden visualizar, nombres
la conexión del cable de marcha atrás (REVERSE). Para mayor información, consulte “Operaciones de de los botones y nombres de las pantallas varían
(Página 54) control del menú de vídeo” en la página 12. según el tipo de iDataLink conectado y el modelo de
• Para salir de la pantalla de control del menú de vídeo, vehículo.
Uso de la cámara de visión trasera toque de nuevo la misma zona. • Para mayor información, visite
• Para obtener información sobre los ajustes de la <www.idatalink.com/>.
cámara de visión trasera, consulte <Rear Camera> Para visualizar la línea de guía de estacionamiento
en la página 45. Configure <Parking Guidelines> a [ON] (Página 45) Conexión de un adaptador ADS
o toque la zona indicada a continuación.
Para visualizar la pantalla de la cámara de visión Consulte la página 55 para obtener más información.
trasera
La pantalla de visión trasera se visualiza al poner el Uso de un componente externo a través del
cambio en la posición de marcha atrás (R) cuando adaptador ADS
<Rear Camera Interruption> está ajustado a [ON].
• Para cerrar las guías de estacionamiento, toque de • Con respecto a los ajustes para el uso del adaptador
(Página 45)
nuevo la misma zona. ADS, consulte la página 47.
• Aparece un mensaje de precaución en la pantalla.
Para borrar el mensaje de precaución, toque la 1 Seleccione “Maestro” como fuente.
Para salir de la pantalla de la cámara En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
pantalla.
Pulse HOME en el panel del monitor, o toque la zona
indicada a continuación:
También puede visualizar la imagen de la cámara de
visión trasera de forma manual, sin poner el cambio en
la posición de marcha atrás (R).
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
2 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.

ESPAÑOL 33

KWV_ST_K_SP.indb 33 18/5/2017 8:49:44 AM


Otros Componentes Externos Bluetooth®
[Satellite Muestra la pantalla de control Información Conexión
Radio] de la fuente de radio satelital
proporcionada para el vehículo. Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación Cuando se conecta por primera vez un dispositivo
[Media Muestra la pantalla de control de la inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, Bluetooth a la unidad:
Player] fuente de reproducción de medios como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y 1 Registre el dispositivo emparejando la unidad y el
proporcionada para el vehículo. otros dispositivos. dispositivo.
Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre 2 Conecte el dispositivo a la unidad. (Página 35)
[TEL] Muestra la pantalla de control de
sí mediante conexión sin cables.
la función Bluetooth Hands Free Registro de un nuevo dispositivo Bluetooth
proporcionada para el vehículo. Notas
El apareamiento permite la comunicación entre
[BT Muestra la pantalla de control de la • Absténgase de realizar actividades complicadas
dispositivos Bluetooth.
Streaming] función streaming vía Bluetooth que mientras conduce, como por ejemplo, marcar
• El método de emparejamiento difiere según la
ofrece el vehículo. números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga
versión Bluetooth del dispositivo.
[Gauges] Muestra información acerca de que realizar tales actividades, detenga el coche en un – Para los dispositivos con Bluetooth 2.1:
los instrumentos, por ejemplo, el lugar seguro. El dispositivo y la unidad se pueden emparejar
velocímetro. • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede mediante Emparejamiento Simple y Seguro
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se (SSP, Secure Simple Pairing), que requiere sólo
[Climate] Muestra información acerca del aire
puedan conectar a esta unidad. confirmación.
acondicionado del vehículo.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos – Para los dispositivos con Bluetooth 2.0:
[Parking Muestra la información del sensor dispositivos Bluetooth. Requiere la introducción de un código PIN para
Assist] de distancia de estacionamiento del • Las condiciones de conexión pueden variar según las ambos, el dispositivo y la unidad.
vehículo. circunstancias. • Una vez establecida la conexión, ésta quedará
[Vehicle Info] Muestra información acerca de • Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al registrada en la unidad aunque usted la reposicione.
la presión de los neumáticos del apagar la unidad. Se podrá registrar hasta un máximo de 5 dispositivos
vehículo. • Si su teléfono móvil admite PBAP (Perfil de Acceso en total.
[Radar Muestra información acerca del a Agenda Telefónica), podrá visualizar los siguientes • Puede conectar simultáneamente tres dispositivos,
Detector] detector de radar. elementos en el panel táctil cuando el teléfono móvil dos para el teléfono Bluetooth y otro para audio
esté conectado. Bluetooth.
– Guía telefónica Sin embargo, cuando se selecciona “BT Audio” como
– Llamadas realizadas, llamadas recibidas y llamadas fuente, será posible conectar hasta cinco dispositivos
perdidas (hasta 10 entradas en total) de audio Bluetooth y se podrá alternar entre uno y
otro.
Preparativos • Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la
función Bluetooth del dispositivo.
Conecte e instale el micrófono de antemano. Para
mayor información, consulte la página 54.
34 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 34 18/5/2017 8:49:45 AM


Bluetooth®
Emparejamiento automático Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth 4 Seleccione la unidad (“JVC KW-V”) en su
Cuando <Auto Pairing> está ajustado a [ON], Android mediante código PIN (para Bluetooth 2.0)
dispositivo Bluetooth.
o los dispositivos iOS (como un iPhone) se emparejan
automáticamente cuando se conecta a través de USB.
1 Visualice la pantalla <PIN Code Set>. • Si se requiere un código PIN, introduzca “0000”
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: (inicial) o el nuevo código PIN que introdujo en
(Página 39)
el paso 2.
• Cuando finalice el emparejamiento, el dispositivo
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
queda registrado en la pantalla <Paired Device
mediante el SSP (para Bluetooth 2.1)
A continuación, en la pantalla <Settings>, toque List>.
Si el dispositivo Bluetooth es compatible con
lo siguiente:
Bluetooth 2.1, la solicitud de emparejamiento se envía
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] Notas
desde un dispositivo disponible.
• El código PIN ha sido ajustado inicialmente a “0000”.
En la pantalla <Bluetooth Setup> toque lo
1 Realice la búsqueda de la unidad
siguiente:
• El número máximo de dígitos para el código PIN es
(“JVC KW-V”) desde su dispositivo de 15.
<PIN Code> : [0000]
Bluetooth.
2 Cambie el código PIN. Conexión/desconexión de un dispositivo
2 Confirme la solicitud tanto en el Si desea omitir el cambio del código PIN, vaya al
dispositivo como en la unidad. Bluetooth registrado
paso 3.
En el dispositivo:
PIN Code Set 1 Visualice la pantalla <Paired Device List>.
0000
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
1 2 3

4 5 6
7 8 9
0 Enter Clear A continuación, en la pantalla <Settings>, toque
En la unidad: lo siguiente:
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
• Para borrar la última entrada, toque [Clear].
En la pantalla <Bluetooth Setup> toque lo
• Para borrar el código PIN, toque y mantenga
siguiente:
pulsado [Clear].
<Paired Device List> : [Enter]
3 Realice la búsqueda de la unidad
(“JVC KW-V”) desde su dispositivo
Bluetooth.

Para rechazar la solicitud: Toque [Cancel].

ESPAÑOL 35

KWV_ST_K_SP.indb 35 18/5/2017 8:49:45 AM


Bluetooth®

2 Seleccione el dispositivo (1) que desea • El estado se muestra de la siguiente manera:


– <Connecting>: La conexión está en curso.
Durante una llamada...
conectar y, a continuación, seleccione
– <Connected>: Se ha establecido la conexión. 1
Device Name 1
2
Device Name 2
[Connection] (2). – <Connect Ready>: Es posible establecer la Talking... Name
1234XXXXXX
Paired Device List conexión.
NR LEVEL – 0 +
Device Name 1 – <Disconnecting>: La desconexión está en curso.
Device Name 2 – <Disconnected>: No se ha establecido la EC LEVEL – 0 +

Device Name 3 OK conexión. DTMF MIC LEVEL – 0 +


Device Name 4 Connection • Cuando se conecta un teléfono móvil Bluetooth, al
Device Name 5 Remove adquirir la información del dispositivo se muestra la
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo
potencia de la señal y el nivel de la batería.
siguiente:
3 Seleccione el dispositivo (1) que desea Para borrar los dispositivo registrado: Realice los
[ ] Finaliza una llamada
conectar, y luego vuelva a <Paired Device pasos 1, seleccione el dispositivo que desea borrar en
List> (2). el paso 2, y, a continuación, toque [Remove]. [ ]/ Cambia entre el modo manos libres y el
• Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes]. [ ] modo teléfono.
BT Connection Settings

Device Name
[DTMF] Se accede a DTMF (Multifrecuencia de
Connected ON OFF
Teléfono móvil Bluetooth doble tono) que le permite enviar texto
Connect Ready ON OFF utilizando el teclado.
Cuando entra una llamada... NR LEVEL Ajusta el nivel de reducción de ruido.
1
Device Name 1
2
Device Name 2 [–] / [+] (–5 a 5, inicial 0)
Incoming Call EC LEVEL Ajusta el nivel de volumen del eco.
Name
[–] / [+] (–5 a 5, inicial 0)
Seleccione [ON] (para conectar) u [OFF] (para MIC LEVEL Ajusta el nivel de volumen del
1234XXXXXX
desconectar). [–] / [+] micrófono. (–10 a 10, inicial –4)
: Teléfono móvil
: Dispositivo de audio • Pulse los botones + / – en el panel del monitor para
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo ajustar el volumen de la llamada o del auricular.
4 Conecte el dispositivo seleccionado.
siguiente:
Paired Device List
[ ] Contesta una llamada.
Device Name 1
Device Name 2 [ ] Rechaza una llamada.
Device Name 3 OK
Device Name 4 Connection • Se visualiza la información de la llamada, si ha sido
Device Name 5 Remove obtenida.
• No es posible utilizar el teléfono mientras se está
visualizando la imagen de la cámara de visión trasera.
36 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 36 18/5/2017 8:49:45 AM


Bluetooth®

3 Seleccione un contacto (1), y luego haga Cuando se selecciona el elemento 4 en el paso 2:


Cómo hacer una llamada
la llamada (2). Introduzca el número de teléfono (1), y
1 Visualice la pantalla de control de Cuando se selecciona el elemento 1, 2 o 3 en luego haga la llamada (2).
teléfono. el paso 2: 1 2
Device Name 1 Device Name 2
En la pantalla de Inicio, toque [Phone]. (Consulte 1 2
Device Name 1 Device Name 2 1234XXXXXX X
también la página 6.) Name 1
1234XXXXXX 1 2 3
2 Seleccione un método para hacer la llamada. Name 2
2345XXXXXX
4 5 6
1 2 Name 3 7 8 9
Device Name 1 Device Name 2
3456XXXXXX 0/+ #
A-Z *
1234XXXXXX X Name 4
4567XXXXXX
1 2 3 Name 5
8901XXXXXX • Para ingresar “+”, toque y mantenga pulsado [0/+].
4 5 6
7 8 9
• Para borrar la última entrada, toque [ X ].
* 0/+ # Cuando se selecciona el elemento 5 en el paso 2:
Para utilizar la búsqueda alfabética en la guía
telefónica Seleccione el nombre de la persona que
1 Desde el historial de llamadas* (llamadas 1 Toque [ A-Z ]. desea llamar.
perdidas/llamadas recibidas/llamadas 2 En el teclado toque la primera letra de la • Disponible solamente cuando el teléfono
palabra que desea buscar. móvil conectado dispone del sistema de
realizadas)
reconocimiento de voz.
2 Desde la guía telefónica* Para buscar un número, toque [1,2,3...].
• Si la unidad no encuentra el destino, aparecerá
3 Desde la lista de preajustes (Página 38) 3 En la lista, seleccione el contacto al que desea “Please speak into the microphone”. Toque [Start]
4 Uso de la entrada directa de número llamar. y, a continuación, repita el nombre.
5 Uso de la marcación por voz • Para cancelar la marcación por voz, toque
Para visualizar otros números de teléfono para
* Aplicable solamente para teléfono móvil compatible con PBAP [Cancel].
el mismo contacto
(Perfil de Acceso a Agenda Telefónica). Puede memorizar hasta 10 números de teléfono Cambio entre dos dispositivos conectados
por contacto. Puede cambiar el dispositivo a utilizar cuando hay 2
1 Toque [ ]. dispositivos conectados.
2 En la lista, seleccione el contacto al que desea En la pantalla de control del teléfono:
llamar. 1 2
Device Name 1 Device Name 2

1234XXXXXX X

1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0/+ #

El dispositivo activo queda resaltado.


