Está en la página 1de 119

Haga clic

Guía práctica de Handycam

Índice de contenido
HDR-CX100E/CX105E/CX106E

Técnicas de grabación útiles


Índice

 2009 Sony Corporation 4-129-505-61(1) ES


Uso de la Guía práctica de Handycam
En esta Guía práctica de Handycam encontrará información para sacar el máximo partido
de la videocámara. Lea la Guía práctica de Handycam además del Manual de instrucciones
(volumen independiente). Si desea información para utilizar la videocámara conectada a

Índice de contenido
un ordenador, consulte el Manual de instrucciones y la Guía de PMB, que es la Ayuda del
software suministrado “PMB (Picture Motion Browser)”.

Buscar información con rapidez


Al hacer clic en un elemento en el borde derecho de cada página, se salta a la página
correspondiente.

Técnicas de grabación útiles


 Haga clic aquí.

 Se pueden buscar elementos por palabra clave con Adobe Reader. En la Ayuda de Adobe Reader
encontrará sugerencias para el uso de Adobe Reader.
 Puede imprimir la Guía práctica de Handycam.

Acerca de esta Guía práctica de Handycam


 Las imágenes de ejemplo que se utilizan en esta Guía práctica de Handycam con fines ilustrativos se han
tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara.
 En esta Guía práctica de Handycam, la memoria interna de la cámara y el “Memory Stick PRO Duo” se
denominan “soporte de grabación”.
Índice

 “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” en
este manual.
 El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.


Índice de contenido

Uso de la Guía práctica de Handycam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Índice de contenido
Buscar información con rapidez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Técnicas de grabación útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
“ HOME” y “ OPTION”: las ventajas de tener dos tipos de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista del HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista del OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Procedimientos iniciales

Técnicas de grabación útiles


Paso 1: Cargar la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Grabación/reproducción
Cinco sugerencias para grabar correctamente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabar y reproducir películas y fotografías con facilidad
(funcionamiento en modo Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visualizar fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funciones útiles para grabar películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas
Índice

(Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de la pantalla o activación/desactivación de la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualizar fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto

Índice de contenido
(Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso del zoom de reproducción con fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción de una serie de fotografías (Presentación de diapositivas).. . . . 42
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión a un televisor de alta definición.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Edición
Borrado de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Técnicas de grabación útiles


Captura de fotografías de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copiado de películas y fotografías desde la memoria interna a un
“Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Copiado de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Copiado de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una
grabadora de DVD, etc. (conexión por cable USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) con
una grabadora, etc. (conexión por cable de A/V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Comprobación de la información de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Índice

Uso de soportes de grabación


Cambio del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Selección del soporte de grabación para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Selección del soporte de grabación para fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inserción del “Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Comprobación de la información del soporte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Borrado de todas las películas y fotografías (Formateo).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Evitar que puedan recuperarse los datos de la memoria interna.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Personalización de la videocámara
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotografías).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Índice de contenido
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar el reloj y el idioma).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Funciones ajustadas en el OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Solución de problemas
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Información complementaria
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar

Técnicas de grabación útiles


.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . 103
Tiempo de grabación previsto para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Número previsto de fotografías que se pueden grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Estructura de archivos o carpetas en la memoria interna y en el
“Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acerca del “Memory Stick”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Índice


Técnicas de grabación útiles
Para comprobar su Obtención de una
swing de golf buena toma de una
pista de esquí o una

Índice de contenido
playa
 GR.LEN.UNIF............................................... 33  CONTRALUZ AUTO....................................... 71
 PLAYA........................................................ 90
 NIEVE......................................................... 90

Captura de Captura automática


fotografías durante de sonrisas
la grabación de
películas
 Dual Rec..................................................... 32  CAPT.SONRISAS.......................................... 76

Un niño en un Primer plano de

Técnicas de grabación útiles


escenario iluminado flores
por un foco
 LUZ PUNTUAL............................................. 90  RETRATO.................................................... 90
 ENFOQUE................................................... 89
 TELE MACRO............................................... 88

Fuegos artificiales en Enfoque del perro


todo su esplendor situado en el lateral
izquierdo de la
pantalla
 FUEGOS ARTIFIC......................................... 90  ENFOQUE................................................... 89
 ENFOQUE................................................... 89  ENFOQ.PUNT.............................................. 88
 MED./ENF.PUNTO....................................... 87
Índice


Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las

Índice de contenido
páginas de referencia.

 Botón (DISC BURN) (consulte el


Manual de instrucciones)
 Botón POWER (19)
 Botón DISP (visualización) (34)
 Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (16)  Botón EASY (22)

Técnicas de grabación útiles


 Interruptor LENS COVER (22, 24, 28, 30)  Toma HDMI OUT (mini) (44)
 Micrófono incorporado  Toma  (USB) (58)
 Botón (VISUALIZAR IMÁGENES)
(25, 35)
 Indicador de acceso (Memoria interna,
“Memory Stick PRO Duo”) (62)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
 Botón RESET
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
 Pantalla de cristal líquido/panel táctil incluido el reloj.
(10, 33)  Ranura para “Memory Stick Duo” (62)
Si gira la pantalla de cristal líquido 180 grados,
puede cerrarla con la pantalla orientada hacia
fuera. Este procedimiento resulta conveniente
para las operaciones de reproducción.
 Botón (HOME) (10)
Índice

 Botones del zoom (32, 41)


Puede acercar o alejar la imagen.
 Botón START/STOP (23, 29)


Indicadores de la pantalla
Parte superior Parte superior
izquierda Parte central derecha

Índice de contenido
Parte inferior

Parte superior izquierda


Indicador Significado
 Palanca del zoom motorizado (32, 41)
Botón HOME (10)
 Botón PHOTO (25, 31)
Grabación con disparador
 Botón MODE (24, 30) automático (93)
 Indicadores (Película)/ (Fotografía) MIC.ZOOM INCOR. (92)
(19) NIVEL REFMIC bajo (93)

Técnicas de grabación útiles


 Batería (17)
SELEC.PANOR. (68)
 Indicador CHG (carga) (17)
Energía restante de la
 Altavoz  60 min batería
 Toma DC IN (17) Botón de regreso (10)
 Conector remoto de A/V (43, 58)
 Botón START/STOP (23, 29) Parte central
 Correa de sujeción (22, 28) Indicador Significado
 Gancho para la bandolera [ESPERA]/ Estado de grabación
[GRAB.] (23, 29)
 Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado) Tamaño de fotografía (72)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por Presentación de
separado: la longitud del tornillo deberá ser diapositivas ajustada (42)
inferior a 5,5 mm).  Advertencia (100)
 Palanca BATT de liberación de la batería
Modo de reproducción
(18)  (26, 36)

Parte superior derecha


Índice

Indicador Significado
Calidad de grabación de
imagen (HD/SD) y modo
de grabación (FH/HQ/SP/
LP) (67)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (62)


Indicador Significado Indicador Significado
Contador (hora:minutos:  Imagen protegida (53)
0:00:00
segundos) (26, 36) Botón VISUAL INDEX
Tiempo de grabación (27, 36)
[00min]
restante previsto (23, 28)
 Los indicadores y sus posiciones son

Índice de contenido
FUNDIDO (92) aproximados y pueden ser distintos de los que
Luz de fondo de la se visualizan en realidad.
pantalla de cristal líquido  Es posible que no aparezcan algunos
desactivada (34) indicadores, en función del modelo de la
Número aproximado de videocámara.
9999 fotografías que se pueden
9999 grabar y soporte de
grabación (24, 30)
Carpeta de reproducción
(37)
Película o fotografía actual
en reproducción/Número
100/112 total de películas o
fotografías grabadas
(25, 35)

Técnicas de grabación útiles


Parte inferior
Indicador Significado
DETECCIÓN CARA (75)
AJUSTE DETEC. (76)
 Enfoque manual (89)

SELEC.ESCENA (90)

 Balance de blancos (91)


SteadyShot desactivado
(69)
MED./ENF.PUNTO
(87)/EXPOSICIÓN (89)/
MEDIC.PUNT. (87)
TELE MACRO (88)
X.V.COLOR (69)
OBJETIVO CONVER.
(71, 73)
Índice

Botón OPTION (10)


Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (25, 35)
Botón de presentación de
diapositivas (42)
Nombre del archivo de
101-0005
datos (27, 36)


 Los ajustes o elementos atenuados no se
“ HOME” y pueden seleccionar.

“ OPTION”: las
ventajas de tener dos Uso de la función HELP
tipos de menú

Índice de contenido
Para ver las descripciones del HOME
MENU, toque (HELP) en la pantalla
HOME MENU. (La parte inferior de se
Uso del HOME MENU
ilumina en naranja). A continuación, toque
Si pulsa (HOME), aparecerá el HOME el elemento sobre el que desee obtener
MENU. Puede modificar los ajustes de la información.
videocámara según convenga.
Uso del OPTION MENU
(HOME)
El OPTION MENU se muestra como
Botón (HOME) la ventana emergente que aparece al hacer
clic con el botón derecho del ratón en un
ordenador. Aparecen los elementos de
menú que puede cambiar en el contexto

Técnicas de grabación útiles


 Toque la categoría deseada  actual.
el elemento de menú que desee
(OPTION)
modificar.
Elemento de menú


 Toque la ficha deseada  el
elemento cuyo ajuste desee
modificar.
Categoría
Elemento de menú

 Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.

 Tras completar el ajuste, toque
Índice

. Ficha
 Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, toque / .
 Toque para volver a la pantalla
 Tras completar el ajuste, toque
anterior.
 Para ocultar la pantalla HOME MENU,
.
toque .

10
 Notas
 Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya
otra ficha).
 No es posible utilizar el menú OPTION MENU
durante el funcionamiento en modo Easy

Índice de contenido
Handycam.
 Las fichas y los elementos que aparecen en
pantalla dependen del estado de grabación/
reproducción de la videocámara en ese
momento.

Técnicas de grabación útiles


Índice

11
Listas de menús GRABAR EN DISCO Manual de
instrucciones
GUÍA CONEXIÓN TV* pág. 43
Lista del HOME MENU INFORM.BATERÍA pág. 61

Categoría (GESTIONAR SOPORTE)

Índice de contenido
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
AJ.SOPORTE PEL.* pág. 62
PELÍCULA*
pág. 28
AJ.SOPORTE FOTO* pág. 62
FOTO* pág. 30
INFO SOPORTE pág. 64
GR.LEN.UNIF. pág. 33
FORMAT.SOPORTE* pág. 65
REP.ARCH.BD.IM. pág. 98, 100
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
VISUAL INDEX* pág. 36
Categoría (AJUSTES)
ROLLO PELÍC.* pág. 38
AJUSTES PEL.CÁM
CARA* pág. 39
AJUSTE / * pág. 67
PLAYLIST pág. 55
MODO GRAB. pág. 67
Categoría (OTROS) SELEC.PANOR. pág. 68
BORRAR* ZOOM DIGITAL pág. 68
BORRAR pág. 48 STEADYSHOT pág. 69
BORRAR pág. 48 OB.LENTO AUTO pág. 69

Técnicas de grabación útiles


TOMA FOTOGRÁF. pág. 50 X.V.COLOR pág. 69
COPIA PELÍCULA GUÍA ENCUADR pág. 70
COPIAR pág. 51 RESTANTE AJ. pág. 70
COPIAR pág. 51 OBJETIVO CONVER. pág. 71
COPIAR FOTO CONTRALUZ AUTO. pág. 71
COPIAR por selec. pág. 52 AJUST.FOTO CÁM.
COPIAR por fecha pág. 52 TAM IMAGEN* pág. 72
EDIT NUMERACIÓN pág. 72
BORRAR pág. 48 OB.LENTO AUTO pág. 73
BORRAR pág. 48 GUÍA ENCUADR pág. 73
PROTEGER pág. 53 OBJETIVO CONVER. pág. 73
PROTEGER pág. 53 CONTRALUZ AUTO. pág. 74
DIVIDIR pág. 54 AJ.FUNC.CARAS
EDICIÓN PLAYLIST AJ.DETEC.CARA pág. 75
AÑADIR/ AÑADIR pág. 55 CAPT.SONRISAS** pág. 76
AÑAD.p.fecha/ pág. 55 VIS.AJUSTES IMÁG
AÑAD.p.fecha
AJUSTE / pág. 77
BORRAR/ pág. 56
Índice

CÓDIGO DATOS pág. 77


BORRAR
AJUS.SON./PANT.
BORRAR TODO/ pág. 56
BORRAR TODO VOLUMEN* pág. 26, 36
MOVER/ pág. 56 PITIDO* pág. 79
MOVER BRILLO LCD pág. 79
CONEXIÓN USB NIV LUZ LCD pág. 79
CONEXIÓN USB pág. 58 COLOR LCD pág. 80
CONEXIÓN USB pág. 58 AJUSTES SALIDA

12
TIPO TV pág. 81 AUTODISPAR. pág. 93
SALIDA PANT. pág. 82 TEMPORIZ. pág. 34
COMPONENTE pág. 82
RESOLUCIÓN HDMI pág. 82 Las fichas dependen de la situación/Sin
AJ.REL./IDIOM. ficha

Índice de contenido
AJUSTE RELOJ* pág. 19 PASE DIAPOS. pág. 42
AJUSTE ZONA pág. 84 AJUS.PASE DIAPO. pág. 42
HORA VERANO pág. 84
AJUSTE IDIOMA * pág. 84
AJUST.GENERALES
MODO DEMO pág. 85
CALIBRACIÓN pág. 113
APAGADO AUTO pág. 85
ENCEND.CON LCD pág. 86
CTRL.POR HDMI pág. 86

 [AJUS.SON./PANT.] se cambia a [AJUSTES


SONIDO] durante el funcionamiento en modo
Easy Handycam.

Técnicas de grabación útiles


* Es posible ajustar este elemento durante el
funcionamiento en modo Easy Handycam.
** No es posible ajustar [AJUSTE DE MARCO]
durante el funcionamiento en modo Easy
Handycam.

Lista del OPTION MENU


Los elementos siguientes solamente están
disponibles en el OPTION MENU.

