Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Es PT PDF
Es PT PDF
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
5
55929_par_Nasstrockensauger_Cover_LB5.indd 17 01.09.10 15:31
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1 3
15
4
11
16
10 5
9
8 6
17
12
18
19
13
20
14
B C
13
10
6
15
D E F
11
15 13
12
16
21
8
22
23
17
7
ES
Uso Así.evitará.accidentes.y.daños.físicos:
• Mantener el aparato alejado de niños
El aparato está previsto para la aspiración y animales domésticos. Se debe vigi-
en húmedo y en seco en el ambiente do- lar a los niños para asegurar que no
méstico, como p. ej. en el hogar, en el ta- jueguen con el aparato.
ller de bricolaje, en el coche o en el garaje. • La utilización de este equipo por parte
Queda prohibida la aspiración de sus- de niños queda autorizada exclusiva-
tancias inflamables, explosivas o bien mente bajo supervisión por adultos.
dañinas para la salud. El fabricante no se • Este aparato no está destinado a ser
responsabiliza por daños causados por el utilizado por personas, inclusive ni-
uso contrario al previsto o por una opera- ños, con la capacidad física, sensorial
ción incorrecta. o psíquica limitada o que no tengan
experiencia o conocimientos res-
Símbolos en las pectivos, a no ser que estén bajo la
instrucciones de uso vigilancia de una persona encargada
de su seguridad, o bien ésta les dé
Señales.indicadoras.de.peligro. instrucciones de cómo se debe utilizar
con.información.para.la.preven- el aparato.
ción.de.daños.a.las.personas.y. • El equipo puesto en orden de opéra-
a.las.cosas... ción no ha de dejarse sin supervisión
5
ES
6
ES
7
ES
8
ES
9
ES
Repuestos
Las piezas de repuesto pueden soliticarse directamente con nuestro Centro de Servicio
(véase la dirección en la página 41). Para poder tramitar su solicitud, se requiere nece-
sariamente la indicación del tipo de máquina.
Part.. Denominación..........................................................................Nº.artículo
15 Fitro de espuma, paquete de 3 unidades .................................. 30250130
17 Bolsa con filtro de papel, paquete de 5 unidades...................... 30250132
16 Filtro de material para aspiración en seco................................. 30250131
20 Tobera para juntas .................................................................... 72800039
13/14 Tubería de aspiración ............................................................... 72800218
18 Tobera de suelo compl. ............................................................ 72800217
10
IT MT
11
IT MT
12
IT MT
13
IT MT
14
IT MT
15
IT MT
Ricambi
I pezzi di ricambio si possono ordinare presso il nostro centro assistenza clienti (vedi
indirizzo a pagina 41). In caso di ordinazioni è necessario indicare il tipo di macchina.
Pos.. Denominazione...........................................................................Cod..art.
15 Filtro di espanso, da 3 pezzi ...................................................... 30250130
17 Sacchetto di carta, da 5 pezzi ................................................... 30250132
16 Filtro di stoffa ............................................................................. 30250131
20 Ugello per giunti ........................................................................ 72800039
13/14 Tubo d’aspirazione ................................................................... 72800218
18 Ugello ........................................................................................ 72800217
16
PT
17
PT
18
PT
19
PT
20
PT
21
PT
22
PT
Dados técnicos
Potência de entrada do motor ...... 1300 W Poderemos efectuar modificações técni-
Tensão nominal ................. 230V~, 50 Hz cas e no design no decurso da evolução
Classe de protecção ............................ II técnica sem avisarmos previamente. Não
Classe de protecção .......................... IP24 nos responsabilizamos, por isso, por
Força de aspiração ........................ 15 kPA todas as medidas, indicações e informa-
Comprimento do cabo ........................ 4 m ções contidas neste manual de instru-
Capacidade do reservatório para ções. Títulos que possam ser feitos valer
recolha de impurezas (brutto)..............20 l devido às informações deste manual não
Volume útil do recipiente (água) ..........12 l poderão, por isso, ser postos em vigor.
