Está en la página 1de 8
RIFLE DE PERCUSION CENTRAL MODELO 700 {Felicidades por su eleccion de un Remington! on el cuidado adecuado, este rile le proporcionard muchos afios de uso confiable y placentero. ‘Se recomienda utilizar municiones Remington a fin de obtener resultados 6ptimos - on las pruebas de tabrica dol rile +e utiliza este tipo de muncién a fin conformarse con las normas mas exigentes de funcionamiento y desempenio.. depth, Cerrojo. —_Eyector _Cajén de mecanismos _- Alza Punto de mira Placa inferior del cargador —C#"6n dor del fiador del cerrojo se Mango del cerrojo Guardamonte Esta ilustracién muestra las principales piezas del RIFLE DE CERROJO REMINGTON MODELO 700. La lustracion tacilitaré la comprensién de las instrucciones en este manual llustracién 2 ‘Municion ‘Cartucho 4 Bala Cépsula Reborde Cateza Esta ilustracion muestra las partes de la municion. 1 REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD BASICA. Aprenda a manejar el arma de manera segura. Emplear el arma sin haber leldo, comprendido ni obedecido estas raglas de seguridad conlleva riesgos de graves lesiones corporales, ‘Sélo usted puede evitar os accidents. CONOZCA SU ARMA. Para utlizar el arma correcta y seguramente, lea y obedezca las instrucciones en el folleto adjunto de seguridad en el uso de armas de fuego y en este manual de instrucciones. Pueden obtenerse ejemplares gratis solcitandolos a Remington Arms Company, Ine. ‘RATE TODA ARMA DE FUEGO COMO SI ESTUVIESE CARGADA. No dependa del seguro. Opérela de la manera indicada en este manual. Incluso con el seguro engranado, el arma puede dispararse si se maneja sin cuidado. Es posibie que el seguro no esté bien engranado; que su ‘mecanismo interno este alterado, desactivado 0 averiado; o que el seguro se haya desengranado. ‘al manajar el arma sin cuidado. NUNCA REALICE AJUSTES. Nunca cambie ni modifique ninguna pieza de un arma de fuego. Ulllice s6lo piezas REMINGTON. Nunca efectue alustes en el gatilo ni cambie la forma ni el tamano del fiador, muesca del fador u otras piezas. hee: PROTEJASE A SI MISMO. A\ disparar proteja sus ojos con lentes, lentes de tro o gatas de sol. AN sisparar al blanco 0 tiotear,protela cus oldos on tapones 0 tapacejas. ldo puede sufi Pr diatos permanentes con la exposicion repetida a las detonaciones de los disparos. En el inusual aso que la caja se rompiera 0 fallara el arma, puede sulrirse dafios al oido o la vista. Nunca dispare luego de beber bebidas alcohlicas o tomar medicamentos. CUIDE SU ARMA DE FUEGO. Mantenga el cafién limpio y sin obstrucciones. Limpie y haga WiGILETABOCA | revisar ol arma periddicamente para asegurar que sus mecanismos funcionan correctamente. Es DELCAHION | Peligroso utlizar el arma con piezas desgastadas, dafadas o faltantes. VIGILE LA BOCA DEL CANON. Siempre mantenga el arma apuntada en una direccién que no represenie peligro. A REGLAS DE SEGURIDAD NUNCA UTILICE LA MUNICION INDEBIDA. Uilice Unicamente municiones del calibre exacto o que correspondan a las marcas de calibre 0 diémetro del arma. Es peligroso cargar manualmente los Cartuchos de manera descuidada o incorrecta. Cartuchos mal cargados pueden hacer explotar el Carion o la recémara de cualquier arma de fuego personal, resultando en graves lesiones corporales, CARGUE EL ARMA SIN PELIGRO. Nunca cargue el arma hasta que se encuenire en un lugar donde ea seguro disparar. Mantenga el seguro engranado hasta que esié listo para disparar