Ficha
MED./ENF.PUNTO pág. 87
MEDIC.PUNT. pág. 87
ENFOQ.PUNT. pág. 88
TELE MACRO pág. 88
EXPOSICIÓN pág. 89
ENFOQUE pág. 89
SELEC.ESCENA pág. 90
Índice

BAL.BLANCOS pág. 91

Ficha
FUNDIDO pág. 92

Ficha
MIC.ZOOM INCOR. pág. 92
NIVEL REFMIC pág. 93

13
Lea este apartado  La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
antes de utilizar la 
“Manejo de la videocámara” (pág. 112).
No realice ninguna de las operaciones
videocámara siguientes si el indicador de modo
(película)/ (fotografía) (pág. 19) o

Índice de contenido
Elementos suministrados los indicadores de acceso (pág. 62) están
encendidos o parpadeando. De lo contrario, el
Los números entre ( ) corresponden a la
soporte de grabación podría resulta dañado, las
cantidad suministrada. imágenes grabadas podrían perderse o podrían
 Adaptador de ca (1) producirse otros fallos de funcionamiento.
 Cable de alimentación (1)  Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
 Cable de A/V de componente (1)  videocámara.
 Cable de conexión de A/V (1)   Extraer la batería o el adaptador de ca de la

 Cable USB (1) 


videocámara.
 Someter la videocámara a golpes o
 Batería recargable NP-FH50 (1)
vibraciones.
 CD-ROM “Handycam Application  Al conectar la videocámara a otro dispositivo
Software” (1) mediante un cable, asegúrese de insertar la
 “PMB” (software, incluida la “Guía de PMB”) clavija del conector en la dirección correcta. Si
 “Guía práctica de Handycam” (PDF) se introduce la clavija del conector a la fuerza
 “Manual de instrucciones” (1) en la dirección incorrecta, el terminal puede

Técnicas de grabación útiles


dañarse y la videocámara puede averiarse.
 Para desconectar el adaptador de ca de la
videocámara, sujete la videocámara y la clavija
de cc.
 Consulte la página 62 para obtener información
sobre los “Memory Stick” que puede utilizar con Elementos de menú, panel de cristal
esta videocámara. líquido y objetivo
 Los elementos del menú que aparezcan
Utilización de la videocámara atenuados no estarán disponibles en las
 No sostenga la videocámara por las siguientes condiciones de grabación o reproducción
partes ni por las tapas de las tomas. actuales.
 La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
Pantalla de cristal líquido
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
Batería
proceso de fabricación y no afectan en modo
Índice

alguno a la grabación.

Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
14
 La exposición de la pantalla de cristal líquido Discos grabados con calidad de imagen
o del objetivo a la luz solar directa durante de alta definición (HD)
períodos prolongados puede provocar fallos de  Esta videocámara captura imágenes de alta
funcionamiento. definición en formato AVCHD. Los soportes
 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede de DVD que contengan imágenes con formato
ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías AVCHD no deben utilizarse en reproductores o

Índice de contenido
del sol sólo en condiciones de baja intensidad, grabadoras basados en DVD, ya que es posible
como al atardecer. que estos dispositivos de DVD no puedan
expulsar el soporte y eliminen su contenido
Cambio del ajuste de idioma
sin previo aviso. Los soportes de DVD que
 Para ilustrar los procedimientos operativos contengan imágenes con formato AVCHD
se utilizan indicaciones en pantalla en cada pueden reproducirse en reproductores/
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma grabadoras u otros dispositivos compatibles con
de la pantalla antes de utilizar la videocámara Blu-ray Disc.
(pág. 20).
Guarde todos los datos de imagen
Grabación grabados
 Antes de comenzar a grabar, pruebe las  Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
funciones de grabación para asegurarse de que guarde todas las imágenes grabadas en soportes
la imagen y el sonido se graben sin problemas. externos periódicamente. Se recomienda grabar
 No es posible compensar el contenido de los datos de imagen en un disco como, por
las grabaciones, aun si la grabación o la ejemplo, un DVD-R, mediante el ordenador

Técnicas de grabación útiles


reproducción no son posibles a causa de un (consulte el Manual de instrucciones).
fallo de funcionamiento de la videocámara, de Asimismo, puede guardar los datos de imagen
los soportes de almacenamiento, etc. mediante una videograbadora o una grabadora
 Los sistemas de televisión en color varían en de DVD/HDD (pág. 58).
función del país o la región. Si desea ver su
Notas referentes a la batería/adaptador
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema PAL.
de ca
 Los programas de televisión, películas, cintas de  Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a de ca después de apagar la videocámara.
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
Cuando la videocámara se encuentra
leyes sobre los derechos de autor. conectada a un ordenador
 No intente formatear el soporte de la
Reproducción de imágenes grabadas videocámara en un ordenador. Si lo hace,
en otros dispositivos es posible que la videocámara no funcione
 La videocámara es compatible con MPEG-4 correctamente.
AVC/H.264 para la grabación de imágenes con
calidad de alta definición (HD). Por lo tanto, no
Nota sobre eliminación/traspaso
es posible reproducir imágenes grabadas con  Aunque realice una operación [ BORRAR
la videocámara en calidad de imagen HD (alta TODO]/[ BORRAR TODO], [ BORRAR
Índice

definición) con los siguientes dispositivos: TODO] o [FORMAT.SOPORTE] (pág. 65)


 Otros dispositivos compatibles con el formato o formatee el soporte de la videocámara, es
AVCHD que no sean compatibles con High posible que no elimine por completo todos
Profile los datos de dicho soporte. Si se deshace de
 Dispositivos que no sean compatibles con el la videocámara, se recomienda que realice
formato AVCHD una operación [ VACIAR] (pág. 66) para
impedir la recuperación de los datos. Asimismo,
cuando elimine la videocámara, se recomienda
destruirla físicamente.

15
Si no puede grabar ni reproducir
imágenes correctamente, ejecute
[FORMAT.SOPORTE]
 Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se

Índice de contenido
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero (pág. 58, consulte también el Manual
de instrucciones) y, a continuación, ejecute
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 65).

Objetivo Carl Zeiss


La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran
calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente
por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation.
Adopta el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece una calidad equiparable a
la de un objetivo Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. El valor

Técnicas de grabación útiles


numérico indica la cantidad de luz de un motivo
que penetra en el objetivo.

Índice

16
Procedimientos iniciales
Paso 1: Cargar la batería

1 3

Índice de contenido
Indicador CHG
(carga)

3
2

Clavija de cc
Toma DC IN

Adaptador de ca

Técnicas de grabación útiles


A la toma de
Batería Cable de alimentación corriente de pared
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara.
 No introduzca baterías “InfoLITHIUM” distintas de la serie H en la videocámara.

1
Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.

2
Instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga
clic.

3
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
a la toma de corriente de pared.
 Compruebe que la marca  de la clavija de cc esté orientada hacia la derecha.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.

4
Índice

Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma


DC IN de la videocámara.

 Consulte el tiempo de grabación y reproducción en la página 103.


 Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar aproximadamente la cantidad restante de
batería gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.

17
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FH50 (suministrada) 135

Índice de contenido
NP-FH70 170
NP-FH100 390

 Cuando se carga la batería a unos 25 C (se recomienda entre 10 C y 30 C)

Para extraer la batería


Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería)  y
extraiga la batería .

Técnicas de grabación útiles


Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Cargar la batería”. La batería no se
descargará aunque esté instalada.

Carga de la batería en el extranjero


Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.
 No utilice un transformador de corriente electrónico.

Notas respecto a la batería


 Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese
de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 19) estén apagados.
 El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
 No es recomendable utilizar una batería NP-FH30, que sólo permite realizar grabaciones y
reproducciones de corta duración con la videocámara.
 De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar batería si no lleva
a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([APAGADO AUTO],
Índice

pag. 85).

Notas referentes al adaptador de ca


 Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar
la videocámara.
 No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
 No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

18
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y hora

Índice de contenido
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.
Botón POWER

(Película): para grabar películas


(Fotografía): para grabar fotografías

2
Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque

Técnicas de grabación útiles


[SIGUIENTE].

Toque el botón que aparece en


la pantalla de cristal líquido.

 Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (HOME)  (AJUSTES)  [AJ.REL./


IDIOM. ]  [AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta
que aparezca.

3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación toque
El reloj empezará a funcionar.
.

 Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj adelantará 1 hora.


Índice

19
 La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque
(HOME)  (AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]  [CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA]
   .
 Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (HOME)  (AJUSTES)  [AJUS.SON./
PANT.]  [PITIDO]  [DESACTIV.]    .

Índice de contenido
 Si el botón que toque no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 113).

Para apagar la videocámara


Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se
apaga la videocámara.
Botón POWER

 También es posible apagar la videocámara pulsando POWER.


 Si [ENCEND.CON LCD] (pág. 86) se ajusta en [DESACTIV.], pulse POWER para apagar la videocámara.

Técnicas de grabación útiles


Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque (HOME)  (AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE IDIOMA ] 
el idioma deseado    .

Índice

20
Grabación/reproducción
Cinco sugerencias para grabar correctamente

Estabilización de la videocámara

Índice de contenido
Cuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo vertical y
grabe con los brazos cerca del cuerpo.
La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la
cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva.

Utilización suave del zoom


Acerque y aleje el zoom con suavidad. Y utilícelo con
moderación. El uso excesivo del zoom en las grabaciones puede
resultar incómodo al visualizar la película.

Evocar una sensación de amplitud

Técnicas de grabación útiles


Use la técnica de filmación panorámica. En una posición
estable, mueva la videocámara horizontalmente mientras
gira lentamente el tronco. Manténgase inmóvil durante unos
instantes al final de la panorámica, para que la escena parezca
estable.

Resaltar las películas con una narración


Tenga en cuenta el sonido a la hora de grabar películas. Haga
una narración o hable con el sujeto mientras lo filma.
Procure que el volumen de las voces esté equilibrado, recuerde
que la persona que hace la grabación está más cerca del
micrófono que la persona grabada.

Uso de accesorios
Aproveche bien los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, con el trípode puede hacer una grabación por
intervalos o bien filmar motivos con una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Lleve siempre
Índice

consigo una batería de reserva para poder grabar sin temor a


quedarse sin batería.

21
Grabar y reproducir películas y fotografías con
facilidad (funcionamiento en modo Easy
Handycam)

Índice de contenido
Sólo tiene que pulsar EASY. Puede grabar o reproducir películas y fotografías con gran
facilidad (modo Easy Handycam).
Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas como,
por ejemplo, cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, y cambiar sus ajustes y
elementos de ajuste. Otros elementos se ajustan automáticamente.
 Cuando se inicia el modo de funcionamiento Easy Handycam, se restauran automáticamente a sus
valores predeterminados casi todos los ajustes de los menús (algunos elementos de menú conservarán el
ajuste definido antes de activar la operación Easy Handycam).

Grabación de películas
En el ajuste predeterminado, las películas se graban
con calidad de imagen de alta definición (HD) en la

Técnicas de grabación útiles


memoria interna (pág. 62, 67).

 Ajuste la correa de sujeción.


 Abra la tapa del objetivo.

Índice

22

 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER
(pág. 19).

Índice de contenido
Botón POWER


 Pulse EASY.
aparece en la pantalla de cristal líquido.

Técnicas de grabación útiles



 Pulse START/STOP para iniciar la grabación.

Índice

[ESPERA]  [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.

23
 Sugerencias
 El [MODO GRAB.] está ajustado en [HD SP] o [SD SP] (pág. 67).

Captura de fotografías

 Abra la tapa del objetivo.

Índice de contenido

 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER

Técnicas de grabación útiles


(pág. 19).


 Pulse EASY.
aparece en la pantalla de cristal líquido.


 Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla se ajusta a un formato de 4:3.
Índice

24

 Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo a fondo.

Índice de contenido
Parpadea  Se enciende
Cuando desaparezca , la fotografía se grabará en la memoria interna.

Técnicas de grabación útiles


Reproducción de películas

 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.


La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER
(pág. 19).


 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX al cabo de unos segundos.


Índice

25

 Toque la ficha (o ) ()  la película deseada ().

HOME MENU Busca imágenes por

Índice de contenido
fecha (pág. 40)
6 imágenes anteriores

6 imágenes posteriores
Permite volver a la
pantalla de grabación

 : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 38).


 : muestra la pantalla Índice de caras (pág. 39).
 : muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD).*
 : muestra fotografías.
* aparece cuando selecciona una película de calidad de imagen de definición estándar (SD) con

Técnicas de grabación útiles


[AJUSTE / ] (pág. 67).
  aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o
película con  para continuar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en
la fotografía grabada en el “Memory Stick PRO Duo”).
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

Ajuste de volumen
Anterior Siguiente

Para detener
Para avance rápido
Para rebobinar Para pausa/
reproducción

 Sugerencias
Índice

 Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la
pantalla VISUAL INDEX.
 Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.
 Es posible ajustar el volumen si toca  realice el ajuste con /  durante la
reproducción.
 El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 77).
 Para cambiar el soporte de grabación, seleccione el soporte en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 62).

26
Visualizar fotografías

En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha (fotografía) ()  la fotografía


deseada ().

Índice de contenido
La videocámara comienza a reproducir la fotografía seleccionada.

Presentación de
Anterior

Técnicas de grabación útiles


diapositivas/pausa
Siguiente
A la pantalla VISUAL
INDEX

 Sugerencias
 El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 77).
 Para cambiar el soporte de grabación, seleccione el soporte en [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 62).

Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam


Cuando termine de grabar, o cuando cierre la pantalla de menú de ajustes, pulse otra vez
EASY. desaparece de la pantalla LCD.

Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam


Pulse (HOME) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la
configuración. Consulte “Listas de menús” (pág. 12) para obtener información acerca de los
elementos de menú disponibles.
 Notas
Índice

 No se puede utilizar el menú OPTION MENU.


 Cancele el funcionamiento en modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar
los ajustes.

Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam


No es posible utilizar determinados botones/funciones durante el funcionamiento en modo
Easy Handycam, ya que se ajustan automáticamente. Si ajusta una operación no válida, es
posible que se muestre el mensaje [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].

27
Grabación
Grabación de películas

Índice de contenido
En el ajuste predeterminado, las películas se graban
con calidad de imagen de alta definición (HD) en la
memoria interna (pág. 62, 67).

 Ajuste la correa de sujeción.


 Abra la tapa del objetivo.

Técnicas de grabación útiles



 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER
(pág. 19).
Botón POWER
Índice

28

 Pulse START/STOP para iniciar la grabación.

Índice de contenido
[ESPERA]  [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.

 Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.


 Consulte la página 103 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
 Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.

Técnicas de grabación útiles


 Es posible cambiar el soporte de grabación y la calidad de la imagen (pág. 62, 67).
 [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] de forma predeterminada.
 Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
 Si el indicador de acceso permanece encendido o parpadea al acabar la grabación, significa que todavía se
están grabando datos en el soporte de grabación. No someta la videocámara a golpes o vibraciones y no
extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca.
 Puede comprobar el tiempo de grabación y la capacidad restante, etc., si toca (HOME) 
(GESTIONAR SOPORTE)  [INFO SOPORTE] (pág. 64).
 Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la
videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Puede girar el panel de cristal líquido 180
grados hacia el lado del objetivo () para grabar películas o fotografías en modo de espejo.

