Está en la página 1de 42

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1300 A1

ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI PNTS 1300 A1

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI


Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali

ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ WET & DRY VACUUM CLEANER


Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual

NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
5
55929_par_Nasstrockensauger_Cover_LB5.indd 17 01.09.10 15:31
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5


IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11
PT Tradução do manual de instruções original Página 17
GB / MT Translation of original operation manual Page 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 31

55929_par_Nasstrockensauger_Cover_LB5.indd 18 01.09.10 15:31


A
2

1 3

15
4

11

16
10 5

9
8 6

17

12

18

19

13

20
14
B C

13

10
6

15

D E F

11
15 13

12

16

21
8

22
23
17
7
ES

Contenido Señales de obligación (en lugar de


la señal de atención, se explica la
Uso.......................................................... 5 obligación) con información para la
Símbolos.en.las.instrucciones.de.uso... 5 prevención de daños.
Instrucciones.de.seguridad..................... 5
Descripción.del.funcionamiento.......... 6 Señales de indicación con informa-
Vista.sinóptica....................................... 7 ciones para un mejor manejo del
Volumen.de.entrega.............................. 7 aparato.
Montaje................................................... 7
Arranque/parada.................................... 8 Instrucciones de seguridad
Aspiración.en.húmedo................................ 8
Aspiración.en.seco............................... 8 Por favor, lea estas instrucciones
Soplar..................................................... 8 de uso atentamente antes de la
Limpieza/mantenimiento/. primera puesta en marcha del equi-
Conservación......................................... 8 po. Conserve estas instrucciones y
Garantía.................................................. 9 entregue éstas al siguiente usuario
Eliminación.y.protección.del.medio. para que las informaciones estén
ambiente............................................... 10 disponibles en cada momento.
Datos.técnicos..................................... 10
Repuestos............................................. 10 Lea las siguientes indicaciones de
Declaración.de.conformidad.CE........ 37 seguridad para excluir riesgos de
Plano.de.explosión.............................. 39 incendio, electrocución, lesiones
Grizzly.Service-Center........................ 41 de personas y daños materiales:

Uso Así.evitará.accidentes.y.daños.físicos:
• Mantener el aparato alejado de niños
El aparato está previsto para la aspiración y animales domésticos. Se debe vigi-
en húmedo y en seco en el ambiente do- lar a los niños para asegurar que no
méstico, como p. ej. en el hogar, en el ta- jueguen con el aparato.
ller de bricolaje, en el coche o en el garaje. • La utilización de este equipo por parte
Queda prohibida la aspiración de sus- de niños queda autorizada exclusiva-
tancias inflamables, explosivas o bien mente bajo supervisión por adultos.
dañinas para la salud. El fabricante no se • Este aparato no está destinado a ser
responsabiliza por daños causados por el utilizado por personas, inclusive ni-
uso contrario al previsto o por una opera- ños, con la capacidad física, sensorial
ción incorrecta. o psíquica limitada o que no tengan
experiencia o conocimientos res-
Símbolos en las pectivos, a no ser que estén bajo la
instrucciones de uso vigilancia de una persona encargada
de su seguridad, o bien ésta les dé
Señales.indicadoras.de.peligro. instrucciones de cómo se debe utilizar
con.información.para.la.preven- el aparato.
ción.de.daños.a.las.personas.y. • El equipo puesto en orden de opéra-
a.las.cosas... ción no ha de dejarse sin supervisión

5
ES

en el sitio de trabajo. • El equipo ha de conectarse exclusiva-


• El equipo no debe utilizarse para la mente en un tomacorriente que dispo-
aspiración de personas y animales. ne de una protección mínima de 16A.
• No se han de aspirar sustancias ca- • Conectar el aparato sólo a cajas de
lientes, incandescentes, inflamables, empalme que tengan un sistema pro-
explosivas o bien dañinas para la salud. tector contra corrientes de falla (con-
A estos materiales pertenecen también mutador FI) con una intensidad de co-
ceniza caliente, bencina, solventes, áci- rriente evaluable no mayor de 30 mA.
dos o lejía. Existe el riesgo de lesiones.
• Las toberas y el tubo de aspiración no Precaución:.Así.puede.evitar.daños.en.
deben encontrarse a la altura de la ca- el.aparato.y.daños.personales.que.po-
beza en el momento de trabajo. Existe drían.resultar.de.ello:
el riesgo de lesiones. • Cerciórese que el equipo está correc-
• Observe que el cable de red no se pue- tamente montado y el filtro en la posi-
da dañar durante su desplazamiento ción apropiada.
mediante cantos agudos, aprietes o • El trabajo no debe efectuarse sin fil-
bien tirones en el cable. tro. En caso contrario podría dañarse
el filtro.
Así.evitará.accidentes.y.daños.debidos. • Utilice exclusivamente los accesorios
a.una.descarga.eléctrica: y piezas de repuesto suministrados y
• Antes de usar el aparato, comprobar la recomendados por nuestro Centro de
línea conectora de corriente y el cable Servicio (véase la dirección en la págin
de alargo por si están envejecidos o 41). La aplicación de piezas de marcas
dañados. No utilice el aparato si el cable terceras causa la pérdida inmediata de
está dañado o desgastado. todos los derechos de garantía.
• Si se dañase la línea conectora de • Las reparaciones deben efectuarse en
este aparato, deberá ser reemplazada centros de servicio al cliente autoriza-
por el fabricante, su servicio técnico o dos por nosotros.
por una persona similarmente cualifi- • Observe las indicaciones acerca de la
cada para evitar cualquier peligro. limpieza y el mantenimiento del equipo.
• Desactive el dispositivo y retire el en- • Cuando no use el equipo, debe guar-
chufe del tomacorriente. darse éste en un lugar seco y fuera
- en caso de no utilizar el equipo, del alcance de niños.
- antes de abrir el equipo,
- en todos los trabajos de manteni- Descripción del
miento y limpieza, funcionamiento
- en caso de estar dañada o enredada
la línea de conexión. El aparato está provisto de un contenedor
• No tire del cable para desenchufar el estable de plástico para recoger la sucie-
equipo. Proteja el cable de altas tem- dad. Las ruedas orientables permiten una
peraturas, aceites y cantos filosos. gran maniobrabilidad del equipo. En la
• Cerciórese que la tensión de red coin- aspiración en húmedo se efectúa una desac-
cida con las indicaciones de la placa tivación del flujo de aire de aspiración a tra-
de identificación. vés de un flotador en caso que el recipiente

6
ES

de residuos resulta lleno. El aparato posee Volumen de entrega


adicionalmente una función sopladora.
En la siguiente descripción encontrará la fun- Desempaque el aparato y controle si está
ción de los elementos de operación. completo:
El aparato se entrega con la cabeza de
En la hoja abatible trasera en- motor montada (ver No. 1). Para des-
contrará las ilustraciones para el montar la cabeza de motor, abra los clips
aparato. de cierre (ver No. 10).

Vista sinóptica 1 Carcasa del motor


2 Asa
Carcasa 6 Contenedor de suciedad
1 Carcasa del motor 7 4 patas con ruedas orientables
2 Asa y alojamientos para accesorios
3 Interruptor de encendido/apaga- 12 Tubo aspirador de tres partes
do 13 Tubería de aspiración
4 4 puertos enchufables para ac- 15 Fitro de espuma para aspiración
cesorios en húmedo
5 Conexión para aspirar 16 Filtro de material para aspira-
6 Contenedor de suciedad ción en seco
7 4 patas con ruedas orientables 17 Bolsa con filtro de papel para
y alojamientos para accesorios aspirar polvo fino
8 Soporte de cable 18 Tobera de suelo
9 Cable de alimentación 20 Tobera para juntas
10 Pinza de cierre 6 tornillos de mortajas cruzadas
11 Conexión para soplar
. Accesorios Elimine el material de embalaje reglamen-
12 Tubo aspirador de tres partes tariamente.
13 Tubería de aspiración con
14 Asidero manual Montaje
Filtros
15 Fitro de espuma para aspiración Retire el enchufe de red. Existe el
en húmedo peligro de lesionarse debido a una
16 Filtro de material para aspira- descarga eléctrica.
ción en seco
17 Bolsa con filtro de papel para 1. Atornille a fondo el asa (2) con
aspirar polvo fino los tornillos de mortajas cruza-
. Toberas das adjuntos.
18 Tobera de suelo con 2. Coloque las patas (7) y fíjelas
19 Juego insertable giratorio con los tornillos de estrella pro-
con cepillo y falda de goma porcionados.
para aspirar alfombras y super- 3. Inserte el filtro:
ficies lisas - Filtro de espuma para aspirar
20 Tobera para juntas en húmedo (ver nº 15).

7
ES

- Filtro de espuma más filtro de Aspiración en seco


material (ver nº 16) para as-
pirar en seco Para aspirar en seco, coloque invertido el
- Bolsa con filtro de papel para filtro de material (16) sobre la cesta de filtro
polvo fino (ver nº 17). con el filtro de espuma ya colocado (15).
¡El.trabajo.no.debe.efectuarse.
nunca.sin.filtro! Aspiración.de.polvo.fino:
4. Coloque la caja del motor (1) en
el recipiente de residuos (6) y Al aspirar polvo muy fino, es posi-
cierre ésta con clips (10). ble que el filtro de material se obtu-
5. Acople la manguera de aspira- re más rápido de lo acostumbrado.
ción (13) (Cierre de bayoneta) y Por este motivo, recomendamos
los accesorios. utilizar adicionalmente la bolsa con
el filtro de papel.
Arranque/parada
Colocar.el.filtro.textil
Conecte el enchufe de red. 1. Encaje el filtro textil (16) en la cestilla
del filtro con el filtro de plástico espu-
Encendido del aspirador: moso sobrepuesto (15).
Interruptor de Introducir.la.bolsa.de.papel.filtrante
encendido/apagado (ver nº 3) 2. Doble hacia abajo las orejas laterales
en posición „I“ (21) de la bolsa de papel filtrante (17)
por la perforación.
Apagado del aspirador: 3. Encaje la bolsa de papel filtrante (17)
Interruptor de con la oreja corta hacia arriba en la tu-
encendido/apagado (ver nº 3) buladura de aspiración interior (22) (ver
en posición „O” la flecha ). El anillo de junta (23)
en la abertura de la bolsa filtrante tiene
Aspiración en húmedo que rodear completamente el puente
en la tubuladura de aspiración.
Para aspirar en húmedo, coloque el filtro
de espuma (15) sobre la cesta de filtro. Soplar
Utilice sólo un filtro seco.
Para soplar, atornille el tubo flexible de as-
En caso que el recipiente de residuos piración (13) (cierre de bayoneta) en la co-
esté lleno, la apertura de aspiración nexión dispuesta (11) en la cabeza de motor.
será bloqueada por un flotador, por
lo que se interrumpe el proceso de Limpieza/mantenimiento/
aspiración. Desactive el dispositivo y Conservación
vacíe el recipiente de residuos.
Retire el enchufe de red..
Desactive el equipo inmediata- Existe el peligro de lesionarse debi-
mente en caso de una fuga de do a una descarga eléctrica.
espuma o bien de líquido.

