Está en la página 1de 9
Coldquense seguidamente los dedos 1, 2, 3 y 4 un mismo tiempo sobre una cuerda cualquiera —tercera por ejemplo—de manera que el primero ocupe el primer traste; el segundo, el traste in- mediato y los otros dos, los trastes tercero y cuarto (fig. 6). El pulgar apo- yard la parte blanda de su tl- tima falange contra el méstil, al nivel del indice. Una vex ar queados y separados los cuatro dedos martillando eada uno la cuerda en el traste que le co rresponde, levéntense por un mismo impulso sin mover la mano ni separarlos demasiado de las cuerdas. La actitud en que habrén quedado los dedos y Ia mano seré la que pueda dar mejor idea de la pos que debersn adoptar para tocar. 24.—La colocacién correcta de los dedos y la fuerza em- pleada en sujetar las cuerdas, contribuye también a obtener un buen sonido. 25.—-La resistencia opuesta por el pulgar en Ja parte pos- terior del maistil cs la que deberd establecer el equilibrio del instrumento neutralizando la pre- sién de los demas dedos. La prictica continuada de la aceién de esta mano, da la costumnbre al pulgar de emplear la resistencia justa. eet 14 Cuerdas Cordes 3 et 4 sur une corde queleonque (la troisiéme par exemple) de fagon que le premier occuye la pre- iniére touche, le deuxidine Ia touche voisine et les troisiéme et quatriéme les touches suivantes (fig. ). Le pouce appuiera sur le manche par la partie molle de sa deruiére phalange et au niveau de l'index. Les quatre premiers doigts étant ainsi ployés et Geartés et mar telant chacun sa corde respec- tive sur la touche correspon. dante, les lever d’un seul mou- vement sans faire bouger la main et sans trop les éloigner des cordes. L’arrangement pré- senté alors par les doigts et la main nous donnent la meilleure i de la position qu’ils doi- vent garder pour jouer. 24,—Le placement correet des doigts et la force employée A tenir les cordes, concourent aussi dla beauté due son 25.—La résistance déployée pat le poure 2 la partie poste. rieure du manche s'applique & ‘intenir 'quilibre dé Vins trument en neutralisunt la pression les autres doigts. La pratique continuelle de Paction de vette main habitue le povce & fournir In résistance névessaire, 26.—Se rappeler par coeur tout co quia été a 6 © dos; y tres 0 cuatro dedos, el espacio de dos o tres trastes. (jem. 18). 32. Se entiende por posiciin abierta la que rastes | Cases : Exem. Cuerd: corte} 493 2 41 obliga a ocupar con dos dedos inmediatos, un espa- cio mayor al de dos trastes consecutivos. (Bjem. 19). 33.—Comprobada previamente la afinacién de la guitarra y abriendo y encorvando los dedos de la mano izquierda frente.al primer cusdruplo, ¢o- Iquese el dedo 1 en el traste I de la segund cuerda; el dedo 2, en el traste segundo de la cuar- ta cuerda y el dedo 3, en el traste tercero de la quinta cuerda, Con esta posicién obtendremos el DO del tercer espacio del pentégrama, en la se- gunda cuerda; el MI de la primera linea, en la cuerda cuarta; y el DO de debajo del pentagrama, en la quinta cuerda. Si entre estas notas intercalamos las que son propias de las demés cuerdas al aire, tendremos las seis cuerdas correspon- diendo al mismo acorde, 0 sea (Bjem. 20) (primera inversién del acorde tonico de DO mayor). Cufdese al formar la posicién que la mano quede perpendicular al méstil y los dedos colo eados a manera de martillo sobre las cuerdas junto a la division del traste superior inmediato. cn quatre doigts 0 Vespace de deux ou trois touches. (Bxem. 18). 32.—On entendra par position ouverte, celle qui oblige & occuper avee deux doigts voisins un es- ‘rastes | Cases 1 W jem. | elo Dedor y Boge | Cuerdas | Cordes j 5 4 3 1 pace dépassant deux touches consécutives. (Exem. 19). 33.—Liaccord de la guitare vérifié d’avance et les doigts de la main gauche, face au premier quadruple, ayant 66 éeartés et ployés, placer le doigt 1 sur la touche I de la deuxiéme corde, le doigt 2 sur la touche II de la quatriéme corde, et le doigt 3 sur la touche III de la cinquiéme corde. Grfce a cette position nous obtiendrons le DO du troisiéme espace de la portée sur la se- conde corde; le MI de la premiére ligne sur la quatriéme corde; le-DO de dessous la portée sur la cinguiéme corde. Si nous interealons entre ces notes celles qui correspondent aux cordes pineées d. vide- nous aurons les six cordes répon- dant au méme accord, (soit exem. 20) (premidre inversion de accord tonique de DO majeur). Faire attention, en réglant la position, A ce que la main soit perpendiculaire