Está en la página 1de 157

Guía para el diseño y

Construc I edificios

AISE Informe Técnico No.13


2003
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD

Este informe ha sido preparado por un comité de representantes de compañías siderúrgicas, la Asociación de
Ingenieros de Hierro y Acero, y otros, que consideraron la tecnología disponible en el momento de la preparación.
Este informe no representa estándares mínimos aceptables ni especificaciones obligatorias. Además, este informe está
sujeto a compatibilidad con todos los requisitos gubernamentales.

La Asociación de Ingenieros de Hierro y Acero de ninguna manera exige o es responsable del uso de este informe, ya
sea voluntario o de conformidad con un mandato de otros. La Asociación de Ingenieros de Hierro y Acero y el comité
asumen y recomiendan encarecidamente que las partes que tengan la intención de utilizar este informe lo examinen a
fondo y utilicen la orientación profesional adecuada para adaptar este informe a cada proyecto en particular.

los El uso del lenguaje en este informe que podría interpretarse como obligatorio solo tiene el propósito de preservar
la integridad del informe tal como lo ve el comité. No tiene la intención de exigir un cumplimiento estricto donde no
sea necesario por seguridad u necesidades operativas.

PREFACIO

en 1969, la Asociación de Ingenieros de Hierro y Acero publicó por primera vez "Especificaciones para el diseño y
construcción de edificios de fábricas". AISE reconoció la necesidad de consolidar la información disponible y guiar a
los diseñadores, contratistas, propietarios y proveedores en cuanto a los requisitos de construcción de las industrias del
acero y similares. Fue revisado en 1979, 1991, 1997, y aquí nuevamente en 2003. Como se indicó originalmente en
1969, el propósito, como ahora, es:

Esta especificación proporciona a los propietarios, ingenieros y contratistas un


enfoque integral y racional para el diseño y construcción de edificios de fábricas y
otros edificios o estructuras que tienen un uso relacionado o similar.

Después de la revisión y confirmación del alcance de este Informe Técnico No. 13,
los contenidos anteriores de la Sección 6.0 han sido eliminados.

Este informe actualizado guía al propietario y al diseñador a través de los muchos supuestos y parámetros
involucrados en el diseño de un edificio de fábrica. Sugiere cargas y combinaciones de cargas para el diseño de pistas
de grúas, estructuras de techos, pisos, columnas, marcos de edificios y cimientos.

Se proporciona información para los requisitos de investigación, movimiento de tierras y excavación como en el
Edición de 1979, así
como revisiones de vibraciones, cimientos, cimientos con soporte de suelo, rieles de grúa y empalmes de rieles de
grúa.

Toda esta información ha sido revisada y actualizada a los procedimientos actuales de diseño más modernos. Sin
embargo, se ha proporcionado latitud para técnicas probadas aún más avanzadas.

Toda la información y la dirección están dentro de los requisitos de los códigos y especificaciones nacionales. Se
proporciona una lista de muchas referencias (también revisadas).

DERECHOS DE AUTOR 0 2003


Asociación de Ingenieros de Hierro y Acero.
Pittsburgh, Pennsylvania 15222

Impreso en los Estados Unidos de América

Todos los derechos reservados. Este libro, o cualquier


parte del mismo,
No puede ser reproducido de ninguna manera
sin el permiso del editor.
Informe técnico no 13
Guía para el diseño y construcción de edificios de molinos
PLAZA BURSÁTIL NORTEAMERICANA El Subcomité No. 13 sobre Diseño y Construcción de Edificios de
Molinos se estableció en 1962.

El Informe Técnico No. 13 representa un proceso continuo de utilización de información tradicional e


incorporación de nuevas técnicas, estándares y productos a medida que estén disponibles para proporcionar pautas
para el diseño, fabricación, construcción y mantenimiento de edificios de fábricas.

La guía está organizada en seis secciones y tres apéndices que cubren requisitos generales, investigación
geotécnica, cargas y fuerzas, cimientos, pisos y paredes, y acero estructural.

Muchas gracias a los siguientes miembros del Subcomité No. 13 sobre Diseño y Construcción de Edificios de
Molinos que dedicaron su tiempo y conocimiento a la revisión de la edición de 2003:

Sr. WA Hodgins, presidente Sr. JW Rowland III, Vicepresidente


Dofasco Inc. Bethlehem Steel Corp.
Sr. S. Bohm Sr. SR Borwanker
JNE Consulting Ltd. Stelco Inc.
Sr. L. Dunville Sr. T. Farrand
Dearborn Crane & Engineering Co. RT Patterson Co., Inc.
Sr. JM Fisher Sr. HF Garvin
Computerized Structural Design Inc. Bethlehem Steel Corp.
Sr. J. Hays Sr. RW Hetz
Metales Kvaerner Consultor
Sr. D. Hipshier. Sr. M. Hoar
Randers Engineering, Inc. Nucor Building Systems
Sr. JM Hunt Sr. F. Jroski
Hunt Engineering Co. Atlantic Track y Turnout Co.
Sr. P. Kit Sr. R. Kurz
Brake Products Inc. JR Johnson Engineering
Sr. P. Lester Sr. JV Loscheider
Lockwood Greene Loscheider Engineering Co.
Sr. RA MacCrimmon Sr. RS Milman
Acres International Ltd. Middough Associates, Inc.
Sr. DA Moes Sr. R. Napolitan
RE Warner y Asociados Nucor Building Systems
Sr. SM Olshaysky Sr. J. Rolfes
J & L Specialty Steel, Inc. Diseño estructural computarizado C ª.
Sr. D. Ruby. Sr. K. Schwendeman
Ruby & Associates, PC Gantrex Corp.

Sr. J. Sherman Sr. WA Sidock


Collins Engineers Inc. Randers Engineering, Inc.
Sr. EJ Smith Sr. JR Spanitz
Retirado - J & L Steel - Consultor Retirado - National Steel Corp.
Sr. R. Trunsky Sr. T. Wojtowicz
Crown Steel Rail Co. TYMCO
Sr. J. Yoder
Globex Corp.
Tabla de Conte

1.0 General
1.1 Propósito 1
1.2 Alcance 1
1.3 Códigos de construcción, estándares y referencias 1
1.4 Clasificaciones de estructuras 1
1.4.1 Edificios de molinos, clase A 1
1.4.2 Edificios de molinos, clase B 1
1.4.3 Edificios de molinos, clase C 1
1.4.4 Edificios de molinos, clase D 1
1.5 Dibujos de ingeniería y detalles 2
1.5.1 Dibujos de diseño 2
1.5.2 Análisis de diseño 2
1.5.3 Dibujos sellados 2
1.5.4 Dibujos del registro del proyecto 2
1.5.5 Dibujos detallados 2
1.5.5.1 Acero estructural 2
1.5.5.2 Acero de refuerzo de hormigón 2
1.5.6 Instalación, seguridad, mantenimiento y reparación de equipos. 2
1.5.7 Despejes 44
1.5.7.1 Espacio libre de la grúa, información dimensional y de carga 44
relacionada
44
1.5.7.2 Despejes varios

2.0 Investigación, movimiento de tierras y excavación


66
2.1 Propósito
66
2.2 Movimiento de tierras
66
2.2.1 Especificación del proyecto
66
2.2.2 Excavaciones: cimientos
66
2.2.2.1 Seguridad
66
2.2.2.2 Soporte
66
2.2.2.3 Excavaciones de corte abierto y arriostrado
Se hacen estudios) 66
2.2.3 Protección del estrato de cimentación durante la construcción (a menos que sea
especial 66
2.2.4 Deshidratación 77
2.2.5 Fundamentos de relleno 77
2.2.5.1 Escorias siderúrgicas 77
2.2.5.2 Materiales de roca resistentes

3.0 Cargas y fuerzas 8


3.1 Carga muerta 8
3.2 Cargas vivas del techo 8
3.3 Cargas vivas del piso 8
3.3.1 Cargas mínimas recomendadas en vivo 8
3.3.2 Factores de reducción de carga en vivo 8


3.4 Cargas de pista de grúa 8

3.4.1 General 99
3.4.2 Impacto vertical, empuje lateral y tracción 99

3.4.3 Paradas de grúas de pista

Derechos de autor 2003 por AISE


3.5 Cargas móviles 99
3.5.1 Vehículos de acceso limitado 10
3.5.1.1 Cargas e impactos debidos al equipo ferroviario 10
3.5.1.2 Equipo de medición no estándar 10
3.5.2 Vehículos de acceso ilimitado 10
3.6 Cargas de contingencia 10
3.7 Cargas especiales 10
3.7.1 Pautas para la carga vibratoria 10
3.7.2 Fuerzas desequilibradas del transportador 11
3.7.3 Cargas de soporte de utilidades 11
3.7.4 Estructuras especiales soportadas en techos 11
3.7.5 Cargas de tuberías, conductos y tuberías 11
3.8 Cargas de viento 11
3.9 Cargas y desplazamientos sísmicos 12
3.10 Combinaciones de carga para el diseño de pistas de grúas y estructuras de soporte 12
3.10.1 Símbolos y anotaciones 12
3.10.2 Base del diseño 12
3.10.2.1 Caso 1 13
3.10.2.2 Caso 2 13
3.10.2.3 Caso 3 13
3.10.2.4 Otras combinaciones de carga 13
3.11 Cargas en muros de contención, muros de grado y vigas de grado 13
3.11.1 Presión de la tierra 13
3.11.2 Cargas verticales 13
3.11.3 Cargas suplementarias 13
3.12 Cargas sobre cimientos de edificios 13
3.12.1 Combinaciones de cargas 14
3.12.1.1 Condición 1 14
3.12.1.2 Condición 2 14
3.12.1.3 Condición 3 14
3.12.1.4 Condición 4 14
3.12.1.5 Condición 5 14

4.0 Cimientos, pisos y paredes


4.1 General 15
4.2 Construcción de hormigón 15
4.2.1 Diseño y construcción 15
4.2.2 Resistencia del concreto 15
4.2.3 Ajuste de las barras de anclaje 15
4.2.4 Rejuntado de placas base 15
4.3 Fundamentos de soporte de suelo 15
4.3.1 General 15
4.3.2 Condiciones del agua subterránea 15
4.3.3 Efecto sobre otras estructuras 15
4.4 Fundaciones apoyadas en pilas y cajones dieciséis
4.4.1 General dieciséis
4.4.2 Tensiones de pila y cajón permitidas dieciséis
4.4.3 Empalmes 17

Copyright © 2003 por AISE


4.4.4 Disposiciones especiales para cajones y tapas de pilas 17
4.4.5 Control de campo de pilotaje 17
4.4.5.1 Conducir 17
4.4.5.2 Plomería 18
años
4.4.5.3 Registros 18
años
4.4.5.4 Pruebas de carga 18
años
4.5 Muros de contención y sótanos 18
años
4.5.1 General 18
años
4.5.2 Criterios de estabilidad 18
años
4.5.3 Provisión para drenaje y presión hidrostática 18
años
4.6 Losas de piso en pendiente 18
años
4.6.1 Procedimiento de diseño 18
años
4.6.2 Módulo de subrasante 18
años
4.6.3 Preparación de subrasante 18
años
4.6.4 Retardador de vapor 18
años
4.6.5 Juntas de construcción y control 18
años
4.6.6 Temperatura y refuerzo de contracción 19
4.6.7 Juntas de expansión 19
4.6.8 Material de subrasante de escoria de fabricación de acero 19
4.6.9 Material de subrasante de roca resistente 19

5.0 acero estructural


5.1 General 20
5.2 Estructura del edificio del molino 20
5.3 Análisis de marcos y deriva 20
5.4 Cerchas de techo 20
5.5 Sistema de arriostramiento 20
5.6 Juntas de expansión 21
5.7 Rango de tensión admisible bajo cargas repetidas 21
5.8 Vigas de pista de grúa 21
5.8.1 General 21
5.8.2 Cálculos de estrés 22
5.8.2.1 Formas enrolladas y vigas de placa de una sola banda construidas con un eje de simetría en
el plano de su web 22
5.8.2.2 Vigas con sistemas de refuerzo de respaldo 22
5.8.2.3 Vigas de caja con diafragmas transversales 23
5.8.3 Grosor web 23
5.8.4 Arriostramiento de la brida inferior 23
5.8.5 Refuerzos 24
5.8.6 Soporte de rueda local 25
5.8.7 Desviación 25
5.8.8 Camber de viga 25
5.8.9 Adjuntos 25
5.9 columnas 25
5.9.1 General 25
5.9.2 Soportes 25
5.9.3 Bases de columna 26
5.10 Enmarcado del piso 26

Copyright © 2003 por AISE


;

5.11 Estructura de paredes laterales y techos 26


5.12 Relación de profundidad 26
5.13 Espesor mínimo de material 26
5.14 Conexiones 26
5.15 Espaciado de pernos y soldaduras 26
5.16 Rieles y juntas de grúa 27
5.16.1 Juntas de riel atornilladas 27
5.16.2 Juntas de riel soldado 27
5.16.3 Clips de riel, abrazaderas o accesorios 27
5.16.4 Almohadillas de riel elastomérico 27
5.17 Inspección y calidad de soldaduras 27
5.17.1 General 27
5.17.2 Soldaduras en vigas de pista de grúa 27
5.17.3 Otras inspecciones 27
5.17.4 Pruebas no destructivas de otras soldaduras 27
5.18 Tolerancias 28
5.18.1 Líneas base de columna 28
5.18.2 Barras de anclaje 28
5.18.3 Placas base 28
5.18.4 Tolerancias de fabricación de columnas 28
5.18.5 Tolerancias de fabricación de vigas de pista de grúa 28
5.18.5.1 Vigas de grúa 28
5.18.5.2 Extremos de viga 29
5.18.5.3 Profundidades de viga 29
5.18.6 Viga de grúa y alineación de rieles 29
5.18.7 Tolerancias 29

6.0 Varios (eliminados) 30

7.0 Comentario
7.1 Propósito 30
7.2 Clasificación de estructuras (1.4) 30
7.3 Despejes (1.5.7) 30
7.4 Cargas vivas del techo (3.2) 30
7.5 Cargas de pista de grúa (3.4) 30
7.5.1 General (3.4.1) 30
7.5.2 Impacto vertical, empuje lateral y tracción (3.4.2) 30
7.5.3 Paradas de pista de grúa (3.4.3) 30
7.6 Vibración (3.7.1) 31
7.7 Cargas de viento (3.8) 32
7.8 Fuerzas sísmicas (3.9) 32
7.9 Combinaciones de carga para el diseño de pistas de grúa y estructuras de soporte (3.10) 33
. 7.9.1 Caso 1 Combinaciones de carga (3.10.2.1) 33
7.9.2 Caso 2 Combinaciones de carga (3.10.2.2) 33
7.9.3 Combinaciones de carga del caso 3 (3.10.2.3) 33
7.10 Fundamentos de soporte de suelo (4.3) 33
7.11 Juntas de expansión en losas de piso en pendiente (4.6.7) 33
7.12 Doblado de columnas y armaduras (5.9.1) 33

Copyright © 2003 por A1SE


7.13 Construir juntas de expansión (5.6) 34
7.14 Rangos de tensión permitidos bajo cargas repetidas (5.7) 34
7.15 Vigas de pista de grúa (5.8) 34
7.15.1 Formas enrolladas y vigas de placa de una sola banda construidas que tienen un eje de simetría en
el plano de su web (5.8.2.1) 34
7.15.2 Miembros acumulados asimétricos y vigas de sección cerrada sin diafragmas a lo largo
la longitud (5.8.2.2 y 5.8.2.3) 34
7.15.3 Refuerzo de bridas inferiores (5.8.4) 36
7.15.4 Refuerzos (5.8.5) 36
7.15.5 Soporte de la rueda de carga (5.8.6) 36
7.16 Columnas (5.9) 36
7.16.1 Columnas con una placa web continua entre elementos de columnas de construcción y grúas 38
7.16.2 Columnas entrelazadas o batidas 40
7.17 Rieles y juntas de grúa (5.16) 40
7.18 Tuberías, conductos y tuberías (3.7.5) 41

8.0 Símbolos 58

9.0 Referencias 61

Apéndice A
Manual de Investigación y Fundación Geotécnica (GIF) 63

apéndice B
Pautas para la preparación de la especificación para la perforación del subsuelo y el muestreo de suelos 73

Apéndice C
Práctica recomendada para inspeccionar y mejorar las estructuras existentes 86

Copyright © 2003 por A1SE


1.0 General

1.1 Propósito
Este informe proporciona a los propietarios, ingenieros y contratistas un enfoque racional para el diseño y la
construcción de edificios de fábricas y otros edificios o estructuras que tengan un uso relacionado o similar. El
informe pretende ser una guía para la compra, diseño y construcción de tales unidades, con el objetivo de que sean
funcionales, servibles, económicas y seguras. Antes de adaptar este informe a un proyecto en particular, cada
sección debe revisarse para determinar su aplicabilidad y comp atibilidad con otros requisitos y regulaciones (ver
descargo de responsabilidad).

1.2 Alcance
La información de diseño en este informe cubre los edificios de molinos de Clase A, B, C y D como se define en la
Sección 1.4. Se hace referencia a otras guías de diseño, incluidos códigos, especificaciones y manuales, siempre que
se considere apropiado. Se incluye información sobre las investigaciones adecuadas del sitio y el diseño económico
de la subestructura.

1.3 Códigos de construcción, estándares y referencias


Todo el diseño y la construcción deberán cumplir con los reglamentos y códigos municipales, estatales y federales
aplicables. Se recomienda que el propietario obtenga todos los permisos de construcción a menos que se
especifique lo contrario.

1.4 Clasificación de estructuras (7.2)


La clasificación de las estructuras se basará principalmente en el número de ciclos de carga de la grúa o en la
repetición de un caso de carga específico previsto para partes de la estructura. El propietario debe analizar el servi cio
y determinar qué condición de carga se aplica. Sobre la base de la vida útil esperada y la tasa de repeticiones de
carga, el propietario deberá especificar la clasificación para todo o una parte de un edificio. Generalmente se
recomienda una vida útil de 50 años. Consulte la Tabla 5.1 para ver las condiciones de carga y el número de ciclos de
carga para establecer una vida útil de 50 años.

1.4.1 Edificios de molinos, clase A. Los edificios en esta categoría son aquellos en los que los miembros pueden
experimentar entre 500,000 y 2,000,000 repeticiones (Condición de carga 3) o más de 2,000,000 de repeticiones
(Condición de carga 4) en la vida útil esperada de la estructura. Se recomienda que los siguientes tipos de edificios se
consideren como Clase A:

• Lote de recocido de edificios.


• Yardas de palanquilla.
• Edificios de colada continua.
• Fundiciones
• Mezclador de edificios.
• Molde de acondicionamiento de edificios.
• Yardas escarpadas.
• Manejo de bobinas.
• Desguaces.
• Rompe cráneo
• Yardas de losa.
• Remojar los edificios del pozo.
• Edificios siderúrgicos.
• Stripper edificios.


• Otros edificios (según los requisitos operativos previstos).

1.4.2 Edificios de molinos, clase B. Los edificios en esta categoría son aquellos en los que los miembros
experimentan 100,000 a 500,000 repeticiones de una carga específica durante la vida útil esperada de la estructura.

1.4.3 Edificios de molinos, clase C. Los edificios en esta categoría son aquellos en los que los miembros
experimentan
De 20,000 a 100,000 repeticiones de una carga específica durante la vida útil esperada de la estructura.
1.4.4 Edificios ningún miembro experimentará más de 20,000 repeticiones de una carga específica durante la vida útil esperada de la
del molino, clase estructura.
D. Los edificios en
esta categoría son
aquellos en los que Copyright © 2003 por AISE 1
1.5 Dibujos de ingeniería y detalles
1.5.1 Dibujos de diseño. Los dibujos de diseño deben incluir criterios de diseño completos, cargas, momentos
pertinentes, cizallas y reacciones en vigas, vigas y columnas, fuerzas en armaduras y el tamaño y especificación
(ASTM o equivalente) de todo el material.
Si se requiere la inclinación de las armaduras, vigas y vigas, se indicará. Los dibujos de diseño para bases de
columnas y anclajes deberán indicar toda la información necesaria para el diseño de los cimientos, como cargas
directas, momentos, cizallas y levantamiento.
Se indicará la presión de apoyo admisible, las cargas de pilotes, el tipo de pilote, la profundidad y los
resultados de las pruebas de carga asumidos en el diseño de los cimientos. Los dibujos de diseño deberán mostrar
suficientes detalles típicos para que los dibujos de detalle puedan ejecutarse sin dificultad o ambigüedad. Los
detalles típicos serán suficientes para mostrar el tipo de conexión que se utilizará (es decir, pernos o soldaduras de
alta resistencia).

Los planos de diseño, planos de disposición general, diagramas de aprobación y planos de procedimiento de
montaje se enviarán al propietario para su aprobación.

1.5.2 Análisis de diseño. Las hojas de cálculo de diseño se proporcionarán de modo que, junto con los dibujos, se
proporcionen los análisis de ingeniería completos de todas las partes del trabajo. Estas hojas de cómputo deberán
estar amuebladas con los dibujos de diseño cuando se presenten al propietario para su aprobación.

1.5.3 Dibujos sellados. Los planos de diseño y análisis de diseño, cuando sean diseñados por cualquier grupo que
no sea el propietario, deberán ser sellados por el ingeniero profesional / estructural registrado de registro.

1.5.4 Dibujos del registro del proyecto. Cuando sea necesario, se le proporcionará al propietario un conjunto de
dibujos reproducibles del registro del proyecto, según lo determinado por un estudio final de la alineación y
elevación de las vigas y columnas de la pista de la grúa.
Salvo que el propietario especifique lo contrario, se incluirá lo sigui ente:

(1) La ubicación del edificio en relación con la propiedad adyacente.


(2) La ubicación de los puntos de referencia permanentes.
(3) Plomería de acero en elevaciones especificadas por el propietario.
(4) Distancia entre centros entre las vigas de la pista en las columnas de soporte y en la mitad de las vigas.
(5) Cualquier cambio en el diseño también deberá registrarse en los planos de registro del proyecto.

1.5.5 Dibujos detallados


1.5.5.1 Acero estructural. Dichos dibujos se prepararán y aprobarán de acuerdo con las especificaciones AISC (Ref.
1) y con el Código de Prácticas Estándar de AISC (Ref. 2).

1.5.5.2 Acero de refuerzo de hormigón. Estos dibujos se prepararán y aprobarán de acuerdo con los Requisitos del
Código de Construcción de ACI para Estructuras de Concreto Reforzado (Refs. 5 y 6).

1.5.6 Instalación, seguridad, mantenimiento y reparación de equipos. Deben tomarse medidas para la
instalación conveniente, el mantenimiento y el retiro del equipo. Se debe tener cuidado en el diseño para no
impedir que partes de la estructura se limpien y pinten. El propietario deberá proporcionar información suficiente
para que se puedan tomar medidas para el montaje de equipos, tuberías y conductos eléctricos y bandejas donde se
encuentren ubicados en la estructura del edificio.

Las pasarelas, plataformas, escaleras o escaleras deben estar designadas para proporcionar el mantenimiento del
equipo en áreas inaccesibles. Se prefieren escaleras en lugar de escaleras donde sea posible. Proporcione protección
contra caídas y contención de caídas de acuerdo con OSHA u otra autoridad local.
Las plataformas de reparación deben incluirse en los diseños de los edificios para acomodar los cambios de las ruedas en
el EOT
grúas
Las pasarelas de escape deben incluirse en los diseños de los edificios para permitir las salidas de emergencia de
las cabinas de grúas en las grúas de metal caliente.
Los elevadores de trole aéreos o las vigas de elevación en la estructura del techo se deben proporcionar en
ubicaciones designadas para permitir el cambio de partes pesadas de grúas. Las capacidades de las vigas de
elevación y las cargas permisibles en los puntos de elevación para mantenimiento y reparación se incluirán en los
planos de diseño finales y se mostrarán en la estructura.
2 Copyright © 2003 por AlSE
Centro a centro de columnas de construcción

min. cuando la placa lateral forma


una pasarela, 3 "mín., 4" máx., de lo
contrario

Min. ony pt.


con paragolpes
Línea de despeje del edificio comprimido
incluyendo pernos, yo yo yo
remaches, escudetes, Paseo peatonal
luces o cualquier otra
1 proyección
C. 00
yo
mi
Califo 03
rnia
Extremidades X
de carro y \ \

puente grua
\\\\\\
Puente Walkwa
del carril de la
pista
.UNA.
Viga de pista
Placa lateral
Aux. gancho y
00
U``
X
00
00 Crane cob
r-Main
X
gancho
F

E Acércate a dim's. X
una
.7, debe administrarse
para parachoques en
00 libre y comprimido
00 o
0> posiciones
4- • .0
•=1 Patio, piso, pista
1-1 u otra ref.
":" Nr • •■•
línea de referencia


t
Levantar debajo de la referencia
x tramo de pista de la grúa

Fig 1.1 - Elevación: Diagrama típico de despeje de pista de grúa.


Copyright © 2003 por AlSE 3
1.5.7 Despejes (7.3)
1.5.7.1 Separación de grúas, información dimensional y de carga relacionada. Los espacios libres mínimos y la
información dimensional requerida se ilustran en las Figs. 1.1 y 1.2. En la figura 1.3 se muestra un diagrama
típico de carga y dimensiones de la rueda del puente de la grúa.

Será responsabilidad del propietario proporcionar la siguiente información:

(1) Las dimensiones marcadas (x) en las Figs. 1.1, 1.2 y 1.3.
(2) Puente de cargas de ruedas.
(3) Peso del carro.
(4) Peso total de la grúa.
(5) Puente y carro de velocidad.
(6) Autorizaciones de cabina.
(7) Puente de fuerzas de choque.
(8) Carga levantada.
(9) Ubicación de colectores, sistema de cable o festón.
(10) Los ascensores, si los hay, se requieren debajo del nivel del piso.
(11) Ubicación deseada de la cabina y elevación del piso de la cabina para adaptarse a la plataforma de escape (si es necesario),
acceso auxiliar
ubicaciones, plataformas, escaleras y escaleras.
(12) Tamaño del riel de pista, de acuerdo con A / SET Informe técnico n. ° 6 (Ref. 11).
(13) Tipos de grúas.

1.5.7.2 Despejes varios. El espacio libre mínimo para cables de media o alta tensión debe estar de acuerdo con los
códigos vigentes.

Los espacios libres de rieles, carreteras o quitanieves que afecten el diseño del edificio deben cumplir con los
estándares en las especificaciones de diseño de puentes ferroviarios y de carreteras (Ref. 14 y 15). Se deben
suministrar otras autorizaciones según lo especificado por el propietario.

X (gratis) X (gratis)
x (comp.) X (comp.)

nn r \ F lo rid a
•• ■

C)

00
C)
sol Cucharón
Elh

Mazorca - \ _ una-
una_
un
IC X1
té Grua a
0 0
4— 0 0

X./
Cara de Extremidades de la
pista de la grúa. Cara de
k parada de pista
detener Fuera de parachoques X
X (gratis). x (comp.)

Sistema colector puente grúa x bahías

x = c. a c. de columnas finales

Fig. 1.2 - Plan: Diagrama típico de despeje de pista de grúa.


44 Copyright 4 2003 por AISE
1 grúa
x Gratis x Gratis
x comprimido x comprimido

MI-----,..,
W 0000
Gratis
Comprimido
[- X - Libre

comprimido
L. x
Max. puente de carga de =x
la rueda
Min. puente de carga de la rueda * = x
Peso de la carretilla 7- "x
Peso total de la grúa =x
* Carga de la rueda del puente que ocurre simultáneamente
con max. carga de la rueda en el lado opuesto del puente.
Fig. 1.3 - Diagrama típico de carga de la rueda del puente grúa.


Copyright © 2003 por AlSE 55
2.0 Investigación, movimiento de tierras y excavación

2.1 Propósito
Después de que un sitio se considere satisfactorio y factible para su uso, la exploración de la superficie y el
subsuelo, la perforación y el muestreo del suelo, la extracción de muestras de roca y las pruebas de campo deben
realizarse para determinar:

(1) Criterios de diseño de la fundación.


(2) Criterios de diseño del movimiento de tierras.
(3) Presiones laterales del suelo para el diseño de muros.
(4) Propiedades de subrasante para el diseño de losas de piso en grado.
(5) Recomendaciones para problemas especiales y complejos del suelo.
(6) Mesa de agua.
(7) Las propiedades eléctricas y químicas del suelo para garantizar problemas de durabilidad de las estructuras enterradas.
Se puede usar un escaneo de metales simple para los parámetros seleccionados.
(8) Clasificación del sitio para diseño sísmico.

La investigación del sitio debe ser realizada y coordinada por un ingeniero geotécnico de acuerdo con el
Apéndice A. Los requisitos y recomendaciones para las diferentes etapas de la investigación del sitio se deben
aplicar básicamente a los nuevos sitios. Cuando la información confiable que cumple con el Apéndice A esté
disponible y haya sido asegurada previamente por el propietario, solo se deben realizar aquellas partes
adicionales de la investigación necesarias para el diseño y la construcción del proye cto. Los resultados de la
investigación del sitio junto con los criterios de diseño relacionados deben publicarse en el Informe Geotécnico
del Proyecto como se recomienda en el Apéndice A.

2.2 Movimiento de tierras


2.2.1 Especificación del proyecto. El propietario debe proporcionar especificaciones de acuerdocon el Apéndice A
(Sección A 2.0) para:

(1) Limpieza del sitio.


(2) Construcción de terraplenes.
(3) Calificación
(4) Excavaciones
(5) Relleno

2.2.2 Excavaciones: cimientos


2.2.2.1 Seguridad. Todas las excavaciones se realizarán y mantendrán para evitar lesiones al público y a los
trabajadores, de conformidad con todas las disposiciones de las reglamentaciones locales, estatales y federales,

2.2.2.2 Soporte. Todas las excavaciones se realizarán de manera que eviten el movimiento de la tierra de los sitios y
estructuras adyacentes, incluidas las losas, pavimentos y cimientos,
líneas de servicios públicos, etc. Donde exista el peligro de socavar los cimientos adyacentes de las estructuras, se
proporcionará soporte lateral, apuntalamiento para los cimientos, o ambos.

2.2.2.3 Excavaciones arriostradas y de corte abierto. A menos que las condiciones del suelo requieran excavaciones
arriostradas, todas las excavaciones a cielo abierto se realizarán con factores de seguridad adecuados para mantener
pendientes estables durante el período de construcción y de acuerdo con los criterios de diseño proporcionados en el
Informe Geotécnico del Proyecto. Datos del suelo desarrollados como se describe en la Sección

UNA 2.0 será proporcionado por el propietario.


En las excavaciones de rocas, se eliminarán todas las rocas sueltas y salientes.

2: 2.3 Protección del estrato de cimientos durante la construcción (a menos que se realicen estudios
especiales). Se debe tener cuidado para evitar perturbaciones en el estrato del rodamiento debido a la
sobreexcavación, el tráfico de construcción, la congelación y los movimientos del agua.
2.2.4 Deshidratación. Cuando el nivel del agua subterránea se produce a una altura que afecta la capacidad de
carga o la estabilidad de los cimientos, se instalará un sistema de desagüe de acuerdo con las recomendaciones del
Informe Geotécnico del Proyecto. Donde se requiere desagüe, se puede permitir que el nivel del agua subterránea
suba

66 Copyright © 2003 por AlSE


después de la colocación de la base, siempre que se mantenga a un nivel de al menos 3 pies debajo de la parte
superior del relleno compactado durante la colocación del relleno.

2.2.5 Fundamentos de relleno. El relleno se realizará después de que el propietario haya inspeccionado y
aprobado el trabajo permanente. El apuntalamiento, cuando ya no se requiera, se eliminará de manera que se eviten
daños o molestias en el trabajo. La excavación debe estar libre de formas, materia orgánica y basura. El relleno d ebe
ser material granular limpio o suelos cohesivos y debe estar libre de basura, raíces, materiales orgánicos y congelados.
La escoria de acero no granulada también se puede usar si se cumplen las condiciones establecidas en la Sección
2.2.5.1. El relleno no debe colocarse en superficies que estén bajo el agua, fangosas o congeladas.

El relleno se levantará de manera uniforme en todos los lados de los pilares y en ambos lados de las paredes,
a menos que las paredes estén diseñadas para una carga excéntrica. Se debe tener cuidado para evitar cuñas o
acciones excéntricas sobre o contra las estructuras y para evitar daños al trabajo. La compactación del relleno en
todas las etapas se completará de acuerdo con las recomendaciones establecidas en el Informe Geo técnico del
Proyecto. Cuando las paredes están diseñadas como voladizos apuntalados, el relleno no debe continuar hasta
que se instalen los puntales.

2.2.5.1 Escorias siderúrgicas. Debido a su potencial expansión y propiedades químicas, no se recomienda el uso de
escoria de acero como relleno estructural. Sin embargo, la escoria de acero no granulada, como el hogar abierto o la
escoria de horno de oxígeno básico, se puede usar en rellenos estructurales o como relleno si primero se desgasta de
acuerdo con el siguiente procedimiento para reducir o eliminar su tendencia a expandirse.
La escoria de acero se remojará completamente con agua y se colocará en pilas controladas que no excedan los 10
pies de altura. Luego se mantendrá en una condición húmeda en el arsenal por un período de no menos de seis meses
antes de su uso. Si se produce un mayor aplastamiento y descomposición de la escoria de fabricación de acero
después del período de almacenamiento, se almacenará nuevamente y se mantendrá en condiciones de humedad
durante un período adicional de seis meses antes de su uso.
Estos procedimientos no son necesarios para los materiales de escoria de alto horno de hierro procesados, que
están aprobados como agregados de concreto o pavimento.

2.2.5.2 Materiales de roca resistente. Debido a los posibles asentamientos excesivos y la dificultad de lograr una
colocación adecuada, no se recomienda el uso de materiales de roca resistentes a la compactación como relleno
estructural. Aunque la roca resistente puede funcionar satisfactoriamente como relleno estructural cuando se selecciona,
procesa y compacta como se recomienda en el Apéndice, Sección A 3.8, el uso indiscriminado de estos materiales puede
ocasionar serios problemas de asentamiento de los cimientos.

Copyright © 2003 por AISE 77
3.0 Cargas y fuerzas

3.1 Carga muerta


La carga muerta a asumir consistirá en el peso de toda la construcción permanente y todo el material y equipo
permanentemente sujeto a la misma y soportado de ese modo.

3.2 Cargas vivas del techo (7.4)


El techo debe ser capaz de soportar una carga viva mínima no reducible de 20 psf que se supone que actúa sobre toda
o parte de toda su superficie proyectada horizontalmente y distribuida para producir las condiciones de carga
máxima. Cuando la ubicación geográfica, la altitud, las condiciones locales o donde los códigos de construcción
locales requieran cargas de nieve en el techo superiores a 20 psf, se utilizará el mayor valor. Donde la nieve pueda
quedar atrapada, como en valles o cobertizos, se tomarán medidas para aumentar la carga de nieve.

3.3 Cargas vivas del piso


Las cargas vivas uniformes y concentradas del piso y la plataforma se enumerarán en la especificación del proyecto
para cada categoría de uso de acuerdo con los requisitos de proceso máximos esperados. Las cargas concentradas
móviles (como las producidas por el tendido) se colocarán para condiciones de diseño máximas. Las cargas
concentradas no se reducirán, pero no es necesario incluir una carga viva uniforme en el área cubierta por la carga
concentrada.

3.3.1 Cargas mínimas en vivo recomendadas. A menos que se especifique lo contrario, las cargas vivas
distribuidas uniformemente no serán inferiores a los valores mínimos enumerados en la Tabla 3.1. Los requisitos
para un proyecto específico se revisarán considerando el almacenamiento anti cipado u otros factores. Las cargas
enumeradas contienen algunas provisiones para el almacenamiento sobre el piso, pero se deben hacer ajustes para
áreas especiales como contenedores de almacenamiento montados en el piso o artículos especiales en pisos com o
cucharones.

Tabla 3.1 Cargas vivas mínimas recomendadas, psf

Estructuras de fabricación de hierro Estructuras de laminación


Pisos de fundición Casthouse 500 Suelos de salas de máquinas, techos de bodegas de petróleo,
Pisos adyacentes a hornos 1000 o pisos operativos similares 1000
Alzamiento de la casa: primer piso 200
Ascensor casa balcón 150 Estructuras de refinación de minerales y manejo de materiales,
Plataforma de lop de alto horno 300 Estructuras de sinterización y peletización
Plataformas a nivel de campana 250 Operando pisos 200
Todas las otras plataformas 150 Pisos de la máquina 100
Edificios de cúpula 200 Pisos de cribado 75
Pisos de equipos transportadores 75
Estructuras de acero Puente transportador camina:
Pisos de carga 500 Miembros individuales de la caminata 50
Servicio o revestimiento de pisos 600 Diseño del puente 25
Flux o pesar pisos de la tolva 200
Pisos de basura 200 Diverso
Plataformas repletas 300 Pisos de operación de la sala de calderas 250
Plataformas de preparación de moldes 300 Paseos diversos, plataformas de acceso
y escaleras 100

3.3.2 Factores de reducción de carga en vivo. Las cargas de piso uniformes usadas para determinar las cargas de
columna no deben ser menores que las anteriores a menos que lo especifique el propietario. No se aplicará ninguna
reducción a las cargas anteriores enumeradas que son i00 psf o menos, y no se utilizará ningún factor de reducción
que reduzca la carga a menos de 0.6 de la carga viva uniforme completa.

3.4 Cargas de pista de grúa (7.5)


3.4.1 General (7.5.1). Las vigas de la pista de la grúa y el armazón de soporte deberán estar diseñados para
transportar las grúas con las cargas máximas de las ruedas con el espaciamiento proporcionado por el propietario.
También deberán estar diseñados para soportar las diversas combinaciones de carga como se describe en la
Sección 3.10.

8 Derechos de autor 2003 por AISE


3.4.2 Impacto vertical, empuje lateral y tracción (7.5.2). El impacto vertical y las fuerzas de tracción deben
ser un porcentaje supuesto de las cargas máximas de las ruedas como se especifica en la Tabla 3.2. El empuje lateral
total debe distribuirse teniendo en cuenta las rigideces laterales de las estructuras q ue soportan los rieles y será el
mayor de:

(1) Lo especificado en la Tabla 3.2.


(2) 20% del peso combinado de la carga elevada y el carro. Para grúas apiladoras este factor será del 40% de
El peso combinado de la carga elevada, el carro y el brazo rígido.
(3) 10% del peso combinado de la carga levantada y el peso de la grúa. Para grúas a piladoras este factor deberá
sea el 15% del peso combinado de la carga elevada y el peso de la grúa.

Tabla 3.2 Impacto de grúa, empuje lateral y fuerzas de tracción

Porcentaje de fuerza de tracción de


Impacto vertical por ciento de Porcentaje total de empuje lateral carga máxima en
Grua cargas máximas de las ruedas de carga levantada ruedas motrices

Grúas de molino 25 40 20
Cucharón grúas 25 40 20
Cubo de concha y
grúas magnéticas (incluidas
grúas de losa y palanquilla) 25 100 20
Grúas de remojo 25 100 20
Pelar grúas 25 100 * 20
Mantenimiento de sala de máquinas
grúas, etc. 20 30 20
Grúas apiladoras (operadas en cabina) 25 200 20

'Lingote y moho
Nota 1: Consulte el Apéndice C para obtener recomendaciones para evaluar las estructuras existentes.
Nota 2: El empuje lateral debe distribuirse teniendo en cuenta la rigidez lateral de la estructura que soporta el riel.

La carga levantada se define como: un peso total levantado por el mecanismo de elevación, incluida la carga de
trabajo, todos los ganchos, vigas elevadoras, imanes u otros accesorios requeridos por el servicio, pero excluyendo el
peso de la columna, el ariete u otro dispositivo de manejo de materiales que sea guiado rígidamente en dirección
vertical durante la acción de elevación.

Para las grúas operadas con suspensión, el impacto vertical, el empuje lateral y las fuerzas de tracción serán las
siguientes:

(1) 10% de la carga máxima de la rueda para impacto vertical.


(2) 20% de la carga máxima en las ruedas motrices para la fuerza de tracción.
(3) 10% del peso combinado de la carga elevada y el peso de la grúa para el empuje lateral total.

Las grúas operadas por radio se considerarán lo mismo que las grúas operadas por cabina para impacto
vertical, empuje lateral y tracción.

3.4.3 Paradas de grúas de pista (7.5.3). La carga aplicada a la parada de la grúa de la pista se incluirá en el diseño
de las vigas de la pista de la grúa, sus conexiones y el marco de soporte. La fuerza máxima del parachoques de diseño se
coordinará con el diseñador de la grúa y se mostrará en los dibujos estructurales. La fuerza de parachoques de diseño
debe ser menor o igual a la fuerza máxima permitida en el tope de la grúa.

3.5 Cargas móviles


Las cargas en movimiento se consideran:

(1) Vehículos de acceso limitado en pistas, que incluyen locomotoras, vagones de ferrocarril y maquinaria operada
sobre rieles.
(2) Vehículos de acceso ilimitado (todos los vehículos no se limitan a viajar en rieles).
Derechos de autor 2003
por AlSE 99
3.5.1 Vehículos de acceso limitado
3.5.1.1 Cargas e impactos debidos al equipo ferroviario. A menos que se especifique lo contrario, todos los pisos que
soportan vías férreas deberán diseñarse de acuerdo con la Ref. 14)

(1) Como mínimo, se utilizarán los siguientes factores de impacto en el diseño:


(a) Efecto rodante (solo locomotora): 10% hacia abajo en un riel y hacia arriba en el otro.
(si) Efecto vertical directo: 25% de la carga por eje, máximo.
(2) Fuerza de tracción: se debe considerar la fuerza de tracción longitudinal en el diseño de pisos que soportan
Acceso a vehículos. Esta fuerza será la mayor de:
(una) 10% de carga viva sin impacto
-o-
(si) 15% de peso sobre las ruedas motrices.

3.5.1.2 Equipo de calibre no estándar. Los pisos que soportan un seguimiento de calibre no estándar provisto para
máquinas operadas en el piso deben estar diseñados para cargas máximas de las ruedas, impacto y fuerzas laterales
según lo designado por el propietario.

El impacto vertical no será inferior al 25%.


Para equipos de calibre no estándar, se designará la altura sobre el riel para la aplicación de fuerzas de tracción
lateral.

3.5.2 Vehículos de acceso ilimitado. Las cargas causadas por vehículos con neumáticos de goma maciza,
neumáticos o orugas se considerarán en la carga del piso. La posición crítica de tales vehículos se determinará para
producir la fuerza máxima sobre cada componente estructural. La disposición de carga de las fuerzas producidas por
estos vehículos será la que produzca cargas críticas de una sola rueda o combinación de ruedas al miembro bajo
consideración. La magnitud y el espaciamiento de las reacciones de la rueda deberán ser designados por el
propietario o según la "Especificación AASH-TO para puentes de carretera" (Ref. 15) o ambos.

Además de la carga vertical directa, se aplicará la siguiente carga de impacto:

(1) Vehículos neumáticos-cansados: 30% de la carga de la rueda.