8
ES

Controle el equipo antes de cada • Cuando no use el equipo, debe guar-


utilización por evidentes fallas, como darse éste en un lugar seco y fuera
por ejemplo, un cable de red defec- del alcance de niños.
tuoso. En tal caso debe procederse
con su reparación o bien reemplazo. Garantía
Limpieza.del.equipo: Otorgamos una garantía de 36 meses
para este dispositivo. Se aplica un período
Para.limpiar.el.aspirador,.no.lo. reducido de garantía de 12 meses en caso
rocie.con.agua.ni.tampoco.uti- de una aplicación comercial, así como en
lice.detergentes.ni.disolventes. caso de dispositivos de reemplazo según las
agresivos,.ya.que.esto.podría. regulaciones legales. Quedarán excluidos
dañar.el.aparato. de la garantía, daños atribuibles al desgaste
natural, sobrecarga u operación inadecuada.
• El recipiente de residuos debe vaciar- Determinados componentes, como por ejem-
se después de terminar la operación. plo los filtros y piezas sobrepuestas, están
• Luego debe limpiarse el recipiente de sujetos a un desgaste normal y están exclui-
residuos con un paño húmedo. dos de la garantía. Otro requisito para las
• Lave el filtro de material esponjado con prestaciones de garantía consiste en que se
agua tibia y jabón y espere luego hasta hayan observado y cumplido las indicaciones
que se haya secado por completo. contenidas en las instrucciones de uso con
• Sacuda el filtro de material. Lávelo, si respecto a la limpieza y el mantenimiento. Da-
es necesario, con agua tibia y jabón y ños que se hayan producido debidos a fallos
déjelo secar. de material o fallos atribuibles al fabricante,
• Proceda con el reemplazo de la bolsa serán eliminados sin costo mediante susti-
llena del filtro de papel (para pedidos tución del suministro o reparación. Requisito
posteriores, véase el Cap. „Piezas de para el cumplimiento de la garantía es que el
repuesto»). dispositivo se retorna al Centro de Servicio
(véase la dirección en la página 41) en es-
Para.guardarlo: tado montado (se permite adjuntar el tubo, el
saco receptor y la tobera superficial en estado
- Para guardarlo, enrolle el cable desmontado), adjuntando adicionalmente el
alrededor del soporte de cable comprobante de compra y garantía. Repa-
(8) situado en la parte posterior raciones que no están sujetas a garantía
del equipo. pueden ser realizadas, contra facturación,
- Coloque los tubos de aspiración en nuestros centros de servicio técnico.
(12) desmontados en el aloja- Ellos elaborarán gustosa-mente un pre-
miento para accesorios de las supuesto para usted. Sólo podremos recibir
patas (7) del equipo equipos que hayan sido embalados adecua-
- Para guardar las toberas, utilice damente y los gastos de envío pagados.
los puertos enchufables (ver Atención: Para efectos de reclamo o ser-
nº 4) situados en la parte del vicio técnico, envíe su equipo limpio y con
motor. una nota indicando el defecto a la direc-
ción de nuestro servicio técnico.

9
ES

No.se.reciben.equipos.enviados.con.los. Los aparatos defectuosos que nos envíe,


gastos.de.transporte.por.pagar.como. se los evacuaremos de forma gratuita.
mercancía.voluminosa,.por.exprés.u.
otro.medio.de.transporte.especial. Datos técnicos
En caso de haber un caso justificado de
garantía, rogamos comunicarse telefónica- Potencia de entrada del motor .... 1300 W
mente con nuestro Centro de Servicio. Éste Tensión de red .................... 230V~, 50 Hz
le entregará mayor información sobre el Clase de protección ............................. II
procedimiento en caso de reclamaciones. Tipo de protección ............................. IP24
Los aparatos defectuosos que nos envíe, Potencia de aspiración .................. 15 kPA
se los evacuaremos de forma gratuita. Longitud de cable ............................... 4 m
Volumen del recipiente
Eliminación y protección de residuos (brutto) .............................20 l
del medio ambiente Volumen útil del contenedor (agua) .....12 l
Peso (incl. todos los accesorios) .....5,3 kg
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma com- Queda reservada la aplicación de mo-
patible con el medio ambiente. dificaciones técnicas y ópticas sin aviso
previo en el marco del perfeccionamiento.
Máquinas no deben ir a la basura Por lo tanto no se asume la responsabili-
doméstica. dad para las dimensiones, indicaciones e
observaciones indicadas en estas instruc-
Entregue su equipo a un centro de reciclaje. ciones de uso. Queda excluida la preten-
Las partes plásticas y metálicas empleadas sión de reclamaciones legales en base de
pueden ser separadas por tipo y llevadas al estas instrucciones de uso.
reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servi-
cio para mayor información.

Repuestos
Las piezas de repuesto pueden soliticarse directamente con nuestro Centro de Servicio
(véase la dirección en la página 41). Para poder tramitar su solicitud, se requiere nece-
sariamente la indicación del tipo de máquina.

Part.. Denominación..........................................................................Nº.artículo
15 Fitro de espuma, paquete de 3 unidades .................................. 30250130
17 Bolsa con filtro de papel, paquete de 5 unidades...................... 30250132
16 Filtro de material para aspiración en seco................................. 30250131
20 Tobera para juntas .................................................................... 72800039
13/14 Tubería de aspiración ............................................................... 72800218
18 Tobera de suelo compl. ............................................................ 72800217

10
IT MT

Indice Simboli riportati nelle


istruzioni
Utilizzo...................................................11
Simboli.riportati.nelle.istruzioni..........11 Simboli.di.pericolo..con.indica-
Indicazioni.di.sicurezza.......................11 zioni.relative.alla.prevenzione.di.
Descrizione.del.funzionamento.......... 12 danni.a.cose.e.persone..
Sommario............................................. 13
Volume.di.fornitura.............................. 13 Simboli di divieto (al posto del
Montaggio............................................ 13 punto esclamativo il divieto viene
Accensione/spegnimento................... 14 delucidato) con indicazioni relative
Aspirazione.a.umido........................... 14 alla prevenzione di danni.
Aspirazione.a.secco............................ 14
Soffiatura.............................................. 14 Simboli di avvertenza con infor-
Pulizia/manutenzione/conservazione... 15 mazioni relative ad un uso corretto
Garanzia............................................... 15 dell’apparecchio.
Smaltimento/tutela.ambientale.......... 16
Dati.tecnici........................................... 16 Indicazioni di sicurezza
Ricambi................................................ 16
Dichiarazione.di.conformità.CE......... 37 Prima della prima messa in funzione
Vista.esplosa........................................ 39 e dell’uso dell’apparecchio, legge-
Grizzly.Service.Center........................ 41 re attentamente questo manuale
d’istruzioni. Conservare bene queste
istruzioni e consegnarle ad ogni
Utilizzo altra persona che usi l’apparecchio,
in modo che le informazioni siano
L’apparecchio è stato sviluppato per la sempre a disposizione.
pulizia ad umido e a secco nel campo do-
mestico come p. es. in casa. nella stanza Leggere le seguenti indicazioni di
degli hobby, in auto o in garage. sicurezza per escludere rischi di
È vietato aspirare sostanze combustibi- incendio, scosse elettriche, ferite di
li, esplosive o pericolose per la salute. Il personale e danni materiali:
produttore non risponde di danni causati
dall’uso non conforme alla destinazione o da In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni:
utilizzo errato. • Tenere l’apparecchio lontano da bam-
bini e animali domestici. Bambini de-
vono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Consentire ai bambini di usare l’apparec-
chio solo dietro sorveglianza.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà fisiche, sensoriali o men-
tali limitate o con scarse esperienze
o conoscenze; a meno che non siano

11
IT MT

sorvegliati da una persone responsa- calore, olio e spigoli appuntiti.


