Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
y QGV-20/25/30
Compresores de aire de transmisión directa
Manual de instrucciones
Índice
Sección V: Mantenimiento
Preparación para realizar mantenimiento o servicio.......................................................................... 34
Seguridad.......................................................................................................................................... 34
Necesidades importantes de mantenimiento .................................................................................. 35
Programa de mantenimiento............................................................................................................. 36
Mantenimiento y guía de solución de problemas............................................................................. 37
Retiro de agua................................................................................................................................... 38
Separador de aire y líquido............................................................................................................... 38
Filtro de aire...................................................................................................................................... 38
Sello del eje....................................................................................................................................... 39
Válvula piloto diferencial................................................................................................................... 41
Ajuste de presión.............................................................................................................................. 41
Control electrónico............................................................................................................................ 42
Tuberías de aire y de líquido............................................................................................................. 42
Sección VI: Líquidos del compresor
Especificaciones del líquido.............................................................................................................. 45
Lubricación........................................................................................................................................ 46
Nivel de líquido................................................................................................................................. 46
Filtro de líquido................................................................................................................................. 47
Factores que afectan la vida útil del líquido..................................................................................... 47
Programa de análisis de líquidos: generalidades.............................................................................. 48
QuinSyn Plus..................................................................................................................................... 49
QuinSyn PG....................................................................................................................................... 50
QuinSyn XP........................................................................................................................................ 51
QuinSyn F.......................................................................................................................................... 52
QuinSyn Flush.................................................................................................................................... 52
Limpieza y enjuague con QuinSyn Flush........................................................................................... 53
Conversión a QuinSyn PG ................................................................................................................ 54
Conversión a QuinSyn XG................................................................................................................. 55
Conversión a QuinSyn Plus............................................................................................................... 55
Procedimientos de toma de muestras............................................................................................... 56
Comprensión del informe de análisis................................................................................................ 58
Parámetros del líquido ..................................................................................................................... 59
Requisitos importantes para una nueva instalación
Para garantizar la instalación segura del equipo, es importante hacer revisiones finales de
inspección del equipo antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Con toda la energía eléctrica cortada del equipo, y según los requisitos de la OSHA
de bloqueo y etiquetado, puede realizar en forma segura las siguientes revisiones de
inspección.
Personal calificado debe realizar la instalación eléctrica. Inspeccione todas las conexiones
eléctricas para verificar que no haya conexiones sueltas y que estén apretadas todas
las conexiones eléctricas. Verifique que se haya suministrado la energía necesaria para
el paquete, consultando la etiqueta de energía del paquete en el interior de la puerta
del gabinete eléctrico del paquete. La protección del circuito de derivación y el tamaño
del cable de suministro para el compresor deben ser del tamaño que cumplan con las
necesidades de energía del paquete, según los códigos eléctricos locales. También
verifique que el paquete esté correctamente conectado a tierra usando el cable de
tamaño correcto conectado a una conexión a tierra comprobada. Una instalación
eléctrica incorrecta puede provocar daños o fallas del equipo. Esto también podría
provocar incendios y la muerte.
Personal calificado debe realizar la instalación de las tuberías. Inspeccione los tamaños
y las presiones nominales de todas las tuberías para asegurarse de que se haya utilizado
la tubería correcta para el paquete de compresor que se está instalando. La tubería
de tamaño menor o el enrutamiento deficiente de la tubería disminuirá el rendimiento
del paquete del compresor. Inspeccione todas las conexiones para asegurarse de que
estén apretadas, selladas y firmes. Se debe instalar una válvula de cierre en la descarga
del paquete para asegurarse de que se pueda aislar el paquete del compresor desde la
presión de aire del sistema para realizar el mantenimiento seguro del equipo. No puede
confiar en una válvula de retención para entregar aislamiento seguro del paquete del
compresor. Una válvula de retención en la tubería de aire desde el compresor puede
interferir con el funcionamiento correcto de los controles del compresor.
Se debe revisar la tubería de metal o nylon del paquete del compresor. Inspeccione
visualmente estos tubos ubicados en el paquete del compresor. Los tubos se pueden
soltar o dañar durante el envío, por eso vea si hay tubos sueltos o dañados. Verifique
la flexibilidad de los tubos de nylon mientras revisa si hay daños. Verifique que
todos los tubos estén firmemente sujetos en sus accesorios para asegurarse de que
ninguno de los tubos tenga fugas ni pueda soltarse desde sus respectivos accesorios
cuando el compresor esté en funcionamiento. Los tubos dañados o sueltos pueden
provocar rociado de lubricante en superficies calientes cuando el compresor esté en
funcionamiento, generando daños al compresor o un incendio.
Después de que haya inspeccionado el paquete del compresor instalado, se puede
restaurar la energía hacia el paquete. Con la energía respectiva aplicada al paquete,
puede verificar la rotación correcta del compresor y del ventilador.
88
Sección I: Información general
¡IMPORTANTE!
En este manual se han identificado peligros clave. Los siguientes símbolos identifican
el nivel de gravedad de los peligros:
¡Peligro! ¡Advertencia!
Este símbolo identifica los peligros
Este símbolo identifica los peligros o
que provocarán lesiones personales
prácticas poco seguras que podrían
graves, la muerte o daños importantes
provocar lesiones personales, la muerte
a la propiedad.
o daños importantes a la propiedad.
¡Peligro! ¡Precaución!
Este símbolo identifica los niveles de
Identifica peligros o prácticas poco
voltaje eléctrico que amenazan la vida
seguras que podrían provocar lesiones
y que provocarán lesiones personales
personales leves o daños a la propiedad.
graves o la muerte. Un electricista
calificado debe realizar todas las
conexiones eléctricas.
¡Aviso!
¡Precaución! Identifica información importante
respecto a instalación, operación
Este símbolo identifica las superficies o mantenimiento que no están
calientes que podrían provocar lesiones relacionadas con peligros.
personales o daños a la propiedad.
1
Sección I: Información general
Precauciones de seguridad
Lea este manual y siga todas las ♦♦Se debe instalar una válvula de alivio
instrucciones antes de instalar u operar el de presión del tamaño adecuado en la
compresor. tubería de descarga antes (aguas arriba)
A continuación se entregan algunas, de cualquier válvula de cierre (válvula
pero no todas, las precauciones de de bloqueo), intercambiador de calor,
seguridad que se deben observar con orificio o cualquier punto de bloqueo
los compresores y sistemas de aire potencial. Si no se instala una válvula
comprimido. de alivio de presión podría provocar la
ruptura o explosión de algunos de los
componentes del compresor.
¡Advertencia! ♦♦No cambie el ajuste de presión de la
válvula de alivio de presión, restrinja
Si no sigue cualquiera de estas el funcionamiento de esta válvula ni la
precauciones puede sufrir lesiones reemplace por un tapón. Puede ocurrir
corporales graves, la muerte, daño a la sobrepresurización del sistema o
la propiedad y al compresor. de los componentes del compresor,
lo que puede ocasionar la muerte,
♦♦El aire del compresor provocará lesiones corporales graves o daño a la
lesiones graves, o incluso la muerte, propiedad.
si se utiliza para respirar o procesar ♦♦No use nunca tubería plástica,
alimentos. El aire que se utilice mangueras de goma ni uniones
para estos procesos debe cumplir soldadas en ninguna parte del sistema
la norma OSHA 29 CFR 1910.134 o de aire comprimido. Si no se asegura
FDA21XDE178.3570. la compatibilidad del sistema con la
♦♦Desconecte y bloquee todas las fuentes tubería del compresor, puede resultar
de energía del compresor, además de peligroso.
cualquier controlador remoto, antes de ♦♦Nunca use solventes inflamables o
realizar mantenimiento a la unidad. tóxicos para limpiar los filtros de aire ni
♦♦Nunca asuma que es seguro trabajar ninguna otra parte del compresor.
en el compresor cuando no esté en ♦♦No retire las protecciones ni los
funcionamiento. Muchas instalaciones paneles de los gabinetes, ni intente
poseen controles de arranque/parada hacerle mantenimiento a ninguna
automáticos y el compresor puede parte del compresor mientras esté en
arrancar en cualquier momento. funcionamiento.