(2) Vehículos con neumáticos de goma sólida: 50% de la carga de la rueda. La longitud y el ancho del área de contacto del
neumático a ser
utilizado y la distribución de la carga anterior será según lo designado por el propietario o según lo especificado por
Árbitro. 15. Una fuerza longitudinal será la designada por la Ref. 15 o por el propietario, según el tipo de
vehículo.
(3) Vehículos tipo pista. Vehículos con accesorios de martillo neumático: 25% de la carga de la pista; vehículos utilizados
para
levantando, raspando y cavando: 100% de la carga de la pista. El propietario debe proporcionar los datos
de carga, indicar el área de uso prevista y describir el procedimiento operativo.

3.6 Cargas de contingencia


Los edificios y estructuras deben estar diseñados para permitir cambios futuros nominales y adiciones a las cargas
estructurales, a menos que el propietario especifique lo contrario. Además de las cargas conocidas y anticipadas
especificadas en la Sección 3, el diseño de los miembros principales de la estructura debe permitir la aplicación de
las siguientes cargas:

Vigas del piso: Una envergadura aplicada de carga vertical concentrada de 5000 libras.
Vigas del techo: Una carga vertical concentrada de 3000 libras aplicada en la mitad del espacio.
Cerchas de techo: Una carga vertical concentrada de 3000 libras aplicada en cualquier pu nto del panel.
Vigas de plataforma: Un espacio medio de carga vertical concentrada de 1000 libras aplicado.
Columnas: Una carga lateral concentrada de 1000 libras aplicada a media altura de cualquier tramo de
columna,
en la dirección de flexión más débil.

Estas cargas de contingencia no son acumulativas y deben aplicarse a un solo miembro o un punto de panel a la
vez.

3.7 Cargas especiales


3.7.1 Pautas para la carga vibratoria (7.6). El proveedor del equipo debe suministrar las cargas estáticas y
dinámicas generadas por el equipo. Estructuras para ser diseñadas para instalaciones de rotación sin problemas.
10 Copyright © 2003 por AISE
y el equipo vibratorio debe diseñarse de manera que las frecuencias naturales aproximadas más bajas de los
equipos instalados (equipos / soporte / estructura y / o configuraciones del suelo) según lo determinado por el
análisis dinámico sea 1.5 veces la frecuencia de operación del equipo. La provisión para el diseño de soportes
para equipos vibratorios debe incluir, entre otros, lo siguiente:

(1) Motores y equipos rotativos equilibrados de manera similar: Impacto vertical -25% del peso del equipo-
ment.
(2) La pantalla vibratoria admite:
(una) Carga en vivo: peso de la pantalla más una carga razonable en la plataforma de la pantalla.
(si) Impacto vertical: 100% de la carga viva.
(C) Impacto horizontal: 50% de la carga viva.
(3) El alimentador de bandejas admite:
(una) Carga viva: peso de la sartén más una carga razonable por encima de la sartén en la tolva.
(si) Impacto vertical: 25% de la carga viva.
(C) Impacto horizontal: 25% de la carga viva.
(4) Trituradoras giratorias y de mandíbula:
(una) Carga viva: peso de la trituradora más carga.
(si) Impacto vertical: 100% de la carga viva.
(C) Impacto horizontal: depende de la instalación individual.
(5) Ventiladores de tiro forzado o inducido:
(a) Impacto vertical: 25% del peso del ventilador.
(6) Osciladores de molde:
(a) El impacto vertical depende de la instalación.
(7) Compresores alternativos:
(una) Impacto vertical dependiente de la instalación.

3.7.2 Fuerzas desequilibradas del transportador. Las estructuras para los soportes del transportador deben
estar diseñadas para la tensión de la correa del lado apretado y del lado flojo, además de las cargas muertas y vivas.

3.7.3 Cargas de soporte de servicios públicos. El propietario designará las cargas de servicios públicos y sus
ubicaciones en la medida en que afecten el diseño de las estructuras de soporte. Los ejemplos incluyen bandejas de
cables eléctricos, transformadores, tuberías, conductos, etc.

3.7.4 Techo especial -Estructuras soportadas. losel propietario deberá proporcionar información de carga y datos
de configuración pertinentes a la estructura soportada en el techo, como torres de transmisión, racks, tanques, monitores,
ventiladores, pilas y conductos grandes. También se considerarán las cargas de viento en estas estructuras. La acumulación
de polvo se considerará como parte de las cargas de los conductos, ventiladores y monitores.

3.7.5 Cargas de tuberías, conductos y tuberías (7.18). Los soportes para cargas en edificios procedentes de
tuberías, conductos y tuberías se basarán en lo siguiente:

(1) Se debe asumir que la tubería del proceso está llena para el diseño de soporte.
(2) Los soportes para tuberías y conductos deben estar diseñados para una carga mínima de polvo de un cuarto del
conducto
profundidad llena Se debe investigar la consideración de la densidad del polvo seco y húmedo.
(3) El soporte para tuberías y conductos paralelos en el mismo sistema de ventiladores debe diseñarse para un
accidente
Condición completa de cualquier conducto.
(4) Los soportes de tuberías y conductos deben investigarse para detectar cargas resultantes de cambios de
temperatura y diferencias.
presión interna ferencial o desequilibrada dentro del sistema. Esto también se aplicará a los conductos y
tuberías refrigerados por agua que transportan gases, vapor o líquidos.

3.8 Cargas de viento (7.7)


Como mínimo, todos los edificios y estructuras expuestos al viento deberán estar diseñados para cumplir con los
requisitos de carga de viento del código de construcción local. La velocidad del viento y los criterios de exposición
se determinarán de acuerdo con el código de construcción local o ASCE 7, a menos que las especificaciones del
propietario o el juicio de los ingenieros de diseño indiquen cargas más altas. Las configuraciones de los edificios y
las operaciones de producción que pueden crear las condiciones de presión interna de las estructuras parcialmente
cerradas se deben tener en cuenta en el diseño. Las estructuras fuera del alcance del código de construcción lo cal
se diseñarán de acuerdo con las normas nacionales aprobadas apropiadas.

Copyright 0 2003 por AISE 11


3.9 Cargas y desplazamientos sísmicos (7.8)
Como mínimo, todos los edificios y estructuras deberán estar diseñados para cumplir con los requisitos de fuerza
sísmica, desplazamiento y ductilidad del código de construcción local. Las clasificaciones del sitio y las categorías
de diseño sísmico se determinarán de acuerdo con el código de construcción local o ASCE 7, a menos que la
especificación del propietario o el juicio del ingeniero de diseño indiquen requisitos más altos. Cuando sea
apropiado, se debe realizar una investigación del sitio para deter minar la clasificación del sitio para el diseño
sísmico.

La interacción de la respuesta sísmica entre estructuras y equipos debe tenerse en cuenta en el diseño. La masa
sísmica de los equipos de almacenamiento, como tanques, contenedores, silos, tolvas y bastidores de
almacenamiento debe incluir el peso del material almacenado en condiciones normales de operación. La masa
sísmica de grúas y carros que levantan una carga suspendida necesita incluir solo el peso en vacío del equipo.
Para edificios, estructuras y equipos que deben permanecer en servicio inmediatamente después de un terremoto
a nivel de diseño, se debe prestar especial atención a los requisitos de diseño más allá de los especificados en el
código de construcción.

3.10 Combinaciones de carga para el diseño de pistas de grúas y estructuras de soporte


(7.9)
3.10.1 Símbolos y anotaciones. Para facilitar la referencia, los siguientes símbolos y notaciones corresponden
estrechamente a los contenidos en la norma ASCE 7 de la ASCE (Sociedad Americana de Ingenieros Civiles), "Cargas
mínimas de diseño para edificios y otras estructuras". Estos símbolos se aplican solo a las secciones 3.10 y 3.12 y no se
incluyen en la Sección 8 (Símbolos).

CVs cargas verticales debido a una sola grúa en un solo pasillo


Css empuje lateral debido a una sola grúa en un solo pasillo
Ci impacto vertical debido a una sola grúa en un solo pasillo
Cis tracción longitudinal debido a una sola grúa en un solo pasillo
Cvm cargas verticales debido a múltiples grúas
Cbs impacto de parachoques debido a una sola grúa en un pasillo solo al 100% de velocidad
Discos compactos Carga muerta de todas las grúas, estacionada en cada pasillo, posicionada para obtener los máximos
efectos sísmicos
re peso muerto
mi carga sísmica
F cargas debidas a fluidos
L cargas vivas debido al uso y la ocupación, incluidas las cargas vivas del techo, con la excepción de la nieve
cargas y cargas de pista de grúa
Lr cargas vivas del techo
S cargas de nieve
R cargas de lluvia (drenaje inadecuado)
H cargas debido a la presión lateral del suelo y el agua en el suelo
PAGS cargas por estancamiento
T fuerzas de autoesfuerzo como cambios de temperatura, contracción, cambios de humedad, fluencia o
asentamiento diferencial
W carga de viento

3.10.2 Base del diseño. El diseño estructural, sin incluir los cimientos, se basará en cualquiera de los siguientes
tres casos que puedan regir. También se considerarán las combinaciones de carga sin grúas, de acuerdo con ASCE 7
o los códigos de construcción locales, y otras combinaciones de carga como se muestra en la Sección 3.10.2.4. Las
combinaciones de carga que se muestran son para un diseño de tensión permisible.

Las cargas axiales, momentos y cizallas para cada tipo de carga se enumerarán por separado (es decir, carga
muerta, carga viva, excentricidades de carga de la grúa, empuje de la grúa, viento, etc.).
Las cargas de impacto de grúas se aplican solo a vigas de pista y sus conexiones.
Los rangos de tensión permitidos bajo cargas repetidas se basarán en los procedimientos cubiertos en la Sección
5.7 con el número estimado de ciclos de carga de acuerdo con la clasificación del edificio cubierta en la Sección
1.4. El propietario designará un aumento en el número estimado de ciclos de carga para cualquier porción de la
estructura del edificio para la cual la carga de trabajo proyectada o los posibles cambios en el uso del edificio
justifiquen.

12 Derechos de autor 2003 por AISE


3.10.2.1 Caso 1 (7.9.1)

D + Cvs + 0.5Css + Ci

Este caso se aplica a combinaciones de carga para miembros diseñados para cargas repetidas. El número de
repeticiones de carga utilizadas como base para el diseño será de 500,000 a 2,000,000 (Condición de carga 3) o
más de 2,000,000 (Condición de carga 4), según lo determine el propietario, para la construcción de Clase A. Las
construcciones de Clase B y Clase C se diseñarán para 100,000 a 500,000 (Condición de carga 2) y 20,000 a
100,000 (Condición de carga 1), respectivamente. Este caso no se aplica a edi ficios de Clase D.

El rango de tensión de diseño no debe exceder el rango de tensión permitido determinado de acuerdo con la Sección
5.7. En lugar del procedimiento sugerido en la Sección 5.7, se puede utilizar un enfoque más sofisticado que
utiliza un espectro de rango de tensión variable.

3.10.2.2 Caso 2 (7.9.2)

(1) D + L + (L, o R o S) + Cvs + C + Css + Cls (Grúa simple)


+ C1
(2) D + L + (Lr o R o S) + Cvni Cs.ss (Múltiples grúas)

Este caso se aplica a todas las clases de construcción de edificios. Se pueden usar tensiones completamente permitidas.

3.10.2.3 Caso 3 (7.9.3)

(1) D + L + (Lr o R o S) + Cvs + C + W


(2) D + L + (Lr o R o S) + Cvs + C + Css + 0.5W
(3) D + L + (Lr o R o S) + Cvs + C + 0.67Cbs
(4) D + L + (L .., o R o S) + Cd + mi

Este caso se aplica a todas las clases de construcción de edificios. El total de los efectos de carga combinados se puede
multiplicar por 0.75, sin un aumento en los esfuerzos permitidos. No se tomará ninguna reducción de carga solo para
combinaciones de carga muerta y viento.

3.10.2.4 Otras combinaciones de carga. losSe considerarán los efectos estructurales de F, H, P o T. Para
combinaciones con o sin cargas de grúa, incluyendo D + L + (Lr o S o R) + (W o E) + T, el total de los efectos de carga
combinados
puede multiplicarse por 0,67, sin aumento de los esfuerzos permitidos.

3.11 Cargas en muros de contención, muros de grado y vigas de grado


3.11.1 Presión de la tierra. Suelo las presiones serán las establecidas por el Informe Geotécnico del Proyecto.
Cuando el suelo no se deforma lateralmente, la presión de la tierra se designa como presión de reposo. Para
minimizar la presión hidrostática, los muros de contención deben construirse con agujeros de drenaje y desagües. El
relleno granular debe usarse siempre que sea posible para reducir la carga máxima de la pared. Se debe tener cuidado
al compactar el relleno cuando se utiliza equipo vibratorio pesado.

3.11.2 Cargas verticales. Las cargas verticales de una superestructura del edificio, el entramado del piso del sótano,
el tráfico vehicular o ferroviario en las paredes y vigas se considerarán en el diseño.

3.11.3 Cargas suplementarias. Las cargas de recargo de cargas suplementarias externas o adyacentes a
paredes y vigas también se considerarán en el diseño.

3.12 Cargas sobre cimientos de edificios


Las reacciones de la columna se enumerarán de tal manera que cada fuerza o momento individual pueda separarse
claramente de modo que puedan combinarse para causar la condición de carga más crítica. Al enumerar las
reacciones de la columna, se deben indicar claramente las causadas por una o más grúas. Las fuerzas del viento,
sísmicas y térmicas se presentarán por separado. Las fundaciones deben sostener de manera segura todas las cargas
que se les transmiten dentro de los requisitos establecidos en el Informe Geotécnico del Proyecto. Además de las
fuerzas aplicadas en la parte superior de los cimientos, cimientos de hormigón.
Copyright © 2003 por A1SE 13
deberá diseñarse para transmitir al subsuelo aquellas cargas de piso y sobrecarga impuestas en la vecindad de la
columna que se transmitirían directamente a las zapatas o a través de paredes o vigas de pendiente.

3.12.1 Combinaciones de carga. En referencia a los símbolos y anotaciones que se muestran en la Sección
3.10.1, se investigarán las siguientes condiciones básicas y combinaciones de carga. Los aumentos normalmente
permitidos en las presiones permitidas del suelo, las capacidades de pilotes o cajones para diversas combinaciones de
carga deben usarse a menos que se indique lo contrario en el informe geotécnico.
Se supondrá que las siguientes combinaciones de carga son las más probables para causar el máximo esfuerzo,
pero las investigaciones no se limitarán a estas combinaciones.

3.12.1.1 Condición 1

D + L + (Lr o R o S) + Cvm

3.12.1.2 Condición 2

D+W

3.12.1.3 Condición 3

(1) D + L + (Lr o R o S) + Cvm + Css + 0.5W


(2) D + L + (Lr o R o S) + Cvs + + 0.67Cbs

3.12.1.4 Condición 4

D + Cd + mi

3.12.1.5 Condición 5

D + Cd + Cbs

Para las condiciones 1 y 2, el valor máximo la presión de soporte del suelo, la carga de la pila o el cajón no debe exceder el límite
posible. permitido

Para las condiciones 3, 4 y 5, el total de


cargas de cimentación permitidas, máximo Los efectos de la carga combinada pueden multiplicarse por 0,75 sin
aumento de la presión del suelo, cargas de pila o cajón.

14
Copyright © 2003 por AISE
4.0 Cimientos, pisos y paredes

4.1 General
Esta sección proporciona criterios y procedimientos generales para el diseño de componentes de cimientos de
construcción de molinos. Estos componentes son: cimientos de columnas que soportan el suelo, cimientos
soportados por pilotes y cajones, muros de grado, vigas de grado, muros de contención, muros de sótanos, losas en
grado y otros componentes de hormigón incidentales necesarios para la construcción de edificios industriales de
tipo molino. Pretende ser una guía para un diseño uniformemente seguro y un concepto general de enfoque de
diseño.

4.2 Construcción de hormigón


4.2.1 Diseño y construcción. Todo el diseño y la construcción deberán estar de acuerdo con ACI 318 (Ref. 5).

4.2.2 Resistencia del hormigón. La resistencia mínima del hormigón a compresión será de 3000 psi en 28 días, a
menos que se especifique lo contrario. Los requisitos de durabilidad deben ser compatibles con las condiciones del
suelo (es decir, relación agua / cemento, calidad del agua subterránea, etc.).

4.2.3 Ajuste de las barras de anclaje. Las barras de anclaje se deben colocar preferiblemente con plantillas de
metal y sin mangas. Si se utilizan mangas, se llenarán por completo cuando se agrupe la placa base. Se debe tener
especial cuidado para excluir el agua de las mangas hasta que se agrupen.

4.2.4 Rejuntado de placas base. El enlechado de las placas base de la columna debe realizarse después de que las
columnas de construcción se hayan conectado y alineado. Si se usan paquetes de cuñas para nivelar las placas base y se
retiran después de que se haya curado la lechada inicial, el espacio de la cuña se llenará con lechada a dicional.

4.3 Cimentaciones de suelo (7.10)


4.3.1 General. El propietario deberá proporcionar los siguientes criterios de diseño desarrollados por el ingeniero
geotécnico de acuerdo con los requisitos aplicables del Apéndice e incluidos en el Informe Geotécnico del Proyecto:

(1) Presiones admisibles de soporte del suelo.


(2) Presiones de la tierra y factores de seguridad para la estabilidad lateral y rotacional.
(3) Asentamientos totales y diferenciales estimados para varios tamaños de fundaciones en diferentes elevaciones y
coeficientes para el cálculo de movimientos laterales.
(4) Condición del agua subterránea.
(5) Profundidad mínima de las zapatas para protección contra el levantamiento debido a las heladas.
{6) Descripción y efecto sobre la base de la superposición de las presiones del suelo causadas por las existentes y
propuestas
estructuras, cimientos de procesos y maquinaria, cargas de piso, paredes, recargos de sótanos,
excavaciones, equipos vibratorios, etc. Esto requerirá una revisión periódica hasta que se completen los
planos del contrato y la construcción de todas las subestructuras.
(7) Cuando los cimientos se construyan sobre escoria de acero no granulada, el ingeniero de suelos deberá probar
materiales para potenciales propiedades de expansión. El uso de escoria de acero como material de relleno
debe cumplir con las condiciones establecidas en la Sección 2.2.5.1.
(8) No se recomienda el uso de roca resistente segregada para el soporte de la base debido a la limitación
Presentaciones presentadas en la Sección 2.2.5.2. Sin embargo, si se usa material de roca resistente para este
propósito, se colocará de acuerdo con el Apéndice, Sección A 3.8.
(9) Los requisitos de durabilidad para el hormigón.

4.3.2 Condiciones del agua subterránea. En aquellos lugares geográficos donde la fluctuación en el nivel del agua
subterránea resulta en hinchazón y contracción de los suelos, los cimientos se ubicarán por debajo de la profundidad de la
influencia del agua subterránea, o se tomarán otros pasos p ara soportar columnas tales como pilotes, cajones u otros
cimientos profundos.

4.3.3 Efecto sobre otras estructuras. El efecto de todas las nuevas fundaciones en estructuras adyacentes y
subterráneas se considerará en el diseño.
Copyright © 2003 por A / SE 15
4.4 Fundaciones apoyadas en pilas y cajones
4.4.1 General. Se proporcionarán los siguientes criterios de diseño desarrollados por el ingeniero geotécnico de
acuerdo con los requisitos aplicables del Apéndice A e incluidos en el Informe Geotécnico del Proyecto (A 2.3).

(1) Capacidades de carga permitidas y elevación con especial consideración del efecto de grupo y espacio mínimo
entre pilas.
(2) Asentamiento total y diferencial admisible y rotación de la base.
(3) Resistencia admisible a las fuerzas laterales y coeficiente para el cálculo del movimiento lateral.
(4) Descripción y efecto de estructuras existentes y propuestas, paredes, cargas de piso, recargos, vibratorio.
equipo, los efectos de la fricción negativa de la piel donde corresponda, etc. Se requerirá una revisión periódica
hasta que se completen los planes contractuales y la construcción de todas las subestructuras.
(5) La profundidad debajo de la superficie del suelo hasta el punto de apoyo para la evaluación de la resistencia de la
columna de pilotes.
(6) Requisitos de protección contra la corrosión donde pueden ocurrir sustancias agresivas o acciones electrolíticas en el
ambiente de pila. Las pilas de acero no se deben utilizar para la conexión a tierra eléctrica donde sea
posible la acción electrolítica.
(7) Cuando se construyen tapas de pilotes o vigas de pendiente sobre escorias de fabricación de acero no granuladas, el
ingeniero de suelos
deberá probar los materiales para posibles propiedades de expansión. El uso de escoria de acero como
relleno debajo de vigas de grado, tapas de pilotes o elementos estructurales similares debe cumplir con
las condiciones establecidas en la Sección 2.2.5.1.

4.4.2 Tensión permisible de pilas y cajones. Las tensiones en cualquier sección transversal de una pila no deben
exceder los valores enumerados en la Tabla 4.1. Además, se supondrá que para las pilas de más de 40 pies de longitud,
instaladas en otro material que no sea relleno, turba o limo orgánico, la punta transporta el 75% de la carga de una pila
de soporte. Para pilas de fricción, la carga completa se calculará en la sección transversal ubicada en dos tercios de la
longitud incrustada de la pila medida desde la punta. Para todos los tipos de pilotes, cuando la flexión ocurre en el
pilote, la tensión combinada debe ser proporcionada de manera que:

Funa + Fsi <L o


(Ec. 4.1)
Fa Pensión completa

dónde:
fa = Esfuerzo axial promedio calculado en columna, ksi
./si = Esfuerzo de flexión promedio calculado en columna, ksi
Fa = Tensión axial permitida en ausencia de momento flector, ksi
Pensión completa = Tensión de flexión permitida en ausencia de fuerza axial,

ksi Además, para pilotes pretensados:

fa — fb 4.fpe 00 (Ec. 4.3)

dónde:
= Pretensado efectivo después de pérdidas, ksi
fpe

fc = Máxima resistencia a la compresión del hormigón a los 28 días, ksi

Las pilas de concreto de capa delgada no se deben usar para doblar a menos que estén debidamente reforzadas y
diseñadas como una pila de concreto. Las conchas corrugadas no se consideran como compartiendo la carga.
Para ser considerados como portadores de carga, los cascos de acero deben tener un espesor mínimo de 0.1
pulg. Y un área transversal igual al 3% del área bruta de la sección de pilotes. Cuando una carcasa de acero forme
parte del diseño de pila o cajón, se debe tener en cuenta la corrosión adecuada para determinar el espesor.

Si un segmento de la pila carece de restricción lateral, o si las condiciones del suelo no proporcionan una restricción
apreciable, la resistencia de la columna se evaluará entre los puntos de apoyo; de lo contrario, se supondrá que la pila
está sostenida continuamente.
dieciséis Copyright © 2003 por AISE
Las tuberías, tubos y pilotes estructurales laminados se diseñarán como columnas de acuerdo con la
especificación AISC, (Ref. 1) utilizando las tensiones limitantes enumeradas en la Tabla 4.1.
Las pilas de tubos de acero rellenas de hormigón, las pilas de hormigón armado, las pilas de hormigón
pretensado, las pilas de hormigón prefabricado y los cajones de hormigón armado se diseñarán según uno de los
siguientes criterios:

(1) Las recomendaciones de ACI para el diseño de pilotes (Ref. 8) utilizando las tensiones limitantes enumeradas en la
Tabla
4.1.
(2) El Código ACI (Ref. 5). En lugar de información más refinada, la siguiente distribución de carga y resistencia
se utilizarán factores: carga muerta-10%, carga viva-90% y factor de reducción de capacidad de 0.7.

Cuando se utiliza cualquiera de los criterios anteriores, el refuerzo de la barra que exceda el 8% del área de
sección transversal promedio de la pila no debe incluirse en la capacidad de carga. Las tensiones permitidas de
diseño para pilotes de hormigón no reforzado de cualquier tipo, conchas y tubos rellenos de hormigón no
reforzado con espesores de pared de menos de 0.1 pulg. Y pilotes de madera, deberán ser iguales o menores que
los esfuerzos máximos enumerados en la Tabla 4.1. Estas pilas no deben usarse en tensión, y el esfuerzo promedio
en la sección siempre debe estar en compresión.

Tabla 4.1 Tensiones de diseño de pila y cajón permitidas

Material Estrés permitido


Compresión:
Hormigón: No confinado 0.33f,
Confinado 0,40 re
Acero: Tubo, tubo o forma 0.5 F o 18 ksi *
Reforzamiento 0,40 Fy o 24 ksi "
Núcleo 0,50 Fy o 24 ksi *
estructural de madera: Determinado de acuerdo
con ASTM D2899

Tensión:
Hormigón: 00
Acero: Tubo, tubo o forma 0,50 Fy o 24 ksi *
Reforzamiento 0.50 Fy o 24 ksi *
Núcleo estructural 0,50 Fy o 24 ksi *
Madera: 00
Flexura:
Hormigón: Compresión 0.45f,
Acero: Tensión y compresión 0.5 Fy o 22 ksi *
Madera: Tensión y compresión Determinado de acuerdo
con ASTM D2899

el que sea más bajo

4.4.3 Empalmes. Los empalmes deben ser capaces de desarrollar la carga de diseño de la pila o el cajón en
compresión, tensión, corte y flexión según sea necesario.

4.4.4 Disposiciones especiales para Caisson y Pile Caps. Los cajones o pilotes sometidos a fuerza de tracción
deben estar anclados positivamente a sus tapas.

• 4.4.5 Control de campo de pilotaje


4.4.5.1 Conducción. El métodode conducir no afectará la fuerza de la pila. Las cabezas de pilotes rotas, escobadas,
arrugadas o dañadas de cualquier otro modo se deben recortar al material sonoro antes de continuar la conducción.
Donde un
Se debe detectar movimientos horizontales y verticales. Las pilas que han sufrido movimientos verticales, en general, se
conducir un redirigirán para garantizar la capacidad requerida. Las pilas que han sufrido movimientos horizontales deben
grupo de pilas, investigarse por su solidez.
se debe hacer
una encuesta
después de Copyright © 2003 por AISE 17
conducir para
4.4.5.2 Plomería. Las pilas verticales no deben variar más del 2 1/2% de la posición de la plomada, y ninguna pila debe
devorar más de 3 pulgadas en la dimensión horizontal desde su ubicación de diseño.

4.4.5.3 Registros. El contratista deberá mantener registros de cada pila impulsada, dando la designación, las
elevaciones de punta y corte, ubicaciones, orientación, resistencia a la penetración para cada pie de penetración y
resistencia a la penetración pulgada a pulgada durante los últimos 12 pulg. De movimiento. . Estos registros deberán ser
presentados al propietario por el contratista de manera oportuna.

4.4.5.4 Pruebas de carga. Todas las pruebas de carga, requeridas por la investigación de suelos, se realizarán
según el Informe Geotécnico del Proyecto. A menos que el propietario indique lo contrario, se deben realizar un
mínimo de dos pruebas de carga satisfactorias.

4.5 Muros de contención y sótanos


4.5.1 General. Los muros de contención y los sótanos se diseñarán de acuerdo con el Código ACI (Ref. 5) y los
criterios establecidos por el propietario en el Informe Geotécnico del Proyecto.

4.5.2 Criterios de estabilidad. La base del muro de contención debe dimensionarse de manera que la resultante
de todas las fuerzas que actúen sobre el muro descanse dentro del tercio medio de la base, excepto cuando esté
fundada sobre roca o pilotes o, a menos que lo permitan los criteri os básicos del Informe Geotécnico del
Proyecto. La presión máxima de la base no debe exceder la capacidad de carga segura del material de subrasante.
Todos los muros de contención deberán tener un factor de seguridad de al menos 1.5 contra vuelcos y
deslizamientos. Cuando la seguridad contra el deslizamiento se logra mediante la aplicación de una llave de
corte, el factor de seguridad (omitiendo la llave) debe ser mayor que 1.0.

4.5.3 Provisión para drenaje y presiones hidrostáticas. Para minimizar ciertas condiciones de carga producidas
por el agua en el relleno o por la acción de las heladas, los muros de contención deben tener un sistema de drenaje
positivo. Los muros de contención se diseñarán para la presión lateral del suelo más la presión hidrostática
correspondiente a la capa freática más alta. Para las plantas sujetas a inundaciones, la presión hidrostática se basará
en el nivel de inundación. El levantamiento vertical debido al agua subterránea hidrostática debe considerarse en el
diseño de pozos secos, etc.

4.6 Losas de piso en pendiente


4.6.1 Procedimiento de diseño. El espesor de una losa en pendiente puede establecerse mediante el uso de
tablas de diseño proporcionadas en "Diseño de espesor de losas para pisos de concreto industrial en pendiente",
IS195.01D Portland Cement Association (PCA) (1976), o el Cuerpo de Ingenieros, ( COE), Ejército de los EE.
UU., "Diseño de ingeniería: rígido, pavimentos para carreteras, calles, paseos y áreas abiertas", Manual de
ingeniería EM 1110-3-132, Departamento del ejército. (Tenga en cuenta que las tablas de diseño del método
PCA se aplican solo a las cargas cerca del centro de las áreas del panel y no a las cargas cerca de esquinas, bordes
o juntas. El método COE se puede usar para cargas en los bordes de la losa). El factor de seguridad contra el
desprendimiento

el agrietamiento forzado de la losa no debe ser inferior a 2.0 El módulo de ruptura se tomará como 7.51 [T .
4.6.2 Módulo de subrasante. El ingeniero geotécnico establecerá el módulo de subgrado k (pci).

4.6.3 Preparación de subrasante. El Informe Geotécnico del Proyecto debe establecer la profundidad y el grado
de compactación requeridos para cualquier relleno de ingeniería recién compactado y para cualquier preparación
especial de subrasante para cualquier suelo in situ. Las losas en pendiente se colocan rutinariamente en un curso
base (relleno de drenaje), cuyo espesor debe especificarse en los dibujos del proyecto, y la g radación de los tipos
de suelo permitidos debe describirse en las especificaciones del proyecto de movimiento de tierras.
4.6.4 Retardador de vapor. Los retardadores de vapor pueden agravar el agrietamiento y el rizado durante el
curado. Cuando sea necesario, se colocará un retardador de vapor con un espesor mínimo de 6 milésimas debajo
de la losa en el nivel según la recomendación del informe geotécnico.

4.6.5 Construcción y juntas de control. Las juntas de control se mostrarán en los dibujos. Las juntas de
construcción deben ubicarse en las juntas de control. Para las losas que no contienen refuerzo de temperatura y
contracción (barras de refuerzo, tela de alambre soldada o fibras), la separación de las juntas de control no debe
exceder (en pies) 2 veces el grosor de la losa (pulgadas).

18 años Copyright © 2003 por A / SE


4.6.6 Temperatura y refuerzo de contracción. Para espacios de juntas más grandes (que los descritos en 4.6.5),
se requiere el uso de refuerzo de contracción y temperatura. El uso de tela de alambre soldado requiere un cuidado
especial para garantizar que el material esté ubicado adecuadamente dentro del espesor de la losa. No se recomienda el
uso del método de arrastre de subrasante para seleccionar el refuerzo de losa.

4.6.7 Juntas de expansión (7.11). Las juntas de expansión se deben usar solo para aislar la losa del piso en
pendiente de otros elementos estructurales como pilares de columnas, bases de máquinas y paredes de edificios.

4.6.8 Material de subrasante de escoria de fabricación de acero. No se recomienda el uso de escoria de


fabricación de acero como material de subrasante para losas sobre rasante debido a sus posibles propiedades de
expansión. Si se utiliza escoria de acero para este propósito, deberá cumplir con los estándares de calidad enumerados
en la Sección 2.2.5.1.

4.6.9 Material de subrasante de roca resistente. No se recomienda el uso de roca resistente segregada como
material de subrasante para losas debido a las limitaciones presentadas en la Sección 2.2.5.2. Sin embargo, si se usa
material de roca resistente para este propósito, se colocará de acuerdo con el Apéndice, Sección A 3.8.

Copyright © 2003 por A / SE 19


5.0 acero estructural

5.1 General
El diseño y la mano de obra deberán cumplir con los requisitos aplicables de la Especificación AISC (Ref. 1) y el
Código de Prácticas Estándar de AISC (Ref. 2), excepto como se complementa en este documento. Si el ingeniero
elige usar métodos LRFD (diseño de factor de carga y resistencia), muchas de las recomendaciones en este informe
siguen siendo válidas. El ingeniero debe consultar textos, ayudas de diseño y documentos publicados por AISC,
AISE y SSRC para obtener más información y ejemplos de diseños.

5.2 Estructura del edificio del molino


Los edificios de molinos son estructuras de marco espacial. Los marcos planos que consisten en columnas de
construcción y armaduras de techo se combinan mediante un sistema de refuerzo en el marco espacial. Si el edif icio
tiene un piso sobre rasante conectado a este marco, el efecto del piso se incluirá en el análisis.
La función principal del sistema de arriostramiento es estabilizar el marco del espacio del edificio, minimizar el
movimiento horizontal relativo entre las curvas, distribuir las cargas localizadas de la grúa a las curvas adyacentes y
entregar fuerzas de encuadre longitudinal (viento, sísmica, tracción de la grúa y parachoques de la grúa) al cimientos.

5.3 Análisis de marcos y deriva


Las ventajas del marco espacial frente a un marco plano deben utilizarse en los análisis de marcos de construcción de
molinos.
En los análisis de enmarcado de los edificios de molinos existentes donde el arriostramiento de la cuerda inferior del
entramado del techo no está lo suficientemente desarrollado como para transportar cargas de marco espacial, el modelo
de marco plano del marco del edificio podría considerarse como una solución alternativa a la modificación del
refuerzo.

Se recomienda que las columnas de construcción se diseñen como fijas o parcialmente fijas en la base. El
porcentaje de fijación depende de los detalles del anclaje, los cimientos y los parámetros del suelo.
En el cálculo de las cargas de grúa localizadas en columnas, el empuje lateral transversal transversal total
desde la grúa (ver Sección 3.4.2) se distribuirá entre las columnas de soporte de la pista de la grúa en proporción
a su rigidez lateral.

La deriva lateral del marco del edificio en la parte superior de las vigas de la grúa no debe ser mayor que 1/400 de la
altura desde la base de la columna o 2 pulgadas, lo que sea menor, para cada una de las siguientes condiciones de carga:

(1) Fuerzas laterales de la grúa identificadas en este informe


(2) Construcción de cargas de viento debido a una velocidad del viento que tiene una probabilidad anual de excedencia no
mayor a
10% (intervalo de recurrencia de 10 años).

Estos límites de deriva pueden superarse solo cuando se puede demostrar que la deriva total no afectará
negativamente la durabilidad del edificio y la operación del equipo.
Basado en un análisis de marco elástico, la variación del medidor del riel de la grúa debido a cargas de gravedad
debe estar dentro de +1 pulg. y —1/2 pulg. del calibre especificado. Las cargas de nieve de 30 psf o menos pueden
reducirse en un 50% solo para esta condición, y las cargas de nieve mayores de 30 psf pueden reducirse en un 25%.

5.4 Cerchas de techo


los armaduras de techo en la columna las líneas se considerarán parte del marco del edificio. El efecto de marco se
incluirá en las fuerzas del miembro de armadura.
Los miembros del cordón de celosía sometidos a flexión local se analizarán y diseñarán para flexión combinada
y tensiones axiales.
Los miembros primarios, incluidos los arriostramientos, siempre que sea posible, deben estar conectados de
modo que sus ejes de gravedad se intersecten en un punto. Donde exista excentricidad, los efectos de excentricidad
se considerarán en el diseño de los miembros.

5.5 Sistema de arriostramiento


Si se requiere compartir la carga entre los marcos, se debe proporcionar un sistema de arriostramiento continuo. El
sistema de arriostramiento continuo se extenderá longitudinalmente entre las juntas de expansión y entre las juntas
de expansión y los extremos del edificio. Este sistema de arriostramiento se diseñará sobre la base de las cargas
calculadas del marco del espacio del edificio. Cuando se utilizan armaduras de techo, el arriostramiento se ubic ará en
el plano de los acordes inferiores.
20 Copyright © 2003 por AISE
Si es necesario interrumpir el sistema de arriostramiento de cuerdas inferiores para acomodar las instalaciones de
reparación de grúas o por cualquier otra causa, se realizará un análisis especial de las curvas y arriostramientos
afectados.
Además del refuerzo continuo en el plano de los acordes inferiores, se pueden proporcionar refuerzos
intermitentes para los acordes superiores de las armaduras del techo, que consisten en marcos de balanceo y / o
arriostramiento en el plano de los acordes superiores.
Los arriostramientos longitudinales, suficientes para transferir el viento, la tracción sísmica y de la grúa, o las
fuerzas de parachoques a los cimientos, deben colocarse aproximadamente a medio camino entre las juntas de
expansión o cerca del punto medio de los edificios sin juntas de expansión. La fuerza longitudinal, cuando el
arriostramiento a las bases de la columna es imposible, se dividirá proporcionalmente entre el número total de
columnas efectivas entre cualquier unión de dos expansiones de acuerdo con sus respectivas rigideces.

No se recomiendan las rodilleras desde la viga de la grúa hasta las columnas de la pista de la grúa.
La restricción lateral para columnas, cuerdas de compresión o bridas de armaduras y vigas se considerará
realizada cuando el sistema de arriostramiento está diseñado para resistir una fuerza transversal igual al 2 1/2%
del esfuerzo axial de compresión resultante multiplicado por el área de brida o cuerda comprimida.

5.6 Juntas de expansión (7.13)


En edificios de hornos y estructuras similares que manejan metal caliente y están sujetas a amplios rangos de
temperatura, se deben proporcionar juntas de expansión transversales a aproximadamente 400 pies. intervalos. Si
los edificios no están sujetos a amplios rangos de temperatura, la distancia entre las juntas de expansión
transversal debe ser de aproximadamente 500 pies.

Los edificios de pasillos múltiples deben contar con las juntas longitudinales que se consideren recomendables.
Si el ancho del edificio excede los 500 pies o está compuesto por más de cinco pasillos, se deben proporcionar juntas
de expansión longitudinales.
Los edificios largos y las pistas que se extienden en una dirección normal a los ejes de otros edificios o pistas no
deben estar rígidamente unidos entre sí, a menos que se haga una disposición especial para el movimiento o
expansión de una estructura sin causar una desalineación en la otra.

5.7 Rango de tensión admisible bajo cargas repetidas (7.14)


Cuando se determina el rango de tensión permisible para cargas repetidas, no se hará diferenciación con respecto a
diferentes aceros y sus correspondientes puntos de fluencia diferentes. Los miembros y los sujetadores sometidos a
cargas repetidas deben diseñarse de modo que el rango de tensión de diseño máximo no exceda el rango de tensión
de fatiga permisible para cargas repetidas, como se especifica en la última edición de la especificación AISC para
edificios de acero estructural. (Use la Tabla 5.1 para las condiciones de carga; consulte la Ref. 1.)

Tabla 5.1 Condiciones de carga

Clase de construcción Condición de carga Número de ciclos de carga


Desde A
re N/A
C 1 20,000 (a) 100,000 (b)
66 2 100,000 500,000 (c)
UNA 3 500,000 2,000,000 (re)
UNA 44 Más de 2,000,000

(a) Aproximadamente 1 solicitud por día durante 50 años


(b) Aproximadamente 5 aplicaciones por día durante 50 años
(c) Aproximadamente 25 solicitudes por día durante 50 años
(d) Aproximadamente 100 solicitudes por día durante 50 años

5.8 Vigas de pista de grúa (7.15)


5.8.1 General. Cuando las vigas de la pista de la grúa están diseñadas como vigas simples o simplemente como
vigas de caja soportadas, no se recomienda la interconexión directa que restringiría la rotación relativa entre los
extremos adyacentes de las vigas sucesivas. Se proporcionarán conexiones independientes a la columna al final y
la parte superior de cada viga. Los diafragmas o armaduras horizontales en la p arte superior de la viga de la pista
de la grúa se conectarán en la columna para transferir toda la cizalla horizontal al marco del edificio sin
desarrollar una continuidad apreciable entre los tramos adyacentes y cuenta para rotaciones del extremo de la viga.

Copyright © 2003 por AlSE 21


-

Se considerará el efecto de los momentos de torsión y las fuerzas fuera del plano en la interfaz de riel a brida
superior. Estos momentos y fuerzas incluyen cargas laterales de la rueda aplicadas a la cabeza del riel y excentricidad
del riel a la línea central de la banda de la viga. Típicamente, la excentricidad resulta de la suma de la tolerancia de
construcción para el centro de la banda al centro del riel, más el deslizamiento horizontal del riel permitido por los
clips. Una solución exacta de análisis y diseño es compleja y está más allá del alcance de este documento.
A través de la experiencia se ha comprobado que, para los miembros diseñados y construidos de acuerdo con
las recomendaciones contenidas en este informe, se puede esperar un desempeño satisfactorio sin un
fortalecimiento adicional.
Las vigas de la grúa deberán estar diseñadas, detalladas y fabricadas para resistir el daño por fatiga. Para todas las
clases de edificios, excepto como se indica en este documento, se debe usar una soldadura de penetración completa
con filetes contorneados entre la banda y la brida superior. Para las clases de construcción C y D, condición de carga
1, se pueden usar soldaduras de filete continuas, siempre que las soldaduras estén diseñadas para transportar la carga
aplicada completa, incluidos los efectos locales de las cargas in dividuales de las ruedas. Los efectos locales a
considerar incluyen los efectos de la fatiga si hay más de 100,000 ciclos de cargas de ruedas individuales, y los
efectos de momentos de torsión y fuerzas fuera del plano.
Las bridas inferiores pueden soldarse a placas de banda con soldaduras de filete, siempre que sean soldaduras
continuas en ambos lados de la banda.
Las soldaduras de empalme de placa de banda y placa de brida deben ser soldaduras a tope de penetración
completa. Las soldaduras de empalme de la placa de brida deben estar al ras en todos los lados y bordes, con la
dirección de rectificado paralela al tramo de la viga.
No se utilizarán soldaduras de filete intermitentes, excepto para soldaduras de placa de cubierta y de refuerzo en
vigas para grúas colgantes controladas que operan dentro de la condición de carga 1 en las clases de construcción
C y D.
No habrá accesorios soldados a la brida inferior de la viga de la grúa.

5.8.2 Cálculos de estrés. Las vigas deben ser proporcionadas utilizando el momento bruto de inercia para el
cálculo de la tensión de compresión y el momento neto de inercia para la tens ión de tracción. Para calcular el
momento neto de inercia, se utilizará el eje neutro de la sección bruta, y se deducirán los momentos de inercia de
todos los agujeros en cada lado del eje.
Cuando se usan trusses en lugar de vigas de pista, los esfuerzos de flexión locales entre los puntos del panel y
los esfuerzos secundarios se incluirán en los cálculos de esfuerzos.

Las tensiones debidas a cargas verticales y laterales simultáneas no deberán exceder los requisitos
especificados aquí.

5.8.2.1 Formas enrolladas y vigas de placa de una sola banda construidas que tienen un eje de simetría en el plano de
su banda (7.15.1). En el diseño de vigas web individuales, se debe cumplir la siguiente fórmula de interacción:

(Ec. 5.1)

Esfuerzo axial promedio calculado, ksi


Tensión calculada debido al momento flector sobre el eje (XX), ksi
Tensión calculada debido al momento flector sobre el eje (YY), ksi
Tensión axial permitida en ausencia de momentos de flexión, ksi
Tensión admisible para doblar alrededor del eje (XX), ksi, como se especifica en
la Ref. 1 Tensión permitida para doblar alrededor del eje (YY), ksi, como se
especifica en la Ref. 1

Las tensiones en la brida de tensión deben basarse en el momento de inercia de la sección neta, considerando
solo las cargas verticales.