bile per la loro sicurezza o abbiamo • Accertarsi che la tensione di rete coincida
ricevuto istruzioni su come usare l’ap- con i dati della targhetta.
parecchio. • Collegare l’apparecchio solo ad una pre-
• Non lasciare mai incustodito un apparec- sa protetta con almeno 16A.
chio pronto al funzionamento sul posto di • Collegare l’apparecchio solo a una presa
lavoro. con protezione differenziale (interruttore
• Non usare l’aspirapolvere su persone ed FI) non superiore a 30 mA.
animali.
• Non aspirare sostanze bollenti, incande- Attenzione!.In.questo.modo.si.evitano.
scenti, combustibili, esplosive o perico- danni.all’apparecchio.ed.eventuali.dan-
lose per la salute, tra cui anche ceneri ni.consequenziali.a.persone:
incandescenti, benzina, solventi, acidi o • Accertarsi che l’apparecchio sia montato
soluzioni alcaline, ci si può ferire. correttamente e che i filtri si trovino nella
• Quando si lavora, far sì che l’ugello ed posizione giusta.
il tubo d’aspirazione non raggiungano • Non lavorare senza filtro, si potrebbe
l’altezza della testa, ci si può ferire. danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli ac-
In.questo.modo.evitate.incidenti.e.le- cessori raccomandati e forniti dal nostro
sioni.a.causa.di.scosse.elettriche: centro assistenza clienti (vedi indirizzo a
• Accertarsi che il cavo di rete non venga pagina 41). L’impiego di pezzi estranei
danneggiato tirandolo su spigoli appunti- conduce alla perdita immediata del diritto
ti, bloccandolo o tirando il cavo. di garanzia.
• Controllare prima di ogni uso il cavo di • Fare eseguire le riparazioni esclusiva-
alimentazione e la prolunga per verifica- mente da servizi d’assistenza alla clien-
re la presenza di eventuali danneggia- tela da noi autorizzati.
menti o usura. Non usare l’apparecchio • Rispettare le indicazioni per la pulizia e
se il cavo è danneggiato o consumato. manutenzione dell’apparecchio.
• Nel caso in cui la conduttura di colle- • Conservare l’apparecchio in un luogo
gamento di questo apparecchio venga asciutto e fuori della portata dei bambini.
danneggiata, deve essere sostituita
da parte del produttore o dal servizio Descrizione del
di assistenza cliente dello stesso funzionamento
oppure da una persona qualificata, al
fine di evitare pericoli. L‘apparecchio per acqua e povere è mu-
• Spegnere l’apparecchio e tirare la spina: nito di un robusto contenitore di plastica
- quando non si usa l’apparecchio, resistente per l’assorbimento della sporci-
- prima di aprire l’apparecchio, zia. Le ruote orientabile consentono una
- durante tutte le operazioni di manuten- notevole mobilità dell’apparecchio. Durante
zione e pulizia, la pulizia a umido, quando il contenitore della
- se il cavo d’allacciamento è danneggia- sporcizia è pieno, lo spegnimento del flusso
to o aggrovigliato. d’aria d’aspirazione è effettuato da un galleg-
• Non usare il cavo per estrarre la spina giante. In aggiunta l‘apparecchio è dotato di
dalla presa di rete. Proteggere il cavo da una funzione di soffiatura.

12
IT MT

Per il funzionamento dei componenti leg- Volume di fornitura


gere le seguenti descrizioni.
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio
Le illustrazioni dell’apparecchia- e controllare se è completo:
tura si trovano sul lato apribile
della confezione. L‘apparecchio viene fornito con testata
motore inserita (vedi 1). Per rimuovere
Sommario la testata motore aprire i clip di chiusura
(vedi n. 10).
Stazione.dell’apparecchio
1 Carcassa del motore 1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto 2 Manico di trasporto
3 Interruttore di accensione/spe- 6 Contenitore della sporcizia
gnimento /On/Off) 7 4 piedi con ruote e vano inseri-
4 4 supporti per accessori mento accessor
5 Attacco aspirazione 12 tubo d’aspirazione a tre parti
6 Contenitore della sporcizia 13 tubo d’aspirazione
7 4 piedi con ruote e vano inseri- 15 Filtro di espanso per la pulizia a
mento accessor umido
8 Supporto cavo 16 Filtro di stoffa per la pulizia a
9 Cavo di rete secco
10 Clip di chiusura 17 Sacchetto di carta per l’aspira-
11 Attacco soffiatura zione di polveri fin
18 Ugello
. Accessori 20 Ugello per giunti
12 tubo d’aspirazione a tre parti 6 Viti con testa a croce
13 tubo d’aspirazione con
14 impugnatura Smaltire il materiale di imballaggio secon-
do le disposizioni vigenti.
Filtro
15 Filtro di espanso per la pulizia a Montaggio
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a Estrarre la spina. Pericolo di lesio-
secco ni a causa di scosse elettriche.
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
zione di polveri fin 1. Avvitare il mani di trasporto (2)
con le viti con testa a croce for-
. Ugelli nite.
18 Ugello con 2. Inserire i piedi (7) e fissarli con
19 Inserto girevole le viti a croce forniti.
con spazzola e lamelle di gom- 3. Inserire il filtro:
ma per l’aspirazione di tappeti e - Filtro di espanso per l’aspira-
superfici lisce zione a umido (vedi n. 15).
20 Ugello per giunti

13
IT MT

- Filtro di espanso più filtro Aspirazione a secco


di stoffa (vedi n. 16) per
l’aspirazione a secco Per l’aspirazione a secco inserire il filtro
- Sacchetto di carta filtrante per di stoffa (16) sull’alloggiamento filtro con
polveri fini (vedi n. 17). filtro di espanso già inserito (15).
Non.usare.mai.l’aspirapolvere.
senza.filtro! Aspirazione.polveri.fini:
4. Mettere la carcassa del motore
(1) sul contenitore della sporcizia Durante l’aspirazione di polveri
(6) e chiuderla con i clip (10). molto fini è possibile che il filtro di
5. Collegare il tubo di aspirazione stoffa si riempia prima del normale.
(13) (chiusura a baionetta) e gli Per questo motivo consigliato di
accessori. utilizzare anche il sacchetto di car-
ta filtrante.
Accensione/spegnimento
Inserimento.filtro.di.stoffa
Inserire la spina. 1. Inserire il filtro di stoffa (16) sopra il
cestino con il filtro di espanso montato
Accensione.aspiratore: (15).
Interruttore di spegnimento/accensione Inserire.i.sacchetti.filtranti.di.carta
(vedi n. 3) in posizione “I” 2. Piegare verso il basso le linguette (21)
nei punti perforati del sacchetto filtran-
Spegnimento.aspiratore: te di carta (17).
Interruttore di spegnimento/accensione 3. Inserire il sacchetto filtrante di carta
(vedi n. 3) in posizione “O” (17) con la linguetta corta (21) verso
l‘alto sopra le bocchette di aspira-
Aspirazione a umido zioni interne (22) (vedi freccia
). L‘anello di tenuta (23) sull‘apertura
Per l’aspirazione a umido inserire il filtro del sacchetto filtrante deve avvolgere
di espanso (15) sull’alloggiamento filtro. completamente la barra sulla bocchet-
Utilizzare solamente un filtro asciutto. ta di aspirazione.

Se il contenitore della sporcizia è Soffiatura


pieno, l’apertura d’aspirazione è
chiusa da un galleggiante e s’inter- Per la soffiatura, avvitare il tubo di aspira-
rompe il processo d’aspirazione. zione (13) (chiusura a baionetta) all‘attac-
Spegnere l’apparecchio e svuotare co (11) della testata del motore.
il contenitore della sporcizia.

Spegnere l’apparecchio in caso di


fuoriuscita di schiuma o liquido.

14
IT MT

Pulizia/manutenzione/ sono previsti i supporti per ac-


conservazione cessori (vedi n. 4) sulla parte
del motore.
Estrarre la spina. Pericolo di lesio-
ni a causa di scosse elettriche. • Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori della portata dei bam-
Prima di usarlo, controllare che bini.
l’apparecchio non abbia difetti visi-
bili, come per esempio un cavo di Garanzia
rete difettoso. Nel caso, farli ripara-
re o sostituire. Per questo apparecchio forniamo 36 mesi
di garanzia. Nel caso di uso commerciale
Pulizia.dell’apparecchio: e per apparecchi di ricambio vale una
garanzia ridotta di 12 mesi ai sensi delle
Non.spruzzare.l’apparecchio. disposizioni di legge. Ogni danno dovuto
con.acqua.e.non.usare.deter- ad usura naturale, sovraccarico o utilizzo
genti.o.solventi.aggressivi.. non conforme è escluso dalla garanzia. Al-
L’apparecchio.potrebbe.venire. cuni pezzi, come p.e. i filtri e gli accessori,
danneggiato. sono soggetti a normale usura e non sono
compresi dalla garanzia. Le premesse ne-
• Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore cessarie per la prestazione della garanzia
della sporcizia. sono inoltre che si rispettino le indicazioni
• Pulire con un panno umido il conteni- relative alla pulizia ed alla manutenzione
tore della sporcizia. indicate nel manuale operativo. I danni
• Lavare il filtro d’espanso con acqua dovuti ad errori di materiali o di produzione
tiepida e sapone e farlo asciugare. saranno risolti gratuitamente con ricambi
• Rimuovere il filtro di stoffa. Eventual- o riparazioni. Si presuppone che l’appa-
mente lavarlo con acqua calda e sa- recchio non sia stato smontato e che l’ap-
pone e lasciarlo asciugare. parecchio venga riconsegnato al nostro
• Sostituire il sacchetto filtro quando centro assistenza clienti (vedi indirizzo a
questo è pieno (per poterlo ordinare si pagina 41) con attestazione di acquisto e
veda il capitolo “Pezzi di ricambio”). garanzia.
È possibile fare eseguire dietro compenso
Conservazione: dal centro d’assistenza, che vi farà un cal-
colo anticipato dei costi, le riparazioni non
- Per la conservazione avvolgere soggette alla garanzia.
il cavo intorno al supporto cavo Siamo in grado di riparare solo apparec-
(8) sul retro dell’apparecchio. chi che ci siano stati inviati sufficiente-
- Inserire i tubi di aspirazione (12) mente imballati ed affrancati.
smontati nel vano inserimento Attenzione:.in caso di reclami o di ricorso
accessori dei piedi dell’appa- al servizio d’assistenza, fornire l’apparec-
recchio (7). chio pulito ed indicandone il difetto all’indi-
- Per la conservazione degli ugelli rizzo del nostro centro d’assistenza.