ESPAÑOL 37

KWV_ST_K_SP.indb 37 18/5/2017 8:49:46 AM


Bluetooth®
KW-V340BT
Preajuste de números de teléfono Reproductor de audio Bluetooth
Puede memorizar hasta 5 números telefónicos.
1 Visualice la pantalla de control de JVC Streaming DJ
teléfono. Cuando se selecciona “BT Audio” como fuente, podrá
En la pantalla de Inicio, toque [Phone]. (Consulte conectar simultáneamente hasta cinco dispositivos
también la página 6.) de audio Bluetooth. Fácilmente se podrá alternar
entre los cinco dispositivos para reproducir música
2 Seleccione historial de llamadas o el desde el dispositivo.
método de llamada por agenda telefónica
(1) y, a continuación, seleccione el 1 Datos de etiqueta* (actual título de pista/nombre
contacto (2) que desea preajustar. de artista/título de álbum)
1 2 • Si no se muestra todo el texto por completo,
Device Name 1 Device Name 2

Name 1 pulse [H] para desplazar el texto.


1234XXXXXX
2 La potencia de la señal y el nivel de la batería
Name 2
2345XXXXXX (Aparece solo cuando se ha obtenido la
Name 3
3456XXXXXX
A-Z
información desde el dispositivo.)
Name 4
4567XXXXXX
3 Tiempo de reproducción*/estado de reproducción*
Name 5 4 Nombre del dispositivo conectado
8901XXXXXX
• Al tocar el nombre del dispositivo se cambia a
otro dispositivo de audio Bluetooth conectado.
3 Seleccione el número de preajuste a KW-V140BT/KW-V240BT
* Disponible solo para los dispositivos compatibles con AVRCP 1.3.
guardar.
1 2 BT Audio
Device Name 1 Device Name 2 Información sobre la reproducción y
1234XXXXXX
operaciones de tecla
2345XXXXXX
• Para obtener información sobre la reproducción,
3456XXXXXX consulte “Pantalla de control de fuente” en la
No preset página 7.
No preset (Sostener) • Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
Para borrar el contacto en el número de preajuste: pantalla de control de fuente” en la página 8.
Toque [ ] junto al contacto en la lista de preajustes.
Operaciones de tecla adicionales. Al tocar las teclas de
funcionamiento se realiza lo siguiente:
[ ] Visualiza la pantalla <Bluetooth Setup>.
38 ESPAÑOL

03_KW_V_2018ST_KR_Body01_SP.indd 38 9/5/2017 4:59:57 PM


Bluetooth®

Selección de un archivo de audio en el Ajustes Bluetooth <Auto Connect>


• ON (Inicial): Al encender la unidad, la conexión
menú En la pantalla <Bluetooth Setup> puede modificar se establece automáticamente con el último
1 Visualice el menú audio. diversos ajustes para el uso de dispositivos Bluetooth. dispositivo Bluetooth conectado.
En la pantalla de control de fuente, toque lo 1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>. • OFF: Se cancela.
siguiente: En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: <Bluetooth HF/Audio>
Seleccione los altavoces para su uso con teléfonos
móviles Bluetooth y reproductores de audio
Bluetooth.
A continuación, en la pantalla <Settings>, toque • Front Only: Solo altavoces delanteros.
2 Seleccione una categoría (1) y, a
lo siguiente: • All (Inicial): Todos los altavoces.
continuación, seleccione el elemento que
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] <Auto Response>
desea (2). • ON: La unidad contesta automáticamente a las
BT Audio
2 Realice los ajustes.
llamadas entrantes, en menos de 5 segundos.
Playlists
Bluetooth Setup • OFF (Inicial): La unidad no contesta las llamadas
Artist Paired Device List Enter automáticamente. Contesta la llamada
PIN Code 0000
Album manualmente.
Device Name JVC KW-V
Songs
Device Address 01:20:03:40:05:60:07 <Auto Pairing>
Genre
Auto Connect ON OFF • ON (Inicial): Establece automáticamente el
Bluetooth HF/Audio Front Only All emparejamiento con el dispositivo Android o iOS
(como un iPhone) conectado a través de USB. (El
BT Audio <Paired Device List> emparejamiento automático puede no funcionar
Artist 1 Visualice la lista de dispositivos registrados. Puede con algunos dispositivos, dependiendo de la
Artist 2 conectar un dispositivo o eliminar los dispositivos versión de Android/iOS.)
Artist 3 registrados. • OFF: Se cancela.
Artist 4 <Initialize>
<PIN Code>
Artist 5
Cambia el código PIN de la unidad. Toque y mantenga pulsado [Enter] y reinicie
todos los ajustes realizados para usar los teléfonos
<Device Name>
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al móviles Bluetooth y los reproductores de audio
Muestra el nombre del dispositivo de esta unidad
archivo deseado y selecciónelo. Bluetooth.
que se mostrará en el dispositivo Bluetooth —
JVC KW-V.
<Device Address>
Muestra la dirección de dispositivo de la unidad.

ESPAÑOL 39

KWV_ST_K_SP.indb 39 18/5/2017 8:49:47 AM


Ajustes
Ajustes de audio <Equalizer> Guarde sus propios ajustes de sonido
Se memorizan los siguientes ajustes para cada fuente
Visualice la pantalla <Audio>. hasta que usted vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente 1 Seleccione una modo de sonido
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: es un disco, se guardan los ajustes para cada una de las preajustado
siguientes categorías. 2 Seleccione una banda (1) y ajuste el nivel
• DVD/VCD
(2) y, a continuación, ajuste el sonido (3).
• CD
A continuación, en la pantalla <Settings>, toque • DivX*1/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC Equalizer SRC Name

[Audio]. El sonido no se puede ajustar cuando la unidad está Preset


[dB]
Flat Q factor 1.5
+9
+7
Settings en espera. +5
+3
0
-3
Audio Equalizer Enter -5
-7
-9

Display Sound Effect Enter Selección de un modo de sonido 62.5 100 160 250 400 630 1k 1.6k 2.5k 4k 6.3k 10k 16k [Hz]

Input Fader / Balance Enter Bass EXT ON OFF EQ INT


preajustado SW LEVEL 0 ALL SRC
System Speaker / X’over Enter
Time Alignment Enter
Seleccione un modo de sonido preajustado en la
pantalla <Equalizer>.
Ajuste el sonido de la siguiente manera:
• Flat (Inicial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/R&B/Jazz/
Por ej., Pantalla de ajuste de audio para KW-V240BT Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User <Q factor>
No se pueden realizar cambios en la pantalla <Audio> Ajusta el ancho de la frecuencia.
Equalizer SRC Name
en los siguientes casos: Preset Flat Q factor 1.5
• 1.35/1.5 (Inicial)/2.0
[dB]

• Cuando se desactiva la fuente AV. +9


+7
<Bass EXT>
+5

• Cuando se utiliza un teléfono Bluetooth (para hacer o


+3
0
-3
Activa/desactiva los graves.
-5

recibir una llamada, durante una llamada o durante la -7


-9
62.5 100 160 250 400 630 1k 1.6k 2.5k 4k 6.3k 10k 16k [Hz]
• ON/OFF (Inicial)
marcación por voz). Bass EXT ON OFF EQ INT <SW LEVEL>
SW LEVEL 0 ALL SRC Ajusta el nivel del subwoofer.*2
• Para aplicar el ecualizador ajustado a todas las • –50 a +10 (Inicial: 0)
fuentes, toque [ALL SRC] y, a continuación, toque • Para cancelar el ajuste, toque [EQ INIT].
[OK] para confirmar.
3 Repita paso 2 para ajustar el nivel de otras
bandas.
*1 Solo para KW-V240BT Región 4.
*2 No se puede ajustar si se ha seleccionado <None> para el
subwoofer en la pantalla <Speaker Select>. (Página 41)

40 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 40 18/5/2017 8:49:47 AM


Ajustes
<Sound Effect> *1 El ajuste no se puede cambiar cuando “Tuner” está seleccionado 2 Visualice la pantalla <X’over Network>.
como fuente. En el panel del monitor, pulse los siguientes
Ajusta el efecto de sonido.
*2 Esta función solo está disponible cuando se ha seleccionado botones al mismo tiempo:
<Loudness>
“DISC”/ “USB”/ “iPod”/ “Android™” como fuente. • Para KW-V140BT/KW-V240BT: y EQ
Ajusta la sonoridad.
• OFF (Inicial)/Low/High • Para KW-V340BT: y
<Fader/Balance>
<Bass Boost> 3 Seleccione el modo de red de cruce.
Selecciona el nivel de refuerzo de graves. Toque [J]/[K]/[H]/[I] o arrastre la marca para
realizar el ajuste. [2way] Selecciónelo cuando se utilizan
• OFF (Inicial)/Level 1/Level 2/Level 3/Level 4/
altavoces del sistema de 2 vías
Level 5 <Fader>
(delanteros/traseros).
<Volume Link EQ> Ajusta el volumen de salida de los altavoces delanteros
[3way] Selecciónelo cuando se utilizan
El ruido de conducción se puede reducir aumentando y traseros. Cuando utiliza un sistema de dos altavoces,
altavoces del sistema de 3 vías
el ancho de banda. ajuste el fader al centro (0).
(tweeter/rango medio/woofer).
• OFF (Inicial)/ON • F15 a R15 (Inicial: 0)
<Balance> Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes].
<Space Enhancement>*1
Optimiza virtualmente el espacio de sonido utilizando Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo
el sistema de Procesador digital de la señal (DSP). y derecho. Ajuste de los altavoces y frecuencia de
Seleccione el nivel de optimización. • F15 a R15 (Inicial: 0) cruce
• OFF (Inicial)/Small/Medium/Large Para borrar el ajuste: Toque [Center].
1 Seleccione un tipo de coche (1),
<K2>*2 seleccione la ubicación de los altavoces
Restablece la pérdida de sonido resultante de la <Speaker/X’over> (2)* y, a continuación, visualice la pantalla
compresión de audio para lograr un sonido más Preparativos: <Speaker Select> (3).
realista. Antes de realizar el ajuste de <Speaker/X'over>,
Car Setting
• OFF/ON (Inicial) seleccione el modo de red de cruce apropiado al
<Sound Response> sistema de altavoces (sistema de altavoces de 2 vías o
Hace que el sonido resulte virtualmente más realista sistema de altavoces de 3 vías).
utilizando el sistema de Procesador digital de la señal 1 Desactive la fuente AV.
(DSP). Selecciona el nivel de sonido. En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
• OFF (Inicial)/Level 1/Level 2/Level 3
<Sound Lift>
Mueve el centro del sonido a un punto más bajo o más
alto. Selecciona la altura. * La selección de la ubicación de los altavoces solo está disponible
• OFF (Inicial)/Low/Middle/High cuando <X’over Network> está ajustado a [2way].