Peso (incl. Todos os acessórios) .....5,3 kg
Peças sobressalentes
Para encomendar directamente as peças sobressalentes dirija-se, por favor, os nossos
Serviços de Assistência Técnica (ver morada na página 41). Em caso de querer enco-
mendar alguma peça é indispensável que indique o número de identificação da peça.
23
PT
24
GB MT
The appliance is intended for domestic wet Please read the following safety
and dry vacuuming in, for example, the guidelines in order to avoid risk of fire,
house, work room, car or garage. electric shock, personal injury and
Vacuuming of flammable or explosive mate- damage to objects:
rials or those which endanger health is pro-
hibited. The manufacturer will not be held To.avoid.accidents.and.injuries:
responsible for injuries resulting from use • Keep the equipment away from chil-
which does not comply with the directions, dren and pets. Children must be su-
or from incorrect use. pervised in order to ensure that they
do not play with the equipment.
• Children should only be allowed to
use the appliance under supervision.
• The device must not be used by people
(including children) with limited physical,
sensory or mental faculties or who lack
the necessary experience and/or knowl-
edge - other than they are supervised
by a person responsible for safety or are
being instructed to operate the appli-
25
GB MT
To.avoid.accidents.and.injuries.from. CAUTION!.The.following.states.how.
electric.shocks: damage.to.the.appliance.and.possible.
• Ensure that the mains cable is not injury.to.people.can.be.avoided:
damaged by being pulled over sharp • Ensure that the machine is correctly as-
edges, by jamming, or by pulling on sembled and the filters are in the correct
the cable. position.
• Before each use, check the power sup- • Do not use without the filter. This
ply lead and the extension cable for could damage the machine.
damage and ageing. Do not use the • Only have repairs carried out at our
equipment if the cable is damaged or authorised customer service points.
worn.Danger of electric shock hazard. • Observe the instructions for cleaning
• If the power cable for this equipment is and maintenance of the machine.
damaged, it must be replaced by the • Store the appliance in a dry place and
manufacturer, a customer service agent out of reach of children.
of the same or a similarly qualified per-
son in order to prevent hazards. Description of
• Switch the machine off and discon- operation
nect the mains plug:
- when the machine is not in use, The wet and dry vacuum cleaner is
- before the machine is opened up, equipped with a robust plastic container
- for all maintenance and cleaning for waste collection. The castors make the
work, appliance very easy to manoeuvre. The
- if the connecting cable is damaged suction flow is switched off by a float dur-
or tangled up. ing wet vacuuming once the waste tank is
• Only use replacement parts and full. The appliance is also equipped with a
accessories delivered and recom- blower function.
mended by our Service Centre (see The following describes the function of the
addresses page 41). The use of parts operating parts.
26
GB MT
27
GB MT
28
GB MT
water and soap, and allow to dry. Service Centre with proof of purchase and
• Beat out the material filter. If neces- guarantee (see addresses page 41).
sary, wash with lukewarm water and You can have repairs which are not cov-
soap and allow to dry. ered by the warranty carried out by our
• Replace the paper filter bag when full Service Center which will charge you for
(see “replacement parts” for reorder- this. They will be happy to draw up a cost
ing) estimate for you.
We can only carry out work on machines
Storage: which have adequate packaging and post-
age.
- For storage, wind the cable Warning: In the case of a warranty claim
around the cable holder (8) at or a service, please deliver your machine
the back of the appliance. to our service address in a clean condi-
- Insert the separated vacuum tion accompanied by a description of the
tubes (12) into the accessory problem.
holder on the appliance feet (7). Machines.sent.without.prepaid.postage.
- The attachment ports (see –.as.bulky.goods,.express,.or.by.spe-
No. 4) on the motor part serve cial.freight.–.will.not.be.accepted.
as nozzle storage or on the If you have a justified guarantee claim,
feets. please contact our service centre by tele-
phone, which will then advise you on how
• Store the appliance in a dry place and the claim will be processed.
out of reach of children. Defective units returned to us will be dis-
posed of for free.