15
IT MT

Gli.apparecchi.spediti.con.tassa.a.cari- portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a


co.del.destinatario.(merce.voluminosa,. tal proposito al nostro servizio assistenza
per.espresso.o.con.altro.genere.di.tra- clienti.
sporto.speciale).non.saranno.accettati. Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
Se si verificasse un caso di garanzia giu- consegnati viene effettuato gratuitamente.
stificato, si prega di mettersi in contatto
telefonico con il nostro centro assistenza Dati tecnici
(Service-Center). Qui si potranno ricevere
ulteriori informazioni relative all’elabora- Potenza d’assorbimento del motore ...1300 W
zione del reclamo. Tensione di rete .................. 230V~, 50 Hz
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi Tipo di protezione .............................IP24
consegnati viene effettuato gratuitamente. Forza aspirante .............................15 kPA
Classe di protezione ........................... II
Smaltimento/tutela Lunghezza dei cavi ............................. 4 m
ambientale Contenuto del contenitore
della sporcizia (brutto) ........................ 20 l
Effettuare lo smaltimento dell’apparec- Volume utile del contenitore (acqua) .. 12 l
chio, degli accessori e della confezione Peso (inclusivo di tutti gli accessori) ....5,3 kg
nel rispetto dell’ambiente presso un punto
di raccolta per riciclaggio. Si possono effettuare senza preavviso
modifiche tecniche ed ottiche dopo ulterio-
Non si devono gettare macchine ri sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed
nei rifiuti di casa. i dati di questo manuale d’uso non sono
quindi soggetti a garanzia. Non si posso-
Portare l’apparecchio ad un centro di ri- no quindi rivendicare pretese giuridiche in
ciclaggio. Si possono separare i pezzi in base al manuale d’uso.
plastica e metallo secondo il genere e poi

Ricambi
I pezzi di ricambio si possono ordinare presso il nostro centro assistenza clienti (vedi
indirizzo a pagina 41). In caso di ordinazioni è necessario indicare il tipo di macchina.

Pos.. Denominazione...........................................................................Cod..art.
15 Filtro di espanso, da 3 pezzi ...................................................... 30250130
17 Sacchetto di carta, da 5 pezzi ................................................... 30250132
16 Filtro di stoffa ............................................................................. 30250131
20 Ugello per giunti ........................................................................ 72800039
13/14 Tubo d’aspirazione ................................................................... 72800218
18 Ugello ........................................................................................ 72800217

16
PT

Índice Símbolos colocados no


manual
Utilização...............................................17
Símbolos.colocados.no.manual..........17 Símbolos.de.perigo.com.infor-
Medidas.de.segurança.........................17 mações.sobre.a.prevenção.de.
Descrição.de.funcionamento..............19 danos.pessoais.e.materiais..
Esquema.de.descrição.técnica...........19
Volume.de.fornecimento......................20 Símbolos de ordens (ao invés do
Montagem..............................................20 símbolo de interrogação, a ordem
Ligar/Desligar.......................................20 é esclarecida) com informações
Aspiração.de.líquidos..............................20 sobre a prevenção de danos.
Aspiração.de.sólidos...........................21
Sopro.....................................................21 Avisos de instrução, com informa-
Limpeza/.Manutenção/.Conservação....21 ções sobre o melhor manusea-
Garantia.................................................22 mento com o aparelho.
Remoção.do.aparelho/Pro-tecção.do.
meio.ambiente.......................................22 Medidas de segurança
Dados.técnicos.....................................23
Peças.sobressalentes..........................23 Leia, por favor, para a sua seguran-
Declaração.de.Conformidade.CE........37 ça, o manual de instruções atenta-
Designação.de.explosão.....................39 mente, antes de começar a traba-
Grizzly.Service-Center.........................41 lhar com o aparelho. Guarde este
manual em lugar bem seguro e não
se esqueça de o passar ao próximo
Utilização utente, para que também este pos-
sa ter acesso, a qualquer momento,
Este aparelho destina-se à utilização a todas as informações necessárias.
como aspirador de sólidos e de líquidos
em casa, p. ex. nos trabalhos domésticos, Leia as instruções de segurança
nas salas de recreio, no automóvel ou na indicadas a seguir para evitar
garagem. riscos de fogo, choque eléctrico,
É proibído aspirar substâncias inflamáveis, ferimentos de pessoas e danos
explosivas ou perniciosas para a saúde. O materiais:
fabricante não se responsabiliza por danos
causados pela utilização abusiva ou pelo Assim.poderá.evitar.acidentes.e.feri-
uso indevido do aparelho. mentos:
• Manter o aparelho fora do alcance das
crianças e dos animais domésticos.
Tomar as precauções necessárias
para que as crianças não brinquem
com o aparelho.
• Não permita que as crianças utilizem o
aparelho se não houver vigilância por

17
PT

parte de adultos. substituída por uma conexão apro-


• Nunca deixe um aparelho pronto para priada através a assistência técnica
entrar em funcionamento fora de vigi- do fabricante ou por pessoa devida-
lância no local de trabalho. mente qualificada, evitando assim,
• Este aparelho não se destina para transtornos perigosos.
ser usado por pessoas (inclusive • Desligue sempre o aparelho e retire a
crianças) com deficiências físicas, ficha da tomada:
psíquicas e sensorais ou com falta de - sempre que o aparelho não for utili-
experiência e/ou por falta de conhe- zado;
cimento sobre o equipamento; exceto - antes de abrir o aparelho;
na existência de uma pessoa com ins- - em todos os trabalhos de manuten-
trução adequada sobre a utilização do ção e de limpeza;
aparelho a qual supervisiona e assu- - quando o cabo de ligação estiver
me a responsabilidade da segurança. danificado ou emaranhado.
• Não se deve aspirar pessoas ou ani- • Não utilize o cabo para retirar a ficha
mais da tomada. Proteja o cabo do calor,
com este aparelho. do óleo e de bordas cortantes.
• Não aspire nenhumas substâncias in- • Cerifique-se de que a tensão de rede
candescentes, combustíveis, explosi- corresponde às indicações da chapa
vas ou perniciosas para a saúde. En- de características do aparelho.
tre estas contam-se cinzas ardentes, • Ligue o aparelho somente a uma
gasolina, solventes, ácidos ou lixívias. tomada que esteja protegida pelo me-
Perigo de lesões! nos por 16A.
• Quando estiver a trabalhar com o • Conectar o aparelho somente numa
aparelho, o difusor e o tubo de aspira- tomada com dispositivo de protecção
ção não devem estar à mesma altura contra corrente de avaria (interruptor
da cabeça. Perigo de lesões! FI) e com uma corrente atribuída não
superior a 30 mA.
Assim.poderá.evitar.acidentes.e.feri-
mentos.causados.por.choque.eléctri- Cuidado!.Assim.se.evitam.danos.as.
co: pessoas.e.ao.aparelho:
• Preste atenção para que, ao puxar • Certifique-se de que o aparelho está
pelo cabo de ligação à corrente, este correctamente montado e que os
não fique danificado se passar por filtros estão colocados na posição cor-
bordas cortantes, se ficar entalado ou recta.
se se puxar demasiado por ele. • Nunca ponha a máquina a trabalhar
• Antes de usar, verificar sempre a pre- sem os filtros. O aparelho poderá ficar
sença de avarias e sinais de desgaste danificado.
na linha de ligação à rede e no cabo • Utilize somente peças sobressalentes
de extensão. Não utilizar o aparelho e acessórios originais que são forne-
se o cabo estiver danificado ou gasto. cidos e recomendados pelos nossos
• Quando a conexão elétrica deste apa- Serviços de Assistência Técnica (ver
relho estiver danificada, ela deve ser morada na página 41). O uso de pe-

18
PT

ças não originais leva à perda imedia- Esquema de descrição


ta da garantia. técnica
• Eventuais reparações devem ser so-
mente efectuadas pelos Serviços de Caixa
Atendimento ao Cliente autorizados 1 Caixa do motor
por nós. 2 Punho de transporte
• Preste atenção às indicações sobre 3 Interruptor liga/desliga
a limpeza e manutenção do aparelho 4 4 orifícios de encaixe para
contidas neste manual. acessórios
• Guarde o aparelho num lugar seco e 5 Conexão para aspiração
fora do alcance das crianças. 6 Reservatório de sujidade
7 4 pés com rodas e comparti-
Descrição de mento para acessórios
funcionamento 8 Fixação para cabos
9 Cabo de alimentação
Este aparelho está equipado com um 10 Clip de fecho
reservatório estável em plástico para a 11 Conexão para sopro
recolha da sujidade. As rodas permitem
uma grande capacidade de manobra do . Acessórios
aparelho. Ao aspirar líquidos o fluxo de 12 Tubo de aspiração de três pe-
ar por ventilação desliga-se por meio de ças
um flutuador quando o reservatório para a 13 Mangueira de aspiração com
recolha de impurezas estiver cheio. Para 14 Pega
além disso, o aparelho possui uma função
de sopro. Filtro
Para se familiarizar com a função dos 15 Filtro em material alveolar para
acessórios leia, por favor, as descrições aspiração de líquidos
técnicas seguintes. 16 Filtro em tecido para aspiração
de sólidos
As ilustrações referentes a esta 17 Saco de papel de filtro para as-
ferramenta encontram-se nas piração de pós finos
abas deste manual de instru-
ções. . Bicos
18 Bico de chão com
19 Parte superior encaixável e gi-
ratória
com escova e borda em borra-
cha para aspiração de tapetes e
superfícies uniformes
20 Bico de juntas