au manche et les doigts placés en marteau sur les cordes auprés de la division de la touche supérieure immédiate. La presién de los dedos contra el diapas6n de- berg ser constante mientras dure el ejercicio y contrarrestada por la resistencia que opone el pui- gar en la parte posterior del méstil (ver Libro primero, Cap. XIII, § 212) (Bj. 6). La presion des doigts sur le manche sera cons- tante durant V’exercice, Hille sera neutralisée par Vopposition du pouce & la partie postérieure du manche, (Voir § 212 Livre Premier Chap. XIII). (Ex. 6). te “ SE al SI de debajo del pentégrama Con esta posicién quedarén ias cinco cuerdas graves dispuestas en Ia tonalidad de SOL ma- sous Ia portée. Dans cette position les cing cor- des graves sont dans Ja tonalité de, SOL majeur. Il suffirait @appuyer. le doigt 4 sur le chanterelle la touche TEI ob se pro- duit le SOL aigu. pour avoir les six cordes dans yor. Bastarfa colocar el de- ‘Trastes | do 4.en el traste III de Cases | u la prima, donde se produ- _—_— ce el SOL agudo, para te- Ejem faq 4 — ner las seis cuerdas en la Pxeml" SQ misma consonaneia, 0 sea —Dedos 7 (ejeni. 21). Doigts | ‘Valgan para esta leecion Cuerdas) . las mismas observaciones Cores | 6 5 hechas en la leeci6n pre- cedente con respecto a la mano izquierda. Como todas las notas que componen el siguien- te ejercicio pertenecen al mismo acorde, no se le- vantardn los dedos de les cuerdas mientras dure su ejecucion, (Ej. 7) El pulgar doblaré cada vez la articulacién de su diltima falange. Procdrese obtener un sonido robusto y-claro, que las notas sean justas de afi- nacién, iguales entre sf y perfectamente distri- buidas segin la. medida del compas, Pract{quese despacio procurando que no salte la mano. Para evitar este defecto, el diseipulo po- 1. méme consonance, soit exem, 21, Les observations de la, i lecon qui préeéde con- cernant la main gauche seront aussi valables pour la présente Legon. ‘Toutes les notes composant Pexercice suivant appartenant au méme accord, les doigts ne seront levés de dessus les cordes pendant l’exécution. (Ex. 7). Le pouce ploiera & chaque pincement sa der- nigre phalange. Tacher obtenir un son puissant et net, des notes justes et leur parfaite distribu- tion suivant les temps de la mesure, L’exécuter lentement en faisant attention 4 ne pas faire sauter la main. Pour éviter ce défaut, Véleve pourra au début se permetire d’appuyer El 7 oe = — Ex.[ TT ¥ ¥ wT pT T ae oF oF dri permitirse, al principio, apoyar Jos dedos indice, medio y anular en la prima mientras el pulgar pulse las notas que integran el ejercicio. Aplicando las formulas de mano derecha corres- pondientes a los ejercicios 5 y 6 al acorde com- pleto de la posicién que aparece en el § 37, pue- de variarse el trabajo ‘cotidiano del alumno, al- ternindolo con las de la posicién anterior. LECCION 9°. REGLAS QUE DERKRAN OBSERVARSE EN LOS CAMBIOS DE POsICION. PULSACION DE LoS DEDOS INDICE Y ‘MEDIO EN CUERDAS INMEDIATAS, 38,—E] enlace de dos posiciones diferentes exi- ge Un cuidado especial en el movimiento y en la oF 7 les doigts index, médius et annulaire sur la chan terelle, pendant que le pouce pince les notes qui composent lexereice. En appliquant les formules de main droite qui correspondent aux exerciees 5 et 6 & l'accord complet de la position qui parait dans le § 37, on peut varier le travail quotidien de l’éléve en Valternant avec eelles de la position préeédente. 9% LEGON REGLES A OBSERVER DANS LES CHANGEMENTS DE POSITION. ACTION DES DOIGTS InpEx BY Muprvs suR Dhs CORDES VOISINES. 38.—Pour ’enchainement de deux positions dif- férentes il faut prendre un soin spécial du mou- 42.—Esta mano seguiré el movimiento de los \ dos hacia las cuerdas agudas 0 graves sogin 1+ indieaciones dadas en la leecién 4, (§ 18) procurando al pasar a los compases 6, 7, 8, 9— ao, 16, 17, 18—24, 25, 26 y 27, que el cambio = pour celles hizo con las . de la lecon correspondientes ala leccién anterior. (Hj. 10). —_préeédente. (Ex. 10) 44.—Mano derecha, Valgan las mismas obser- 44.—Main droite. Suivre également. les obser- LECCION 12+. INVERSION DE LA PRACTICA ANTERIOR 47.— Mano izquierda. Sirvan'los principios enun- ciados en la leccién anterior respecto a la accién de los dedos de esta mano y procirese, al pasar a os compases 3, 5, 6, 7, y 8. que el cambio de posicién se efectite con flexibilidad y por un mo- Cufdese de vimiento simultdneo de los dedos. iat" LECON INVERSION OE LA PRATIQUE PRECHDENT: 47.