ESPAÑOL 41

KWV_ST_K_SP.indb 41 18/5/2017 8:49:47 AM


Ajustes

2 Seleccione el tipo de altavoz (1), <LPF FREQ> Para inicializar el valor de ajuste: Toque [Initialize].
seleccione el tamaño del altavoz Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz (filtro de * <Front All> solo se puede seleccionar cuando <X'over Network>
paso bajo). está ajustado a [2way].
seleccionado (2) y, a continuación,
<Slope>/<HPF Slope>/<LPF Slope>
visualice la pantalla <X’over> (3).
Ajusta la pendiente de cruce. Determinación del valor para el ajuste de
Speaker Select
<Phase> <Position DTA>
Selecciona la fase del altavoz. Si especifica la distancia de cada altavoz a partir
del centro de la posición de audición ajustada
<Time Alignment> actualmente, el tiempo de retardo se calcula y se
Realice el ajuste del tiempo de retardo de la salida configura automáticamente.
de los altavoces, a fin de conseguir las características 1 Determine el centro de la posición de audición
óptimas para el entorno de su automóvil. actualmente ajustada como punto de referencia.
Seleccione la posición de audición (1), 2 Mida las distancias de los altavoces a partir del
• Cuando no hay ningún altavoz conectado, luego seleccione [Distance] o [Gain] (2) punto de referencia.
seleccione <None>. para realizar un ajuste y, a continuación, 3 Calcule la diferencia de distancia entre el altavoz
• Cuando configure los altavoces delanteros, modifique cada uno de los ajustes de altavoz más lejano y los demás altavoces.
también seleccione el tamaño de altavoz para (3). 4 Ajuste el valor DTA calculado en el paso 3 para
<Tweeter>. Time Alignment los altavoces individuales.
3 Ajuste la frecuencia de cruce del altavoz 5 Ajuste la ganancia para los altavoces individuales.
seleccionado. Por ej si se selecciona <Front All> como posición de
• Los elementos ajustables varían dependiendo de audición
los ajustes seleccionados para tipo de altavoz/
tamaño de altavoz/cruce.
+3,5 pies
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)>
Ajusta el volumen de salida del tweeter (izquierdo/ 1 Seleccione entre <All>, <Front L>, <Front R> o
derecho). <Front All>*.
1,4 pies
2 Seleccione el elemento que desea ajustar.
<TW FREQ>
Ajusta la frecuencia de cruce para el tweeter. [Distance] Ajusta el valor de la alineación digital 2,45 pies
<Gain> de tiempo.
4,9 pies +2,45 pies
Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. [Gain] Ajusta el volumen de salida del
<HPF FREQ> altavoz seleccionado.
Ajusta la frecuencia de cruce para los altavoces 3 Para determinar el valor de ajuste, consulte lo
delanteros o traseros (filtro de paso alto). siguiente “Determinación del valor para el ajuste de +0 pies
<Position DTA>”.
42 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 42 18/5/2017 8:49:48 AM


Ajustes
<Volume Offset> • Cuando se utiliza un archivo JPEG como fondo de
Ajustes de visualización
pantalla, asegúrese de que la resolución sea de
Ajusta y almacena el nivel de volumen de ajuste
Visualice la pantalla <Display>. 800 x 480 píxeles.
automático para cada fuente. Si la fuente es un disco,
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: • El color de la imagen capturada puede parecer
se guarda el ajuste para cada una de las siguientes
diferente de la escena real.
categorías:
• DVD/VCD
Para KW-V140BT/KW-V240BT
• CD
A continuación, en la pantalla <Settings>, toque <Background>: Cambia el diseño del fondo.
• DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
El nivel de volumen aumenta o disminuye [Display].
automáticamente al cambiar la fuente. Settings
• –15 a +6 (Inicial: 00) Audio Dimmer Auto
Display User Customize Enter
* Solo para KW-V240BT Región 4. Input OSD Clock ON OFF
System Demonstration ON OFF
Scroll ON Once OFF

Por ej., Pantalla de ajuste de visualización para Para KW-V340BT


KW-V240BT 1 Cambia el diseño de la pantalla de inicio
Visualice la pantalla de selección del diseño de la
<Dimmer> pantalla de Inicio (1) y, a continuación, seleccione el
• Auto (Inicial): La pantalla y la iluminación de los diseño de la pantalla de Inicio (2).
botones se oscurecen al encender los faros.
– Se requiere la conexión con el interruptor de
control de las luces del automóvil. (Página 54)
• ON: Activa el atenuador de luz.
• OFF: Desactiva el atenuador de luz.

<User Customize>
Puede cambiar el diseño de la pantalla. Mientras • El diseño del fondo que se puede seleccionar
se está reproduciendo un vídeo o imagen, puede depende del diseño de la pantalla de Inicio
capturar una imagen para utilizarla como fondo. seleccionada.
• No es posible capturar contenido e imágenes con • Cuando se cambia el diseño de la pantalla de Inicio,
derechos de autor desde el iPod/iPhone. también se cambian los diseños del icono de fuente.

ESPAÑOL 43

KWV_ST_K_SP.indb 43 18/5/2017 8:49:49 AM


Ajustes
2 Cambie el diseño del fondo • Si selecciona [Scan] se cambiará gradualmente el Aparece un mensaje de confirmación. Toque
Visualice la pantalla de selección del diseño del fondo color de la iluminación. [Yes] para guardar la imagen recién capturada. (La
(1), seleccione el ajuste de atenuador de luz (2) imagen existente será reemplazada por la nueva.)
([ ]: atenuador de luz activado o [ ]: atenuador Cómo guardar su escena para la imagen de • Para volver a la pantalla anterior, toque [No].
de luz desactivado), y, a continuación, seleccione el fondo • Para cancelar la captura, toque [Cancel].
diseño del fondo (3). * No se visualiza cuando se está reproduciendo un componente
1 Mientras se está reproduciendo un vídeo
o imagen, visualice la pantalla <User externo conectado al terminal de entrada AV-IN (para KW-V240BT
Región 4 solamente).
Customize>.
En la pantalla <Display>, toque lo siguiente:
<User Customize>: [Enter] <OSD Clock>
• ON: Visualiza el reloj mientras se reproduce una
2 Visualice la pantalla de selección del
fuente de vídeo.
diseño del fondo, y, a continuación, toque • OFF (Inicial): Se cancela.
[ Capture].
3 Cambie el color de iluminación de los botones 3 Ajuste la imagen (1) y, a continuación, <Demonstration>
en el panel del monitor capture la imagen (2). • ON (Inicial): Activa la demostración en pantalla.
Visualice la pantalla de selección del color de • OFF: Desactiva la demostración en pantalla.
iluminación (1), seleccione el ajuste del atenuador
de luz (2) ([ ]: Atenuador de luz activado o [ ]: <Scroll>
atenuador de luz desactivado), y, a continuación,
seleccione el color de iluminación (3). • ON: Desplaza repetidas veces la información
visualizada.
• Once (Inicial): Desplaza una vez la información
visualizada.
• OFF: Se cancela.
Por ej., Pantalla de ajuste de imagen para
Scan KW-V240BT El texto se desplaza independientemente de este
ajuste al tocar [H].
[J][K][H][I] Mueve el cuadro de ampliación.
Amplía la escena.
[ ] • <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/
• También puede ajustar el color por sí mismo. Toque <Zoom3>
[Edit] para visualizar la pantalla del regulador de [IW]* Inicia/pausa la reproducción.
color y, a continuación, ajuste el color. El ajuste se Avanza las escenas fotograma a
[ ]*
guarda en [User]. fotograma.
44 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 44 18/5/2017 8:49:50 AM


Ajustes
<Home Customize> <Screen Adjustment> Ajustes de entrada
(Solo para KW-V140BT/KW-V240BT) Ajusta el brillo y la oscuridad de la pantalla. Visualice la pantalla <Input>.
Seleccione [DIM ON] (atenuador de luz activado) En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
Personalizar las opciones a visualizar en la pantalla de
o [DIM OFF] (atenuador de luz desactivado) y, a
Inicio.
continuación, cambie los siguientes ajustes:
Para KW-V140BT/KW-V240BT
<Bright>
Seleccione el elemento (1) a reemplazar y, a
Ajusta el brillo. A continuación, en la pantalla <Settings>, toque
continuación, seleccione el elemento (2) que • –15 a +15 (Inicial: 0 para activación, +15 para [Input].
desea visualizar en la posición seleccionada. desactivación del atenuador de luz)
Settings
Repita este paso para definir la posición de los iconos
para otras opciones. <Black> Audio Rear Camera Enter
Ajusta la oscuridad de la pantalla. Display Parking Assist Enter
• –10 a +10 (Inicial: 0) Input
System

<Video Output>
Seleccione el sistema de color para el monitor externo.
• NTSC (Inicial)/PAL Por ej., Pantalla de ajustes de entrada para
KW-V240BT
Aparece “Please Power Off” al cambiar el ajuste. Para
que los cambios tomen efecto, apague la unidad y
• Solo se muestran las fuentes que se pueden
vuélvala a encender.
<Rear Camera>
seleccionar. Configura los ajustes de la cámara de visión trasera.
• No podrá localizar [Camera] en la pantalla de Inicio. <Rear Camera Interruption>
<Viewing Angle>
• ON (Inicial): Muestra la imagen de la cámara de visión
Para una mejor visión del panel, seleccione el ángulo trasera al poner el cambio en la posición de marcha
de visión con respecto al panel del monitor. atrás (R).
• Under 0° (Inicial)/5°/10°/15°/20° – Aparece un mensaje de precaución en la pantalla.
Para borrar el mensaje de precaución, toque la
pantalla.
• OFF: Seleccione esta opción cuando no haya
ninguna cámara conectada.
<Parking Guidelines>
• ON (Inicial): Visualiza la guía de aparcamiento.
• OFF: Oculta la guía de aparcamiento.