 90 grados (máx.)
 90 grados respecto a la
 180 grados (máx.) videocámara

 Si abre o cierra la pantalla de cristal líquido, o ajusta el ángulo, tenga cuidado de no pulsar ningún botón
del lateral de la pantalla de cristal líquido por error.
Índice

 Sugerencias
 Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO ([Dual Rec], pág. 32).
 Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de la imagen alrededor de la cara se
optimiza automáticamente ([AJ.DETEC.CARA], pág. 75).
 De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una
sonrisa durante la grabación de la película ([CAPT.SONRISAS], pág. 76). Se muestra un marco naranja
alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que detecte una sonrisa.
 Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 50).

29
 Es posible cambiar el modo de toma de imágenes si toca (HOME)  (TOMA DE IMÁGENES)
 [PELÍCULA].

Código de datos durante la grabación


La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de
grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como

Índice de contenido
[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 77).

Captura de fotografías
De manera predeterminada, las fotografías se graban en la memoria interna (pág. 62).

 Abra la tapa del objetivo.

Técnicas de grabación útiles



 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER
(pág. 19).


 Pulse MODE para encender el indicador (Fotografía).
La pantalla se ajusta a un formato de 4:3.
Índice

30

 Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo a fondo.

Índice de contenido
Parpadea 
Se enciende
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.

 Consulte la página 104 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
 Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]
 [ TAM IMAGEN]  el ajuste deseado    (pág. 72).
 Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO ([Dual Rec], pág. 32).

Técnicas de grabación útiles


 No es posible grabar fotografías mientras se muestra .

Índice

31
Funciones útiles para grabar películas y
fotografías
Utilización del zoom

Índice de contenido
Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom
motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido.

Alcance de vista más amplio Tomas cercanas


(Gran angular) (Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala

Técnicas de grabación útiles


más para obtener un zoom más rápido.
 Notas
 Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom
motorizado.
 No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom del marco de la pantalla de
cristal líquido .
 La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

 Sugerencias
 Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 68) si desea aplicar el zoom a un nivel mayor.

Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas


(Dual Rec)
Para grabar fotografías de alta calidad durante la grabación de películas, pulse PHOTO.
 Notas
Índice

Es posible que aparezca si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías
de manera continuada. No es posible grabar fotografías mientras se muestra .

 Sugerencias
 Cuando el indicador MODE está ajustado en (Película), el tamaño de las fotos es [ 2,3M] (16:9
panorámica) o [1,7M] (4:3).
 De la misma manera, es posible grabar fotografías mientras la grabación se encuentre en modo de espera
si el indicador (Fotografía) está encendido.

32
Grabación en modo de espejo

Índice de contenido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara  y, a continuación,
gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo .
 Sugerencias
 En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las
grabadas serán normales.

Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)


Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en
condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante

Técnicas de grabación útiles


aproximadamente 3 segundos.
Esto resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis.

 Toque (HOME)  (TOMA DE IMÁGENES)  [GR.LEN.UNIF.].


 Pulse START/STOP.
Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12
segundos a cámara lenta.
El mensaje [Grabando…] desaparece cuando la grabación ha finalizado.

Toque para cancelar la grabación a cámara lenta.


Índice

Para cambiar el ajuste


Toque (OPTION)  ficha y seleccione el ajuste que desee cambiar.

33
[TEMPORIZ.]
Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El ajuste
predeterminado es [3seg DESPUÉS].

Índice de contenido
[3seg DESPUÉS]

[3seg ANTES]
 Notas
 No es posible grabar sonidos mediante [GR.LEN.UNIF.].
 La calidad de la imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es tan buena como la de la grabación normal.

Cambio de la pantalla o activación/desactivación de la luz de fondo de la


pantalla de cristal líquido

Técnicas de grabación útiles


Cada vez que pulse DISP, se activarán o desactivarán los indicadores de pantalla, como por
ejemplo, el tiempo restante de la batería, etc. Para desactivar la luz de fondo de la pantalla de
cristal líquido, mantenga pulsado DISP durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste le resultará de gran utilidad cuando utilice la videocámara en condiciones
de mucha luz o cuando desee ahorrar batería. La imagen grabada no se verá afectada por el
ajuste. Para activar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga pulsado DISP
durante unos segundos hasta que desaparezca .
Índice

34
Reproducción en la videocámara
De manera predeterminada, las películas y fotografías que se graban en la memoria interna se

Índice de contenido
reproducen (pág. 62).

Reproducción de películas

 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.


La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER
(pág. 19).


 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Técnicas de grabación útiles


Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX al cabo de unos segundos.
 También es posible mostrar la pantalla VISUAL INDEX si pulsa (VISUALIZAR IMÁGENES)
en la pantalla de cristal líquido.


 Toque la ficha (o ) ()  la película que desee ().

Anterior La lista de fechas de


grabación (pág. 40)

Siguiente

Para volver al modo


de grabación
Índice

 : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 38).


 : muestra la pantalla Índice de caras (pág. 39).
 : muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD) *.
 : muestra fotografías.
* aparece cuando se selecciona una película de calidad de imagen de definición estándar (SD)
con [AJUSTE / ] (pág.  67).

35
  aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o
película con  para continuar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en
la fotografía grabada en el “Memory Stick PRO Duo”).

La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

Índice de contenido
Anterior Siguiente
Ajuste de volumen
OPTION MENU
Para detener
Para avance rápido
Para rebobinar Para pausa/
reproducción

 Sugerencias
 Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la
pantalla VISUAL INDEX.

Técnicas de grabación útiles


 Toque / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
 Si toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad
5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor.
 Es posible visualizar VISUAL INDEX si toca (HOME)  (VISUALIZAR IMÁGENES) 
[VISUAL INDEX].
 La fecha, hora y condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta
información no aparece durante la grabación, pero puede mostrarla durante la reproducción si toca
(HOME)  (AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado
   .

Para ajustar el volumen del sonido de las películas


Mientras reproduce una película, toque  realice el ajuste con /  .
 Es posible ajustar el volumen desde el OPTION MENU.

Visualizar fotografías

Toque la ficha (Fotografía) ()  la fotografía que desee () en la pantalla


VISUAL INDEX.
Índice

36
Se muestra la fotografía seleccionada en la videocámara.

Para iniciar o detener


una presentación de

Índice de contenido
Anterior diapositivas
Siguiente
A la pantalla VISUAL OPTION MENU
INDEX

 Sugerencias
 Cuando se visualizan fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece (carpeta de
reproducción) en la pantalla.

Técnicas de grabación útiles


Índice

37
Funciones útiles para reproducir películas y
fotografías
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice

Índice de contenido
de rollos de película)
Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división
aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la
miniatura seleccionada.
Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir
(pág. 62).

 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

 Toque (Índice de rollos de película).

Técnicas de grabación útiles


Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película.

 Toque / para seleccionar la película deseada.

 Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la
escena que desee reproducir.
La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada.

 Sugerencias
Índice

 Es posible visualizar la pantalla [Índice de rollos de película] si toca (HOME)  (VISUALIZAR


IMÁGENES)  [ ROLLO PELÍC.].

38
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras)
Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la
pantalla INDEX.
Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada.

Índice de contenido
Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir
(pág. 62).

 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

 Toque (Índice de caras).
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Técnicas de grabación útiles



 Toque / para seleccionar la película deseada.

 Toque / para buscar la imagen de la cara deseada y, a continuación,
toque la imagen de la cara para ver la escena.
La reproducción se inicia desde el principio de la escena con la imagen de la cara
seleccionada.

 Notas
 Es posible que las caras no se detecten, según las condiciones de grabación.
Ejemplo: personas que llevan gafas o sombreros o que no miran hacia la cámara.
 Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (el ajuste predeterminado) antes de iniciar
la grabación, para realizar búsquedas de películas en el Índice de caras (pág. 75)

 Sugerencias
(HOME) 
Índice

 Es posible visualizar la pantalla [Índice de caras] si toca (VISUALIZAR IMÁGENES)


 [ CARA].

39
Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas)
Se pueden buscar cómodamente las imágenes que desee por fecha.
Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir
(pág. 62).

Índice de contenido
 Notas
No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotografías del “Memory Stick PRO Duo”.


 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

 Para buscar películas, toque la ficha o . Para buscar fotografías, toque
la ficha (fotografía).

 Toque la fecha en la pantalla.
Las fechas de grabación de las imágenes aparecen en la pantalla.

Técnicas de grabación útiles


Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX


 Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y después
toque .
Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

 Sugerencias
 En la pantalla [Índice de rollos de película]/[Índice de caras], siga los pasos 3 y 4 para utilizar la función
Índice de fechas.
Índice

40
Uso del zoom de reproducción con fotografías
Puede ampliar fotografías desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.
Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom
del marco de la pantalla de cristal líquido.

Índice de contenido

 Reproduzca la fotografía que desea ampliar.

 Amplíe la fotografía con T (Telefoto).
Aparecerá un marco en la pantalla.

Técnicas de grabación útiles



 Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del
marco.


 Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/T (Telefoto).

Toque para cancelar.


Índice

41
Reproducción de una serie de fotografías (Presentación de diapositivas)

Índice de contenido

Toque en la pantalla de reproducción de fotografías.
La presentación de diapositivas empezará a partir de la fotografía seleccionada.

Para detener la presentación de diapositivas


Toque .

Para reiniciar la presentación de diapositivas

Técnicas de grabación útiles


Toque otra vez.
 Notas
No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas.

 Sugerencias
 También puede iniciar la presentación de diapositivas si toca (OPTION)  ficha  [PASE
DIAPOS.] en la pantalla VISUAL INDEX.
 Durante la reproducción de fotografías, es posible ajustar la reproducción continua de la presentación de
diapositivas si selecciona (OPTION)  ficha  [AJUS.PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado
es [ACTIVADO] (reproducción continua).

Índice

42
Reproducción de imágenes en un televisor

Los métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición

Índice de contenido
estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor
fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA
CONEXIÓN TV].

Conexión de un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV]

 Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada.


Consulte los manuales de instrucciones del televisor.

 Encienda la videocámara y toque (HOME)  (OTROS)  [GUÍA
CONEXIÓN TV] en la pantalla de cristal líquido.
 Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca.

Técnicas de grabación útiles


 Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 18).


 Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] para conectar la videocámara y el
televisor.

Conectores de la videocámara Conector remoto


de A/V
Conectores de
entrada en el televisor
Índice

 Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir las imágenes, estas se emiten con calidad
de imagen de definición estándar (SD).


 Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 35)

43
Conexión a un televisor de alta definición
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad
de imagen de alta definición (HD). Las películas con calidad de imagen estándar (SD) se
reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Índice de contenido
 (pág. 44)  (pág. 44)
: flujo de señales
Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU

Técnicas de grabación útiles


(AJUSTES) 
Cable de A/V de componente
(suministrado)
[AJUSTES SALIDA] 
[COMPONENTE] 
(verde) Y
[1080i/576i] (pág. 82)
(azul) PB/CB
(rojo) PR/CR

(blanco)
(rojo)

 Notas
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte
las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.

Cable HDMI (se vende por separado)


Índice

 Notas
 Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
 Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara) y una clavija adecuada para la
conexión al televisor en el otro extremo.
 Si hay señales de protección de los derechos de autor grabadas en las imágenes, éstas no se emitirán desde
la toma HDMI OUT de la videocámara.

44
 Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o
imagen) con este tipo de conexión.
 No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el
cable HDMI. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

Índice de contenido
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se convierten a calidad de imagen
de definición estándar (SD) y se reproducen. Las películas con calidad de imagen estándar
(SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Técnicas de grabación útiles


 (pág. 45)  (pág. 46)  (pág. 46)

Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)


Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor que vaya a utilizar (pág. 81).
 Notas
Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) en un televisor 4:3 que no es
compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (HOME)  (AJUSTES)
 [AJUSTES PEL.CÁM]  [SELEC.PANOR.]  [4:3]    (pág. 68).

: flujo de señales
Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU

(AJUSTES) 
[AJUSTES SALIDA] 
Cable de A/V de componente
(suministrado)
[COMPONENTE] 
(verde) Y
[576i] (pág. 82)
(azul) PB/CB
(AJUSTES) 
(rojo) PR/CR
[AJUSTES SALIDA]
Índice

 [TIPO TV] 
(blanco) [16:9]/[4:3]* (pág. 81)
(rojo)

 Notas
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte
las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.

45
(AJUSTES) 
Cable de conexión de A/V con S [AJUSTES SALIDA]
VIDEO (se vende por separado)  [TIPO TV] 
[16:9]/[4:3]* (pág. 81)

Índice de contenido
(blanco)
(rojo)
(amarillo)

 Notas
 Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio.
Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del
televisor.
 Esta conexión produce imágenes de una mayor resolución en comparación con el cable de conexión de
A/V (tipo ).

Cable de conexión de A/V


(AJUSTES) 
(suministrado) (amarillo) [AJUSTES SALIDA]
 [TIPO TV] 

Técnicas de grabación útiles


(blanco)
[16:9]/[4:3]* (pág. 81)
(rojo)

* Ajuste [TIPO TV] en función del televisor que vaya a utilizar.

Al conectar el televisor a través de una videograbadora


Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable
de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).

Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de


audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y
conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada
de audio del televisor o la videograbadora.

Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos


(EUROCONNECTOR)
Índice

Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para visualizar las imágenes en
reproducción.

Televisor o videograbadora

 Notas
Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir las imágenes, éstas se emiten con calidad de
imagen de definición estándar (SD).

46
 Sugerencias
 Si conecta la videocámara al televisor mediante más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de
prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente:
HDMI  componente  S VIDEO  vídeo
 HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que
permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta

Índice de contenido
calidad.

Uso de la función “BRAVIA” Sync


Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la
videocámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008 o
posteriormente, con el cable HDMI.

Cable HDMI

Técnicas de grabación útiles



 Conecte la videocámara y un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el
cable HDMI (se vende por separado).

 Encienda la videocámara.
La entrada del televisor se cambia automáticamente y la imagen de la videocámara
aparece en el televisor.