5.8.2.2 Vigas con sistemas de refuerzo de respaldo. Se supondrá que cada sistema web toma las cargas impuestas.
95 tF
al respecto, con no más de un ancho de j7p de placa de brida adyacente a cada lado de una banda vertical incluida en

calculando las propiedades de la sección.


22 Copyright © 2003 por AISE
NOTA: Fr Esfuerzo de fluencia mínimo especificado de acero, ksi
tf = Espesor de la viga o brida de viga, pulg.

Si una brida tiene una placa auxiliar más delgada unida continuamente a ella y aproximadamente en el mismo plano,
El ancho de la placa más delgada que se supone que actúa con la brida no será mayor que:

F
95 si
= w, 2t1
(Ec. 5.2)

dónde:
nosotros Ancho efectivo de placa auxiliar
a El grosor de la placa auxiliar, en.
si El ancho total de la placa, en.

Para cargas verticales y transversales combinadas, la interacción Eq. 5.1 se satisfará excepto que Pensión completa,
será la tensión máxima permitida para doblar los elementos acumulados en los que la brida de compresión está
apuntalada lateralmente. Se supondrá que la resistencia a las cargas transversales es proporcionada por una viga
horizontal compuesta de toda la brida superior del sistema de caja, que actúa como la red, con no más de la mitad
de la placa vertical ni más de una profundidad de red vertical de:

127t, _
re
_ (Ec. 5.3)

dónde:
t, = espesor de la viga o banda de viga (pulg.) (ver Fig. 5.1)
re, = profundidad efectiva de la red vertical

5.8.2.3 Vigas de caja con diafragmas transversales (7.15.2). En el caso de las secciones de caja cerrada con
diafragmas transversales o arriostramiento en X diseñados para distribuir cargas locales a bridas y almas, se puede
suponer que la sección transversal completa resiste las cargas verticales y laterales combin adas. Se debe incluir el
esfuerzo cortante debido a la torsión y la flexión. Se deben cumplir los criterios de ancho y grosor para la compresión
de los elementos de corte.

5.8.3 Grosor web. La relación entre la profundidad libre de la banda y el grosor d e la banda no debe exceder:

h 760
<
tai Pensión completa (Ec. 5.4)

dónde:
Profundidad clara de la banda entre bridas, pulg.
Pensión completa = Tensión de flexión permitida, ksi, dada en la Sección F1.1 de la Especificación AISC a menos
que
se utilizan refuerzos longitudinales, en cuyo caso el diseño debe estar de acuerdo con
el Informe Técnico AISE No. 6 (ver Ref. 11)

5.8.4 Arriostramiento del reborde inferior (7.15.3). Las vigas de pista de grúa con tramos de 36 pies y más en
edificios de Clase A, B y C, o de 40 pies y más en edificios de Clase D, deberán tener las bridas inferiores rígidas
por medio de un sistema de refuerzo conectado a una viga adyacente o armadura de refuerzo .
Los marcos transversales verticales no se utilizarán a menos que el marco y la armadura de refuerzo estén
diseñados para las fuerzas impuestas, incluidas las consideraciones cíclicas. El cordó n debe estar diseñado para
resistir una fuerza mínima igual al 2 1/2% de la fuerza axial en la brida inferior aplicada en el tramo medio. El
cordón no debe soldarse a la brida inferior de la viga de la grúa.

Copyright © 2003 por AISE 23


Max. fb combinado, -Ffby
Techo col.


bi
2tf

de refuerzo del braguero


X o llevar viga

h< 760
cheque -
= t

Plano de arriostramiento

= zz = ambos fb. & fby; = fb „solamente; == = fb, solo

ÁREA INCLUIDA EN PROPIEDADES DE SECCIÓN CALCULADAS

Fig. 5.1 — Áreas asumidas como efectivas según las Secciones 5.8.2.2 y 5.8.4.

5.8.5 Refuerzos (7.15.4). Los refuerzos de los cojinetes se utilizarán donde sea necesario para transmitir
reacciones finales. Se utilizarán refuerzos intermedios cuando sea necesario.
Los refuerzos intermedios deben soldarse a la brida superior (compresión) con una soldadura de pe netración
completa (biselada) y deben detenerse cerca de la brida inferior (tensión). Los refuerzos de los rodamientos finales
deben soldarse a la brida superior (compresión) y a la brida inferior (tensión) con una soldadura de penetración
completa (biselada). Alternativamente, los refuerzos del rodamiento final pueden soldarse a la brida inferior para
obtener un rodamiento completo.
Todas las soldaduras entre los refuerzos y las placas de banda o placas de brida deben ser soldaduras
continuas, excepto las de las clases de construcción C y D, en las que se pueden usar soldaduras de filete
intermitentes para la conexión intermedia de refuerzo a banda. Los refuerzos deben tener esquinas recortadas
para proporcionar espacio libre para la banda para soldar con b ridas.

h
Si T. es igual o mayor que 70, se requerirán refuerzos intermedios en todos los puntos donde:

, 64,000
?( )2
(Ec. 5.5)

• dónde:
El mayor esfuerzo cortante unitario en el panel bajo cualquier condición de carga
completa o parcial, ksi

El esfuerzo cortante admisible será el especificado por la última especificación AISC (Ref. 1).
La distancia libre entre los refuerzos intermedios, cuando los refuerzos sean requeridos por lo anterior, será tal
que la dimensión más pequeña del panel a o h no exceda:
24 Copyright © 2003 por AlSE
350 t
ao rh
fu (Ec. 5.6)

dónde:
una = Distancia libre entre refuerzos transversales, pulg.
h = Distancia libre entre bridas, pulg.

Los refuerzos intermedios se aplicarán en pares, uno a cada lado de la banda. Los refuerzos angulares
intermedios pueden engarzarse sobre los ángulos de la brida.
Los refuerzos intermedios empleados para estabilizar la placa de banda contra el pandeo, y no para la
transferencia de cargas concentradas de la brida a la banda, deberán tener una sección no menor que la requerida
por la siguiente fórmula:

h
56 (Ec. 5.7)

dónde:
Es +
15. = Momento de inercia del par de refuerzos sobre la línea central de la red, en 4.

5.8.6 Soporte de rueda local (7.15.5). En vigas de pista de grúa remachadas o atornilladas, las concentraciones
de carga de la rueda se transferirán a la placa de la viga mediante el cojinete directo de la brida superior. La placa de
banda debe estar nivelada o proyectarse a no más de 1/32 pulg. Por encima de la parte posterior de los ángulos de la
brida. Cuando el rodamiento completo no es factible, la fijación de la brida superior a la banda debe estar diseñada
para transportar la concentración de carga de la rueda completa distribuida en una distancia igual al doble de la
profundidad de la sección del riel de la grúa más la distancia del medidor a la línea superior de sujetad ores .

En vigas de placas soldadas, las concentraciones de carga de la rueda se transferirán a la placa de banda de la
viga mediante la soldadura de banda a brida. Al calcular la fuerza por unidad de longitud, se supondrá que la carga
de la rueda se distribuye en una distancia igual al doble de la profundidad combinada del riel de la grúa y el grosor
de la brida de la viga.

5.8.7 Desviación. La deflexión máxima de las vigas de una grúa sin impacto vertical y cualquier otra carga viva
aplicada a las vigas no deberá exceder las siguientes relaciones de la longitud del tramo:

Edificios de clase A 1/1000


Edificios de clase B 1/1000
Edificios de clase C 1/600
Edificios de clase D 1/600

5.8.8 Camber de viga. Las vigas de tramos de más de 75 pies se arquearán para una carga aproximadamente
muerta más la mitad de la deflexión de la carga viva, sin impacto.

5.8.9 Adjuntos. No habrá accesorios o accesorios de ningún tipo, que no sean los designados en los dibujos de
diseño, ya sea durante o después de la construcción, a menos que sea aprobado por un ingeniero calificado y
agregado al dibujo como una revisión.

5.9 Columnas (7.12 y 7.16)


5.9.1 General. Las columnas escalonadas construidas hechas de dos o más segmentos unidos entre sí por placas de
tela sólidas, cordones o diafragmas verticales intermitentes deben tener los segmentos de conexión y sus conexiones
diseñados para proporcionar un comportamiento integral de la sección de columna combinada.

Para las columnas con diafragmas verticales intermitentes o cordones diagonales, los ejes de la columna entre los
puntos del panel y los miembros de la banda intermedia deben diseñarse para las fuerzas (cort e, carga axial y
momentos de flexión) derivadas del análisis del marco. Se incluirá el efecto de la flexión de columnas fuera del plano
debido a la excentricidad de las reacciones de la viga de la grúa (excentricidad longitudinal).
5.9.2 Soportes. Los soportes no deben usarse para soportar vigas de pista de grúa con reacciones totales en la
columna de más de 50 kips.
Copyright © 2003 por A / SE 25
Cuando las vigas de la grúa estén apoyadas en soportes, el impacto se incluirá en el diseño del soporte y su
conexión a la columna.

5.9.3 Bases de columna. Las bases de las columnas deben estar por encima del nivel y diseñadas para evitar
atrapar la humedad y la suciedad. Se debe hacer referencia a las Secciones 4.2.3 y 42.4 con respecto a la fijación de
las barras de anclaje y las placas base de lechada. Dondequiera que las columnas estén sujetas a daños, se
considerará proporcionar protección mediante armaduras u otros medios según lo especifique el propietario.

5.10 Enmarcado del piso


Los pisos para maquinaria vibratoria de todo tipo, junto con la estructura de soporte, deberán estar rígidamente
arriostrados en los planos horizontal y vertical. Se prestará especial atención al diseño de pisos o estructuras que
soporten equipos mecánicos para minimizar la vibración y mantener la alineación. Las tolerancias requeridas por la
maquinaria deberán ser proporcionadas por el propietario.

5.11 Estructura de paredes laterales y techos


El diseño de correas y faldones de calibre ligero debe estar de acuerdo con las "Especificaciones y comentarios de
AISI para el diseño de elementos estructurales de acero conformado en frío de calibre ligero" (Ref. 26). La corrosión
debe considerarse en el diseño de los miembros secundarios, cuando corresponda.
Las niñas deben estar conectadas con un mínimo de dos pernos en cada extremo.

5.12 Relación de profundidad


Las siguientes relaciones de profundidad a longitud se utilizarán como guía:

(1) Trusses-1: 12
(2) Vigas que sostienen pisos para maquinaria vibrante y pista-1: 16
(3) Vigas y vigas laminadas para pisos y vigas ordinarias-1: 24
(4) Correas de techo y columnas a dos aguas-1: 32
(5) Girts-1: 60
(6) Las patas sobresalientes de los miembros de tensión tienen una pendiente de 45 grados o menos con la horizontal
no será inferior a 1/90 de la longitud no soportada.

5.13 Espesor mínimo de material


El espesor mínimo del material exclusivo de los miembros secundarios, como correas y faldones, será:

(1) Para construcción exterior-5 /16 6 en.


(2) Para construcción interior-1/4 in.

El grosor de control de las formas laminadas se tomará como el grosor medio de sus bridas,
independientemente del grosor de la banda. El metal expuesto a una acción corrosiva marcada deberá protegerse
adecuadamente contra la corrosión según lo especificado por el propietario.

5.14 Conexiones
Las conexiones de taller y campo pueden ser remachadas, soldadas o atornilladas.
Los pernos sin terminar (A307) se pueden usar para conexiones de taller y campo de edificios de Clase D que no
contienen pistas de grúa o equipos vibrantes grandes, y todas las estructuras para conexiones de miembros secundarios
como correas, faldones, marcos de puertas y ventanas y arriostramientos temporales. Todas las demás conexiones
atornilladas se realizarán con pernos de alta resistencia pretensados.

Cuando las conexiones están atornilladas, se deben usar conexiones atornilladas de alta resistencia de tipo crítico
para miembros sometidos a cargas cíclicas por fatiga o vibraciones (Ref. 4). Los pernos pretensados de alta
resistencia para conexiones de tipo cojinete se pueden usar en otras conexiones donde se especifique en los dibujos.

El material correspondiente no se adjuntará a los miembros estructurales a menos que se agregue a los dibujos
como una revisión y sea aprobado por un ingeniero calificado.

5.15 Espaciado de pernos y soldaduras


En general, los detalles atornillados y soldados deben cumplir con los requisitos de la especificación AISC, excepto
como se indica en este documento.
26 Copyright © 2003 por AISE
Al conectar la viga de la pista de la grúa al diafragma horizontal, la separación entre los pernos no deb e ser
mayor que la requerida para la transferencia completa de la cizalla, ni mayor que los requisitos del AISC para la
fijación intermitente en los miembros de compresión, u 8 pulg., Lo que sea menos. Cuando se usa un diafragma
horizontal y la conexión está soldada, la soldadura debe ser continua.

5.16 Rieles y juntas de grúa (7.17)


En la selección del tamaño del riel de la grúa, se debe considerar lo siguiente:

(1) Cargas de ruedas de grúa (empuje vertical y lateral)


(2) Diámetro de la rueda de la grúa
(3) Dureza de la rueda de la grúa
(4) Actividad de la pista de la grúa

Para una vida útil máxima del riel, se recomienda que las pistas de las clases de construcción A y B tengan
rieles con cabeza endurecida, juntas de riel soldadas y almohadillas elastoméricas.

5.16.1 Juntas de riel atornilladas. Si se utilizan juntas de riel atornilladas con rieles sin tratamiento térmico; Los
extremos de los rieles deben estar endurecidos. Todas las juntas de riel atornilladas deben tener un ajuste ligero ", de
modo que el espacio entre los extremos del riel no sea más de 1/16 pulg. Las juntas deben estar escalonadas a lo largo
de la pista. La cantidad de escalonamiento no debe ser igual a la distancia entre ejes de la grúa. no se produce en los
extremos de las vigas de la grúa. Las longitudes de los rieles no deben ser inferiores a 10 pies.

5.16.2 Juntas de riel soldado. Los rieles pueden estar unidos por cualquiera de varios tipos de procedimientos. La
especificación del proyecto debe proporcionar detalles completos sobre los procedimientos de soldadura de juntas de
rieles aprobados. Todas las soldaduras terminadas deben tener fondos planos para evitar las concentraciones de
tensión. El rectificado del perfil de acabado se realizará en la cabeza del riel.

5.163 Clips de riel, abrazaderas o accesorios. Los clips, abrazaderas o accesorios de riel de grúa se colocarán en
pares opuestos, separados no más de 3 pies en los centros. El espacio está determinado por el empuje lateral de la rueda
de la grúa y debe especificarse en los planos del proyecto. Los clips, abrazaderas o accesorios del riel deben permitir que
el riel se expanda y se contraiga longitudinalmente y limite el flotador lateral a ± 1/8 pulg. Los pernos de gancho no
deben usarse en sistemas de pista de más de 500 pies, sistemas de pista en las clases de construcción A y B, o para grúas
con capacidades de elevación de más de 20 toneladas (Ref. 35). Se debe dejar espacio libre entre los extremos del riel de
la grúa y las obstrucciones, lo que prohibiría la expansión, como las paradas de la pista de la grúa.

5.16.4 Almohadillas de riel de grúa elastomérica. Cuando Se utilizan almohadillas elastoméricas, el riel debe
estar bloqueado lateralmente por clips de riel adecuados, que están separados en función de la rigidez lateral del riel de la
grúa y el empuje lateral de la rueda.

5.17 Inspección y calidad de soldaduras


5.17.1 General. Toda la soldadura se realizará de acuerdo con AWS D1.1 (Ref. 3) por soldadores calificados
siguiendo los procedimientos de soldadura calificados. Como mínimo, todas las soldaduras deben ser inspeccionadas
visualmente por un inspector de soldaduras certificado por AWS, con los criterios de aceptación requeridos para
estructuras cargadas estáticamente.

5.17.2 Soldaduras en vigas de pista de grúa. Todas las soldaduras de viga de la pista de la grúa y los criterios de
aceptación deben cumplir con los requisitos de AWS D1.1 (Ref. 3) para estructuras con carga cíclica. Las soldaduras de
empalme de placa de banda y placa de brida deben inspeccionarse al 100% mediante inspección radiográfica o
ultrasónica. Cuando las soldaduras de brida a banda son soldaduras de penetración completas, deben inspeccionarse al
100% mediante inspección ultrasónica. Cuando las soldaduras de brida a banda son soldaduras de filete, deben
inspeccionarse al 100% mediante penetrante de líquido o inspección de partículas magnéticas. A menos que se
especifique lo contrario en el documento del contrato, todas las demás soldaduras de viga de pista de grúa solo deben
cumplir con la Sección 5.17.1 de este informe.

5.17.3 Otras inspecciones. La inspección de soldadura que se requiere pero no se especifica en la Sección 5.17 de
este informe se especificará en los documentos del contrato.

5.17.4 Pruebas no destructivas de otras soldaduras. Los requisitos adicionales para las pruebas no destructivas
de otras soldaduras serán los requeridos por las especificaciones y como se muestra en los dibujos de diseño.

Copyright © 2003 por AISE 27


COLUMNA.
(WP teórico
n o.1 carril

Ccentricidad (5.18.
5.18.6.1 sol telaraña
zin CARNÉ DE IDENTIDAD
mi
Nota: 0. C
Los artículos de Fig. 5.2 — Tolerancias típicas de
PS
la Sección Variable fabricación y montaje.
5.18.5 son grosor
tolerancias de único le 66
fabricación en
tiendas; otros
elementos son
tolerancias de
erección

columna. base liaea,


(5.18.1)

►ri

WP
Numer
o3

5.18 Tolerancias
5.18.1 Líneas base de columna. Las líneas base de la columna se establecerán como líneas paralelas con un
calibre mantenido a ± 1/8 pulg.

5.18.2 Barras de anclaje. Las varillas de anclaje se colocarán de modo que ninguna varilla de anclaje se desvíe de
su posición teórica en un factor mayor que 0.4H donde H sea igual a la diferencia entre el diámetro nominal de la
varilla de anclaje y el diámetro del orificio ampliado en la placa. detalle de la placa de la tapa o base de la columna a
través del cual pasa la varilla de anclaje

5.18.3 Placas base. Las placas base de columnas individuales deben estar dentro de ± 1/16 pulg. De su elevación teórica
y deben estar niveladas dentro de 0.01 pulg. De largo o ancho.
Esta tolerancia se mantendrá en todas las columnas (anchos de bahía y pasillo). Dos placas ba se que sirven
como base para una sección de columna construida deben estar al mismo nivel con una tolerancia total de 1/16
pulg.

5.18.4 Tolerancias de fabricación de columnas. Las figs. 5.2 y 5.3 muestran una fabricación típica de
columna de grúa. Las columnas de la grúa se fabricarán en el taller hasta una línea de trabajo marcada como una
línea recta entre un punto de trabajo en la parte inferior de la columna, un punto de trabajo aproximadamente a la
altura del asiento de la viga de la grúa y un punto de trabajo en la parte superior de la columna.
umn. El punto de trabajo aproximadamente a la altura del asiento de la viga de la grúa no debe variar más de ± 1/8
pulg. De la línea recta golpeada entre los otros dos puntos. Las tolerancias de rectitud de AW S controlarán entre los
"puntos de trabajo". La placa del asiento de la viga se ubicará desde la línea de trabajo de la columna con una
tolerancia de ± 1/32 pulg.

5.18.5 Tolerancias de fabricación de vigas de pista de grúa


5.18.5.1 Vigas de grúa. El barrido horizontal en las vigas de la pista de la grúa no debe exceder 1/4 pulg. Por 50 pies.
longitud de ceñido se extiende. La inclinación no debe exceder ± 1/4 pulg. Por 50 pies. la viga se extiende sobre lo
indicado en los dibujos de diseño.

28 Copyright © 2003 por AISE


5.18.5.2 Extremos de viga. En los extremos de la viga sostenida por las columnas, la brida inferior debe ser plana
y perpendicular a la banda. La tolerancia de planeidad debe ser de ± 1/32 pulg. En cualquier pun to soportado por la
placa de la tapa de la columna. La perpendicularidad de la banda al reborde inferior debe ser inferior a ± 1/64 in.
Por pie de ancho del reborde.

5.18.5.3 Profundidades de viga. Las profundidades de las vigas de la grúa se detallarán y fabricarán a una
dimensión 'MANTENER' en sus extremos de ± 1/32 pulg. Mediante el uso de una suela de espesor variable.

5.18.6 Viga de grúa y alineación de rieles. los La línea central de la parte superior de cada viga de la grúa en cada
columna debe estar alineada horizontalmente dentro de ± 1/4 pulg. de la línea base teórica a ambos lados de la pista.
El centro de los rieles de la grúa no debe exceder ± 1/4 pulg. De las dimensiones teóricas que se muestran en los
dibujos ajustados a 68 ° F. La desalineación horizontal de los rieles de la grúa no debe exceder 1/4 pulg. Por 50 pies
de pista con un máximo de 1/2 pulg. De desviación total de la ubicación teórica.

La desalineación vertical de los rieles de la grúa no debe exceder 1/4 pulg. Por 50 pies de pi sta con una desviación
total máxima de 1/2 pulg. De la ubicación teórica.
Los rieles de la grúa deben centrarse en las redes de vigas de la grúa siempre que sea posible. En ningún caso
la excentricidad del riel será mayor de tres cuartos del grosor de la banda de la viga.

5.18.7 Tolerancias. Las tolerancias para la fabricación y montaje de componentes estructurales distintos a los
especificados en la Sección 5.18 de este informe deberán estar de acuerdo con los requisitos aplicables de las Refs. 1 a
3. Se recomienda realizar una encuesta de alineación / montaje independiente antes de la aceptación de la estructura
para garantizar que se cumplan todas las tolerancias especificadas en la Sección 5.18.6.

Higo. 5.3 — Típico tolerancias


Línea de trabajo de
fabricación de fabricación de columna de
WP grúa.
r — ic7i-41 " WP
No. no.1

Dimensión
± 1/32 "
Asiento de viga
L yo
5.18.4 plato para ser
ubicado desde o
línea de trabajo
WP WP 5.18.4
no.2
no.2 — '1

1.1
no.2 UNA
5.18.4

• )U

WP WP
Numero 3 Numero 3 WP
Numero 3 Tolerancia
D Copyright © 2003 por A! SE 29
iagrama
hl
6.0 Varios (eliminados)

7.0 Comentario

7.1 Propósito
El propósito de este comentario es ampliar, complementar y explicar la base y la aplicación de partes de este informe
que no están cubiertas en otra parte. Se hará referencia a las cláusulas del informe con el número de párrafo
apropiado.

7.2 Clasificación de estructuras (1.4)


Aunque se aplica una clasificación A, B, C o D a toda la estructura, debe reconocerse que solo una porción
relativamente pequeña de la estructura generalmente se verá afectada.

Las vigas de grúa y sus soportes, que soportan muchas repeticiones de carga, son representativos de las partes
del edificio a las que se aplican las clasificaciones.

7.3 Despejes (1.5.7)


En los edificios nuevos, se debe proporcionar una distancia mínima de 18 pulg. Entre las caras de la columna y
las extremidades del camión de la grúa para proporcionar un espacio libre adecuado para el personal. Cuando se
proporcionen otros medios de salida que no impliquen el paso entre la cara de la columna y la grúa, n o se
aplicarán las 18 pulgadas requeridas en la Fig. 1.1 y se limitará el espacio para impedir la autorización del
personal.

7.4 Cargas vivas del techo (3.2)


La recomendación de una carga viva mínima de 20 psf que actúa sobre toda la superficie proyectada horizontalmente
tiene la intención de proporcionar un edificio rígido incluso en regiones donde no se espera nieve. Para aquellas
regiones donde las cargas de nieve en el techo de más de 20 psf deben considerarse debido a la acumulación anual de
nieve, y para los coeficientes de distribución de la carga de nieve, ver ASCE 7 (Ref. 9). Un mapa de nieve en esa
referencia proporciona información sobre los Estados Unidos. En las regiones montañosas, las condiciones locales y
los registros deben determinar los requisitos específicos de carga.

7.5 Cargas de pista de grúa (3.4)


7.5.1 General (3.4.1). Durante la operación de la grúa (puente y / o carro de desplazamiento, elevación), las grúas
producen dos categorías principales de cargas en las estructuras de soporte de la pista de la grúa: cargas estáticas y
dinámicas.

Las cargas estáticas son el peso de los componentes de la grúa (puente, carro, mecanismo de elevación, etc.) y
una carga elevada. Estas cargas deben ser provistas por el fabricante de la grúa y componer cargas de ruedas
verticales de grúa clasificadas.
Cargas dinámicas de la grúa: el impacto vertical, el empuje lateral horizontal y las fuerzas de trac ción son
generados por el trabajo de la grúa (elevación de carga, troleado, desplazamiento de la grúa) y por la inercia de los
componentes de la grúa y las masas de carga elevadas en los procesos de aceleración y desaceleración para todos
los movimientos funcionales.
La determinación analítica de las fuerzas dinámicas de la grúa debe incluir la consideración de la interacción
entre el edificio del molino y la grúa, que se desarrolla a través de la pista de la grúa. En la práctica, estas fuerzas
instantáneas tienen una probabilidad muy baja de ocurrencia simultánea.
Para edificios de molinos existentes, se puede utilizar un método de prueba de grúa de campo para determinar las
fuerzas dinámicas de la grúa. Las condiciones más severas de operación de la grúa se simularán para producir el
máximo impacto y las fuerzas de empuje lateral. Un sistema de galgas extensométricas instaladas en las vigas de la
pista de la grúa y la grúa hace posible determinar la fluctuación de tensión debido a varias acciones de la grúa que
producen fuerzas dinámicas. Las deformaciones registradas se pueden transformar en tensiones a partir de las
cuales, a su vez, se pueden calcular las fuerzas.

7.5.2 Impacto vertical, empuje lateral y tracción (3.4.2). En ausencia de los análisis dinámicos apropiados para
las cargas de la grúa, se recomienda utilizar los factores de carga provistos en el párrafo 3.4.2 para determinar los
equivalentes estáticos de las fuerzas dinámicas de la grúa.
Para los proyectos de actualización de edificios de molinos existentes, la utilización de los factores de carga
recomendados en el párrafo 3.4.2 para los proyectos de actualización de edificios de molinos existentes podría crear
cargas de grúa excesivamente conservadoras. Para obtener recomendaciones sobre la actualizació n de las estructuras
existentes, consulte el Apéndice C de este informe.

7.5.3 Paradas en la pista de la grúa (3.4.3). Para el diseño de la pista y las paradas de la pista, el diseñador debe
considerar el dispositivo de absorción de energía utilizado en el parachoques de la grúa. El dispositivo puede ser
no lineal (p. Ej., Parachoques hidráulicos) o un dispositivo lineal como un muelle helicoidal.

30 Copyright © 2003 por AISE


El dispositivo de absorción de energía (p. Ej., Hidráulico o de resorte) debe diseñarse / seleccionarse para satisfacer
los siguientes criterios:

(1) La tasa de desaceleración para el puente no debe exceder los 16 pies por segundo al 50% de la carga compl eta
velocidad nominal o al 50% de la velocidad máxima alcanzable, si se conoce.
(2) El dispositivo debe ser capaz de absorber la energía al 100% de la velocidad nominal a plena carga.
(3) La fuerza máxima generada por el dispositivo debe ser menor que la f uerza máxima permitida en la carrera.
camino de parada.

El edificio, los topes finales y sus conexiones se diseñarán para resistir la fuerza generada al 100% de la velocidad
nominal a plena carga. El aumento recomendado en los esfuerzos permitidos para es ta condición es del 50%.
Para calcular los requisitos de absorción de energía del parachoques del puente, el carro debe colocarse en
el enfoque final produciendo la reacción final máxima tanto del puente como del carro (Ver Fig. 7.1). Esta
reacción final se utilizará como la porción de peso máximo de la grúa que puede actuar en cada parachoques
del puente. La capacidad de absorción de energía del parachoques se basa en el "apagado" y normalmente no
incluye la carga elevada si es libre de oscilar.

Para construcciones nuevas, la atención cuidadosa a las reducciones en la fuerza del extremo del parachoques
puede producir ahorros de costos en vigas de riel, topes finales y diseños de estructuras de soporte.

El proveedor de parachoques debe estar obligado a proporcionar la certificación del rendimiento del
parachoques propuesto. La altura del parachoques sobre la parte superior del riel debe ser coordinada o
determinada por el fabricante de la grúa.

La figura 7.2 muestra cálculos básicos para parachoques hidráulicos y de resorte.

7.6 Vibración (3.7.1)


Los equipos rotativos y vibratorios deben diseñarse para minimizar los niveles excesivos de vibración. Ejemplos son:

• Motores
• Turbinas
• Ventiladores / sopladores

00
rY

Fig. 7.1 — Ubicación de la fuerza de


inercia total de la grúa.

norte
- Fuerza de
inercia del

zz
puente
00

00
(t.) Resultante

S
(.)
L.

.0
4-0
C
C
0 0 eso)
= Yo 417 YO- Gancho
0 0
C Q.
2
\ de inercia
de carro
-
Copyright 0 2003 por AISE 31
F
u
e
r
z
a

• Cribas vibratorias Fig. 7.2 — Parachoques de grúa


• Comederos hidráulica,
• Trituradoras giratorias y de mandíbula Ejemplo de parada final de pista
• Osciladores de molde Peso del puente, Wg = 200 kips
• Compresores
Velocidad nominal de carga completa del puente,
Vg = 6 pies por segundo Peso del carro, WT = 40
además de otros equipos que están sujetos a
cargas dinámicas como consecuencia de las kips
operaciones normales. El equipo que está Peso de impacto por lado (carga libre para oscilar),
sujeto a carga rotativa o vibratoria es NOSOTROS - 0.5 WB + 0.9t WT =
susceptible de desgaste y posible falla si los '136 kips tConfirme 0.9 con el fabricante de la grúa
niveles de vibración son excesivos. Para
Desaceleración permitida (según AISE TR 6):
algunas instalaciones, puede ser necesario
considerar tanto la interacción de la estructura
del equipo como los efectos de la interacción
de la estructura del suelo en la estructura de A50% 5 16 pies / secta @ 50% de velocidad
soporte. Este sería el caso de las instalaciones Para desaceleración al 50% de la velocidad nominal
de equipos.
a plena carga:
La carrera debe ser al menos ((V50%) 2 (12 ")) / (2 *
A50%)

32 x 12

En edificios muy rígidos. El accidente cerebrovascular x 6 = 3.38 pulg.


debe ser leastat =
Las especificaciones del equipo deben dar
el
relación deseada entre la frecuencia natural más La fuerza de desaceleración no debe exceder (W,. / G) * A50,) / 0
baja del equipo y la frecuencia de
funcionamiento. 136

La fuerza de desaceleración no debe - x 16 = 67,6 kips


exceder 32,2
7.7 Cargas de viento (3.8) Nota: La carrera de 3.38 pulg. Es para un parachoques 100%
La mayoría de las jurisdicciones en los Estados eficiente y debe ajustarse para la eficiencia real del parachoques.
Unidos basan su código de construcción en uno La eficiencia del parachoques varía según el tipo de parachoques
de los códigos de construcción modelo. Estos y el diseño individual del parachoques. La eficiencia típica del
códigos, a su vez, basan sus previsiones de carga parachoques hidráulico es del 80%, a veces más. La eficiencia del
de viento en ASCE 7 (Ref. 9), sujeto a las parachoques del muelle helicoidal es del 50%. Por ejemplo, si un
parachoques hidráulico es 80% eficiente, entonces la carrera debe
limitaciones y requisitos específicos del código
ser
local. Para estructuras ubicadas en Canadá, com

.38

aumentado a -3— -4,23 pulg.


el cumplimiento debe ser con el Edificio Nacional
0.8
Código de Canadá (Ref. 10). Para absorción de energía al 100% de la velocidad
Para edificios o estructuras flexibles, puede ser nominal a plena carga:
apropiado un análisis dinámico de cargas de Energía cinética KE para ser absorbida
viento o

incluso requerido por el código. = WE VB2 = 136 x 62 x 1000 -76,0251b-ft


2g 2 x 32,2
Para estructuras asociadas con un alto costo
de
falla o un alto costo de diseño excesivo, puede ser precisión el comportamiento del viento estático y
una buena inversión realizar pruebas de modelo dinámico de la estructura.
en un túnel de viento para estimar con mayor
La fuerza final Fe es inversamente proporcional a la carrera, SB y a

KE
la eficiencia, del parachoques, EB, F, = L_ ,,
° BE1,
Por ejemplo, un parachoques con carrera máxima de 10 pulgadas y
80%
76,025 x 12
la eficiencia generaría una fuerza de: 10 x 0_8 = 114,038 lb
7.8 Fuerzas sísmicas (3.9)
Al determinar si se requiere un diseño sísmico Si la fuerza máxima permitida en la parada de la pista es,
para una estructura, no se debe suponer que se digamos, 100,000 lb, entonces el proveedor de parachoques
producen terremotos significativos solo en el debe encontrar una combinación de absorción de energía,
oeste de los Estados Unidos. Aunque los carrera y eficiencia que satisfaga este criterio. El parachoques
también debe cumplir el requisito de desaceleración al 50%
terremotos son menos frecuentes en el este,
de la velocidad nominal a plena carga.
aún pueden ser bastante severos y deben
tenerse en cuenta en el diseño.

Para que la fuerza final no exceda las 100,000 lb, la carrera del
parachoques
76,025 x 12
Es importante que el ingeniero de diseño
se ajustará de la = 11.4 pulg.
entiendo que los terremotos reales son una SB = 100,000 x 0.8
siguiente manera:
carga de desplazamiento dinámico y no solo la Por lo tanto, para este ejemplo, un parachoques hidráulico
carga de fuerza estática asumida por los cálculos aceptable con una eficiencia del 80% tendrá las siguientes
simplificados del código de construcción. Estas características:
fuerzas asumidas a menudo se reducen
longitud mínima de carrera = 11.4 pulg. fuerza
considerablemente de la realidad y dependen de
final máxima a 100% de velocidad = 100 kips
la ductilidad estructural mucho más allá de

32 Copyright © 2003 por AISE


Desplazamiento de la estructura para absorber la energía de la respuesta de la estructura a un terremoto. Es
esencial seguir el código de construcción que detalla los requisitos para cada material de construc ción a fin de
proporcionar una estructura segura y dúctil.

7.9 Combinaciones de carga para el diseño de pistas de grúa y estructuras de soporte


(3.10)
Una gran diferenciación entre las clases de construcción surge en el diseño para cargas repetidas de vigas de pista de
grúa y sus soportes. Se debe hacer referencia a la Sección 1.4 de este informe para una indicación del número de
ciclos esperados bajo las diversas clasificaciones.

7.9.1 Caso 1 Combinaciones de carga (3.10.2.1). Estas combinaciones de carga representan el mayor número
probable de repeticiones de carga que implican una simple repetición de carga vertical de una grúa con impacto y el 50%
del empuje lateral incluido.

Como alternativa a este método, especialmente con los proyectos de actualización de pista de grúa existentes, el
ingeniero puede utilizar en análisis relacionados con la fatiga el principio de acumulación de daños para estructuras
sujetas a cargas de amplitud variable. Ver Ref. 34 para más información y ejemplos de análisis de fatiga en pista de
grúa.

7.9.2 Caso 2 Combinaciones de carga (3.10.2.2). El caso 2 representa las combinaciones de carga máxima
esperada. La fatiga no se tiene en cuenta porque no se espera que a menudo se produzca un posicionamiento de carga
tan crítico. Es posible que se deba considerar una combinación de carga de empuje lateral simultáneo de más de una
grúa si se justifican casos especiales.

7.9.3 Caso 3 Combinaciones de carga (3.10.2.3). El caso 3 puede ocurrir solo unas pocas veces durante la vida de
la estructura. Los ejemplos incluyen los vientos máximos que se pueden esperar durante un largo período de tiempo, el
impacto severo accidental de una grúa que golpea el final de una pista o un terremoto. Ninguno de estos debe
considerarse en conjunción simultánea entre sí debido a la baja probabilidad de que tal combinación ocurra alguna vez.

7.10 Fundamentos de soporte de suelo (4.3)


Los edificios del molino generalmente toleran pequeños asentamientos diferenciales del orden de 1 o 1 1/2 pulg.
Los valores más grandes pueden causar dificultades en el funcionamiento de las grúas, especialmente con respecto a la
deriva durante operaciones críticas como el rebrote.
Además, los asentamientos diferenciales grandes pueden causar problemas de estrés en la estructura dependiendo
de su flexibilidad y conectividad.

Al planificar los cimientos de una estructura de fábrica, el ingeniero debe considerar, entre otros, los siguientes:

• Variaciones de los estratos compresibles en el área de la estructura.


• Efectos de recargo del equipo o almacenamiento de material.
• Combinaciones de diferentes tipos de cimientos, así como zapatas extendidas a diferentes elevaciones.
• Vibración o cargas de choque.

Cada uno de estos puede causar un asentamiento diferencial y puede ser una razón para cambiar los cimientos a
pilotes u otras construcciones.

7.11 Juntas de expansión en losas de piso en pendiente (4.6.7)


Utilizar de juntas de expansión en losas de piso no se recomienda debido a la posibilidad de asentamiento
diferencial entre losas adyacentes.

7.12 Doblado de columnas y armaduras (5.9)


Este informe requiere que las columnas formadas por dos o más ejes que estén con ectados por diafragmas
intermitentes (listones o barras de cordones) se diseñen para que actúen como una unidad integral. Si hay una placa
de banda longitudinal continua que une estos ejes, se puede usar el momento de inercia de la sección sólida
completa en el análisis del marco.
Copyright © 2003 por AlSE 33
7.13 Construir juntas de expansión (5.6)
Las juntas de expansión se construirán preferiblemente con dos (2) ejes de columna independientes.

7.14 Rangos de tensión permitidos bajo cargas repetidas (5.7)


Bajo cargas cíclicas, los miembros, los sujetadores o el metal de soldadura pueden desarrollar grietas por fatiga, lo que
puede conducir a fallas estructurales.
Las disposiciones de esta sección tienen la intención de prevenir dicha falla mediante la imposición de
limitaciones de tensión, que reconoce la gravedad de la concentración de tensión loca l y el número de ciclos de
carga. Las últimas previsiones de fatiga de América del Norte utilizan ecuaciones para calcular el rango de tensión
de diseño para una vida de diseño elegida. Las condiciones de carga ya no están incluidas. El diseñador debe
determinar el número anticipado de ciclos de carga completa o equivalente mediante el análisis del espectro de
carga (carga efectiva media) o la evaluación acumulativa del daño por fatiga. Las condiciones de carga se han
mantenido en este informe para orientación en ausencia de más

información definitiva

7.15 Vigas de pista de grúa (5.8)


La mayoría de los ingenieros de construcción de molinos prefieren vigas de viga simples porque se reemplazan
fácilmente si están dañadas, no se ven afectadas por el asentamiento diferencial de las zapatas de las columnas y
se pueden analizar fácilmente para determinar la multiplicidad de combinaciones de carga que involucran fuerzas
verticales y laterales. Para evitar la rotación y deflexión indebida de los extremos, deben ser tan profundos y
rígidos como sea posible dentro de los límites de los requisitos de economía y espacio libre.

En el diseño de redes de vigas, debe observarse que el diseño del campo de tensión introducido en la
Especificación AISC en 1961 no está permitido por este informe para vigas de pista de grúa. Se recomienda
la práctica anterior de mantener los esfuerzos de corte de la banda por debajo de los valores que causarían el
pandeo. La razón principal para no adoptar el procedimiento AISC para el diseño d e la banda de la viga es
evitar la flexión lateral de la banda, lo que reduce la vida de una viga de placa bajo cargas repetidas. Para
situaciones de carga completamente estática, el procedimiento de diseño AISC debe ser aceptable. La viga
de la pista de la grúa habitual incluye una placa de banda horizontal, que resiste las cizallas y participa en la
resistencia a los momentos de flexión inducidos por cargas de empuje lateral horizontal. La banda horizontal
generalmente tiene la función adicional de proporcionar una superficie de pasarela.

Las vigas de pista de grúa Clase A, B o C con luces de 36 pies o más deben tener sus bridas inferiores reforzadas
por un sistema de truss horizontal. Se forma así una viga de caja completa. Una armadura vertical puede ser
sustituida por la banda vertical descargada si solo hay un riel de pista para soportar. Si se proporcionan diafragmas
cruzados frecuentes y están diseñados para transferir una parte adecuada de las cargas, se puede considerar que
toda la sección de la caja actúa como una unidad para resistir las fuerzas verticales y horizontales. Si solo se
proporcionan unos pocos diafragmas cruzados, o ninguno, las fuerzas de empuje del lado horizontal son resistidas
principalmente por la parte superior de la viga, y las fuerzas verticales son resistidas p rincipalmente por el lado
vertical particular de la viga sobre la que actúan. . En este último caso, se producirán desviaciones diferenciales
cuando solo se cargue un lado de la viga. Tales desviaciones introducen tensiones de flexión cruzada en la unión
de la banda y la brida de compresión y tenderán a aumentar la probabilidad de falla por fatiga. Estas desviaciones
deben reducirse al mínimo mediante sistemas de arriostramiento apropiados.

El AISE patrocinó un estudio de ingeniería de la Universidad de Cornell, cuyo objetivo era investigar las vigas
de la pista de la grúa soldada utilizando análisis de elementos finitos en 3D y desarrollar recomendaciones de
diseño respaldadas por el desempeño de pruebas a gran escala. Los resultados del estudio están cubiertos en otra
publicación de AISE titulada Welded Crane Runway Girder Study (Ref. 37).

7.15.1 Formas enrolladas y vigas de placa de una sola banda construidas que tienen un eje de simetría en el
plano de su banda (5.8.2.1). Esta sección se aplica solo a vigas de sección abierta para las cuales la posibilidad de
pandeo lateral-torsional debe considerarse en el diseño. La ecuación 5.1 proporciona una fórmula de transición para
verificar la tensión de compresión en la brida superior cuando se consideran cargas simultáneas verticales y laterales. En
la disuasión

mination de Debido a la carga lateral, la tensión se determinará en función de las propiedades seccionales del
fby

parte sombreada de la figura 7.3a alrededor del eje (YY), con una carga lateral modificada Qw, como se muestra en
la figura 7.3b. La tensión de flexión permitida por el momento debido a la carga lateral Fby No necesita ser reducido.
El uso deQ (ef) en lugar de Q no se considerará como un requisito en el caso de miembros completamente
encerrados.
El uso de la ecuación 5.1 se aplica solo a las cargas del caso 2. Al verificar la adecuación bajo cargas repetidas, para el
caso
1 carga, pandeo lateral no necesita ser una consideración.