ESPAÑOL 45

KWV_ST_K_SP.indb 45 18/5/2017 8:49:51 AM


Ajustes
<Guidelines Setup> <Parking Assist> <Language>
Ajuste la guía de aparcamiento de acuerdo con el
(Solo para KW-V340BT) Selecciona el idioma utilizado para la información
tamaño del vehículo, espacio de estacionamiento, y
en pantalla. Para mayor información, consulte
otros detalles. Configura los ajustes para utilizar el adaptador ADS.
“Configuraciones iniciales” en la página 4.
Cuando ajuste la guía de aparcamiento, asegúrese de <Parking Assist Display>
utilizar el freno de estacionamiento para evitar que el Conectando un adaptador ADS, podrá visualizar
vehículo se mueva. <Clock>
información sobre los obstáculos presentes alrededor
del vehículo. Ponga el reloj en hora. Para mayor información,
Seleccione la marca (1) y, a continuación, ajuste la
• ON: Visualiza siempre la información. consulte “<Smartphone Setup>” en la página 46.
posición de la marca seleccionada (2).
• Dyn. (Inicial): Visualiza la información cuando el
sensor detecta obstáculos. <Smartphone Setup>
• OFF: Se cancela. Especifica el método de conexión del Android/iPod/
<Parking Assist Position> iPhone.
Selecciona en qué parte de la pantalla desea visualizar 1 Seleccione el tipo de dispositivo (1) y, a
Initialize
la información sobre los obstáculos. continuación, toque (2).
• Left/Right (Inicial)
Smartphone Setup
Initial Information

Asegúrese de que A y B estén paralelos Ajustes del sistema Device Type iPod / iPhone

horizontalmente, y que C y D sean de la misma Connection Type Bluetooth


Visualice la pantalla <System>. Device Name Device Name
longitud.
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: Device Type Select
• Toque y mantenga pulsado [Initialize ] durante iPod / iPhone Android / Other Change

2 segundos para ajustar todas las marcas a la


posición inicial predeterminada.
A continuación, en la pantalla <Settings>, toque
[System].
Settings
Audio Language English
Display Clock Enter
Input Smartphone Setup Enter
System Bluetooth Setup Enter
Maestro Setup Enter

Por ej., Pantalla de ajustes del sistema para


KW-V240BT
46 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 46 18/5/2017 8:49:51 AM


Ajustes

2 Seleccione el método de conexión (1) y, a 3 Cuando selecciona [Bluetooth] como <Beep>


continuación, confirme la selección ([OK] el método de conexión: Seleccione el • ON (Inicial): Activa el tono de pulsación de teclas.
o [Next]) (2). dispositivo (1) y, a continuación, pulse • OFF: Desactiva el tono de pulsación de las teclas.
Si seleccionó [iPod/iPhone] en el paso 1: [OK] (2) para la conexión.
Smartphone Setup • Si el dispositivo ya está conectado, omita el paso <SETUP Memory>
USB 1 Wire Bluetooth
1. Memoriza, recupera o borra los ajustes realizados.
Paired Device List • Los ajustes memorizados se conservan aunque se
Device Name 1 reinicialice la unidad.
Device Name 2
OK
Toque [Yes] para visualizar la pantalla de ajuste y, a
Device Name 3 OK
continuación, seleccione una operación:
Device Name 4 Connection
• Recall: Llama los ajustes memorizados.
Device Name 5 Remove
• Memory: Memoriza los ajustes actuales.
[USB 1 Wire] Selecciónelo cuando la unidad
• Clear: Borra los ajustes memorizados.
está conectada al terminal de
• Cancel: Se cancela.
entrada USB (en el panel del
monitor o el cable proveniente del
<Bluetooth Setup> Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes].
panel posterior). Configure los ajustes utilizando un dispositivo
[Bluetooth] Seleccione esta opción cuando Bluetooth, tal como conexión y otras operaciones <DivX(R) VOD>
el dispositivo está conectado generales. Para mayor información, consulte “<Rear
(Solo para KW-V240BT Región 4)
a través de Bluetooth. (Vaya al Camera>” en la página 45.
paso 3.) Esta unidad dispone de su propio código de registro.
<Maestro Setup> Una vez que se reproduzca un archivo que tenga
Si seleccionó [Android/Other] en el paso 1: grabado el código de registro, el código de registro
(Solo para KW-V340BT)
Smartphone Setup
de esta unidad será sobrescrito para protección de los
Bluetooth
Visualice la información y, a continuación, cambie los derechos de autor.
ajustes para utilizar el adaptador ADS. • Toque [Enter] para visualizar la información.
• Para volver a la pantalla anterior, toque [OK].

Next

Aparece la pantalla <Paired Device List>. Vaya al


paso 3.

ESPAÑOL 47

KWV_ST_K_SP.indb 47 18/5/2017 8:49:52 AM


Ajustes
<Initialize> <Steering Remote Control Setting> 4 Repita los pasos 2 y 3 para registrar los
Inicialice todos los ajustes realizados. Toque y (Solo para KW-V240BT Región 4) otros botones.
mantenga pulsado [Enter] para inicializar los ajustes.
• Después de inicializar la configuración, realice los
Asigne las funciones a las teclas del mando a distancia 5 Toque [Done] para finalizar el
para volante de dirección. procedimiento
ajustes en la pantalla <Initial Settings>. • Esta función está disponible solamente cuando su
automóvil cuenta con el mando a distancia para • La unidad puede registrar/cambiar simultáneamente
<Serial Number> volante de dirección. todas las funciones de los botones. Para ello, pulse
(Solo para KW-V340BT) • El registro/cambio de las funciones solo puede todos los botones uno por uno y, luego de pulsar
realizarse con el vehículo estacionado. todos, toque [Done] en la pantalla <Steering
Visualiza el número de serie.
• Si no hay compatibilidad con el mando a distancia Remote Control Setting>. No obstante, la unidad
para volante de dirección, el aprendizaje no se no podrá aprender otras funciones después de esta
<Touch Panel Adjust> realizará y aparecerá un mensaje de error. operación.
Ajusta la posición de toque de los botones en la • Si desea cambiar una función aprendida, toque
pantalla.
1 Toque [Set] para <Steering Remote
la función que desea cambiar en el paso 3 y, a
Control Setting> para visualizar la
Toque el centro de las marcas situadas en las partes continuación, toque y seleccione la función que
pantalla de ajuste.
superior izquierda (1), central inferior (2) y superior desea cambiar en la lista de funciones.
derecha (3), tal como se indica. 2 Pulse y mantenga pulsado un botón • Confirme en la lista de funciones, el contenido de
en el mando a distancia del volante de las funciones ajustables. La lista de funciones no se
Touch Panel Adjust
dirección para registrar o cambiar. puede editar.

3 Seleccione la función que desea asignar al Para inicializar el ajuste: Toque [Initialize] para
botón seleccionado. <Steering Remote Control Setting>.
• Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes].
Sterring Remote Control Setting
– Para cancelar la inicialización, toque [No].
Please select the function to assign to the button.
Cancel Reset
VOL
• Para reinicializar la posición de toque, toque [Reset]. VOL
ATT
• Para cancelar la operación actual, toque [Cancel].
Done SRC

48 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 48 18/5/2017 8:49:52 AM


Ajustes Mando a distancia
<System Information> Se suministra el mando a distancia RM-RK258 para
Preparativos
KW-V240BT Región 4.
Actualice el sistema conectando un dispositivo USB
que contenga un archivo de actualización. • Para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT: Extracción de la lámina de la pila
• Para obtener el archivo de actualización, visite Para utilizar el mando a distancia, adquiera el mando
Tire de la lámina de la pila del mando a distancia para
<http://www.jvc.net/cs/car/>. a distancia opcional, RM-RK258.
activar la pila.
Consulte también el manual de instrucciones
Conecte a la unidad el dispositivo USB que incluya el suministrado con el mando a distancia.
archivo de actualización. • Para KW-V240BT Región 4: La unidad cuenta con
System Information la función de mando a distancia en el volante de
dirección. (Página 48)
– Para la conexión, consulte la página 54.
– Las operaciones pueden diferir dependiendo del
tipo de mando a distancia el volante de dirección. Cambio de la pila del mando a distancia
<Application Version>
Actualiza la aplicación del sistema. Sensor remoto*
<System Version>
Actualiza el sistema. CR2025 (lado +)
<DVD Version>
Actualiza la aplicación del sistema DVD. • Utilice una pila de botón disponible en el mercado
Se inicia la actualización del sistema. Esto puede tardar (CR2025).
un tiempo. • Inserte la pila con los polos + y – alineados
Si la actualización se realiza satisfactoriamente, correctamente.
aparecerá “Update Completed”, luego reposicione la * NO exponga el sensor remoto a una luz – Si disminuye la efectividad de acción del mando a
unidad. brillante (luz solar directa o iluminación distancia, cambie las pilas.
• No desconecte el dispositivo USB durante la artificial).
actualización. CALIFORNIA, SOLO EE.UU.
• Si falló la actualización, apague y vuelva a encender Este producto contiene una batería de litio CR de
la unidad, y reintente la actualización.
tipo botón que incluye material de perclorato —
• Aunque apague la unidad durante el proceso de
actualización, podrá iniciar la actualización después puede requerir una manipulación especial. Visite
de encenderla. El proceso de actualización se <www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate>.
ejecutará desde el principio. RM-RK258
<Open Source Licenses>
Muestra las licencias de fuente abierta.
ESPAÑOL 49

KWV_ST_K_SP.indb 49 18/5/2017 8:49:52 AM


Mando a distancia

ADVERTENCIAS Operaciones básicas ANGLE No se utiliza con esta unidad.