CONOZCA SU BLANCO. Antes de tirar del gatilo asegirese que puede ver claramente tanto el blanco ‘como la trayectoria de la bala, plomo o perdigén mds alld del blanco. Nunca dispare contra agua, pledras ni superficies dura, Las balas podrfan rebotar y causa heridas, CONOZCA EL ALCANCE DE SU ARMA. Los perdigones de escopeta pueden viajar hasta 460 metros yy los plomos pueden tener un alcance de 600 metros. Las balas de percusién anular legan amas de 2 1/2 klémetros. Las balas de percusién central alcanzan hasta 8 kilémetros, SI EL ARMA NO DISPARA, apuntela en una direccién sin peligro y descérguela con culdado para no exponerse a la recdmara. ‘Si el arma dispara pero la detonacion o ol retroceso pareciera débil descérguela y compruebe que el cafion no se encuentre obstruldo. DESCARGUE EL ARMA CUANDO NO ESTE DISPARANDO. Nunca leven quarde un aima cargada n Un edifice 0 vanlcule, Descargue el arma antes de ctuzar subi o bajar Cualguler obstaculo que Ueda Impedt el conta total def arma, como arboles caldos, cercas,toncos de drboles 0 zonas fesbalosas. GUARDE EL ARMA EN UN LUGAR SEGURO. Mantenga las armas de fuego y municiones fuera del aleanee, de los nies, Guarde las armas descargadas y las municones bo lave y en lugares separados. ADVERTENCIA. Tanto la descarga de armas de fuego como su limpieza y el manejo de municiones tn lugares mal ventilados, implica un riesgo de exposicion al plomo, el cual es una substancia que causa defecios de nacimiento, dafios reproductives, céncer y otras lesiones corporales graves. Mantenga siempre una buena ventilacién, Lavese bien las manos luego de estas actividades. 3 PIEZAS IMPORTANTES DEL ARMA EL SEGURO En condiciones normales de empleo y cuando se encuentra correctamente engranado y en buen estado de funcionamiento, el Seguro protege conira la descarga accidental o involuntaria del arma. Para engranar el seguro, colbquelo en la posicion «S. Ver ia Figura 3, Durante el manejo, carga y descarga dol arma, mantenga siompre ‘1 seguro en la posicion «S» Cuando est listo para disparar, coloque el seguro en la posicién F» para desengranarlo. Vea la Figura 4 ‘No toque el gatilo mientras mueve el seguro. ‘Nunca tire del gatilo cuando el seguro se encuentra en la posicién «Se. Tyger ks ADVERTENCIA: El arma isparard si stra del gailo mientras el ‘Seguro esta en la posicion «F», Incluso con el seguro en la posicion «S», el arma puede dispararse giegmange an caked, Por tevor ea és gland Seguridad en ina 2. EL CERROJO El cerrojo fija el cartucho en la recamara. INSTALAGION DEL CERROJO 1. Apunte el arma en una diteccion sin peligro. 2. Coloque el seguro en ia posicién «S» 3. Alinge los tetones del cerrojo can el cajén de mecanismos. Vea la Figura 5. 4. Deslice el cerrojo dentro del cajén de mecanismos empujando EL GATILLO: fasta elton 6. Bora cra’ aropempueol mango gel cero haca a oo (id i Se €_ gallo viene roglado do fra boxe a UARocieh on potone #2. Ponga el seguro en Ia pan -S Cuaiquier ajuste de! gatillo debe efectuarse en la fabrica o con 8. br su dedo alejado dol gatllo mientras mueve ol un Al MEAD RECOMENDADO POR REMINGTON. 4. Levare ol mango del cero 5 Tredel mano 6 cor tanero ha as Veale ABVERTENGIA: NUNCA dsarng of mecarame ool gato one ¢. Cnr olsotador dol fador dol coro. Vea la Fgura 5. : a 1. Monies empufe ot soador dal tadr del cero, aie sl ADVERTENGIA: NUNCA colnqe wu dedo en el gail i me : ELCANON oo mo i I, PARA LIMPIAR EL CARION SIGA LAS INSTRUCCIONES EN 8) Irion del carn debe estar somore impio y the de LPARALIMDIAR ‘ Aries cargr el arma, comprusbe qu 6 inoor del cahén se |. INSPECCION DEL INTERIOR DEL CANON ‘Aries de carga ol arma, comeruabe, quel inte 1, Apunte el arma en una direccién sin peligro. 