7.15.2 Miembros acumulados asimétricos y vigas de sección cerrada sin diafragmas a lo largo de la
longitud (5.8.2.2 y 5.8.2.3). Las disposiciones de esta sección no excluyen la aplicación a las secciones apoyadas en
34 Derechos de autor 2003 por AISE
Re r _fhti: fF_e)
ff
y

L X X

t (ef) hf )= C) (-

(una) (si)
Higo. 7.3 — Empuje lateral efectivo y área efectiva que resiste el empuje lateral en vigas de sección abierta.

todos los lados en los que solo se incluyen uno o dos tirantes transversales o diafragmas, ya que serían insuficientes
para proporcionar la continuidad de la acción integral de la caja como se cubre en la Sección 5.8.2.3.

Las disposiciones de esta sección son las que se muestran en la Fig. 5.1. Aunque la ecuación 5.1 se puede
aplicar, no hay problema de pandeo lateral, y para cargas del Caso 2 Fbx = Fby = 0.6Fy, para lo cual la ecuación se
convierte simplemente en un cheque para
tensiones combinadas máximas:

por 5 0.6Fy
./bx F (Ec. 7.1)

El esfuerzo combinado máximo debido a la carga vertical y lateral (que actúa de izquierda a derecha) será la
compresión en la esquina superior izquierda de la sección transversal. Al calcular fbx debido a la carga vertical, las
propiedades de sección del área
compuesto por las partes sombreadas en diagonal y horizontales se debe considerar como efectivo. El AISC
95
La especificación permite que una parte sobresaliente en la compresión tenga una relación de ancho a espesor de
[p7. Esta

se aplica a la mitad del segmento de brida que se proyecta hacia la izquierda en la figura 5.1. A la derecha, se supone
que la ecuación empírica, Eq. 5.2, como se muestra en la Sección 5.8.2.2, se aplica. Esta ecuación se deriva de las
proporciones de ancho a grosor permitidas cuando se soportan dos bordes longitudinales de una placa en
compresión, modificados para tener en cuenta la variación de grosor y para tener en cuenta el hecho de que solo un
lado de la viga es efectivo cuando el control frecuente Faltan diafragmas intermit entes espaciados entre sí. Al
calcular fby, se componen las propiedades de sección del área
de las partes sombreadas en diagonal y verticalmente deben considerarse efectivas para resistir cargas
horizontales (Fig. 5.1). Al considerar el empuje lateral horizontal, las bridas de compresión se apoyan contra el
pandeo lateral en la dirección vertical, ya sea por la viga principal o la armadura de respaldo, dependiendo de la
dirección del

Copyright © 2003 por AISE 35


empuje. Al considerar la carga vertical, la brida de compresión en la parte superior se apoya contra el pandeo
lateral en una dirección horizontal por la viga de empuje lateral horizontal.

7.15.3 Arriostramiento del reborde inferior (5.8.4). Aunque a menudo se usa un sistema de arriostramiento de
armadura horizontal para endurecer la brida de tensión de la viga de la grúa, dicha armadura de refuerzo, a menos que esté
acompañada de arriostramiento cruzado en los intervalos frecuentes, no evita la desviación diferencial vertical de la viga
de la grúa con respecto a la truss auxiliar de respaldo o viga de grúa adyacente de pasillos interiores. Para obtener
información adicional, consulte la Sección 7.15.

7.15.4 Refuerzos (5.8.5). Los refuerzos de rodamientos diseñados por las especificaciones AISC están
diseñados esencialmente como columnas. Se evita el pandeo en el plano de la red, y la aplicación de la fórmula de
la columna solo se debe aplicar para el pandeo normal al plano de la red.
Anteriormente, los refuerzos intermedios no estaban unidos a la brida superior y generalmente se especificaban
como ajuste apretado. El espacio resultante causado por la tolerancia de fabricación es suficiente pa ra permitir que
la brida superior gire alrededor del eje longitudinal con cada paso de la grúa. Este esfuerzo de flexión transversal,
en combinación con los efectos locales de las cargas de las ruedas de la grúa, ha causado grietas por fatiga en la
banda después de aplicaciones de carga muy por debajo de 1,000,000 de ciclos. Los resultados de laboratorio han
demostrado que soldar el refuerzo en la parte inferior de la brida superior reduce las tensiones en la banda a un
nivel que proporciona una vida útil a la fatiga significativamente más larga. Otros medios para restringir dicha
rotación son aceptables. Para una discusión más detallada y resultados de las pruebas, ver ASCE Journal of the
Structural Division, vol. 102, N ° ST5, mayo de 1976.

7.15.5 Soporte de rueda local (5.8.6). Las ediciones anteriores de este informe incluían una fórmula para calcular
estos estreses. Esta fórmula se basó en varios supuestos que condujeron a resultados que han demostrado ser
conservativos por un factor de aproximadamente 4. La recomendación para incluir esta tensión en el cálculo del diseño
se ha eliminado de este informe porque la magnitud real de estas tensiones es insignificante para este tipo de estructuras.

Se han realizado considerables investigaciones sobre los efectos de la carga de la rueda localizada tanto en
Europa como en los EE. UU. Durante la década de 1960 hasta la década de 1980. En los Estados Unidos, varios
productores de acero realizaron importantes estudios. Los resultados significativos de estos estu dios incluyen
recomendaciones para usar una soldadura de penetración completa para la conexión de la banda a la brida, para
usar capas profundas en los refuerzos verticales y para unir los refuerzos al fondo de la brida de compresión
usando una soldadura de penetración completa .

7.16 Columnas (5.9)


La mayoría de las vigas de la pista de la grúa que viaja por encima están soportadas por columnas escalonadas.
El segmento superior de la columna escalonada, que soporta la armadura del techo, generalmente está
representado por la sección sólida (brida ancha o acumulada). El segmento inferior, que es significativamente más
grande para soportar vigas de grúa, se puede fabricar a partir de diferentes elementos de la siguiente manera:

(1) Una sola sección de brida ancha y pesada.


(2) Dos elementos separados (edificio y grúa) conectados por una placa de banda continua, cordones intermitentes
miembros o listones.

Las diferentes soluciones de columnas construidas y columnas escalonadas de construcción de molinos se muestran
y discuten en la Ref. 25. Las columnas espaciadas no se incluyen en estas recomendaciones.
Se remite al lector a la Ref. 25 para información adicional.
La determinación de la longitud equivalente de una columna escalonada sobre el eje fuerte (xx en la figura 7.4) es
necesaria para este análisis de columna utilizando fórmulas de interacción AISC en los casos aplicables.

Los factores de longitud equivalentes para el segmento inferior (KO se han desarrollado para determinar el efecto
Tive relación de esbeltez sobre el eje fuerte de la columna en función de tres parámetros:

unar = Relación entre la longitud del segmento superior y la longitud total de la columna.
Relación entre el momento máximo de inercia del segmento inferior y el momento de inercia.
tia del segmento superior sobre el eje fuerte
PI / P2 = Relación de la carga axial en el segmento superior (carga de techo y pared) con la carga entregada
al segmento inferior por vigas de grúa

36 Copyright © 2003 por AISE


Los valores de los factores de longitud de columna equivalentes para el segmento inferior en términos de los tres
parámetros anteriores se enumeran en las Tablas 7.1 a 7.4. Estas tablas son estrictamente aplicables a las columnas
para las cuales el segmento del elemento de la columna de la grúa está conectado al elemento de la columna de
construcción mediante una placa de banda longitudinal continua. Sin embargo, suponiendo un comportamiento
integral de columnas atadas o batidas, los momentos de inercia par a estos segmentos inferiores (para usar en el
cálculo de la relación "B") pueden determinarse como un momento de inercia de una sección combinada.

Factores de longitud equivalentes para el segmento superior (Ku) puede determinarse a partir de la ecuación 7.2:

Ku = (Ec. 7.2)

Los factores de longitud equivalentes se aplican a la longitud total de la columna L para determinar la longitud
equivalente de cada segmento.
Para el pandeo sobre el eje fuerte (xx de la figura 7.4), la columna escalonada general mente no está soportada
lateralmente en toda su longitud, y para esta condición las tablas referenciadas son aplicables. Para el pandeo sobre el
eje yy, la viga de la pista de la grúa proporciona soporte lateral en su asiento y un sistema de respaldo (si e stá
disponible), ubicación B en la Fig. 7.4.

Para abrocharse aproximadamente XX, la Tabla 7.1 supone una bisagra en la base, C, y las Tablas 7.2 a 7.4
suponen que la base está completamente fija. Si el anclaje de la columna proporciona una fijación inferior a la
completa, el coeficiente de longitud equivalente debe estimarse sobre la base de la interpolación entre las tablas
apropiadas.
No se supone que las desmotadoras de las paredes exteriores brinden soporte longitudinal en los edificios del molino
para el análisis de pandeo sobre el eje YY. Si la base en C puede considerarse totalmente fija para pandear sobre el eje
YY, entonces se debe tomar K

y- -y
174
JO trata
sobre este eje

SECCIÓN A-A
Columna de construcción

X
Cm

Web de
columna o
cordones

y
vr- 0 es el momento de
inercia de la
columna combinada
Cc sección sobre esto
eje.

SECCION BB
•. Columna combinada
Higo. 7.4 — Notación para columnas escalonadas como se usa en las Tablas 7.1 a 7.4.
Copyright © 2003 por AISE 37
como 0.8. Si el anclaje de la columna proporciona una restricción de rotación inferior a la completa para el pandeo
alrededor de YY, se puede suponer que K es igual a 1.0.
Como alternativa a una forma tabulada para la definición de relaciones de longitud equivalente de columna
escalonada sobre el eje fuerte (XX), hay disponible una solución computarizada para todas las condiciones finales de
la columna.
La verificación de las columnas escalonadas de construcción de molinos para la compresión axial y las
tensiones de flexión biaxiales se puede lograr utilizando las siguientes ecuaciones:

Cf
'Y • por < 1 .0

1—
(Ec. 7.3)
) Fb y
Vidente

s
fa + Fsi + fb Y <1.0 (Ec. 7.4)
0.6 Fy F6x
Pensión
completa y

Eqs. 7.3 y 7.4 son casi idénticos a las ecuaciones. H1-1 y H1-2 de la especificación AISC (Ref. 1), excepto por la
introducción desactivada, como se diferencia de fa.
Cabe señalar que, si uno de los términos de estrés fa, fb y fby en las ecuaciones. 7.3 y 7.4 se toman en su valor
máximo, los otros términos se tomarán en los valores correspondientes determinados para un caso de carga particular y
en la misma sección de la columna.
La comprobación del segmento superior (AB) implica compresión axial y flexión de solo un eje (XX), y no
necesita una explicación especial.
Como se aplica al segmento inferior (BC) de los elementos de la columna de construcción del molino que se
muestran en la Fig. 7.4, los términos en las Ecs. 7.3 y 7.4 se discuten y definen de la siguiente manera:
Los segmentos inferiores de las columnas de construcción del molino deben dividirse en dos categorías:

(una) Columnas con una placa de banda continua entre el edificio y los elementos de la columna de la grúa.
(si) Columnas con conexiones intermitentes entre el edificio y los elementos de la columna de la grúa, como diagonal
cordones o listones.

Las dos categorías anteriores de los segmentos inferiores de la columna deben modelarse de manera diferente en
los análisis de marcos de computadora. La columna de banda sólida (categoría "a") puede modelarse como un solo
miembro entre la base de la columna y el asiento de la viga. La columna conectada de forma intermitente (categoría
"b") debe modelarse como un sistema de miembros que representan elementos separados de columnas de grúas y
edificios con cordones o listones. Esta técnica de modelado permitirá determinar las fuerzas de los miembros en
todos los componentes de las columnas acumuladas.

7.16.1 Columnas con una placa web continua entre los elementos de la columna de construcción y grúa.
Términos en las ecuaciones. 7.3 y 7.4 son los siguientes:

fa Máximo o Tensión axial correspondiente (P1 + P2) / A donde A es el área de la totalidad inferior
sección transversal del segmento.

1 ,, Al verificar que el segmento inferior se doble sobre el eje yy (ver Fig. 7.4), es conservador
se supone de forma dinámica que el elemento de la columna de la grúa resiste toda la flexión introducida
por
Excentricidad de las reacciones de la viga de la grúa. Por lo tanto, la amplificación de fby como
resultado de la desviación depende del esfuerzo axial promedio (ra) en el elemento de la columna
de la grúa solo. El esfuerzo fa se determina sumando (o restando) el esfuerzo promedio debido al
momento alrededor del eje xx, calculado en el centroide del elemento de la columna de la grúa, a
(o desde) el esfuerzo promedio fa de todo el segmento inferior.

Fa Este es el esfuerzo axial admisible bajo carga axial. Puede ser por pandeo de todo
columna escalonada sobre el eje xx, basada en la longitud equivalente KL / rx, o puede ser
se determina abrochando el eje yy para cualquier longitud de columna que no sea compatible. por
columnas monosimétricas, donde la grúa y los elementos de la columna de construcción están h echos de

38 Copyright © 2003 por AISE


diferentes secciones, consideración del pandeo flexural-torsional y torsional del conjunto
se requiere sección (Ref. 1, párrafo E3 y Ref. 35, Apéndice E). El mínimo de los valores de Fa
debe usarse en las ecuaciones 7.3 y 7.4.

Cm., Para doblarse en el plano de la curva, aproximadamente (XX), suponga un valor de 0.85
cuando todas las curvas están bajo carga de viento simultánea y cuando se supone que tiene
lugar la oscilación lateral. Cuando se está considerando una curva, bajo la car ga máxima de
la grúa sin viento (carga del caso 2), suponga un valor de 0.95 para C

. Los valores anteriores de C, „, se aplican solo al


segmento inferior.

Al determinar este coeficiente, así como los valores de todos los demás parámetros en el tercer
término de la ecuación. 7.3, solo se supone que el elemento de la columna de la grúa es
efectivo. Debe suponerse que no está restringido rotacionalmente en la parte superior (en B)
pero está soportado contra la traslación conjunta longitudinalmente en la misma ubicación.
Aunque no está restringido, la flexión debida a la carga excéntrica se puede introducir en B.
La base (C) generalmente puede suponerse fija a menos que las condiciones de la base sean
malas. Suponiendo que no hay interacción con el elemento de la columna de construcción, la
fbx mitad de

fby

el momento introducido en B como resultado de reacciones desiguales en tramos de vigas


adyacentes se transferirá a la base, en cuyo caso Cmy = 0.4. Si la fijación de la base en C de
Fbx
la columna de la grúa

no se puede suponer un elemento, tome Cm), = 0.6 (condiciones articuladas) o interpolar entre
0.4 y 0.6.

Este es el esfuerzo de compresión máximo o correspondiente debido a la flexión alrededor


de (XX) en la grúa o elementos de la columna de construcción det erminados usando la
sección del segmento inferior completo
propiedades.

Fby
Este es el esfuerzo de compresión máximo o correspondiente debido a la flexión (YY) en el
elemento de la columna de la grúa (ver las notas anteriores sobre Cmy)

Para la compresión de la grúa o del lado del elemento de la columna de construcción, Pensión
completa, sería la tensión extrema permitida de la fibra debido a la flexión, reducida por debajo
de 0.6Fy si es necesario, debido a la falta de soporte lateral. La reducción de tensión permisible
puede basarse en la tensión axial permisible en el elemento de columna de la grúa, actuando
como una columna en flexión alrededor del eje (YY) como se muestra en la figura 7.4. El eje
(YY) en este boceto correspondería al eje (XX) del elemento de columna de grúa individual en
el manual de formas de acero, si se usara una sección laminada. El esfuerzo de la columna
F'
admisible, así determinado, debe multiplicarse por la relación cm / cc como se define por

Sección cama y desayuno en la figura 7.4. Si este estrés es mayor que 0.6Fy, el menor de
los dos debe tomarse como Flir
Dado que este componente de la
flexión se refiere al eje débil de
la grúa combinada y los Dado que esta tensión se utiliza como base para la determinación de la amplificación de la
elementos de la columna de deflexión de la columna en el plano de flexión, debe basarse en la longitud equivalente de la
construcción, no es necesario columna escalonada completa, como en el caso del Fa, para inclinarse sobre el eje xx.
reducir el esfuerzo permitido
para el pandeo lateral. Además,
dado que la resistencia a la Si la base puede suponerse como fija, sea K = 0.8 solo para el elemento de la columna de la
flexión se considera provista grúa; oth-eer r ww ii ss ee ,, supongamos que K = 1.0. La longitud en la determinación de KL
únicamente por el elemento de sería la del
la columna de la grúa del
segmento inferior, se puede usar
Grúa columna elemento BC.
la tensión permisible para una
sección compacta, si las
disposiciones de la Sección
F1.1 de la Ref. 1 se cumplen. Copyright © 2003 por AISE 39
7.16.2 Columnas entrelazadas o batidas. Para columnas atadas o batidas, términos en las ecuaciones. 7.3 y 7.4 son los
siguientes:

fa El esfuerzo de compresión axial máximo o correspondiente en la grúa o columna de construcción


El elemento se basa en las fuerzas del miembro axial y el área de la sección transversal del elemento.

fa Para el elemento de columna de grúa fa = fa, y para el elemento de columna de construcción fa = 0.


Fa Este es el esfuerzo permisible bajo carga axial. Para cada elemento de columna, Fa deberá ser disuasorio
extraído por separado según las proporciones de esbeltez (KLx / r, y KLy / ry) sobre ejes
fuertes y débiles. En la mayoría de los casos, los elementos separados de la grúa y la columna
de construcción son secciones doblemente simétricas, para las cuales no se requiere la
verificación del pandeo por flexión-torsión.

C",, y Cm, Para el elemento de columna de grúa, una definición de estos coeficientes de flexión sobre el
La sección de columna combinada de los ejes fuerte y débil es similar a la definición
proporcionada para columnas con una placa de banda sólida.

0,85 para el elemento de la columna de construcción.

fbx El esfuerzo de compresión máximo o correspondiente en la grúa o columna de construcción ele -


debido a la flexión sobre el eje fuerte (xx) de la sección de columna combinada.

fby La tensión de compresión máxima o correspondiente en el elemento de la columna de la grúa debido a


doblar sobre el eje débil (yy) de la sección de columna combinada.

Fbx La tensión de compresión permitida para elementos de columna separados debido a la flexión alrededor
del
eje fuerte de la columna combinada. En la mayoría de los casos, la flexión en este plano para
los segmentos inferiores con elementos de columna separados es la flexión local entre los
puntos donde las barras o diagonales están conectadas a la grúa o al segmento de construcción.

Fby La tensión de compresión permitida debido a la flexión del elemento de la columna de la grúa alrededor
del
eje débil de la sección de columna combinada.

Las longitudes no reforzadas para el soporte lateral sobre los ejes xx e yy del segmento inferior
regirán en la determinación de la Pensión completa, y Fby para cada elemento de columna
siguiendo las recomendaciones
iones de AISC (Ref. 1).

y rey Igual que para las columnas con una placa web sólida.

Los miembros de la red (diagonales o listones) deben analizarse para determinar la acción de las fuerzas del
miembro (axial, cortante y flexión) siguiendo los criterios de diseño recomendados por AISC (Ref. 1).

7.17 Rieles y juntas de grúa (5.16)


La especificación del proyecto debe incluir referencias a longitudes de stock aceptables, composición, dureza y
tol-erances para rieles de grúa. Al especificar la longitud del material ferroviario, se puede controlar la cantidad de
juntas. Los rieles tratados térmicamente pueden ayudar a extender la vida útil del riel. Los empalmes atornillados
"ajustados" implementan agujeros redondos en el riel, agujeros redondos en la barra de empalme y pernos de
vástago redondos. Los extremos del riel se unen al apretar, eliminando así el espacio entre los extremos. Cuando los
empalmes atornillados no se mantienen adecuadamente, pueden aflojarse y causar fuerzas de alto impacto y daños
en la pista y la grúa. En las pistas de las clases de construcción A y B, los rieles de la grú a se deben unir para que
funcionen de forma continua mediante un arco de charcos, una barra manual, una termita, una culata instantánea,
presión de gas u otro método de soldadura aceptable. La especificación del proyecto debe proporcionar detalles
sobre los procedimientos de soldadura aprobados. Los rieles soldados continuamente eliminan las fuerzas de
impacto de las ruedas de la grúa que atraviesan las juntas del riel. Se debe considerar especialmente el método de
fijación del riel. Las cargas de grúas, la presencia de rodillos de guía laterales, rieles flotantes, expansión térmica,
longitud de la pista y varios otros factores influyen en la selección y separación de los accesorios.

40 Copyright © 2003 por A / SE


Las almohadillas elastoméricas instaladas continuamente debajo de los rieles de la grúa reducen la fatiga, la
vibración, las fuerzas de impacto y el ruido. El rectificado de perfil terminado debe realizarse antes de que el riel
de la grúa se haya colocado en su posición final.

7.18 Tuberías, conductos y tuberías (3.7.5)


En el diseño de sistemas de conductos y sus soportes, se debe considerar, pero no limitarse a:

• Condensación interna
• Posibles límites explosivos de los gases transportados
• Colapso del conducto debido a presiones negativas
• Expansión diferencial entre los depósitos internos y externos de los conductos refrigerados por agua.
• Radiación de calor de conductos refrigerados por aire.
• Aislamiento
• Cargas solares
• Fatiga térmica
• Contracción y expansión de líneas de vapor.
• Tolerancia de corrosión

Las tuberías, conductos o tuberías refractarias (o revestidas de otro modo) sometidas a flujos de gas refrigerados
por agua deben investigarse para posibles efectos de arqueo debido a las temperaturas diferenciales entre los
soportes superior e inferior.

Los conductos que transportan gases saturados o gas con agua arrastrada deben inclinarse hacia una cavidad de
drenaje adecuada. La pendiente debe tener en cuenta la naturaleza de la carga de polvo en el gas.
Se debe tener en cuenta la carga accidental accidental de polvo de cualquier conducto debido a procedimientos o
procesos operativos inusuales.
Copyright © 2003 por A / SE 41
Tabla 7.1 Factor de longitud equivalente, K1 para el segmento inferior de columnas escalonadas
Columna ABC con bisagras en A y con bisagras en C

Arkansas 0,10 0,20 0,26 0.28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50
si
Pi / P2 = 0.00
1.00 0,91 0,83 0,80 -0,79 0,78 0,77 0,76 -0,75 0,74 0,74 0,73 -0,73 0,73 0,73 0,73
2,00 0,91 0,84 0,80 -0,79 0,79 0,78 0,78 -0,78 0,78 0,78 0,79 -0,79 0,81 0,91 0,94
3.00 0,91 0,84 0,81 -0,80 0,80 0,80 0,80 -0,81 0,82 0,84 0,85 -0,87 0,89 0,91 0,94
5.00 0,91 0,84 0,82 -0,82 0,83 0,84 0,86 -0,890 0,92 0,95 0,98 -1,02 1.06 1.09 1.13
10.00 0,91 0,85 0,87 0,90 0,94 0,99 1.04 1.10 1.16 1,22 1,28 1,34 1,40 1,45 1,51
20.00 0,91 0,88 1.03 1.11 1.20 1,29 1,38 1,47 1,56 1,65 1,74 1,83 1,92 2,00 2,08
40,00 0,91 1.01 1,36 1,50 1,63 1,76 1,90 2,03 2,16 2,29 2,42 2,55 2,67 2,79 2,90
70,00 0,91 1,26 1,77 1,95 2.12 2,30 2,48 2,65 2,83 3,01 3.18 3,34 3.51 3,67 3.82
100.00 0,91 1,49 2.10 2,31 2,52 2,74 2,95 3.16 3,37 3,58 3.79 3.99 4.19 4.37 4.56
RI / P2 = 0.10
1.00 0,92 0,85 0,81 -0,80 0,79 0,79 0,78 -0,77 0,77 0,76 0,76 -0,76 0,76 0,75 0,75
2,00 0,92 0,85 0,82 -0,81 0,81 0,81 0,81 -0,81 0,81 0,82 0,83 -0,84 0,85 0,86 0,87
3.00 0,92 0,85 0,83 -0,83 0,83 0,83 0,84 -0,85 0,87 0,88 0,90 -0,92 0,95 0,97 0,99
5.00 0,92 0,86 0,85 -0,86 0,87 0,90 0,92 -0,95 0,99 1.02 1.06 -1,09 1.13 1.16 1.20
10.00 0,92 0,88 0,94 0,98 1.03 1.09 1.151. 1,21 1,27 1,33 1,39 1,45 1,51 1,57 1,62
20.00 0,92 0,95 1,17 1,26 1,35 1,44 1,54 1,63 1,72 1,81 1,90 1.99 2,08 2,16 2,24
40,00 0,92 1.19 1,58 1,71 1,85 1.99 2.12 2,26 2,39 2,52 2,65 2,77 2,90 3,02 3.13
70,00 0,93 1,52 2,05 2,23 2,42 2,60 2,78 2.96 3.13 3.31 3,48 3,65 3.81 3.97 4.12
100.00 0,95 1,80 2,44 2,66 2,87 3,09 3.31 3,52 3.74 3.94 4.15 4.35 4.54 4.73 4.92
Pi / P2 = 0.20
1.00 0,92 0,85 0,81 -0,80 0,79 0,79 0,78 -0,77 0,77 0,76 0,76 -0,76 0,76 0,75 0,75
2,00 0,92 0,85 0,82 -0,81 0,81 0,81 0,81 -0,81 0,81 0,82 0,83 -0,84 0,85 0,86 0,87
3.00 0,92 0,85 0,83 -0,83 0,83 0,83 0,84 -0,85 0,87 0,88 0,90 -0,92 0,95 0,97 0,99
5.00 0,92 0,86 0,85 -0,86 0,87 0,90 0,92 -0,95 0,99 1.02 1.06 -1,09 1.13 1.16 1.20
10.00 0,92 0,88 0,94 0,98 1.03 1.09 1.151. 1,21 1,27 1,33 1,39 1,45 1,51 1,57 1,62
20.00 0,92 0,95 1,17 1,26 1,35 1,44 1,54 1,63 1,72 1,81 1,90 1.99 2,08 2,16 2,24
40,00 0,92 1.19 1,58 1,71 1,85 1.99 2.12 2,26 2,39 2,52 2,65 2,77 2,90 3,02 3.13
70,00 0,93 t52 2,05 2,23 2,42 2,60 2,78 2.96 3.13 3.31 3,48 3,65 3.81 3.97 4.12
100.00 0,95 1,80 2,44 2,66 2,87 3,09 3.31 3,52 3.74 3.94 4.15 4.35 4.54 4.73 4.92
40 '

Tabla 7.1 Factor de longitud equivalente, KL para el segmento inferior de columnas escalonadas, continuación, página 2
Columna ABC con bisagras en A y con bisagras en C

0,10 0,20 0,26 0.28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50
si
P1 / P2 = 0.30
1.00 0,93 0,87 0,84 -0,83 0,82 0,82 0,81 -0,81 0,80 0,80 0,73 -0,80 0,79 0,79 0,79
2,00 0,93 0,87 0,85 -0,88 0,85 0,85 0,85 -0,86 0,87 0,88 0,79 -0,90 0,91 0,92 0,94
3.00 0,93 0,88 0,87 -0,87 0,88 0,89 0,90 -0,92 0,94 0,98 0,85 -1.00 1.03 1.05 1.07
5.00 0,93 0,89 0,91 -0,93 0,95 0,98 1.02 -1.05 1.09 1.16 0,98 -1,20 1,24 1,27 1,31
10.00 0,93 0,93 1.05 1.11 1,17 1,23 1,30 1,36 1,42 1,55 1,28 1,61 1,67 1,72 1,78
20.00 0,94 1.09 1,36 1,46 1,56 1,66 1,75 1,85 1,94 2,13 1,74 2,22 2,30 2,39 2,47
40,00 0,95 1,44 1,86 2,01 2,15 2,29 2,43 2,57 2,70 2.97 2,42 3.10 3.22 3,34 3.46
70,00 1.00 1,86 2,43 2,62 2,81 3.00 3.19 3.38 3,55 3.73 3.91 4.07 4.24 4.40 4.56
100.00 1.11 2,20 2,89 3.12 3,35 3,58 3.80 4.02 4.24 4.45 4.66 4.86 5.06 5.25 5.44
P1 / P2 = 0.40
1.00 0,93 0,88 0,85 -0,84 0,84 0,83 0,83 -0,82 0,82 0,81 0,81 -0,81 0,81 0,81 0,81
2,00 0,93 0,88 0,87 -0,86 0,86 0,87 0,87 -0,88 0,89 0,90 0,91 -0,92 0,93 0,95 0,96
3.00 0,93 0,89 0,89 -0,89 0,90 0,91 0,93 -0,94 0,96 0,99 1.01 -1,03 1.05 1.08 1.10
5.00 0,94 0,90 0,93 -0,96 0,98 1.02 1.05 -1,09 1.13 1.16 1.20 -1,24 1,28 1,31 1,35
10.00 0,94 0,96 1.10 1.16 1,22 1,29 1,35 1,42 1,48 1,54 1,61 1,67 1,73 1,78 1,84
20.00 0,94 1,15 1,43 1,53 1,63 1,73 1,83 1,93 2,03 2.12 2,21 2,30 2,39 2,47 2,55
40,00 0,97 1,52 1,96 2.11 2,26 2,40 2,54 2,68 2,82 2,95 3,09 3.22 3,34 3.46 3,58
70,00 1.05 1,97 2,56 2,76 2,95 3.15 3,33 3,53 3.71 3.89 4.06 4.23 4.40 4.56 4.72
100.00 1.19 2,34 3,05 3.29 3,52 3.75 3.98 4.20 4.42 4.63 4.85 5.05 5.25 5.44 5.63
Pi / P2 = 0.50
1.00 0,94 0,89 0,86 -0,85 0,85 0,84 0,84 -0,83 0,83 0,83 0,83 -0,82 0,82 0,82 0,82
2,00 0,94 0,89 0,88 -0,88 0,88 0,88 0,89 -0,89 0,90 0,92 0,93 -0,94 0,95 0,97 0,98
3.00 0,94 0,90 0,90 -0,91 0,92 0,93 0,95 -0,97 0,99 1.01 1.03 -1,06 1.08 1.10 1.13
5.00 0,94 0,92 0,96 -0,98 1.01 1.04 1.08 -1,12 1.16 1.20 1,24 -1,28 1,31 1,35 1,39
10.00 0,94 0,99 1.14 1.20 1,27 1,33 1,40 1,46 1,53 1,59 1,66 1,72 1,78 1,83 1,89
20.00 0,95 1.19 1,49 1,59 1,70 1,80 1,90 2,00 2,09 2,19 2,28 2,37 2,46 2,55 2,63
40,00 0,98 1,59 2,05 2,20 2,34 2,49 2,64 2,78 2,92 3,05 3.19 3.32 3,44 3,57 3,68
70,00 1.10 2,07 2,68 2,88 3,07 3.27 3.46 3,65 3.84 4.02 4.20 4.37 4.53 4.69 4.86
100.00 1,25 2,46 3.18 3,42 3,66 3.89 4.12 4.35 4.57 4.79 5.01 5.21 5.41 5.61 5.80
Tabla 7.1 Factor de longitud equivalente, KL para segmento inferior de columnas escalonadas, continuación, página 3
Columna ABC con bisagras en A y con bisagras en C

una, 0,10 0,20 0,26 0.28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50
si
Pi / P2 = 0.60
1.00 0,94 0,89 0,87 -0,86 0,86 0,85 0,85 -0,84 0,84 0,84 0,84 -0,84 0,83 0,83 0,83
2,00 0,94 0,90 0,89 -0,89 0,89 0,90 0,90 -0,91 0,92 0,93 0,94 -0,96 0,97 0,98 1.00
3.00 0,94 0,91 0,91 -0,92 0,93 0,95 0,97 -0,99 1.01 1.03 1.05 -1,08 1.10 1.13 1,15
5.00 0,94 0,93 0,98 -1.00 1.04 1.07 1.11 -1.15 1.19 1,23 1,27 -1,30 1,34 1,38 1,42
10.00 0,95 1.01 1,17 1,24 1,30 1,37 1,44 1,50 1,57 1,63 1,70 1,76 1,82 1,88 1,93
20.00 0,96 1,24 1,54 1,65 1,75 1,85 1,96 2,06 2,15 2,25 2,34 2,43 2,52 2,61 2,69
40,00 1.00 1,65 2.12 2,27 2,42 2,57 2,72 2,86 3.00 3.14 3.27 3.40 3,53 3,65 3.77
70,00 1.14 2,15 2,77 2.97 3.17 3,37 3,56 3.76 3.94 4.13 4.31 4.48 4.65 4.82 4.97
100.00 1,31 2,55 3.30 3,54 3.78 4.02 4.25 4.48 4.70 4.92 5.14 5.34 5.55 5,75 5.93
Pi 432 = 0,70
1.00 0,95 0,90 0,88 -0,87 0,87 0,86 0,86 -0,85 0,85 0,85 0,85 -0,85 0,85 0,85 0,84
2,00 0,95 0,91 0,90 -0,90 0,90 0,91 0,91 -0,92 0,93 0,95 0,96 -0,97 0,99 1.00 1.01
3.00 0,95 0,92 0,93 -0,94 0,95 0,96 0,98 -1.00 1.03 1.05 1.07 -1,10 1.12 1,15 1,17
5.00 0,95 0,94 0,99 -1,02 1.06 1.09 1.13 -1.17 1,21 1,25 1,29 -1,33 1,37 1,41 1,44
10.00 0,95 1.03 1.20 1,27 1,33 1,40 1,47 1,54 1,60 1,67 1,73 1,80 1,86 1,91 1,97
20.00 0,97 1,27 1,58 1,69 1,80 1,90 2,00 2.10 2,20 2,30 2,39 2,49 2,57 2,66 2,74
40,00 1.02 1,71 2,18 2,33 2,49 2,64 2,78 2,93 3,07 3.21 3,35 3,48 3,61 3.73 3.85
70,00 1,17 2,22 2,85 3,06 3.26 3.46 3,66 3.85 4.04 4.23 4.40 4.58 4.75 4.92 5.07
100.00 1,36 2,64 3,39 3,64 3.88 4.12 4.36 4.59 4.82 5.04 5.25 5.46 5,67 5.87 6.05
Pi / P2 = 0.80
1.00 0,95 0,90 0,88 -0,88 0,87 0,87 0,86 -0,86 0,86 0,86 0,86 -0,85 0,85 0,85 0,85
2,00 0,95 0,91 0,91 -0,91 0,91 0,92 0,93 -0,94 0,95 0,96 0,97 -0,98 1.00 1.01 1.03
3.00 0,95 0,92 0,94 -0,95 0,96 0,98 1.00 -1,02 1.04 1.07 1.09 -1.11 1.14 1.16 1.19
5.00 0,95 0,95 1.01 -1,04 1.07 1.11 1,15 -1,19 1,23 1,27 1,31 -1,65 1,39 1,43 1,47
10.00 0,96 1.05 1,23 1,29 1,36 1,43 1,50 1,57 1,63 1,70 1,77 1,83 1,89 1,95 2,00
20.00 0,97 1,30 1,62 1,73 1,84 1,94 2,04 2,15 2,25 2,34 2,44 2,53 2,62 2,71 2,79
40,00 1.03 1,75 2,23 2,39 2,54 2,69 2,84 2,99 3.13 3.27 3.41 3,54 3,67 3.79 3.91
70,00 1,21 2,28 2,92 3.13 3,33 3,54 3.74 3.93 4.12 4.31 4.49 4.66 4.83 5.01 5.16
100.00 1,40 2,70 3,47 3.72 3.97 4.21 4.45 4.69 4.91 5.14 5.35 5.57 5,77 5.97 6.16
404

Tabla 7.1 Factor de longitud equivalente, KL para el segmento inferior de columnas escalonadas, continuación, página 4
Columna ABC con bisagras en A y con bisagras en C

Arkansas 0,10 0,20 0,26 0.28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50
si
Pi / P2 = 0.90
1.00 0,95 0,91 0,89 -.0.88 0,88 0,88 0,87 -0,87 0,87 0,86 0,86 -0,86 0,86 0,86 0,86
2,00 0,95 0,92 0,91 -0,92 0,92 0,93 0,94 -0,95 0,96 0,97 0,98 -1.00 1.01 1.02 1.04
3.00 0,95 0,93 0,95 -0,96 0,97 0,99 1.01 -1,03 1.06 1.08 1.10 -1,13 1,15 1,18 1.20
5.00 0,95 0,96 1.02 -1.05 1.09 1.13 1,17 -1,21 1,25 1,29 1,33 -1,37 1,41 1,45 1,48
10.00 0,96 1.06 1,25 1,32 1,39 1,46 1,53 1,60 1,66 1,73 1,79 1,86 1,92 1,98 2,03
20.00 0,98 1,33 1,66 1,76 1,87 1,98 2,08 2,18 2,29 2,38 2,48 2,57 2,66 2,75 2,83
40,00 1.05 1,79 2,28 2,43 2,59 2,75 2,90 3,04 3.19 3,33 3,47 3.60 3.73 3.85 3.97
70,00 1,24 2,33 2,98 3.19 3.40 3.60 3.80 4.00 4.19 4.38 4.56 4.74 4.92 5.08 5.24
100.00 1,43 2,76 3,54 3.80 4.05 4.30 4.53 4.77 5.00 5.22 5.44 5,66 5.87 6.06 6.25
131/132 = 1.00
1.00 0,95 0,91 0,89 -0,89 0,89 0,88 0,88 -0,88 0,87 0,87 0,87 -0,87 0,87 0,87 0,87
2,00 0,95 0,92 0,92 -0,92 0,93 0,94 0,95 -0,95 0,97 0,98 0,99 -1,01 1.02 1.04 1.05
3.00 0,96 0,94 0,96 -0,97 0,98 1.00 1.02 -1.04 1.07 1.09 1.12 -1,14 1,17 1.19 1,22
5.00 0,96 0,97 1.04 -1,07 1.11 1.14 1,18 -1,23 1,27 1,31 1,35 -1,39 1,43 1,47 1,50
10.00 0,96 1.08 1,27 1,34 1,41 1,48 1,55 1,62 1,69 1,75 1,82 1,88 1,94 2,00 2,06
20.00 0,99 1,35 1,68 1,79 1,90 2,01 2.11 2,22 2,32 2,42 2,51 2,61 2,70 2,78 2,87
40,00 1.06 1,83 2,32 2,48 2,63 2,79 2,94 3,09 3,34 3.38 3,52 3,65 3.78 3.91 4.03
70,00 1,26 2,38 3,03 3,25 3,45 3,66 3.87 4.06 4.26 4.45 4.63 4.81 4.98 5.15 5.31
100.00 1,47 2,82 3,61 3.86 4.11 4.36 4.61 4.84 5.07 5.31 5,52 5,73 5,95 6.15 6.34
Pi / P2 = 2,00
1.00 0,97 0,94 0,93 -0,93 0,92 0,92 0,92 -0,92 0,92 0,92 0,92 -0,91 0,91 0,91 0,91
2,00 0,97 0,96 0,97 -0,97 0,98 0,99 1.00 -.1.01 1.03 1.04 1.06 -1,07 1.09 1.10 1.12
3.00 0,97 0,98 1.01 -1,03 1.05 1.07 1.10 -1,12 1.14 1,17 1.20 -1,22 1,25 1,28 1,30
5.00 0,98 1.02 1.11 -1.15 1.19 1,24 1,28 -1,33 1,37 1,41 1,45 -1,50 1,54 1,58 1,61
10.00 0,99 1,17 1,39 1,46 1,54 1,61 1,69 1,76 1,83 1,90 1,97 2,03 2.10 2,16 2,22
20.00 1.02 1,50 1,86 1,97 2,09 2,20 2,31 2,42 2,53 2,63 2,73 2,82 2,92 3.00 3,09
40,00 1,15 2,03 2,56 2,73 2,89 3,06 3.22 3,37 3,53 3,67 3.82 3.96 4.09 4.22 4.34
70,00 1,42 2,65 3,35 3,58 3.80 4.02 4.23 4.44 4.64 4.84 5.03 5.22 5.40 5.57 5,73
100.00 1,66 3.14 3.99 4.26 4.53 4.79 5.05 5.29 5,54 5,77 6.00 6.23 6.44 6.64 6.84

cn
Tabla 7.2 Factor de longitud equivalente, KL para segmento inferior de columnas escalonadas
Column ABC Rotation Restrained but Permitted to Sway at Top A and Fixed at Base C

ar 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pi/P2 = 0.00
1.00 1.00 0.98 0.96 -0.95 0.93 0.92 0.91 -0.90 0.88 0.87 0.85 -0.83 0.81 0.79 0.77
2.00 1.08 1.10 1.08 -1.07 1.06 1.04 1.03 -1.01 0.99 0.97 0.95 -0.93 0.91 0.88 0.86
3.00 1.15 1.18 1.16 -1.14 1.13 1.11 1.09 -1.07 1.05 1.03 1.00 -0.98 0.95 0.92 0.89
5.00 1.26 1.28 1.25 -1.23 1.21 1.19 1.16 -1.14 1.11 1.08 1.05 -1.02 0.99 0.96 0.93
10.00 1.42 1.40 1.34 1.32 1.29 1.26 1.23 1.20 1.17 1.13 1.10 1.07 1.03 1.00 0.96
20.00 1.56 1.49 1.40 1.37 1.34 1.31 1.27 1.24 1.20 1.17 1.13 1.09 1.06 1.02 0.98
40.00 1.66 1.54 1.44 1.40 1.37 1.33 1.30 1.26 1.22 1.18 1.14 1.11 1.07 1.03 0.99
70.00 1.72 1.56 1.46 1.42 1.38 1.34 1.31 1.27 1.23 1.19 1.15 1.11 1.07 1.03 0.99
100.00 1.74 1.57 1.46 1.43 1.39 1.35 1.31 1.27 1.23 1.19 1.15 1.11 1.07 1.04 1.00
P /P2 = 0.10
1.00 1.00 0.98 0.96 -0.95 0.94 0.93 0.92 -0.90 0.89 0.88 0.86 -0.85 0.83 0.81 0.79
2.00 1.08 1.10 1.09 -1.08 1.07 1.05 1.04 -1.02 1.01 0.99 0.97 -0.95 0.92 0.90 0.88
3.00 1.15 1.19 1.16 -1.15 1.14 1.12 1.11 -1.09 1.07 1.04 1.02 -1.00 0.97 0.95 0,92
5.00 1.26 1.29 1.26 -1.24 1.22 1.20 1.18 -1.15 1.13 1.10 1.08 -1.05 1.02 0.99 0.96
10.00 1.42 1.41 1.35 1.33 1.30 1.28 1.25 1.22 1.19 1.16 1.13 1.09 1.06 1.03 1.00
20.00 1.56 1.50 1.42 1.39 1.36 1.33 1.29 1.26 1.23 1.19 1.16 1.12 1.09 1.06 1.02
40.00 1.67 1.55 1.46 1.42 1.39 1.35 1.32 1.28 1.25 1.22 1.18 1.15 1.12 1.10 1.08
70.00 1.72 1.58 1.47 1.44 1.40 1.37 1.33 1.30 1.27 1.24 1.22 1.22 1.23 1.26 1.30
100.00 1.74 1.59 1.48 1.45 1.41 1.38 1.35 1.32 1.30 1.30 1.33 1.37 1.42 1.48 1.53
Pi /P2 = 0.20
1.00 1.00 0.98 0.96 -0.95 0.94 0.93 0.92 -0.91 0.90 0.89 0.87 -0.86 0.84 0.82 0.81
2.00 1.08 1.11 1.09 -1.08 1.07 1.06 1.05 -1.03 1.02 1.00 0.98 -0.96 0.94 0.92 0.90
3.00 1.15 1.19 1.17 -1.16 1.15 1.13 1.12 -1.10 1.08 1.06 1.04 -1.01 0.99 0.97 0.94
5.00 1.26 1.30 1.27 -1.25 1.23 1.21 1.19 -1.17 1.15 1.12 1.10 -1.07 1.04 1.01 0.99
10.00 1.42 1.42 1.37 1.34 1.32 1.29 1.27 1.24 1.21 1.18 1.15 1.12 1.09 1.06 1.03
20.00 1.57 1.51 1.43 1.40 1.37 1.34 1.31 1.28 1.25 122 1.19 1.17 1.14 1.12 1.10
40.00 1.67 1.56 1.47 1.44 1.41 1.38 1.35 1.32 1.30 1.28 1.27 1.27 1.29 1.32 1.35
70.00 1.73 1.59 1.49 1.46 1.44 1.41 1.39 1.39 1.41 1.45 1.50 1.55 1.61 1.68 1.74
100.00 1.75 1.60 1.51 1.48 1.47 1.47 1.49 1.54 1.61 1.68 1.75 1.83 1.91 1.99 2.07
410