♦♦Este compresor está diseñado para ♦♦No opere el compresor a una presión
comprimir aire atmosférico normal superior a la de su régimen nominal.
solamente. Ningún vapor o humo debe
quedar expuesto en la admisión del ♦♦Observe los indicadores del panel de
compresor ni se debe procesar en el control diariamente para asegurase de
compresor. que el compresor funcione de manera
adecuada.
♦♦Libere toda la presión interna
del compresor antes de realizar ♦♦Siga todos los procedimientos de
mantenimiento. No dependa de las mantenimiento y revise todos los
válvulas de retención para controlar la dispositivos de seguridad de manera
presión del sistema. oportuna.
2
Sección I: Información general
¡Aviso!
Se han realizado todos los esfuerzos
para garantizar que se hayan incluido
instrucciones completas y correctas en
este manual; sin embargo, es posible
que se hayan producido actualizaciones
y cambios de productos desde la
impresión. Quincy Compressor ® se
reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin incurrir en ninguna
responsabilidad por los equipos
anterior o posteriormente vendidos.
No se hace responsable por errores
tipográficos.
3
Sección II: Descripción
ROTOR
MACHO
Ciclo de compresión
4
Sección II: Descripción
Flujo de aire
Sistema de enfriamiento
5
Sección II: Descripción
Los compresores QSI estándar están estándar con modo y luces, indicadores y
equipados, ya sea con un controlador medidores de operación automática doble
electrónico que incluye panel de control para monitorear el funcionamiento del
HMI que utiliza un microprocesador para compresor.
controlar el compresor, o con controles
6
Sección II: Descripción
Contador horario
Indica las horas reales de funcionamiento
del compresor.
Manómetro de aire
Este manómetro indica la presión de aire
disponible para la distribución hacia la
tubería de servicio.
¡Precaución!
Luz de energía principal encendida
Indica cuando se ha encendido la energía Es posible que el manómetro no registre
del interruptor de desconexión principal cuando la unidad esté descargada o
y hay energía activa en el arrancador y en apagada. Libere toda la presión de aire
el panel de control del compresor. Esta antes de realizar mantenimiento.
luz permanecerá encendida mientras haya
energía en la unidad, independientemente
de la posición del interruptor automático Indicador de capacidad en porcentaje
doble. Este indicador está graduado en
porcentaje respecto a la capacidad total
de la unidad. Las lecturas obtenidas de
¡Precaución! este indicador entregan una señal de la
cantidad de aire que se está usando.
Siempre compruebe que esté
desconectado el suministro de energía.
Es posible que la luz de energía no esté Indicador de temperatura de descarga
operativa. Este indicador muestra la temperatura de
la de mezcla aire y líquido a medida que
se descarga desde el compresor. La lectura
Luz de temperatura alta del aire de normal es de 82 a 93 °C.
descarga
Indica cuando la unidad ha detectado
una temperatura inusualmente alta de
descarga.
7
Sección II: Descripción
Modos de funcionamiento
8
Sección II: Descripción
Sistema eléctrico
9
Sección IIl: Instalación
• Recepción
• Transporte de la unidad hasta el sitio
de instalación
• Ubicación
• Soportes de envío
• Conexiones de las tuberías
• Tanques de presión
• Válvulas de alivio
• Sistema eléctrico
• Disyuntores neumáticos o fusibles de
velocidad
• Protecciones
• Válvulas de purga y de cierre manual
• Rotación del compresor
• Rotación del ventilador
Recepción
10
Sección IIl: Instalación
Ubicación
Soportes de envío
Nunca una las tuberías ni los accesorios el compresor. Se debe alinear la tubería
con soldadura. Las soldaduras con plomo sin curvas ni torceduras en su posición.
y estaño tienen baja resistencia, bajo límite Se deben instalar bucles o curvas para la
de fluencia, y es posible, dependiendo expansión adecuada para evitar el esfuerzo
de la aleación, que comiencen a fundirse indebido en el compresor que se genera
a 182 °C. La soldadura de plata y la debido a los cambios entre condiciones
soldadura fuerte son formas de soldadura de calor y frío. Los soportes de la tubería
y no se deben confundir con soldadura se deben instalar independientemente
de plomo-estaño. Nunca use tuberías de del compresor y se deben anclar, según
plástico, PVC, ABS ni mangueras de goma sea necesario, para limitar la vibración y
en un sistema de aire comprimido. evitar las deformaciones por expansión. La
tubería nunca debe ser más pequeña que
la conexión en la unidad del compresor.
Montaje de tuberías
Se debe tener cuidado para no realizar
el montaje de tuberías con tensión en
Tanques de presión
12
Sección IIl: Instalación
Válvulas de alivio
Sistema eléctrico
13
Sección IIl: Instalación
Protecciones
Toda acción mecánica o movimiento es
peligroso en distintos grados y se debe ¡Advertencia!
contar con protecciones. Las protecciones
deben cumplir con las normas de salud y Los paneles del gabinete y las
seguridad de OSHA 29 CFR 1910.219 en protecciones de la transmisión se
el manual de OSHA 2206 (modificado el deben fijar en su lugar antes de
07 de noviembre, 1978) y con todos los arrancar la máquina y nunca se deben
códigos estatales y locales. retirar antes de bloquear y etiquetar el
suministro principal de energía.
Instale una válvula manual para purgar el una válvula de cierre manual (válvula
compresor y la tubería de descarga del de bloqueo) si el propósito es aislar el
compresor a la atmósfera. Si el tanque compresor de un sistema para realizar
receptor de aire se utiliza solo para un mantenimiento.
compresor, se debe instalar la válvula
manual en el receptor. Cuando se utiliza
una válvula de cierre manual (válvula de ¡Advertencia!
bloqueo), se debe instalar aguas abajo
de la válvula una válvula manual, y aguas Alivie la presión de aire del compresor y
abajo de la válvula de purga manual se del sistema abriendo apropiadamente
debe instalar una válvula de alivio de la válvula de alivio manual, antes de
presión. Estas válvulas se deben diseñar e realizar el mantenimiento. Si no se
instalar para permitir que el mantenimiento libera toda la presión del sistema se
se realice de manera segura. Nunca podría producir la muerte, lesiones
cambie una válvula de retención por graves y daños a la propiedad.