'AVISO ESPECIAL 2. Coloque el seguro en la posicién «S». 3. Levante el mango del cerrojo. 4, Corra el cerrojo completamente hacia atrés, 9. Retire la municion de la recémara y el cargador. Vea la pagina 8. INSTRUCCIONES DE CARGA DEL CARTUCHO SWIFT £220 EN EL MODELO 700 A diferencia de otro tipo de cartuchos aceptados en la 6 Rete el cero, Vea la pagina 5. camara del Modelo 700, el cartucho SWIFT 220 7. Mire por el interior del caion desde la recémara hasta la boca. | Cartucho’ somrebordeado™. En" consecucncia, ‘sara Voa Figura | seegurat una almentacion cortecta, compruebe’ que. el reborde del cartucho superior se encuentre por delat oe! ll EXTRACCION DE OBJETOS DEL INTERIOR DEL CARON: reborde del cartucho mas abajo ‘CORRECTO INcoRREcTO 1. Emplee la baqueta del tamafio correcto. 2, Introduzca la baqueta desde el extremo de la recamara, Pasandola por todo ol carién hasta que salga por la boca. 3. Si no se puede sacar facilmente un objeto del cafién con la ela, envie el arma a la fabrica o donde un ARMERO RECOMENDADO POR REMINGTON. ADVERTENCIA: NUNCA trate de sacar un objeto del cafén ‘cargando otro cartucho y disparando. Esto puede causar graves lestones corpoales al explotrelcahén o romperse el casquilo de un cartuc CARGA DEL ARMA Existen tres tipos de rifles Modelo 700: uno con PLACA INFERIOR: de cargador. ora sin PLACA INFERIOR y otro con CAJA DE CARGADOR DESMONTABLE. |. CARGA DE UN SOLO CARTUCHO: 1. Apunte el arma en una direccién sin peligro, 2. Coloque el seguro en la posicién «S». 3. Levante el mango del cerrojo. 4. Tire completamente hacia atras e! mango del cerrojo. 5. Coloque un cartucho del calibre correcto en el seguidor del ‘argador 0 en la recdmara. Vea la Figura 6. 6. Corra el mango del cerrojo hacia adelante y empdjelo luego hhacia abajo para fjar el cartucho en la recamara, EL ARMA SE ENCUENTRA AHORA CARGADA. 7. Para disparar el arma coloque el seguro en la posicién «F. EL ARMA ESTA LISTA PARA SER DISPARADA. I. CARGA DE LA RECAMARA Y DEL CARGADOR: 1. Apunte el arma en una direccién sin peligro. 2. Coloque el seguro en la posicién «S» 3. Levante el mango del cerrojo. 4. Tire completamente hacia atras el mango del cerrojo. 5. Introduzca en el cargador cuatro cartuchos del calibre correcto, no a la vez. Si ei cargador es magnum, s6lo podra cargar tres cartuchos. Si el arma es de calibre 17, 222 6 223, el cargador tiene capacidad para cinco cartuchos. Vea la Figura 6. METODO ALTERNATIVO PARA CARGAR LA RECAMARA, Y EL CARGADOR: (PARA EL MODELO 700 CON CAJA DE CARGADOR DESWONTABLE) ‘Apunte el arma en una direccién sin peligro. Coloque el seguro en la posicisn «S: Levante el mango del cerrojo. Tite completamente hacia atras el mango del cerrojo. Oprima hacia dentro los dos sujetadores del cargador y retire del arma la caja del cargador. Vea la Figura 7. ‘Coloque cuatro cartuchos del calibre correcto, uno después del oro, la caia del cargator, empujando los cartuchos hacia a parte posterior del cargador. Si el arma es magnum, sOlo podra tres cartuchos. Mantenga las balas alineadas hacia la ‘recamara, Vea la Figura 7. 7. Coloque la caja del cargador en la abertura del guardamonte y ‘empujela hasta que los dos sujetadores se enganchen en la posicion totalmente fija. EL CARGADOR ESTA AHORA COMPLETAMENTE CARGADO. 