19
PT

Volume de fornecimento - Filtro de material alveolar


para aspiração de líquidos
Retirar o aparelho da embalagem e con- (veja a no 15).
trolar a sua integralidade: - Filtro de material alveolar
O aparelho é fornecido com a cabeça do mais o filtro de tecido (veja a
motor montada (ver o n.o 1). Abrir os no 16) para aspiração de
grampos de fecho (ver o n.o 10) para sólidos
retirar a cabeça do motor. - Saco de papel de filtro para
pós finos (veja a no 17).
1 Caixa do motor Não.aspire.nunca.sem.filtros!
2 Punho de transporte 4. Coloque a caixa do motor (1)
6 Reservatório de sujidade sobre o reservatório (6) para a
7 4 pés com rodas e comparti- recolha de impurezas e feche-a
mento para acessórios com os clipes (10).
12 Tubo de aspiração de três pe- 5. Encaixe a mangueira de aspira-
ças ção (13) (fecho de baioneta) e
13 Mangueira de aspiração os acessórios.
15 Filtro em material alveolar para
aspiração de líquidos Ligar/Desligar
16 Filtro em tecido para aspiração
de sólidos Ligue a ficha à tomada .
17 Saco de papel de filtro para as-
piração de pós finos Ligação.do.aspirador:
18 Bico de chão Interruptor lig/desl (veja a no 3)
20 Bico de juntas em posição “I”
6 parafusos de fenda em cruz
Desligamento.do.aspirador:
Eliminar o material da embalagem confor- Interruptor lig/desl (veja a no 3)
me com as regras. em posição “O”

Montagem Aspiração de líquidos


Desenrole o cabo. Perigo de feri- Para a aspiração de líquidos, coloque o
mento causado por choque eléctrico. filtro de material alveolar (15) no compar-
timento do filtro. Utilize unicamente um
1. Aparafusar o punho de trans- filtro seco.
porte (2) usando os parafusos
de fenda em cruz fornecidos Se o reservatório para recolha
com o produto. de impurezas ficar cheio, então o
2. Encaixe os pés (7) e fixe-os flutuador fechará o orifício de aspi-
com os parafusos de fendas em ração e, deste modo, a aspiração
cruz fornecidos em anexo. será interrompida. Desligue o apa-
3. Ponha o filtro: relho e despeje o reservatório.

20
PT

Desligue imediatamente o apa- Limpeza/ Manutenção/


relho se notar qualquer saída de Conservação
espuma ou de líquido do aparelho.
Retire a ficha da tomada. Perigo
Aspiração de sólidos de ferimento causado por choque
eléctrico.
Para a aspiração de sólidos, enfie o filtro
de tecido (16) sobre o compartimento do Verifique se o aparelho tem alguns
filtro com o filtro de material alveolar (15) danos visíveis por exemplo, qual-
já colocado. quer defeito no cabo de ligação à
corrente, sempre que o for utilizar
Aspiração.de.pós.finos: e, em caso de dano, mande-o repa-
rar ou substituir.
No caso da aspiração de pós
finos, é possível que o filtro de Limpeza.do.aparelho:
tecido diminua a sua capacidade
filtrante mais rápido do que de Não.esguiche.água.no.aparelho.
costume. Portanto, recomendamos e.não.utilize.produtos.ou.solu-
o uso adicional do saco de filtro de ções.de.limpeza.cáusticos..O.
papel. aparelho.poderá.ser.danificado.

Colocação.do.filtro.de.tecido • Despeje o conteúdo do reservatório


1. Virar o filtro de tecido (16) sobre o para recolha de impurezas depois de o
cesto do filtro com filtro de material aparelho estar desligado.
alveolar montado (15). • Limpe o reservatório com um pano hú-
Colocação.do.saco.de.filtro.de.papel mido.
2. Dobrar para baixo as talas laterais • Lave o filtro de espuma em água tépida
(21) do saco de filtro de papel (17) na com um detergente suave e deixe-o
perfuração. secar.
3. Virar o saco de papel de filtro (17) • Sacuda o filtro de tecido. Se for ne-
com as talas curtas para cima através cessário, lave-o com água morna e
dos bocais de sucção localizados sabão e deixe-o secar.
internamente (22) (ver a indicação da • Substitua o seu filtro de papel sempre
seta ). O anel de vedação (23) na que este esteja cheio (para encomendar
abertura do saco de filtro deve fechar peças, vide capítulo „ Peças Sobressa-
completamente a volta da nervura no lentes”).
bocal de sucção.
Armazenamento:
Sopro
- Para guardar, enrole o cabo na
Para soprar, aparafusar o tubo flexível de fixação para cabos (8) existente
sucção (13) (fecho de baioneta) na cone- na parte de trás do aparelho.
xão (11) existente na cabeça do motor. - Enfie os tubos de aspiração
desmontados no compartimento

21
PT

para acessórios existente nos gosto em fazer um orçamento para si. No


pés do aparelho (7). entanto, só poderemos reparar os apare-
- Para guardar os bicos, use os lhos se estes tiverem sido devidamente
orifícios (veja a no 4) de en- embalados e se o remetente tiver pago a
caixe na parte do motor. respectiva franquia.
Atenção:.Por favor, envie o seu aparelho,
• Guarde o aparelho num lugar seco e em caso de reclamação ou de problemas
fora do alcance das crianças. técnicos, limpo e especificando o defeito aos
nossos Serviços de Assistência Técnica.
Garantia Não.serão.aceites.aparelhos.que.tenham.
sido.enviados.pelo.remetente.sem.este.
Concedemos 36 meses de garantia a ter.pago.a.respectiva.franquia.–.caso.se.
este aparelho. Será concedida uma ga- trate.de.mercadoria.volumosa.ou.correio.
rantia menor, de 12 meses, aos aparelhos expresso.ou.outro.tipo.de.carga.especial..
para exploração comercial e aos apare- Nos casos em que a garantia é válida, pedi-
lhos de troca, de acordo com as disposi- mos ao cliente o favor de contactar os nos-
ções legais. Esta garantia não contempla sos Serviços de Assistência Técnica que o
danos provocados por desgaste natural, informarão sobre o processo de reclamação.
sobrecarga ou uso indevido do aparelho. A eliminação do aparelhos inutilizado que
Determinadas peças como, por exemplo, nos enviar será realizada por nós gratuita-
os filtros e os adaptadores estão sujei- mente.
tas a um desgaste natural ficando, por
isso, excluídas da garantia. A garantia Remoção do aparelho/
será também válida com a condição de Pro-tecção do meio
que as instruções de limpeza e de ma-
nutenção, tal como vêm descritas neste ambiente
manual, tenham sido respeitadas. Danos Por favor, coloque o aparelho, os aces-
que tenham sido causados por defeitos sórios e a embalagem nos respectivos
de material ou de fabrico serão, nesse ecopontos para serem reciclados.
caso, substituídas as peças ou reparadas
gratuitamente. A garantia será também As máquinas não devem ser deita-
válida com a condição de que o aparelho das para o lixo doméstico.
seja devolvido completamente montado
aos nossos Serviços de Assistência Téc- Entregue, por favor, o seu aparelho
nica (ver morada na página 41) mediante num posto de reciclagem. As peças de
a apresentação de uma factura com- material sintético e de metal podem ser
provativa de compra e do certificado de sujeitas a uma escolha selectiva e, deste
garantia. O cliente poderá também encar- modo, prontas para serem recicladas.
regar os nossos Serviços de Assistência Para tal, dirija-se aos nossos Serviços de
Técnica de efectuar reparações que não Assistência Técnica.
são cobertas pela garantia, remunerando A eliminação do aparelhos inutilizado que
os respectivos serviços. Os nossos Ser- nos enviar será realizada por nós gratui-
viços de Assistência Técnica terão muito tamente.

22
PT

Dados técnicos
Potência de entrada do motor ...... 1300 W Poderemos efectuar modificações técni-
Tensão nominal ................. 230V~, 50 Hz cas e no design no decurso da evolução
Classe de protecção ............................ II técnica sem avisarmos previamente. Não
Classe de protecção .......................... IP24 nos responsabilizamos, por isso, por
Força de aspiração ........................ 15 kPA todas as medidas, indicações e informa-
Comprimento do cabo ........................ 4 m ções contidas neste manual de instru-
Capacidade do reservatório para ções. Títulos que possam ser feitos valer
recolha de impurezas (brutto)..............20 l devido às informações deste manual não
Volume útil do recipiente (água) ..........12 l poderão, por isso, ser postos em vigor.
Peso (incl. Todos os acessórios) .....5,3 kg

Peças sobressalentes
Para encomendar directamente as peças sobressalentes dirija-se, por favor, os nossos
Serviços de Assistência Técnica (ver morada na página 41). Em caso de querer enco-
mendar alguma peça é indispensável que indique o número de identificação da peça.

Pos.. Designação. Artigo.n.o


15 Filtro em material alveolar, pacote com 3 unidades .................. 30250130
17 Saco de papel de filtro, pacote com 5 unidades........................ 30250132
16 Filtro em tecido .......................................................................... 30250131
20 Bico de juntas ...................................................................................72800039
13/14 Mangueira de aspiração ............................................................ 72800218
18 Bico de chão .............................................................................. 72800217

23
PT

24
GB MT

Contents Symbols used in the


instructions
Application........................................... 25
Symbols.used.in.the.instructions...... 25 Hazard.symbols.with.informa-
Safety.information............................... 25 tion.on.prevention.of.personal.
Description.of.operation..................... 26 injury.and.property.damage..
Overview.............................................. 27
Contents............................................... 27 Precaution symbol (explanation of
Assembly............................................. 27 precaution instead of exclamation
Switching.on/off................................... 28 mark) with information on prevention
Wet.vacuuming.................................... 28 of harm / damage.
Dry.vacuuming.................................... 28
Blowing................................................. 28 Notice symbol with information on
Cleaning/Maintenance/Storage.......... 28 how to handle the device properly.
Warranty............................................... 29
Disposal/Environmental.protection... 29 Safety information
Technical.data...................................... 30
Replacement.parts.............................. 30 Before initial start-up, please read
EU.declaration.of.conformity............. 37 through these operating instructions
Exploded.Drawing............................... 39 carefully prior to using the machine.
Grizzly.Service-Center........................ 41 Keep the instructions safe and pass
them on to any subsequent user so
that the information is always avail-
Application able.