14
Sección IIl: Instalación
15
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
16
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
♦♦Asegure todos los paneles del gabinete ♦♦Los ajustes de control vienen ajustados
del compresor. de fábrica; sin embargo, se deben
revisar durante el arranque y volver a
♦♦Abra la válvula de servicio hacia el ajustar, si fuera necesario. Es posible
sistema de distribución de aire de la que algunas aplicaciones requieran
planta. ajustes levemente diferentes respecto a
♦♦Seleccione el modo de operación y las proporcionadas de fábrica. Consulte
arranque el compresor. la Sección VI: Mantenimiento. Nunca
aumente los ajustes de la presión de
♦♦Observe si hay vibraciones excesivas, aire más allá de las especificaciones de
ruidos inusuales o fugas de aire o fábrica.
líquido. Si ocurre algo inusual, detenga
inmediatamente el compresor y corrija ♦♦Observe de cerca el funcionamiento
la condición. del compresor durante la primera hora
de funcionamiento y con frecuencia
durante las siete horas siguientes.
Detenga y corrija los problemas
observados.
¡Aviso!
Siempre cierre la válvula de servicio
cuando no se esté usando el compresor
para evitar que la presión de aire del
sistema se devuelva hacia el compresor
si la válvula de retención tiene fugas o
falla.
17
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
Pantalla principal:
18
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
19
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
Menú TIMES:
20
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
PANTALLAS DE TENDENCIAS:
INFORMACIÓN:
21
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
REGISTRO DE EVENTOS:
Menús de CONFIGURACIÓN:
CONTRASEÑA:
22
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
CONFIG:
23
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
CALIBRAR:
24
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
MODOS DE FUNCIONAMIENTO:
Las configuraciones en la casilla AZUL se
aplican solo a los modos continuos y AD.
CONFIGURACIÓN NETA:
25
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
IDIOMA:
FILTROS:
26
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
UNIDADES:
27
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
Apéndice A
Retorno
Return
+24VV
+24
2091Z01PV2M11P1
2091Z01PV2M11P1
Setra
Setra, oorEquv.
Eqv.
L+ These 22 interruptores
Estos switches
HACIA
UP ARRIBA
28
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
Connect to
Conecte alS7
controlador
controller. S7
Connect to
Conecte L+ (24
a L+ (24 Vdc)
VCC)
Ethernet
Aquí Cable
se conecta
el cable
Ethernet.here.
connects
Connect toa M
Conecte M (DC
(CC Common)
común)
29
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
30
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
LED de diagnóstico:
31
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
(Este comando se utiliza para ‘indicar’ los contenidos y para ver qué hay en ese directorio).
Cuando haya terminado correctamente, recibirá el mensaje ‘transfer completed’ (se terminó
la transferencia). No cierre la sesión de DOS y vaya a Windows para editar. Volverá a la sesión
de DOS cuando haya realizado la edición.
32
Sección IV: Procedimientos de funcionamiento
TIMESTAMP=4539104E
FILETYPE=EDB
FILEFORMAT=01
FROM=Compressor@room.com
SMTPSA1=172.26.66.87
SMTPSP1=25
SMTPSA2=0.0.0.0
SMTPSP2=25
00|TO|armor@quincycompressor.com
00|CC|
00|SU|Service
00|TX|A,%VD5000:8.0h%%VD5004:8.0h%%VD5008:8.0h%%VD5012:8.0h%%VD5016:8.0h
%%VD5020:8.0h%%VD5024:8.0h%%VD5028:8.0h%%VD5032:8.0h%%VD5036:8.0h%%VD504
0:8.0h%%VD5044:8.0h%%VD5048:8.0h%%VD5052:8.0h%%VD5056:8.0h%%VD5060:8.0h%
%VD5064:8.0h%%VD5068:8.0h%%VD5072:8.0h%%VD5076:8.0h%%VD5080:8.0h%
01|TO|
01|CC|
01|SU|
01|TX|
…………..
El área resaltada en amarillo corresponde a TODO lo que se debe cambiar para la ubicación
del servidor. Como opción, la sección que se muestra destacada con verde, puede tener un
correo electrónico de copia para verificación. Esto puede ser útil cuando se prueba para ver
si se está enviando un correo electrónico, mediante la provocación de una falla. Guarde el
archivo alterado y vuelva a la ventana de DOS.
Cuando vuelva a la ventana de DOS, la próxima instrucción es ‘put’ (poner) para poner
nuevamente el archivo editado.
Si se transfiere sucesivamente, luego digite ‘bye’ para salir de la sesión del FTP y desconecte
los cables, etc.
Finalmente se debe probar la conexión para la planta y hacer correcciones si no está correcta.
Un posible problema: El sistema de la empresa debe tener una ‘conexión libre’ para el
módulo IT para que esto funcione correctamente. Si el sistema de la empresa requiere un
nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión antes del envío de un correo electrónico,
entonces este módulo no funcionará, ya que no tiene la capacidad de proporcionar dicha
información.
Nuevamente, este módulo requiere una dirección IP específica para el servidor STMP de
correo electrónico.
33
Sección V: Mantenimiento
34
Sección V: Mantenimiento
Programa de mantenimiento
Este programa está diseñado para ser usado solo como guía. Dependiendo de las
condiciones específicas del funcionamiento del compresor QSI, pueden variar las
necesidades de mantenimiento. Las instrucciones en esta sección entregarán más
detalles sobre la determinación de cuándo se debe realizar el mantenimiento específico.
Periódica o diariamente Monitoree si todos los medidores e indicadores funcionan normalmente.
(8 horas máximo): Revise el nivel de líquido.
Drene el agua proveniente del depósito de aire y líquido.
Observe si hay fugas de líquido.
Observe si hay ruidos o vibraciones inusuales.
Mensualmente: Limpie las aletas del enfriador de líquido (enfriado por aire).
Limpie la unidad completa para mantener buena presentación.
¡Precaución!
El ruido o vibración inusual indica que hay un problema. Apague el compresor y no
lo arranque nuevamente hasta que se haya identificado y corregido la fuente.
¡Aviso!
Consulte las páginas 28 a 33 para obtener instrucciones específicas adicionales
sobre cómo realizar el mantenimiento general. Consulte la Sección VI: Líquidos del
compresor para conocer las instrucciones de la toma de muestras de líquido y de la
selección de líquido apropiado para la máquina.
¡Aviso!
Si no se acatan estas recomendaciones de mantenimiento y servicio, puede afectar
negativamente la garantía. Mantenga registros exactos y completos del mantenimiento
para garantizar el cumplimiento de la garantía.
36
Sección V: Mantenimiento
No toque las conexiones eléctricas antes Tipo de grasa: se debe usar grasa de alto
de asegurarse primero de que se haya grado para cojinetes de bola o de rodillo.
desconectado la energía. La descarga La grasa recomendada para condiciones
eléctrica puede provocar lesiones graves normales de servicio es Polyrex EM (Exxon
o fatales. Solo personal calificado debe Mobil). No mezcle diferentes tipos de grasa
intentar la instalación, operación y a menos que se haya revisado y verificado la
mantenimiento de este equipo. compatibilidad.
1. Compruebe que esté limpio el motor. Las grasas equivalentes y compatibles
Compruebe que el interior y exterior incluyen:
del motor no tenga suciedad, aceite, lubricante Texaco Polystar, Rykon Premium
grasa, agua, etc. El vapor de aceite, n.º 2, Pennzoil Pen 2 y Chevron SRi.
la pulpa de papel, las pelusas textiles,
etc. se pueden acumular y bloquear la Intervalos para volver a lubricar: En la tabla,
ventilación del motor. Si el motor no se muestran los intervalos recomendados
se ventila en forma adecuada, puede para volver a lubricar. Es importante darse
haber un sobrecalentamiento y causar cuenta de que los intervalos recomendados
la falla temprana del motor. en la tabla se basan en el uso promedio.