8. Coloque un cartucho del calibre correcto en la recamara. Vea la Figura 6. ‘9, Emplee los dedos para empuiar los cartuchos completamente hacia abajo en la caja del cargador. Deslice lentamente hacia ‘adelante el mecanismo del carrojo de manera que el cerrojo se esiice por encima de los cartuchos en la caja del cargador. 10. Empuje hacia abao el mango de cerrojo para tar el cartucho en la recamara. LA RECAMARA Y EL CARGADOR ESTAN AHORA COMPLETAMENTE CARGADOS. 7, 6. Coloque un cartucho en la recamara, 7. Emplee los deges para empuar os cartuchos ono cargador ‘completamente hacia abajo. Empuje lentamente hacia adelante ‘el mecanismo del cerrojo de manera que el cerrojo se desilice por fencima de los cartuchos en el cargador. 8. Empufe hacia abajo el mango del cerroj. LA RECAMARA Y EL CARGADOR ESTAN AHORA COMPLETAMENTE CARGADOS. 9. Para disparar el arma coloque el seguro en la posicién «F. EL ARMA ESTA LISTA PARA SER DISPARADA. ADVERTENCIA: Antes de cargar el arma verifique siempre que el Cartucho sea del calibre correcto. 11, Para disparar el arma coloque el seguro en la posicion «F™ EL ARMA ESTA LISTA PARA DISPARAR. ADVERTENCIA: Antes de cargar el arma verifique siempre que el ‘eartucho sea del calibre correcto, Figura 7 ETE Ee epE pT DESCARGA DEL ARMA Rene Existen tres tipos de rifles Modelo 700: uno con PLACA INFERIOR de cargador, otro sin PLACA INFERIOR y otro con CAJA DE CARGADOR DESMONTABLE, INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS CON UNA PLACA INFERIOR: 1. Apunte la boca del arma en direccion sin peligro, 2. Coloque el seguro en la posicién «S» 3. Levante el mango del cerroj. 4. Coloque una mano sobre la parte superior de la salida del ‘extractor. 5. Con la ofra mano, corra lentamente el mango del cerrojo hacia, airas para sacar el cartucho de la recamara. 6. Sostenga el cartucho y retirelo del arma. 7. Coloque su mano bajo la placa inferior. aney7 3 8, Empuje el sujetador de la placa interior a fin de liberaria. Vea la Figura 8, El resorte y seguidor del cargador se soltaran del 9. Retire los cartuchos suetos. 10. Empujeraca adeno seguir de cargadory cere la placa inferior. ADVERTENCIA: Inspeccione la recamara y el cargador para ‘asegurarse que no queden cartuchos en el arma. INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS SIN UNA PLACA INFERIOR: 1. Repita los pasos 1 a 6 anteriores. 2, Mantenga la boca del cafién apuntada en una direccién sin pig, Empue lentamente hacia adelante! mango del cerojo asta que un cartucho se suelte del cargador. PRECAUCION: El cartucho puede deslizarse dentro de la recamara si se empuja el cerrojo demasiado hacia adelante. Vea la observacion mas 3, Tire completamente hacia atrés el mango del cerrojo y retire el cartucho de la salida de eyeccién. 9 AJUSTE DE MIRAS Todos los_ modelos con miras_son ajustados en fabrica para un blanco a 92 metros. AJUSTE DEL ALZA: Mueva el alza en la misma direccién que necesita mover la bala OBSERVACION: Para obtener mayor informacién sobre balistica y trayectoria, vea el catélogo de REMINGTON, MIRAS TELESCOPICAS: La parte superior del cajon de ‘mecanismos tiene ortcios para instalar miras telescopicas. 