Warranty
Disposal/Environmental
This unit has a guarantee period of 36 protection
months, or 12 months for units used on
a commercial basis or for replacement Be environmentally friendly. Return the
units according to the statutory regula- tool, accessories and packaging to a recy-
tions. Damage resulting from normal wear cling centre when you have finished with
and tear, overloading or improper use is them.
excluded from the warranty. Certain parts
such as the filters and attachments are Machines must not be disposed of
subject to normal wear and tear and are with household refuse.
excluded from the warranty.
Warranty claims can only be recognised if Take the machine to a recycling point. The
the directions in the Operating Instructions waste plastic and metal parts can be sepa-
on cleaning and maintenance have been rated, accurately graded and passed on for
followed. Damage resulting from material recycling. Contact our Service Centre for
defects or manufacturing errors will be recti- more details.
fied at no extra charge by replacement or Defective units returned to us will be dis-
repair, on condition that the appliance has posed of for free.
not been dismantled and is returned to our
29
GB MT
Technical data
Power consumption of motor .......1300 W Technical and visual modifications may be
Mains voltage ..................... 230V~, 50 Hz carried out due to further development with-
Safety class ........................................ II out prior notice. All dimensions, information
Protection category............................IP24 and statements provided in these Operating
Suction force..................................15 kPA Instructions are therefore subject to amend-
Cable length ....................................... 4 m ment. Legal claims which are based on the
Waste tank capacity (brutto) ............... 20 l Operating Instructions can therefore not be
Usable container volume (water) ........ 12 l recognised.
Weight (incl. all accessories) .......... 5,3 kg
Replacement parts
You can order replacement parts directly via our Service Centre (see addresses page 41).
Please state the appliance type when placing an order.
30
DE AT CH
31
DE AT CH
der) mit eingeschränkten physischen, • Schalten Sie das Gerät aus und zie-
sensorischen oder geistigen Fähig- hen Sie den Netzstecker:
keiten oder mangels Erfahrung und/ - wenn Sie das Gerät nicht benut-
oder mangels Wissen benutzt zu wer- zen, es transportieren oder unbe-
den; es sei denn, sie werden durch aufsichtigt lassen;
eine für ihre Sicherheit zuständige - wenn Sie das Gerät kontrollieren,
Person beaufsichtigt oder erhalten es reinigen oder Blockierungen
von ihr Anweisungen, wie das Gerät entfernen;
zu benutzen ist. - wenn Sie Reinigungs- oder War-
• Hinterlassen Sie ein betriebsbereites tungs arbeiten vornehmen oder
Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeits- Zubehör auswechseln;
platz. - wenn das Strom- oder Verlänge-
• Menschen und Tiere dürfen mit dem rungskabel beschädigt ist;
Gerät nicht abgesaugt werden. - nach dem Kontakt mit Fremdkör-
• Saugen Sie keine heißen, glühenden, pern oder bei abnormaler Vibration.
brennbaren, explosiven oder gesund- • Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
heitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
zählen unter anderem heiße Asche, Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder und scharfen Kanten.
Laugen. Es besteht Brand- und Verlet- • Achten Sie darauf, dass die Netz-
zungsgefahr. spannung mit den Angaben des Ty-
• Düsen und Saugrohr dürfen beim Ar- penschildes übereinstimmt.
beiten nicht in Kopfhöhe kommen. Es • Schließen Sie das Gerät nur an eine
besteht Verletzungsgefahr. Steckdose an, die mit mindestens 16A
abgesichert ist.