37
Sección V: Mantenimiento
Retiro de agua
Filtro de aire
38
Sección V: Mantenimiento
Los sellos de los ejes del compresor son ♦♦Después de que la junta tórica exterior
elementos de desgaste que finalmente del adaptador del sello haya despejado
se deben reemplazar. Se necesitan el diámetro del adaptador del sello,
herramientas especiales y comprensión retire el adaptador para realizar una
total del procedimiento de instalación inspección.
para realizar un reemplazo correcto de ♦♦Desarme el adaptador del sello de la
los sellos. Consulte al distribuidor local siguiente forma:
de Quincy para obtener las instrucciones
completas detalladas (disponible como a. Con la superficie del adaptador
alerta de servicio) en el momento que haga del sello hacia arriba, inserte dos
el pedido del sello y de las herramientas destornilladores pequeños de
especiales, si decide realizar el cambio del paleta debajo del borde exterior
sello personalmente. Si el distribuidor local del eslingador de líquidos y saque
no tiene una copia de estas instrucciones, el eslingador desde el diámetro del
se pueden solicitar sin costo a Quincy adaptador del sello.
Compressor®. b. Con un mandril de metal, golpee el
Los compresores QSI incorporan un conjunto del sello de eje desde el
sistema de recuperación de líquidos para diámetro del sello.
complementar la utilización de un conjunto c. Inspeccione si hay desgaste
de sellos de borde triple. Cualquier excesivo en ambos bordes del
problema de fugas del sello del eje sello, grietas en los bordes o
requiere que se realice una inspección del daños.
sistema de recuperación para comprobar d. Inspeccione si hay cortes o
el funcionamiento correcto antes de muescas en la junta tórica exterior
reemplazar el sello del eje. La inspección del eslingador de líquidos.
correcta consta de lo siguiente:
e. Inspeccione si hay cortes y muescas
♦♦Asegúrese de que no esté obstruida la en la junta tórica exterior del
tubería de recuperación. adaptador del sello.
♦♦Inspeccione el rendimiento de la f. Deslice la herramienta de retiro
válvula de retención de la tubería de del manguito de desgaste en
recuperación retirando la conexión el extremo del eje y deje que
ubicada en la parte inferior del las mordazas de la herramienta
adaptador del motor. Retire la bola encajen en la parte posterior del
de retención e inspeccione si hay manguito de desgaste. Apriete la
desgaste. Si la válvula de retención carcasa exterior de la herramienta
se atasca abierta, el líquido se puede hacia abajo sobre las mordazas
devolver del bloque compresor hacia la interiores.
cavidad del sello y aparecer como fuga.
g. Utilizando un trinquete y un
Si la válvula de retención se atasca
casquillo, gire el tornillo del
cerrada, no se recuperará la cavidad del
conector del tirador en sentido
sello. Cambie, si fuera necesario.
horario y en contra del eje del
♦♦Retire los cuatro pernos que fijan el compresor para retirar el manguito
adaptador del sello a la carcasa de de desgaste del sello.
aspiración.
♦♦Inserte dos de los pernos de retención
del adaptador del sello dentro de los
¡Precaución!
orificios del conector del adaptador del
sello y gire en sentido horario (alejando No utilice una llave de impacto con esta
el adaptador del sello desde la carcasa herramienta.
de aspiración).
39
Sección V: Mantenimiento
40
Sección V: Mantenimiento
Ajuste de presión
41
Sección V: Mantenimiento
Control electrónico
42
Sección V: Mantenimiento
2) INSTALE LA JUNTA TÓRICA 4) ATORNILLE LA TUERCA CON LA MANO Y 5) APRIETE CON UNA LLAVE
CONTRATUERCA • U
TILICE LA HERRAMIENTA PARA INSTALACIÓN DE JUNTA
TÓRICA PARA INSTALAR LA JUNTA TÓRICA
ARANDELA DE SEGURIDAD
• A
PLIQUE UNA PEQUEÑA CANTIDAD DE LUBRICANTE A LA
JUNTAS TÓRICA JUNTA TÓRICA
2) MUEVA LA TUERCA 3) ATORNILLE DENTRO 4) MUEVA HACIA ATRÁS 5) APRIETE CON UNA
HACIA ATRÁS DEL PUERTO PARA ALINEAR LLAVE
• A
TORNILLE EL ACCESORIO DENTRO DEL PUERTO Y APRIETE CON
UNA LLAVE
Extremo del sello 220 320 480 750 1080 1440 1680 1980
de la superficie (+/-) 10 (+/-) 25 (+/-) 25 (+/-) 35 (+/-) 45 (+/-) 90 (+/-) 90 (+/-) 100
43
Notas
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
44
Sección VI: Líquidos del compresor
Las tres funciones del líquido del Una etiqueta del líquido está adherida
compresor son las siguientes: a cada compresor de tornillo giratorio
♦♦lubricar cojinetes y rotores de Quincy, que indica el tipo de líquido
proporcionado en el llenado inicial. Todos
♦♦retirar el calor del aire a medida que se los líquidos mencionados están disponibles
está comprimiendo, bajando de esta en cualquier distribuidor autorizado de
forma la temperatura de descarga del Quincy.
aire comprimido
45
Sección VI: Líquidos del compresor
Lubricación
Los compresores de aire modelo QSI El uso de otras marcas o tipos de líquidos
utilizan presión diferencial para hacer puede reducir la vida útil prevista del
circular el líquido. La presión positiva compresor o puede causar problemas
que se mantiene en el depósito fuerza el de filtrado o arrastre. Consulte al
líquido a través de la máquina. departamento de servicio de Quincy antes
Cada compresor Quincy se llena en la de cambiar marcas de líquido.
fábrica con la cantidad correcta de uno de
los líquidos sintéticos que se indica en las
especificaciones del líquido.
Nivel de líquido
46
Sección VI: Líquidos del compresor
Filtro de líquido
El filtro de líquido es una unidad roscada El cambio inicial del filtro debe ser después
de flujo completo. El reemplazo del de las primeras 500 horas de funcionamiento.
filtro requiere desenroscar el cartucho y Durante el mantenimiento normal, se
reemplazarlo por uno nuevo. debe reemplazar el cartucho del filtro en
las siguientes condiciones, lo que suceda
¡Aviso! primero:
Solo utilice filtros de repuesto originales ♦♦como lo muestra el indicador de
de Quincy. mantenimiento del filtro de líquido,
cuando el líquido se encuentra a
temperatura normal de funcionamiento
♦♦cada 2000 horas
♦♦cada vez que se cambie el líquido
¡Aviso!
Durante el arranque en mañanas frías,
es posible que esté alta la lectura del
indicador de mantenimiento del filtro de
líquido, debido a líquido estancado que
crea presiones diferenciales mayores a lo
normal. Indicador del monitor después
del calentamiento del líquido.
Para proteger la inversión, revise lo siguiente, Ubique el compresor en el lugar más frío
que puede afectar la vida útil prolongada de posible del área. Por cada 10 °C sobre 91 °C,
QuinSyn: la vida útil de funcionamiento de cualquier
1) Temperaturas altas de funcionamiento líquido se reduce aproximadamente a la
2) Contaminantes: mitad de 91 °C. Algunos aceites minerales
a. Otros líquidos comienzan a formar barniz a temperaturas
b. Oxidantes fuertes como: superiores a 93 °C. Los líquidos QuinSyn
• ácidos son más flexibles que los aceites minerales
• azufre a altas temperaturas. El QuinSyn XP está
• cloro diseñado para funcionar a temperaturas
• combustible quemado, es decir, constantes superiores a 93 °C. La vida útil
escape de: horquillas elevadoras, de otros líquidos QuinSyn disminuirá a altas
calderas, aviones a chorro temperaturas.