The appliance is intended for domestic wet Please read the following safety
and dry vacuuming in, for example, the guidelines in order to avoid risk of fire,
house, work room, car or garage. electric shock, personal injury and
Vacuuming of flammable or explosive mate- damage to objects:
rials or those which endanger health is pro-
hibited. The manufacturer will not be held To.avoid.accidents.and.injuries:
responsible for injuries resulting from use • Keep the equipment away from chil-
which does not comply with the directions, dren and pets. Children must be su-
or from incorrect use. pervised in order to ensure that they
do not play with the equipment.
• Children should only be allowed to
use the appliance under supervision.
• The device must not be used by people
(including children) with limited physical,
sensory or mental faculties or who lack
the necessary experience and/or knowl-
edge - other than they are supervised
by a person responsible for safety or are
being instructed to operate the appli-

25
GB MT

ance by such a person. by other manufacturers immediately


• Never leave a machine which is ready renders the guarantee void.
for operation unattended at the work- • Do not use the cable to pull the plug
place. out of the socket. Protect the cable
• People and animals must not be vacu- from heat, oil, and sharp edges.
umed using the machine. • Make sure that the mains voltage cor-
• Do not vacuum any hot, incandescent, responds with the information on the
flammable, explosive materials, or rating plate.
those which endanger health. This • Only plug the appliance into a socket
includes hot ashes, petrol, solvents, which is safeguarded by at least 16 A.
acids or caustic solutions. Personal • The device must only be connected to
injury could occur. a mains socket via a residual-current
• Nozzles and suction tubes must not circuit breaker (RCD) with a rated
reach head level whilst in use. Per- leakage current of not more than
sonal injury could occur. 30 mA.

To.avoid.accidents.and.injuries.from. CAUTION!.The.following.states.how.
electric.shocks: damage.to.the.appliance.and.possible.
• Ensure that the mains cable is not injury.to.people.can.be.avoided:
damaged by being pulled over sharp • Ensure that the machine is correctly as-
edges, by jamming, or by pulling on sembled and the filters are in the correct
the cable. position.
• Before each use, check the power sup- • Do not use without the filter. This
ply lead and the extension cable for could damage the machine.
damage and ageing. Do not use the • Only have repairs carried out at our
equipment if the cable is damaged or authorised customer service points.
worn.Danger of electric shock hazard. • Observe the instructions for cleaning
• If the power cable for this equipment is and maintenance of the machine.
damaged, it must be replaced by the • Store the appliance in a dry place and
manufacturer, a customer service agent out of reach of children.
of the same or a similarly qualified per-
son in order to prevent hazards. Description of
• Switch the machine off and discon- operation
nect the mains plug:
- when the machine is not in use, The wet and dry vacuum cleaner is
- before the machine is opened up, equipped with a robust plastic container
- for all maintenance and cleaning for waste collection. The castors make the
work, appliance very easy to manoeuvre. The
- if the connecting cable is damaged suction flow is switched off by a float dur-
or tangled up. ing wet vacuuming once the waste tank is
• Only use replacement parts and full. The appliance is also equipped with a
accessories delivered and recom- blower function.
mended by our Service Centre (see The following describes the function of the
addresses page 41). The use of parts operating parts.

26
GB MT

You will find illustrations for the 1 Motor housing


machine on the fold-out pages. 2 Carrying handle
6 Waste container
Overview 7 4 feet with castors and acces-
sory fittings
Housing 12 3-part vacuum tube
1 Motor housing 13 Vacuum hose
2 Carrying handle 15 Foam filter for wet vacuuming
3 On / off switch 16 Material filter for dry vacuuming
4 4 attachment ports for accesso- 17 Paper filter bag for vacuuming fine
ries dust
5 Suction connection 18 Floor nozzle
6 Waste container 20 Crevice nozzle
7 4 feet with castors and acces- 6 cross-head screws
sory fittings
8 Cable holder Dispose of the packaging material properly.
9 Mains cable
10 Locking clips Assembly
11 Blower connection
Accessories Pull out the mains plug.
12 3-part vacuum tube This will prevent danger of injury
13 Vacuum hose with from electric shock.
14 Handle component
Filter 1. Attach the carrying handle (2)
15 Foam filter for wet vacuuming firmly using the cross-head
16 Material filter for dry vacuuming screws supplied.
17 Paper filter bag for vacuuming fine 2. Attach the feet (7) and secure the
dust feet with the Philips head screws
. Nozzles supplied.
18 Floor nozzle with 3. Insert the filter:
19 Turnable insert attachment - Foam filter for wet vacuuming
with brush and rubber lip, for (see No. 15).
vacuuming carpets and smooth - Foam filter plus material filter
surfaces (see No. 16) for dry vacuum-
20 Crevice nozzle ing
- Paper filter bag for fine dust
Contents (see No. 17)
Never.vacuum.without.a.filter!
Unpack the appliance and check that it is 4. Place the motor housing (1) on
complete: top of the dirt collector (6) and
The appliance is supplied with the motor close it with the clip (10).
head fitted (see No. 1). To remove the 5. Connect the vacuum hose (13)
motor head, open the securing clips (see (Bayonet closure) and the acces-
No. 10). sories.

27
GB MT

Switching on/off Insert.the.fabric.filter.


1. Fit the fabric filter (16) over the filter
Connect the mains plug. basket with attached foam filter (15).
Insert.the.paper.filter.bag
Switching.on.the.vacuum: 2. Fold down the side flaps (21) on the
On / off switch (see No. 3) paper filter bag (17) at the perforation.
in position “I” 3. Fit the paper filter bag (17) with the short
flap upwards over the internal suction
Switching.off.the.vacuum: pipe (22) (see arrow ). The sealing
On / off switch (see No. 3) ring (23) at the filter bag opening must
in position “O” completely surround the lip on the suc-
tion pipe.
Wet vacuuming
Blowing
In order to wet vacuum, attach the foam
filter (15) onto the filter tray. Only use a To use the blower function, screw the suc-
dry filter. tion hose (13) (bayonet closure) to the
connection (11) on the motor head.
If the waste tank is full, a float clos-
es the suction opening, and the Cleaning/Maintenance/
vacuum operation is interrupted. Storage
Switch off the machine and empty
the waste tank. Pull out the mains plug.
This will prevent danger of injury
If foam or liquid exits, switch off the from electric shock.
machine immediately.
Always check the appliance before
use for any obvious faults such as
Dry vacuuming a defective mains cable, and have
these repaired or replaced.
In order to dry vacuum, put the material filter
(16) over the filter tray with the attached foam Cleaning.the.appliance
filter (15).
Never.hose.the.appliance.down.
Fine.dust.vacuuming: with.water..Never.use.aggres-
sive.cleaning.agents.or.sol-
When vacuuming very fine dust, vents..This.could.damage.the.
you may find dirt accumulating more appliance..
quickly than usual. We therefore rec-
ommend additional use of the paper • After use, empty the waste tank.
filter bag. • Clean the waste tank with a damp
cloth.
• Wash the foam filter with lukewarm

28
GB MT

water and soap, and allow to dry. Service Centre with proof of purchase and
• Beat out the material filter. If neces- guarantee (see addresses page 41).
sary, wash with lukewarm water and You can have repairs which are not cov-
soap and allow to dry. ered by the warranty carried out by our
• Replace the paper filter bag when full Service Center which will charge you for
(see “replacement parts” for reorder- this. They will be happy to draw up a cost
ing) estimate for you.
We can only carry out work on machines
Storage: which have adequate packaging and post-
age.
- For storage, wind the cable Warning: In the case of a warranty claim
around the cable holder (8) at or a service, please deliver your machine
the back of the appliance. to our service address in a clean condi-
- Insert the separated vacuum tion accompanied by a description of the
tubes (12) into the accessory problem.
holder on the appliance feet (7). Machines.sent.without.prepaid.postage.
- The attachment ports (see –.as.bulky.goods,.express,.or.by.spe-
No. 4) on the motor part serve cial.freight.–.will.not.be.accepted.
as nozzle storage or on the If you have a justified guarantee claim,
feets. please contact our service centre by tele-
phone, which will then advise you on how
• Store the appliance in a dry place and the claim will be processed.
out of reach of children. Defective units returned to us will be dis-
posed of for free.
Warranty
Disposal/Environmental
This unit has a guarantee period of 36 protection
months, or 12 months for units used on
a commercial basis or for replacement Be environmentally friendly. Return the
units according to the statutory regula- tool, accessories and packaging to a recy-
tions. Damage resulting from normal wear cling centre when you have finished with
and tear, overloading or improper use is them.
excluded from the warranty. Certain parts
such as the filters and attachments are Machines must not be disposed of
subject to normal wear and tear and are with household refuse.
excluded from the warranty.
Warranty claims can only be recognised if Take the machine to a recycling point. The
the directions in the Operating Instructions waste plastic and metal parts can be sepa-
on cleaning and maintenance have been rated, accurately graded and passed on for
followed. Damage resulting from material recycling. Contact our Service Centre for
defects or manufacturing errors will be recti- more details.
fied at no extra charge by replacement or Defective units returned to us will be dis-
repair, on condition that the appliance has posed of for free.
not been dismantled and is returned to our

29
GB MT

Technical data
Power consumption of motor .......1300 W Technical and visual modifications may be
Mains voltage ..................... 230V~, 50 Hz carried out due to further development with-
Safety class ........................................ II out prior notice. All dimensions, information
Protection category............................IP24 and statements provided in these Operating
Suction force..................................15 kPA Instructions are therefore subject to amend-
Cable length ....................................... 4 m ment. Legal claims which are based on the
Waste tank capacity (brutto) ............... 20 l Operating Instructions can therefore not be
Usable container volume (water) ........ 12 l recognised.
Weight (incl. all accessories) .......... 5,3 kg

Replacement parts
You can order replacement parts directly via our Service Centre (see addresses page 41).
Please state the appliance type when placing an order.

Item. Description............................................................................ Product.No.