Table 7.2 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 2
Column ABC Rotation Restrained but Permitted to Sway at Top A and Fixed at Base C

a, 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pi /P2 = 0.30
1.00 1.00 0.98 0.96 -0.96 0.95 0.94 0.93 -0.92 0.91 0.89 0.88 -0.87 0.85 0.83 0.82
2.00 1.08 1.11 1.10 -1.09 1.08 1.07 1.06 -1.04 1.03 1.01 0.99 -0.98 0.96 0.94 0.92
3.00 1.15 1.19 1.18 -1.17 1.16 1.14 1.13 -1.11 1.09 1.07 1.05 -1.03 1.01 0.99 0.96
5.00 1.26 1.30 1.27 -1.26 1.24 1.22 1.20 -1.18 1.16 1.14 1.11 -1.09 1.06 1.04 1.01
10.00 1.43 1.43 1.38 1.35 1.33 1.31 1.28 1.26 1.23 1.20 1.18 1.15 1.12 1.10 1.08
20.00 1.57 1.52 1.44 1.42 1.39 1.36 1.33 1.31 1.28 1.26 1.23 1.22 1.21 1.21 1.21
40.00 1.67 1.57 1.49 1.46 1.43 1.41 1.39 1.37 1.36 1.37 1.40 1.43 1.48 1.53 1.58
70.00 1.73 1.60 1.52 1.50 1.48 1.48 1.50 1.55 1.61 1.67 1.74 1.82 1.89 1.97 2.05
100.00 1.75 1.62 1.55 1.55 1.57 1.63 1.70 1.79 1.87 1.96 2.06 2.15 2.24 2.34 2.43
131/P2 = 0.40
1.00 1.00 0.98 0.97 -0.96 0.95 0.94 0.93 -0.92 0.91 0.9 0.89 -0.87 0.86 0.85 0.83
2.00 1.08 1.11 0.10 -1.09 1.09 1.07 1.06 -1.05 1.04 1.02 1.01 -0.99 0.97 0.95 0.93
3.00 1.16 1.20 1.18 -1.17 1.16 1.15 1.14 -1.12 1.10 1.09 1.07 -1.05 1.03 1.00 0.98
5.00 1.27 1.31 1.28 -1.27 1.25 1.23 1.21 -1.19 1.17 1.15 1.13 -1.11 1.08 1.06 1.04
10.00 1.43 1.43 1.38 1.36 1.34 1.32 1.30 1.27 1.25 1.22 1.20 1.18 1.15 1.14 1.12
20.00 1.57 1.52 1.45 1.43 1.40 1.38 1.35 1.33 1.31 1.29 1.28 1.28 1.28 1.29 1.32
40.00 1.68 1.58 1.50 1.48 1.46 1.44 1.43 1.43 1.45 1.48 1.52 1.57 1.63 1.69 1.75
70.00 1.73 1.61 1.54 1.54 1.54 1.57 1.63 1.69 1.77 1.85 1.93 2.02 2.10 2.19 2.27
100.00 1.76 1.63 1.60 1.64 1.70 1.79 1.88 1.98 2.08 2.18 2.28 2.39 2.49 2.60 2.70
P1/P2 = 0.50
1.00 1.00 0.98 0.97 -0.96 0.95 0.95 0.94 -0.93 0.92 0.91 0.89 -0.88 0.87 0.85 0.84
2.00 1.08 1.11 1.10 -1.10 1.09 1.08 1.07 -1.06 1.04 1.03 1.02 -1.00 0.98 0.96 0.95
3.00 1.16 1.20 1.19 -1.18 1.17 1.16 1.14 -1.13 1.11 1.10 1.08 -1.06 1.04 1.02 1.00
5.00 1.27 1.31 1.29 -1.27 1.26 1.24 1.22 -1.21 1.19 1.17 1.14 -1.12 1.10 1.08 1.06
10.00 1.43 1.44 1.39 1.37 1.35 1.33 1.31 1.29 1.26 1.24 1.22 1.20 1.19 1.17 1.16
20.00 1.58 1.53 1.46 1.44 1.42 1.39 1.37 1.35 1.34 1.33 1.33 1.33 1.35 1.38 1.41
40.00 1.68 1.59 1.52 1.50 1.48 1.47 1.48 1.49 1.53 1.58 1.63 1.69 1.75 1.82 1.89
70.00 1.74 1.62 1.57 1.58 1.61 1.67 1.74 1.82 1.90 1.99 2.08 2.18 2.27 2.36 2.46
100.00 1.76 1.64 1.67 1.73 1.82 1.92 2.02 2.13 2.24 2.35 2.47 2.58 2.69 2.81 2.92

-4
CO

Table 7.2 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 3
Column ABC Rotation Restrained but Permitted to Sway at Top A and Fixed at Base C

ar 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50

Pi /P2 = 0.60
1.00 1.00 0.99 0.97 -0.96 0.96 0.95 0.94 -0.93 0.92 0.91 0.9 -0.89 0.88 0.86 0.85
2.00 1.08 1.11 1.11 -1.10 1.09 1.09 1.08 -1.06 1.05 1.04 1.02 -1.01 0.99 0.98 0.96
3.00 1.16 1.20 1.19 -1.18 1.18 1.16 1.15 -1.14 1.12 1.11 1.09 -1.07 1.05 1.03 1.02
5.00 1.27 1.31 1.29 -1.28 1.27 1.25 1.23 -1.22 1.20 1.18 1.16 -1.14 1.12 1.10 1.08
10.00 1.43 1.44 1.40 1.38 1.36 1.34 1.32 1.30 1.28 1.26 1.24 1.23 1.21 1.21 1.20
20.00 1.58 1.54 1.47 1.45 1.43 1.41 1.39 1.38 1.37 1.36 1.37 1.39 1.41 1.44 1.48
40.00 1.68 1.60 1.53 1.52 1.51 1.51 1.52 1.56 1.60 1.66 1.72 1.79 1.86 1.93 2.00
70.00 1.74 1.63 1.61 1.63 1.68 1.75 1.83 1.92 2.01 2.11 2.21 2.31 2.40 2.50 2.60
100.00 1.76 1.66 1.73 1.82 1.92 2.03 2.14 2.26 2.38 2.5 2.61 2.73 2.85 2.97 3.10
P1/P2 = 0.70
1.00 1.00 0.99 0.97 -0.97 0.96 0.95 0.94 -0.94 0.93 0.92 0.91 -0.89 0.88 0.87 0.86
2.00 1.08 1.12 1.11 -1.11 1.10 1.09 1.08 -1.07 1.06 1.05 1.03 -1.02 1.00 0.99 0.97
3.00 1.16 1.20 1.20 -1.19 1.18 1.17 1.16 -1.14 1.13 1.11 1.10 -1.08 1.06 1.05 1.03
5.00 1.27 1.32 1.30 -1.29 1.27 1.26 1.24 -1.22 1.21 1.19 1.17 -1.15 1.13 1.12 1.10
10.00 1.43 1.45 1.41 1.39 1.37 1.35 1.33 1.31 1.29 1.28 1.26 1.25 1.24 1.24 1.24
20.00 1.58 1.54 1.48 1.46 1.44 1.42 1.41 1.40 1.39 1.40 1.41 1.44 1.47 1.50 1.55
40.00 1.69 1.60 1.54 1.53 1.53 1.54 1.57 1.61 1.67 1.73 1.8 1.87 1.94 2.02 2.09
70.00 1.74 1.64 1.64 1.68 1.74 1.82 1.91 2.01 2.11 2.21 2.31 2.41 2.52 2.62 2.73
100.00 1.77 1.68 1.80 1.89 2.00 2.12 2.24 2.36 2.49 2.61 2.74 2.86 2.99 3.12 3.24
Pi /P2 = 0.80
1.00 1.00 0.99 0.97 -0.97 0.96 0.95 0.95 -0.94 0.93 0.92 0.91 -0.90 0.89 0.88 0.86
2.00 1.09 1.12 1.11 -1.11 1.10 1.09 1.09 -1.08 1.06 1.05 1.04 -1.03 1.01 1.00 0.98
3.00 1.16 1.21 1.20 -1.19 1.18 1.17 1.16 -1.15 1.14 1.12 1.11 -1.09 1.08 1.06 1.04
5.00 1.27 1.32 1.30 -1.29 1.28 1.26 1.25 -1.23 1.22 1.20 1.18 -1.16 1.15 1.13 1.12
10.00 1.43 1.45 1.41 1.39 1.38 1.36 1.34 1.32 1.31 1.29 1.28 1.27 1.27 1.27 1.27
20.00 1.58 1.55 1.49 1.47 1.45 1.44 1.43 1.42 1.42 1.43 1.45 1.48 1.52 1.56 1.60
40.00 1.69 1.61 1.56 1.55 1.56 L58 1.61 1.66 1.72 1.79 1.86 1.94 2.01 2.09 2.17
70.00 1.74 1.65 1.67 1.72 1.80 1.89 1.98 2.08 2.19 2.29 2.40 2.51 2.62 2.72 2.83
100.00 1.77 1.69 1.85 1.96 2.08 2.20 2.33 2.46 2.58 2.71 2.84 2.98 3.11 3.24 3.37
YOP

Table 7.2 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 4
Column ABC Rotation Restrained but Permitted to Sway at Top A and Fixed at Base C

ar 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pi/P2 = 0.90
1.00 1.00 0.99 0.97 -0.97 0.96 0.96 0.95 -0.94 0.93 0.92 0.91 -0.90 0.89 0.88 0.87
2.00 1.09 1.12 1.12 -1.11 1.11 1.10 1.09 -1.08 1.07 1.06 1.05 -1.03 1.02 1.01 0.99
3.00 1.16 1.21 1.20 -1.20 1.19 1.18 1.17 -1.16 1.14 1.13 1.11 -1.10 1.08 1.07 1.06
5.00 1.27 1.32 1.30 -1.29 1.28 1.27 1.25 -1.24 1.22 1.21 1.19 -1.18 1.16 1.15 1.14
10.00 1.44 1.45 1.42 1.4 1.38 1.37 1.35 1.33 1.32 1.3 1.29 1.29 1.29 1.29 1.3
20.00 1.58 1.55 1.50 1.48 1.46 1.45 1.44 1.44 1.44 1.46 1.48 1.52 1.56 1.6 1.65
40.00 1.69 1.61 1.57 1.57 1.58 1.61 1.65 1.71 1.77 1.84 1.92 2.00 2.08 2.16 2.24
70.00 1.75 1.66 1.70 1.76 1.85 1.94 2.04 2.15 2.26 2.37 2.48 2.59 2.7 2.81 2.92
100.00 1.77 1.71 1.90 2.02 2.14 2.27 2.4 2.53 2.67 2.8 2.94 3.07 3.21 3.34 3.48
Pi /P2 = 1.00
1.00 1.00 0.99 0.98 -0.97 0.97 0.96 0.95 -0.94 0.94 0.93 0.92 -0.91 0.9 0.89 0.88
2.00 1.09 1.12 1.12 -1.11 1.11 1.1 1.09 -1.08 1.07 1.06 1.05 -1.04 1.03 1.01 1.00
3.00 1.16 1.21 1.21 -1.20 1.19 1.18 1.17 -1.16 1.15 1.14 1.12 -1.11 1.09 1.08 1.07
5.00 1.27 1.32 1.31 -1.30 1.29 1.27 1.26 -1.25 1.23 1.22 1.20 -1.19 1.17 1.16 1.15
10.00 1.44 1.46 1.42 1.41 1.39 1.37 1.36 1.34 1.33 1.32 1.31 1.31 1.31 1.32 1.33
20.00 1.58 1.55 1.50 1.49 1.47 1.46 1.46 1.46 1.47 1.49 1.52 1.55 1.6 1.64 1.69
40.00 1.69 1.62 1.58 1.58 1.6 1.64 1.68 1.75 1.82 1.89 1.97 2.05 2.13 2.22 2.3
70.00 1.75 1.67 1.73 1.8 1.89 1.99 2.1 2.21 2.32 2.43 2.54 2.66 2.77 2.89 3.00
100.00 1.77 1.72 1.95 2.07 2.2 2.33 2.47 2.6 2.74 2.88 3.02 3.16 3.29 3.4.3 3.57
Pi /P2 = 2.00
1.00 1.00 0.99 0.98 -0.98 0.98 0.97 0.97 -0.96 0.96 0.95 0.94 -0.94 0.93 0.92 0.92
2.00 1.09 1.13 1.13 -1.13 1.13 1.12 1.12 -1.11 1.11 1.1 1.09 -1.08 1.07 1.07 1.06
3.00 1.16 1.22 1.22 -1.22 1.22 1.21 1.2 -1.20 1.19 1.18 1.17 -1.16 1.15 1.14 1.14
5.00 1.27 1.34 1.33 -1.33 1.32 1.31 1.3 -1.29 1.28 1.27 1.26 -1.26 1.25 1.25 1.25
10.00 1.44 1.48 1.45 1.44 1.43 1.42 1.41 1.41 1.4 1.41 1.41 1.42 1.44 1.47 1.49
20.00 1.59 1.58 1.55 1.54 1.54 1.54 1.56 1.58 1.62 1.66 1.71 1.76 1.82 1.88 1.94
40.00 1.70 1.66 1.67 1.71 1.76 1.82 1.9 1.99 2.08 2.17 2.26 2.63 2.46 2.56 2.66
70.00 1.76 1.74 1.93 2.04 2.16 2.28 2.41 2.54 2.67 2.8 2.93 3.07 3.20 3.33 3.47
100.00 1.79 1.85 2.22 2.37 2.53 2.68 2.84 3 3.16 3.32 3.48 3.64 3.80 3.96 4.13

co
V
C

Table 7.3 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns
Column ABC Hinged at A and Fixed at C

a, 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
P1/P2 = 0.00
1.00 0.61 0.53 0.50 -0.49 0.48 0.47 0.47 -0.46 0.46 0.46 0.46 -0.46 0.46 0.46 0.46
2.00 0.61 0.53 0.50 -0.49 0.49 0.49 0.49 -0.49 0.50 0.51 0.52 -0.52 0.53 0.53 0.54
3.00 0.61 0.53 0.50 -0.50 0.50 0.51 0.52 -0.54 0.55 0.56 0.57 -0.58 0.59 0.59 0.60
5.00 0.61 0.53 0.52 -0.53 0.55 0.58 0.60 -0.62 0.64 0.65 0.66 -0.67 0.68 0.68 0.68
10.00 0.61 0.64 0.62 0.66 0.69 0.72 0.74 0.76 0.78 0.79 0.80 0.80 0.80 0.80 0.79
20.00 0.61 0.63 0.78 0.82 0.86 0.89 0.91 0.92 0.93 0.93 0.92 0.92 0.91 0.89 0.87
40.00 0.61. 0.81 0.97 1.00 1.03 1.04 1.05 1.05 1.05 1.04 1.00 1.00 0.98 0.96 0.93
70.00 0.61 0.97 1.11 1.13 1.15 1.15 1.14 1.13 1.12 1.10 1.07 1.05 1.02 0.99 0.96
100.00 0.62 1.08 1.19 1.20 1.21 1.20 1.19 1.17 1.15 1.12 1.10 1.07 1.04 1.00 0.97
Pl/P2 = 0.10
0.48 0.48 -0.48 0.48 0.48 0.48
1.00 0.61 0.55 0.52 -0.51 0.50 0.49 0.49 -0.49 0.48 0.55 0.55 -0.56 0.57 0.57 0.57
2.00 0.61 0.55 0.52 -0.52 0.52 0.52 0.52 -0.53 0.54 0.61 0.62 -0.63 0.63 0.64 0.64
3.00 0.61 0.55 0.53 -0.53 0.54 0.56 0.57 -0.58 0.60 0.71 0.72 -0.73 0.73 0.73 0.73
5.00 0.61 0.55 0.57 -0.59 0.62 0.64 0.66 -0.68 0.70 0.87 0.87 0.87 0.87 0.86 0.85
10.00 0.61 0.58 0.70 0.74 0.77 0.80 0.83 0.84 0.86 1.02 1.01 1.00 0.99 0.97 0.95
20.00 0.61 0.74 0.90 0.93 0.97 0.99 1.01 1.02 1.02 1.14 1.12 1.10 1.08 1.05 1.02
40.00 0.61 0.96 1.11 1.14 1.16 1.17 1.17 1.17 1.16 1.22 1.19 1.16 1.16 1.10 1.08
70.00 0.65 1.16 1.28 1.29 1.29 1.29 1.28 1.26 1.24 1.25 1.23 1.20 1.18 1.16 1.16
100.00 0.75 1.28 1.37 1.37 1.37 1.35 1.33 1.31 1.28
P1/P2 = 0.20 0.50 0.50 -0.50 0.50 0.50 0.50
0.58 0.58 -0.59 0.59 0.60 0.60
1.00 0.62 0.56 0.53 -0.52 0.52 0.51 0.51 -0.50 0.50 0.65 0.66 -0.66 0.67 0.67 0.67
2.00 0.62 0.56 0.54 -0.54 0.54 0.54 0.55 -0.56 0.57 0.76 0.77 -0.77 0.78 0.78 0.77
3.00 0.62 0.56 0.56 -0.56 0.58 0.59 0.61 -0.62 0.63 0.93 0.93 0.93 0.93 0.92 0.91
5.00 0.62 0.57 0.61 -0.64 0.66 0.69 0.71 -0.73 0.74 1.09 1.09 1.07 1.06 1.04 1.02
10.00 0.62 0.64 0.77 0.81 0.84 0.87 0.89 0.91 0.92 1.23 1.21 1.19 1.17 1.15 1.13
20.00 0.62 0.82 0.98 1.02 1.05 1.07 1.09 1.10 1.10 1.33 1.31 1.29 1.28 1.28 1.30
40.00 0.63 1.07 1.22 1.25 1.26 1.27 1.27 1.26 1.25 1.40 1.39 1.42 1.42 1.45 1.49
70.00 0.76 1.29 1.40 1.41 1.41 1.41 1.39 1.37 1.35
100.00 0.89 1.43 1.51 1.51 1.50 1.48 1.46 1.44 1.42

m
Table 7.3 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 2
Column ABC Hinged at A and Fixed at C

ar 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
P1/P2 = 0.30
1.00 0.62 0.57 0.54 -0.53 0.53 0.53 0.52 -0.52 0.52 0.52 0.52 -0.52 0.52 0.52 0.52
2.00 0.62 0.57 0.56 -0.56 0.56 0.57 0.58 -0.58 0.59 0.60 0.61 -0.61 0.62 0.62 0.62
3.00 0.62 0.58 0.58 -0.59 0.61 0.62 0.64 -0.65 0.66 0.68 0.69 -0.69 0.70 0.70 0.70
5.00 0.63 0.59 0.65 -0.68 0.70 0.73 0.75 -0.77 0.78 0.79 0.80 -0.81 0.81 0.81 0.81
10.00 0.63 0.69 0.82 0.86 0.89 0.92 0.94 0.96 0.97 0.98 0.98 0.98 0.97 0.97 0.95
20.00 0.63 0.89 1.05 1.09 1.12 1.14 1.15 1.16 1.16 1.16 1.15 1.14 1.12 1.10 1.08
40.00 0.68 1.16 1.31 1.33 1.35 1.35 1.35 1.34 1.33 1.31 1.29 1.28 1.26 1.25 1.24
70.00 0.84 1.40 1.51 1.51 1.51 1.50 1.49 1.47 1.45 1.44 1.43 1.43 1.44 1.46 1.49
100.00 0.99 1.55 1.62 1.62 1.60 1.59 1.57 1.55 1.55 1.55 1.56 1.59 1.64 1.69 1.74
Pi/P2 = 0.40
1.00 0.63 0.58 0.55 -0.55 0.54 0.54 0.54 -0.53 0.53 0.53 0.53 -0.53 0.53 0.53 0.53
2.00 0.63 0.58 0.57 -0.57 0.58 0.59 0.60 -0.60 0.61 0.62 0.63 -0.63 0.64 0.64 0.64
3.00 0.63 0.59 0.60 -0.61 0.63 0.65 0.66 -0.68 0.69 0.70 0.71 -0.72 0.72 0.73 0.73
5.00 0.63 0.61 0.68 -0.71 0.73 0.76 0.78 -0.80 0.81 0.83 0.84 -0.84 0.85 0.85 0.84
10.00 0.63 0.73 0.86 0.90 0.93 0.96 0.98 1.00 1.01 1.02 1.02 1.02 1.01 1.01 1.00
20.00 0.64 0.94 1.11 1.14 1.17 1.19 1.21 1.21 1.21 1.21 1.20 1.19 1.17 1.16 1.14
40.00 0.72 1.23 1.38 1.40 1.41 1.42 1.42 1.41 1.39 1.38 1.36 1.35 1.34 1.34 1.34
70.00 0.91 1.48 1.59 1.59 1.59 1.58 1.57 1.55 1.54 1.53 1.53 1.55 1.57 1.61 1.65
100.00 1.07 1.65 1.71 1.71 1.69 1.68 1.66 1.66 1.66 1.68 1.71 1.75 1.81 1.87 1.93
Pi /P2 = 0.50
1.00 0.63 0.58 0.56 -0.56 0.55 0.55 0.55 -0.55 0.54 0.54 0.54 -0.54 0.54 0.54 0.54
2.00 0.63 0.59 0.59 -0.59 0.60 0.60 0.61 -0.62 0.63 0.64 0.65 -0.65 0.66 0.66 0.66
3.00 0.63 0.60 0.62 -0.63 0.65 0.67 0.68 -0.70 0.71 0.72 0.73 -0.74 0.75 0.75 0.75
5.00 0.64 0.63 0.71 -0.73 0.76 0.78 0.81 -0.82 0.84 0.85 0.86 -0.87 0.87 0.87 0.87
10.00 0.64 0.76 0.90 0.94 0.97 1.00 1.02 1.03 1.05 1.05 1.06 1.05 1.05 1.04 1.03
20.00 0.65 0.99 1.15 1.19 1.22 1.24 1.25 1.26 1.26 1.25 1.24 1.23 1.22 1.21 1.19
40.00 0.76 1.28 1 44 1.46 1.47 1.48 1.47 1.46 1.45 1.44 1.42 1.41 1.41 1.42 1.43
70.00 0.97 1.55 1.66 1.66 1.66 1.65 1.64 1.62 1.61 1.61 1.62 1.65 1.68 1.72 1.77
100.00 1.13 1.73 1.79 1.79 1.77 1.76 1.75 1.75 1.76 1.79 1.83 1.88 1.95 2.01 2.08
Cn

Table 7.3 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 3
Column ABC Hinged at A and Fixed at C

ar 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pi/P2 = 0.60
1.00 0.64 0.59 0.57 -0.57 0.56 0.56 0.56 -0.56 0.56 0.55 0.55 -0.55 0.55 0.55 0.55
2.00 0.64 0.60 0.60 -0.60 0.61 0.62 0.63 -0.64 0.65 0.65 0.66 -0.67 0.67 0.68 0.68
3.00 0.64 0.61 0.64 -0.65 0.67 0.68 0.70 -0.72 0.73 0.74 0.75 -0.76 0.76 0.77 0.77
5.00 0.64 0.65 0.73 -0.76 0.78 0.81 0.83 -0.85 0.86 0.88 0.89 -0.89 0.89 0.89 0.89
10.00 0.64 0.79 0.93 0.97 1.00 1.03 1.05 1.06 1.08 1.08 1.09 1.08 1.08 1.07 1.06
20.00 0.67 1.02 1.19 1.23 1.26 1.28 1.29 1.30 1.30 1.29 1.28 1.27 1.26 1.25 1.24
40.00 0.80 1.33 1.48 1.51 1.52 1.52 1.52 1.51 1.50 1.49 1.48 1.47 1.47 1.48 1.50
70.00 1.01 1.61 1.72 1.72 1.72 1.71 1.69 1.68 1.68 1.69 1.70 1.73 1.77 1.82 1.88
100.00 1.18 1.79 1.85 1.85 1.83 1.82 1.82 1.82 1.85 1.88 1.93 1.99 2.06 2.13 2.21
Pi/P2 = 0.70
1.00 0.64 0.60 0.58 -0.57 0.57 0.57 0.57 -0.56 0.56 0.56 0.56 -0.56 0.56 0.56 0.56
2.00 0.64 0.61 0.61 -0.61 0.62 0.63 0.64 -0.65 0.66 0.67 0.67 -0.68 0.69 0.69 0.69
3.00 0.64 0.62 0.65 -0.67 0.68 0.70 0.72 -0.73 0.75 0.76 0.77 -0.77 0.78 0.78 0.78
5.00 0.64 0.66 0.75 -0.78 0.80 0.83 0.85 -0.87 0.88 0.90 0.90 -0.91 0.91 0.91 0.91
10.00 0.65 0.81 0.95 0.99 1.02 1.05 1.07 1.09 1.10 1.11 1.11 1.11 1.11 1.10 1.09
20.00 0.68 1.06 1.22 1.26 1.29 1.31 1.32 1.33 1.33 1.32 1.32 1.31 1.29 1.28 1.28
40.00 0.83 1.38 1.53 1.55 1.56 1.57 1.56 1.55 1.54 1.53 1.52 1.52 1.53 1.54 1.57
70.00 1.05 1.66 1.77 1.77 1.77 1.76 1.75 1.74 1.74 1.75 1.77 1.81 1.85 1.91 1.96
100.00 1.23 1.85 1.91 1.90 1.89 1.88 1.88 1.89 1.92 1.96 2.02 2.08 2.15 2.23 2.31
Pl/P2 = 0.80
1.00 0.61 0.60 0.58 -0.58 0.58 0.58 0.57 -0.57 0.57 0.57 0.57 -0.57 0.57 0.57 0.57
2.00 0.64 0.61 0.62 -0.62 0.63 0.64 0.65 -0.66 0.67 0.68 0.69 -0.69 0.70 0.70 0.70
3.00 0.65 0.63 0.66 -.068 0.70 0.71 0.73 -0.75 0.76 0.77 0.78 -0.79 0.79 0.80 0.80
5.00 0.65 0.68 0.76 -0.79 0.82 0.84 0.87 -0.88 0.90 0.91 0.92 -0.93 0.93 0.93 0.93
10.00 0.66 0.83 0.97 1.01 1.05 1.07 1.10 1.11 1.12 1.13 1.13 1.13 1.13 1.12 1.11
20.00 0.69 1.08 1.25 1.29 1.32 1.34 1.35 1.36 1.36 1.35 1.34 1.34 1.33 1.32 1.31
'40.00 0.85 1.41 1.56 1.59 1.60 1.60 1.60 1.59 1.58 1.57 1.57 1.57 1.57 1.59 1.62
70.00 1.08 1.71 1.81 1.81 1.81 1.80 1.79 1.79 1.79 1.80 1.83 1.87 1.92 1.98 2.04
100.00 1.27 1.90 1.96 1.95 1.94 1.93 1.93 1.95 1.98 2.03 2.09 2.16 2.24 2.32 2.40

411 Alb
Table 7.3 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 4
Column ABC Hinged at A and Fixed at C

a, 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
P1/P2 = 0.90
1.00 0.65 0.61 0.59 -0.59 0.58 0.58 0.58 -0.58 0.58 0.58 0.58 -0.58 0.58 0.58 0.58
2.00 0.65 0.62 0.63 -0.63 0.64 0.65 0.66 -0.67 0.68 0.69 0.70 -0.70 0.71 0.71 0.71
3.00 0.65 0.64 0.67 -0.69 0.71 0.73 0.74 -0.76 0.77 0.78 0.79 -0.80 0.81 0.81 0.81
5.00 0.65 0.69 0.78 -0.81 0.83 0.86 0.88 -0.90 0.92 0.93 0.94 -0.94 0.95 0.95 0.95
10.00 0.66 0.85 0.99 1.03 1.07 1.09 1.12 1.13 1.14 1.15 1.15 1.15 1.15 1.14 1.13
20.00 0.70 1.11 1.28 1.32 1.34 1.36 1.38 1.38 1.38 1.38 1.37 1.36 1.35 1.35 1.34
40.00 0.88 1.44 1.60 1.62 1.63 1.63 1.63 1.62 1.61 1.61 1.60 1.60 1.62 1.64 1.67
70.00 1.11 1.75 1.85 1.85 1.85 1.84 1.83 1.83 1.83 1.85 1.88 1.93 1.98 2.04 2.10
100.00 1.30 1.94 2.00 1.99 1.98 1.98 1.98 2.00 2.04 2.09 2.16 2.23 2.31 2.39 2.47
Pi/P2 = 1.00
1.00 0.65 0.61 0.60 -0.59 0.59 0.59 0.59 -0.59 0.59 0.59 0.59 -0.59 0.59 0.59 0.58
2.00 0.65 0.63 0.63 -0.64 0.65 0.66 0.67 -0.68 0.69 0.70 0.71 -0.71 0.72 0.72 0.72
3.00 0.65 0.64 0.68 -0.70 0.72 0.74 0.75 -0.77 0.78 0.79 0.80 -0.81 0.82 0.82 0.82
5.00 0.65 0.70 0.79 -0.82 0.85 0.87 0.89 -0.91 0.93 0.94 0.95 -0.96 0.96 0.96 0.96
10.00 0.66 0.86 1.01 1.05 1.08 1.11 1.13 1.15 1.16 1.17 1.17 1.17 1.17 1.16 1.15
20.00 0.71 1.16 1.30 1.34 1.37 1.39 1.40 1.40 1.40 1.40 1.39 1.39 1.38 1.37 1.37
40.00 0.90 1.47 1.62 1.65 1.66 1.66 1.66 1.65 1.64 1.64 1.63 1.64 1.65 1.68 1.71
70.00 1.14 1.78 1.88 1.88 1.88 1.87 1.87 1.86 1.87 1.89 1.93 1.97 2.03 2.09 2.16
100.00 1.33 1.98 2.03 2.03 2.02 2.02 2.03 2.05 2.09 2.14 2.21 2.29 2.37 2.45 2.54
P1/P2 = 2.00
1.00 0.67 0.64 0.63 -0.63 0.63 0.63 0.63 -0.63 0.63 0.63 0.63 -0.63 0.63 0.62 0.62
2.00 0.67 0.66 0.68 -0.69 0.70 0.71 0.72 -0.73 0.74 0.75 0.76 -0.77 0.77 0.78 0.78
3.00 0.67 0.69 0.74 -0.76 0.78 0.80 0.82 -0.83 0.85 0.86 0.87 -0.88 0.88 0.89 0.89
5.00 0.68 0.77 0.87 -0.90 0.93 0.95 0.98 -1.00 1.01 1.02 1.03 -1.04 1.04 1.05 1.05
10.00 0.70 0.96 1.11 1.15 1.19 1.22 1.24 1.26 1.27 1.28 1.28 1.28 1.28 1.27 1.27
20.00 0.78 1.25 1.44 1.47 1.50 1.52 1.54 1.54 1.54 1.54 1.53 1.53 1.53 1.53 1.53
40.00 1.01 1.64 1.79 1.82 1.83 L83 1.83 1.82 1.82 1.82 1.83 1.85 1.88 1.91 1.96
70.00 1.29 1.98 2.08 2.09 2.08 2.08 2.08 2.09 2.11 2.15 2.20 2.26 2.33 2.41 2.49
100.00 1.50 2.20 2.26 2.25 2.25 2.26 2.28 2.32 2.38 2.46 2.54 2.63 2.73 2.83 2.93

C71
01

Table 7.4 Equivalent Length Factory KL for Lower Segment of Stepped Columns
Column ABC Fixed at A and Fixed at C

ar 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pi/P2 = 0.00
1.00 0.49 0.47 0.45 -0.44 0.43 0.42 0.41 -0.40 0.40 0.39 0.38 -0.37 0.37 0.37 0.36
2.00 0.52 0.49 0.47 -0.46 0.45 0.44 0.43 -0.42 0.41 0.40 0.40 -0.40 0.40 0.41 0.42
3.00 0.54 0.51 0.47 -0.46 0.45 0.44 0.43 -0.42 0.42 0.42 0.43 -0.44 0.45 0.46 0.47
5.00 0.56 0.52 0.48 -0.47 0.46 0.45 0.44 -0.44 0.46 0.48 0.49 -0.41 0.52 0.54 0.54
10.00 0.58 0.53 0.49 0.47 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.60 0.62 0.64 0.65 0.66 0.67
20.00 0.60 0.53 0.53 0.57 0.61 0.65 0.68 0.71 0.73 0.75 0.77 0.78 0.78 0.78 0.78
40.00 0.61 0.55 0.69 0.74 0.78 0.82 0.85 0.87 0.89 0.90 0.90 0.90 0.89 0.88 0.87
70.00 0.61 0.66 0.84 0.89 0.93 0.96 0.98 0.99 1.00 1.00 0.99 0.98 0.96 0.94 0.92
100.00 0.61 0.75 0.94 0.98 1.01 1.04 1.05 1.06 1.05 1.04 1.03 1.01 0.99 0.97 0.94
Pi /P2 = 0.10
1.00 0.49 0.47 0.45 -0.44 0.43 0.43 0.42 -0.41 0.40 0.40 0.39 -0.38 0.38 0.38 0.38
2.00 0.52 0.50 0.47 -0.46 0.45 0.44 0.43 -0.43 0.42 0.42 0.42 -0.42 0.42 0.43 0.44
3.00 0.54 0.51 0.48 -0.47 0.46 0.45 0.44 -0.44 0.44 0.44 0.45 -0.46 0.47 0.48 0.49
5.00 0.56 0.52 0.49 -0.48 0.47 0.46 0.46 -0.48 0.49 0.51 0.53 -0.54 0.56 0.57 0.58
10.00 0.59 0.53 0.49 0.49 0.52 0.55 0.58 0.60 0.63 0.65 0.67 0.69 0.70 0.70 0.71
20.00 0.60 0.54 0.59 0.64 0.68 0.71 0.74 0.77 0.80 0.81 0.83 0.84 0.84 0.94 0.83
40.00 0.61 0.61 0.78 0.83 0.87 0.90 0.93 0.95 0.97 0.97 0.97 0.97 0.96 0.94 0.93
70.00 0.61 0.76 0.95 1.00 1.03 1.06 1.07 1.08 1.08 1.08 1.07 1.05 1.03 1.01 0.98
100.00 0.62 0.88 1.07 1.10 1.13 1.15 1.16 1.15 1.15 1.13 1.12 1.09 1.07 1.04 1.01
Pi/132 = 0.20
1.00 0.50 0.47 0.45 -0.45 0.44 0.43 0.42 -0.42 0.41 0.40 0.40 -0.39 0.39 0.39 0.39
2.00 0.52 0.50 0.48 -0.47 0.46 0.45 0.44 -0.43 0.43 0.43 0.43 -0.43 0.44 0.45 0.45
3.00 0.54 0.51 0.48 -0.47 0.47 0.46 0.45 -0.45 0.45 0.46 0.47 -0.48 0.49 0.50 0,51
5.00 0.57 0.52 0.49 -0.48 0.48 0.48 0.49 -0.50 0.52 0.54 0.56 -0.57 0.59 0.60 0.60
10.00 0.59 0.53 0.51 0.53 0.56 0.59 0.62 0.64 0.67 0.69 0.71 0.72 0.73 0.74 0.74
20.00 0.60 0.54 0.64 0.69 0.73 0.76 0.80 0.82 0.85 0.86 0.87 0.88 0.88 0.88 0.87
40.00 0.61 0.67 0.85 0.90 0.94 0.97 1.00 1.02 1.03 1.03 1.03 1.03 1.01 1.00 0.98
70.00 0.61 0.85 1.04 1.08 1.11 1.14 1.15 1.16 1.16 1.15 1.14 1.12 1.09 1.07 1.05
100.00 0.62 0.98 1.16 1.20 1.22 1.24 1.25 1.24 1.22 1.21 1.19 1.17 1.14 1.12 1.10


4‘0

Table 7.4 Equivalent Length Factor, K1 for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 2
Column ABC Fixed at A and Fixed at C

ar 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pl /P2 = 0.30
1.00 0.50 0.48 0.46 -0.45 0.44 0.44 0.43 -0.42 0.42 0.41 0.41 -0.30 0.40 0.40 0.40
2.00 0.53 0.50 0.48 -0.47 0.46 0.45 0.45 -0.44 0.44 0.44 0.44 -0.45 0.45 0.46 0.47
3.00 0.54 0.52 0.49 -0.48 0.47 0.46 0.46 -0.46 0.47 0.48 0.49 -0.50 0.51 0.52 0.53
5.00 0.57 0.53 0.50 -0.49 0.49 0.49 0.51 -0.53 0.54 0.56 0.58 -0.59 0.61 0.62 0.63
10.00 0.59 0.54 0.53 0.56 0.59 0.62 0.65 0.67 0.70 0.72 0.74 0.75 0.76 0.77 0.77
20.00 0.60 0.55 0.68 0.73 0.77 0.81 0.84 0.86 0.89 0.90 0.91 0.92 0.92 0.92 0.91
40.00 0.61 0.72 0.90 0.95 0.99 1.02 1.05 1.07 1.08 1.08 1.08 1.07 1.06 1.04 1.02
70.00 0.62 0.91 1.10 1.15 1.18 1.20 1.21 1.22 1.22 1.21 1.19 1.17 1.15 1.13 1.12
100.00 0.62 1.05 1.24 1.27 1.29 1.31 1.31 1.30 1.29 1.27 1.25 1.23 1.22 1.22 1.24
Pi/P2 = 0.40
1.00 0.50 0.48 0.46 -0.45 0.45 0.44 0.43 -0.43 0.42 0.42 0.41 -0.41 0.41 0.41 0.40
2.00 0.53 0.50 0.48 -0.47 0.47 0.46 0.45 -0.45 0.45 0.45 0.45 -0.46 0.47 0.47 0.48
3.00 0.55 0.52 0.49 -0.48 0.48 0.47 0.47 -0.47 0.48 0.49 0.50 -0.52 0.53 0.54 0.55
5.00 0.57 0.53 0.50 -0.50 0.50 0.51 0.53 -0.54 0.56 0.58 0.60 -0.61 0.63 0.64 0.64
10.00 0.59 0.54 0.55 0.58 0.61 0.64 0.67 0.70 0.73 0.75 0.76 0.78 0.79 0.79 0.80
20.00 0.61 0.57 0.72 0.76 0.80 0.84 0.87 0.90 0.92 0.94 0.95 0.95 0.95 0.95 0.94
40.00 0.61 0.76 0.95 1.00 1.04 1.07 1.09 1.11 1.12 1.12 1.12 1.11 1.10 1.08 1.07
70.00 0.62 0.97 1.16 1.20 1.23 1.25 1.27 1.27 1.26 1.25 1.24 1.22 1.21 1.19 1.20
100.00 0.62 1.11 1.30 1.33 1.35 1.37 1.37 1.36 1.35 1.33 1.31 1.30 1.30 1.33 1.37
Pi /P2 = 0.50
1.00 0.50 0.48 0.46 -0.46 0.45 0.44 0.44 -0.43 0.43 0.42 0.42 -0.41 0.41 0.41 0.41
2.00 0.53 0.51 0.49 -0:48 0.47 0.46 0.46 -0.46 0.46 0.46 0.46 -0.47 0.48 0.4-8 0.49
3.00 0.55 0.52 0.50 -0.49 0.48 0.48 0.48 -0.49 0.49 0.51 0.52 -0.53 0.54 0.55 0.56
5.00 0.57 0.53 0.51 -0.51 0.51 0.52 0.54 -0.56 0.58 0.60 0.61 -0.63 0.64 0.65 0.66
10.00 0.59 0.55 0.57 0.60 0.63 0.67 0.70 0.72 0.75 0.77 0.78 0.80 0.81 0.81 0.82
20.00 0.61 0.60 0.75 0.79 0.83 0.87 0.90 0.93 0.95 0.96 0.98 0.98 0.98 0.97 0.97
40.00 0.62 0.80 0.98 1.03 1.07 1.11 1.13 1.15 1.16 1.16 1.15 1.15 1.13 1.12 1.10
70.00 0.62 1.01 1.20 1.25 1.28 1.30 1.31 1.31 1.31 1.30 1.28 1.27 1.25 1.25 1.27
100.00 0.63 1.16 1.35 1.38 1.40 1.41 1.41 1.41 1.39 1.38 1.37 1.37 1.39 1.43 1.47