• óxidos de nitrógeno La admisión de aire debe proporcionar aire
• ozono frío sin contaminantes. Un filtro de admisión
• humos de soldadura de aire para servicio pesado de Quincy
• humos de moldeado de plásticos reducirá el riesgo de abrasión y mayor
c. Amoniaco desgaste. Un filtro de aire no elimina gases
d. Humos de solventes: reactivos. Inspeccione mensualmente el filtro
• desengrasantes clorados y reemplácelo, según sea necesario.
• solventes de tintas
e. P olvo y partículas transportadas por
el aire
f. Humos de digestores de papel
47
Sección VI: Líquidos del compresor
48
Sección VI: Líquidos del compresor
QuinSyn Plus
Aplicaciones
QuinSyn Plus es el líquido de llenado que El QuinSyn Plus es adecuado para el uso
viene de fábrica en los compresores de en compresores de aire de tornillo giratorio
tornillo giratorio Quincy. que funcionan en condiciones de servicio
riguroso donde el líquido está expuesto a
El QuinSyn Plus es un líquido de viscosidad
temperaturas más altas durante períodos
ISO 46 con una vida útil de 8000 horas en
prolongados. Se puede aumentar el ajuste
condiciones normales de funcionamiento
de temperatura del termostato del líquido
(la vida útil exacta del líquido se determina
para ayudar a reducir el contenido de
mediante un programa de análisis). Es un
agua en el líquido para aplicaciones de
líquido sintético de hidrocarburo y ester.
alta humedad. Consulte al departamento
de servicio de Quincy para cambios de
Algunas ventajas del QuinSyn plus son las termostatos.
siguientes:
♦♦Capacidad superior de eliminar la Eliminación
emulsión (capacidad para separarse del El QuinSyn Plus se considera desecho no
agua) peligroso. La eliminación de este líquido
♦♦Menos susceptible para ser barnizado se debe realizar según los reglamentos
locales, estatales y federales. Si fuera
♦♦Volatibilidad extremadamente baja necesario tratar el condensado, se
♦♦Excelente protección contra la requieren separadores de agua y líquido
corrosión de Quincy.
49
Sección VI: Líquidos del compresor
QuinSyn PG
50
Sección VI: Líquidos del compresor
QuinSyn XP
Aplicaciones
El QuinSyn XP está diseñado para
aplicaciones donde el líquido está
expuesto a temperaturas elevadas durante
períodos prolongados. Se puede aumentar
el ajuste de temperatura del termostato
del líquido para ayudar a reducir el
contenido de agua en el líquido para
aplicaciones de alta humedad. Consulte al
departamento de servicio de Quincy antes
de realizar cambios de termostatos.
51
Sección VI: Líquidos del compresor
QuinSyn F
QuinSyn Flush
52
Sección VI: Líquidos del compresor
53
Sección VI: Líquidos del compresor
Conversión a QuinSyn PG
54
Sección VI: Líquidos del compresor
55
Sección VI: Líquidos del compresor
La ubicación recomendada de la muestra es el filtro de líquido. Si no se puede tomar una muestra del
filtro de líquido, proceda de la siguiente forma:
1. Apague y bloquee el compresor.
2. Alivie la presión del depósito.
3. Retire el tapón de la tubería de drenaje del depósito.
4. Drene el agua proveniente del depósito y elimínela de una forma aprobada.
5. Llene una botella de muestra con líquido.
6. Cierre la válvula y vuelva a poner el tapón en la tubería de drenaje.
7. Vuelva a poner en servicio el compresor y revise el nivel de líquido durante el funcionamiento.
Llene con líquido, según sea necesario.
Con una válvula para muestras del filtro de líquido, proceda de la siguiente forma:
1. Abra la válvula, drene 59 a 118 ml de líquido proveniente del filtro y elimínelo de una forma
aprobada.
2. Llene una botella de muestra.
3. Cierre la válvula.
Asegúrese de entregar toda la información, debido a posibles peligros relacionados con una muestra
determinada. Si ocurre esta situación, toda la información se debe marcar claramente en la etiqueta
de la botella de la muestra.
DESDE:___________________________________________ DESDE:
Número de fax del cliente___________________________
PARA:
Número de modelo______ Número de serie____________
Líquido_________________ Fecha de la muestra_________
Horas en el líquido_______ Horas en la máquina_________
Análisis de líquidos Quincy Compressor
Distribuidor________________________________________
2300 James Savage Road
Muestra proveniente de qDepósito q Filtro Midland, MI 48642-6535
Nota: En Quincy Compressor puede obtener un juego de válvula para muestra de líquidos.
Comuníquese con el departamento de servicio y consulte por el número de pieza 143286.
56
Sección VI: Líquidos del compresor
(b)
Cliente (d)
Comp. Fabr. (e)
(c)
Tipo de líquido (f)
Número de serie (g)
Número del modelo (h)
Horas en el líquido (i)
Horas en la máquina (j)
Fecha de la muestra (k)
N.º I.D.
Evaluación: (1)
Gracias por esta oportunidad de entregar asistencia técnica a su empresa. Si tiene consultas sobre este informe, comuníquese con nosotros al
1-800-637-8628 o al fax 1-517-496-2313.
57
Sección VI: Líquidos del compresor
58
Sección VI: Líquidos del compresor
Viscosidad cSt ASTM D-445 QuinSyn PG 45-55 41,61 <41, >61 (1)
40 °C QuinSyn XP 58-75 50, 85 <50, >85 (1)
QuinSyn Plus 42-51 38, 56 <38, >56 (1)
Cantidad de mg KOH/gm ASTM D-947 QuinSyn PG <0.2 0.7-0.9 >1 (1)
ácido QuinSyn XP <0.2 3-4 >4 (1)
TAN QuinSyn Plus <0.2 1.7-1.9 >2.0 (1)
METALES ADITIVOS
Bario PPM Emisión de plasma QuinSyn PG 375-550 150 <10 (1)
QuinSyn XP 0 5-20 >20
QuinSyn Plus 0 5-20 >20
Calcio PPM Emisión de plasma Todos 0 5-20 >20
Magnesio PPM Emisión de plasma Todos 0 5-20 >20
Molibdeno PPM Emisión de plasma Todos 0 5-20 >20
Sodio PPM Emisión de plasma QuinSyn PG 0 40-50 >100
QuinSyn XP 0 40-50 >100
QuinSyn Plus 0 5-20 >20
Fósforo PPM Emisión de plasma QuinSyn PG 0 5-20 >20
QuinSyn XP <50 5-20 0
QuinSyn Plus 0 5-20 >20
Zinc PPM Emisión de plasma Todos 0 100-200 >200
METALES DE DESGASTE
Plata PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Aluminio PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Cromo PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Cobre PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Hierro PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Níquel PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Plomo PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Estaño PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Titanio PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
Vanadio PPM Emisión de plasma Todos 0 5-10 >10
OTROS
Silicio PPM Emisión de plasma Todos 0 10-15 >15
Agua PPM Karl Fisher QuinSyn PG <2000 SIN INFORMAR
QuinSyn XP <800 SIN INFORMAR
QuinSyn Plus <800 SIN INFORMAR
Antioxidante % HPCL Todos 95 % mín. SIN INFORMAR
59
Sección VI: Líquidos del compresor
60
Sección VII: Guía de solución de problemas
No arranca:
No está “ENCENDIDO” “ENCIENDA” cerrando el interruptor de desconexión
principal o el disyuntor.