10 4, Repita los pasos 2 y 3 hasta vaciar el cargador. ADVERTENCIA: Inspeccione la recamara y el cargador para ‘asegurarse que no queden cartuchos en el arma. ‘OBSERVACION: £1 arma puede alspararse ise emouja el croje ‘completamente hacla adelante y se introduce un cartucho en la recémara. Normaimente, los cartuchos saldran de la recamara ‘cuando S¢ retira el cerrojo. Si el cartucho se queda en la recémara, apunte el rile en una direccién sin peligro, corra el cerrojo completamente hacia adelante y empuje ol mango hacia abajo para cerrar el cerrojo. Repita luego los pasos 1 a 4 anteriores. INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS CON UNA CAJA DE CARGADOR DESMONTABLE: 1. Apunte el arma en una direccién sin peligro. 2. Coloque el seguro en la posicion «S». 3. Levante el mango del cerroj. 4. Coloque una mano sobre la parte superior de la salida de! extractor. 5. Con la otra mano, corra lentamente e! mango del cerrojo hacia airs para sacar el cartucho de la recamara. 6. Oprima hacia adentro los dos sujetadores del cargador y retire del arma la caja del cargador. Vea la Figura 7. 7. Saque los cartuchos de la caja del cargador. 8. Instale la caja del cargador. ADVERTENCIA: Inspeccione la rec4mara y la caja del cargador para asegurarse que no queden cartuchos en el arma. POSICION EN EL BLANCO AJUSTES: 4. Als! tomo de elevacin en el aia. Cort el alza hacia abajoacia ards) en la rampa. Labala gobea Aust el tonilo de elevacén encima del centro, 8. Allie toil de elevacién en el alza. . Cora el aiza hacia arbaacia adelante) enlarampa, Labola gopea Aste tril de elevacn £2, Aloe el tomito de coreccén lateral en el aza . Corrahacia la deroca la abertura del aiza © Aust el tornilo de coreccin iatral. Latta goes ala ieqerde 2. Aloe triode cared aera ene ». Cara hae qr a aber eae «lst ori corn ata ala derecha, LUBRICACION Y MANTENIMIENTO LUBRICACION: Evite siempre *xceso de lubricacion, Sélo se require una capa delgada de aceite Fiem™ para prevenir la corrosion. Vea la Observacion mas abajo. Antes de quardar el arma limpiela y acéitela completamente. Las superfcies exteriores deben recibir una capa fina ocasional de aceite Rem". Antes de volver a utilizar el arma debe eliminarse el exceso de aceite, Limpie completamente la recémara y la supericeinteor ‘canén. OBSERVACION: Tanto el aceite Rem™ de Remington como al |Ubricante himedo Teflon’® de DuPont pueden obtenerse donde su istribuidor local. Silas existencias del distribuidor se han agotado, pidale que ordene aceite Rem™ del distribuidor de Remington. LIMPIEZA DEL CANON: Inspeccione la recdmara y el cargador para ‘comprobar que no queden cartuchos en el arm: 1. Emplee el equipo provisto en un juego de limpieza de buena calidad. Puede Sbfener sugerenolae donde uh armero sulorizado de Remington LIMPIEZA DEL CAJON DE MECANISMOS Y MECANISMO DEL GATILLO 1. Cologue el seguro en la posicion «Ss. 2. Desmonte el cerrojo. Lea las instrucciones en la pagina 5 3. Coloque et rifle con el gatilo hacia arriba. 4, Retire los tomilles del guardamante del gatilo. Vea la Figura 10. Figura 10 5, Levante la caja separdndola del cajén de mecanismos y ;canismo del gatilo. ‘SOLO PARA MODELOS SIN PLACA INFERIOR: Retire del cajén de mecanismos el resorte y el seguidor del cargador. OBSERVACION: Limpie con aceite Rem™ el cajén y el mecanismo de! gatilo como una sola unidad. 2. Desmonte el cerrojo. Lea las instrucciones en la pagina 5. 3, Seleccione la escobilla de impieza del calibre correcto e instalela en la baqueta. 