Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(https://ltl- CONTACTO
(HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
Mensaje
kedin
ebookr.com/com/l erest.com/us
arin sc
/
Capítulo 1 – La historia de los caracteres/alfabeto chino
MENÚ
Capítulo 2 – CómoSOBRE LTL elCURSOS
aprender alfabeto DE CHINO
chino CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
Capítulo 3 – ¿Cuán lógico es el chino mandarín? (HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
Capítulo 4 – ¿Cuántas «letras» hay en el alfabeto chino?
Capítulo 5 – Radicales en chino
Capítulo 6 – Lo más cercano al alfabeto chino: el Pinyin
Capítulo 7 – Más ejemplos del alfabeto chino
Capítulo 8 – Los 10 caracteres chinos más usados
Capítulo 9 – LOS EXPERTOS: ¿Qué dicen?
Capítulo 10 – Para leer más
Bueno, ante todo, vamos a aclarar algo. En español tenemos 27 letras en el alfabeto, en inglés 26, en ruso 33 con el alfabeto cirílico, pero no
existe el alfabeto chino.
El chino es todo acerca de los caracteres y no los juntamos como lo hacemos con las letras en nuestros alfabetos para formar una palabra
porque estos caracteres en realidad forman las palabras por sí mismos. Cada personaje es una sílaba. Y un carácter por sí solo puede ser una
palabra, pero muchas palabras son muchas de hasta dos, tres o incluso más caracteres juntos.
Antes de meterse en los detalles, vale la pena dar un paso atrás y mirar la historia de los chinos. Después de todo, el país tiene miles de años
de historia y cultura, y los caracteres e idiomas chinos juegan un papel muy importante en eso.
Tomemos el carácter chino más básico: «一» (Yī – esto significa uno)
/
Genial, hemos aprendido nuestro primer carácter chino. Eso significa que cada vez que veo «一» significa que es uno de algo, ¿verdad?
Incorrecto. MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
(HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
Como no hay un alfabeto chino, los caracteres se pueden unir para formar otra palabra. La gracia salvadora es que esto sigue una lógica en
general (https://ltl-school.com/learning-chinese-easy/). Te vamos a explicar:
Así que ahora hemos aprendido dos caracteres chinos, pero estamos a punto de aprender nuestra tercera palabra, y eso es simplemente
juntando estos dos caracteres para hacer …
一共 (Yī Gòng)
Bastante lógico ¿no?. Así será mas o menos todos tu estudio del chinos mandarín (https://ltl-
chino.com/estudiar-mandarin-pekin/), reunirás los caracteres que ya has aprendido a hacer nuevas
palabras.
Hasta ahora hemos aprendido dos caracteres, pero en realidad sabemos un total de tres palabras. A
medida que desarrolles tu conocimiento de los caracteres chinos, verás cómo los caracteres se juntan para crear un nuevo vocabulario y
llegarás al escenario donde puedes hacer una suposición bien acertada sobre lo que significa una palabra, incluso si no estás seguro.
Probemos con otro ejemplo:
Dos nuevos caracteresmás para ti: «时» (Shí significa tiempo) y «区» (Qū significa área)
Así que tenemos dos caracteres con su propio significado individual, tiempo y área. ¿Pero qué pasa cuando juntamos estos dos personajes?
¿Qué podría significar la palabra 时 区?
Tiempo y área juntos, significa zona horaria en chino. Entonces, a pesar de la falta de un alfabeto físico chino, hay un gran elemento de
pensamiento consistente cuando se trata de aprender mandarín.
OK, hemos aprendido nuevas palabras. Ahora, para cada una de estas
tres palabras, vamos a colocar la palabra eléctrico delante de ella
para formar una nueva palabra, ¿puedes adivinar qué significan a
partir de los literales en español?
Algunas palabras se componen de un solo carácter, otras de dos o tres (tal vez incluso cuatro o cinco en casos más raros).
Aunque no haya un alfabeto chino, aprender mandarín puede ser más fácil de lo que piensas
Para hablar el chino del día a día, sabiendo aproximadamente 500-750 caracteres chinos podrías con bastante comodidad.