Apagado del circuito de seguridad debido a alta Corrija la situación según las instrucciones que
temperatura del aire de descarga aparecen en la sección “temperatura alta del aire de
descarga” de esta guía de solución de problemas.
Vuelva a arrancar el compresor.
Conexiones sueltas de cables Revise el apriete de todos los terminales del cableado y
compruebe si hay contacto entre ellos.
Interruptor de temperatura alta del aire (HAT) Revise el interruptor de la HAT. Comuníquese con
defectuoso un técnico calificado de servicio para que realice las
reparaciones.
Apagado no programado:
Temperatura alta del aire de descarga Corrija la situación según las instrucciones que
aparecen en la sección “temperatura alta del aire de
descarga” de esta guía de solución de problemas.
Vuelva a arrancar el compresor.
Desconexión de los relés de sobrecarga térmica del Corrija la causa de la condición de sobrecarga del
motor motor, restablezca el relé de sobrecarga y presione el
botón de restablecimiento.
Conexiones sueltas de cables Revise el apriete de todos los terminales del cableado y
compruebe si hay contacto entre ellos.
61
Sección VII: Guía de solución de problemas
Configuración incorrecta del relé de sobrecarga Revise la placa de identificación del motor y compárela
térmica con el ajuste del relé de sobrecarga.
Cableado suelto del motor o del arrancador Revise el apriete de todas las conexiones.
Exceso de fugas en las tuberías de servicio Con espuma de jabón, revise si hay fugas en las tuberías
de servicio. Repare, según sea necesario.
No está completamente abierta la válvula de admisión Revise si hay acumulación o resina en el eje.
Exceso de fugas en las tuberías de servicio Con espuma de jabón, revise si hay fugas en las tuberías
de servicio. Repare, según sea necesario.
No está completamente abierta la válvula de admisión Corrija según las instrucciones indicadas en la sección
“La válvula de admisión no abre ni cierra según la
demanda de aire” de la guía de solución de problemas.
Obstrucción del filtro de admisión de aire Reemplace el elemento del filtro de aire.
Ajuste incorrecto de la válvula piloto diferencial Ajuste la válvula piloto diferencial hasta obtener el
rango de modulación deseada.
Ajuste incorrecto de la presión de aire Ajuste el presostato de aire hasta alcanzar la presión
deseada de corte de entrada y corte de salida.
Manómetro o sensor defectuoso del receptor Revise y cambie, según sea necesario.
La válvula de admisión no cierra a menor demanda Corrija según la instrucción indicada en la sección “La
de aire válvula de admisión no abre ni cierra según la demanda
de aire” de esta guía de solución de problemas.
La válvula de purga no libera la presión del receptor Revise el solenoide de control y la válvula de purga.
62
Sección VII: Guía de solución de problemas
Nivel bajo de líquido en el depósito Agregue líquido hasta el nivel recomendado. Revise si
hay fugas en el sistema de líquido.
Se retiraron los paneles del gabinete Vuelva a poner todos los paneles, asegurándose de
que estén en buenas condiciones todas las superficies y
materiales de sellado.
Obstrucción del filtro de líquido Reemplace los elementos de los filtros de líquido.
Elemento incorrecto del separador de líquido Utilice solamente elementos de repuesto originales de
Quincy.
Condiciones extremas de funcionamiento como Opere el compresor según las recomendaciones para la
temperaturas altas de descarga del compresor, alta presión del depósito y para la temperatura del aire de
temperatura ambiente con alta humedad y alta presión del descarga.
depósito
Mezcla de grados o tipos diferentes de líquidos No mezcle grados ni tipos diferentes de líquidos. No
mezcle líquidos de distintos fabricantes.
63
Sección VII: Guía de solución de problemas
El depósito de aire o líquido se purga demasiado rápido Revise si es apropiado el tamaño de la válvula de purga.
Filtro de aire defectuoso, incorrecto o inadecuado Reemplace el elemento del filtro de aire.
Contaminación del sistema Revise y limpie del sistema toda la suciedad, corrosión
y barniz.
Baja presión del depósito con la válvula de admisión La presión del depósito no debe bajar a menos de
completamente abierta 0,02 barG cuando esté funcionando cargado.
Revise la necesidad en CFM del sistema y la válvula de
retención de presión mínima.
El filtro de aire no es adecuado para las condiciones Utilice un filtro de aire especializado. Comuníquese con
un distribuidor autorizado de Quincy.
64
Sección VII: Guía de solución de problemas
Excesiva humedad en la tubería de control de aire en el Realice diariamente el mantenimiento del filtro de la
cilindro de aire tubería de aire.
Funcionamiento incorrecto del pistón de la válvula de Revise el diámetro del pistón y del cilindro. Repare o
admisión cambie, según sea necesario.
Bloqueo en el conjunto de la válvula de admisión Revise el buje y el eje de la válvula de admisión de aire.
de aire Revise el diámetro del pistón y del cilindro. Repare o
cambie, según sea necesario.
Conexiones sueltas del cableado en la válvula Revise y apriete los terminales del cableado.
solenoide o en el presostato
Fugas en las tuberías de control Revise todos los accesorios y tubos de la tubería de
control.
Fugas en las tuberías de servicio Revise las tuberías antes de la válvula MPC.
El compresor no revierte para cargar cuando cae la presión de la tubería de servicio para
restablecer la presión:
Falla del sensor de presión de aire Repare o cambie, según sea necesario.
Conexiones sueltas del cableado Revise y apriete los terminales del cableado.
Bloqueo en el conjunto de la válvula de admisión de aire Revise y repare la válvula de admisión de aire.
Válvula piloto diferencial defectuosa Orificio obstruido. Limpie o cambie, según sea
necesario.
Fugas en las tuberías de servicio Revise si hay fugas en el sistema de distribución de aire
de la planta.
65
Sección VII: Guía de solución de problemas
Obstrucción del separador o trampa de humedad Limpie o cambie, según sea necesario.
Ajuste incorrecto de la presión de aire Vuelva a ajustar el presostato de aire de forma tal que
el compresor descargue a la presión deseada.
La válvula de admisión de aire no cierra correctamente Corrija según la instrucción indicada en la sección “La
según la demanda de aire válvula de admisión no abre ni cierra según la demanda
de aire” de esta guía de solución de problemas.