01
01
rn

Table 7.4 Equivalent Length Factor, K1 for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 3
Column ABC Fixed at A and Fixed at C

a, 0.10 020 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pi /P2 = 0.60
1.00 0.50 0.48 0.46 -0.46 0.45 0.45 0.44 -0.43 0.43 0.43 0.42 -0.42 0.42 0.42 0.42
2.00 0.53 0.51 0.49 -0.48 0.47 0.47 0.47 -0.46 0.46 0.47 0.47 -0.48 0.49 0.49 0.50
3.00 0.55 0.52 0.50 -0.49 0.49 0.49 0.49 -0.49 0.50 0.52 0.53 -0.54 0.55 0.56 0.57
5.00 0.57 0.54 0.51 -0.51 0.52 0.54 0.55 -0.57 0.59 0.61 0.63 -0.64 0.66 0.67 0.67
10.00 0.59 0.55 0.59 0.62 0.65 0.68 0.71 0.74 0.77 0.79 0.80 0.82 0.83 0.83 0.83
20.00 0.61 0.62 0.77 0.81 0.86 0.89 0.93 0.95 0.97 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 0.99
40.00 0.62 0.83 1.02 1.06 1.11 1.14 1.16 1.18 1.19 1.19 1.18 1.18 1.16 1.15 1.14
70.00 0.62 1.05 1.24 1.29 1.32 1.34 1.35 1.35 1.34 1.33 1.32 1.31 1.30 1.31 1.34
100.00 0.65 1.21 1.39 1.43 1.45 1.46 1.45 1.45 1.43 1.42 1.41 1.43 1.46 1.51 1.56
Pi/P2 = 0.70
1.00 0.50 0.48 0.46 -0.46 0.45 0.45 0.44 -0.44 0.43 0.43 0.43 -0.42 0.42 0.42 0.42
2.00 0.53 0.51 0.49 -0.48 0.48 0.47 0.47 -0.47 0.47 0.47 0.48 -0.49 0.49 0.50 0.51
3.00 0.55 0.52 0.50 -0.50 0.49 0.49 0.50 -0.50 0.51 0.52 0.54 -0.55 0.56 0.57 0.58
5.00 0.57 0.54 0.52 -0.52 0.53 0.55 0.57 -0.59 0.60 0.62 0.64 -0.66 0.67 0.68 0.69
10.00 0.59 0.55 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.78 0.80 0.82 0.83 0.84 0.85 0.85
20.00 0.61 0.40 0.79 0.84 0.88 0.91 0.95 0.97 0.99 1.01 1.02 1.02 1.02 1.02 1.01
40.00 0.62 0.85 1.04 1.09 1.13 1.16 1.19 1.21 1.21 1.21 1.21 1.20 1.19 1.18 1.17
70.00 0.63 1.08 1.28 1.32 1.35 1.37 1.38 1.38 1.37 1.36 1.35 1.34 1.34 1.36 1.39
100.00 0.68 1.24 1.43 1.46 1.48 1.49 1.49 1.48 1.47 1.46 1.46 1.48 1.52 1.58 1.63
Pi /P2 = 0.80
1.00 0.50 0.48 0.47 -0.46 0.46 0.45 0.45 -0.44 0.44 0.43 0.43 -0.43 0.43 0.43 0.43
2.00 0.53 0.51 0.49 -0.49 0.48 0.48 0.47 -0.47 0.48 0.48 0.49 -0.49 0.50 0.51 0.51
3.00 0.55 0.53 0.51 -0.50 0.50 0.50 0.50 -0.51 0.52 0.53 0.55 -0.56 0.57 0.58 0.59
5.00 0.57 0.54 0.52 -0.53 0.54 0.56 0.58 -0.60 0.62 0.63 0.65 -0.67 0.68 0.69 0.70
10.00 0.60 0.56 0.61 0.65 0.68 0.71 0.74 0.77 0.80 0.82 0.83 0.85 0.86 0.86 0.86
20.00 0.61 0.65 0.81 0.85 0.90 0.93 0.97 0.99 1.01 1.03 1.04 1.04 1.04 1.04 1.03
40.00 0.62 0.87 1.07 1.12 1.16 1.19 1.21 1.23 1.24 1.24 1.23 1.22 1.21 1.20 1.19
70.00 0.63 1.11 1.31 1.35 1.38 1.40 1.41 1.41 1.40 1.39 1.38 1.37 1.38 1.40 1.44
100.00 0.70 1.28 1.46 1.50 1.52 1.52 1.52 1.51 1.50 1.50 1.50 1.53 1.58 1.64 1.70
Table 7.4 Equivalent Length Factor, KL for Lower Segment of Stepped Columns, continued, page 4
Column ABC Fixed at A and Fixed at C

of 0.10 0.20 0.26 0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.40 0.42 0.44 0.46 0.48 0.50
B
Pi /P2 = 0.90
1.00 0.50 0.48 0.47 -0.46 0.46 0.45 0.45 -0.43 0.44 0.44 0.43 -0.43 0.43 0.43 0.43
2.00 0.53 0.51 0.49 -0.49 0.48 0.48 0.48 -0.48 0.48 0.49 0.49 -0.50 0.51 0.51 0.52
3.00 0.55 0.53 0.51 -0.50 0.50 0.50 0.51 -0.52 0.53 0.54 0.55 -0.56 0.58 0.59 0.59
5.00 0.57 0.54 0.53 -0.53 0.55 0.56 0.58 -0.60 0.63 0.64 0.66 -0.68 0.69 0.70 0.71
10.00 0.60 0.56 0.62 0.66 0.69 0.73 0.76 0.78 0.81 0.83 0.85 0.86 0.87 0.87 0.88
20.00 0.61 0.67 0.82 0.87 0.91 0.95 0.98 1.01 1.03 1.04 1.05 1.06 1.06 1.05 1.04
40.00 0.62 0.89 1.09 1.14 1.18 1.21 1.23 1.25 1.26 1.26 1.25 125 1.23 1.22 1.22
70.00 0.64 1.13 1.33 1.37 1.40 1.42 1.43 1.43 1.43 1.42 1.41 1.40 1.41 1.44 1.49
100.00 0.72 1.30 1.49 1.53 1.54 1.55 1.55 1.54 1.53 1.53 1.54 1.57 1.63 1.69 1.75
PI /P2 = 1.00
1.00 0.50 0.48 0.47 -0.46 0.46 0.45 0.45 -0.45 0.44 0.44 0.44 -0.44 0.44 0.43 0.43
2.00 0.53 0.51 0.49 -0.49 0.49 0.48 0.48 -0.48 0.49 0.49 0.50 -0.50 0.51 0.52 0.52
3.00 0.55 0.53 0.51 -0.51 0.51 0.51 0.51 -0.52 0.53 0.55 0.56 -0.57 0.58 0.59 0.60
5.00 0.57 0.54 0.53 -0.54 0.55 0.57 0.59 -0.61 0.63 0.65 0.67 -0.68 0.70 0.71 0.71
10.00 0.60 0.57 0.63 0.67 0.70 0.74 0.77 0.79 0.82 0.84 0.86 0.87 0.88 0.88 0.89
20.00 0.61 0.68 0.84 0.88 0.93 0.96 1.00 0.02 1.04 1.06 1.07 1.07 1.07 1.07 1.06
40.00 0.62 0.91 1.11 1.15 1.20 1.23 1.25 1.27 1.28 1.28 1.27 1.26 1.25 1.25 1.24
70.00 0.64 1.15 1.35 1.40 1.43 1.45 1.45 1.46 1.45 1.44 1.43 1.43 1.45 1.48 1.52
100.00 0.73 1.33 1.52 1.55 1.57 1.58 1.57 1.57 1.56 1.56 1.57 1.61 1.67 1.73 1.80
Pi/P2 = 2.00
1.00 0.50 0.49 0.48 -0.48 0.47 0.47 0.47 -0.46 0.46 0.46 0.46 -0.46 0.46 0.46 0.46
2.00 0.53 0.52 0.51 -0.51 0.41 0.41 0.41 -0.51 0.41 0.52 0.53 -0.54 0.54 0.55 0.56
3.00 0.55 0.54 0.53 -0.53 0.53 0.54 0.55 -0.56 0.57 0.59 0.60 -0.61 0.62 0.63 0.64
5.00 0.58 0.56 0.56 -0.58 0.60 0.62 0.64 -0.66 0.68 0.70 0.72 -0.73 0.75 0.76 0.76
10.00 0.60 0.60 0.69 0.73 0.77 0.80 0.83 0.86 0.89 0.91 0.92 0.94 0.95 0.95 0.95
20.00 0.62 0.75 0.92 0.97 1.01 1.05 1.08 1.11 1.13 1.15 1.15 1.16 1.16 1.15 1.15
40.00 0.64 1.01 1.21 1.27 1.31 1.34 1.36 1.38 1.38 1.39 1.38 1.38 1.37 1.38 1.39
70.00 0.71 1.28 1.49 1.53 1.56 1.58 1.59 1.59 1.58 1.58 1.58 1.60 1.64 1.59 1.75
100.00 .83 1.47 1.67 1.70 1.72 1.73 1.72 1.72 1.72 1.74 1.78 1.85 1.92 1.99 2.07

cn
8.0 Symbols
Forces, stresses and moments are expressed in kips, kips per square inch (ksi), and kip feet (kip ft), respec -tively.
Floor loadings, wind loadings, etc., are expressed in kips per square foot (ksf).

A Cross-sectional area, in.2

a Clear distance between transverse stiffeners in a plate girder, in.

a, Ratio of length of the upper segment of a crane column to the total length from the lowest
roof connection to footing

B Ratio of the maximum moment of inertia of the lower (combined) crane column section to
the moment of inertia of the upper section about the same axis

bI Flange width of rolled beam or plate girder, in.

C„, Coefficients applied to bending terms in column interaction formulas to account for load
distribution and end conditions

Distance between neutral axis of complete lower cross-section of a crane column and the
Cc
centroid of the crane shaft component, in.

cm Distance between neutral axis of complete lower cross-section of a crane column and
extreme fiber on crane side, in.

e Eccentricity, in.

Fa Axial stress allowed in the absence of bending moment, ksi

Fe Bumper end force at 100% speed, kips

Fb Allowable bending stress, ksi

Fbx Allowable stress for bending about the (X-X) axis, ksi

Fby Allowable stress for bending about the (Y-Y) axis, ksi

re, Equivalent Euler buckling stress of a stepped crane column, divided by factor of safety, ksi

ey Equivalent Euler buckling stress component of lower segment of a crane column, divided
by factor of safety, ksi

Fy Specified minimum yield stress of steel, ksi

fa Computed average axial stress, ksi

fa Average axial stress in crane column component of stepped column, ksi

fb Computed bending stress, ksi

fbx Stress due to bending moment about (X-X) axis, ksi

58 Copyright 2003 by A/SE


Stress due to bending moment about (Y-Y) axis, ksi

Ultimate compressive strength of concrete at 28 days, unless otherwise specified, ksi

fPe Effective prestress after losses, ksi

jv Shear stress, ksi

g Acceleration due to gravity-32.2 fps2

h The clear depth of web between flanges, in.

hf Depth of girder between flange centroids, in.

Io Moment of inertia, about X-X axis, in.4 (see Fig. 7.4)

Is Moment of inertia of a pair of stiffeners about the centerline of the web, in.4

K Effective length factor

ICE Kinetic energy, kip-ft.

KL Equivalent column length factor for lower shaft

Ku Equivalent column length factor for upper shaft

k Modulus of subgrade reaction, pcf

L Actual overall length of a member, ft.

EB Bumper efficiency

Column load in upper segment of a stepped crane column, kips

P2 Column load added to lower segment of a stepped crane column including girder reactions,
wall, utility loads, etc.

Q Side thrust on crane runway girder, kips

Qle.f0 Modified side thrust on crane runway girder, kips

Qt(eij) Modified side thrust on bottom flange of crane runway girder

SB Bumper stroke, in.

tw Thickness of beam or girder web, in.

rQ Thickness of lateral plate in crane runway girder, in.

Thickness of beam or girder flange, in.

VB Bridge load rated speed, fps

Copyright © 2003 by AISE 59


VT Trolley speed, fps

We Bridge weight, kips

WE Impact weight/side, kips

wT Trolley weight, kips

e Effective width of auxiliary plate, in.

x,y (As subscripts) axes about which bending takes place, coordinate axes

60 Copyright © 2003 by AISE


9.0 References

1. Specification for Structural Steel Buildings, Allowable Stress Design and Plastic Design, June 1, 1989,
American Institute of Steel Construction, Inc.
2. Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges, March 7, 2000, American Institute of Steel
Construction, Inc.
3. Structural Welding Code — Steel D1.1-2000, American Welding Society
4. Specification for Structural Joints Using ASTM A325 or A490 Bolts (Approved by the Research
Council on Structural Connections, June 23, 2000). Endorsed by and available from American Institute
of Steel Construction, Inc.
5. Building Specifications for Structural Concrete (AC1-318-99), American Concrete Institute
6. ACI Detailing Manual (SP-66 (94)), American Concrete Institute.
7. Occupational Safety and Health Administration Standards for General Industry (29 CFR Part 1910),
July 31, 1986, U.S. Dept. of Labor
8. Design, Manufacture and Installation of Concrete Piles (ACI 543R-00), American Concrete Institute
9. Minimum Design Loads for Buildings and Other Structures (ASCE 7-98), American Society of Civil
Engineers
10. Canadian Codes and Specifications:

A363 Cementitious Hydraulic Slag


CAN3-A23 Construction Materials
CAN3-A23.2 Methods of Test for Concrete
CAN3-A23.3 Design of Concrete Structures
CAN3-A362 Blended Hydraulic Slag
CAN3-A371 Masonry Construction for Buildings
CAN3-G40.20 General Requirements for Rolled or Welded Structural Quality Steel
CAN3-G40.21 Structural Quality Steels
CAN3-S16.1 Steel Struc. for Building LSD
CAN3-S136 Cold Formed Steel Structural Members
CAN3-S304 Masonry Design for Buildings
CAN3-Z299 Guide for Selecting and Implementing Z199 Quality Prog. Standards
CAN3-Z299.1 and 2 Quality Assurance Program
CAN3-Z299.3 Quality Verification Program
G30.12 Billet Steel Bars for Concrete Reinforcement
G30.16 Weldable Low Alloy Steel, Deformed Bars for Concrete Reinforcement
S408 Guidelines for Limit States Design
W47.1 Certification of Companies for Fusion Welding of Steel Structures
W59 Welded Steel Construction (Metal Arc Welding)
W186 Welding of Reinforcing Bars in Reinforced Concrete Construction
Ontario Building Code Act
The National Building Code of Canada
Supplement #1 Climate Information for Buildings Design for Canada
Supplement #4 Commentary on Design

11. Specifications for Electric Overhead Traveling Cranes for Steel Mill Service, Technical Report No. 6,
October 2000, AlSE
12. Standard Terminology Relating to Soil, Rock and Contained Fluids, ASTM 0653-97(2000), American
Society for Testing and Materials
13. Glossary of Geology, 4th Edition, American Geological Institute
14. 2001 Manual for Railway Engineering, American Railway Engineering and Maintenance of Way
Association
15. Standard Specifications for Highway Bridges, 16th Edition (1996), American Association of State
Highway and Transportation Officials
16. The BOCA National Building Code, 1999, Building Officials and Code Administrators International
17. Uniform Building Code, 1997, International Conference of Building Officials

Copyright © 2003 by A1SE 61


18. Good Painting Practice: SSPC Painting Manual, Vol. 1, 3rd Edition, 1993, SSPC: The Society for
Protective Coatings
19. Wind Forces on Structures, Final Report of ASCE Task Committee, Transactions, American of Civil
Engineers, Vol. 126, No. 2, 1961, p. 1124
20. 1996 Low Rise Building Systems Manual, Metal Building Manufacturers Association
21. Harris' Shock and Vibration Handbook, October 22, 2001, Cyril Harris, Allan Piersol, McGraw -Hill
Book Co.
22. Introduction to Structural Dynamics, J.M. Biggs, McGraw-Hill Book Co.
23. Dynamics of Structures, R.U. Clough, J. Penzien, John Wiley and Sons
24. Vibrations of Soils and Foundations, F.E. Richart Jr., J.R. Hill Jr., R.D. Woods, Prentice-Hall Inc.
25. Structural Stability Research Council Guide to Stability Design Criteria for Metal Structures, 4'h Edition,
T. Galambos, Editor, John Wiley and Sons
26. Specification and Commentary for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members, 1996,
American Iron and Steel Institute
27. Detailing for Steel Construction, 1983, American Institute of Steel Construction
28. Recommended Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power Systems - Green Book
1991, Report No. 142-1991, Institute of Electrical and Electronic Engineers
29. Timber Construction Manual, 4th Edition, 1994, American Institute of Timber Construction, John Wiley
and Sons
30. Standard Building Code, 1999, Southern Building Code Congress International, Inc.
31. Manual of Steel Construction, 9"' Edition, Allowable Stress Design (ASD), American Institute of Steel
Construction
32. Standard Practice for Establishing Design Allowables for Round Timber Piles, ASTM D2899-01,
American Society for Testing and Materials
33. Milman, Raymond, "Old Mill Buildings vs. Current Design Loads — A Survival Approach," Iron and
Steel Engineer, Vol. 68, No. 5, 1991, pp. 29-35.
34. Milman, Raymond, "Fatigue Life Analyses of Crane Runway Girders," Iron and Steel Engineer, Vol. 73,
No. 7, 1996, pp. 44-48
35. Fisher, James M., "Industrial Buildings Roofs to Column Anchorage," 1993, Section 18.7 (AISC Design
Guide 7)
36. American Institute of Steel Construction, Inc. (1999), Load and Resistance Factor Design Specification
for Structural Steel Buildings, Dec. 27, 1999, AISC
37. Welded Crane Runway Girder Study, AISE

62 Copyright © 2003 by A/SE


Appendix A
Geotechnical Investigation and Foundation (GIF) Manual
Scope. The minimum requirements of a geotechnical investigation for foundations and earthwork are described in
this manual.
The scope of the work normally considered for preliminary and general explorations is described in Section A 1.
Section A 2 offers a suggested guide to obtain a proposal and to conduct a geotechnical investigation. Earthwork
requirements are given in Section A 3.
Methods used to formulate a program of subsurface investigation are presented in A/SETechnical Report No. 13,
Appendix B, Suggested Specification for Subsurface Boring and Sampling.

A 1.0 Geotechnical Investigation


A 1.1 Preliminary Exploration
A preliminary exploration is made to establish the site conditions and includes but is not limited to a review of
available topographical and geological information, aerial photographs and data from previous investigations in
addition to a site examination. The number and location of borings in relation to the site development are
deter-mined mainly from this investigation, and the program of the subsurface exploration is carried out generally
using techniques and control of work as described in sections A 1.2 and A 1.3, respectively.

A 1.1.1 Sources of Geological Information. The sources of data on the geology of the United States are
available in maps and reports published by government agencies and professional societies. S uggested sources
are:

• The United States Geological Survey (USGS). The USGS Index to Publications may be consulted and
publications ordered from the Superintendent of Documents, Washington, DC 20005.
• Geological index maps. Individual maps of each state show coverage and sources of all published
geological maps.
• Folios of the Geological Atlas of the United States. These contain maps of bedrock and surface mate -
rials for many important urban and seacoast areas.
• Geological Quadrangle Maps of the United States. This supplements the older geological folios and
includes aerial or bedrock geology maps with a brief descriptive text.
• Water supply papers. Papers on ground water resources in specific localities are generally accompa-
nied by a description of subsurface conditions affecting ground water plus observations of ground
water levels.
• Topographic maps. USGS contour maps are generally available for all of the United States, which may
be applicable for preliminary site investigations.
• State geologists' bulletins, reports and maps. These provide excellent detailed local geological maps
and reports covering specific areas or features. Addresses of all state geological organizations may be
obtained from Highway Research Board Bulletin No. 180.
• Geological Society of America (GSA). An index to GSA-published material available from the
Geological Society of America.

A 1.1.2 Air Photo Interpretation


A 1.1.2.1 Scale.Aerial photographs at scales of 1:20,000 and 1:40,000 are available for almost the entire United
States. For areas of special interest, mosaics have been assembled from individual pictures.

A 1.1.2.2 Sources.The primary organizations of the federal government that provide aerial photographs include U.S.
Department of Agriculture (USDA), U.S. Geological Survey (USGS), U.S. Bureau of Reclamation (USBR), U.S.
Coast and Geodetic Survey (USC&GS), Department of Defense (DOD) and Tennessee Valley Authority
(NA).

A 1.1.2.3 Utilization and Interpretation. Aerial photographs are utilized for unfamiliar sites and for areas where little
information is available. Most aerial photographs are taken as flight strips with 60% or more overlap between pictures.
When overlap pictures are viewed stereoscopically, an exaggerated ground relief appears.

Copyright © 2003 by A1SE 63


From the appearance of landforms, erosional or depositional features, the character of geotechnical features may
be interpreted.

A 1.1.2.4 Limitations. Interpretation of aerial photographs requires considerable experience, and results
obtained depend on the interpreter's skill. Aerial photographs necessarily deal with surface and near -surface
conditions, and accuracy is limited where dense vegetation obscures ground features. For intensive
investiga-tion within developed areas, use of aerial photographs is not essential for a preliminary exploration.
Although valuable, the technique does not provide adequate quantitative information for foundation design.

A 1.1.3 Previous Investigation. In developed areas, information from previous work on foundation and
sub-surface conditions should be reviewed. Records of former construction may contain information on borings,
field tests, field instrumentation, ground water conditions and potential or actual problems.

A 1.1.4 Field Appraisal. The existing surface topography and local geological features should be investigated. Rock
outcrops, joint patterns and weathering characteristics of exposed rock should be noted and described as they may be
related to the investigation.

A 1.2 General Exploration


A general exploration includes borings to recover samples for geotechnical identification. Geophysical methods may
also be used to establish a knowledge of the underlying strata. When depths are shallow and equipment is available,
test pits and long trenches may be used to establish the subsurface conditions.

A 1.2.1 Geophysical Methods. Geophysical surveys are used to explore large areas or projects of great lin-ear
extent rapidly and economically. They indicate average conditions in the proximity of a test setup rather than
along the vertical line of a boring. This helps detect irregularities of bedrock surface or interfaces between stra -ta.

The seismic refraction and electric resistivity methods are commonly used. Both methods require specialized
equipment and experienced personnel to interpret the field data.

A 1.2.2 Seismic Methods. This method is based on the time required for waves to travel from the source of a blast
to points on the ground surface as measured by geophones spaced at intervals alon g a line at the surface. The
refraction of seismic waves at an interface between different strata gives a pattern of arrival time versus dis -tance
along a line of geophones.

Refraction methods are used to determine the depth to rock or other lower strata having substantially differ-ent
wave velocities than the overlying material. The methods are generally limited to depths of approximately 100 ft.
and are used where the wave velocities in successive layers become greater with depth. Due care should be take n if
dynamiting is undertaken to induce the waves.

A 1.2.3 Electrical Methods


A 1.2.3.1 Resistivity. This technique is based on the difference in electrical conductivity or resistivity of strata. The
resistivity of the geotechnical materials at various depths is determined by measuring the potential drop in the
current flowing between two existing and two potential electrodes. The resistivity is correlated to material types
and is used to determine the horizontal extent and depth of subsurface strata up to 100 ft.

A 1.2.3.2 Drop in Potential. This method is based on the determination of the loss in electrical potential (volts)
between three electrodes. The method is similar to the resistivity method but gives a sharper indication of ver-tical
or steeply inclined borders and yields accurate depth determinations. It is more susceptible than the resis -tivity
method to surface interferences and minor irregularities in surface materials.

" A 1.2.4 Limitations. With geophysical surveys, the borders between strata can be established, but soil prop-erties
are determined only approximately. Sources of error are obtained by differences in moisture, presence of mineral
salts or similarities of strata, which affect transmission of source waves leading to vague or distorted

conclusions. To supplement geophysical surveys, borings are required to check stratification int erpretations.
A 1.2.5 Test Borings. The selection of test boring techniques depends upon stratum changes, material types and
permissible disturbance of materials to be sampled. The test boring program should be flexible and should
64 Copyright © 2003 by AlSE
be modified in accordance with subsurface conditions encountered, taking into consideration how the data are to be
used in the design of the foundations.

A 1.2.5.1 Specific Procedures


(1) Borings without sampling. When only the depth to rock or existence of cavities is to be determined,
borings may be made without sampling.
(2) Auger borings. Hand or powered augers are used to advance a hole with periodic removal of material.
In some cases, augering may be continuous. The soil changes are determined by visual examination of the
material secured. Auger borings are used primarily for shallow exploration above the water table. Though
the materials removed are disturbed, they furnish a record of the geotechnicals encou n-tered.

(3) Wash borings. Wash borings are used for the recovery of undisturbed soil samples and in -situ stan-
dard soil testings. The hole is advanced by the chopping, twisting action of a bit and jetting with circu -lating
drilling fluids used to remove cuttings from the hole. The soil changes are indicated by the rate of
penetration, the action of the rods and examination of cuttings in the drilling fluid. Casing may be

required to prevent caving of the hole unless driller's mud or some other stabilizing fluid is used. At
specific depths, generally at 3-ft. intervals, sampling and standard soil tests are made.
(4) Rotary drilling. These borings are used for deep exploration or for the penetration of hard materials or
strata containing boulders and rocks. The hole is cut by the rotation of a drilling bit as the circulating
fluids remove the cuttings from the hole. Changes in soil strata are indicated by the rate of penetra tion,
action of the drilling tools and examination of the cuttings in the drilling fluid.
(5) Core drilling. This procedure is used to drill into bedrock to recover continuous rock cores or to pass
obstruction in overburden.

A 1.2.5.2 Test Pits and Trenching. Test pits are used to examine or sample geotechnical materials in situ.
Large-diameter rotary bucket augers may be used to form holes in which firm geotechnical materials may be examined
and sampled. Pits or trenches may be made with backhoe, bulldozers or clamshell buckets and are inexpensive. Test pits
should be located so as not to disturb bearing material at intended positions of shallow foundations.

A 1.2.5.3 General Requirements for Boring Layout. The following rules are a general guide to planning and
might not include borings necessary for the construction of all types of mill buildings.
(1) On large sites where subsurface conditions are relatively uniform, borings at 500 -ft. spacings may be
adequate. Spacing may be decreased in a detailed soil investigation by intermediate borings as
required to define variations in subsurface conditions. Where factors such as cavities in limestone or
fractures and joint zones in bedrock are to be investigated, wash borings or rotary borings without soil
sampling may be necessary at close spacings.
(2) A sufficient number of borings with disturbed soil sampling should be drilled to determine the most
representative location for undisturbed soil sampling. Where detailed settlement, stability or seepage
studies are required, undisturbed samples of each critical stratum should be obtained from at least one
boring. It will be necessary in most cases to augment these data with more detailed testing once
the scope of the problem has been determined in the design of the foundations. (2)
(3) Inclined borings are required in special cases where surface obstructions prevent use of vertical holes,
or where subsurface irregularities such as buried channels, cavities or fault zones are to be investigat -ed.

A 1.2.5.3.1 Examples of Boring Layouts:

• New sites of large extent—Space preliminary borings so that the area between any four borings
includes approximately 10% of total area.
• Sites on soft compressible strata—Space borings 100 to 200 ft. at possible building locations. Add
intermediate borings where building sites are determined.
• Large structures with separate, closely spaced footings —Space borings approximately 100 ft. in both
directions. Include borings at possible exterior foundation walls, and at machinery or elevator pits.
• Low-load warehouses of large area—Minimum of four borings plus intermediate borings at interior
foundations sufficient to determine subsoil profile.
• Isolated rigid foundations 2500 to 10,000 ft.2 in area—Minimum of three borings around perimeter. Add
interior borings depending on geotechnical conditions encountered in peripheral holes.
Copyright 2003 by A1SE 65
• Isolated rigid foundations less than 2500 ft.2 in area—Minimum of two borings at opposite corners.
Add holes if erratic geotechnical conditions are encountered.
• Long bulkhead wall—Preliminary borings on line of wall at 400-ft. spacing. Intermediate borings to
decrease spacing to 100 ft. or less, depending on the design of wall and geotechnical complexities.
Borings should be placed inboard and outboard of the wall line to determine materials in the scour zone
at the toe and in the active wedge behind the wall.
• Deep cuts, high embankments—Provide three to five borings on line in a critical direction of estab-
lished geologic section. The number of geological sections depends on the complexity of the site.
• Caissons and piles. Where these extend to bedrock additional boreholes in the rock to determine its
soundness, may be required.

A 1.2.5.4 Depth of Test Borings. The depth of test borings depends on the size and type of proposed structures and is
controlled by the character and sequence of the subsurface strata as well as the type of foundation being considered.

A 1.2.5.4.1 Depth Considerations. The following are general guides for planning and do not cover all specific cases.
(1) In general, the depth of the boring should be such suitable stratum to bear applied loads can be deter-
mined.
(2) The depth of a boring should be flexible and should be modified as the information is obtained from
completed borings.
(3) All borings should extend through unsuitable strata such as unconsolidated fill, peat, highly organic
materials, loose granular materials and potentially expansive fill materials such as steelmaking slag (see
Section 2.2.5.1).
(4) Borings in compressible fine-grained strata of great thickness should extend to a depth, where the
applied geotechnical stress from superimposed loads is sufficiently small so that consolidation will not
significantly influence surface settlement.
(5) Where stiff compact materials are encountered at shallow depths, several borings should extend to
depths sufficient to disclose that underlying weaker materials are not present to affect stability or
set-tlement (see Table A1.1).

Table A1.1 Depth of Test Borings

Investigation for: Borings extended to:


Large structures with separate closely A depth where increase in vertical stress from foundation is
spaced footings less than 10% of the average applied pressure.
Generally all borings should extend not less than 30 ft.
below the lowest part of foundation unless rock is
encountered at a shallower depth.
A depth where vertical stress is less than 10% of the
Isolated rigid foundation average applied pressure. Generally, all borings should
extend not less than 30 ft. below the lowest part of

foundation unless rock is encountered at a shallower


depth.
Long bulkhead wall A depth below dredge line at least twice the unsupported
height of wall. Where geotechnical stratification indicates
stability problems, certain borings should reach top of
hard strata.
Slope stability An elevation well below active or potential failure surface or
to hard strata.
Deep cuts A depth below base about equal to the base width of
narrow cut. Where cut is above water tables, determine
extent of pervious strata below base.
High embankments A depth about equal to one-half the horizontal length of a
side slope. Where soft strata are encountered, borings
should reach hard material.

66 Copyright 2003 by A1SE


(6) Where the character of the bedrock is required, or where boulders or irregular weathered material
overlies bedrock, borings should penetrate 10 ft. into rock, and at least one boring should extend 40 ft. into

•t
rock. In limestone regions, borings should extend through strata suspected of containing solution channels.
(7) Examples of boring depths for representative foundation types and earthwork construction are as
shown previously.

A 1.3 Detailed Geotechnical Investigation


A detailed geotechnical investigation should be conducted to supplement the general site information gathered
during the preliminary and general exploration as described in Sections A 1.1 and A 1.2. The purpose of the
detailed investigation is to establish specific physical geotechnical properties such as, but not limited to, densi -ty,
moisture content, gradation, permeability, compressibility and shear strength. If bedrock is encountered at the site,
core samples should be taken to determine the rock quality designation (ROD) index, classification and
compressive strength. The results of the detailed geotechnical investigation will enable the geotechnical engi -neer
to recommend the most suitable foundation system or systems for the type of building construction, antic-ipated
loads, and service factors. The detailed investigation will also define the parameters required for the design of the
foundations.

The total quantity of borings, their locations and the frequency of sampling and testing used for the detailed
geotechnical investigation should be determined by the geotechnical engineer based on the site information
gathered during the preliminary and general exploration.

p A preconstruction survey is recommended to determine the precautions necessary during the impending
construction.

A 1.3.1 Field Tests and Measurements. Laboratory test results of geotechnical samples are greatly influenced by
the disturbance that the samples are subjected to during their extraction, handling and testing. Therefore, upon the direction
of the geotechnical engineer, field tests should be conducted to determine in-situ geotechni-cal properties for correlation
with laboratory test results. The following is a list of field tests that may be required:

• Cone penetration (Penetrometer) test.


• Vane shear test.
• Field load test.
• Geotechnical pressure test.
• Permeability test.

In addition to the field testing described above, field measurements and monitoring of site conditions may also be
required. The field measurements serve several purposes, such as:

• Determine existing site conditions and the condition of existing adjacent structures prior to construc-
tion.
• Establish construction procedures.
• Monitor the effects of construction and the effect of the progressively increased loading of the geot -
echnical mass as construction proceeds.
• Predict the performance of the completed structures.

Field measurements should include but not be limited to the following items:

• Vertical ground movements.


• Horizontal ground movements.
• Ground • Excess pore pressure.
water levels and • Vibration monitoring during pile driving or blasting.
level
fluctuations.
• Ground
water pressures
(pore Copyright © 2003 by A1SE 67
pressures).
Una guía sugerida 2.0 para obtener una propuesta y realizar una
Investigación geotécnica
A 2.1 Datos mínimos que debe proporcionar el propietario en su solicitud de propuesta

• Título del Proyecto.


• Localización del proyecto.
• Descripción del proyecto.
• Propósito de la investigación geotécnica (selección del sitio, exploración general).
• Investigación geotécnica preliminar, conceptual, para la formulación de estimaciones preliminares de costos.
• Investigación detallada de geotecnia: para desarrollar datos geotécnicos para el diseño final de la fundación.
• Descripción del sitio, incluido el uso histórico, si lo hay, del sitio; es decir, almacenamiento de materiales a granel,
eliminación
área, etc.
• Información disponible debajo de la superficie, como datos anteriores de pruebas aburridas (incluir con solicitud o
referencia
ubicación de los datos); datos sobre los cimientos de las instalaciones existentes en el área, incluidos los
registros de asentamiento disponibles; datos de prueba de carga anteriores y datos de cimientos similares
disponibles para el área.
• Descripción general de las instalaciones propuestas, incluidos los detalles de las instalaciones propuestas, para
proporcionar información
sobre equipos y cargas de cimientos, separaciones de columnas, tipo y tamaño de estructuras, pozos
profundos y excavaciones, cargas vibratorias y cíclicas, y estimaciones de asentamiento tolerable total y
diferencial, incluidos detalles sobre estructuras y equipos sensibles al asentamiento.

• Datos del sitio relacionados con perforaciones de perforación, como el acceso al sitio p ara equipos de perforación;
disponibilidad de agua
para equipos de perforación; requisito, si lo hay, de utilizar mano de obra sindical o no sindicalizada;
restricciones de trabajo en el área, si las hay, en lo que respecta a seguridad, personal, equipo y otros;
limitaciones, si las hay, en las horas de trabajo para el horario de trabajo; y ubicación o cimientos existentes
y líneas de servicios públicos y otras restricciones de obstrucciones, si existen, para perforaciones y pozos
de prueba.

A 2.2 Pruebas de laboratorio y de campo de geotecnia y roca


Se deben realizar pruebas de campo y laboratorio apropiadas con números y tipos de pruebas suficientes para
proporcionar los parámetros requeridos en los análisis de ingeniería para satisfacer el propósito de la investigación.
Se deben realizar pruebas de campo especiales, tales como mediciones geofísicas o de vibración, cuando sea
apropiado para proporcionar los parámetros necesarios para los análisis de ingeniería requeridos.

Las pruebas de campo y laboratorio deben realizarse de acuerdo con las normas ASTM aplicables. Cuando no
se hayan establecido las normas ASTM, se debe proporcionar documentación suficiente para la evaluación del
propietario del método de prueba propuesto.

A 23 recomendaciones para ser incluidas en el informe geotécnico del proyecto por el


Ingeniero geotécnico

(1) Evaluación de alternativas de cimientos y una recomendación específica de cimientos para cada uno de los pro -
instalaciones planteadas, teniendo debidamente en cuenta los costos del proyecto, las estructuras
adyacentes, las operaciones del propietario y las autorizaciones.
(2) Efectos de los cimientos de equipos vibratorios propuestos:
• Zapatas extendidas y cimientos de tipo alfombrilla: presiones de apoyo permitidas, tamaños de cimientos y
cimientos de bases elevaciones; presiones máximas permisibles del dedo del pie; asentamientos estimados y
tiempo
tasa de asentamientos para fundaciones de varios tamaños.
• Fundamentos profundos: recomendaciones conceptuales que presentan tipo, dimensiones , apropiado
profundidades y estimación preliminar de la capacidad de carga; Recomendaciones y especificaciones de prueba
de carga
notificaciones para pruebas de carga (si corresponde); recomendaciones finales basadas en datos de prueba de
carga (si corresponde)
ble).
• Precargar recomendaciones.
• Recomendaciones de densificación del suelo.
(3) Excavaciones profundas y estructuras de retención.
• Suelo lateral y presiones hidrostáticas para pozos y muros de contención.
• Parámetros de diseño apropiados para varios tipos de estructuras de retención, incluidos los recomendados
diagramas de presión.

68 Copyright © 2003 por A1SE


• Consideraciones de drenaje.
• Mezcla de hormigón adecuada.
(4) Diseño inusual o técnicas de construcción o problemas a anticipar en relación con el subsuelo
condiciones encontradas en las investigaciones, incluidos los efectos del agua subterránea.
(5) Sistemas de protección recomendados para proteger contra el deterioro de las instalaciones del suelo causadas por
el suelo.
química.
(6) Efectos del agua subterránea:
• Posibles fluctuaciones.
• Recomendaciones para los parámetros de elevación hidrostática para el diseño de tuberías estructurales,
pozos, etc.
• Mezcla de hormigón adecuada para estructuras de hormigón.
(7) Desagüe:
Efectos del desagüe en las instalaciones adyacentes, incluidos, entre otros, las estimaciones de
asentamientos de estructuras adyacentes.
Recomendaciones de sistemas de desagüe temporales (construcción) y permanentes que detallen los
efectos en estructuras adyacentes, sistemas de suministro de agua de pozo, etc., si corresponde.
• Recomendaciones para pruebas de bomba, si corresponde.
(8) Efectos de la construcción propuesta en las instalaciones existentes adyacentes:
• Procedimientos para reducir, controlar o limitar movimientos y asentamientos de fundaciones existentes.
• Efectos sobre los niveles de agua subterránea.
(9) Recomendaciones específicas para cimientos muy cargados o cimientos para otros especiales o únicos
estructuras
(10) Recomendaciones para cimientos sometidos a cargas vibratorias:
Recomendaciones de diseño para cimientos para soportar cargas vibratorias (recomendaciones específicas
aplicable a cargas de equipos vibratorios específicos, si los hay, enumerados en la solici tud de propuesta).
Efectos de los cimientos vibratorios propuestos en las instalaciones existentes adyacentes.
• Efectos de las vibraciones de las instalaciones existentes en las instalaciones propuestas.
(11) Recomendaciones para el diseño de carreteras y sistemas de vías.
(12) Recomendaciones de materiales prestados:
Ubicación del área de préstamo propuesta.
Pruebas apropiadas para establecer la calidad.
Exploraciones de campo apropiadas para establecer
cantidades. Pruebas de laboratorio para criterios de
compactación. Limitaciones en el uso del material de
préstamo propuesto.

(13) Recomendaciones para el movimiento de tierras y desarrollo del sitio:


• Comentarios generales de construcción y recomendaciones.
• Especificaciones de compactación.
(14) Recomendaciones para medidas de control de erosión y sedimentación.

Un movimiento de tierra 3.0


A 3.1 Agarre y pelado
El arranque y el desforre deben estar bajo la dirección de un ingeniero geotécnico. Esto debe consistir en la
eliminación de tocones, troncos, matorrales, vegetación, basura y otras materias perecederas y objetables, y la
eliminación y almacenamiento de todo el césped y la capa superior del suelo y otros materiales orgánicos. Todas
las áreas prestadas, áreas de relleno y áreas de corte (cuando el material cortado se utilizará en el área de relleno)
deben arrancarse y quitarse antes de comenzar el movimiento de tierras.

A 3.2 Preparación del sitio


Cuando el sitio está cubierto o incluye material inadecuado, el ingeniero geotécnico debe determinar su
naturaleza y extensión y recomendar la eliminación u otro tratamiento. El material inadecuado es el que tiene
propiedades de expansión potenciales o no aceptará satisfactoriamente la compactación in situ debido a su
composición o contenido de agua, o que causará un asentamiento significativo de las estructuras suprayacentes
debido a la consolidación a largo plazo. Los materiales orgánicos inadecuados deben desperdiciarse para
estropear los bancos o almacenarse para su uso como recubrimiento superficial en futuras áreas sembradas del
sitio completo. Los materiales eliminados debido al alto contenido de agua pueden extenderse y secarse o
mezclarse con otros materiales secos y posteriormente usarse en las áreas de relleno.
Los materiales inadecuados eliminados debido a la composición de la escoria de fabricación de acero y las
propiedades potenciales de expansión pueden empaparse completamente con agua, colocarse en pilas de
almacenamiento que no excedan los 10 pies de altura y mantenerse en un
Copyright © 2003 por AISE 69
condición húmeda en la reserva durante al menos seis meses de acuerdo con la Sección 2.2.5.1, luego se utiliza en
las áreas de llenado.

A 3.3 Rodamiento de prueba


Después de retirar materiales inadecuados y antes de colocar el relleno, el sitio debe ser en rollado para
proporcionar una base estable para la colocación del relleno y las estructuras futuras sobre el mismo. Se debe usar
un rodillo con un mínimo de 50 toneladas de goma para el rodamiento de prueba. Se puede usar un rodillo
vibratorio sobre materiales de base limpios y granulares (por ejemplo, arena o grava). El número de pasadas
requerido dependerá de la profundidad a la que se desee la compactación o densificación. A menudo será necesario
realizar pruebas preliminares de varios métodos de compactación para establecer el método más adecuado. El
ingeniero geotécnico debe determinar la idoneidad y el método de la prueba de rodadura.

A 3.4 Precarga
Si el tiempo y la economía lo permiten, la capacidad de carga y las características de asentamiento de materiales de
cimentación inadecuados se pueden mejorar a estándares aceptables al precargar el área de cimentación. El área
debe cargarse a la presión de rodamiento máxima permitida deseada bajo cargas muertas y vivas con un factor de
seguridad adecuado. La precarga debe permanecer lo suficientemente larga como para permitir que ocurra el 90% de
la consolidación primaria pronosticada. El tiempo requerido dependerá de los tipos de suelo y las características de
consolidación de los diversos estratos.

A 3.5 Colocación y compactación del relleno de tierra


El método utilizado para la colocación del relleno debe permitir ajustar el contenido de agua de los mat eriales para
permitir la dispersión en capas uniformemente mezcladas de un espesor consistente con el tipo de material
geotécnico y equipo de compactación para producir la compactación requerida. Después de que los materiales se
hayan vertido y extendido, se puede agregar agua adicional según sea necesario. Si el contenido de agua del material
es demasiado alto, el material no debe colocarse en el relleno. Antes de colocar nuevas capas, el ingeniero debe
inspeccionar la superficie del relleno; agua adicional, si se requiere, se debe agregar en ese momento. Si el material
se ha secado lo suficiente como para causar grietas en la superficie, debe escarificarse a una profundidad
especificada por el ingeniero geotécnico y humedecerse antes de depositar material nuevo sobre él.

No se debe permitir que varios equipos se sigan entre sí. Una vez que el área ha sido preparada para rodar, no
se debe permitir que pase más tráfico que los camiones de agua.
La superficie del relleno debe tener el contenido de agua adecuado requerido para la compactación antes de
colocar material adicional. El ingeniero geotécnico debe especificar el grado adecuado de compactación requerido.
La compactación de los materiales cohesivos debe realizarse utilizando un rodillo de pie de oveja articulado de dos
tambores. El marco del rodillo debe tener limpiadores permanentes unidos para mantener los espacios entre los pies
libres de material geotécnico y rocas. Los pies no deben ten er menos de 7 pulgadas de largo con áreas de contacto
de aproximadamente 6 pulgadas.2 La presión desarrollada por los rodillos no debe ser menor de 750 psi.

Cuando el material de relleno consiste en materiales granulares limpios, los elevadores deben col ocarse para que
no excedan las 12 pulgadas de grosor. Sin embargo, en lugar de los rodillos de pie de oveja, deben usarse rodillos
vibratorios para la compactación. El número de pasadas de este equipo requerido para una compactación adecuada
debe determinarse mediante pruebas preliminares que correlacionen el tipo y el peso del equipo y el número de
pasadas con el grado de compactación requerido.

Se recomienda realizar pruebas en el sitio para garantizar que se logre la compactación requerida.