2.000 caracteres chinos – el número que necesitas saber para leer un períodico
2.633 caracteres chinos – el número de caracteres que necesitas saber para el HSK 6 (https://ltl-chino.com/examen-hsk/)
8.000 caracteres chinoss – el número que una persona china educada sabe
20.000 caracteres chinos – el número que tiene un diccionario chino moderno
Pero, ¿cuántos caracteres chinos hay en total? Estos números anteriores son grandes, pero parecen diminutos cuando sabes estas dos cifras:
Comencemos con el Gran Compendio de Caracteres Chinos, en chino el Hànyǔ dà zìdiǎn (汉语大字典). Citan que el número de caracteres
chinos existentes es en realidad 54.648.
Sin embargo, el Diccionario de la Forma Variante China, en chino el Zhōnghuá zì hǎi (中华 字 海) lleva las cosas a otro nivel. ¡Este
diccionario más bien doméstico incluye definiciones para solo 106.230 caracteres!
Entonces, si alguna vez te preguntan cuántas letras hay en el alfabeto chino no solo podrás afirmar que la pregunta es objetivamente
incorrecta, sino que también puedes dispararles algunos números de locos, ¡simplemente con fines de intimidación!
HSK 2 Caracteres: 485 Comienzas a comprender los patrones de oraciones y eres capaz de comparar
B1
to 3 Palabras: 450 cosas y dar más detalles sobre lo anterior.
Puedes lidiar con la mayoría de las situaciones que puedan surgir mientras
Caracteres: 623
viajas e interactúas con los locales. Puedes producir un texto conectado simple
HSK 3 B1+
sobre temas que son familiares o de interés personal. Describir experiencias
Palabras: 600
personales y eventos, sueños, esperanzas y ambiciones.
Ahora puedes entender las ideas principales de textos chinos complejos sobre
Caracteres: 1071 temas concretos y abstractos, incluidas las discusiones técnicas en su campo
de especialización. Puedes interactuar con un nivel de fluidez que hace que la
HSK 4 B2 to B2++
Palabras: 1200 interacción regular con hablantes nativos sea realmente posible sin mucha
dificultad.
Caracteres: 2633 Puedes entender bien todo, ya sea leer, escribir, hablar o escuchar. Puedes
C2 to
HSK 6 resumir información de diferentes fuentes habladas y escritas y reconstruir
C2+++++
Palabras: 5000 argumentos o cuentas en una presentación coherente.
Como verás, cuando se trata de aprender chino, una vez que aprendas unos pocos cientos caracteres, tendrás un conocimiento del día a día
decente y eso aumentará de manera constante. Te acostumbrarás a ver cómo se construye la estructura de los personajes y obtendrás pistas
de los trazos que se incluyen y que nos llevan a nuestro próximo tema de discusión …
/
El término radical (chino simplificado y tradicional: 部首, pinyin: bùshǒu) hace referencia a cada uno de los 214 elementos en los que se
MENÚ SOBRE
pueden descomponer LTL CURSOS
los caracteres DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK
chinos. GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
La
posibilidad de poder descomponer las decenas de miles de (HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
caracteres chinos en sólo 214 radicales facilita la memorización para su
chino.com)
escritura y es usado como método para la ordenación de palabras en un diccionario.1 A su vez los radicales se pueden clasificar y ordenar
según su número de trazos.
El número de trazos que compone un radical varía desde 1 hasta 17. El número de trazos puede parecer poco definido para un lector que
no esté acostumbrado, por lo que para usar un diccionario chino hace falta recibir clases de caligrafía al objeto de poder contar los trazos.
Aquí verás tres trazos. Este es un radical en chino y se refiere al agua. Esto significa que cualquier carácter que veas con estos tres trazos en el
lado izquierdo del carácter tiene una relación de una manera u otra con el agua.