So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verlet- • Schließen Sie das Gerät bei Einsatz
zungen.durch.elektrischen.Schlag: in feuchter Umgebung (z.B. Badezim-
• Achten Sie darauf, dass das Netzka- mer) an eine Steckdose mit Fehler-
bel nicht durch Ziehen über scharfe strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter)
Kanten, Einklemmen oder Ziehen am mit einem Bemessungsfehlerstrom
Kabel beschädigt wird. von nicht mehr als 30 mA an.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
die Netzanschlussleitung und das So.vermeiden.Sie.Geräteschäden.und.
Verlängerungskabel auf Schäden und eventuell.daraus.resultierende.Perso-
Alterung. Benutzen Sie das Gerät nenschäden:
nicht, wenn das Kabel beschädigt • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor-
oder abgenutzt ist.. rekt zusammengebaut ist und die Filter
• Wenn die Anschlussleitung dieses in der richtigen Position sind.
Gerätes beschädigt wird, muss sie • Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Ge-
durch den Hersteller oder seinen rät könnte beschädigt werden.
Kundendienst oder eine ähnlich qua- • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör-
lifizierte Person ersetzt werden, um teile, die von unserem Service-Center
Gefährdungen zu vermeiden. (s. Adresse Seite 41) geliefert und
32
DE AT CH
Funktionsbeschreibung . Düsen
18 Bodendüse mit
Das Gerät ist mit einem stabilen Kunst- 19 drehbarem Steckaufsatz
stoffbehälter zur Schmutzaufnahme ausge- mit Bürste und Gummilippe zum
stattet. Die Laufrollen erlauben eine große Saugen von Teppichen und
Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Sau- glatten Flächen
gen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luft- 20 Fugendüse
stroms durch einen Schwimmer, wenn der
Schmutzbehälter voll ist. Zusätzlich besitzt Lieferumfang
das Gerät eine Blasfunktion. Die Funktion
der Bedienteile entnehmen Sie bitte den Packen Sie das Gerät aus und kontrollie-
nachfolgenden Beschreibungen. ren Sie, ob es vollständig ist:
Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor-
Die Abbildungen finden Sie auf der kopf (siehe Nr. 1) geliefert. Zum Ab-
Ausklappseite. nehmen des Motorkopfes öffnen Sie die
Verschlussclips (siehe Nr. 10).
Übersicht
1 Motorkopf
Gehäuse 2 Tragegriff
1 Motorkopf 6 Schmutzbehälter
2 Tragegriff 7 4 Füße mit Laufrollen
3 Ein-/ Ausschalter 12 Dreiteiliges Saugrohr
4 4 Aufsteckports für Zubehör 13 Saugschlauch
5 Anschluss Saugen 15 Schaumstoff-Filter
6 Schmutzbehälter 16 Stoff-Filter
7 4 Füße mit Laufrollen und Zube- 17 Papierfilterbeutel
höraufnahmen 18 Bodendüse
8 Kabelhalterung 20 Fugendüse
9 Netzkabel 6 Kreuzschlitzschrauben
10 Verschlussclip
11 Anschluss Blasen Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
33
DE AT CH
Zusammenbau Nass-Saugen
Ziehen Sie den Netzstecker. Es Zum Nass-Saugen setzen Sie den
besteht Verletzungsgefahr durch Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb
elektrischen Schlag. auf. Verwenden Sie nur einen getrockne-
ten Filter.
1. Schrauben Sie den Tragegriff
(2) mit den beiliegenden Kreuz- Ist der Schmutzbehälter voll,
schlitzschrauben fest. schließt ein Schwimmer die
2. Stecken Sie die Füße (7) auf und Saugöffnung, der Saugvorgang
befestigen Sie diese mit den bei- wird unterbrochen. Schalten Sie
liegenden Kreuzschlitzschrauben. das Gerät ab und leeren Sie den
3. Setzen Sie den Filter ein: Schmutzbehälter.
- Schaumstoff-Filter zum Nass-
Saugen (siehe Nr. 15). Schalten Sie das Gerät bei
- Schaumstoff-Filter plus Stoff- Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt
Filter (siehe Nr. 16) zum sofort aus.