 Utilice el mando a distancia del televisor.
Es posible realizar las operaciones que se indican a continuación.
 Mostrar (VISUALIZAR IMÁGENES) de (HOME) mediante el botón SYNC MENU.
 Mostrar una pantalla de índice, como la pantalla VISUAL INDEX, y reproducir las películas y
fotografías que desee mediante los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/intro del mando a
distancia del televisor.
Índice

 Notas
 Existen algunas funciones que no se pueden realizar con el mando a distancia.
 Para configurar la videocámara, toque (HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.GENERALES] 
[CTRL.POR HDMI]  [ACTIVADO] (el ajuste predeterminado)    .
 También debe configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
del televisor.

 Sugerencias
 Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente.

47
Edición
Borrado de películas y
fotografías
1
Toque (HOME) 
 [BORRAR].
(OTROS)

Puede borrar películas y fotografías del


2

Índice de contenido
soporte de grabación para tener más Para borrar películas, toque
espacio libre. [ BORRAR]  [ BORRAR] o
Antes de iniciar la operación, seleccione [ BORRAR].
el soporte de grabación que contiene las  Para borrar fotografías, toque
películas y fotografías que desea borrar [ BORRAR]  [ BORRAR].
(pág. 62). Para las películas, seleccione la
calidad de imagen (pág. 67).
 Notas
3
Toque y visualice la marca en
las películas o fotografías que
 Una vez borradas, las imágenes no se pueden
desee borrar.
restaurar.
 No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la
videocámara mientras borra las imágenes. De lo
contrario, es posible que se produzcan daños en
el soporte de grabación.

Técnicas de grabación útiles


 No expulse el “Memory Stick PRO Duo”
mientras borra imágenes del “Memory Stick
PRO Duo”.
 Sugerencias
 No es posible eliminar películas y fotografías
 Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
protegidas. Es necesario desproteger
de cristal líquido para confirmarla. Toque
previamente las películas y fotografías para
para volver a la pantalla anterior.
borrarlas (pág. 53).
 Si la película borrada está incluida en una
playlist (pág. 55), la película también se borrará
de ésta.
4
Toque  [SÍ]   .
 Guarde las películas y fotografías importantes
de antemano (pág. 58).
Para borrar todas las películas o
 Sugerencias fotografías a la vez
 Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a En el paso 2, toque [ BORRAR] 
la vez. [ BORRAR TODO]/[ BORRAR
 Es posible borrar imágenes de la pantalla de
TODO]  [SÍ]  [SÍ]   .
reproducción desde el OPTION MENU.
 Para borrar todas las fotografías al mismo
 Para borrar todas las imágenes grabadas en
tiempo, toque [ BORRAR]  [ BORRAR
el soporte de grabación y recuperar todo el
TODO]  [SÍ]  [SÍ]   .
Índice

espacio grabable en el soporte, formatee el


soporte (pág. 65). Para borrar a la vez todas las películas/
 Las imágenes de tamaño reducido que le
fotografías grabadas el mismo día
permiten visualizar muchas imágenes al mismo
 Solamente es posible borrar fotografías
tiempo en una pantalla de índice se denominan
seleccionando fechas de grabación si las
“imágenes en miniatura”.
fotografías están grabadas en la memoria
interna.

48
 En el paso 2, toque [ BORRAR] 
[ BORR.por fecha]/[ BORR.por
fecha].
 Para borrar todas las fotografías con la
misma fecha, toque [ BORRAR] 

Índice de contenido
[ BORRAR p.fecha].

 Toque / para seleccionar la fecha


de grabación de las películas/fotografías
que desee y, a continuación, toque .
Las películas/fotografías grabadas en
la fecha seleccionada aparecen en la
pantalla.
 Sugerencias

Técnicas de grabación útiles


 Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque para
volver a la pantalla anterior.
 Toque  [SÍ]   .

Índice

49
Captura de fotografías
de una película
4
Toque .
La fotografía capturada se guarda en el
soporte de grabación seleccionado en
Seleccione de antemano el soporte de
[AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 62).
grabación que contiene la película, la

Índice de contenido
Una vez finalizada la captura, la
calidad de imagen y el soporte de grabación
pantalla regresa al modo de pausa.
en el que desea guardar las fotografías
 Para seguir capturando, toque y repita
(pág. 62, 67). desde el paso 3.

1
Toque (HOME)  (OTROS)
 Para capturar una fotografía de otra
película, toque y repita desde el paso 2.

 [TOMA FOTOGRÁF.].
Aparecerá la pantalla [TOMA 5
Toque  .
FOTOGRÁF.].

2
Toque la película que desee
capturar.
 Notas
 El tamaño de la imagen se fija en función de la
calidad de imagen de la película:
Se iniciará la reproducción de la [ 2,1M] con calidad de imagen de alta

Técnicas de grabación útiles


película seleccionada. definición (HD)
[ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico)

3
Toque en el punto en el que
desee efectuar la captura.
con calidad de imagen de definición estándar
(SD)
 [VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de
imagen de definición estándar (SD)
Se produce una pausa en la película. Al  El soporte de grabación en el que desee guardar
pulsar , se alternan los modos de las fotografías debe tener suficiente espacio
reproducción y pausa. libre.
 La fecha y hora de grabación de las fotografías
Ajuste el punto de captura con más capturadas serán las mismas que la fecha y hora
precisión después de seleccionar el de grabación de las películas.
punto con .  Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y hora en la que se ha efectuado la captura
de la película.
 No es posible realizar la captura de
una fotografía de una película grabada
en un “Memory Stick PRO Duo”
Permite regresar al principio de la
Índice

película seleccionada. (HDR-CX105E/CX106E).

50
Copiado de películas
 Toque la calidad de la imagen de
y fotografías desde la la película que va a copiar.
memoria interna a un [ COPIAR]: para copiar
“Memory Stick PRO películas con calidad de imagen de alta

Índice de contenido
definición (HD)
Duo” [ COPIAR]: para copiar
películas con calidad de imagen de
Copiado de películas definición estándar (SD)

Es posible copiar películas grabadas en la
memoria interna de la videocámara a un
 Toque el tipo de copiado.
“Memory Stick PRO Duo”. [COPIA por selección]: para
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en la seleccionar películas y copiarlas
videocámara previamente. [COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha especificada
 Notas
[ COPIA DE TODO]: para copiar la
 La primera vez que grabe una película en el
“Memory Stick PRO Duo”, cree el archivo de
playlist con calidad de imagen de alta
definición (HD)

Técnicas de grabación útiles


base de datos de imágenes tocando (HOME)
 (GESTIONAR SOPORTE)  [REP. [ COPIA DE TODO]: para copiar
ARCH.BD.IM.]  [MEMORY STICK]. la playlist con calidad de imagen de
 Conecte la videocámara a la toma de corriente definición estándar (SD)
de pared con el adaptador de ca suministrado, Si selecciona Playlist como origen de
para evitar que la videocámara se quede
la copia, siga las instrucciones de la
sin energía mientras realiza la operación de
copiado. pantalla para copiar la playlist.

 Sugerencias
 La película original no se eliminará después de  Seleccione la película que desee
copiarla. copiar.
 Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
[COPIA por selección]: toque la
playlist.
 Las imágenes grabadas por esta videocámara
película que desee copiar y márquela
y almacenadas en el soporte de grabación se con . Puede seleccionar varias
denominan “originales”. películas.

 Toque (HOME)  (OTROS)
 [COPIA PELÍCULA].
Índice

Aparecerá la pantalla [COPIA


PELÍCULA].
Capacidad restante del
“Memory Stick PRO Duo”
 Sugerencias
 Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.

51
[COPIA por fecha]: seleccione la fecha
de grabación de la película que desea  Toque el tipo de copiado.
copiar y, a continuación, toque . No [COPIAR por selec.]: para copiar las
puede seleccionar varias fechas. fotografías seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar

Índice de contenido
todas las fotografías de una fecha
especificada

 Seleccione la fotografía que
desea copiar.
 Toque  [SÍ]   .
[COPIAR por selec.]: toque la
fotografía que desee copiar y márquela
con . Puede seleccionar varias
 Sugerencias fotografías.
 Para comprobar las fotografías copiadas
una vez finalizada la copia, seleccione
[MEMORY STICK] en [AJ.SOPORTE PEL.] y
reprodúzcalas (pág. 62).

Técnicas de grabación útiles


Copiado de fotografías
 Sugerencias
Es posible copiar fotografías desde la
 Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
memoria interna de la videocámara a un
de cristal líquido para confirmarla. Toque
“Memory Stick PRO Duo”. para volver a la pantalla anterior.
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en la
videocámara previamente. [COPIAR por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la fotografía
 Notas
que desea copiar y, a continuación,
Conecte la videocámara a la toma de corriente
toque . No puede seleccionar varias
de pared con el adaptador de ca suministrado,
para evitar que la videocámara se quede fechas.
sin energía mientras realiza la operación de
copiado.

 Toque (HOME)  (OTROS)
 [COPIAR FOTO].
Aparecerá la pantalla [COPIAR
Índice

FOTO].  Toque  [SÍ]   .

 Sugerencias
 Para comprobar las fotografías copiadas una
vez finalizada la copia, seleccione [MEMORY
STICK] en [AJ.SOPORTE FOTO] y
reprodúzcalas (pág. 62).

52
Protección de películas
y fotografías grabadas
4
Toque  [SÍ]   .

(proteger)
Para desproteger las películas y

Índice de contenido
Proteja las películas y fotografías para evitar fotografías
borrarlas por error. Toque la película o fotografía marcada con
Antes de iniciar la operación, seleccione  en el paso 3.
el soporte de grabación que contiene las  desaparece.
películas y fotografías que desea proteger
Para proteger a la vez todas las
(pág. 62). Para las películas, seleccione la
películas y fotografías grabadas con la
calidad de imagen (pág. 67).
misma fecha
 Sugerencias Es posible proteger las fotografías grabadas
 Es posible proteger imágenes y fotografías en en la memoria interna si selecciona su fecha
la pantalla de reproducción desde OPTION
de grabación.
MENU.

1  En el paso 2, toque [ PROTEGER] 


Toque (HOME)  (OTROS) [ PROT.por fecha]/[ PROT.por
fecha].

Técnicas de grabación útiles


 [EDIT].
 Para proteger todas las fotografías con la

2 misma fecha, toque [ PROTEGER] 


[ PROT.por fecha].
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER] 
[ PROTEGER]/[ PROTEGER].
 Para proteger fotografías, toque
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].

3
Toque las películas y fotografías
que desee proteger.
 Toque / para seleccionar la fecha
de grabación de las películas/fotografías
que desee y, a continuación, toque .
 se mostrará en las imágenes
seleccionadas.  Sugerencias
 Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque para
volver a la pantalla anterior.
 Toque  [ACTIVADO]  
.
Índice

Para desproteger a la vez todas las


 Sugerencias películas y fotografías grabadas con la
 Mantenga pulsada la imagen en la pantalla misma fecha
de cristal líquido para confirmarla. Toque En el paso  anterior, seleccione la fecha
para volver a la pantalla anterior. de grabación de las películas o fotografías
 Es posible seleccionar hasta 100 imágenes
que desee y, a continuación, toque 
a la vez.
[DESACTIV.]   .

53
División de una  Notas
 Una vez divididas, las películas no se pueden
película restaurar.
 No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la

Seleccione previamente el soporte de videocámara mientras divide la película. De lo


contrario, es posible que se produzcan daños en
grabación que contiene la película y la

Índice de contenido
el soporte de grabación. Asimismo, no extraiga
calidad de imagen que desea dividir el “Memory Stick PRO Duo” mientras divide
(pág. 62, 67). películas en el “Memory Stick PRO Duo”.

1
 Es posible que se produzca una leve diferencia

entre el punto en que tocó y el punto de
Toque (HOME)  (OTROS) división real, ya que la videocámara selecciona
 [EDIT]  [ DIVIDIR]. el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.

2
Toque la película que desee
dividir.
 Si divide la película original, la película añadida
a la playlist también se dividirá.

 Sugerencias
Se iniciará la reproducción de la  Es posible dividir imágenes en la pantalla de
película seleccionada. reproducción desde OPTION MENU.

Técnicas de grabación útiles


Toque en el punto en el
que desee dividir la película en
escenas.
Se produce una pausa en la película. Al
pulsar , se alternan los modos de
reproducción y pausa.

Permite ajustar el punto de división


con más precisión después de
seleccionarlo con .

Permite regresar al principio de la


película seleccionada.

4
Índice


Toque  [SÍ]   .

54
Uso de la playlist de
 Toque  [SÍ]   .
películas
La playlist muestra las imágenes en
miniatura de las películas que haya Para añadir a la vez todas las películas

Índice de contenido
seleccionado. grabadas el mismo día
Las películas originales no se modificarán  En el paso 2, toque [ AÑAD.
aunque edite o elimine las películas p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha].
añadidas a la playlist. Las fechas de grabación de las películas
Seleccione previamente el soporte de aparecen en la pantalla.
grabación y la calidad de imagen que desee
para crear, reproducir o editar una playlist
(pág. 62, 67).

Creación de una playlist


 Toque / para seleccionar la fecha
 Notas de grabación de la película que desee y, a
 Las imágenes con calidad de imagen de alta continuación, toque .

Técnicas de grabación útiles


definición (HD) y de definición estándar (SD) Las películas grabadas en la fecha
se añaden a playlists independientes.
seleccionada aparecen en la pantalla.
 Toque (HOME)  (OTROS)
 Sugerencias
 [EDICIÓN PLAYLIST].  Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque para

volver a la pantalla anterior.
 Toque [ AÑADIR] o  Toque  [SÍ]   .
[ AÑADIR].
 Notas
 No extraiga la batería ni el adaptador de ca
 Toque la película que desee de la videocámara mientras añade películas a
la playlist. De lo contrario, es posible que se
añadir a la playlist.
produzcan daños en el soporte de grabación.
Asimismo, no extraiga el “Memory Stick PRO
Duo” mientras edita películas en el “Memory
Stick PRO Duo”.
 No se pueden añadir fotografías a la playlist.

 Sugerencias
La película seleccionada lleva la marca  No es posible crear una playlist que contenga
Índice

imágenes de calidad de alta definición (HD) y


.
de definición estándar (SD) al mismo tiempo.
 Sugerencias  Puede añadir como máximo 999 películas con
 Mantenga pulsada la imagen en la pantalla calidad de imagen de alta definición (HD) o 99
de cristal líquido para confirmarla. Toque películas con calidad de imagen de definición
para volver a la pantalla anterior. estándar (SD) a la playlist.
 Para añadir una película de la pantalla de
reproducción o de la pantalla INDEX toque
(OPTION).