Esto es genial porque incluso si no reconoces el carácter, a medida que aprendas más y más mandarín (https://ltl-
chino.com/escuela-chino-shanghai/) comprenderás que, cuando se incluye el radical del agua, podrás reducir las opciones
sobre lo que podría ser el carácter.
Líquido: 液 – yè
Río: 河 – hé
Espuma o burbuja: 泡 – pào
Algunos aparecen en el lado izquierdo de un personaje, algunos en la parte superior, debajo o en el derecho y algunos se ven mucho más
frecuentemente que otros.
Algunos radicales no son tan obvios o tan claros como el agua (¿vieron el juego de palabras?) pero tienen algún significado subyacente. Aquí
hay algunos ejemplos más de los radicales más obvios:
MIRA DE NUEVO: observa cómo el tercer radical 门 rodea al carácter para hacer 间 en lugar de aparecer en el lado izquierdo. Los radicales
vienen en todas las formas y tamaños, pero a menudo pueden dar pistas sobre el significado del carácter a primera vista.
El hànyǔ pīnyīn (chino simplificado: 汉语拼音, chino tradicional: 漢語拼音, pinyin: hànyǔ pīnyīn, literalmente «deletreo de los sonidos de
la lengua del grupo cultural de los Han»), o deletreo Han, normalmente llamado pinyin, es un sistema de transcripción fonética del chino
mandarín (hànyǔ). Cambia el uso de los caracteres tradicionales chinos de conceptual a fonética. Esto es, se usa la escritura latina para
transcribir fonéticamente las 415 sílabas del idioma chino.
/
Te habrás dado cuenta de que cada vez que introducimos un carácter chino, hay una palabra al lado que nos dice cómo pronunciarlo. Eso es,
de hecho, Pinyin.
MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
(HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
门 mén
影 yǐng
视 shì
El carácter se muestra a la izquierda y junto a él está el Pinyin. Esto nos dice cómo pronunciar el carácter junto con el tono anterior. Los tonos
en chino es un tema totalmente distinto en el que no hablaremos ahora, pero tenemos una infografía práctica de tonos chinos (https://ltl-cn-
ltl.netdna-ssl.com/wp-content/sites/2/chinese_tones_final_infographic-1.jpg) que te dará una introducción a los cuatro tonos chinos
utilizados.
Como lo sugieren los nombres, las iniciales son la primera parte de la palabra y las finales las siguen. Por ejemplo:
Cada palabra en chino estará compuesta de una inicial y una final (con el tono que se muestra en la final).
Pinyin es una excelente manera de ayudar a un nuevo estudiante de chino a aprender mandarín. El primer paso será aprender los tonos y los
sonidos de las iniciales y finales. En poco tiempo podrás leer pinyin y luego comenzarás a hacer coincidir los caracteres chinos con el pinyin.
¡Tan fácil como eso!
Vale la pena señalar que algunas de las iniciales y finales tienen sonidos similares a los del inglés, pero otros no. Ciertos sonidos también
suenan muy similares. Esto lleva tiempo y práctica para entender.
Así que ya verás, mientras que algunas de las iniciales y finales seguirán el patrón de sonido en inglés o español. El mejor consejo para darte
aquí es sacar de tu mente los sonidos de tu idioma cuando aprendes chino. Claro que es más fácil decirlo que hacerlo, pero no intentes que
suenen en español, porque en muchos casos no tendrá sentido para un hablante chino nativo.
/
primer libro de texto sobre mandarín en 1867. Creó su propio sistema fonético para la pronunciación de caracteres chinos. Este sistema fue
luego pulido por Herbert
MENÚ AllenLTL
SOBRE GilesCURSOS
y su hijoDE
Lion Giles, un
CHINO diplomático
CHINO británico
EN LÍNEA HSK en China y curador en el museo británico,
GALERÍArespectivamente.