Trockensaugen
- Papierfilterbeutel für Feinstaub Trockensaugen
(siehe Nr. 17).
Saugen.Sie.nie.ohne.Filter! Zum Trockensaugen stülpen Sie den
4. Setzen Sie den Motorkopf (1) Stoff-Filter (16) über den Filterkorb mit
auf den Schmutzbehälter (6) auf aufgesetztem Schaumstoff-Filter (15).
und verschließen Sie ihn mit den
Clips (10). Feinstaub-Saugen:
5. Schließen Sie Saugschlauch (13)
(Bajonettverschluss) und Zube- Beim Saugen von sehr feinem
hör an. Staub ist es möglich, dass sich der
Stoff-Filter schneller als gewöhn-
Ein-/Ausschalten lich zusetzt. Wir empfehlen des-
halb die zusätzliche Verwendung
Stecken Sie den Netzstecker des des Papierfilterbeutels.
Gerätes ein.
Stoff-Filter.einsetzen
Einschalten: 1. Stülpen Sie den Stoff-Filter (16) über
Ein-/Ausschalter (siehe Nr. 3) den Filterkorb mit aufgesetztem
in Stellung „I“ Schaumstoff-Filter (15).
Papierfilterbeutel.einsetzen
Ausschalten: 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (21)
Ein-/Ausschalter (siehe Nr. 3) am Papierfilterbeutel (17) an der Perfo-
in Stellung „0“ ration nach unten.
3. Stülpen Sie den Papierfilterbeutel (17)
mit der kurzen Lasche (21) nach oben
über den innen liegenden Einsaug-
34
DE AT CH
stutzen (22) (siehe Pfeil ). Der beutel aus (Nachbestellung siehe Kapi-
Dichtungsring (23) an der Filterbeutel- tel „Ersatzteile“).
öffnung muss den Steg am Einsaug-
stutzen vollständig umschließen. Aufbewahrung:
35
DE AT CH
Sie können Reparaturen, die nicht der Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
Garantie unterliegen, gegen Berechnung tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
von unserem Service-Center durchführen stoff- und Metallteile können sortenrein
lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Ko- getrennt werden und so einer Wiederver-
stenvoranschlag. wertung zugeführt werden. Fragen Sie
Wir können nur Geräte bearbeiten, die hierzu unser Service-Center.
ausreichend verpackt und frankiert einge- Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen-
sandt wurden. deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Achtung:.Bitte senden Sie Ihr Gerät ge-
reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Technische Daten
unsere Service-Adresse..
Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.mit. Aufnahmeleistung des Motors ...... 1300 W
sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte. Netzspannung .................... 230V~, 50 Hz
Geräte.werden.nicht.angenommen.. Schutzklasse ....................................... II
Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- Schutzart ...........................................IP24
rantiefalles bitten wir um telefonische Saugkraft ....................................... 15 kPA
Kontaktaufnahme mit unserem Service- Kabellänge.......................................... 4 m
Center. Dort erhalten Sie weitere Informa- Inhalt des Schmutzbehälters (brutto)...20 l
tionen über die Reklamationsbearbeitung. Nutzbares Behältervolumen (Wasser)... 12 l
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Gewicht (incl. aller Zubehörteile) .....5,3 kg
deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Technische und optische Veränderungen
Entsorgung/Umweltschutz können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen wer-
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- den. Alle Maße, Hinweise und Angaben
ckung einer umweltgerechten Wiederver- dieser Bedienungsanleitung sind deshalb
wertung zu. ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf-
grund der Bedienungsanleitung gestellt
Elektrogeräte gehören nicht in den werden, können daher nicht geltend ge-
Hausmüll. macht werden.
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-
Nummer (siehe Seite 41). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an.
36
Declaración.. IT Dichiarazione.. Declaração. GB EU.decla-. DE EG-Konfor-.