55
 Se puede copiar la playlist tal cual en un disco
mediante el software suministrado.

Reproducción de la playlist
Seleccione previamente el soporte de

Índice de contenido
grabación y la calidad de imagen que desee La película seleccionada lleva la marca
para crear, reproducir o editar una playlist .
(pág. 62).  Sugerencias
 Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
 Toque (HOME)  para volver a la pantalla anterior.
(VISUALIZAR IMÁGENES)   Toque  [SÍ]   .
[PLAYLIST].
 Sugerencias
Aparecen las películas añadidas a la  Aunque borre una película de una playlist, la
playlist. película original no se borrará.

Para modificar el orden interno de la


playlist
 Toque (HOME)  (OTROS) 

Técnicas de grabación útiles


[EDICIÓN PLAYLIST].
 Toque [ MOVER]/[ MOVER].
 Seleccione la película que desea mover.
 Toque la película que desee
reproducir.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist. La película seleccionada lleva la marca
.
Para borrar las películas innecesarias de  Sugerencias
la playlist  Toque la imagen en la pantalla de cristal
 Toque (HOME)  (OTROS)  líquido para confirmarla. Toque para
volver a la pantalla anterior.
[EDICIÓN PLAYLIST].
 Toque .
 Toque [ BORRAR]/[ BORRAR].
 Seleccione el destino de la escena
Para borrar todas las películas de la
mediante / .
playlist, toque [ BORRAR TODO]/
Índice

[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]


 .
 Seleccione la película que desea eliminar
de la lista.

Barra de destino
 Toque  [SÍ]   .

56
 Sugerencias
 Si selecciona varias películas, éstas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.

Índice de contenido
Técnicas de grabación útiles
Índice

57
Creación de un disco  Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque  (HOME)   (OTROS) 
con una grabadora de [CONEXIÓN USB].

DVD
 Toque [ CONEXIÓN USB]

Índice de contenido
cuando las películas están
Creación de un disco con calidad grabadas en la memoria interna
de imagen de alta definición (HD) o [ CONEXIÓN USB] cuando
con una grabadora de DVD, etc. están grabadas en un “Memory
(conexión por cable USB) Stick PRO Duo” en la pantalla de
Puede guardar películas con calidad de la videocámara.
imagen de alta definición (HD) en un
disco si conecta la videocámara a un
 Grabe las películas en el
dispositivo de creación de discos como
dispositivo conectado.
una grabadora de DVD de Sony, con el
 Para obtener más detalles, consulte el
cable USB. Consulte asimismo el manual
manual de instrucciones suministrado con
de instrucciones suministrado de los el dispositivo que conecte.
dispositivos que conecte.

Técnicas de grabación útiles


A continuación se explica el método

utilizado para crear un disco mediante  Cuando finalice la operación,
la conexión de la videocámara a una toque [FIN]  [SÍ] en la pantalla
grabadora Sony DVD con el cable USB. de la videocámara.
 Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a

una toma de corriente de pared (pág. 18).  Desconecte el cable USB.
 Es posible que las grabadoras de DVD de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
 Notas
No utilice el disco creado con calidad imagen
 Encienda la videocámara y de alta definición (HD) en grabadoras/
conecte una grabadora DVD, reproductores de DVD. Puesto que los
reproductores o grabadoras de DVD no son
etc. a la toma  (USB) de la compatibles con el formato AVCHD, es posible
videocámara con el cable USB que los aparatos DVD no puedan expulsar el
(suministrado). disco.
Índice

La pantalla [SELEC.USB] aparece en la


pantalla de la videocámara.

58
Creación de un disco con calidad
de imagen de definición estándar
(SD) con una grabadora, etc.
(conexión por cable de A/V)
Conector

Índice de contenido
Es posible copiar las imágenes reproducidas Remoto de A/V
en la videocámara en un disco o
videocasete, si conecta la videocámara a
una grabadora de discos, una grabadora de
DVD de Sony, etc. con un cable de conexión
de A/V. Conecte el dispositivo de una de las
maneras ilustradas en  o . Consulte
asimismo el manual de instrucciones
suministrado de los dispositivos que Entrada
conecte. Antes de iniciar la operación,
S VIDEO
seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas y la calidad de imagen
que desea copiar (pág. 62, 67). VIDEO
 Es posible que las grabadoras de DVD de
Sony no estén disponibles en algunos países o

Técnicas de grabación útiles


(amarillo)
regiones. (blanco)
 Notas
 Para esta operación, utilice el adaptador de ca AUDIO
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 18).
(rojo)
 Las películas con calidad de imagen de alta (amarillo)
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (SD).
 Cable de conexión de A/V Flujo de señales
(suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.

 Introduzca el soporte de
 Cable de conexión de A/V con S VIDEO
grabación en el dispositivo de
(se vende por separado)
Al realizar la conexión a otro dispositivo grabación.
a través de la toma S VIDEO mediante un  Si el dispositivo de grabación tiene un
cable de conexión de A/V con un cable de selector de entrada, ajústelo en el modo
S VIDEO (se vende por separado), pueden de entrada.
producirse imágenes de mayor calidad
Índice

que con un cable de conexión de A/V.


Conecte la clavija blanca y roja (canal de
audio izquierdo/derecho) y la clavija de
S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable
de conexión de A/V con un cable de S
VIDEO (opcional). Si solamente conecta
la clavija S VIDEO, no se oirá el sonido.
No es necesario conectar la clavija amarilla
(vídeo).

59
 Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
 Conecte la videocámara al visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES
dispositivo de grabación SALIDA]  [TIPO TV]  [4:3]  
(grabadora de discos, etc.) con  .
el cable de conexión de A/V   Si conecta un dispositivo monoaural,

Índice de contenido
(suministrado) o con un cable de introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
conexión de A/V con S VIDEO 
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(se vende por separado). (canal derecho) en la toma de entrada de audio
 Conecte la videocámara a las tomas de del dispositivo.
entrada del dispositivo de grabación.


 Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
 Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.

Técnicas de grabación útiles


 Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.

 Notas
 Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
 No es posible copiar a grabadoras conectadas
con un cable HDMI.
 Para ocultar los indicadores de pantalla
(como el contador, etc.) en la pantalla del
dispositivo conectado, toque (HOME)
 (AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]
 [SALIDA PANT.]  [LCD] (el ajuste
predeterminado)    .
Índice

 Para grabar la fecha y la hora o los datos de


configuración de la cámara, toque (HOME)
 (AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]
 [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado 
  . Además, toque
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES
SALIDA]  [SALIDA PANT.]  [V-OUT/
LCD]    .

60
Comprobación de
la información de la
batería

Índice de contenido
Es posible comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.

Toque (HOME)  (OTROS) 
[INFORM.BATERÍA].
Se muestra la capacidad de batería restante.

Técnicas de grabación útiles


Para cerrar la pantalla de información
de la batería
Toque .

Índice

61
Uso de soportes de grabación
Cambio del soporte de Selección del soporte de grabación
para fotografías
grabación
Puede seleccionar la memoria interna o el
 Toque (HOME) 

Índice de contenido
“Memory Stick PRO Duo” como soporte (GESTIONAR SOPORTE) 
de grabación, reproducción o edición de [AJ.SOPORTE FOTO].
la videocámara. Seleccione por separado Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE
el soporte que desee para las películas y las FOTO].
fotografías. De manera predeterminada,
tanto las películas como las fotografías se
 Toque el soporte de grabación
graban en la memoria interna.
que desee.

Memoria interna
 Toque [SÍ]  .
Películas Fotografías El soporte de grabación se cambia.
“Memory Stick”

 En el soporte seleccionado puede grabar,

Técnicas de grabación útiles


reproducir y editar imágenes. Para comprobar los ajustes del soporte
 Consulte la página 103 para obtener de grabación
información acerca del tiempo de grabación de Encienda el indicador (Película) para
las películas. comprobar el soporte de grabación utilizado
 Puede consultar en la página 104 el número de
para las películas o, para las fotografías,
fotografías que se pueden grabar.
encienda el indicador (Fotografía). El
icono del soporte aparece en la esquina
Selección del soporte de grabación
superior derecha de la pantalla.
para películas

 Toque (HOME)  : Memoria interna


(GESTIONAR SOPORTE)  : “Memory Stick PRO Duo”
[AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE Inserción del “Memory Stick PRO
PEL.]. Duo”
 Para grabar películas o fotografías en un
 Toque el soporte que desee. [MEMORY STICK] ajuste el soporte de
grabación en “Memory Stick PRO Duo”
Índice

(pág. 62).
 Toque [SÍ]  .
Tipos de “Memory Stick” que pueden
El soporte de grabación se cambia.
utilizarse con la videocámara
 Para grabar películas, es recomendable que
utilice un “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB
o una capacidad superior que lleve la siguiente
marca:

62
 (“Memory Stick  Cierre la tapa del “Memory Stick Duo”
PRO Duo”)* después de insertar el “Memory Stick PRO
 (“Memory Stick Duo”.
PRO-HG Duo”)
* Puede utilizar cualquier modelo, presente o
no la marca Mark2.

Índice de contenido
 Consulte la página 104 para obtener
información acerca del tiempo de grabación del
“Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”.
Indicador de acceso
(Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
Aparecerá la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de imágenes.]
cuando inserte un “Memory Stick PRO
Duo” nuevo con el indicador
“Memory Stick”. (Película) encendido.
(No puede utilizarlo con la videocámara.)

 Toque [SÍ].
 Para grabar únicamente fotografías en el

Técnicas de grabación útiles


“Memory Stick PRO Duo”, toque [NO].
 No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta
de memoria distinta de las mencionadas
anteriormente.
 Notas
 “Memory Stick PRO Duo” únicamente se puede
Si en el paso 2 aparece el mensaje [Error al crear
utilizar con equipos compatibles con “Memory
un nuevo archivo de base de datos de imágenes.
Stick PRO”.
Es posible que no exista suficiente espacio
 No adhiera etiquetas u objetos similares en un
libre.], formatee el “Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick PRO Duo” o un adaptador para
(pág. 65).
“Memory Stick Duo”.
 Introduzca el “Memory Stick PRO Duo” en el
Para expulsar el “Memory Stick PRO
adaptador para “Memory Stick Duo” cuando
Duo”
utilice un “Memory Stick PRO Duo” con un
equipo compatible con “Memory Stick”. Abra la tapa del “Memory Stick Duo” y
presione ligeramente el “Memory Stick

PRO Duo” una vez.
 Abra la tapa del “Memory Stick  No abra la tapa del “Memory Stick Duo”
Duo”, e inserte el “Memory durante la grabación.
Stick PRO Duo” en la ranura de  Al introducir o expulsar el “Memory Stick PRO
“Memory Stick Duo” hasta que Duo”, tenga cuidado de que el “Memory Stick
PRO Duo” no salga disparado y se caiga.
Índice

encaje con un clic.


 Confirme la dirección del “Memory Stick
PRO Duo”. Si inserta el “Memory Stick
PRO Duo” a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar el “Memory Stick
PRO Duo”, la ranura del “Memory Stick
Duo” o los datos de imágenes.

63
Comprobación de 

Sugerencias
Solamente se muestra la información del
la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.]
(pág. 62). Si es preciso, cambie el ajuste del
soporte soporte.

Índice de contenido
Es posible comprobar el tiempo de
grabación para cada modo de grabación
del soporte de grabación seleccionado en
[AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 62) y el espacio
libre y utilizado aproximado del soporte de
grabación.
 Notas
Durante el funcionamiento en modo
Easy Handycam, no es posible consultar
la información del soporte. Cancele el
funcionamiento en modo Easy Handycam.


Toque (HOME)  (GESTIONAR

Técnicas de grabación útiles


SOPORTE)  [INFO SOPORTE].
Se mostrará el tiempo de grabación restante
de cada modo de grabación.
 Sugerencias
 Es posible comprobar el espacio libre para
grabación, etc., si toca en la parte inferior
derecha de la pantalla.

Para apagar la pantalla


Toque .
 Notas
 El espacio en el soporte de grabación se
calcula con la fórmula 1 MB = 1.048.576 bytes.
Cuando se muestra el espacio en el soporte de
grabación, se omiten las fracciones inferiores
a MB. El tamaño mostrado del espacio total
disponible en la memoria interna, tanto el
Índice

utilizado como el espacio libre, será ligeramente


inferior a 8.000 MB.
 Debido a la presencia de archivos de gestión,
el espacio utilizado mostrado no es de 0 MB
aunque se ejecute [FORMAT.SOPORTE]
(pág. 65).

64
Borrado de todas las
películas y fotografías
(Formateo)

Índice de contenido
El formateo borra todas las películas y
fotografías para recuperar espacio libre
grabable.
 Notas
 Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 18).
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
guárdelas antes de formatear el soporte de
grabación (pág. 58, vea también el Manual de
instrucciones).
 También se borraran las películas y fotografías
protegidas.

Técnicas de grabación útiles


Toque (HOME) 
(GESTIONAR SOPORTE) 
[FORMAT.SOPORTE].

2
Toque el soporte de grabación
al que desee dar formato
([MEMORIA INTERNA] o [MEMORY
STICK]).

3
Toque [SÍ]  [SÍ]  .

 Notas
Mientras se muestre [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
Índice

el adaptador de ca ni expulse el “Memory Stick


PRO Duo” de la videocámara (el indicador de
acceso está iluminado o parpadea durante el
proceso de formateo del soporte).

65
Evitar que puedan
recuperarse los datos
de la memoria interna

Índice de contenido
4
[ VACIAR] es una función que permite
escribir datos incomprensibles en la Toque [VACIAR].
memoria interna de la videocámara. De
Aparecerá la pantalla [ VACIAR].
esta forma se dificulta la recuperación de
los datos originales. Si piensa eliminar o
traspasar la videocámara, se recomienda
ejecutar la operación [ VACIAR].
 Notas
 Al ejecutar [ VACIAR] se borran todas las
imágenes. Para evitar la pérdida de imágenes
importantes, guárdelas (pág. 58, vea también el
Manual de instrucciones) antes de ejecutar la
5
Toque [SÍ]  [SÍ]  .
operación [ VACIAR].
 Para realizar la operación [ VACIAR] el

Técnicas de grabación útiles


adaptador de ca debe estar conectado a la toma  Notas
de corriente de pared.  El tiempo que tarda la operación [ VACIAR]
 Desconecte todos los cables excepto el es de unos 20 minutos.
adaptador de ca. Durante la operación, no  Si detiene la operación [ VACIAR] mientras
desconecte el adaptador de ca. se muestra [En ejecución…], asegúrese de
 Mientras ejecuta la operación [ VACIAR], no completarla con una operación [FORMAT.
someta la videocámara a golpes o vibraciones. SOPORTE] o [ VACIAR] la próxima vez que

1
utilice la videocámara.

Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara y a
la toma de corriente de pared .

2
Abra la pantalla de cristal líquido
para encender de la videocámara.

3
Toque (HOME) 
(GESTIONAR SOPORTE)
Índice

 [FORMAT.SOPORTE] 
[MEMORIA INTERNA].
Aparecerá la pantalla
[ FORMATEAR].

66
Personalización de la videocámara
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

Índice de contenido
AJUSTE /
Es posible grabar, reproducir o editar con calidad de imagen de alta definición (HD) o con
calidad de imagen de definición estándar (SD).

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [AJUSTE / ]  el ajuste
deseado  [SÍ] 
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta
 CALIDAD HD
definición (HD).
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de
CALIDAD SD
definición estándar (SD).

 Sugerencias
 Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para

Técnicas de grabación útiles


grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, cambie el ajuste.

MODO GRAB. (Modo de grabación)


Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [MODO GRAB.]  el ajuste
deseado   

Es posible seleccionar 4 niveles distintos para el modo de grabación de películas con calidad
de imagen de alta definición (HD). Para grabar un sujeto que se mueva con rapidez, se
recomienda una calidad de imagen alta, como [FH].
HD FH ( ) Graba en el modo de más alta calidad (AVC HD 16M (FH))*1.
HD HQ ( ) Graba en el modo de alta calidad (AVC HD 9M (HQ))*2.
 HD SP ( ) Graba en el modo de calidad estándar (AVC HD 7M (SP))*2.
Permite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración)
HD LP ( ) (AVC HD 5M (LP))*2.
*1 Las películas se graban con formato AVCHD 1920  1080/50i.
*2 Las películas se graban con formato AVCHD 1440  1080/50i.
Índice

Es posible seleccionar 3 niveles distintos para el modo de grabación de películas con calidad
de imagen de definición estándar (SD)*3.
SD HQ ( ) Graba en el modo de alta calidad (SD 9M (HQ)).
 SD SP ( ) Graba en el modo de calidad estándar (SD 6M (SP)).
Permite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración)
SD LP ( ) (SD 3M (LP)).
*3 Las películas se graban con formato MPEG2.

67
 Notas
Si graba en modo LP, es posible que disminuya la calidad de las imágenes al reproducir las películas, o
que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque.

 Sugerencias
 Consulte la página 103 para conocer el tiempo previsto de grabación para cada modo de grabación.

Índice de contenido
 Puede seleccionar el [MODO GRAB.] para cada soporte de grabación por separado.
 Las cifras como 16M en la tabla indican el promedio de velocidad de bits. M significa Mbps.

SELEC.PANOR.
Al grabar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD), se puede seleccionar el
formato de horizontal a vertical según el televisor que esté conectado. Consulte asimismo los
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [SELEC.PANOR.]  el ajuste
deseado   

Permite grabar películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de


 PANORÁM.16:9
formato 16:9 (panorámico).
Permite grabar películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de

Técnicas de grabación útiles


4:3 ( ) formato 4:3.

 Notas
Ajuste [TIPO TV] en función del televisor conectado para la reproducción (pág. 81).

ZOOM DIGITAL
Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo hasta 10 × si desea obtener un nivel de zoom
mayor que con el zoom óptico durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen
disminuye cuando utiliza el zoom digital.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [ZOOM DIGITAL]  el ajuste
deseado   

El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital.


Esta zona aparece al seleccionar el nivel de aplicación del zoom.
Índice

HDR-CX100E/CX105E
 DESACTIV. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
20 ×
zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
120 ×
zoom de hasta 120 × se realiza de forma digital.

68
HDR-CX106E
 DESACTIV. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
20 ×
zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
150 ×

Índice de contenido
zoom de hasta 150 × se realiza de forma digital.

STEADYSHOT
Es posible compensar las vibraciones de la cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por
separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [ STEADYSHOT]  el ajuste
deseado   

 ACTIVADO Se utiliza la función SteadyShot.


DESACTIV. ( ) No se utiliza la función SteadyShot.

Técnicas de grabación útiles


OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático)
Al grabar en lugares oscuros, la velocidad de obturación se reduce automáticamente a 1/25 de
segundo.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [OB.LENTO AUTO]  el ajuste
deseado   

 ACTIVADO La función Obturador lento automático se utiliza.


DESACTIV. La función Obturador lento automático no se utiliza.

X.V.COLOR
Permite capturar una gama más amplia de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad
los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Consulte los manuales de
instrucciones del televisor.
Índice

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [X.V.COLOR]  el ajuste
deseado   

 DESACTIV. Graba en la gama de colores normal.


ACTIVADO ( ) Graba en x.v.Color.

69
 Notas
 Ajuste [X.V.COLOR] en [ACTIVADO] si la película grabada se va a reproducir en un televisor
compatible con x.v.Color.
 Si la película grabada con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor no
compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente.
 [X.V.COLOR] no puede ajustarse en [ACTIVADO]:

Índice de contenido
 Al grabar imágenes con calidad de imagen estándar (SD)
 Durante la grabación de una película.

GUÍA ENCUADR
Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará. Pulse DISP para que desaparezca el encuadre.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [GUÍA ENCUADR]  el ajuste
deseado   

 DESACTIV. No muestra la guía de encuadre.

Técnicas de grabación útiles


ACTIVADO Muestra la guía de encuadre.

 Sugerencias
 Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.

RESTANTE AJ.
Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [ RESTANTE AJ.]  el ajuste
deseado   

 ACTIVADO Muestra siempre el indicador de espacio restante en el soporte de grabación.


Muestra el tiempo de grabación restante de las películas durante unos 8
segundos en situaciones como las siguientes.
 Cuando la videocámara reconoce la capacidad restante del soporte de
grabación mientras se ilumina el indicador (Película).
AUTO
Índice

 Cuando se pulsa DISP para cambiar el indicador de desactivado a activado


con el indicador (Película) iluminado.
 Cuando se selecciona el modo de grabación de película en el HOME
MENU.

 Notas
Cuando el tiempo de grabación restante para películas es inferior a 5 minutos, el indicador se mantiene
en pantalla.

70
OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar
con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque con cada objetivo.

Pasos

Índice de contenido
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [OBJETIVO CONVER.]  el ajuste
deseado   

 DESACTIV. Seleccione esta opción si no dispone de un objetivo de conversión.


CONV.GRAN ANG.
Seleccione esta opción si dispone de un objetivo de conversión gran angular.
( )
CONVERSIÓN TELE.
Seleccione esta opción si dispone de un teleobjetivo de conversión.
( )

CONTRALUZ AUTO.
La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente.

Pasos

Técnicas de grabación útiles


(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [CONTRALUZ AUTO.]  el ajuste
deseado   

 ACTIVADO Permite ajustar la exposición para motivos a contraluz automáticamente.


DESACTIV. No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz.

Índice

71
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de
fotografías)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

Índice de contenido
TAM IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de las fotografías que desee tomar.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [ TAM IMAGEN]  el ajuste
deseado   

 4,0M ( ) Permite grabar fotografías de alta calidad (2.304 × 1.728).


Permite grabar fotografías de alta calidad en formato 16:9 (panorámico)
3,0M ( ) (2.304 × 1.296).
Permite grabar más fotografías con una calidad y nitidez relativamente altas
1,9M ( ) (1.600 × 1.200).
VGA(0,3M) ( ) Permite grabar el número máximo de fotografías (640 × 480).

Técnicas de grabación útiles


 Notas
 El tamaño de imagen seleccionado se activa cuando el indicador (Fotografías) está encendido.
 Puede consultar en la página 104 el número de fotografías que se pueden grabar.

NUMERACIÓN (Número de archivo)


Puede elegir cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [NUMERACIÓN]  el ajuste
deseado   

Permite asignar a las fotografías números de archivo consecutivos.


 El número de archivo será mayor cada vez que grabe una fotografía.
 SERIE
 Aunque se reemplace el “Memory Stick PRO Duo” por otro, el número de
archivo se asigna de forma consecutiva.
Asigna los números de archivo de forma consecutiva, a continuación del
número de archivo más grande que exista en el soporte de grabación actual.
RESTABL.
 Si se reemplaza el “Memory Stick PRO Duo” por otro, el número de
archivo se asigna para cada “Memory Stick PRO Duo”.
Índice

72
OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático)
Al grabar en lugares oscuros, la velocidad de obturación se reduce automáticamente a 1/25 de
segundo.

Pasos

Índice de contenido
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [OB.LENTO AUTO]  el ajuste
deseado   

 ACTIVADO La función Obturador lento automático se utiliza.


DESACTIV. La función Obturador lento automático no se utiliza.

GUÍA ENCUADR
Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará. Pulse DISP para que desaparezca el encuadre.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [GUÍA ENCUADR]  el ajuste
deseado   

Técnicas de grabación útiles


 DESACTIV. No muestra la guía de encuadre.

ACTIVADO Muestra la guía de encuadre.

 Sugerencias
 Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.

OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar
con el ajuste de enfoque óptimo con cada objetivo.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [OBJETIVO CONVER.]  el ajuste
Índice

deseado   

 DESACTIV. Seleccione esta opción si no dispone de un objetivo de conversión.


CONV.GRAN ANG.
Seleccione esta opción si dispone de un objetivo de conversión gran angular.
( )
CONVERSIÓN TELE.
Seleccione esta opción si dispone de un teleobjetivo de conversión.
( )

73
CONTRALUZ AUTO.
La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [CONTRALUZ AUTO.]  el ajuste

Índice de contenido
deseado   

 ACTIVADO Permite ajustar la exposición para motivos a contraluz automáticamente.


DESACTIV. No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz.

Técnicas de grabación útiles


Índice

74
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de caras)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJ.DETEC.CARA

Índice de contenido
Es posible configurar los ajustes para la función DETECCIÓN DE CARA.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJ.FUNC.CARAS]  [AJ.DETEC.CARA]  [DETECCIÓN
DE CARA]/[AJUSTE DE MARCO]  el ajuste deseado    

DETECCIÓN DE CARA
Permite detectar las caras de los motivos y ajustar el enfoque, el color o la exposición
automáticamente. Asimismo, permite ajustar la calidad de imagen de las caras con mayor
precisión, en el caso de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD).
 ACTIVADO ( ) Se detectan las caras.
DESACTIV. No se detectan las caras.

Técnicas de grabación útiles


 Notas
 Es posible que no se puedan detectar las caras en función de las condiciones de grabación, del motivo y
del ajuste de la videocámara.
 [DETECCIÓN DE CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. En
este caso, ajuste [DETECCIÓN DE CARA] en [DESACTIV.].

 Sugerencias
 Las caras detectadas se graban en el Índice de caras, aunque es posible que algunas no puedan grabarse.
Asimismo, hay un numero limitado de caras que es posible grabar en el Índice de caras. Para reproducir
desde Índice de caras, consulte la página 39.

AJUSTE DE MARCO
Permite establecer si se muestra o no el marco de detección cuando se detecta una cara
mediante [DETECCIÓN DE CARA] o [AJUSTE DETEC.].
Marco naranja: una cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que detecte una sonrisa.

Marco blanco: se detectan las caras


Índice

AJUSTE DETEC.

DETECCIÓN DE CARA
 ACTIVADO Permite mostrar el marco de detección.
DESACTIV. No muestra el marco de detección.

 Notas
El marco de detección no se muestra si se utiliza el modo de espejo (pág. 33).

75
CAPT.SONRISAS
Es posible configurar los ajustes para la función CAPT.SONRISAS.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJ.FUNC.CARAS]  [CAPT.SONRISAS]  [AJUSTE

Índice de contenido
DETEC.]/[SENSIB.SONRISA]/[PRIORID.SONRISA]/[AJUSTE DE MARCO]  el ajuste
deseado    

AJUSTE DETEC.
Se dispara el obturador si la cámara detecta una sonrisa.
Solo durante la grabación de una película, se dispara el obturador
 CAPTURA DUAL ( )
automáticamente si la videocámara detecta una sonrisa.
Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa
SIEMPRE ACTIV. ( )
independientemente del modo de grabación.
No se detectan las sonrisas y por tanto no se grabarán fotografías
DESACTIV.
automáticamente.

 Notas
 Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en función de las condiciones de grabación, del motivo

Técnicas de grabación útiles


y del ajuste de la videocámara.
 Si se selecciona [CAPTURA DUAL], aparecerá en la pantalla en modo de espera de grabación de
películas y cambiará a cuando se inicie la grabación de películas.

 Sugerencias
 Si no se detecta una sonrisa, ajuste la [SENSIB.SONRISA] (pág. 76).
 Es posible seleccionar el motivo que tendrá prioridad para la detección de sonrisas con [PRIORID.
SONRISA] (pág. 76).

SENSIB.SONRISA
Permite ajustar las sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función CAPT.
SONRISAS.
ALTA Permite detectar incluso una leve sonrisa.
 MEDIA Permite detectar una sonrisa normal.
BAJA Permite detectar una gran sonrisa.

PRIORID.SONRISA
Permite seleccionar el motivo con prioridad para la función CAPT.SONRISAS.
 AUTO Permite detectar y realizar tomas de caras sonrientes automáticamente.
Índice

PRIORIDAD NIÑO Permite detectar y realizar tomas con prioridad a la cara de un niño.
PRIORIDAD ADULT. Permite detectar y realizar tomas con prioridad a la cara de un adulto.

AJUSTE DE MARCO
Consulte la página 75.

76
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJUSTE /

Índice de contenido
Es posible grabar, reproducir o editar con calidad de imagen de alta definición (HD) o con
calidad de imagen de definición estándar (SD).

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]  [AJUSTE / ]  el ajuste
deseado  [SÍ] 
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta
 CALIDAD HD
definición (HD).
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de
CALIDAD SD
definición estándar (SD).

 Sugerencias
 Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para
grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, ejecute este ajuste de nuevo.

Técnicas de grabación útiles


CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (el código de datos) que se
grabó automáticamente en el momento de la grabación.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste
deseado   

 DESACTIV. No se muestra el código de datos.


FECHA/HORA Muestra la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA Muestra los datos de ajuste de la cámara.

FECHA/HORA
Índice

 Fecha
 Hora

77
DATOS CÁMARA
Película Fotografía

Índice de contenido
 SteadyShot desactivado
 Brillo
 Balance de blancos
 Ganancia
 Velocidad de obturación
 Valor de apertura
 Exposición

 Sugerencias
 El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor.
Según el estado del soporte de grabación, aparecerán las barras [--:--:--].