(https://ltl- CONTACTO
Lógicamente seconoció como el sistema de Wade-Giles. (HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
Este sistema comparte algunas similitudes con pinyin pero hay variaciones significativas con la pronunciación de consonantes y vocales. Hoy
en día ha sido reemplazado completamente por pinyin dentro de China continental. Aunque en Taiwán (https://ltl-taiwan.com/mandarin-in-
taiwan/), Wade-Giles todavía se usa para algunas cosas, como los nombres geográficos. Por ejemplo, en pinyin Taipei se escribe en lugar de
Táiběi (台北) y Kaohsuiung es Gāoxióng (高雄).
Zhuyin Fuhao/Bopofomo
Zhuyin fuhao (注音 符號), también conocido como Bopofomo, es otro sistema utilizado principalmente para escribir el mandarín taiwanés
fonéticamente. Utiliza 37 símbolos y 4 marcas de tono para transcribir todos los sonidos en mandarín.
Los primeros cuatro símbolos son ‘bo’ ‘po’ ‘fo’ y ‘mo’ (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ), que es de donde viene el nombre alternativo.
A diferencia de Pinyin y Wade-Giles, Zhuyin Fuhao es un sistema fonético independiente; no usa letras del alfabeto romano. En algunos casos,
esto es una ventaja, ya que los símbolos no se confunden fácilmente con otras pronunciaciones.
El sistema se desarrolló a principios del siglo XX durante la era de la República de China. Un hombre llamado Wu Zhihui dirigió una comisión
para unificar la pronunciación china. Los símbolos están basados en la taquigrafía del filósofo y escritor chino Zhang Binglin.
Zhuyin Fuhao todavía se usa ampliamente en Taiwán (https://ltl-taiwan.com/mandarin-in-taiwan/), particularmente en escuelas primarias y
secundarias para enseñar a los niños los sonidos fonéticos. Es común verlo en los libros de texto junto con los caracteres chinos, así como en
los diccionarios.
Ok, ahora sabemos todo sobre los caracteres chinos, su historia y las variaciones del alfabeto chino. Aprendamos más sobre los caracteres
chinos más comunes…
Revisemos la lista de los caracteres chinos más populares uno por uno y demos algunos ejemplos de ellos en acción. ¡Estos se usan
literalmente todos los días!
5to 了 le (una partícula de verbo que se usa para un cambio o una acción completada) – Uso = 90.7
/
的 (de – Una partícula gramatical)
MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
(HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
Te presentamos el carácter más usado en el «alfabeto chino», 的. Curiosamente esta palabra no tiene un significado específico o traducción.
chino.com)
«的» es uno de las tres «partículas» en chino y se usa para indicar posesión. Te mostramos algunos ejemplos:
我的手机
wǒ de shǒujī
Mi teléfono móvil
我们的老师
wǒmen de lǎoshī
Nuestra profesora
你的猫
nǐ de māo
Tu gato
/
一 (yī – uno o un poco)
MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
para el número uno es el más simple de todos, escrito con(HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
El carácter chino un solo trazo. Los números dos y tres también siguen una lógica
chino.com)
muy similar (二, 三) haciendo que estos tres caracteres chinos sean muy fáciles de recordar. El carácter 一 tiene una serie de significados que
lo convierten en el segundo personaje chino más popular. Estos incluyen primero, mejor, una vez, solo y así sucesivamente. Aquí hay algunos
ejemplos de 一 en acción:
一瓶牛奶
Yī píng niúnǎi
Una botella de leche
第一名
Dì yī míng
Primer Lugar
我们看起来一样
Wǒmen kàn qǐlái yīyàng
Nos vemos igual
是 (shì – ser)
是 se usa generalmente para vincular dos nombres y será un caráccter que verás y escucharás todos los días sin falta. El pinyin para shi se ve
mucho, así que ten cuidado al escuchar. Por ejemplo, el pinyin para el número diez es Shí, con el tono ascendente. Ten cuidado de no
confundirlos. Hay un famoso trabalenguas chino que solo incluye el pinyin ‘shi’, del cual escribimos un blog (https://ltl-
chino.com/trabalenguas-chinos-rao-kou-ling/) sobre el tema no hace mucho. ¡Vale la pena leerlo!
我是学生。
Wǒ shì xuésheng
Soy un estudiante
你是老板吗?