• No ingiera la pila, existe peligro de quemaduras ASPECT Cambia la relación de aspecto.
químicas ATT Atenúa/restablece el sonido. • Para verificar el ajuste de la relación
El mando a distancia suministrado con este producto de aspecto, opere el panel táctil.
DISP Visualiza la pantalla de control de la (Página 55)
contiene una pila de botón/plana. fuente actual.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar ENT Confirma la selección.
FM/J /AM/K • Selecciona la banda.
quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede
• Selecciona un título/opción/ DIRECT Ingresa al modo de búsqueda directa.
provocar la muerte.
carpeta. CLR Borra la entrada incorrecta.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance
de los niños. • Sintonizador:
/ *1 El método de búsqueda difiere según el modo de exploración
Si el compartimento de la pila no se cierra con – Efectúa automáticamente la
búsqueda de emisoras. (Pulse)*1 seleccionado.
seguridad, deje de usar el producto y manténgalo
– Efectúa manualmente la *2 Solo para KW-V340BT.
alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas búsqueda de emisoras.
o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, (Sostener)*1 Para buscar directamente un elemento
busque inmediatamente asistencia médica. • Radio satelital SiriusXM*2: Mientras escucha el sintonizador o durante la
– Selecciona un canal. (Pulsar) reproducción de un disco, puede realizar una
– Selecciona un canal rápidamente. búsqueda directa de la frecuencia de una emisora/
PRECAUCIÓN (Sostener) capítulo/título/carpeta/archivo/pista utilizando los
• No coloque la pila cerca de una llama o bajo la luz • Selecciona una pista. (Pulsar) botones numéricos.
directa del sol. Esto podría ocasionar un incendio, VOL +/VOL – Ajusta el nivel de volumen. • Para realizar la búsqueda de una pista desde el menú
explosión o un calor excesivo. VCD, hágalo durante la reproducción del PBC.
• No deje el mando a distancia en lugares calientes, SRC Selecciona la fuente.
como en el salpicadero. I/W Inicia/pausa la reproducción. 1 Pulse DIRECT para ingresar al modo de
• Peligro de explosión si se instala la pila de litio de Cambia el modo de exploración búsqueda.
manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del (AUTO1, AUTO2, MANU). • Cada vez que pulsa DIRECT, el elemento de
mismo tipo o de un tipo equivalente. búsqueda cambia.
Contesta las llamadas entrantes.
2 Pulse un botón numérico para seleccionar
0–9 Introduce un número. el elemento deseado (frecuencia de
1–5 Introduce un número de emisora emisora/capítulo/título/carpeta/archivo/
memorizada. pista).
• Para borrar una entrada incorrecta, pulse CLR.
3 Pulse ENT para confirmar.
Para salir del modo de búsqueda: Pulse DIRECT.
50 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 50 18/5/2017 8:49:53 AM


Mando a distancia Instalación y Conexión
JVC Remote APP ADVERTENCIAS Antes de la instalación
JVC Remote es una aplicación que conecta y • NO conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
controla los receptores JVC para automóviles Precauciones acerca de la instalación y
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
compatibles, a través de Bluetooth® al igual que un podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un conexión
mando a distancia inalámbrico. incendio. • La instalación y cableado de este producto requiere
Esta unidad también puede controlarse desde el • NO desvíe el fusible del cable de encendido (rojo) de habilidad y experiencia. Para mayor seguridad,
Smartphone mediante JVC Remote APP. ni del cable de la batería (amarillo). La fuente de deje el trabajo de instalación y cableado en manos
Esta aplicación permite visualizar la información de la alimentación debe estar conectada a los cables a de profesionales.
fuente de esta unidad en la pantalla del smartphone través del fusible. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
y permite que el usuario pueda realizar ajustes de • Siempre conecte el cable del encendido (rojo) • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
audio mediante la interfaz gráfica de usuario de esta y el cable de la batería (amarillo) a la fuente de de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
aplicación. alimentación que pasa por la caja de fusibles negativa.
Cuando su smatphone no está conectado a • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
esta unidad, esta aplicación funciona también directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
PRECAUCIONES Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la
como reproductor de música, de forma gratuita e
• Instale esta unidad en la consola de su automóvil. posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
independiente.
• No toque las partes metálicas de la unidad durante • No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
• Para mayor información, visite
o justo después de utilizar la unidad. Las partes tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes
<www.jvc.net/car/app/jvc_remote/>.
metálicas, tales como el disipador de calor y la podría causar daños en la unidad principal.
carcasa estarán calientes. • Después de instalar la unidad, compruebe que
• Cuando estacione en un lugar con techo bajo, las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
apague la unidad para que se pliegue la antena. limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Así como cuando la unidad instalada en el vehículo • Cuando instale la unidad en el automóvil, no
cuenta con la función de antena automática, la presione con fuerza sobre la superficie del panel. De
antena se extiende automáticamente al encender lo contrario, podrán producirse arañazos, daños o
la unidad con el cable de control de antena (ANT. averías.
CONT) conectado. (Página 54) • Si la unidad no se enciende (se muestra “Miswiring
DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error”), es posible
que el cable de altavoz esté en cortocircuito o que
haya entrado en contacto con el chasis del automóvil
y que se haya activado la función de protección. En
tal caso, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Mantenga todos los cables alejados de las partes
metálicas disipadoras de calor.

ESPAÑOL 51

KWV_ST_K_SP.indb 51 18/5/2017 8:49:53 AM


Instalación y Conexión
• Si el encendido de su automóvil no tiene posición
ACC, conecte los cables de encendido a una
Lista de piezas para la instalación Procedimiento de instalación
Nota: Esta lista de piezas no incluye todas las piezas
fuente de alimentación que pueda conectarse y
contenidas en el embalaje.
1 Retire la llave del encendido y desconecte
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el terminal · de la batería.
el cable de encendido a una fuente de alimentación ¥ Mazo de cables (× 1)
con un suministro constante de alimentación, ø Cable prolongador, 2 m (× 1) 2 Realice las conexiones de los cables de
tales como los cables de la batería, ésta podría π Tornillos de cabeza plana, M5 × 8 mm (× 6) entrada y salida adecuadas para cada
descargarse. [ Tornillos de cabeza esférica, M5 × 8 mm (× 6) unidad.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de “ Micrófono, 3 m (× 1)
que los cables no hayan causado un cortocircuito, y
3 Conecte los cables del altavoz del mazo de
Solo para KW-V240BT Región 4
luego reemplace el fusible usado por otro del mismo
cables.
] Cubierta de montaje (× 1)
régimen. ‘ Placa embellecedora (× 1) 4 Conecte los cables del mazo de cables
• Enrolle los cables no conectados con una cinta \ Llaves de extracción (× 2) en el orden siguiente: tierra, batería,
de vinilo u otro material similar para que queden « Cable del mando a distancia para volante (× 1) encendido.
aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas
y no deje que el cable salga por los extremos de los 5 Conecte el mazo de cables a la unidad.
cables no conectados o los terminales. 6 Instale la unidad en su automóvil.
• Para proteger los cables y evitar cortocircuitos, Asegúrese de que la unidad esté firmemente
asegure los cables con abrazaderas de cables, y con instalada en su lugar. Si está inestable, podrían
una cinta de vinilo enrolle los cables que entran en ocurrir fallos de funcionamiento (p.ej., saltos de
contacto con partes metálicas. sonido).
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La conexión 7 Vuelva a conectar el terminal · de la
compartida de los cables · o la conexión a tierra de batería.
los mismos a cualquier parte metálica del automóvil 8 Pulse el botón de reinicialización en el
podrá dañar la unidad o impedir su correcto panel del monitor. (Página 59)
funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces 9 Configure <Initial Settings>. (Página 4)
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales
de salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el
conector ª del altavoz izquierdo a un terminal
de salida delantero, no conecte el conector · del
altavoz derecho a un terminal de salida trasero.

52 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 52 18/5/2017 8:49:54 AM


Instalación y Conexión

Instalación de la unidad Instalación de la placa embellecedora 2 Libere la placa embellecedora (‘) por los
(Solo para KW-V240BT Región 4) dos puntos de fijación superiores.
Instalación de la unidad utilizando el
soporte de montaje desmontado del
vehículo ‘

π/[

De la misma manera, es posible desmontar el


marco desde arriba.
π/[ 3 Extraiga la unidad insertando las dos
Soporte del vehículo
Desmontaje de la unidad llaves de extracción (\), y tire de las
Nota: Seleccione los tornillos apropiados
(Solo para KW-V240BT Región 4) mismas de la manera indicada en la
(suministrados) para el soporte de montaje.
ilustración.
Instalación de la unidad utilizando la
1 Enganche las uñas de agarre en las
llaves de extracción (\) y quite los dos
cubierta de montaje enganches de la parte inferior de la placa \
(Solo para KW-V240BT Región 4)
embellecedora (‘).

Agarre
] Enganche

Preste atención para no lastimarse con las uñas de


\ agarre de la llave de extracción.

Doble las lengüetas del manguito de montaje con un


destornillador o similar y fíjelo.

ESPAÑOL 53

KWV_ST_K_SP.indb 53 18/5/2017 8:49:54 AM


Instalación y Conexión

Conexión del cableado


*1 Solo para KW-V340BT.
Fusible de 10 A
*2 Solo para KW-V240BT Región 4.

*2

Conecte el cable de antena al terminal de antena


*1 *1 *2 Terminal de entrada USB (1 m)*1
Púrpura con rayas blancas
REVERSE
Al mazo de cables de la luz de marcha atrás del vehículo cuando se utiliza la cámara de visión trasera opcional
Verde claro Al mazo de cables del interruptor de detección del freno de
¥ PRK SW
estacionamiento del vehículo.
Cable prolongador ( ø ) (Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de
Blanco ] / Blanco con rayas negras [ estacionamiento.)
A los altavoces delanteros (izquierdo) / Altavoces e rango medio (izquierdo) para el cruce de 3 vías
Gris ] / Gris con rayas negras [
A los altavoces delanteros (derecho) / Altavoces e rango medio (derecho) para el cruce de 3 vías
Verde ] / Verde con rayas negras [
A los altavoces trasero (izquierdo) / Tweeters (izquierdo) para el cruce de 3 vías
Púrpura ] / Púrpura con rayas negras [
A los altavoces trasero (derecho) / Tweeters (derecho) para el cruce de 3 vías
Naranja con rayas blancas
Al interruptor de control de las luces del automóvil
Azul claro con rayas amarillas STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT Al adaptador para mando a distancia OE (no suministrado) que corresponda con su vehículo
Azul con rayas blancas (12 V 350 mA) ANT.CONT Al terminal de control de potencia cuando se utiliza el amplificador de potencia opcional (O)
P.CONT
Al terminal de control de la antena motriz o al terminal de potencia del amplificador de refuerzo para la antena tipo película
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería) Interruptor de la llave de encendido
Fusibles del vehículo
Negro (Cable a tierra)
Batería del vehículo
Al chasis del automóvil

54 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 54 18/5/2017 8:49:54 AM


Instalación y Conexión Referencias
Conectando los componentes externos 7 Entrada de la cámara de visión trasera (R-CAM) Mantenimiento
8 Terminales de salida*3
• Salida izquierda (Blanca) Limpieza de la unidad
• Salida derecha (Roja) • No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente,
REAR: Salidas pre out de los altavoces traseros bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún
FRONT: Salidas pre out de los altavoces delanteros tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad.
SW: Salidas pre out del subwoofer • Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y
Para cruce de 3 vías: seco.
REAR: Salidas pre out del tweeter
FRONT: Salidas pre out de rango medio Cómo manipular los discos
SW: Salidas pre out del woofer • No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD
*1 Solo para KW-V340BT. con cinta pegada sobre él.
*2 Solo para KW-V240BT Región 4. • No utilice accesorios para el disco.
*3 Cuando conecte un amplificador externo, conecte su cable • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
1 Puerto de expansión para conectar el sintonizador • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No
a tierra al chasis del automóvil; de lo contrario la unidad se
para vehículos SiriusXM Connect (EXT I/F) utilice disolventes de ningún tipo.
dañará.
(disponible en el mercado)*1 • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de
2 Entrada iDatalink para conectar el adaptador ADS estos en sentido horizontal.
(disponible en el mercado)*1 • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los
3 Entrada del mando a distancia del volante de bordes del orificio central y del borde exterior.
dirección (REMO-IN)*2
• Conecte al mazo de cables del mando a distancia
para volante del automóvil con el cable del Más información
mando a distancia para volante («). Para obtener
más información, consulte con su concesionario Acerca de los archivos que se pueden
JVC. reproducir
4 Entrada del micrófono (MIC) (Página 54) Archivos de audio
5 Entrada de Audio Vídeo (AV-IN1)*2 • Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes
Conecte el siguiente tipo de miniclavija de 4 polos: con el códec y el código de extensión que se indican
13 1 Audio izquierdo a continuación:
2 Audio derecho – Para el disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
24 3 Masa AAC (.m4a)
4 Vídeo compuesto – Para el dispositivo de clase de almacenamiento
6 Salida de Vídeo (V-OUT) masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac)
ESPAÑOL 55