Técnicas de grabación útiles


Índice

78
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la
pantalla)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

Índice de contenido
VOLUMEN
Es posible ajustar el volumen del sonido de la reproducción.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [VOLUMEN]   (suave)/
 (alto)   

PITIDO
Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [PITIDO]  el ajuste deseado 
 

Técnicas de grabación útiles


 ACTIVADO Emite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel táctil.
DESACTIV. Cancela la melodía.

BRILLO LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [BRILLO LCD]   (oscuro)/
 (claro)   

 Sugerencias
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

NIV LUZ LCD (Nivel de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido)


Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.

Pasos
Índice

(HOME)  (AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [NIV LUZ LCD]  el ajuste


deseado   

 NORMAL Brillo estándar.


BRILLANTE Aumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.

79
 Notas
 Cuando se conecta la videocámara a una toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca
suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLANTE] automáticamente.
 Cuando se selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la
grabación.
 Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el

Índice de contenido
cuerpo de la videocámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.

 Sugerencias
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

COLOR LCD
Puede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [COLOR LCD]  (menor
intensidad)/ (mayor intensidad)   

 Sugerencias
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

Técnicas de grabación útiles


Índice

80
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un
televisor)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

Índice de contenido
TIPO TV
Al reproducir películas y fotografías puede ser necesario convertir la señal en función del
televisor que esté conectado. Las películas y fotografías grabadas se reproducen como se
indica en las siguientes ilustraciones.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [TIPO TV]  el ajuste deseado 
 

Seleccione este ajuste para visualizar las películas en un televisor de formato


16:9 (panorámico). Las películas y fotografías grabadas se reproducen como
se indica a continuación.
Películas y fotografías grabadas en Películas y fotografías grabadas en
modo 16:9 (panorámico) modo 4:3

Técnicas de grabación útiles


 16:9

Seleccione este ajuste para visualizar las películas y fotografías en un televisor


4:3 estándar. Las películas y fotografías grabadas se reproducen como se
indica a continuación.
Películas y fotografías grabadas en Películas y fotografías grabadas en
modo 16:9 (panorámico) modo 4:3

4:3
Índice

 Notas
El formato de horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9.

81
SALIDA PANT. (Salida de pantalla)
Es posible establecer la salida de las imágenes de pantalla.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [SALIDA PANT.]  el ajuste

Índice de contenido
deseado   

Muestra información como el código de tiempo en la pantalla de cristal


 LCD
líquido.
Muestra información como el código de tiempo en la pantalla de cristal
V-OUT/LCD
líquido y en la pantalla del televisor.

COMPONENTE
Seleccione [COMPONENTE] cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma
de entrada de componente.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [COMPONENTE]  el ajuste
deseado 

Técnicas de grabación útiles


 

Seleccione este ajuste cuando desee conectar la videocámara a un televisor


576i
mediante la toma de entrada de componente.
Seleccione este ajuste cuando conecte la videocámara a un televisor que
 1080i/576i disponga de toma de entrada de componente y que sea capaz de mostrar la
señal 1080i.

RESOLUCIÓN HDMI
Seleccione la resolución de emisión de la imagen cuando conecte la videocámara a un
televisor con un cable HDMI.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [RESOLUCIÓN HDMI] 
[CONTENIDO HD]/[CONTENIDO SD]  el ajuste deseado    

CONTENIDO HD
Ajuste la resolución de emisión de la imagen grabada con calidad de imagen de alta definición
Índice

(HD).
Ajuste normal (permite emitir la señal en función del televisor
 AUTO
automáticamente).
1080i Permite emitir una señal de 1080i.
720p Permite emitir una señal de 720p.
576p Permite emitir una señal de 576p.

82
CONTENIDO SD
Ajuste la resolución de emisión de la imagen grabada con calidad de imagen de definición
estándar (SD).
Ajuste normal (permite emitir la señal en función del televisor
 AUTO
automáticamente).

Índice de contenido
576p Permite emitir una señal de 576p.
576i Permite emitir una señal de 576i.

Técnicas de grabación útiles


Índice

83
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar el reloj y el idioma)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJUSTE RELOJ

Índice de contenido
Consulte la página 19.

AJUSTE ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se
encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias
horarias de todo el mundo en la página 106.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE ZONA]  seleccione la
zona donde se encuentra con /   

HORA VERANO

Técnicas de grabación útiles


Es posible modificar este ajuste sin detener el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para adelantar
el reloj 1 hora.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM. ]  [HORA VERANO]  el ajuste
deseado   

 DESACTIV. No se ajusta el horario de verano.


ACTIVADO Ajusta el horario de verano.

AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla de cristal líquido.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE IDIOMA ]  el ajuste
deseado   
Índice

 Sugerencias
 La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma
materno entre las opciones.

84
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

MODO DEMO

Índice de contenido
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente de pared, se mostrará una película
de demostración unos 10 minutos después de que encienda el indicador (Película) al pulsar
MODE.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  [MODO DEMO]  el ajuste
deseado 

 ACTIVADO Aparecerá la demostración.


DESACTIV. La demostración no aparece.

 Sugerencias
 Si ajusta este elemento en [ACTIVADO] y toca , comenzará la reproducción de la demostración.
 La demostración se suspende:

Técnicas de grabación útiles


 Si pulsa START/STOP o PHOTO
 Si toca la pantalla durante la demostración (la demostración se reinicia transcurridos aproximadamente
10 minutos)
 Si enciende el indicador (Fotografía)
 Si pulsa (HOME) o (VISUALIZAR IMÁGENES)
 Una película que se haya grabado se registrará como película de demostración siempre que cumpla las
condiciones que se indican a continuación.
 La película está protegida
 Es la primera película que se visualiza en la pantalla VISUAL INDEX
 La película está grabada en la memoria interna
 La película está grabada con calidad de imagen de alta definición (HD)

CALIBRACIÓN
Consulte la página 113.

APAGADO AUTO (Apagado automático)


La videocámara puede apagarse automáticamente si no se utiliza durante más de unos
5 minutos.
Índice

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  [APAGADO AUTO]  el ajuste
deseado   

 5min La videocámara se apaga automáticamente.


NUNCA La videocámara no se apaga automáticamente.

85
 Notas
Si conecta la videocámara a una toma de corriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta
automáticamente en [NUNCA].

ENCEND.CON LCD

Índice de contenido
Es posible ajustar la videocámara para que se encienda y se apague cuando se abre o se cierra
la pantalla de cristal líquido.

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  [ENCEND.CON LCD]  el ajuste
deseado   

La videocámara se enciende y se apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal


 ACTIVADO
líquido.
La videocámara no se enciende ni se apaga al abrir y cerrar la pantalla de
DESACTIV.
cristal líquido.

CTRL.POR HDMI (Control por HDMI)


Si la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante el

Técnicas de grabación útiles


cable HDMI (se vende por separado), es posible reproducir películas desde la videocámara, si
orienta el mando a distancia del televisor hacia el propio televisor (pág. 47).

Pasos
(HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  [CTRL.POR HDMI]  el ajuste
deseado   

 ACTIVADO Permite utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor.


DESACTIV. No es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor.

Índice

86
Funciones ajustadas en el OPTION MENU
A continuación se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el
OPTION MENU.
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

Índice de contenido
MED./ENF.PUNTO
Es posible ajustar el brillo y el enfoque para el motivo seleccionado simultáneamente. Esta
función permite la utilización de [MEDIC.PUNT.] (pág. 87) y [ENFOQ.PUNT.] (pág. 88) al
mismo tiempo.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [MED./ENF.PUNTO]  toque el

motivo al que desea ajustar el brillo y el enfoque  [FIN] 

Técnicas de grabación útiles


Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO].
 Notas
[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL].

MEDIC.PUNT. (Medidor de punto flexible)


Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado,
aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos
situados bajo el foco de un escenario.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [MEDIC.PUNT.]  toque el punto de

la pantalla en el que desea fijar y ajustar la exposición  [FIN] 


Índice

Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO].


 Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

87
ENFOQ.PUNT.
Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el
centro de la pantalla.

Pasos

Índice de contenido
En el modo de grabación, (OPTION)   [ENFOQ.PUNT.]  toque el punto

que desee enfocar dentro del marco de la pantalla  [FIN] 

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO].


 Notas
[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

Técnicas de grabación útiles


TELE MACRO
Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es
posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [TELE MACRO]  el ajuste deseado
 

Permite cancelar TELE MACRO. (También se cancela TELE MACRO al


 DESACTIV.
mover la palanca del zoom hacia el lado W.)

El zoom (pág. 32) se desplaza


automáticamente hasta la parte
superior del lado T (telefoto), lo
ACTIVADO ( )
que permitirá grabar motivos muy
cercanos, situados hasta a 50 cm
aproximadamente.

 Notas
 Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.
Índice

 Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 89) cuando tenga dificultades para enfocar de
manera automática.

88
EXPOSICIÓN
Es posible fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es
demasiado claro u oscuro.

Pasos

Índice de contenido
En el modo de grabación, (OPTION)   [EXPOSICIÓN]  [MANUAL] 
 ( oscuro)/  (claro)  

Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTO].

ENFOQUE
Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea

Técnicas de grabación útiles


enfocar un motivo concreto intencionadamente.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [ENFOQUE]  [MANUAL] 

(enfoque de motivos cercanos)/ (enfoque de motivos alejados)  

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO].


 Notas
 Si ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparecerá .
 La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

 Sugerencias
Índice

 Aparece cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos.
 Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T
(telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom
para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia
W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
 Se mostrarán durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia a la que está enfocado
el motivo, que se utiliza como guía para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del
enfoque). (Si se utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), esta información no se
mostrará correctamente.)

89
 Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual.
 Cuando enfoca manualmente.

SELEC.ESCENA
Permite grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones.

Índice de contenido
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [SELEC.ESCENA]  el ajuste
deseado  

Graba imágenes automáticamente de forma eficaz sin la función [SELEC.


 AUTO
ESCENA].

Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos


CREPÚSCULO* ( ) en escenas crepusculares.

Mantiene la atmósfera atenuada de escenas iluminadas


VELA ( ) con velas.

AMANEC./PUESTA* Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de

Técnicas de grabación útiles


( ) sol o los amaneceres.

FUEGOS ARTIFIC.*
Toma imágenes espectaculares de fuegos artificiales.
( )

Permite grabar con nitidez motivos lejanos. Este ajuste


también evita que la videocámara enfoque el cristal o
PAISAJE* ( ) la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la
videocámara y el motivo.

RETRATO (Retrato Permite resaltar el motivo, como personas o flores,


suave) ( ) creando un fondo suave.

Permite evitar que las caras de las personas aparezcan


LUZ PUNTUAL** ( ) excesivamente blancas cuando los motivos estén
iluminados con una luz intensa.

PLAYA** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos.


Índice

NIEVE** ( ) Permite tomar imágenes brillantes de paisajes blancos.

* Ajustado para enfocar motivos alejados únicamente.


** Ajustado para no enfocar motivos que se encuentran a poco distancia.

 Notas
Si se ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará [BAL.BLANCOS].

90
BAL.BLANCOS (Balance de blancos)
Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [BAL.BLANCOS]  el ajuste

Índice de contenido
deseado  

 AUTO El balance de blancos se ajusta de forma automática.


El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Exteriores
EXTERIOR ( )  Vistas nocturnas, letreros luminosos y fuegos artificiales
 Amaneceres o puestas de sol
 Sitios iluminados con luces fluorescentes de día

Técnicas de grabación útiles


El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Interiores
INTERIOR ()  Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación
cambian rápidamente
 En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes
El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente.
 Toque [UNA PULS.].
 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que
llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que
UNA PULS. ( )
filmaría el motivo.
 Toque [ ].
parpadeará rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear.

 Notas
 Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO] o bien ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes
blancas o lámparas fluorescentes blancas frías.
 Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea
rápidamente.
Índice

 parpadeará lentamente si no se puede ajustar [UNA PULS.].


 Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL.
BLANCOS] en [AUTO].
 Si se ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajustará en [AUTO].

 Sugerencias
 Si ha cambiado la batería o ha trasladado la videocámara hasta o desde el exterior con el ajuste [AUTO],
seleccione [AUTO] y oriéntela hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos
para obtener un mejor ajuste del balance cromático.

91
 Con el balance de blancos ajustado en [UNA PULS.], si cambia las condiciones de iluminación al
trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el
proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos.

FUNDIDO

Índice de contenido
Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre
una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en los modos [ESPERA] (para el aumento gradual) o [GRAB.]
(para el desvanecimiento).

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [FUNDIDO]  el ajuste deseado 

 DESACTIV. No utiliza un efecto.


Desvanece Aumenta
Aumenta o desvanece gradualmente
FUND BLANCO
el efecto de blanco.

Técnicas de grabación útiles


Desvanece Aumenta
Aumenta o desvanece gradualmente
FUND NEGRO
el efecto de negro.

Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque


[DESACTIV.].
 Sugerencias
 Si pulsa START/STOP, el ajuste se borrará.

MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono con zoom integrado)


Puede grabar una película con sonido direccional mientras acerca o aleja el zoom.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [MIC.ZOOM INCOR.]  el ajuste
deseado  

 DESACTIV. El micrófono no graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom.


Índice

El micrófono graba el sonido cuando se


ACTIVADO ( )
acerca o aleja el zoom.

92
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [NIVEL REFMIC]  el ajuste deseado

Índice de contenido
 

 NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado.


Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] si desea grabar
BAJO ( ) el potente y emocionante sonido de un concierto, etc. (este ajuste no es
adecuado para la grabación de conversaciones).

AUTODISPAR.
Pulse PHOTO para iniciar la cuenta atrás. Se tomará una fotografía al cabo de
aproximadamente 10 segundos.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION)   [AUTODISPAR.]  el ajuste deseado

Técnicas de grabación útiles


 

 DESACTIV. Cancela el disparador automático.


Pone en marcha el disparador automático. Para cancelar la grabación, toque
ACTIVADO ( )
[RESTAB].

Índice

93
Solución de problemas
Solución de Operaciones generales/
funcionamiento en modo Easy
problemas Handycam
Si surge algún problema al utilizar la

Índice de contenido
videocámara, consulte la lista siguiente La videocámara no se enciende.
para solucionarlo. Si el problema persiste,  Instale una batería cargada en la videocámara
desconecte la fuente de alimentación y (pág. 17).
póngase en contacto con su distribuidor  La clavija del adaptador de ca se ha
de Sony. desconectado de la toma de corriente de la
pared. Conéctela a la toma de corriente de la
 Operaciones generales/funcionamiento en pared (pág. 17).
modo Easy Handycam................................pág. 94
 Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 95
La videocámara no funciona aun cuando
 Pantalla de cristal líquido...........................pág. 95
la alimentación está activada.
 “Memory Stick PRO Duo”..........................pág. 96
 Grabación......................................................pág. 96  Después de encender la videocámara, ésta
 Reproducción...............................................pág. 97 tarda unos cuantos segundos en estar lista
 Reproducción en otros dispositivos de imágenes para tomar imágenes. No se trata de un fallo
almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo” de funcionamiento.