15 Foam filter, pack of 3 ................................................................. 30250130
17 Paper filter bags, pack of 5 ........................................................ 30250132
16 Material filter for dry vacuuming .......................................................30250131
20 Crevice nozzle ........................................................................... 72800039
13/14 Vacuum hose ............................................................................ 72800218
18 Floor nozzle ............................................................................... 72800217

30
DE AT CH

Inhalt Bildzeichen in der


Anleitung
Verwendung......................................... 31
Bildzeichen.in.der.Anleitung.............. 31 Gefahrenzeichen.mit.Angaben.
Sicherheitshinweise............................ 31 zur.Verhütung.von.Personen-.
Funktionsbeschreibung...................... 33 oder.Sachschäden..
Übersicht.............................................. 33
Lieferumfang........................................ 33 Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
Zusammenbau..................................... 34 fungszeichens ist das Gebot erläu-
Ein-/Ausschalten................................. 34 tert) mit Angaben zur Verhütung von
Nass-Saugen........................................ 34 Schäden.
Trockensaugen.................................... 34
Blasen................................................... 35 Hinweiszeichen mit Informationen
Reinigung/Wartung/Aufbewahrung... 35 zum besseren Umgang mit dem
Garantie................................................ 35 Gerät.
Entsorgung/Umweltschutz.................. 36
Technische.Daten................................ 36 Sicherheitshinweise
Ersatzteile............................................ 36
EG-Konformitätserklärung................. 37 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
Explosionszeichnung.......................... 39 triebnahme diese Bedienungsanlei-
Grizzly.Service-Center........................ 41 tung aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät benutzen. Bewahren Sie
die Anleitung gut auf und geben Sie
sie an jeden nachfolgenden Benut-
Verwendung zer weiter, damit die Informationen
jederzeit zur Verfügung stehen.
Das Gerät ist zum Nass- und Trocken-
saugen im häuslichen Bereich wie z.B. im Lesen Sie folgende Sicherheits-
Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in hinweise um Risiken von Feuer,
der Garage bestimmt. Das Aufsaugen von elektrischem Schlag, Verletzungen
brennbaren, explosiven oder gesundheits- von Personen und Sachschäden
gefährdenden Stoffen ist verboten. auszuschließen:
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verlet-
oder falsche Bedienung verursacht wur- zungen:
den. • Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Erlauben Sie Kindern die Benutzung
des Gerätes nur unter Aufsicht.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin-

31
DE AT CH

der) mit eingeschränkten physischen, • Schalten Sie das Gerät aus und zie-
sensorischen oder geistigen Fähig- hen Sie den Netzstecker:
keiten oder mangels Erfahrung und/ - wenn Sie das Gerät nicht benut-
oder mangels Wissen benutzt zu wer- zen, es transportieren oder unbe-
den; es sei denn, sie werden durch aufsichtigt lassen;
eine für ihre Sicherheit zuständige - wenn Sie das Gerät kontrollieren,
Person beaufsichtigt oder erhalten es reinigen oder Blockierungen
von ihr Anweisungen, wie das Gerät entfernen;
zu benutzen ist. - wenn Sie Reinigungs- oder War-
• Hinterlassen Sie ein betriebsbereites tungs arbeiten vornehmen oder
Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeits- Zubehör auswechseln;
platz. - wenn das Strom- oder Verlänge-
• Menschen und Tiere dürfen mit dem rungskabel beschädigt ist;
Gerät nicht abgesaugt werden. - nach dem Kontakt mit Fremdkör-
• Saugen Sie keine heißen, glühenden, pern oder bei abnormaler Vibration.
brennbaren, explosiven oder gesund- • Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
heitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
zählen unter anderem heiße Asche, Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder und scharfen Kanten.
Laugen. Es besteht Brand- und Verlet- • Achten Sie darauf, dass die Netz-
zungsgefahr. spannung mit den Angaben des Ty-
• Düsen und Saugrohr dürfen beim Ar- penschildes übereinstimmt.
beiten nicht in Kopfhöhe kommen. Es • Schließen Sie das Gerät nur an eine
besteht Verletzungsgefahr. Steckdose an, die mit mindestens 16A
abgesichert ist.
So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verlet- • Schließen Sie das Gerät bei Einsatz
zungen.durch.elektrischen.Schlag: in feuchter Umgebung (z.B. Badezim-
• Achten Sie darauf, dass das Netzka- mer) an eine Steckdose mit Fehler-
bel nicht durch Ziehen über scharfe strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter)
Kanten, Einklemmen oder Ziehen am mit einem Bemessungsfehlerstrom
Kabel beschädigt wird. von nicht mehr als 30 mA an.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
die Netzanschlussleitung und das So.vermeiden.Sie.Geräteschäden.und.
Verlängerungskabel auf Schäden und eventuell.daraus.resultierende.Perso-
Alterung. Benutzen Sie das Gerät nenschäden:
nicht, wenn das Kabel beschädigt • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor-
oder abgenutzt ist.. rekt zusammengebaut ist und die Filter
• Wenn die Anschlussleitung dieses in der richtigen Position sind.
Gerätes beschädigt wird, muss sie • Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Ge-
durch den Hersteller oder seinen rät könnte beschädigt werden.
Kundendienst oder eine ähnlich qua- • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör-
lifizierte Person ersetzt werden, um teile, die von unserem Service-Center
Gefährdungen zu vermeiden. (s. Adresse Seite 41) geliefert und

32
DE AT CH

empfohlen werden. Der Einsatz von . Zubehör


Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust 12 Dreiteiliges Saugrohr
des Garantieanspruches. 13 Saugschlauch mit
• Lassen Sie Reparaturen nur von uns 14 Handgriffteil
ermächtigten Kundendienststellen aus-
führen. Filter
• Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 15 Schaumstoff-Filter zum Nass-
gung und Wartung des Gerätes. Saugen
• Bewahren Sie das Gerät an einem . 16 Stoff-Filter zum Trockensaugen
trockenen Ort und außerhalb der Reich- 17 Papierfilterbeutel zum Saugen
weite von Kindern auf. von Feinstaub

Funktionsbeschreibung . Düsen
18 Bodendüse mit
Das Gerät ist mit einem stabilen Kunst- 19 drehbarem Steckaufsatz
stoffbehälter zur Schmutzaufnahme ausge- mit Bürste und Gummilippe zum
stattet. Die Laufrollen erlauben eine große Saugen von Teppichen und
Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Sau- glatten Flächen
gen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luft- 20 Fugendüse
stroms durch einen Schwimmer, wenn der
Schmutzbehälter voll ist. Zusätzlich besitzt Lieferumfang
das Gerät eine Blasfunktion. Die Funktion
der Bedienteile entnehmen Sie bitte den Packen Sie das Gerät aus und kontrollie-
nachfolgenden Beschreibungen. ren Sie, ob es vollständig ist:
Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor-
Die Abbildungen finden Sie auf der kopf (siehe Nr. 1) geliefert. Zum Ab-
Ausklappseite. nehmen des Motorkopfes öffnen Sie die
Verschlussclips (siehe Nr. 10).
Übersicht
1 Motorkopf
Gehäuse 2 Tragegriff
1 Motorkopf 6 Schmutzbehälter
2 Tragegriff 7 4 Füße mit Laufrollen
3 Ein-/ Ausschalter 12 Dreiteiliges Saugrohr
4 4 Aufsteckports für Zubehör 13 Saugschlauch
5 Anschluss Saugen 15 Schaumstoff-Filter
6 Schmutzbehälter 16 Stoff-Filter
7 4 Füße mit Laufrollen und Zube- 17 Papierfilterbeutel
höraufnahmen 18 Bodendüse
8 Kabelhalterung 20 Fugendüse
9 Netzkabel 6 Kreuzschlitzschrauben
10 Verschlussclip
11 Anschluss Blasen Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.

33
DE AT CH

Zusammenbau Nass-Saugen
Ziehen Sie den Netzstecker. Es Zum Nass-Saugen setzen Sie den
besteht Verletzungsgefahr durch Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb
elektrischen Schlag. auf. Verwenden Sie nur einen getrockne-
ten Filter.
1. Schrauben Sie den Tragegriff
(2) mit den beiliegenden Kreuz- Ist der Schmutzbehälter voll,
schlitzschrauben fest. schließt ein Schwimmer die
2. Stecken Sie die Füße (7) auf und Saugöffnung, der Saugvorgang
befestigen Sie diese mit den bei- wird unterbrochen. Schalten Sie
liegenden Kreuzschlitzschrauben. das Gerät ab und leeren Sie den
3. Setzen Sie den Filter ein: Schmutzbehälter.
- Schaumstoff-Filter zum Nass-
Saugen (siehe Nr. 15). Schalten Sie das Gerät bei
- Schaumstoff-Filter plus Stoff- Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt
Filter (siehe Nr. 16) zum sofort aus.
Trockensaugen
- Papierfilterbeutel für Feinstaub Trockensaugen
(siehe Nr. 17).
Saugen.Sie.nie.ohne.Filter! Zum Trockensaugen stülpen Sie den
4. Setzen Sie den Motorkopf (1) Stoff-Filter (16) über den Filterkorb mit
auf den Schmutzbehälter (6) auf aufgesetztem Schaumstoff-Filter (15).
und verschließen Sie ihn mit den
Clips (10). Feinstaub-Saugen:
5. Schließen Sie Saugschlauch (13)
(Bajonettverschluss) und Zube- Beim Saugen von sehr feinem
hör an. Staub ist es möglich, dass sich der
Stoff-Filter schneller als gewöhn-
Ein-/Ausschalten lich zusetzt. Wir empfehlen des-
halb die zusätzliche Verwendung
Stecken Sie den Netzstecker des des Papierfilterbeutels.
Gerätes ein.
Stoff-Filter.einsetzen
Einschalten: 1. Stülpen Sie den Stoff-Filter (16) über
Ein-/Ausschalter (siehe Nr. 3) den Filterkorb mit aufgesetztem
in Stellung „I“ Schaumstoff-Filter (15).
Papierfilterbeutel.einsetzen
Ausschalten: 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (21)
Ein-/Ausschalter (siehe Nr. 3) am Papierfilterbeutel (17) an der Perfo-
in Stellung „0“ ration nach unten.
3. Stülpen Sie den Papierfilterbeutel (17)
mit der kurzen Lasche (21) nach oben
über den innen liegenden Einsaug-