66
Apéndice A: Planos de dimensiones
QSI-90/120/140 (micro)
67
Apéndice A: Planos de dimensiones
68
Apéndice A: Planos de dimensiones
69
Apéndice A: Planos de dimensiones
70
Apéndice A: Planos de dimensiones
QSI-90/120/140 (medidor)
71
Apéndice A: Planos de dimensiones
72
Apéndice A: Planos de dimensiones
73
Apéndice A: Planos de dimensiones
74
Apéndice A: Planos de dimensiones
QGV-20/25/30 (460 V)
75
Apéndice A: Planos de dimensiones
76
Apéndice A: Planos de dimensiones
77
Apéndice A: Planos de dimensiones
78
Apéndice B: Datos técnicos
QSI-90
Presión de funcionamiento BAR 6,9 7,6 8,6 10
Capacidad acfm 90 89 88 84
HP según la placa de identificación HP 20 20 20 25
Presión máx. de funcionamiento BAR 7,9 8,6 9,6 113
Presión mín. de funcionamiento BAR 5,1 5,1 5,1 5,1
Temperatura ambiente máxima °C 43 43 43 43
Temperatura ambiente mínima °C 1 1 1 1
Diámetro del rotor mm 120,5 120,5 120,5 120,5
Velocidad nominal del rotor impulsado RPM 3600 3600 3600 3600
Conexión de la tubería de servicio NPT 1" 1" 1" 1"
Nivel de ruido dBA 68 68 68 68
Datos de enfriamiento de salida
Rechazo de calor: enfriador de aceite BTU/min 814 940
Rechazo de calor: radiador de salida BTU/min 209 202
Temperatura aproximada °C -9,4 °C a 6,9 bar, 37,7 C amb. y 40 % HR
Contrapresión estática máxima pulg. H2O 0,125 0,125 0,125 0,125
Flujo del ventilador cfm 2850 2850 2850 2850
Líquido del compresor
Capacidad del sistema litros 14 14 14 14
Capacidad del depósito de líquido litros 10 10 10 10
Caudal del líquido del compresor lpm 33,6 35,6 37,8 42
Arrastre de líquido ppm 2 2 2 2
Temperatura normal de descarga °C 88 88 88 88
Datos de energía
HP del motor de la transmisión a carga BHP 21,2 22,3 23,9 25,2
completa
HP del motor de la transmisión sin BHP 8,0 8,0 8,0 8,0
carga
Energía del paquete a carga completa kW 18,98 19,79 21,22 22,83
Amperios a carga completa del A 30,5 33,3
paquete a 460 V
HP del motor del ventilador HP 1 1 1 1
Velocidad nominal del motor del RPM 1800 1800 1800 1800
ventilador
Factor de servicio del motor de la 1,25 1,25 1,25 1,25
transmisión
Velocidad nominal del motor de la RPM 3600 3600 3600 3600
transmisión
Necesidad específica de energía kW/100 cfm 21,19 22,14 24,06 27,18
Peso y dimensiones (Montaje de la base, montaje del tanque)
Longitud cm 155/175
Ancho cm 84/84
Altura cm 124/187
Peso kg 567/680
79
Apéndice B: Datos técnicos
QSI-120
Presión de funcionamiento BAR 6,9 7,6 8,6 10
Capacidad acfm 117 115 114 111
HP según la placa de identificación HP 25 25 25 30
Presión máx. de funcionamiento BAR 7,9 8,6 9,6 11,3
Presión mín. de funcionamiento BAR 5,1 5,1 5,1 5,1
Temperatura ambiente máxima °C 43 43 43 43
Temperatura ambiente mínima °C 1 1 1 1
Diámetro del rotor mm 120,5 120,5 120,5 120,5
Velocidad nominal del rotor impulsado RPM 3600 3600 3600 3600
Conexión de la tubería de servicio NPT 1" 1" 1" 1"
Nivel de ruido dBA 68 68 68 68
Datos de enfriamiento de salida
Rechazo de calor: enfriador de aceite BTU/min 1007 1106
Rechazo de calor: radiador de salida BTU/min 276 274
Temperatura aproximada °C -9,4 °C a 6,9 bar, 37,7 C amb. y 40 % HR
Contrapresión estática máxima pulg. H2O 0,125 0,125 0,125 0,125
Flujo del ventilador cfm 2850 2850 2850 2850
Líquido del compresor
Capacidad del sistema litros 14 14 14 14
Capacidad del depósito de líquido litros 10 10 10 10
Caudal del líquido del compresor lpm 39 40 43 47
Arrastre de líquido ppm 2 2 2 2
Temperatura normal de descarga °C 88 88 88 88
Datos de energía
HP del motor de la transmisión a carga BHP 26,7 27,7 29,8 32,2
completa
HP del motor de la transmisión sin BHP 8,0 8,0 8,0 8,0
carga
Energía del paquete a carga completa kW 23,08 23,71 25,39 26,62
Amperios a carga completa del A 36,6 39,1
paquete a 460 V
HP del motor del ventilador HP 1 1 1 1
Velocidad nominal del motor del RPM 1800 1800 1800 1800
ventilador
Factor de servicio del motor de la 1,25 1,25 1,25 1,25
transmisión
Velocidad nominal del motor de la RPM 3600 3600 3600 3600
transmisión
Necesidad específica de energía kW/100 cfm 19,73 20,62 22,27 23,98
Peso y dimensiones (Montaje de la base, montaje del tanque)
Longitud cm 155/ 175
Ancho cm 84/84
Altura cm 124/187
Peso kg 590/703
80
Apéndice B: Datos técnicos
QSI-140
Presión de funcionamiento BAR 6,9 7,6 8,6
Capacidad acfm 136 135 130
HP según la placa de identificación HP 30 30 30
Presión máx. de funcionamiento BAR 7,9 8,6 9,7
Presión mín. de funcionamiento BAR 5,2 5,2 5,2
Temperatura ambiente máxima °C 43 43 43
Temperatura ambiente mínima °C 1 1 1
Diámetro del rotor mm 120,5 120,5 120,5
Velocidad nominal del rotor impulsado RPM 3600 3600 3600
Conexión de la tubería de servicio NPT 1" 1" 1"
Nivel de ruido dBA 68 68 68
Datos de enfriamiento de salida
Rechazo de calor: enfriador de aceite BTU/min 1218
Rechazo de calor: radiador de salida BTU/min 318
Temperatura aproximada °C -9,4 °C a 6,9 bar, 37,7 C amb. y 40 % HR
Contrapresión estática máxima pulg. H2O 0,125 0,125 0,125
Flujo del ventilador cfm 2850 2850 2850
Líquido del compresor
Capacidad del sistema litros 14 14 14
Capacidad del depósito de líquido litros 10 10 10
Caudal del líquido del compresor lpm 41 43 47,6
Arrastre de líquido ppm 2 2 2
Temperatura normal de descarga °C 88 88 88
Datos de energía
HP del motor de la transmisión a carga BHP 30,7 31,8 33,6
completa
HP del motor de la transmisión sin carga BHP 8 8 8
Energía del paquete a carga completa kW 25,77 27,30 28,29
Amperios a carga completa del paquete A 43,3
a 460 V
HP del motor del ventilador HP 1 1 1
Velocidad nominal del motor del RPM 1800 1800 1800
ventilador
Factor de servicio del motor de la 1,25 1,25 1,25
transmisión
Velocidad nominal del motor de la RPM 3600 3600 3600
transmisión
Necesidad específica de energía kW/100 cfm 18,95 20,22 21,76
Peso y dimensiones (Montaje de la base, montaje del tanque)
Longitud cm 155/175
Ancho cm 84/84
Altura cm 124/187
Peso kg 612/726
81
Apéndice B: Datos técnicos