4. Introduzca la escobilla de limpieza en ol solvente de limpieza del arma, OBSERVACION: Durante Ja limpieza, el cafién debe descansar horizontaimente con la salida de eyeccién hacia abajo. Limpe ‘siempre el carton desde el extremo de la recamara hasta la boca, Siri mea aeerearaee Tes ae ee cena pase uous aces bemoans ee = ‘9. Pase por el cafion una estopa limpia y seca para eliminar el Seer taaee ar som sate ‘1 Dae ee on See nc Pacer aes ADVERTENCIA: Remington Arms Company, nc. 0 un ARMERO RECOMENDADO POR REMINGTON’ debe revisar el arma Periédicamente. De esta manera se garantiza una inspeccién Correcta y ol reemplazo de cualquier pieza desgastada 0 dafada " 6. Rocie con aceite Rem™ el cajon de mecanismos y los cuatro puntos del mecanismo del gallo. Vea la Figura 11. Doje reposar durante 15 minutos. Rlocie otra vez para lavar los Componentes. ‘Sacudalos para eliminar el exceso de lubricante, Figura 14, ADVERTENCIA: | empleo excesivo de un lubricante no fecamendado puede causar graves problemas de tunconamiento {ue podian conduc ala descarga accidental el arma. ARMADO DE LOS MODELOS SIN PLACA INFERIOR: 1. Instale el seguidor del cargador y el resorte en el cargador. 2. Coloque la caja del fle sobre el cajén de mecanismos y el mecanismo del gatilo, 3. Instale y ajuste los tornillos en el guardamonte. ADVERTENCIA: Compruebe que el cafién se encuentre libre de. ‘obstrucciones antes de instalar el cerroj. 4, Instale el cerrojo. Lea las instrucciones en la pagina 5. ARMADO DE LOS MODELOS SOLO CON PLACA INFERIOR: Introduzca completamente e! cargador hasta el fondo del cajon de mecanismos. MODELOS CON PLACA INFERIOR O CARGADOR DESMONTABLI 1. Instale 6! quardamonte sobre la caja det rite 2. Coloque la caja sobre el cajon de mecanismos y el mecanismo del gatilo 3. Instale y aluste los tornllos del guardamonte, 4, Cierre la placa inferior o instale el cargador desmontable. ADVERTENCIA: Compruebe que el cafién se encuentre libre de ‘bstrucciones antes de instalar el cerroj0, 5. Instale e! cerrojo. Lea las instrucciones en la pagina 5 ADVERTENCIA: Después de limpiar el mecanismo de! gatilo, fevise tanto la recdmara como ¢l cargador comprobando que no ‘Queden cartuchos en el arma. Cologue el seguro en la posicion Fs. Clerre bien el cerrolo. El percutor debe quedar armado, Para omprobaro, tre del gail. "El pereutor debe caer Rept ia prusba por 6 menos lez voces, Sof peculor ne queda armado Mhepe ge cara bien ot coraja, envio a ama ‘ia fbvica.o'a un IERO RECOMENDADO POR REMINGTON 13 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL MECANISMO DEL CERROJO PARA DESARMAR EL CERROJO 1. Desmonte el cerrojo de arma, Lea as instucciones ena pagina 2. Coloque la muesca en la cabeza del percutor sobre un borde de ‘metal. Tire del mecanismo del cerrojo separandolo del perculor. Ingerte una moneda en la ranura junto al extremo posterior de la cabeza del percutor. Vea la Figura 12. 3, Sostenga el mecanismo del certojo y gire el obturador del cerrojo hacia la izquierda hasta que se pueda retirar el percutor det ‘mecanismo del cerroj. PRECAUCION: Limp | mecanismo dol porcutr como una ui 4. Limpie todas las piezas con un solvente de limpieza de armas, ‘Séquelas con una tela limpia. 5. Aplique una capa fina de aceite Rem™ ARMADO: 1. Introduzca el mecanismo del percutor en la parte posterior del ‘macanismo del cerroj. 2, Ajuste manualmente ei obturador dentro del mecanismo del corroj. 3. Retire ia moneda de la ranura en la cabeza del percutor. 