ES de.confor-. di.confor-. PT de.Confor-. ration.of. AT mitäts-.
midad.CE MT MT
mità.CE midade.CE conformity CH erklärung
Mediante la presente Con la presente dichi- Vimos, por este meio, We hereby confirm Hiermit bestätigen wir,
declaramos que el ariamo che declarar que o that the dass der
Aspirador.para.seco. l‘aspirapolvere.per. Aspirador.de.solídos.e. wet.and.dry.vacuum. Nass-.und.Trockensau-
y.húmedo de.la.serie. solidi.e.liquidi.serie. liquidos. cleaner.model.series. ger.Baureihe..
PNTS.1300.A1 PNTS.1300.A1 da.série.PNTS.1300.A1 PNTS.1400.A1 PNTS.1300.A1
Número de serie Numero di serie Número de se- Serial no. Seriennummer
100800001- 100800001- rie 100800001- 100800001- 100800001-
1011101883 1011101883 1011101883 1011101883 1011101883
corresponde a partir el a partire dall’anno di co- no que diz respeito aos conforms with the follow- ab Baujahr 2011 fol-
año de construcción 2011 struzione 2011 corrispon- modelos desde 2011, ing applicable relevant genden einschlägigen
a las siguientes Directivas de alle seguenti direttive corresponde às respecti- version of the EU guide- EU-Richtlinien in ihrer
de la UE corrientes en su UE in materia nella rispet- vas normas da UE na sua lines as of model year jeweils gültigen Fassung
respectiva versión vigente: tiva versione valida: versão em vigor: 2011: entspricht:
2004/108/EC.•.2006/95/EC
Para garantizar la con- Per garantire la confor- Para garantir a conformi- In order to guarantee Um die Übereinstim-
formidad, se aplicaron mità sono state applicate dade, foram aplicadas as consistency, the following mung zu gewährleisten,
las siguientes normas le seguenti norme armo- seguintes normas har- harmonised standards wurden folgende harmo-
armonizadas, así como nizzate e anche le norme monizadas bem como as well as national stand- nisierte Normen sowie
las normas y regulacio- e disposizioni nazionali normas e disposições ards and stipulations nat. Normen und Bestim-
nes nacionales: che seguono: nacionais: have been applied: mungen angewendet:
EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-2/A2:2006.•.EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A1:2001
EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3/A2:2005.•.EN.62233:2008
37
38
Plano de explosión • Vista esplosa
Designação de explosão • Exploded Drawing
Explosionszeichnung
39
40
Grizzly Service-Center
Grizzly.Servicio.Españia Grizzly.Gartengeräte..
ES Atención al cliente
DE GmbH.&.CO.KG
Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service
Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1
e-mail: servicio.espana@grizzly.biz 64409 Messel
Tel.: 06078 7806 90
Garden.Italia.SPA Fax.: 06078 7806 70
IT Via Zaccarini, 8 e-mail: service@grizzly-gmbh.de
29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Tel.: 0523 764848
Fax: 0523 768689 Maschinen.Maresch.GmbH
e-mail: info@gardenitalia.it
AT Untere Hauptstraße 1
2292 Engelhartstetten
Grizzly.Service.Malta Tel.: 02214 2443 0
MT e-mail: service@grizzly.biz Fax: 02214 2443 3
Fax: 0049 6078 780670 e-mail: info@maschinen-maresch.at
Alfacomer-Equipamentos.Agrí- A.S.A..Marina.AG
PT colas.e.Industriais,.Lda. CH Postfach Nr. 150
Urbanização das Austrálias 6906 Lugano
Lotes 25 e 26 Tel.: 091 967-4545
Apartado 1421 Fax: 091 967-4548
4471-909 Maia e-mail: pe.erlach@bluewin.ch
Tel.: 022 960 9000
Fax: 022 960 0032
e-mail: geral@alfacomer.pt
DES.UK.Ltd.
GB Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
Tel: 0870 787 6177
Fax: 0870 7876168
Email: grizzly@deslimited.com
2010-09-13_rev02_gs
41
IAN 55929
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
5
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: 72080413092010-5