QGV-20
Presión de funcionamiento BAR 6,9 8,6 10
Presión a carga completa
- Máxima BAR 10,3
- Mínima BAR 5,2
Presión máx. de funcionamiento BAR 11,4
Presión mín. de funcionamiento BAR 5,2
Temperatura ambiente máxima °C 38
Temperatura ambiente mínima °C 1
Diámetro del rotor mm 120,5
Nivel de ruido dBA 70
Entrega libre de aire
RPM del compresor
- 1000 cfm 15,2 13,6 11,5
- 1500 cfm 28,9 27,0 26,4
- 2000 cfm 41,6 40,1 39,3
- 2500 cfm 55,4 53,0 52,2
- 2900 cfm 66,4 63,9 63,1
- 3200 cfm 74,5 74,7 -
- 3550 cfm 85,3 - -
Energía específica
RPM del compresor
- 1000 (kW/100 CFM) 43,2 57,9 81,5
- 1500 (kW/100 CFM) 29,9 37,0 43,4
- 2000 (kW/100 CFM) 26,4 31,2 35,6
- 2500 (kW/100 CFM) 24,2 28,8 32,5
- 2900 (kW/100 CFM) 23,6 27,4 31,2
- 3200 (kW/100 CFM) 23,1 26,0 -
- 3550 (kW/100 CFM) 22,5 - -
Datos de enfriamiento de salida
Rechazo de calor: enfriador de aceite BTU/min 814
Rechazo de calor: radiador de salida BTU/min 209
Temperatura aproximada -9,4 °C a 6,9 bar,
37,7 C amb. y 40 % HR
Contrapresión estática máxima pulg. H2O 0,125
HP del motor del ventilador HP 1
Flujo del ventilador cfm 2850
Líquido del compresor
Capacidad del sistema litros 14
Capacidad del depósito de líquido litros 10
Caudal del líquido del compresor lpm 46
Arrastre de líquido ppm 3
Temperatura de descarga °C 93
Datos de energía
HP del motor de la transmisión a carga completa BHP
HP del motor de la transmisión sin carga BHP 8
Energía del paquete a carga completa kW 19,4
Amperios a carga completa 28,63
HP del motor del ventilador HP 1
Velocidad del motor del ventilador RPM 1800
Factor de servicio del motor de la transmisión 1,4
Peso y dimensiones (Montaje de la base, montaje del tanque)
Longitud cm 155/175
Ancho cm 84/84
Altura cm 125/187
Conexión de servicio NPT 1"
Peso kg 590/703
82
Apéndice B: Datos técnicos
QGV-25
Presión de funcionamiento BAR 6,9 8,6 10
Presión a carga completa
- Máxima BAR 10,3
- Mínima BAR 5,2
Presión máx. de funcionamiento BAR 11,4
Presión mín. de funcionamiento BAR 5,2
Temperatura ambiente máxima °C 38
Temperatura ambiente mínima °C 1
Diámetro del rotor mm 120,5
Nivel de ruido dBA 70
Entrega libre de aire
RPM del compresor
- 1000 cfm 26,1 19,9 22,0
- 1500 cfm 41,0 39,0 38,9
- 2000 cfm 58,3 55,6 53,4
- 2500 cfm 77,7 75,2 73,2
- 2900 cfm 92,0 88,8 88,0
- 3000 cfm 94,8 92,5 89,6
- 3250 cfm 103,9 101,4 -
- 3350 cfm 106,6 104,3 -
- 3600 cfm 114,2 - -
Energía específica
RPM del compresor
- 1000 (kW/100 CFM) 31,4 48,6 51,4
- 1500 (kW/100 CFM) 27,1 32,3 36,5
- 2000 (kW/100 CFM) 24,0 28,4 33,1
- 2500 (kW/100 CFM) 21,8 25,3 28,7
- 2900 (kW/100 CFM) 21,0 24,3 27,6
- 3000 (kW/100 CFM) 20,9 24,1 27,5
- 3250 (kW/100 CFM) 20,8 23,7 -
- 3350 (kW/100 CFM) 20,7 23,7 -
- 3600 (kW/100 CFM) 20,6 - -
Datos de enfriamiento de salida
Rechazo de calor: enfriador de aceite BTU/min 1007
Rechazo de calor: radiador de salida BTU/min 276
Temperatura aproximada -9,4 °C a 6,9 bar, 37,7 C amb.
y 40 % HR
Contrapresión estática máxima pulg. H2O 0,125
HP del motor del ventilador HP 1
Flujo del ventilador cfm 2850
Líquido del compresor
Capacidad del sistema litros 14
Capacidad del depósito de líquido litros 10
Caudal del líquido del compresor lpm 52
Arrastre de líquido ppm 3
Temperatura de descarga °C 93
Datos de energía
HP del motor de la transmisión a carga completa BHP 28
HP del motor de la transmisión sin carga BHP 8
Energía del paquete a carga completa kW 24,2
Amperios a carga completa 34,13
HP del motor del ventilador HP 1
Velocidad del motor del ventilador RPM 1800
Factor de servicio del motor de la transmisión 1,4
Peso y dimensiones (Montaje de la base, montaje del tanque)
Longitud cm 155/175
Ancho cm 84/84
Altura cm 125/187
Conexión de servicio NPT 1"
Peso kg 612/726
83
Apéndice B: Datos técnicos
QGV-30
Presión de funcionamiento BAR 6,9 8,6 10
Presión a carga completa
- Máxima BAR 10,3
- Mínima BAR 5,2
Presión máx. de funcionamiento BAR 11,4
Presión mín. de funcionamiento BAR 5,2
Temperatura ambiente máxima °C 38
Temperatura ambiente mínima °C 1
Diámetro del rotor mm 120,5
Nivel de ruido dBA 70
Entrega libre de aire
RPM del compresor
- 1000 cfm 33,0 31,0 29,6
- 1500 cfm 50,6 48,9 47,3
- 2000 cfm 73,0 68,2 66,7
- 2500 cfm 93,5 90,0 88,2
- 2960 cfm 111,8 110,7 106,5
- 3100 cfm 117,3 117,8 115,7
- 3400 cfm 128,5 130,5 -
- 3600 cfm 137,9 - -
Energía específica
RPM del compresor
- 1000 (kW/100 CFM) 27,2 33,2 40,5
- 1500 (kW/100 CFM) 24,3 28,0 32,6
- 2000 (kW/100 CFM) 21,4 25,5 29,1
- 2500 (kW/100 CFM) 20,3 23,4 26,5
- 2960 (kW/100 CFM) 20,2 22,2 25,4
- 3100 (kW/100 CFM) 20,1 21,8 24,8
- 3400 (kW/100 CFM) 20,0 21,7 -
- 3600 (kW/100 CFM) 19,6 - -
Datos de enfriamiento de salida
Rechazo de calor: enfriador de aceite BTU/min 1218
Rechazo de calor: radiador de salida BTU/min 318
Temperatura aproximada -9,4 °C a 6,9 bar, 37,7 C amb. y
40 % HR
Contrapresión estática máxima pulg. H2O 0,125
HP del motor del ventilador HP 1
Flujo del ventilador cfm 2850
Líquido del compresor
Capacidad del sistema litros 14
Capacidad del depósito de líquido litros 10
Caudal del líquido del compresor lpm 65
Arrastre de líquido ppm 3
Temperatura de descarga °C 93
HP del motor de la transmisión a carga
completa
Energía del paquete a carga completa kW 28,7
Amperios a carga completa 37,8
HP del motor del ventilador HP 1
Velocidad nominal del motor del ventilador RPM 1800
Factor de servicio del motor de la transmisión 1,4
Peso y dimensiones (Montaje de la base, montaje del tanque)
Longitud cm 155/175
Ancho cm 84/84
Altura cm 125/187
Conexión de servicio NPT 1"
Peso kg 635/748
84
Términos y condiciones estándar
85
Términos y condiciones estándar
86
Notas
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
87
Productos Quincy Compressor: 217.222.7700
Correo electrónico: info@quincycompressor.com © 2009 Quincy Compressor
Sitio web: www.quincycompressor.com Todos los derechos reservados. Litografiado en EE. UU.