KWV_ST_K_SP.indb 55 18/5/2017 8:49:54 AM


Referencias
• Este receptor puede reproducir archivos que – Archivos WMA no basados en Windows Media® Archivos de imagen
cumplan con las siguientes condiciones: Audio. • Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes
– Velocidad de bit: – Archivos formateados WMA/AAC protegidos contra con el códec y el código de extensión que se indican
MP3: 8 kbps – 320 kbps copia por DRM. a continuación:
WMA: Para el disco: 5 kbps – 320 kbps – Archivos AAC protegidos contra copia con FairPlay – JPEG (.jpg, .jpeg)
Para USB : 32 kbps – 192 kbps (excepto los que están almacenados en un iPod/ • Otras condiciones para la reproducción:
AAC: 16 kbps – 320 kbps iPhone). – Resolución: 32 × 32 a 8 192 × 7 680 (Dependiendo
– Frecuencia de muestreo: – Archivos que disponen de datos tales como AIFF, de la resolución, la visualización del archivo puede
MP3: 16 kHz – 48 kHz ATRAC3, etc. tardar algún tiempo.)
WMA: 8 kHz – 48 kHz – Archivos Baseline JPEG
WAV: 44,1 kHz Archivos de vídeo • Esta unidad no puede reproducir los siguientes
AAC: 32 kHz – 48 kHz • Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes archivos:
FLAC: 8 kHz – 96 kHz con el códec y el código de extensión que se indican – Archivos Progressive JPEG
– Los archivos grabados en VBR (velocidad variable a continuación: – Archivos Lossless JPEG
de bits) y presentan una discrepancia en la – DivX* (.divx, .div, .avi) sin distinción de caja—
indicación del tiempo transcurrido. mayúsculas/minúsculas Acerca de la reproducción de discos
• Esta unidad muestra o visualiza lo siguiente: – MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg) Tipos de disco reproducibles
– Etiqueta • Flujos que cumplen con: • CD-DA: CD de audio, CD Text
MP3: Etiqueta ID3 (versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4) – DivX*: • DVD Vídeo: Código de región: 1 o 4 (dependiendo
Etiqueta WMA Audio: MP3 o Dolby Audio del país o de la zona de venta)
Etiqueta WAV – MPEG1/MPEG2: • Dual Disc: Lado DVD
Etiqueta AAC Audio: MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Audio • VCD: Vídeo CD (compatible con PBC)
Etiqueta FLAC Vídeo: Flujo de sistema MPEG/programas • DVD Grabable/Reescribible (DVD-R/-RW, +R/+RW)
– Imagen de la funda: • Otras condiciones para la reproducción: – DVD Vídeo: Puente UDF
Tamaño de la imagen: resolución 32 × 32 a – Tamaño de los datos: menos de 2 GB – ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
1 232 × 672 – DivX*: Velocidad de bits: 8 Mbps (máxima velocidad – Otros formatos que se pueden reproducir:
Tamaño de los datos: menos de 500 KB para las señales de vídeo promedio) Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes
Tipo de archivo: JPEG – MPEG1/MPEG2: Formato de archivo: MP@ML (Main (excepto los discos de doble capa)
• Esta unidad no puede reproducir los siguientes Profile en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo)
archivos: Main Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level) • CD Grabable/Reescribible (CD-R/-RW):
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 • Esta unidad no puede reproducir los siguientes – ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
PRO. archivos: • Otras informaciónes:
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos DivX codificados en el modo de escaneo – Mientras se reproduce un vídeo, el sonido DTS no
– Archivos WMA codificados con formatos sin entrelazado. se puede reproducir ni emitir desde esta unidad.
pérdida, profesional, y de voz. * Solo para KW-V240BT Región 4.
56 ESPAÑOL

04_KW_V_2018ST_KR_Body02_SP.indd 56 9/5/2017 5:01:28 PM


Referencias
– Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD) LV Letón, Latvio SM Samoano
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 AA Afar GD Escocés Gaélico MG Malagasio SN Shona
archivos por carpeta) en un disco grabable/ AB Abkasiano GL Gallego MI Maorí SO Somali
reescribible. AF Afrikaans GN Guaraní MK Macedonio SQ Albanés
– Utilice sólo discos grabables/reescribibles AM Amearico GU Gujaratí ML Malayalam SR Serbio
“finalizados”. AR Arabe HA Hausa MN Mongol SS Siswati
– Esta unidad puede reproducir discos grabables/ AS Asamés HI Hindi MO Moldavo ST Sesotho
reescribibles multisesión; no obstante, las AY Aimara HR Croata MR Marathi SU Sudanés
sesiones no cerradas serán omitidas durante la AZ Azerbayano HU Húngaro MS Malayo (MAY) SW Suahili
reproducción. BA Baskir HY Armenio MT Maltés TA Tamul
BE Byelorussian IA Interlingua MY Burmés TE Telugu
Los tipos y formatos de discos no reproducibles
BG Búlgaro IE Interlingüe NA Nauru TG Tajik
• Discos DVD-Audio/DVD-ROM
BH Bihari IK Inupiak NE Nepalés TH Tailandés
• SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready),
BI Bislama IN Indonesio NO Noruego TI Tigrinya
DTS-CD
BN Bengalí, Bangla IS Islandés OC Ocitano TK Turcomano
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/
BO Tibetano IW Hebreo OM (Afan) Oromo TL Tagalo
DVD+VR/DVD-RAM grabado en un DVD-R/RW o
BR Bretón JA Japonés OR Oriya TN Setswana
+R/+RW
CA Catalán JI Yidish PA Punjabi TO Tonga
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV grabado en un
CO Corso JW Javanés PL Polaco TR Turco
CD-R/RW
CS Checo KA Georgiano PS Pashto, Pushto TS Tsonga
• Los discos DVD-RW de doble capa
CY Galés KK Kazak QU Quechua TT Tártaro
• Los discos +RW de doble capa
DZ Butaní KL Groenlandés RM Retorromano TW Twi
• El lado no DVD de un “DualDisc” no cumple con la
EL Griego KM Camboyano RN Kirundi UK Ucraniano
norma “Compact Disc Digital Audio”
EO Esperanto KN Kanadí RO Rumano UR Urdu
• Discos que no sean redondos.
ET Estonio KO Coreano (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
• Discos con colores en la superficie de grabación ni
EU Vasco KS Cashemir SA Sánscrito VI Vietnamita
discos sucios.
FA Persa KU Curdo SD Sindhi VO Volapük
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido
FI Finlandés KY Kirgí SG Sangho WO Wolof
finalizados.
FJ Islas Fiji LA Latín SH Serbocroata XH Xhosa
• Discos de 3 pulgadas. Si intenta insertar estos
FO Faroés LN Lingalés SI Cingalés YO Yoruba
discos con un adaptador puede causar un mal
FY Frisón LO Laosiano SK Eslovaco ZU Zulú
funcionamiento.
GA Irlandés LT Lituano SL Esloveno
• Es posible que algunos discos grabables/reescribibles
o archivos no se puedan reproducir debido a sus
propias características o condiciones de grabación.
* Solo para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT.
ESPAÑOL 57

KWV_ST_K_SP.indb 57 18/5/2017 8:49:55 AM


Referencias
• La descarga electrostática en el momento de Dispositivos iPod/iPhone que se pueden
Acerca de la reproducción a través de USB conectar el dispositivo USB puede provocar que el conectara
Importante dispositivo no reproduzca de la manera normal. Si • A través del terminal USB:
Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar este fuera el caso, desconecte el dispositivo USB y, a Made for
copia de respaldo de todos los datos importantes. continuación, reinicialice esta unidad y el dispositivo – iPod nano (7th Generation)
No nos hacemos responsables de ninguna pérdida de USB.
– iPod touch (6th Generation)
datos guardados en los dispositivos durante el uso de • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo
– iPod touch (5th Generation)
esta unidad. USB mientras parpadea “Reading” en la pantalla.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación – iPhone 7 Plus
pueden no funcionar como es deseado con algunos – iPhone 7
Tipos de archivos reproducibles en un dispositivo – iPhone SE
dispositivos USB.
USB • No deje un dispositivo USB dentro de un vehículo, – iPhone 6S Plus
• Esta unidad puede reproducir los siguientes tipos o expuesto a la luz directa del sol o a altas – iPhone 6S
de archivos guardados en un dispositivo de clase de temperaturas para prevenir deformaciones o daños – iPhone 6 Plus
almacenamiento masivo USB. en el dispositivo. – iPhone 6
– JPEG/Divx*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC – iPhone 5S
(.aac/.m4a)/FLAC Dispositivo USB no reproducible
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir – iPhone 5C
• Esta unidad puede reconoecer: – iPhone 5
correctamente archivos en un dispositivo USB
– Un total de 5 000 archivos – iPhone 4S
cuando se utilice un cable prolongador USB.
– 250 carpetas para archivos de vídeo y un máximo • Los dispositivos USB equipados con funciones • A través de Bluetooth:
de 999 archivos por carpeta especiales, como por ejemplo, funciones de Made for
– 250 carpetas para archivos de fotos y un máximo seguridad de datos, no se pueden usar con esta – iPod touch (6th Generation)
de 999 archivos por carpeta unidad. – iPod touch (5th Generation)
– 999 carpetas para archivos de audio y un máximo • No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. – iPhone 7 Plus
de 999 archivos por carpeta • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de – iPhone 7
• El número máximo de caracteres (cuando son los puertos de conexión, puede suceder que algunos – iPhone SE
caracteres de 1 byte): de ellos no puedan conectarse correctamente o que – iPhone 6S Plus
– Nombres de las carpetas: 50 caracteres haya flojedad en la conexión.
– iPhone 6S
– Nombres de los archivos: 50 caracteres • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
– iPhone 6 Plus
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
* Solo para KW-V240BT Región 4. – iPhone 6
Acerca de iPod/iPhone – iPhone 5S
Notas sobre el uso de un dispositivo USB Importante – iPhone 5C
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar la Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar – iPhone 5
seguridad de conducción. copia de respaldo de todos los datos importantes. – iPhone 4S
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un No nos hacemos responsables de ninguna pérdida de
cable USB 2.0. datos guardados en los dispositivos durante el uso de
esta unidad.
58 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 58 18/5/2017 8:49:55 AM