Nǐ shì lǎobǎn ma?
¿Eres el jefe?
你是英国人吗
Nǐ shì yīngguó rén ma?
¿Eres inglés?
不 (bù – no)
Esto es negativo y significa no o algo / alguien no lo es. Se encuentra comúnmente con el carácter anterior 是. Mientras que 是 solo significa
que algo es, 不是 significa que NO ES. Aquí hay unos ejemplos: /
我是学生。
Wǒ shì xuésheng
MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
Soy un estudiante (HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
Wǒ bù shì xuésheng
No soy un estudiante
我是澳大利亚人
Wǒ shì àodàlìyǎ rén
Soy australiano
我不是澳大利亚人
Wǒ bù shì àodàlìyǎ rén
No soy australiano
现在太晚了 。
Xiànzài tài wǎn le.
Ahora es muy tarde
他太帅了 。
Tā tài shuài le.
Él es muy apuesto
了 – Uno de los caracteres que mas verás aprendiendo mandarín
他买了一个新手机。
Tā mǎi le yī gè xīn shǒujī.
Compró un nuevo teléfono móvil
我们看过了。
Wǒmen kàn guo le.
Ya lo vimos
人 (rén – persona)
¡Un bonito carácter simple para recordar que es bueno ya que es uno de los personajes más usados en chino!人 se refiere a una persona o
personas y tiene el parecido de una persona que camina, que puede ilustrarse más adelante con la simple pero efectiva imagen de Chineasy a
continuación.
三个人
Sān gè rén
Tres personas
/
别人
Bié rén MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
Otras personas (HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
工人
Gōng rén
Trabajador
我很好
Wǒ hěn hǎo
Estoy bien
我们是意大利人
Wǒmen shì yìdàlì rén
Somos italinaos
我34岁
Wǒ 34 suì
Tengo 34 años
我喜欢吃比萨
Wǒ xǐhuān chī bǐsà
Me gusta comer pizza
我在上海。
Wǒ zài Shànghǎi.
Estoy en Shanghái
他们在英国。
Tāmen zài Yīngguó.
Están en Inglaterra.
在- Octavo en la lista de los caracteres más usados
谁在楼上?
Shéi zài lóushàng?
¿Quién está arriba?
你住在哪里?
nǐ zhù zài nǎ lǐ
¿Dónde vives?
/
有 (yǒu – tener)
MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
(HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
有 es comúnmente visto en chino y tiene muchos usos. El más básico de estos es «tener», por lo tanto indica posesión. Para convertir 有 en
chino.com)
negativo, simplemente agregua 没 (méi) antes de él. Este 没有 se traduce como «no tener». Ambos ejemplos, para tener y no tener, se
muestran a continuación:
今天你有课吗?
Jīntiān nǐ yǒu kè ma?
¿Tienes clases hoy?
有- caracter chino de «tener»
我们有三个女儿 。
Wǒmen yǒu sān gè nǚ’ér.
Tenemos 3 hijas
我没有钱。
wǒ méi yǒu qián
No tengo dinero
日本有很多中国人。
Rìběn yǒu hěn duō Zhōngguó rén.
Hay muchos chinos en Japón
他 es el hanzi para la versión masculina (él, su) mientras que 她 es el equivalente femenino. Afortunadamente, no hay diferencia cuando se
habla, solo necesitas reconocer la diferencia al escribir y leer. Aquí hay algunos ejemplos de cómo se puede usar tā en una oración en chino.
También hay un tercero,, que se refiere a «eso».
他们
tāmen
Ellos
他几岁了
tā jĭ suì le
¿Cuántos años tiene?
他的书
Tā de shū
Su libro
他上周去了上海
Tā shàng zhōu qùle shànghǎi
Fue a Shanghái la semana pasada
Por suerte para ti, hemos hablado con dos hablantes de chino no nativos con fluidez. Cada uno ha dado sus opiniones y consejos sobre cómo
es aprender chino desde el principio y cómo superar esos obstáculos inevitables.