A 3.6 Colocación y compactación del relleno de roca erosionada


La arcilla endurecida, las arcillas y las lutitas se deben colocar en elevadores que no excedan de 9 pulgadas de
espesor. Estos materiales deben triturarse y romperse utilizando el rodillo de pie de oveja articulado de dos tambores,
el rodillo de goma de 50 toneladas o su equivalente y una excavadora D-9 o su equivalente. Cada levantamiento debe
estar sujeto a tantos pases del rodillo de pie de oveja como sea necesario, seguido de cada pase por la acción de
nivelación y aplastamiento del bulldozer D-9. Como la desintegración máxima de la roca erosionada es el objetivo
en la operación de colocación y trituración, se debe proporcionar agua en cantidades suficientes para saturar el
material. La compactación de cada elevador debe realizarse con un rodillo con capacidad mínima de 50 toneladas de
caucho o su equivalente.
La compactación del suelo granular bien graduado (Granular A y B) debe realizarse a una densidad seca Proctor
100% modificada.
Para evitar asentamientos excesivos a lo largo de los años en suelos cohesivos, se hacen las siguientes recomendaciones:
• Todas las partículas de más de 6 pulgadas de tamaño deben eliminarse.
• El contenido de humedad se mantiene al 3% por encima del valor óptimo durante la colocación.
• Se proporciona un período de descanso lo más largo posible para permitir que el suelo cohesivo se endurezca
tixotrópicamente.
• La compactación se realiza a una densidad seca Proctor modificada al 98%.
70 Copyright © 2003 por AlSE
Si el equipo especificado no es capaz de aplastar y desintegrar satisfactoriamente la roca erosionada, se debe
utilizar un disco de 30 toneladas. Al colocar y completar cada levantamiento, la superficie del relleno debe quedar
cicatrizada antes de colocar los levantamientos posteriores.

A 3.7 Requisitos especiales de compactación


Cuando se usa escoria de acero no granulada como material de relleno granular, primero debe cumplir con las
condiciones establecidas en la Sección 2.2.5.1.
Los viajes sucesivos del equipo de compactación deben superponerse. Cuando el material nuevo linda con el
material viejo, el material viejo debe cortarse o romperse con discos o excavadoras hasta que muestre los colores
característicos de los materiales no secos. Los rodillos deben trabajar en ambos materiales, uniéndolos entre sí.

Cuando los espacios libres sean tales que los equipos de laminación grandes no puedan usarse adecuadamente, el
relleno debe compactarse mediante manipulaciones mecánicas aprobadas por el ingeniero geo técnico. El grado de
compactación debe ser igual al obtenido por el equipo rodante.

El relleno suelto se colocará preferiblemente en capas de 6 a 8 pulgadas de espesor antes de la compactación. En


ningún caso el relleno se colocará en elevadores sueltos de más de 12 pulgadas de espesor.
Las pruebas de laboratorio deben realizarse en muestras representativas de materiales prestados en el sitio y
fuera del sitio para determinar la densidad óptima del suelo: criterios de contenido de humedad para la
compactación posterior del sitio. Para el relleno colocado debajo de los cimientos y losas de piso, la densidad de
compactación del campo debe ser al menos el 95% de la densidad máxima de laboratorio según lo determinado por
la prueba de supervisor modificado (ASTM D1557). Para carreteras, áreas de estacionamiento y áreas de
almacenamiento de material al aire libre, la densidad de compactación de campo del relleno no debe ser inferior al
95% de la densidad máxima de laboratorio. Se deben realizar pruebas de densidad de campo del relleno
compactado para verificar que la densidad en el lugar cumpla o exceda las especificaciones de compactación.

Las pruebas de densidad de campo del relleno compactado deben realizarse inicialmente a una tasa mínima de
una prueba por 1000 yardas cúbicas de relleno colocado. Si se establece un control satisfactorio de la compactación
durante las operaciones iniciales de llenado, la tasa de prueba podría reducirse.

El relleno estructural para soportar los cimientos del edificio y / o del equipo debe extenderse más allá d e la huella
de la base de tal manera que la distribución de la carga en 1.5 horizontal a 1.0 vertical se pueda lograr a través del
relleno.

A 3.8 Colocación y compactación de relleno de roca resistente


El relleno de roca resistente se define como rocas del tamaño de adoquines (6 a 12 pulgadas de diámetro) de
arenisca, piedra caliza y rocas de tipo ígneo que son resistentes a la intemperie y a las técnicas convencionales de
colocación y compactación asociadas con los rellenos de material geotécnico.

No se recomienda el uso general de rellenos de roca resistentes para el relleno estructural que se utilizará para el
soporte de la base. Las fuerzas en los puntos de contacto de las partículas en un relleno son aproximadamente
proporcionales al cuadrado de los diámetros de partículas; por lo tanto, las presiones de contacto de borde a borde
aumentan enormemente en los rellenos de roca en comparación, por ejemplo, con los rellenos geotécnicos. En el
relleno de roca, los puntos de contacto se aplastan bajo fuerzas intergranulares, y las áreas de contacto aumentan hasta
que las presiones de contacto no son más que la resistencia del material original. Como se ha demostrado que las
resistencias a la compresión de la roca disminuyen significativamente con la saturación , la humectación de un relleno
de roca seca provoca el aplastamiento y la reorganización de las partículas. Como resultado de estos fenómenos, Si
los tamaños de grano del material de la matriz de relleno no se clasifican adecuadamente para maximizar los
contactos entre partículas, los puntos de contacto de borde a borde se aplastarán con el tiempo, aumentarán la carga y
la saturación, causando la desintegración de las partículas y posibles asentamientos excesivos. Por lo tanto, si se van
a utilizar materiales de roca resistentes para soportar cimientos o losas de piso, se deben colocar según lo
recomendado por el ingeniero geotécnico.

A 3.9 Recorte final


El área de relleno debe construirse a una altura por encima de la pendiente final que permita el recorte final a las
líneas y pendientes deseadas.

A 3.10 Mantenimiento de áreas de relleno


Las áreas de relleno deben mantenerse en condiciones satisfactorias durante todo el período de construcción. La
construcción debería cesar cuando no se pueda realizar una colocación satisfactoria porque los materiales de relleno
están congelados o demasiado mojados. En el caso de que se coloque una parte de la iill durante el clima helado, no
se deben usar materiales congelados prestados en el relleno. Durante los períodos de congelación y descongelación
alternativas, no se debe utilizar material de préstamo almacenado para el relleno. Las varias pulgadas superiores del
área de llenado pueden congelarse durante la noche o durante otros períodos de inactividad. Si se congela, el material
congelado debe retirarse y estropearse, y la superficie del área de relleno debe escarificarse adecuadamente antes de
colocar relleno adicional.
Copyright © 2003 por AISE 71
A 3.11 Excavaciones
Todas las excavaciones deben llevarse a cabo y mantenerse para proteger y prevenir lesiones al público y a los
trabajadores y deben cumplir con todas las regulaciones locales, estatales y federales aplicables.

A 3.11.1 Soporte. Todas las excavaciones deben realizarse para evitar el movimiento de la tierra de los sitios
contiguos y los objetos que las rodean, incluidas losas, pavimentos, estructuras, cimientos, líneas de servicios
públicos, etc. Cuando exista peligro de socavar los cimientos adyacentes de las estructuras, se deben tomar
medidas para proporcionar soporte lateral para los cimientos, o los cimientos deben estar apuntalados.

A 3.11.2 Excavaciones a cielo abierto. Todas las excavaciones a cielo abierto deben tener pendientes estables
diseñadas utilizando las propiedades geotécnicas y el parámetro de resistencia desarrollado por el programa de
investigación y pruebas geotécnicas del subsuelo.

A 3.11.3 Protección del estrato de cimentación durante la construcción. Todas las excavaciones deben
realizarse en seco. Se debe tener cuidado para evitar la alteración del estrato del rodamiento debido a la
sobreexcavación, el tráfico de la construcción, la exposición al clima (congelación) y los movimientos del agua.
Todos los estratos que contienen cimientos de arcilla deben protegerse cubriéndolos con una esterilla de trabajo de
8 pulgadas de espesor de escoria de alto horno, roca triturada o concreto magro de 4 pulgadas de espesor. El estrato
que contiene cimientos de esquisto o tiza debe protegerse de la congelación y el apagado mediante una cubierta
temporal de material no excavado.

Se deben tomar medidas para evitar el flujo ascendente de agua haci a la excavación a través de los estratos
granulares. La capa de arcilla y limo debe protegerse contra los forúnculos o las condiciones rápidas causadas por el
exceso de presión de agua en los poros o las presiones atrapadas en los sustratos. La instalación de drenajes de arena
o dispositivos similares para aliviar el exceso de presión de agua en los poros, un sistema de desagüe, o ambos,
eliminarán la presión atrapada.

A 3.11.4 Mejora artificial del estrato de rodamiento. Los subgrados de cimentación para fundaciones de tipo de
base extendida se deben compactar por al menos una profundidad de 1 pie debajo de la base de la cimentación
hasta al menos el 95% de la densidad seca máxima obtenida por la Prueba de supervisor modificado (ASTM
D1557).

A 3.11.5 Excavaciones arriostradas. Todas las excavaciones que requieren arriostramiento por razones de
seguridad o debido a consideraciones de profundidad y tamaño deben diseñarse utilizando la información del
subsuelo, incluidas las propiedades geotécnicas y los parámetros de resistencia desarrollados en el programa de
investigación y geotécnico del subsuelo.

A 3.11.6 Deshidratación. Cuando el nivel del agua subterránea se produce a una elevación por encima de la
elevación del plano de la subbase de cimentación, se debe instalar un sistema de desagüe y el nivel del agua
subterránea se debe bajar y mantener a un nivel de al menos 3 pies debajo del fondo de la excavación como La
excavación avanza. Cuando se completa la excavación, el nivel del agua subterránea debe ma ntenerse a un mínimo
de 3 pies por debajo de la elevación de las subbases de cimentación hasta después de que se construyan las bases y se
haya rellenado la excavación. Se debe permitir que el nivel del agua subterránea se eleve dentro del relleno, siempre
que se mantenga a un nivel de al menos 3 pies por debajo de la parte superior del relleno compactado a medida que se
coloca el relleno.

A 3.11.7 Relleno de excavaciones. El relleno debe realizarse después de que el trabajo permanente en la
excavación haya sido inspeccionado y aprobado. Los refuerzos, cuando sea necesario, deben eliminarse de manera
que se eviten daños o molestias en el trabajo, y las excavaciones deben est ar libres de formas y limpiadas de basura.
El relleno debe estar limpio, granular o cohesivo, y debe estar libre de basura, raíces, rocas, rocas y materiales
orgánicos o congelados. Cuando se utiliza escoria de acero no granulada como material de relleno g ranular, primero
debe cumplir con las condiciones establecidas en la Sección 2.2.5.1. El relleno no debe colocarse en superficies que
estén bajo el agua, fangosas o congeladas o que contengan escarcha. El relleno debe llevarse hasta la calificación
final, a menos que se muestre o especifique lo contrario, y debe elevarse de manera uniforme en cada lado de las
paredes o tuberías. Se debe tener cuidado para evitar cualquier acción de cuña o acción excéntrica sobre o contra las
estructuras y para evitar cualquier perturbación o daño al trabajo. El relleno debe compactarse en capas de material
suelto de 6 a 8 pulgadas. Cada capa se debe compactar como se describe aquí. Cada capa de material de relleno debe
extenderse de manera uniforme y compactarse al menos al 95% de la densidad máxima en seco obtenida por la
Prueba de supervisor modificado (ASTM D1557). Si el área se va a pavimentar, los últimos 3 pies del relleno se
deben compactar al 100% de la densidad seca de Proctor modificada. Al colocar y compactar un el evador de
material, la superficie debe escarificarse a una profundidad de 2 pulg. Antes de colocar un elevador posterior. capas
de material suelto. Cada capa se debe compactar como se describe aquí. Cada capa de material de relleno debe
extenderse de manera uniforme y compactarse al menos al 95% de la densidad máxima en seco obtenida por la
Prueba de supervisor modificado (ASTM D1557). Si el área se va a pavimentar, los últimos 3 pies del relleno se
deben compactar al 100% de la densidad seca de Proctor modificada. Al colocar y compactar un elevador de
material, la superficie debe escarificarse a una profundidad de 2 pulg. Antes de colocar un elevador posterior. capas
de material suelto. Cada capa se debe compactar como se describe aquí. Cada capa de materia l de relleno debe
extenderse de manera uniforme y compactarse al menos al 95% de la densidad máxima en seco obtenida por la
Prueba de supervisor modificado (ASTM D1557). Si el área se va a pavimentar, los últimos 3 pies del relleno se
deben compactar al 100% de la densidad seca de Proctor modificada. Al colocar y compactar un elevador de
material, la superficie debe escarificarse a una profundidad de 2 pulg. Antes de colocar un elevador posterior. del
relleno se debe compactar al 100% de la densidad seca de Proctor modificada. Al colocar y compactar un elevador
de material, la superficie debe escarificarse a una profundidad de 2 pulg. Antes de colocar un elevador posterior. del
relleno se debe compactar al 100% de la densidad seca de Proctor modificada. Al colocar y compactar un elevador
de material, la superficie debe escarificarse a una profundidad de 2 pulg. Antes de colocar un elevador posterior.

72 Copyright © 2003 por A1SE


apéndice B
Pautas para la preparación de la especificación para la subsuperficie
p1 ( Aburrido y Muestreo

B 1.0 Condiciones generales


Esta especificación se ofrece como una guía general para el propietario para la preparación de especificaciones.

B 1.1 General
Las siguientes estipulaciones, requisitos y descripciones de trabajo se definen y describen en este documento
como las Condiciones Generales de la Especificación Sugerida para Muestreo y Perforación Subsuperficial, y
todo se aplicará al contrato a menos que se indique específicamente por instrucciones en las instrucciones a los
Oferentes, si se suministra, El Contrato de Contrato.

B 1.2 Puntos no cubiertos por las condiciones generales y esta especificación


Cualquier aspecto del trabajo que no esté claramente definido por esta especificación se regirá por las reglas de la
mejor práctica prevaleciente en el área del trabajo para esa clase de trabajo según lo determine el ingeniero.

B 1.3 Definiciones
Ingeniero: El ingeniero se definirá como un representante autorizado del propietario.
Contratista: El contratista significará una persona, personas o corporación que ha presentado un
propuesta que ha sido aceptada por escrito por el propietario o su representante. Esta
definición también se aplicará al representante autorizado del contratista en el sitio del

11 ( Trabajo:
trabajo.
El trabajo consistirá en proporcionar lo siguiente: todas las herramientas, equipos, materiales,
suministros
capas, transporte, mano de obra, supervisión, registros, registros, dibujos y todo lo
necesario o incidental para el cumplimiento de los requisitos del Contrato

Documentos.
Documentos de contrato: Los documentos del contrato consistirán en las instrucciones para los
licitantes, los sugeridos
Especificación (incluyendo Condiciones Generales y Condiciones Técnicas), el
Plan
y ubicación de los orificios, y propuesta aceptada y acuerdo de contrato.

B 1.4 Calificación del Licitante


El oferente deberá presentar al ingeniero, previa solicitud, una tabulación del trabajo similar realizado por él dentro
de los dos años anteriores como prueba de calificación. La tabulación incluirá una descripción del trabajo, las
cantidades aproximadas involucradas y el nombre de la parte o partes con quienes se realizó el contrato.

B 1.5 Inspección del sitio por el postor


Se espera que el oferente visite el sitio y se familiarice a fondo con las condiciones locales relacionadas con el
enjuiciamiento del trabajo requerido por el contrato, como el manejo y almacenamiento de materiales y equipos,
condiciones de trabajo, disponibilidad de agua y otros suministros, transporte, acceso a ubicaciones aburridas
individuales, etc. El hecho de no realizar esta inspección no eximirá al adjudicatario de su responsabilidad de estimar
adecuadamente el costo de realizar satisfactoriamente el trabajo completo según lo requerido por los Documentos del
Contrato dentro del tiempo establecido. en la propuesta.

B 1.6 Perforaciones
B 1.6.1 Ubicación de las perforaciones. La ubicación exacta de las perforaciones individuales será determinada y replan teada o
Ubicación marcada de otra manera en el campo por el ingeniero. Debe entenderse que el ingeniero puede modificar las ubicaciones
de finales de algunos taladros en el campo, dependiendo de las características topográficas y las condiciones del subsuelo
perforacio encontradas durante el progreso del trabajo. Los contrastes en tierra pueden ser compensados desde el lugar designado
nes y por el contratista para evitar obstrucciones en la superficie o condiciones de trabajo poco prácticas siempre que primero
levantami se obtenga la aprobación del ingeniero. Las perforaciones de prueba en agua deben caer dentro de un radio de 5 pies
entos. Las desde los lugares designados.
ubicaciones
aproximadas
de las
perforacione Copyright © 2003 por A1SE 73
s requeridas
se indican en
el Plan y
B 1.6.2 Número y profundidad de perforaciones. El número de perforaciones requeridas se indica en el Plan y
Ubicación de las perforaciones. Debe entenderse que el número final de perforaciones puede aumentarse o disminuirse a
discreción del ingeniero.

Todos los taladros se extenderán a las profundidades, elevaciones o condiciones especificadas en las
Instrucciones para los licitantes. Las profundidades finales de las perforaciones deberán satisfacer estos requisitos
en todos los casos a menos que el ingeniero indique específicamente lo contrario en el campo.

B 1.6.3 Secuencia de perforaciones. los El ingeniero se reserva el derecho de designar la secuencia en la que se
realizarán las perforaciones.

B 1.6.4 Perforaciones abandonadas. No se realizará ningún pago por ninguna perforación que haya sido
abandonada por el contratista antes de alcanzar la profundidad, la elevación o la condición especificada en el Plan y
la ubicación de las perforaciones, a menos que el ingeniero apruebe y acepte la perforación com o completada. El
ingeniero puede aceptar un aburrido que no alcanza la profundidad requerida debido a una obstrucción inusual que,
en su opinión, no podría haberse anticipado razonablemente.

El contratista le brindará al ingeniero la oportunidad de medir la profundidad de cualquier perforación e


inspeccionar muestras de materiales recuperados antes de abandonar y retirar la carcasa y el equipo de
perforación.

B 1.6.5 Registros aburridos. Dentro de los cinco días calendario posteriores a la finalización del trabajo, se enviarán
al ingeniero cinco copias de los registros aburridos que proporcionen la información requerida en la Sección B 2.13.

B 1.7 Leyes, ordenanzas, reglamentos y permisos


El contratista deberá cumplir con todas las leyes, ordenanzas, normas y reglamentos de los gobiernos federales y
estatales, o de cualquier subdivisión política de los mismos, que sean aplicables al trabajo que se realizará bajo el
contrato.

Todos los permisos y licencias, de cualquier naturaleza necesaria para el enjuiciamiento de la obra, serán
obtenidos por el contratista a su cargo.

B 1.8 Tuberías, cables y estructuras subterráneas


Será responsabilidad del contratista determinar la ubicación de todas las tuberías, cables y estructuras subterráneas
en el área de sus operaciones, y tomar las precauciones necesarias para evitar que hagan sus perforaciones. Si se
establece que la ubicación de un taladro causará interferencia con una instalación o estructur a subterránea, el
contratista deberá informar al ingeniero. A su discreción, el ingeniero puede designar una nueva ubicación para el
aburrido o autorizar su omisión.

B 1.9 Trabajo en propiedad privada


El contratista deberá hacer sus propios arreglos con los propietarios de la propiedad en la que se encuentran las
perforaciones, o sobre las cuales se requiere acceso, con respecto a cualquier trabajo al respecto y cualquier daño
que pueda causar. Cualquier gasto en el que pueda incurrir se reflejará en los precios unitarios ofertados en la
propuesta aceptada.

B 1.10 Trabajo en propiedad pública


Las disposiciones de la Sección B 1.9 también se aplicarán a cualquier propiedad pública en la que se encuentren
perforaciones o sobre las cuales se requiera acceso. El contratista deberá obtener el permiso de la agencia
gubernamental apropiada antes de ingresar a dicha propiedad.

B 1.11 Protección del trabajo, personas y bienes


El contratista deberá proporcionar y mantener las barricadas, luces u otros dispositivos de seguridad necesarios
por condiciones peligrosas o requeridas por la autoridad local.
B 1.11.1 Lesiones a personas y daños a la propiedad
El contratista será responsable de todas las lesiones a personas y daños a la propiedad que resulten directa o
indirectamente de sus operaciones. Todo daño físico deberá repararse de inmediato.
Al finalizar el trabajo, el contratista deberá proporcionar evidencia satisfactoria de que se han resuelto todas las
reclamaciones derivadas de lesiones a personas o daños a la propiedad como resultado de sus operaciones.

74 Copyright © 2003 por A1SE


B 1.11.2 Restauración de áreas perturbadas. Las áreas del terreno perturbadas por el personal y el equipo del
contratista deberán ser restauradas lo más cerca posible a su condición original, o para satisfacción del dueño de la
propiedad. Esto se aplica en particular a las áreas plantadas en cultivos, césped o arbustos.

Los orificios perforados en las áreas utilizadas para el tráfico de peatones se taponarán temporalmente o se
taparán inmediatamente después de la finalización de la perforación, y se taparán permanentemente al ras con la
superficie inmediatamente después de que se haya obtenido el nivel de agua final.

si 1.11.3 Limpieza del sitio. Después de completar las operaciones de campo, el contratista deberá retirar de
inmediato todo el equipo y material traído por él al sitio y deberá restaurar el sitio a su estado original lo más cerca
posible.

si 1.11.4 Prácticas seguras en la perforación. De acuerdo con las prácticas de perforación generalmente
aceptadas, el contratista será responsable de todos los asuntos relacionados con la seguridad en la realización del
trabajo, incluida la seguridad de todas las personas y propiedades durante la realización del trabajo, sus propios
empleados y todos y cada uno de los empleados de subcontratistas que puedan actuar en su nombre. Este requisito
se aplicará continuamente independientemente del tiempo o el lugar y de ninguna manera se alterará porque el
ingeniero da instrucciones generales sobre el lugar donde se deben tomar las muestras.

si 1.11.5 Seguros. El contratista deberá obtener y pagar el seguro que lo proteja a él, al propietario y al ingeniero de
los reclamos bajo la Ley de Compensación de los Trabajadores y de cualquier otro reclamo por daños y perjuicios
por lesiones personales, incluida la muerte, o por daños a la propiedad, tanto reales como personales, que pueden
surgir de operaciones bajo el contrato, ya sea que tales operaciones sean por él mismo o por cualquier persona
empleada directa o indirectamente por él. La cobertura del seguro será en tipos y cantidades según lo determine el
propietario.

B 1.12 Supervisión, personal y forma de procesamiento del trabajo


El contratista estará representado en el lugar del trabajo en todo momento por un supervisor o capataz aburrido
competente. Las instrucciones que le dé el ingeniero serán vinculantes para el contratista, y dichas instrucciones se
confirmarán por escrito cuando así se solicite.

Una vez que comience el trabajo, un perforador continuará trabajando en el proyecto hasta su finalización, a
menos que el ingeniero solicite su transferencia. El contratista no transferirá un perforador sin la aprobación por
escrito del ingeniero.

B 1.13 Inspección de trabajo


El contratista deberá en todo momento brindar una oportunidad completa para que el ingeniero inspeccione el trabajo.
Cualquier trabajo que no sea satisfactorio para el ingeniero se remediará inmediatamente a satisfacción de los
Documentos del Contrato y el ingeniero a expensas del contratista.

B 1.14 Derecho a suspender el trabajo


El ingeniero se reserva el derecho de suspender el trabajo, total o parcialmente, por un período de tiempo que sea
necesario debido al mal tiempo u otras condiciones que se consideran desfavorables para el enjuiciamiento
satisfactorio del trabajo; o el tiempo que sea necesario debido al incumplimiento por parte del contratista de llevar
a cabo las órdenes dadas o de cumplir alguna o todas las disposiciones del Acuerdo de Contrato. No se pagará
ninguna compensación adicional al contratista debido a dicha suspensión.

B 1.15 Terminación del contrato


Si el contratista no comienza el trabajo bajo contrato dentro del tiempo especificado en el Acuerdo de Contrato; si
debe rechazar o no procesar el trabajo con materiales, trabajadores y equipos suficientes y adecuados; si no realiza el
pago puntual por el material o la mano de obra, o si hace caso omiso de las leyes, ordenanzas o las instrucciones del
ingeniero, o si no es culpable de una violación sustancial de cualquier disposición del contrato; si será declarado en
quiebra o si debe hacer una asignación general en beneficio de sus acreedores; o si se debe designar a un receptor
debido a su insolvencia, entonces el ingeniero puede, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso, y después de
dar al contratista un aviso por escrito con diez días de antelación, rescindir el empleo del contratista. Al contratista se
le pagará en ese momento por el trabajo realizado a los precios unitarios acordados en el Acuerdo de Contrato. No se
realizará ningún pago adicional al monto adeudado al contratista por el trabajo realizado.
B 1.16 Patentes y permisos
YO' ( El contratista pagará todas las regalías e indemnizará y salvará al inofensivo del ingeniero de cualquier reclamo
por infracción por la razón del uso de cualquier diseño, dispositivo, material o proceso patentado que se realice o
use según el contrato.

Copyright © 2003 por A / SE 75


B 1.17 Disposiciones de indemnización
El contratista acuerda mantener indemne, indemnizar y defender al ingeniero de y contra toda responsabilidad
derivada de la realización de la actividad de perforación descrita en estos documentos. Esto no incluirá negligencia
exclusiva del ingeniero, sus agentes o empleados.

si 1.18 Pagos
B 1.18.1 Pago por trabajo contratado. Los precios citados por el contratista en su propuesta y acordados en el
Acuerdo de Contrato incluirán los costos de todo el trabajo por el cual el contratista espera recibir un reembolso.

B 1.18.2 Pago por trabajo adicional. Si, al preparar su oferta, el contratista espera el pago por un trabajo que no
sea, o además del trabajo descrito en su propuesta o Acuerdo de Contrato, el contratista agregará a su propuesta o
Acuerdo de Contrato, en tinta, el trabajo agregado para el cual él espera el pago y los precios unitarios o globales para la
ejecución adecuada de dicho trabajo. Todos los pagos al contratista se realizarán sobre la base de los precios unitarios
citados y formarán parte del Acuerdo de Contrato. No se permitirán reclamos por trabajos adicionales de ningún tipo,
excepto según lo específicamente ordenado por escrito por el ingeniero.

B 1.18.3 Pagos retenidos. El ingeniero puede retener los pagos por el trabajo por cualquiera de los siguientes
motivos:

(1) Reclamaciones presentadas o evidencia razonable que indique una probable presentación de reclamaciones
(2) Incumplimiento por parte del contratista de realizar pagos por material o mano de obra.
(3) Daños a personas o bienes, o la probabilidad de reclamos por daños

B 2.0 Condiciones técnicas

B 2.1 Aburrimiento del suelo


Se realizan perforaciones en el suelo para determinar la verdadera naturaleza, disposición, grosor y textura de las
diversas capas del suelo tal como existen en el suelo. Se debe hacer todo lo posible para localizar y registrar la
elevación de referencia a la que se produce cualquier cambio en la estratificación. Deben obtenerse muestras
verdaderamente representativas del material geotécnico que comprende cada estrato tal como existe en el suelo, y
que incluye su contenido de humedad natural. Cada muestra, a medida que se extrae del suelo, debe empaquetarse
para que llegue al laboratorio lo más cerca posible de la condición en la que se extrajo del suelo sin pérdida de agua
o daños por congelación, calentamiento o rotura. de contenedores u otras perturbacion es en tránsito.

El siguiente procedimiento se utilizará para avanzar en la perforación para garantizar una prueba de campo y muestreo
satisfactorios:

(1) La carcasa de acero de no menos de 4 pulg. De ID se debe conducir según sea necesario para mantene r un agujero
abierto para la prueba de campo.
ing y operaciones de muestreo. En ningún caso la carcasa deberá avanzar a una profundidad mayor
que la profundidad a la que se realizarán las pruebas de campo o el muestreo.
(2) Al avanzar el mandrinado, la carcasa debe ser conducida hacia abajo sin lavar a profundidades como lo indique el
ingeniero, después de lo cual el material se limpiará del fondo de la carcasa utilizando una broca de corte o
corte. El agua de perforación puede ser forzada hacia abajo a tr avés de la tubería de perforación y hacia
afuera a través de los puertos en la broca para llevar los recortes hacia arriba y hacia afuera de la
perforación. Es imperativo que los puertos de agua en la broca de corte estén dispuestos de modo que no
haya acción de chorro del agua de perforación antes de la broca de corte. En ningún caso la operación de
limpieza continuará más allá del límite inferior de la carcasa a menos que lo especifique el ingeniero.

(3) Se utilizará la cantidad mínima de agua necesaria para llevar los esquejes.
(4) En los taladros donde no se prevé la extracción de rocas, la carcasa se puede omitir solo si se puede mostrar
La satisfacción del ingeniero de que las operaciones de muestreo sin la cubierta no arrastrarán los suelos
desde una elevación superior a la profundidad a la que se realizarán las pruebas de campo o el muestreo.

Al contratista se le permite usar un método alternativo para avanzar en la perforación, siempre que pueda
demostrar que se mantendrá un agujero limpio para las pruebas de campo y las operaciones de muestreo y que las
muestras obtenidas son realmente representativas del suelo en el lugar. Antes de p roceder con un método
alternativo para avanzar en el aburrimiento, el contratista debe obtener el permiso por escrito del ingeniero.

76 Copyright © 2003 por AISE


A medida que avanza la perforación, se debe tener especial cuidado en observar las profundidades debajo de la
superficie del suelo en las que hay una pérdida o ganancia de agua en la carcasa. Todos los equipos de perforación,
incluidos los equipos de perforación, deben estar en buen estado de funcionamiento en todo momento durante la
duración del proyecto. Si, en opinión del ingeniero, el equipo suministrado es inadecuado para la determinación
adecuada de los valores de intensidad de campo o para obtener las muestras deseadas, se reemplazará de inmediato
con un equipo adecuado a cargo del contratista.

B 2.2 Pruebas de campo y muestreo de suelos


Las pruebas de penetración estándar se realizarán de acuerdo con ASTM 1586 y se realizarán en cada cambio de
estratos y dentro de un estrato continuo a intervalos que no excedan los 3 pies entre el fondo de una muestra y la
parte superior de la siguiente muestra.
El muestreador se conducirá con un martillo o ariete guiado dentro del material no perturbado debajo del fondo de
la perforación después de que la perforación se haya limpiado para eliminar todo el material suelto y extraño. La
cuchara de muestreo debe ser de 2 pulg. Muestra de barril dividido OD con una identificación de 1 3/8 pulg. El
interior del barril dividido debe estar al ras con el interior de la zapata de transmisión. El uso de otros barriles
divididos está permitido siempre que el ingeniero haya inspeccionado y aprobado la muestra.
El fondo de la muestra se afilará para formar un filo en su circunferencia interior. El borde biselado de la zapata de
transmisión se mantendrá en buenas condiciones y, si se desgasta excesivamente, se reformará a satisfacción del
ingeniero. La zapata de transmisión del muestreador se reemplazará si el daño a la misma causa proyecciones dentro
de la superficie interior de la zapata. Cada equipo de perforación deberá estar equipado con un mínimo de dos
zapatas de transmisión en buenas condiciones. Las zapatas de transmisión deben cumplir con la norma ASTM D
1586. El martillo o ariete utilizado para conducir las 2 pulgadas La muestra de OD debe pesar 140 lbs. y debe caer
libremente hasta una altura de 30 pulgadas. Cuando se emplea un dispositivo de tambor y cuerda, se debe usar
cuerda de manila. Se debe observar y registrar el número de golpes requeridos para conducir el muestreador cada 6
pulgadas para una profundidad total de 18 pulgadas. El registro debe mostrar cl aramente el número de golpes por
cada 6 pulgadas de penetración. No se aceptarán golpes acumulativos. En suelos que requieren 25 golpes o más por
cada 6 pulg. De penetración, el muestreador se conducirá 12 pulg. Y se observará y registrará el número de gol pes
por cada 6 pulg. Sucesivas de penetración. En materiales duros que requieren más de 50 golpes para una penetración
de 6 pulgadas, los golpes para pequeñas cantidades de penetración pueden observarse y registrarse con una nota
especial de la cantidad de penetración realmente obtenida. En ausencia del ingeniero, una resistencia de más de 50
golpes por 6 pulg. O menos de penetración se considerará como rechazo. Si la perforación se extiende a
profundidades más allá del punto de rechazo, el núcleo de roca comenzará con un recorrido de 3 pies o menos según
lo indique el ingeniero. No se aceptarán golpes acumulativos. En suelos que requieren 25 golpes o más por cada 6
pulg. De penetración, el muestreador se conducirá 12 pulg. Y se observará y registrará el núm ero de golpes por cada
6 pulg. Sucesivas de penetración. En materiales duros que requieren más de 50 golpes para una penetración de 6
pulgadas, los golpes para pequeñas cantidades de penetración pueden observarse y registrarse con una nota especial
de la cantidad de penetración realmente obtenida. En ausencia del ingeniero, una resistencia de más de 50 golpes por
6 pulg. O menos de penetración se considerará como rechazo. Si la perforación se extiende a profundidades más allá
del punto de rechazo, el núcleo de roca comenzará con un recorrido de 3 pies o menos según lo indique el ingeniero.
No se aceptarán golpes acumulativos. En suelos que requieren 25 golpes o más por cada 6 pulg. De penetración, el
muestreador se conducirá 12 pulg. Y se observará y registr ará el número de golpes por cada 6 pulg. Sucesivas de
penetración. En materiales duros que requieren más de 50 golpes para una penetración de 6 pulgadas, los golpes para
pequeñas cantidades de penetración pueden observarse y registrarse con una nota especi al de la cantidad de
penetración realmente obtenida. En ausencia del ingeniero, una resistencia de más de 50 golpes por 6 pulg. O menos
de penetración se considerará como rechazo. Si la perforación se extiende a profundidades más allá del punto de
rechazo, el núcleo de roca comenzará con un recorrido de 3 pies o menos según lo indique el ingeniero. y se debe
observar y registrar el número de golpes por cada 6 pulgadas sucesivas de penetración. En materiales duros que
requieren más de 50 golpes para una penetración de 6 pulgadas, los golpes para pequeñas cantidades de penetración
pueden observarse y registrarse con una nota especial de la cantidad de penetración realmente obtenida. En ausencia
del ingeniero, una resistencia de más de 50 golpes por 6 pulg. O menos de penetración se considerará como rechazo.
Si la perforación se extiende a profundidades más allá del punto de rechazo, el núcleo de roca comenzará con un
recorrido de 3 pies o menos según lo indique el ingeniero. y se debe observar y registrar el nú mero de golpes por
cada 6 pulgadas sucesivas de penetración. En materiales duros que requieren más de 50 golpes para una penetración
de 6 pulgadas, los golpes para pequeñas cantidades de penetración pueden observarse y registrarse con una nota
especial de la cantidad de penetración realmente obtenida. En ausencia del ingeniero, una resistencia de más de 50
golpes por 6 pulg. O menos de penetración se considerará como rechazo. Si la perforación se extiende a
profundidades más allá del punto de rechazo, el núcleo de roca comenzará con un recorrido de 3 pies o menos según
lo indique el ingeniero. Los golpes para pequeñas cantidades de penetración pueden observarse y registrarse con una
nota especial de la cantidad de penetración realmente obtenida. En ausencia del ingeniero, una resistencia de más de
50 golpes por 6 pulg. O menos de penetración se considerará como rechazo. Si la perforación se extiende a
profundidades más allá del punto de rechazo, el núcleo de roca comenzará con un recorrido de 3 pies o menos s egún
lo indique el ingeniero. Los golpes para pequeñas cantidades de penetración pueden observarse y registrarse con una
nota especial de la cantidad de penetración realmente obtenida. En ausencia del ingeniero, una resistencia de más de
50 golpes por 6 pulg. O menos de penetración se considerará como rechazo. Si la perforación se extiende a
profundidades más allá del punto de rechazo, el núcleo de roca comenzará con un recorrido de 3 pies o menos según
lo indique el ingeniero.

Cuando se alcanza la capa freática, se debe tener especial cuidado para mantener el pozo lleno de agua a un
nivel más alto que el nivel del agua subterránea que precede y durante la prueba de penetración estándar. Durante
la extracción de la tubería de lavado, la broca de corte y el ensamblaje y la inserción del barril de muestreo, se
mantendrá una entrada positiva de agua en la parte superior de la carcasa. Las trampillas de tipo solapa que
sobresalen en cualquier punto del diámetro interior de la muestra no se pueden usar sin la ap robación previa del
ingeniero. Si se solicita, el contratista deberá proporcionarle al ingeniero una descripción completa de la muestra,
dando los diámetros interior y exterior, la longitud del barril y la válvula de retención utilizada.
La muestra se sujetará a su tubo de transmisión mediante una conexión que incorpore una válvula de retención
dispuesta para permitir el escape del agua atrapada por encima de la muestra de suelo a medida que la cuchara
desciende hacia el suelo, pero que se cerrará a medida que la muestra de suelo y se extraen muestras, evitando así
el desarrollo de presión hidráulica sobre la muestra de suelo.
Inmediatamente después de retirarlo del orificio, la muestra se desmontará cuidadosamente y se clasificará el
material. La porción más representativa y menos perturbada de la muestra, que mide 3 pulgadas de largo, se
colocará inmediatamente en un recipiente hermético. Cuando ocurra un cambio en los estratos dentro del
muestreador de cuchara, se colocará una muestra de cada material en f rascos separados. Se registrará la
profundidad del cambio. La tapa de cada frasco debe estar bien cerrada. Una vez sellado, el contratista no debe abrir
el frasco. El frasco deberá estar debidamente etiquetado en cuanto a número de perforaciones, profundid ades en la
parte superior e inferior de la muestra, número de muestra y número de golpes por cada 6 pulg. De penetración, o
según lo estipulado anteriormente. La identificación del proyecto y la fecha de muestreo se mostrarán claramente en
la etiqueta. Si la longitud de la muestra recuperada es insuficiente para proporcionar una muestra de 3 pulgadas de
largo, la parte más representativa y menos perturbada de la muestra de suelo se colocará en un frasco de vidrio. La
longitud de la muestra, si es inferior a 3 pulg., Deberá anotarse en el frasco.

Los frascos de vidrio deben tener aproximadamente 5 pulg. De alto y 1 3/4 pulg. De diámetro interno en la boca,
con un diámetro interno del tarro no mayor de 1/4 pulg. Más grande que el de la boca. La jarra debe estar provista de
tapas de rosca metálicas que contengan una junta de goma o papel encerado. Los frascos de vidrio se empacarán en
cajas de cartón que contengan

Copyright © 2003 por AISE 77


Tabiques de cartón para cada frasco. El exterior de la caja se marcará permanentemente con el número del
proyecto, el número aburrido, el número de muestra y la profundidad de la muestra. Empaquetar muestras de más
de una perforación en una caja es aceptable solo si todas las muestras de cada perforación pueden colocarse en la
caja.
Si se pierde una muestra de suelo o se encuentra insatisfactorio en cuanto a tamaño o condición, se debe hacer
un segundo intento para obtener una muestra de suelo satisfactoria antes de avanzar la cubierta a una elevación
más baja. No se aceptarán muestras lavadas a menos que, en opinión del ingeniero, no se pueda obtener
razonablemente una muestra de cuchara,
Si, en opinión del ingeniero, una muestra recuperada es material de lavado resultante de la operación de limpieza,
el contratista eliminará todo el material del taladro con un sinfín de limpieza estándar o un sinfín de limpieza con
barril de lodo si es necesario , hasta el límite inferior de la muestra anterior, y se hará u n segundo intento para obtener
una muestra satisfactoria. Se utilizará un retenedor de muestra tipo resorte instalado en la punta de la muestra cuando
sea necesario para evitar la pérdida de la muestra.
Cuando se encuentran materiales granulares muy blandos, cohesivos o que contienen agua, el orificio debe
mantenerse lleno con agua o a un nivel más alto que el nivel del agua subterránea antes de iniciar las operaciones
de muestreo para reducir la posibilidad de que el material fluya hacia arriba en la carcasa. Cuando sea necesario, la
densidad del agua del taladro en la carcasa se puede aumentar agregando bentonita o lodo del perforador al agua
del taladro.

Cuando el material extremadamente compacto o las obstrucciones de cantos rodados impiden un mayor ava nce
de la perforación al conducir la carcasa o mediante el método de lavado, se pueden usar colas de pescado o rompe
rocas con la aprobación del ingeniero. La voladura con pequeñas cargas explosivas para facilitar el avance de la
perforación a través de rocas y otras pequeñas obstrucciones se permitirá solo después de la aprobación por escrito
del ingeniero. Si se usa la carcasa, se debe levantar hasta una altura de al menos 5 pies por encima de la elevación de
la carga antes de la detonación para evitar daños a la carcasa. La anotación del tamaño de la carga y el tiempo de
detonación se harán en los registros aburridos.

Las muestras de suelo se entregarán al ingeniero en el sitio o se enviarán al laboratorio, según las
indicaciones del ingeniero.

B 2.3 Perforación y muestreo de suelos sin perturbaciones


Para obtener muestras de suelo no perturbadas de 3 pulgadas de diámetro, se deben realizar perforaciones de 30
pulgadas de largo, como se especifica en esta sección y en la Sección B 2.2. En ubicaciones en los estratos de suelo
seleccionados por el ingeniero, las muestras de material no perturbadas se recuperarán por medio de muestreadores
especiales de tipo pistón. Cuando esté listo para tomar tales muestras, todos los materiales sueltos y perturbados
deberán retirarse al fondo de la carcasa o al orificio abierto. La limpieza de las últimas 6 pulgadas por encima de la
parte superior prevista de la muestra debe realizarse con un sinfín de limpieza estándar, o un sinfín de limpieza con un
barril de lodo si es necesario. La limpieza se debe hacer de manera que el suelo inmediatamente debajo del fondo de
la carcasa esté lo más tranquilo posible.
Las muestras de suelo no perturbadas deben recuperarse por medio de un dispositivo de muestreo de tipo pistón
de pared delgada, ya sea un muestreador de tipo estacionario en el que los vástagos del pistón se extienden a la
superficie del suelo o un muestreador de pistón autónomo y operado hidráulicamente que tenga el aprobación del
ingeniero.

Cuando se usan muestreadores que usan vástagos de pistón que se extienden a la superficie del suelo, se debe
proporcionar un bloqueo positivo de los vástagos del pistón con respecto a la superficie del suelo para evitar el
movimiento hacia arriba o hacia abajo del pistón durante el avance del tubo de muestreo y el pistón. Las varilla s
deben estar aseguradas positivamente a la tubería de perforación en la superficie durante la extracción de la muestra
para la profundidad a la que penetró el material no perturbado. Si las varillas del pistón están bloqueadas en el mástil
de un equipo de perforación montado en un camión, el equipo debe bloquearse y anclarse al suelo de tal manera que
se evite el movimiento del equipo durante la operación de muestreo. Si el ingeniero lo aprueba con anticipación, las
muestras pueden recuperarse en materiales duros mediante un dispositivo de muestreo de pared delgada de tipo
abierto.
Los tubos para las muestras no perturbadas deberán ser provistos por el contratista y deberán ser de latón sin
costura de calibre 16, aluminio duro o acero. Los tubos de acero deben ser de acero sin costura, debidamente
limpiados y pulidos en el interior y totalmente recubiertos con laca en el exterior. Los tubos de muestra deben tener
un borde cortante afilado a máquina con un bisel plano hacia la pared exterior del tubo. El bord e de corte se debe
dibujar para proporcionar un espacio interior más allá del borde de corte de 0.015 pulg., ± 0.005 pulg.