4. Gire e! obturador de! cerrojo hasta que la cabeza del percutor entre en la muesca pequefia en el borde posterior del cerrojo. El Certojo se encuentra ahora armado. Vea la Figura 13. OBSERVACION: E ceroje debe armarse para poder instaaro en elsif. 5. Instale en tI rifle el mecanismo del cerrojo. Vea las instrucciones en la pagina 5. 4 FRECUENCIA DE LIMPIEZA: 1. Antes y después de estar guardada por mucho tiempo. 2. Cuando se ha sometido el rifle a condiciones adversas tales come cispaar bai la luvia nieve, granizoo areas de agua salada. 3, Cuando se ha expuesto el rifle a la suciedad, como al dejario sobre la tierra, al caer en el lodo, etc, OBSERVACION: Aunque el lle Modelo 700 Stainless Synthetic ha sido disefiado y fabricado con ol fin de prestar una mejor proteccién conta la corrosion, Unicamente el cuidado adecuado frantendra el arma en buenas condiciones de funcionamiento a la \vez que se conserva su apariencia, Luego de un uso extensivo, a protectora en las piezas enchapadas puede desgastarse lo Sulciente para dieminut la proteccién aniicorrosiva, Tales piezas esgastadas deben reemplazarse a fin de asegurar la integridad de la proteccion anticorrosiva. ADVERTENCIA: Siga_las instrucciones de _lubricacién mantenimiento on este manual de insruccion luago de ullzar ‘arma. Si se ha sumergido el arma en agua, debe limpiarse y iUbricarse completamente tan pronto como sea posible. En caso de inmersion en agua salada, lave primero bien todas las piezas en ‘agua dulce y IUego seque, impie y lubrique el arma. Si el rifle no funciona cofrectamente, hagalo reparar por un armero calificado antes. de volverla a utlizar. El hacer caso omiso de esta advertencia puede causar desperfectos que podrian resultar en lesiones corporales graves. ‘OBTURADOR DEL CERROVO PEDIDO DE PIEZAS Y SERVICIO DE REMINGTON PEDIDO DE PIEZAS Y SERVICIO DE REMINGTON Las piezas de repuesto representadas on ls ustraciones pueden comprarse donde eualquler distibudor Remington en su. pals. diame “cen “eI arma se. incluyo ‘una feta completa “de” los aistnbuidores Remington autorzados. Sino encuentra la lista, pida el libreto: Remingion Authorized Gunsmiths» (Armeros autorizados por Remington) A: Remington Arms Company, Inc Madison. N.C. 27025-0700 United States of America CO envie su pedido por fax al: (EE.UU.) 910~ 7801 La correspondencia con el distribuidor Remington autorizado debe incluir e! numero de modelo, numero de serie, calibre o diametro, nombre de la pieza exactamente como aparscen en las paginas siguientes. E! distribuidor Remington autorizado tendra: mucho gusto de informarle el precio de las plezas, mano de obra, envio, Seguro e impuestos. g ‘3 Ha Fd 5 2 ae = 8 Ce ees aay a ops Ca A i A 8 2 ES 15 Reparacién de armas: Para obtener reparaciones para su arma donde un armero autorizado por Remington, “refiérase al. folleto «Remington ‘Authorized Gunsmiths» (Atmeros autorizados por Remington). Por Su seguridad, es importante que s6lo un armero autorizado por Remington repare su arma Para enviar el arma, incluya el modelo, nimero de seri, calibre 0 iémetro. incluya una nota en la cual se describa el problema y escriba su nombre, direccion, codigo postal, pais, nimeros de teléfono y fax con los cédigos correspondientes a la ciudad y pais. oloque esta informacion en un sobre dentro de la caja de envio. Siga cualquier otra instruccion de envio proporcionada por ei armero autorizado por Remington. Por seguridad, descargue siempre el arma. NUNCA incluya ‘municion junto con el arma 8 iS 3 Ly 5 8

También podría gustarte