/
Simon de Omniglot
MENÚ SOBRE LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA HSK GALERÍA
(https://ltl- CONTACTO
(HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
En primer lugar está SIMON AGER, quien es el fundador del sitio web omniglot.com (https://www.omniglot.com/). Simon tiene una
chino.com)
licenciatura en Estudios de Chino Moderno y Japonés de la Universidad de Leeds, estudió japonés en la Universidad de Lenguas Extranjeras
Kansai en Osaka, y literatura china moderna y clásica en la Universidad Nacional Normal de Taiwán en Taipei. Actualmente dirige
Omnglot.com, una enciclopedia en línea de sistemas de escritura e idiomas. Habla mandarín con fluidez, bastante bien el japonés, y tiene
conocimientos básicos de cantonés y taiwanés. También habla algunos otros idiomas.
«Estudié chino y japonés en universidades del Reino Unido, Taiwán y Japón, por lo que tengo cierta experiencia en el aprendizaje de
caracteres chinos. Aprendí tanto caracteres simplificados como tradicionales, así como kanji japonés. Tomó mucho tiempo y esfuerzo. pero
fue interesante y gratificante, y me ayudó a conseguir trabajos en Taiwán y el Reino Unido. Descubrí que aprender el orden correcto de
los trazos y escribir a mano los caracteres muchas veces me ayudó a guardarlos en mi memoria. También usé fotos de memoria flash y
conecté las formas de los personajes, y lo que representan, con sus sonidos al hacer imágenes mentales. Cuantos más personajes aprendí,
más fácil se volvió, ya que podía ver las conexiones entre ellos y reconocer patrones «.
Lindsay tuvo la amabilidad de dedicar tiempo a su apretada agenda contactándonos y entregando este consejo a nuestros lectores …
«Cuando he estudiado chino en el pasado, los caracteres siempre crean una nueva capa interesante para el idioma que no aprendes en
un idioma que usa un guión con el que estás más familiarizado. Puede que al principio te dé miedo, pero «cuando cambies tu
mentalidad, trátala con una perspectiva positiva, y encuentra una manera de aprender y recordar que te funcione, ¡probablemente se
convierta en una de tus cosas favoritas sobre aprender chino!»
«Aprender a leer chino es una tarea grande, y puede ser tentador postergarlo para después. De hecho, cometí ese error yo mismo en
japonés y en chino, eligiendo concentrarme en hablar. Nunca más. Si realmente lo deseas dominar un día, debes aprender a leer el
idioma. ¡Y eso comienza con aprender a leer! Cuando puedes leer, desbloqueas una cantidad infinita de contenido, ¡y ese contenido se
convertirá en tu mejor maestro! «
/
También tenemos un pequeño recurso gratuito si desea obtener más información de expertos hablantes de chino. Nuestro PDF gratuito
MENÚ
de «Aprende SOBRE
chino» LTL CURSOS DE CHINO CHINO EN LÍNEA disponible
(https://ltl-school.com/how-to-learn-chinese/) está HSK para descargar. Vale la pena ir yGALERÍA
guardar unaCONTACTO
copia en
(https://ltl-
tu
computadora. (HTTPS://LTL-CHINO.COM/EXAMEN-HSK/)
chino.com)
SHARE el-alfa
el-alfael-alfa el-alfa
chino
Written by
Carolina (https://ltl-chino.com/author/carolina/)
Spanish Translator for LTL since 2018, Carolina is a language enthusiast speaking English, French, Spanish and Portuguese. She currently
lives in Argentina and loves travelling.
https://ltl-chino.com (https://ltl-chino.com)
res Chinos Similares - Guía Números en Chino Mandarín - Guía Ciencia Ficción en Chino (https://ltl
ta (https://ltl- Completa (https://ltl-chino.com/numeros- chino.com/ciencia-ficcion-en-chino
om/caracteres-chinos-similares- en-chino/) septiembre 26, 2019
© Copyright 2020 Chinese Language School in Shanghai, China | LTL Mandarin School