Referencias Localización y solución de problemas
Notas sobre el uso de un iPod/iPhone Lo que aparenta ser una avería podría resolverse Aparece “Parking off”.
• Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de → La imagen de reproducción no aparece si no está
pueden no funcionar correctamente o como se llamar al centro de servicio. puesto el freno de estacionamiento.
desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: • En cuanto a las operaciones con componentes Aparece “Learning Process Failed”.
<http://www.jvc.net/cs/car/> externos, consulte también las instrucciones → Su mando a distancia para volante de dirección
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a suministradas con los adaptadores utilizados para la no es compatible, el aprendizaje no se podrá
través de la unidad. conexión (así como las instrucciones suministradas completar. Para mayor información, consulte con
• La información de texto podría no visualizarse con los componentes externos). su concesionario car audio.
correctamente. Discos
General
• Con algunos modelos de iPod/iPhone, el desempeño
No sale sonido de los altavoces. No se pueden reproducir los discos grabables/
podría ser anormal o inestable durante la operación.
→ Ajuste el volumen al nivel óptimo. reescribibles.
En este caso, desconecte el dispositivo iPod/iPhone, → Inserte un disco finalizado.
→ Inspeccione los cables y las conexiones.
y verifique su condición. → Finalice los discos con el componente utilizado por
Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento, No aparece ninguna imagen en la pantalla. usted para la grabación.
reinicialice su iPod/iPhone. → Encienda la pantalla. (Página 4)
No se pueden saltar las pistas de los discos
La unidad no funciona en absoluto.
grabables/reescribibles.
→ Reinicialice la unidad. (Página 3)
→ Inserte un disco finalizado.
El mando a distancia* no funciona. → Finalice los discos con el componente utilizado por
→ Cambie la pila. usted para la grabación.
* Para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT: Adquiera el La reproducción no se inicia.
mando a distancia opcional, RM-RK258. → El formato de los archivos no es compatible con la unidad.
Aparece “No Signal”/“No Video Signal”. No aparece la imagen en el monitor externo.
→ Inicie la reproducción en el componente externo → Conecte correctamente el cable de vídeo.
conectado al terminal de entrada AV-IN. → Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
→ Inspeccione los cables y las conexiones. Los discos DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
→ La señal de entrada es muy débil. AAC no se pueden reproducir.
Aparece “Miswiring DC Offset Error“/”Warning DC → Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando
Offset Error”. una aplicación compatible. (Página 56)
→ Hay un cable de altavoz en cortocircuito o que ha → Añada códigos de extensión apropiados a los
entrado en contacto con el chasis del vehículo. nombres de archivos.
Repare el cable o aísle correctamente el cable del * Solo para KW-V240BT Región 4.
altavoz y luego reposicione la unidad.
Las pistas de los discos grabables/reescribibles no
se reproducen como usted lo esperaba.
→ El orden de reproducción puede ser diferente del
orden empleado con otros reproductores.
ESPAÑOL 59

KWV_ST_K_SP.indb 59 18/5/2017 8:49:55 AM


Localización y solución de problemas
Aparece "Region Code Error". → Cuando <Android Setup> esté ajustado a El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
→ Se ha insertado un disco DVD Vídeo con un código [AUDIO MODE], arranque cualquier aplicación del → Verifique la conexión.
de región incorrecto. Inserte un disco con el código reproductor de medios en el dispositivo Android, e → Actualice la versión de firmware.
de región correcto. inicie la reproducción. → Cargue la pila.
→ Reinicialice el iPod/iPhone.
USB El sonido sale solo por el dispositivo Android.
→ Cuando <Android Setup> esté ajustado a El sonido está distorsionado.
“Reading” no desaparece de la pantalla.
[AUDIO MODE], vuelva a arrancar la aplicación → Desactive el ecualizador en esta unidad o en el
→ Apague y vuelva a encender la unidad.
del reproductor de medios actual o utilice otra iPod/iPhone.
El sonido se interrumpe algunas veces mientras se
aplicación para reproducción de medios. Ruidos considerables.
reproduce una pista.
→ Reinicie el dispositivo Android. → Desactive (desmarque) la función “VoiceOver” del
→ Las pistas no fueron copiadas correctamente en el
→ Si con esto no se consigue resolver el problema, el iPod/iPhone. Para mayor información, visite
dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente
dispositivo Android conectado no podrá enviar la <http://www.apple.com>.
de nuevo.
señal de audio a la unidad. Las operaciones no se pueden realizar cuando se
Las pistas no se reproducen de la manera
No se puede reproducir cuando <Android Setup> reproduce una pista que contenga una ilustración.
intentada por usted.
está ajustado a [AUTO MODE]. → Haga funcionar la unidad luego de cargar la
→ El orden de reproducción puede ser diferente del
→ Asegúrese de que la JVC Music Play APP esté ilustración.
orden empleado con otros reproductores.
instalada en el dispositivo Android. Aparece “Authorization Error”
La fuente no cambia a “USB” al conectar un → Vuelva a conectar el dispositivo Android y → Verifique si el iPod/iPhone conectado es
dispositivo USB mientras se escucha otra fuente, o seleccione el modo de control apropiado. compatible con esta unidad. (Página 58)
aparece “USB Device Error” cuando se conecta un → Si con esto no se consigue resolver el problema, el
dispositivo USB. dispositivo Android conectado no es compatible Sintonizador
→ El puerto USB está emitiendo más potencia que el con el modo automático. El preajuste automático SSM no funciona.
límite de diseño. → Almacene manualmente las emisoras.
“NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.
→ Apague la unidad y desconecte el dispositivo USB. (Página 18)
→ Desactive las opciones del desarrollador en el
A continuación, encienda la unidad y vuelva a
dispositivo Android. Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
conectar el dispositivo USB.
→ Vuelva a conectar el dispositivo Android. → Conecte firmemente la antena.
→ Si con lo anterior no se soluciona el problema,
→ Si con esto no se consigue resolver el problema, el
apague y vuelva a encender la unidad (o reinicialice
dispositivo Android conectado no es compatible AV-IN
la unidad) antes de reemplazarlo por otro (Solo para KW-V240BT Región 4)
con el modo automático.
dispositivo USB.
iPod/iPhone No aparece la imagen en la pantalla.
Android → Encienda el componente de vídeo, si no está
No sale sonido de los altavoces.
El sonido no se escucha durante la reproducción. encendido.
→ Desconecte el iPod/iPhone y vuélvalo a conectar.
→ Vuelva a conectar el dispositivo Android. → Conecte correctamente el componente de vídeo.
→ Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar “iPod”.

60 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 60 18/5/2017 8:49:55 AM


Localización y solución de problemas
Pandora*/iHeartRadio*/Spotify Aparece “Limited Connectivity”. Aparece “SXM Check Tuner”.
→ No es posible establecer la conexión con la → Asegúrese de que el sintonizador para vehículos
La aplicación no funciona.
aplicación Pandora. SiriusXM Connect esté conectado a la unidad.
→ La aplicación de su iPod touch/iPhone/Android no
es de la última versión. Actualice la aplicación. Aparece “Pandora not available”. Aparece “SXM Chan Unavailable”.
→ No es posible utilizar la aplicación Pandora en el (Aparece en la pantalla durante unos 5 segundos y, a
Aparece “Please update Pandora App”.
área donde está intentando acceder a Pandora en continuación, vuelve al canal anterior):
→ La aplicación de Pandora de su iPod touch/iPhone/
este momento. → El canal seleccionado ya no está disponible.
Android no es de la última versión. Actualice la
Aparece “Try again later”. Seleccione otro canal o continúe escuchando el
aplicación.
→ El servidor de Pandora está en mantenimiento. canal anterior.
Aparece “Please check device.”
Aparece “Station does not exist”. Aparece “SXM Ch Unsubscribed”.
→ La aplicación de Pandora de su iPod touch/iPhone/
→ La emisora seleccionada ha sido eliminada por otro (Aparece en la pantalla durante unos 5 segundos y, a
Android no ha sido iniciada.
dispositivo o ha caducado. continuación, vuelve al canal anterior)
→ La aplicación de Pandora no está instalada en el
→ El canal seleccionado no forma parte de su plan de
dispositivo conectada. Aparece “Cannot create a Station”.
suscripción actual. Para suscribirse, llame al
→ Ha ocurrido un error en la aplicación Pandora. → No es posible crear una emisora en el modo de
1-866-635-2349.
Aparece “Login Error”. solo lectura o cuando no se ha establecido una
conexión de red. Aparece “SXM Subscription Updated – Press Return
→ No está suscrito en Pandora.
to Continue”.
Aparece “No skips remaining”. * Solo para KW-V140BT/KW-V240BT Región 1/KW-V340BT. → Su suscripción ha sido actualizada. Pulse el botón
→ No se pueden saltar más sonidos. apropiado para continuar.
Aparece “Failed to save your thumb rating”. Radio satelital SiriusXM Aparece “SXM Channel Locked”.
→ Pulgar arriba/pulgar abajo está inhabilitado. Aparece “SXM No Signal”. → El canal seleccionado está bloqueado mediante
Aparece “No Station”. → Asegúrese de que la antena de Radio satelital bloqueo parental. Ingrese el código de desbloqueo
→ No se pudo encontrar ninguna emisora. SiriusXM esté montada fuera del automóvil. Mueva cuando le sea solicitado.
el automóvil a un área que tenga una clara línea de Aparece “SXM Incorrect Lock Code”.
Aparece “No Active Station”.
visión hacia el cielo. → El canal seleccionado es un canal para adultos o
→ No hay ninguna emisora transmitiendo.
Aparece “SXM Check Antenna”. con bloqueo parental y está bloqueado mediante
Aparece “Station limit reached”.
→ Verifique la conexión de la antena de radio satelital bloqueo parental o código de bloqueo del usuario.
→ La Lista de emisoras está llena; no es posible
SiriusXM y asegúrese de que esté firmemente Ingrese el código de bloqueo correcto.
registrar más emisoras.
conectada al sintonizador.
Aparece “Failed to save your bookmark”. → Compruebe que el cable de antena de radio
→ La unidad no pudo guardar un marcador. Intente la satelital SiriusXM no esté torcido ni dañado. Si está
operación otra vez. dañado, cambie toda la unidad de la antena.