—Main gauche. Se servir des inémes princi- pes énoneés dans la legon précédente sur le jew des doigts de cette main et tacher d’obteniv le changement de possition en passant aux mesures 3,5, 6, 7 et 8 avec souplesse et par un mouve. ment simultané des doigts. Surveiller la régularité obtener regularidad en la medida del tiempo y la ma- yor claridad en las notas. 48. — Mano derecha. Mis- mas observaciones que las que se refieren a esta mano en la leer rior. (Bj. 13) LECCION 13°. COMPLEMENTO DE LA PRACTICA ANTERIOR 49.—-Mano izguierda. En el ejercicio de esta leceién intervienen las posiciones siguientes: (Ejem. 26) Como las dos dltimas posiciones obligan a los dedos 2, 3 y 4 @ colocarse sobre cuerdas distan- tes en un mismo traste (ver leceién 7%. “‘posiciin des temps de la mesure ct avoir soin de la plus grax de netteté dans les notes, 48. — Main droite. Mémes observations que pour Vesereice préeédente relatives A cette main. (Ws 13). 13" LECON COMPLEMENT DE LA PRATIQUE PRECEDENTE 49.— Main gauche. Dans Vexercice de cette legon interviennent les positions que voici: (exem. 26), Puisque les deux demniéres positions obligent les doigts 2, 3 et 4a se placer sur des cordes distantes et sur la méme touche (voir 7* legon| “Position réunie”’) il serait utile d’essayer d’avan-| gunda y tercera respectivamente y gudrdese esta *ysicién durante los ocho primeros compases. Al asar al compds 9, se colocarin los dedos for- mando la posi- «én (ejem. 28) 53.—En commengant, former la position (exem. 27) avee les doigts 1, 3 et 2 sur les cordes pre- mitre, deuxitme et troisiéme respectivement et la maintenir durant Jes huit premidves me- sures. En passant la mesure 9 on m los dedos Bie™-(27 fera la position (exem. 28) avec les *y 1 cn has ‘euerdas segun- wa y euarta spectivamente, sosteniéndola durante los com- ~ases 9,10, 11, 12, 18, 14 y 15. A partir de es- te compas, coldquense los dedos que van indica~ wos en la nota primera de cada grupo de cor- veas segiin vaya exigiéndolo el ejercicio. Al srlocar el dedo 3 en el DO del compas 20, seré conveniente colocar por un mismo impulso el de- xv 1 en el SI bemol del compas 21. Aedo 4, se colocarén a un mismo tiem- po los dedos 2y 3 en el LA y FA la tercera y cuarta cuerda respee- vamente, pertenecientes a los compases 25 y 26, sin necesidad de levantarlos hasta el momento de pulsar el SOL del comps 27. $4, Mano derecha. Ewitese toda rigidez en los ucdos y que el orden de la digitacién’ se altere Exem, * pisar el RE del compas 24 con el gjem, pisar fim 9g & doigts 2 et 1 sur les cordes dewxitme et quatriéme respectivement, la con- servant durant les mesures 9, 10, 11, 12, 13, 14 et 15. A partir de cette mesure pla- cer les doigts indiqués sur la premigre note de chaque groupe de eroches suivant les exigeances de l'exercice. Ainsi en plagant le doigt 3 sur le DO de la mesure 20 il faudra placer d’un seul mouvement le doigt 1 sur le SI 5 de la mesure 21. Bn placant le doigt 4 sur le RE de la mesure 24, on placera respective- =] iment et sinus tanément les doigis 2 et 3 surle LA et FA de la troisiéme et quatriéme cor des appartenant aux mesures 25 et 26, suns né- cessité de lever ces doigts que juste au moment attaquer le SOL de la mesure 27. = 54, — Main droite. Eviter toute raideur des doigts tercero, cuarto y quinto traste, hasta obtener una buena sonoridad en cada uno de ellos. 62.—La fatigue que 1 débutant éprouve par i continuel effort dépensé i soutenir le barré, dispa 62.—La fatiga que cau- rait par le pratique a\ sa al prineipiante el esfuerzo continuado del dedo fur et & mesure que les muscles intervenant dan para sostener la “Ceja”, desapareee con la préc- —aetion gagnent en foree. Il faudra done fair tica a medida que van fortaleciéndose los miiscu- _alterner Veffort et le repos, insistant dans la ré los que intervienen en su accién. Es necesario pétition sens désamparer, pues, alternar la fatiga con el descanso, insistiendo 63. Main gauche, Dans cet exercice intervien- en la préctica sin desalentarse. nent deux positions, A savoir (exem. 30), Glisser 63.—Mano izquierda. Intervienen en el ejercicio _le “barré” sur Ja touche IT jusqu’a la quatriéme siguiente dos posiciones que son. (ejem. 30). C6é- corde et en arrivant a la mesure 8 passer le doigt rrase el indice hasta la 2 de la deuxiéme a ls cuarta cuerda en el segun- chanterelle pour. retourner do traste y pfisese ede gy aprés a la premidre po- do 2 de la segunda a laf 130) sition au moment de pas- prima al llegar al compés ser de la [4 A la 15. fu E17

También podría gustarte