34
DE AT CH

stutzen (22) (siehe Pfeil ). Der beutel aus (Nachbestellung siehe Kapi-
Dichtungsring (23) an der Filterbeutel- tel „Ersatzteile“).
öffnung muss den Steg am Einsaug-
stutzen vollständig umschließen. Aufbewahrung:

Blasen - Zur Aufbewahrung wickeln Sie


das Netzkabel um die Kabelhal-
Zum Blasen schrauben Sie den Saug- terung (8) auf der Rückseite des
schlauch (13) (Bajonettverschluss) an den Gerätes.
Anschluss (11) am Motorkopf. - Stecken Sie die zerlegten Saug-
rohre (12) in die Zubehöraufnah-
Reinigung/Wartung/ me der Gerätefüße (7).
Aufbewahrung - Zur Aufbewahrung der Düsen die-
nen die Aufsteckports am Motor-
Ziehen Sie den Netzstecker. teil (siehe Nr. 4) oder an den
Es besteht Verletzungsgefahr durch Gerätefüßen (7).
elektrischen Schlag.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
Kontrollieren Sie das Gerät vor je- ckenen Ort und außerhalb der Reichwei-
dem Gebrauch auf offensichtliche te von Kindern auf.
Mängel wie z.B. ein defektes Netz-
kabel und lassen Sie dieses reparie- Garantie
ren oder ersetzen.
Für dieses Gerät gewähren wir 36 Mo-
Gerät.reinigen: nate Garantie. Für gewerbliche Nutzung
und Austauschgeräte gilt eine verkürzte
Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht.mit. Garantie von 12 Monaten, gemäß den
Wasser.ab.und.verwenden.Sie. gesetzlichen Bestimmungen. Schäden,
keine.scharfen.Reinigungs-.bzw.. die auf Überlastung oder unsachgemäße
Lösungsmittel..Das.Gerät.könnte. Bedienung zurückzuführen sind, blei-
beschädigt.werden. ben von der Garantie ausgeschlossen.
Verschleißteile wie Filter oder Aufsätze
• Leeren Sie nach dem Betrieb den unterliegen natürlicher Abnutzung und
Schmutzbehälter aus. sind von der Garantie ausgeschlossen.
• Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit Voraussetzung für Garantieleistungen ist
einem feuchten Lappen. zudem die Einhaltung der Hinweise zur
• Waschen Sie den Schaumstoff-Filter Reinigung und Wartung. Schäden, die
mit lauwarmem Wasser und Seife aus durch Material- oder Herstellerfehler ent-
und lassen Sie ihn trocknen. standen sind, werden unentgeltlich durch
• Klopfen Sie den Stoff-Filter aus. Wa- Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
schen Sie ihn ggf. mit lauwarmem Voraussetzung ist, dass das Gerät unzer-
Wasser und Seife und lassen Sie ihn legt und mit Kauf- und Garantienachweis
trocknen. an unser Service-Center (s. Adresse Sei-
• Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- te 41) zurückgegeben wird.

35
DE AT CH

Sie können Reparaturen, die nicht der Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
Garantie unterliegen, gegen Berechnung tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
von unserem Service-Center durchführen stoff- und Metallteile können sortenrein
lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Ko- getrennt werden und so einer Wiederver-
stenvoranschlag. wertung zugeführt werden. Fragen Sie
Wir können nur Geräte bearbeiten, die hierzu unser Service-Center.
ausreichend verpackt und frankiert einge- Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen-
sandt wurden. deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Achtung:.Bitte senden Sie Ihr Gerät ge-
reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Technische Daten
unsere Service-Adresse..
Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.mit. Aufnahmeleistung des Motors ...... 1300 W
sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte. Netzspannung .................... 230V~, 50 Hz
Geräte.werden.nicht.angenommen.. Schutzklasse ....................................... II
Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- Schutzart ...........................................IP24
rantiefalles bitten wir um telefonische Saugkraft ....................................... 15 kPA
Kontaktaufnahme mit unserem Service- Kabellänge.......................................... 4 m
Center. Dort erhalten Sie weitere Informa- Inhalt des Schmutzbehälters (brutto)...20 l
tionen über die Reklamationsbearbeitung. Nutzbares Behältervolumen (Wasser)... 12 l
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Gewicht (incl. aller Zubehörteile) .....5,3 kg
deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Technische und optische Veränderungen
Entsorgung/Umweltschutz können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen wer-
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- den. Alle Maße, Hinweise und Angaben
ckung einer umweltgerechten Wiederver- dieser Bedienungsanleitung sind deshalb
wertung zu. ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf-
grund der Bedienungsanleitung gestellt
Elektrogeräte gehören nicht in den werden, können daher nicht geltend ge-
Hausmüll. macht werden.

Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-
Nummer (siehe Seite 41). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an.

Pos.. Bezeichnung............................................................................ Artikel-Nr.


15 Schaumstoff-Filter, 3er Pack ..................................................... 30250130
17 Papierfilterbeutel, 5er Pack ....................................................... 30250132
16 Stoff-Filter .................................................................................. 30250131
20 Fugendüse................................................................................. 72800039
13/14 Saugschlauch ............................................................................ 72800218
18 Bodendüse. .............................................................................. 72800217

36
Declaración.. IT Dichiarazione.. Declaração. GB EU.decla-. DE EG-Konfor-.
ES de.confor-. di.confor-. PT de.Confor-. ration.of. AT mitäts-.
midad.CE MT MT
mità.CE midade.CE conformity CH erklärung
Mediante la presente Con la presente dichi- Vimos, por este meio, We hereby confirm Hiermit bestätigen wir,
declaramos que el ariamo che declarar que o that the dass der
Aspirador.para.seco. l‘aspirapolvere.per. Aspirador.de.solídos.e. wet.and.dry.vacuum. Nass-.und.Trockensau-
y.húmedo de.la.serie. solidi.e.liquidi.serie. liquidos. cleaner.model.series. ger.Baureihe..
PNTS.1300.A1 PNTS.1300.A1 da.série.PNTS.1300.A1 PNTS.1400.A1 PNTS.1300.A1
Número de serie Numero di serie Número de se- Serial no. Seriennummer
100800001- 100800001- rie 100800001- 100800001- 100800001-
1011101883 1011101883 1011101883 1011101883 1011101883
corresponde a partir el a partire dall’anno di co- no que diz respeito aos conforms with the follow- ab Baujahr 2011 fol-
año de construcción 2011 struzione 2011 corrispon- modelos desde 2011, ing applicable relevant genden einschlägigen
a las siguientes Directivas de alle seguenti direttive corresponde às respecti- version of the EU guide- EU-Richtlinien in ihrer
de la UE corrientes en su UE in materia nella rispet- vas normas da UE na sua lines as of model year jeweils gültigen Fassung
respectiva versión vigente: tiva versione valida: versão em vigor: 2011: entspricht:
2004/108/EC.•.2006/95/EC
Para garantizar la con- Per garantire la confor- Para garantir a conformi- In order to guarantee Um die Übereinstim-
formidad, se aplicaron mità sono state applicate dade, foram aplicadas as consistency, the following mung zu gewährleisten,
las siguientes normas le seguenti norme armo- seguintes normas har- harmonised standards wurden folgende harmo-
armonizadas, así como nizzate e anche le norme monizadas bem como as well as national stand- nisierte Normen sowie
las normas y regulacio- e disposizioni nazionali normas e disposições ards and stipulations nat. Normen und Bestim-
nes nacionales: che seguono: nacionais: have been applied: mungen angewendet:
EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-2/A2:2006.•.EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A1:2001
EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3/A2:2005.•.EN.62233:2008

Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG


Am Gewerbepark 2 Andreas Gröschl
64823 Groß-Umstadt 02.01.2011 (Director técnico y apoderado de documentación,
Direttore tecnico e responsabile documentazione tecnica,
Director técnico e encarregado de documentação,
Technical Manager and Documentation Representative,
Techn. Leiter und Dokumentationsbevollmächtigter)

37
38
Plano de explosión • Vista esplosa
Designação de explosão • Exploded Drawing
Explosionszeichnung

informativo, informative, informativ

39
40
Grizzly Service-Center

Grizzly.Servicio.Españia Grizzly.Gartengeräte..
ES Atención al cliente
DE GmbH.&.CO.KG
Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service
Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1
e-mail: servicio.espana@grizzly.biz 64409 Messel
Tel.: 06078 7806 90
Garden.Italia.SPA Fax.: 06078 7806 70
IT Via Zaccarini, 8 e-mail: service@grizzly-gmbh.de
29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Tel.: 0523 764848
Fax: 0523 768689 Maschinen.Maresch.GmbH
e-mail: info@gardenitalia.it
AT Untere Hauptstraße 1
2292 Engelhartstetten
Grizzly.Service.Malta Tel.: 02214 2443 0
MT e-mail: service@grizzly.biz Fax: 02214 2443 3
Fax: 0049 6078 780670 e-mail: info@maschinen-maresch.at

Alfacomer-Equipamentos.Agrí- A.S.A..Marina.AG
PT colas.e.Industriais,.Lda. CH Postfach Nr. 150
Urbanização das Austrálias 6906 Lugano
Lotes 25 e 26 Tel.: 091 967-4545
Apartado 1421 Fax: 091 967-4548
4471-909 Maia e-mail: pe.erlach@bluewin.ch
Tel.: 022 960 9000
Fax: 022 960 0032
e-mail: geral@alfacomer.pt

DES.UK.Ltd.
GB Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
Tel: 0870 787 6177
Fax: 0870 7876168
Email: grizzly@deslimited.com

2010-09-13_rev02_gs

41
IAN 55929
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt

5
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: 72080413092010-5

55929_par_Nasstrockensauger_Cover_LB5.indd 16 01.09.10 15:31

También podría gustarte