ESPAÑOL 61

KWV_ST_K_SP.indb 61 18/5/2017 8:49:55 AM


Localización y solución de problemas Especificaciones
Bluetooth Hay eco o ruidos.
→ Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
Sección del monitor
La calidad del sonido telefónico es mala.
→ Ajuste el volumen de eco o el volumen de Tamaño de la Ancho de 6,2 pulgadas
→ Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono
reducción de ruido. (Página 36) imagen (An × Al) (en diagonal)
móvil Bluetooth.
La unidad no responde cuando intento copiar la 137,5 mm × 77,2 mm
→ Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
guía telefónica a la unidad. (5-7/16 pulgada ×
recepción de la señal.
→ Tal vez está intentado copiar las mismas entradas 3-1/16 pulgada)
El sonido se interrumpe o salta mientras se utiliza Sistema de display Panel TN LCD transparente
(que las almacenadas) en la unidad.
un reproductor de audio Bluetooth.
Aparece “Connection Error”. Sistema de Sistema de matriz activa TFT
→ Reduzca la distancia entre el receptor y el
→ El dispositivo está registrado pero ha fallado transmisión
reproductor de audio Bluetooth. Desconecte el
dispositivo conectado para el teléfono Bluetooth. la conexión. Conecte el dispositivo registrado. Número de píxeles 1 152 000
→ Apague la unidad y vuélvala a encender. (Página 35) (800H × 480V × RGB)
(Cuando aun así el sonido no se restablezca) vuelva Aparece “Please Wait...”. Píxeles efectivos 99,99%
a conectar el reproductor. → La unidad se está preparando para usar la función Ordenación de RGB alineados
No puede controlarse el reproductor de audio Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague píxeles
conectado. y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a Retroiluminación LED
→ Revise si el reproductor de audio conectado es conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
compatible con AVRCP (Perfil de mando a distancia Aparece “No Voice Device”. Sección de interfaz USB
de audio/vídeo). → El teléfono móvil conectado no dispone de sistema
de reconocimiento de voz. Norma USB USB 2.0 Full Speed/High
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Speed
→ Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Aparece “No Data”.
→ No hay datos de la agenda telefónica contenidos Dispositivo Clase de almacenamiento
Bluetooth.
en el teléfono Bluetooth conectado. compatible masivo
La unidad no puede realizar apareamiento con el Sistema de archivos FAT 16/32
dispositivo Bluetooth. Aparece “Initialize Error”.
→ La unidad no pudo inicializar el módulo Bluetooth. Corriente de CC 5 V 1,5 A
→ Para los dispositivos compatibles con Bluetooth 2.1:
Intente la operación otra vez. la fuente de
Registre el dispositivo mediante un código PIN.
alimentación
(Página 35) Aparece “Dial Error”.
máxima
→ Para los dispositivos compatibles con Bluetooth 2.0: → Falló la marcación. Intente la operación otra vez.
Introduzca el mismo código PIN para ambos, la Convertidor D/A 24 bit
Aparece “Hung Up Error”.
unidad y el dispositivo objetivo. Si el código PIN → La llamada no ha finalizado todavía. Estacione su Decodificador de MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/
del dispositivo no se encuentra indicado en sus vehículo y utilice el teléfono móvil conectado para audio WAV/FLAC
instrucciones, intente con “0000” o “1234”. finalizar la llamada. Decodificador de DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG
→ Apague la unidad y, a continuación, encienda el vídeo
Aparece “Pick Up Error”.
dispositivo Bluetooth.
→ La unidad no pudo recibir una llamada. * Solo para KW-V240BT Región 4.
62 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 62 18/5/2017 8:49:55 AM


Especificaciones

Sección del reproductor DVD Sección de Bluetooth Sección de DSP


Convertidor D/A 24 bit Tecnología Bluetooth 3.0 Ecualizador 13 bandas
Decodificador de Linear PCM/Dolby Audio/ Frecuencia 2,402 GHz a 2,480 GHz Banda Frecuencia (Hz) (BAND1 – 13):
audio MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a) Potencia de salida +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), 62,5/100/160/250/400/630/
Decodificador de DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG potencia clase 2 1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/
vídeo Rango de Línea de visión aprox. 10 m 16k
Lloro y trémolo Por debajo del límite medible comunicación (32,8 pies) Nivel:
Respuesta en Muestreo de 96 kHz: máximo −09 a +09 (−9 dB a +9 dB)
frecuencia 20 Hz a 22 000 Hz Q: 1,35/1,5/2,0
Audio Codec SBC/AAC
Muestreo de 48 kHz: HPF (Filtro de paso Frecuencia (Hz):
Perfil HFP (Perfil manos libres) 1.6
20 Hz a 22 000 Hz alto) Través/30/40/50/60/70/
A2DP (Perfil Avanzado de
Muestreo de 44,1 kHz: 80/90/100/120/150/180/
Distribución de Audio) 1.3
20 Hz a 20 000 Hz 220/250
AVRCP (Perfil de mando a
Distorsión armónica 0,010% (1 kHz) Pendiente (dB/Oct.):
distancia de Audio/Vídeo) 1.5
total –6/–12/–18/–24
GAP (Perfil de acceso
Ganancia (dB):
Relación señal a 99 dB (DVD-Vídeo 96 kHz) genérico)
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
ruido PBAP (Perfil de Acceso a
Agenda Telefónica) 1.2 LPF (Filtro de paso Frecuencia (Hz):
Rango dinámico 99 dB (DVD-Vídeo 96 kHz)
SDP (Perfil de identificación bajo) 30/40/50/60/70/80/90/100/
Formato del disco DVD-Vídeo/VIDEO-CD/CD-DA 120/150/180/220/250/
de servicio)
Frecuencia de 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz Través
SPP (Perfil de puerto serie) 1.2
muestreo Pendiente (dB/Oct.):
Número de bits de 16 bit/20 bit/24 bit –6/–12/–18/–24
cuantificación Ganancia (dB):
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
* Solo para KW-V240BT Región 4.

ESPAÑOL 63

KWV_ST_K_SP.indb 63 18/5/2017 8:49:55 AM


Especificaciones

Sección del sintonizador FM Sección de vídeo General


Gama de frecuencias KW-V140BT/KW-V240BT Sistema de color de NTSC/PAL Voltaje de 14,4 V
Región 1/KW-V340BT: la entrada de vídeo funcionamiento (10,5 V a 16 V admisibles)
87,9 MHz a 107,9 MHz externo Consumo máximo 10 A
(200 kHz) Nivel de entrada de 1 Vp-p/75 Ω de corriente
KW-V240BT Región 4: vídeo externo (jack Dimensiones de KW-V140BT/KW-V240BT
87,5 MHz a 108,0 MHz RCA)/ (conector instalación Región 1/KW-V340BT:
(50 kHz) mini*) (An × Al × Pr) 178 mm × 100 mm ×
Sensibilidad útil 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω) Nivel de salida de 1 Vp-p/75 Ω 162 mm
(S/N: 30 dB, 22,5 kHz) vídeo (jack RCA) (7-1/16 pulgada × 3-15/16
Sensibilidad de 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω) pulgada × 6-7/16 pulgada)
* Solo para KW-V240BT Región 4. KW-V240BT Región 4:
silenciamiento
Con cubierta:
(S/N: 46 dB, 22,5 kHz)
Sección de audio 182 mm × 111 mm ×
Respuesta de 30 Hz a 15 kHz 160 mm
frecuencias (±3,0 dB) Máxima potencia 50 W × 4 (7–3/16 pulgada × 4–3/8
Relación señal a 68 dB (MONO) (delantera y trasera) pulgada × 6-5/16 pulgada)
ruido Potencia de ancho 22 W × 4 (a menos del Sin cubierta (tamaño de
Selectividad > 80 dB de banda total 1% THD) la instalación de la unidad
(±400 kHz) (delantera y trasera) principal):
Nivel de presalida KW-V140BT/KW-V240BT 178 mm × 100 mm ×
Separación 40 dB (1 kHz)
162 mm
estereofónica Región 1:
(7–1/16 pulgada × 3–15/16
2,5 V/10 kΩ
pulgada × 6–7/16 pulgada)
Sección del sintonizador AM KW-V240BT
Región 4/KW-V340BT: Intervalo de –10°C a +60°C
Gama de frecuencias 530 kHz a 1 700 kHz (10 kHz) 4 V/10 kΩ temperatura de
Sensibilidad útil 29 dBμ funcionamiento
Impedancia de ≤ 600 Ω
presalida Peso (unidad KW-V140BT/KW-V240BT
principal) Región 1/KW-V340BT:
Impedancia del 4Ωa8Ω
1,7 kg (3,8 lbs)
altavoz
KW-V240BT Región 4:
2,0 kg (4,5 lbs)

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a


cambios sin previo aviso.
64 ESPAÑOL

KWV_ST_K_SP.indb 64 18/5/2017 8:49:55 AM


Especificaciones
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT and/or other materials provided with the
Marcas comerciales y licencias
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A distribution.
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT – Neither the name of the Xiph.org Foundation
trademarks of Dolby Laboratories. RECEIVE REMUNERATION TO nor the names of its contributors may be used to
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC endorse or promote products derived from this
Licensing Corporation registered in the US, Japan STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE software without specific prior written permission.
and other countries. AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
• Microsoft and Windows Media are either registered OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
the United States and/or other countries. SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
electronic accessory has been designed to connect L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and • Sirius, XM and all related marks and logos are DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
has been certified by the developer to meet Apple trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
performance standards. • Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
Apple is not responsible for the operation of this dress are trademarks or registered trademarks of GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
device or its compliance with safety and regulatory Pandora Media, Inc., used with permission. PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
standards. Please note that the use of this accessory • SPOTIFY and the Spotify logo are among the CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
with iPod, or iPhone may affect wireless performance. registered trademarks of Spotify AB. WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch • iHeartRadio® and iHeartAuto™ are trademarks owned (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. by iHeartMedia, Inc. All uses are authorized under IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
and other countries. license. EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
• Lightning is a trademark of Apple Inc. • libFLAC DAMAGE.
• This item incorporates copy protection technology Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson • DIVX
– Este es un dispositivo DivX Certified® que ha
that is protected by U.S. patents and other Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation pasado por pruebas rigurosas para asegurar que
intellectual property rights of Rovi Corporation. Redistribution and use in source and binary forms, reproduce vídeo DivX®.
Reverse engineering and disassembly are prohibited. with or without modification, are permitted provided Para poder reproducir películas DivX adquiridas,
• Font for this product is designed by Ricoh. that the following conditions are met: primero registre su dispositivo en vod.divx.com.
• Android is a trademark of Google Inc. – Redistributions of source code must retain the Encuentre su código de registro en la sección
• The Bluetooth® word mark and logos are registered above copyright notice, this list of conditions and DivX VOD en el menú de configuración de su
the following disclaimer. dispositivo. (Página 47)
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
– DivX Certified® para reproducir vídeo DivX®,
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is – Redistributions in binary form must reproduce the incluido el contenido premium.
under license. Other trademarks and trade names are above copyright notice, this list of conditions and – DivX®, DivX Certified®, y los logotipos asociados son
those of their respective owners. the following disclaimer in the documentation marcas comerciales de DivX, LCC y deben utilizarse
en virtud de una licencia.
ESPAÑOL 65

04_KW_V_2018ST_KR_Body02_SP.indd 65 9/5/2017 5:01:53 PM


Para obtener información actualizada (el manual de instrucciones más reciente, actualizaciones del sistema, funciones
nuevas, etc.), por favor visite el siguiente sitio web:

<http://www.jvc.net/cs/car/>

© 2017 JVC KENWOOD Corporation 0517DTSMDTJEIN

KWV_ST_K_SP.indb 1 18/5/2017 8:49:55 AM

También podría gustarte