En la operación de asegurar las muestras no perturbadas, el muestreador será forzado a ingresar al material
geotécnico a una velocidad aprobada por el ingeniero. La muestra se empujará o se elevará hacia abajo y no se
conducirá a menos que el carácter del material sea tal que conducir con el martillo sea absolutamente necesario y
esté aprobado por el ingeniero.

El muestreador, con su muestra de material geotécnico contenido, permanecerá en su lugar durante 5 a 30


minutos, dependiendo de la naturaleza del material que se muestrea, momento en el cual el contratista rotará la barra
de perforación.

78 Copyright © 2003 por AISE


a través de dos revoluciones completas o hasta que el suelo inmediatamente debajo de la muestra se haya cortado.
Luego, el tubo que contiene la muestra deberá retirarse cuidadosamente del taladro y separarse del cabezal de
accionamiento, y la muestra no deberá extruirse del tubo. La muestra en el tubo debe estar cuidadosamente al
cuadrado en cada extremo, no menos de 1/2 pulg. Atrás de los extremos
de el tubo y ambos espacios finales deben estar completamente llenos de cera caliente sellada o compuesto de
material. Los extremos del tubo se cerrarán con tapas ajustadas de metal o plástico, que se asegurarán en su lugar
con adhesivo o cinta de fricción.
En materiales muy blandos, el ingeniero puede requerir un lodo de perforación ponderado, ya sea que se use o no la
carcasa, para mantener una presión sobre el material lo más parecida posible a la existente antes de las operaciones de
perforación.
Las muestras no perturbadas se marcarán de forma clara, precisa y permanente para mostrar el número del
orificio, el número de la muestra, la profundidad de la que se tomó la muestra, la recuperación medida, la parte
superior e inferior de la muestra y cualquier otra información que pueda Ser útil para determinar las condiciones
del subsuelo. Siempre que sea posible, se obtendrá y registrará una medición de la fuerza requerida para empujar
el tubo de muestra sin perturbar hacia el material geotécnico, tanto en el tubo de muestra como en los registros
aburridos.

B 2.4 Clasificación del material geotécnico


Las muestras de material geotécnico tomadas durante la investigación del sitio se utilizarán para clasificar las
estratos subyacentes. los
suelos se describirá de acuerdo con el Sistema Unificado de Clasificación de Suelos. Se incluirán términos
adicionales en cuanto a la textura, el estado, la humedad y el color (véanse las Secciones B 2.4.2 a B 2.4.4) para
proporcionar una descripción completa del material geotechncial encontrado.

si 2.4.1 Textura. Un material granular se considerará básicamente grava o arena. El material geotécnico en cualquier
categoría se describirá como grueso, medio o fino. La textura suplementaria del material granular se dará mediante el
uso de un solo adjetivo. Un suelo cohesivo se considerará básicamente como limo o arcilla. La textura suplementaria
del material cohesivo se dará mediante el uso de un solo adjetivo.

La textura del material geotécnico granular o cohesivo puede modificarse para revelar la presencia de material
orgánico, usando medidas tales como trazas o algunas, o para revelar la presencia de partículas extrañas en
materiales cohesivos, como guijarros, usando palabras como pocos o muchos para indicar la cantidad.

Cuando se encuentran materiales de escoria no granulados, se debe intentar determinar el tipo de escori a, es
decir, escoria de alto horno o escoria de acero. Esto lo puede hacer un ingeniero geotécnico calificado a través de
pruebas de expansión. La importancia de esta determinación se discute en la Sección 2.2.5.1 del Informe Técnico
No. 13 de A / SET.

si 2.4.2 Estado. Los materiales granulares se definirán en términos de densidad, como muy flojo, flojo, medio
denso, denso o muy denso. Los suelos cohesivos se definirán en términos de consistencia, como muy suave, suave,
medio rígido, rígido, muy rígido o duro.

B 2.4.3 Humedad. La cantidad de humedad presente en una muestra de suelo se definirá en términos de humedad, humedad o
sequedad.

B 2.4.4 Color. Se dará el color básico de un material geotécnico, como amarillo, marrón, rojo, gris, azul o negro, y se
modificará si es necesario con adjetivos como claro, oscuro, moteado o mezclado.

B 2.5 Perforación y perforación de rocas


Este tipo de perforación y muestreo consistirá en tomar un núcleo de roca donde la perforación del suelo ha
rechazado una mayor penetración. Es con el propósito de determinar con precisión la naturaleza, la fuerza y el
carácter de la formación rocosa.

Las perforaciones centrales se realizarán a través de las 4 pulg. carcasa utilizada para perforar el suelo. La carcasa
debe ser impulsada y sellada en las formaciones rocosas para evitar la filtración de la sobrecarga en el orificio a
perforar.
Se debe usar un barril de núcleo de tubo doble de la serie N con una broca de diamante y una carcasa de fresado
o una línea de alambre de la serie N para recuperar núcleos de roca de no menos de 2 1/8 pulg. De diámetro. El
contratista deberá perforar la distancia mínima en el lecho de roca firme como se indica en las Instrucciones para
los licitantes o el Plan y la ubicación de las perforaciones o ambos, o en profundidades según lo indique el
ingeniero. Las rocas blandas o descompuestas se tomarán muestras con una muestra impulsada siempre que sea
posible. Los mecanismos de perforación del núcleo serán del tipo de alimentación hidráulica.
El barril central debe estar en condiciones de funcionamiento eficientes. Las barras de perforación serán de la
serie N solamente o equivalentes aprobados. No se permitirá la perforación con barras de perforación que no sean
rectas.

Copyright © 2003 por A1SE 79


En las rocas de extracción de núcleos que incluyen lutitas, arcillas y carbón, el contratista deberá controlar la
velocidad del taladro y la presión de perforación, la cantidad y la presión del agua y la longitud del recorrido para
proporcionar la máxima recuperación de la roca que se está perforando.
El primer tramo de perforación no debe exceder los 3 pies. No se permitirá la molienda del núcleo. El contratista
deberá ser experto en detectar el bloqueo del núcleo en barriles. Ante cualquier sospecha de qu e esto ocurra, el barril se
extraerá del orificio, se quitará el núcleo y no se continuará con el núcleo hasta que se haya tenido cuidado de ver que
el barril del núcleo, la broca y otros equipos estén en condiciones de funcionamiento satisfactorias.
Si se experimenta una recuperación deficiente debido a que el contratista no tuvo en cuenta los factores anteriores
después de haber recibido una advertencia previa del ingeniero, el pozo se volverá a taladrar a expensas del
contratista.
Si se encuentran formaciones rocosas blandas o rotas que provocan que pedazos de roca rotos caigan en el
agujero y provoquen una extracción de núcleos insatisfactoria o si se encuentran huecos de cualquier tipo,
incluidas las costuras de carbón extraído, que ponen en peligro el continuo progreso descendente de la perforación,
el El orificio debe escariarse con la carcasa de la junta al ras hasta un punto debajo de la formación rota. El tamaño
de la carcasa de la junta de lavado debe permitir asegurar el tamaño de núcleo especificado. Este procedimiento se
repetirá tantas veces como sea necesario para mantener limpio el orificio. El uso de herramientas de línea de
alambre estándar del tamaño especificado es un procedimiento alternativo aceptable.
Cuando el ingeniero prevea rocas blandas o rotas, el contratista deberá, siguiendo las instrucciones del ingeniero,
reducir la longitud de los tramos a menos de 5 pies para reducir al mínimo la pérdida y la perturbación del núcleo.
El incumplimiento de los procedimientos anteriores cuando se ha dado una advertencia amplia de condiciones
inusuales del subsuelo por adelantado constituirá una justificación para que el ingeniero exija que se vuelva a
taladrar, a expensas del contratista, cualquier aburrimiento cuya recuperación del núcleo no s ea satisfactoria.

Cuando, en opinión del ingeniero, la roca se encuentra en estado blando o roto, se deben tomar precauciones
para mantener el núcleo intacto tanto como sea posible. El barril del núcleo se desmontará horizontalmente y el
núcleo se empujará hacia un canal o se extraerá con el mismo cuidado por un medio aprobado por el ingeniero.
La ejecución de perforación individual en la operación de extracción de núcleos no debe exceder los 10 pies y
debe ser de tal cantidad, dependiendo de la naturaleza de la roca encontrada, para lograr la máxima recuperación del
núcleo. El contratista deberá hacer todo lo posible para obtener la recuperación de roca más completa posible, y
todas las acciones significativas de la broca y las razones de la pérdida del nú cleo se registrarán en el registro
aburrido.
En la medida en que la función de los taladros de roca incluye la determinación del ancho, la dirección, la
extensión y el espaciamiento de las fracturas o huecos de rocas que pueden haber ocurrido debido a un
hundimiento o de otra manera, el contratista deberá ejercer un cuidado particular al registrar las pérdidas de agua,
las presiones artesianas, las sacudidas de las barras. o cualquier otra experiencia de extracción de núcleos inusual
que, complementando el registro central, proporcionará información sobre la naturaleza y el alcance de las
fracturas o huecos. Las fracturas y sus anchos estimados se marcarán en los recuadros centrales y se indicará
claramente la ubicación de los huecos.

Inmediatamente después de la recuperación del barril del núcleo del orificio, el núcleo de roca se debe retirar
cuidadosamente del barril, clasificar y medir el porcentaje de recuperación. Los núcleos de roca se colocarán en la
secuencia de recuperación en cajas de madera bien construidas proporcionadas por el contratista. Las particiones de
madera se colocarán al final de cada corrida central y entre filas. La profundidad desde la superficie del taladro hasta la
parte superior e inferior del recorrido de perforación se marcará en las particiones de madera. Se colocará una
partición de madera que muestre la longitud del núcleo perdido al final de cada ejecución, inmediatamente por encima
de la partición, que muestre la profundidad del fondo de la ejecución. El orden de colocación de los núcleos será el
mismo en todas las cajas de núcleos. La parte superior de cada núcleo obtenido y su verdadera elevación deberán estar
marcadas de forma clara y permanente en cada casilla.

Las cajas centrales se marcarán con el número de proyecto, número aburrido, número de caja y profundidades de
donde se recuperaron los núcleos. Las cajas centrales de cada perforación se numerarán consecutivamente desde la
parte superior de la perforación hasta la parte inferior de la perforación y con el número total de cajas marcadas en
cada caja, es decir, 1 de 3, 2 de 3,

3 de 3. Ambos extremos y la parte superior de la caja del núcleo se marcarán permanentemente con el número del
proyecto, el número aburrido, el número de la caja y la información de la ejecución del núcleo, que incluirá los
números de ejecución, las profundidades de ejecución superior e inferior y la longitud de recuperación. La
profundidad de cambio de los estratos rocosos debe estar claramente marcada dentro de cada casilla. Se debe tener
especial cuidado para localizar y observar la elevación y el grosor de todas las capas de arcilla, roca descompuesta
suave, cavidades o fracturas de roca. Estos se mostrarán claramente en cada cuadro y en el registro de perforación. La
longitud total del núcleo obtenida y la distancia correspondiente perforada se mostrarán claramente en el registro de
cada perforación.

Los núcleos de roca de dos perforaciones diferentes no se colocarán en la misma caj a central.
Cuando se completa cada perforación, la caja que contiene los núcleos se debe proporcionar con una tapa
hermética. El número de la perforación debe estar marcado clara y permanentemente en la parte superior y en ambos
extremos de cada caja en pintura. Las cajas y particiones del núcleo se construirán para acomodar 16 pies lineales de
núcleo en cuatro filas de aproximadamente 4 pies cada una, y deberán restringir los núcleos para que no se muevan
durante el transporte. Las cajas se construirán con tapas abisagradas y se asegurarán con varios tornillos.

80 Copyright © 2003 por A1SE


Los núcleos no se transferirán de los cuadros de campo originales sin la aprobación por escrito del ingeniero. Si
se obtiene la aprobación, el ingeniero debe estar presente durante la transferencia de los núcleos.
El contratista deberá proporcionar un almacenamiento en seco adecuado para todos los núcleos de roca hasta la
finalización del trabajo, momento en el que se entregarán al destino especificado e n las Instrucciones para los
licitantes, el Acuerdo de contrato o según lo indique el ingeniero.

B 2.6 Clasificación de núcleos de roca


La roca se describirá de acuerdo con los siguientes elementos de clasificación:
Tipo: Use nomenclatura geológica como piedra caliza, lutita, arcilla, arenisca, granito
gneis, esquisto, mármol, pizarra, basalto, cuarzo. Cuando sea necesario, se utilizará un adjetivo
para modificar el tipo de roca.
Estructuras: Laminado (dar un ángulo de inclinación aproximado desde horizontal), masivo.
Condición: Sólido, roto, fracturas con manchas, fragmentado, desgastado (podrido), con costura.
Dureza: Suave, medio blando, medio duro, duro.
Color Básico: Amarillo, marrón, rojo, gris, azul o negro; modificar el color si es necesario usando adjetivos como
claro, oscuro, moteado o mixto.

B 2.7 Observaciones del agua subterránea


Se realizarán observaciones de los niveles de agua subterránea en todos los taladros completados. Todas y cada una
de las condiciones y elevaciones de agua inusuales en las que hay una ganancia o pérdida de agua en operaciones
aburridas, o elevaciones en las que se encontró agua bajo presión excesiva, se registrarán por completo en los
registros aburridos. Cuando se observa agua bajo exceso de presión, la operación de perforación se detendrá y la
carcasa se extenderá por encima de la superficie del suelo para contener el flujo de agua. Después de permitir que el
nivel del agua se equilibre, se registrará la altura del agua sobre la superficie del suelo. Los niveles de agua
subterránea se medirán antes y después de tirar de la carcasa, donde se usen, y nuevam ente 24 horas después.

Si se requiere más de un día para completar una perforación, se tomarán lecturas de agua cada mañana antes del
inicio de las operaciones de perforación. Siempre que lo requiera el ingeniero, se perforarán agujeros para realizar
observaciones de las condiciones del agua subterránea. Cuando el proceso de perforación abierta utiliza lodo de
perforación natural o comercial para estabilizar el pozo, el pozo debe enjuagarse completamente con agua limpia
al finalizar la perforación con el fin de observar los niveles de agua subterránea.

B 2.8 Perforación y sondeo de barrena


Cuando sea necesario establecer claramente la profundidad del lecho de roca firme para pilas o cajones perforados
en el lugar, los taladros de la barrena se realizarán de acuerdo con ASTM D 1452 utilizando una barrena con un
diámetro mínimo de 3 pulgadas. Los dientes de la barrena serán altos -dentado de acero o dientes de corte de
carborundo o equivalente. La barrena se llevará a cabo continuamente desde la superficie del suelo para rechazar
una roca madre dura y firme. A partir de la sensación de la broca de corte y las virutas que salen a la superficie, el
contratista debe describir los suelos encontrados y su profundidad aproximada debajo de la superficie del suelo.

El contratista deberá anotar claramente en sus registros dónde el sinfín pasa del suelo a la roca descompuesta.
Si se requiere en las Instrucciones a los Licitantes o en el Acuerdo de Contrato, las muestras de suelo de los
residuos que salen a la superficie se asegurarán a intervalos regulares de 3 pies y cada cambio en los estratos. Las
muestras se colocarán en frascos de vidrio para su clasificación. Es suficiente dar profundidades aproximadas a
partir de las cuales se aseguraron las virutas. Las muestras de jarras deberán estar bien selladas y claramente
etiquetadas en cuanto al número de perforación, la profundidad debajo de la superficie del suelo, el tipo de material
y la fecha de muestreo.
Las perforaciones de barrena también se pueden usar para exploraciones de tierra poco profunda.
Los dispositivos de sondeo, como un penetrómetro de cono o una varilla de acero introducida en el suelo, se
pueden usar donde no se requiere la recuperación de muestras de suelo. Este método también puede usarse para
estimar la profundidad de conducción del pilote.

B 2.9 Pruebas de cizallamiento de paletas


Las pruebas de cizallamiento de paletas se realizarán en perforaciones a discreción del ingeniero.
El contratista deberá suministrar el aparato de prueba de cizallamiento de paletas. El aparato debe ser un
equipo de prueba de cizallamiento de paletas con un par de torsión de precisión sujeto a la aprobación del
ingeniero. El aparato debe tener una relación de 720: 1 entre la manivela y la paleta. El equipo debe estar
completo y en buen estado de funcionamiento. Inmediatamente antes del comienzo de la perforación, el
contratista deberá hacer que el calibrador de fuerza sea calibrado por un laboratorio de pruebas aprobado por el
ingeniero y presentará los resultados al ingeniero. Después de la calibración, el laborator io de pruebas debe
empacar el medidor y enviarlo directamente al sitio.

Copyright © 2003 por AlSE 81


Cuando se van a realizar pruebas de cizallamiento de paletas, la carcasa se debe conducir a la profundidad
seleccionada por el ingeniero. Luego, el orificio se limpiará cuidadosa y completamente hasta 6 pulgadas del nivel
de prueba propuesto utilizando brocas de corte y herramientas de limpieza que tienen puertos de salida que causan
un flujo positivo hacia arriba del agua de lavado. Las herramientas que, en opinión del ingeniero, pueden provocar
una acción de chorro, no se utilizarán en la operación de limpieza. La limpieza de las últimas 6 pulgadas por
encima de la parte superior prevista del intervalo de prueba debe realizarse con un sinfín de limpieza estándar, o un
sinfín de limpieza con barril de lodo si es necesario.

Cuando el orificio se haya limpiado a satisfacción del ingeniero, la paleta adecuada se unirá a las barras de
perforación estándar, que se apretarán de manera adecuada y segura. Los acoplamientos del tipo de rodamiento de
bolas se insertarán en la junta entre la paleta y la varilla de perforación, en la primera junta debajo de la parte
superior de la carcasa, y aproximadamente a 15 pies. intervalos. La paleta y las barras de perforación se deben bajar
lenta y cuidadosamente en el orificio hasta que la paleta toque el fondo.

Luego se colocará un acoplamiento adaptador sobre las varillas de perforación y se atornillará a la carcasa, que
se debe fijar para evitar cualquier rotación. La paleta se presionará en el material geotécnico a una longitud
determinada por el ingeniero. La veleta se forzará dentro del suelo en un golpe continuo y suave sin rotación y con
la menor perturbación posible. La cabeza de torsión se colocará en el acoplamiento del adaptador y se asegurará a
las barras de perforación.

Bajo la dirección del ingeniero, se realizará la prueba de cizallamiento de paletas. Las pruebas de cizallamiento
de paletas removidas también se realizarán a discreción del ingeniero.
Dos tamaños de paletas, 2 1 / 2- y 3 5/8 pulg. OD, deberá ser suministrado por el contratista. El contratista
también deberá suministrar al ingeniero copias de las curvas de calibración para los cabezales de torque y deberá
permitirle realizar pruebas a expensas del contratista para determinar la precisión de las calibracione s de los
cabezales de torque y el equipo de corte de paletas.

B 2.10 Prueba de presión (hidráulica)


La prueba de presión hidráulica debe interpretarse como la operación de forzar el agua bajo presión hacia
formaciones rocosas subterráneas a través de agujeros de prueba de la serie N pretaladrados con el fin de
determinar las condiciones de drenaje y los requisitos de lechada. El contratista realizará todo el trabajo y
proporcionará todos los equipos y suministros necesarios para completar estas operaciones .

El equipo de prueba de presión que debe suministrar el contratista debe incluir lo siguiente: bombas de agua con
capacidades mínimas de 50 gpm cuando funcionan a presiones de descarga (manómetro) de 150 psi; empacadores de
doble expansor para agujeros de prueba de la serie N con elementos de expansión de goma de 6 pulgadas de longitud y
5 pies de separación; tuberías de agua dispuestas de modo que el agua pueda ser admitida debajo del expansor inferior o
entre los dos expansores, y conectada a la bomba de presión a través de dos válvulas de retención oscilantes, medidor de
agua y manómetro. Los suministros deben incluir todas las válvulas accesorias, medidores, llaves de paso, tapones, dos
juegos de expansores, agua para prueba, bombas de reserva, combustible, tuberías, manguera de presión y herramientas
necesarias para mantener pruebas ininterrumpidas para cada perforación que se probará.

Antes de probar cada perforación, el contratista deberá probar el aparato en la superficie del suelo insertándolo
y sellándolo en la carcasa de la junta de lavado de la serie N. Se debe mantener una presión manométrica de 100
psi durante 5 minutos sin indicación de fugas. El contratista debe tener cuidado al bajar el aparato a su posición
para que los empacadores de goma no se dañen.
Todas las pruebas de presión se realizarán en el orden y la forma especificados en este párrafo. El contratista
deberá hacer una prueba de presión en cada hoyo en 5 pies. secciones, que comienzan en el fondo de lo aburrido
y avanzan hacia la cima de la roca. Para cada elevación, la presión de agua máxima empleada debe ser de 1 psi por
pie de roca presente sobre el expansor superior, pero en ningún caso la presión del manómetro debe exceder los
100 psi. El contratista desarrollará la presión máxima especificada por el ingeniero de acuerdo con las
declaraciones anteriores y, manteniendo esta presión constante durante un período mínimo de 5 minutos, registre
el volumen total de flujo en galones o pies cúbicos durante este intervalo de tiempo . D espués de completar la
prueba de flujo anterior, la bomba de presión y el flujo hacia el orificio se cortarán simultáneamente, y se anotará
el tiempo para cada caída de presión de 10 psi. Estas pruebas se repetirán hasta que los resultados sean
satisfactorios para el ingeniero. Estos procedimientos se aplicarán a cada elevación de 5 pies probada. Si los
expansores no están sellados adecuadamente contra la roca o están en un área de roca rota, la fuga puede
observarse en la superficie por el retorno del agua, en cuyo caso el aparato de prueba de presión debe bajarse 1
pie, y la prueba repetido.

Debido a la importancia de tales pruebas en la estimación de fugas en la superficie y en los requisitos finales de
tratamiento de la lechada de los cimientos, el contratista deberá tomar todas las precauciones para garantizar que
las pruebas de presión continuas y confiables se completen como se especifica. Si, en opinión del ingeniero, la
condición del equipo de prueba o su montaje y disposición son defectuosos, se le puede solicitar al contratista que
realice una serie de pruebas de verificación a su cargo.
82 Copyright © 2003 por AISE
Para cada hoyo que se prueba a presión, el contratista debe preparar y presentar al ingeniero un registro de
prueba de presión además del registro de perforación normalmente preparado. Se enviarán hojas de registro
separadas para cada aburrido. Estos registros deben indicar el tipo de bomba utilizada, el número de perforación,
las profundidades superior e inferior debajo de la superficie del suelo de cada intervalo probado, la presión
empleada en cada intervalo, la tasa de inyección de agua, el intervalo de tiempo durante el cual se obtuvieron
diferentes rangos de presión, la altura del agua gira sobre la superficie del suelo y cualquier otra observación
pertinente a los requisitos de lechada subsiguiente de los tratamientos de cimentación especificados en l os párrafos
anteriores.

B 2.11 Instalaciones especiales


El trabajo de esta naturaleza incluye operaciones tales como la instalación de piezómetros de tubo vertical,
indicadores de pendiente, puntos de observación de asentamiento, etc. Además, se requerirá que el contratista
tenga disponible todo el equipo, herramientas, bombas, etc., que normalmente se requieren para ejecutar un
investigación subsuperficial como se describe en el Apéndice, Sección A 1, Investigación de suelos, de AISE
Informe Técnico No. 13. Cuando las Instrucciones a los Licitantes, el Acuerdo de Contrato, o ambos contengan
requisitos para instalaciones especiales, el contratista será responsable de suministrar herramientas y materiales
especiales necesarios para realizar la instalación de manera adecuada.

B 2.12 Piezómetros
Se deben seguir los siguientes procedimientos al instalar un piezómetro:

(1) La perforación se perforará a la profundidad indicada por el ingeniero de la manera descrita en las Secciones B
2.1 y B 2.5.
(2) Al finalizar el aburrido, se circulará agua limpia hasta que el desbordamiento sea transparente y libre de
partículas
(3) Donde la parte inferior del piezómetro es más alta que la parte inferior del orificio, la parte inferior del
el taladro se sellará bombeando o triturando una mezcla de cemento / arena a través de una tubería colocada en el
fondo de lo aburrido. Se debe permitir que la lechada de cemento / arena establezca un mínimo de 18 horas.
(4) Si se va a colocar un piezómetro en la parte inferior de la perforación completa, se puede omitir el Artículo (3).
(5) Estándar 1 1/4 pulg. buen punto, 30 pulgadas de largo, unido a 314 pulgadas. La tubería galvanizada ID se debe
insertar en
La profundidad seleccionada por el ingeniero.
(6) A medida que se retira la carcasa, el espacio anular entre la pared del orificio y el punto del pozo
luego se llenará con gravilla según lo indique el ingeniero, hasta un punto al menos a 4 pies por encima del
fondo del punto del pozo. El contratista deberá tener precaución en la extracción de la carcasa para
mantener la grava dentro de la carcasa en todo momento. Sin embargo, una altura excesiva de grava
dentro de la carcasa se unirá a la tubería y al punto del pozo, elevándola con la carcasa.

(7) A 6 pulg. Se colocará una capa de arena limpia sobre la zona de grava. Lo aburrido por encima de este punto
luego se llena con un tapón 341. de bola de bentonita apisonada en 6 pulgadas. capas y se llenarán a la
altura indicada por el ingeniero con una suspensión de bentonita a medida que se retire la carcasa.
(8) Todos los piezómetros deben extenderse no menos de 2 pies sobre la superficie del suelo y en todos los casos
deben ser de
longitud suficiente para evitar el desbordamiento del agua subterránea.
(9) El ingeniero inspeccionará y aprobará cada sección de la tubería antes de su instalación. Sellador de juntas de
tuberías
debe usarse en todas las articulaciones.
(10) La parte superior de cada piezómetro deberá estar provista de una tapa galvanizada roscada en la que haya un
orificio de aire
sido perforado

B 2.13 Registros e informes


El contratista deberá mantener un registro de campo continuo de la operación de cada aburrido. El registro
consistirá en un registro preciso y una descripción de los materiales encontrados, un registro de muestras y núcleos
de roca obtenidos, y un registro de los muestreadores, los pesos de conducción y la carcasa utilizada. Una copia del
registro de campo se pondrá a disposición del ingeniero al finalizar el trabajo de cada día. Los siguientes datos se
incluirán en estos registros:
(1) Fechas y horarios de inicio y finalización del trabajo.
(2) Número de identificación y ubicación de la prueba aburrida.
(3) Elevación de la superficie del suelo en el aburrido.
(4) Diámetro y descripción de la carcasa.
(5) Longitud total de cada tamaño de carcasa.

Copyright © 2003 por AISE 83


(6) Longitud de la carcasa que se extiende por debajo de la superficie del suelo al finalizar la perforación.
(7) El peso, la cantidad de golpes y la caída del martillo se utilizan para impulsar la carcasa cada pie sucesivo.
(8) Profundidad de la capa freática subterránea y otros niveles de agua como se requiere en la Sección B 2.7.
(9) Profundidad del fondo de la muestra al comienzo de la conducción o presionando para cada muestra.
(10) Profundidad a la que se condujo o presionó la muestra.
(11) El peso y la caída del martillo utilizados para conducir el muestreador y la cantidad de golpes necesarios para manejarlo
cada 6
pulg. para una profundidad total de 18 pulg. o de otra manera como se describe en la Sección B 2.2.
(12) Métodos o fuerzas utilizados para presionar el tubo de muestreo cuando no se acciona.
(13) Profundidad en la parte superior de la muestra no perturbada.
(14) Longitud de muestra obtenida.
(15) Distancia desde el fondo de la muestra hasta el extremo inferior de la muestra cuando la muestra no está llena
al fondo y cualquier otra circunstancia de obtención de la muestra.
(dieciséis) Estrato representado por la muestra.
(17) Profundidad de la paleta, par aplicado y ángulo de rotación en la falla de corte.
(18) Cualquier caída repentina de las barras de perforación u otro comportamiento anormal.
(19) Profundidad de la parte superior e inferior de las corridas de perforación de núcleos individuales.
(20) Porcentaje de recuperación del núcleo de roca.
(21) Descripción de la roca recuperada.
(22) Espesor de cada estrato de roca.
(23) Profundidad de las fracturas de roca y cavidades.
{24) Pérdida o ganancia de agua de perforación o presión artesiana repentina.
(25) Nombre del operador de la plataforma de perforación.

El contratista deberá presentar registros diarios de tiempo y material al ingeniero, mostrando las horas
trabajadas por cada equipo de perforación en régimen de alquiler. Estos registros deberán indicar el nombre del
perforador para cada equipo, el tiempo regular y el tiempo extra, si corresponde, y todos los materiales de precio
unitario utilizados. Los registros deberán ser firmados diariamente por el representante del contratista y el
ingeniero, excepto cuando no se requiera la presencia continua del ingeniero. Una copia se pondrá a disposición
del ingeniero al finalizar el trabajo de cada día.

B 2.14 Embalaje, protección y envío de muestras de suelo o roca


Todas las muestras deberán etiquetarse y empacarse adecuadamente en recipientes adecuados para protegerlas
contra daños causados por el desplazamiento de muestras en cajas o la rotura de frascos de vidrio o de otro modo
durante el tránsito. Todas las muestras no perturbadas se protegerán de todas las formas posibles para evitar la
alteración de las muestras durante el envío y se almacenarán y enviarán en posición vertical. Todas las muestras
deberán protegerse del calor excesivo o la congelación. Todas las muestras deberán embalarse cuidadosamente para
evitar la congelación o daños durante el almacenamiento o envío. Las muestras se marcarán adecuadamente como
'Frágil' y 'Mantener alejado del calor o la congelación'. Todas las muestras se enviarán a un labo ratorio como se
indica en las Instrucciones para los licitantes o según lo indique el ingeniero.

B 2.15 Definición de cantidades salariales


El monto del trabajo a pagar será el acordado en el contrato. No se realizará ningún pago por muestras congeladas
o dañadas, independientemente de la causa. El pago se realizará de la siguiente manera, a menos que se indique lo
contrario en las Instrucciones para los licitantes o en el Acuerdo de contrato.

B 2.15.1. Para mover equipos, herramientas y suministros hacia y desde el trabajo, y entre perforaciones, para
cualquier alquiler requerido y materiales desechables anticipados, el pago se realizará en una suma global como se
indica en el contrato, a menos que se indique lo contrario en las Instrucciones para los licitantes o el Acuerdo de
contrato .

B 2.15.2. Para 4 pulgadas perforaciones de suelo de diámetro mínimo como se describe en las Secciones B 2.1. y B
2.2, incluido el mantenimiento de registros y la recuperación de muestras de suelo de barril dividido, pero
excluyendo la recuperación de muestras de suelo no perturbadas, el pago se realizará al precio unitario por pie
como se indica en el contrato por los pies lineales reales de perforación realizados y acep tados por el ingeniero. La
medición se realizará desde la superficie del suelo hasta el fondo del suelo o hasta la profundidad a la que se
encontró la roca según lo determinado por el ingeniero.
B 2.15.3. Las perforaciones de prueba situadas en cuerpos de agua de tal profundidad y área que requieran el uso de
rampas o plataformas flotantes se pagarán como perforación del suelo (agua) y perforación y perforación de rocas
(agua), y dichos artículos serán

84 Copyright © 2003 por AlSE


ser tabulado con sus precios unitarios en el contrato. No se realizará ningún pago por los pies lineales de agua
penetrada.

B 2.15.4. Para muestras no perturbadas de 3 pulgadas de diámetro como se describe en la Sección B 2.3, el pago se
realizará, además del pago por la perforación de suelo de 4 pulgadas de diámetro, por cada muestra recuperada con
éxito, al precio unitario por muestra declarado en el contrato. Dicho precio incluirá el costo del tubo, el sellado , la
protección y el envío al destino requerido.

B 2.15.5. Para la perforación de núcleos en roca, como se describe en la Sección B 2.5, incluida la recuperación de
núcleos como se especifica, el pago se realizará al precio unitario por pie indicado en el contrato por los pies
lineales reales de agujero con núcleo y aceptados por el ingeniero, medidos desde la profundidad a la que se
encuentran las rocas hasta el fondo de lo aburrido, según lo determinado por el ingeniero.
Los fragmentos de rocas, cantos rodados y formaciones extremadamente compactas que tengan menos de 1 pie de
espesor no se considerarán rocas, y el pago de dicho material de archivo se realizará al precio unitario del contrato por
la perforación del suelo, independientemente del método de penetración, a menos que la cantidad de perforación de
núcleo requerida exceda 10 ') / 0 de la profundidad total de perforación del suelo.

B 2.15.6. Para el taladrado de barrena y la conducción de dispositivos de sonido como se describe en la Sección B 2.8,
el pago se realizará al precio unitario por pie indicado en el contrato por los pies lineales reales de taladrado realizados
y aceptados por el ingeniero. Si se requieren muestras, se indicará en las Instrucciones para los licitantes o en el
Acuerdo de contrato y se reflejará en el precio unitario indicado en el contrato.

B 2.15.7. Para las pruebas de cizallamiento de paletas como se describe en la Sección B 2.9, el pago se realizará al
precio unitario por hora indicado en el contrato para las pruebas aceptadas por el ingeniero. El pago se realizará
por el tiempo total transcurrido mientras la veleta se encuentra dentro de la perforación, excluyendo cualquier
lapso de tiempo debido a una falla del equipo u otras condiciones que causen una interrupción de la prueba.

B 2.15.8. Para las pruebas de presión, como se describe en la Sección B 2.10, el pago se realizará al precio unitario
por hora indicado en el contrato para las pruebas aceptadas por el ingeniero. El pago se realizará por el tiempo total
transcurrido desde el comienzo de la primera prueba en la parte inferior de la perforación hasta la finalización de la
prueba final en la superficie de la roca, excluyendo cualquier lapso de tiempo debido a una falla del equipo u otras
condiciones que causen una interrupción de pruebas continuas.

B 2.15.9. El pago bajo la Sección B 2.11 se realizará de acuerdo con el programa de precios unitari os acordado
antes de la ejecución del trabajo.

B 2.15.10. No se realizará ningún pago por herramientas perdidas, barras de perforación, brocas, etc. No se realizará
ningún pago por la carcasa que se deja en su lugar a menos que se haya dejado a pedido espe cífico del ingeniero.

Copyright C 2003 por AlSE 85
Apéndice C
Práctica recomendada para la inspección y actualización de
Estructuras existentes

C 1.0 Propósito
El propósito de este apéndice es describir las razones por las cuales puede desearse una inspección y / o
actualización de las estructuras existentes y definir los métodos y procedimientos que se utilizarán para lograr
estos objetivos.

C 2.0 Razones para realizar una inspección o para actualizar


una estructura existente
• El deseo de continuar utilizando la estructura para el propósito del diseño original para una vida útil prolongada.
• Un aumento en la producción, que dará como resultado un mayor uso de sistemas de manejo de materiales como
como la mayor utilización de grúas existentes, la instalación de grúas adicionales, la adición de jib
grúas u otros equipos, etc.
• La modificación de un proceso existente o la instalación de una instalación de producción completamente nueva que
requeriría la mejora de la capacidad de las grúas y / o equipos existentes y / o la instalación
de grúas y / o equipos de capacidad adicional o mayor.
• La introducción de cargas más pesadas en pisos existentes o la instalación de pisos adicionales.
• Combinaciones de todo lo anterior.

Se pueden requerir diseños preliminares para establecer la viabilidad de lo anterior dentro de una instalación
existente para garantizar que se cumplan los requisitos de espacio, acceso y manejo de materiales.

Inspección C 3.0
El propietario de la estructura debe tener un programa de inspección definido para la construcción del molino. La
frecuencia de la inspección y los artículos a inspeccionar se definirán dentro del programa. La frecuencia y los
elementos de inspección dependen de la edad, el historial y el ciclo de trabajo de la estructura dada. Los resultados
de estas inspecciones deben documentarse.

C 3.1 Plan de inspección


Se debe desarrollar un plan de inspección basado en lo siguiente:

• Visitas al sitio.
• Una revisión de dibujos existentes y cálculos de diseño, si están disponibles.
• Entrevistas con personal de planta en los departamentos de operaciones, mantenimiento e ingeniería.
• Una revisión de los códigos locales, estatales o federales aplicables.

C 3.2 Especificaciones de referencia y códigos


Las siguientes especificaciones, códigos y publicaciones se enumeran como referencia. Utilice la última versión a
menos que se indique lo contrario.

AASHTO Especificación estándar para puentes de carretera


OSHA Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
AISC Manual de construcción de acero, edición de 9 ", ASD
AISC Especificaciones de diseño de factor de carga y resistencia para edificios de acero estructural
AISC Vigas de hierro y acero-1873-1952
AISI Especificación para el diseño de miembros estructurales de acero conformado en frío
ACI Requisitos del Código de Construcción para Concreto Estructural
PCA Publicaciones de la Asociación de Cemento de Portland
AISI Diseñando estructuras para resistir terremotos
COMO YO Código de recipiente a presión

86 Copyright © 2003 por A / SE


ASCE Cargas mínimas de diseño para edificios y otras estructuras
AWS Código de soldadura estructural D1.1
AREMA Manual para la Asociación de Mantenimiento de Vías de Ingeniería Ferroviaria (fijo
Propiedades)
MBMA Manual de prácticas recomendadas de diseño
NAAMM Rejilla
SSPC Manual de pintura de estructuras de acero, buenas prácticas

C 3.3 Inspección de campo


La inspección de campo debe incluir, entre otros, cualquiera de los siguientes:

• Una inspección visual del estado general de los diversos componentes de la estructura, observando que
elementos como grietas, conectores faltantes, reducción de área, corrosión, desgaste y daños físicos
debido a colisión, abuso, incendio, etc.
• Una inspección visual de las conexiones entre varios componentes de la estructura. Esto incluiría
artículos como soldaduras, pernos, remaches, varillas de anclaje y placas base.
• Una anotación de cualquier alteración de campo no registrada en los dibujos de diseño, como la eliminación o la
adición de
material, refuerzo, reparaciones, accesorios soldados y elementos retirados para su limpieza.
• Los resultados de los ítems anteriores pueden indicar la necesidad de una encuesta para determinar la
existencia de cualquier alineación.
condiciones de deflexión o liquidación.

Análisis C 3.4
Los resultados de la inspección de campo proporcionarán la base para un análisis de la estructura para determinar
qué medidas se deben tomar para:

• Restaurar la estructura a su condición original, teniendo en cuenta la condición actual de los componente s que
han sido sometidos a corrosión, impacto, fatiga, cargas térmicas, deterioro, vibración u otros daños.

• Evaluar los efectos de las cargas presentes y / o propuestas en la estructura. Esto puede requerir pruebas de
suelos
y / o revisión de la fundación.
• Asegure una vida de fatiga proyectada adecuada.
• Determine las tensiones reales y permitidas, que deben basarse en el juicio de ingeniería.

C 3.5 Informes
Los resultados de la inspección de campo y el análisis deben resumir lo siguiente:

• Alcance.
• Condiciones de campo.
• Historia del desempeño y mantenimiento de la estructura.
• Análisis y límites de la estructura.
• Tasación de alteraciones, reparaciones, adiciones y costos.
• Estimación del esfuerzo de ingeniería, número de dibujos y especificaciones, incluido un cronograma que
indica
duración de las diversas fases del proyecto.
• Comparación de costos de actualización versus una nueva estructura.
• Recomendaciones sobre futuras inspecciones.

Actualización de C 4.0

C 4.1 Parámetros de diseño


C 4.1.1 Consideraciones generales

• Grado de acero (A7, A36, etc.) utilizado en la construcción original o previamente reforzada o modificada.
Se pueden requerir muestras de acero para el análisis para ayudar en esta determinación.
• Las cargas actuales de la grúa y las operaciones de la grúa en comparación con los requisitos del código
actual.
Copyright © 2003 por AlSE 87
• Las cargas muertas y vivas utilizadas en el diseño original en comparación con los muertos presentes y propuestos y
cargas vivas.
• Las tensiones permitidas permitidas en el momento del diseño original en comparación con las actuales permitidas
Esfuerzos capaces en acero, hormigón, suelo y pilotes.

Para obtener información sobre materiales laminados descontinuados, como vigas I, ángul os, canales y vigas de
brida ancha, debe hacerse referencia a ediciones anteriores de las publicaciones de AISC "Manuales de
construcción de acero" o "Vigas de hierro y acero-1873-1952".
Pintar una estructura mejorada es una cuestión de preferencia y economía. Los procedimientos y métodos
están bien documentados en los volúmenes I y II por el Steel Structures Painting Council.

C 4.1.2 Cálculos de diseño. Los cálculos de diseño completos se prepararán como un complemento de los cálculos
existentes o nuevos en su totalidad si ninguno existe actualmente.

C 4.1.3 Dibujos de diseño. En ausencia de dibujos de referencia existentes, todas las mediciones de campo se
tomarán para que se puedan producir nuevos dibujos que representen la construcción y las condiciones existentes. Es
posible que se requiera la exposición de las bases para determinar su tipo, dimensiones y condición, y también se puede
requerir un muestreo de suelos, especialmente cuando los dibujos y los datos de los agujeros de prueba no están
disponibles.

C 4.1.4 Recomendación de carga. Se reconoce que algunas de las cargas recomendadas para la pista de la grúa
en la Sección 3.4 del Informe Técnico No. 13 pueden ser conservadoras. Esto es apropiado para el diseño del nuevo
edificio del molino para garantizar la máxima capacidad de servicio de acuerdo con las consideraciones económicas.
Sin embargo, el juicio de ingeniería debe aplicarse al establecer los criterios de análisis de una estructura existente en
relación con los requisitos actuales, las cargas y los métodos de diseño, sin sacrif icar los estándares actuales de
seguridad.

C 4.2 Refuerzo y reemplazo


Se debe considerar el reemplazo o refuerzo de material desgastado, corroído, dañado o deformado.

C 4.2.1 Remoción. Cuando estructuras o partes de estructuras se eliminan, el efecto sobre las estructuras restantes
debe ser investigado.

C 4.2.2 Miembros estructurales de refuerzo. Cuando los miembros estructurales requieren refuerzo, se debe
considerar lo siguiente:

• La cantidad de tensión de carga muerta en el material original. Este estrés no será compartido por el refuerzo
Si no se proporciona soporte externo durante el proceso de refuerzo para eliminar el esfuerzo de carga
muerta del miembro que se está reforzando.
• La tensión en el miembro reforzado se determinará para el material original y de refuerzo.
(donde son de diferentes grados de material), con la debida consideración de la tensión real y permisible
en ambos tipos de material.

C 4.2.3 Soldadura. Cuando los miembros existentes se refuerzan con material adicional mediante soldadura, se debe
considerar:

• La soldabilidad del material existente.


• El efecto de la soldadura sobre la vida de fatiga del miembro.
• El efecto del calor de la soldadura en la integridad de los remaches adyacentes.
• Transferencia de todo el estrés mediante soldadura donde hay dudas sobre la integridad de los remaches.

C 4.2.4 Conexiones. Se investigará la conexión de un miembro reforzado a uno o varios miembros adyacentes
para asegurar que haya conexiones adecuadas para transferir adecuadamente las tensiones en el material original y de
refuerzo al miembro de conexión.
88 Derechos de autor 2003 por A1SE

También podría gustarte