Técnicas de grabación útiles


........................................................................pág. 98  Desconecte el adaptador de ca de la toma
 Edición de películas/fotografías en la mural de corriente o extraiga la batería y
videocámara.................................................pág. 98 vuelva a realizar la conexión transcurrido
 Reproducción en el televisor......................pág. 99 aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
 Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 99 continúan sin estar disponibles, pulse el botón
 Funciones que no pueden utilizarse RESET (pág. 7) con un objeto puntiagudo.
simultáneamente..........................................pág. 99 (Tras pulsar el botón RESET, se restablecerán
todos los ajustes, incluido el ajuste del reloj.)
Notas antes de enviar la videocámara
para su reparación Los botones no funcionan.
 Según el problema, es posible que sea necesario  Durante el funcionamiento en modo Easy
inicializar o cambiar la memoria interna de
Handycam, los siguientes botones o funciones
la videocámara. En este caso, se eliminarán
no se encuentran disponibles.
todos los datos almacenados en ella. Antes
 Zoom de reproducción (pág. 41)
de enviar la videocámara para su reparación,
 Para encender y apagar la luz de fondo de la
asegúrese de guardar los datos almacenados en
pantalla de cristal líquido (pág. 34)
la memoria interna en otro soporte (copia de
seguridad) (pág. 58, consulte también la Manual
El botón (OPTION) no se visualiza.
de instrucciones). No recibirá compensación
por la pérdida de los datos almacenados en la  No es posible utilizar OPTION MENU
Índice

memoria interna. durante el funcionamiento en modo Easy


 Durante la reparación, se comprobará una Handycam.
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el Los ajustes del menú se han modificado
problema. No obstante, el distribuidor Sony no automáticamente.
copiará ni conservará los datos.  Durante el funcionamiento en modo Easy
Handycam, prácticamente todos los elementos
del menú se ajustarán automáticamente a la
configuración predeterminada.

94
 Algunos elementos de menú como [ TAM
IMAGEN] conservarán el ajuste definido antes El indicador CHG (carga) no se enciende
de su utilización en modo Easy Handycam. durante el proceso de carga de la batería.
 Durante el funcionamiento en modo Easy  Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 17).
Handycam, algunos elementos del menú  Instale correctamente la batería en la
quedarán ajustados de la forma siguiente. videocámara (pág. 17).

Índice de contenido
 [MODO GRAB.]: [HD SP] o [SD SP]  Conecte correctamente el cable de alimentación
 [AJUSTE DE MARCO]: [ACTIVADO] a la toma de corriente de la pared.
 [CÓDIGO DATOS]: [FECHA/HORA]  La carga de la batería se ha completado
 Algunos elementos de menú conservarán el (pág. 17).
ajuste definido durante el funcionamiento
en modo Easy Handycam incluso después de El indicador CHG (carga) parpadea
que finalice el funcionamiento en modo Easy durante el proceso de carga de la batería.
Handycam.
 Instale correctamente la batería en la
 Tras cerrar la pantalla de cristal líquido, los
videocámara (pág. 17). Si el problema persiste,
siguientes elementos de menú recuperan sus
desconecte el adaptador de ca de la toma de
ajustes predeterminados transcurridas más de
corriente de pared y póngase en contacto con
12 horas.
su distribuidor Sony. Es posible que la batería
 [CONTRALUZ AUTO.]
esté dañada.
 [MED./ENF.PUNTO]
 [MEDIC.PUNT.]
El indicador de batería restante no indica

Técnicas de grabación útiles


 [ENFOQ.PUNT.]
el tiempo correcto.
 [EXPOSICIÓN]
 [ENFOQUE]  La temperatura ambiental es demasiado alta
 [SELEC.ESCENA] o demasiado baja. No se trata de un fallo de
 [BAL.BLANCOS] funcionamiento.
 [MIC.ZOOM INCOR.]  La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
 [NIVEL REFMIC] a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
La videocámara se calienta. una nueva (pág. 112).
 Es posible que la videocámara se caliente  Es posible que el tiempo indicado no sea el
durante el funcionamiento. No se trata de un correcto según el entorno de utilización.
fallo de funcionamiento.
La batería se descarga rápidamente.
 La temperatura ambiental es demasiado alta
Baterías/fuentes de alimentación
o demasiado baja. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta  La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
bruscamente. a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
 Utilice el adaptador de ca.
una nueva (pág. 112).
 Con la configuración predeterminada,
Índice

si no se utiliza la videocámara durante


aproximadamente 5 minutos, esta se apagará Pantalla de cristal líquido
automáticamente (APAGADO AUTO).
Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO]
(pág. 85) o encienda la videocámara de nuevo. Los elementos de menú aparecen
 Cargue la batería (pág. 17). atenuados.
 La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
95
 Algunas funciones no se pueden activar de
Grabación
manera simultánea (pág. 99).
Consulte también “Memory Stick PRO
Los botones no aparecen en el panel Duo” (pág. 96).
táctil.
Toque ligeramente la pantalla de cristal Al pulsar START/STOP o PHOTO no se

Índice de contenido

líquido. graban las imágenes.
 Pulse DISP en la videocámara (pag. 34).  Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para ajustarlo en (película) o
Los botones del panel táctil no funcionan (fotografía) (pág. 28, 30).
correctamente o no funcionan en  La videocámara está grabando en el soporte de
absoluto. grabación la imagen que acaba de tomar. No
 Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) se pueden realizar nuevas grabaciones durante
(pág. 113). este período.
 El soporte de grabación está lleno. Elimine las
“Memory Stick PRO Duo” imágenes innecesarias (pág. 48).
 El número total de escenas de película o
fotografiadas supera la capacidad de grabación
No es posible realizar operaciones con el de la videocámara (pág. 103). Elimine las
“Memory Stick PRO Duo”. imágenes innecesarias (pág. 48).

Técnicas de grabación útiles


 Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo”
formateado en un ordenador, deberá darle No se pueden grabar fotografías.
formato nuevamente en la videocámara  No se pueden grabar fotografías junto con:
(pág. 65).  [GR.LEN.UNIF.]
 [FUNDIDO]
No es posible borrar las imágenes
almacenadas en un “Memory Stick PRO El indicador de acceso permanece
Duo”. iluminado o parpadeando incluso si se
 El número máximo de imágenes que pueden detiene la grabación.
borrarse a la vez de la pantalla de índice es  La videocámara está grabando en el soporte de
100. grabación la escena que acaba de tomar.
 No es posible borrar las imágenes protegidas.
El campo de grabación parece distinto.
El nombre del archivo de datos no se  El campo de grabación puede parecer
indica correctamente o parpadea. distinto en función de las condiciones de
 El archivo está dañado. la videocámara. No se trata de un fallo de
 La videocámara no admite el formato del funcionamiento.
archivo (pág. 110).
El tiempo de grabación real para películas
Índice

es inferior al tiempo de grabación previsto


del soporte de grabación.
 Según las condiciones de grabación, es posible
que el tiempo disponible para la grabación
disminuya, por ejemplo, si se trata de un
objeto en movimiento rápido, etc. (pág. 103).

96
Existe una diferencia entre el momento Aparecen franjas horizontales en las
en que pulsa START/STOP y el punto en imágenes.
que se inicia o se detiene la grabación de  Esto ocurre al grabar debajo de una lámpara
la película. fluorescente, de sodio o de mercurio. No se
 En la videocámara, es posible que se produzca trata de un fallo de funcionamiento.

Índice de contenido
una ligera diferencia temporal entre el punto en
el que pulsa START/STOP y el punto real en que Aparecen franjas negras al grabar
se inicia o se detiene la grabación de la película. la pantalla de un televisor o de un
No se trata de un fallo de funcionamiento. ordenador.
 Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
No es posible cambiar el formato de (pág. 69).
horizontal a vertical de la película (16:9
(panorámico)/4:3). [NIV LUZ LCD] no puede ajustarse.
 El formato de horizontal a vertical de las  No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los
películas con calidad de imagen de alta siguientes casos:
definición (HD) es 16:9 (panorámico).  Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
El enfoque automático no funciona. cristal líquido mirando hacia fuera.
 Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 89).  Cuando el adaptador de ca suministra
Las condiciones de grabación no son corriente.

Técnicas de grabación útiles



adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
el enfoque manualmente (pág. 89). Reproducción
SteadyShot no funciona.
 Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO]
Las imágenes no se pueden reproducir.
(pág. 69).  Para seleccionar el soporte de grabación y la
 Aunque se ajuste [ STEADYSHOT] en calidad de imagen de la película que desea
[ACTIVADO], es posible que la videocámara reproducir, toque (HOME) 
no pueda compensar las vibraciones excesivas. (GESTIONAR SOPORTE)  [AJ.
SOPORTE PEL.]/[AJ.SOPORTE FOTO]
Los motivos que pasan muy rápido por la (pág. 62).
pantalla aparecen torcidos.  Para seleccionar la calidad de imagen de la
película que desea reproducir, toque
 Este efecto se denomina fenómeno de
(HOME)  (AJUSTES) 
plano focal. No se trata de un fallo de
[VIS.AJUSTES IMÁG]  [AJUSTE /
funcionamiento. Debido a la forma en que
] (pág. 77).
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
lee las señales de imagen, los motivos que
pasan por delante del objetivo rápidamente
Las fotografías no se pueden reproducir.
podrían aparecer torcidos, en función de las  Las fotografías no se podrán reproducir si ha
Índice

condiciones de grabación. modificado archivos o carpetas, o si ha editado


los datos en un ordenador. (El nombre del
La imagen de la pantalla es oscura y el archivo parpadeará en ese caso). No se trata de
motivo no se muestra en la pantalla. un fallo de funcionamiento.
 Es posible que las fotografías grabadas en
 Mantenga pulsado DISP durante unos
otros dispositivos no se puedan reproducir. No
segundos para encender la luz de fondo
se trata de un fallo de funcionamiento.
(pág. 34).

97
se muestra en una imagen en la Las películas se reproducen
pantalla VISUAL INDEX. automáticamente.
 Es posible que aparezca en fotografías  Una película se reproduce automáticamente
grabadas en otros dispositivos, editadas en un como película de demostración si cumple una
ordenador, etc. serie de condiciones de la videocámara (pág.

Índice de contenido
 Se ha extraído el adaptador de ca o la batería 85). No se trata de un fallo de funcionamiento.
antes de que el indicador de acceso se apagara
tras la grabación. Esto puede dañar los datos Reproducción en otros dispositivos
de la imagen y se muestra el indicador .
de imágenes almacenadas en un
se muestra en una imagen en la
“Memory Stick PRO Duo”
pantalla VISUAL INDEX.
 El archivo de base de datos de imágenes puede No es posible reproducir las imágenes
estar dañado. Para comprobar la base de datos, o no se reconoce el “Memory Stick PRO
toque (HOME)  (GESTIONAR Duo”.
SOPORTE)  [REP.ARCH.BD.IM.]  el  No es posible reproducir películas grabadas
soporte de grabación. Si sigue apareciendo, con calidad de imagen de alta definición
elimine la imagen con (pág. 48). (HD) de un “Memory Stick PRO Duo” en
un dispositivo no compatible con el formato
Durante la reproducción no se oye nada o

Técnicas de grabación útiles


AVCHD.
sólo un ligero sonido.
 Suba el volumen (pág. 36). Edición de películas/fotografías en
 No se emite ningún sonido si el panel de
la videocámara
cristal líquido está cerrado. Abra la pantalla de
cristal líquido.
 Si ha grabado el sonido con [NIVEL REFMIC] No es posible editar.
(pág. 93) ajustado en [BAJO], es posible que
 Es posible que no pueda realizar la edición
resulte difícil oírlo.
debido a las condiciones de la imagen.
 No es posible grabar sonidos durante la
filmación de películas de unos 3 segundos
No se pueden añadir películas a la playlist.
mediante [GR.LEN.UNIF.].
 No hay espacio libre en el soporte de
El sonido de los canales izquierdo y grabación.
derecho se oirá descompensado si la  No es posible añadir más de 999 películas
reproducción de las películas se lleva con calidad de imagen de alta definición
a cabo en ordenadores o en otros (HD) o 99 películas con calidad de imagen
dispositivos. de definición estándar (SD) a la playlist.
Elimine las películas innecesarias de la playlist
 Cambie el tipo de conversión de sonido
(pág. 56).
(tipo de mezcla descendente) al realizar
Índice

 No se pueden añadir fotografías a la playlist.


la reproducción en dispositivos estéreo de
2 canales. Para obtener más información,
No se puede dividir una película.
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de  La película es demasiado corta para poder
reproducción. dividirla.
 Cuando cree un disco mediante el software  No es posible dividir una película protegida.
suministrado “PMB”, cambie el sonido a 2
canales.

98
No es posible capturar una fotografía de Copia/conexión a otros
una película. dispositivos
 El soporte de grabación en el que desea
guardar las fotografías está lleno. Las imágenes no se copian
correctamente.

Índice de contenido
Reproducción en el televisor  No es posible copiar imágenes utilizando el
cable HDMI.
 El cable de conexión de A/V no se ha
No se reproducen la imagen ni el sonido
conectado correctamente. Asegúrese de
en el televisor conectado.
conectar el cable a la toma de entrada de otro
 Si utiliza el cable de A/V de componente, dispositivo (pág. 59).
ajuste [COMPONENTE] en función de los
requisitos del dispositivo conectado (pág. 82).
 Si utiliza la clavija de vídeo de componente, Funciones que no pueden
compruebe que las clavijas roja y blanca del utilizarse simultáneamente
cable de conexión de A/V estén conectadas
(pág. 45, 46). La lista siguiente muestra ejemplos de
 Si hay señales de protección de los derechos combinaciones de funciones y elementos
de autor grabadas en las imágenes, éstas no se del menú que son incompatibles.
emitirán desde la toma HDMI OUT.

Técnicas de grabación útiles


No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes
 Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
[DETECCIÓN [GR.LEN.UNIF.], [ZOOM
que las clavijas roja y blanca del cable de
CARA] DIGITAL], [MED./ENF.
conexión de A/V estén conectadas (pág. 46). PUNTO], [MEDIC.
PUNT.], [ENFOQ.
La imagen aparece distorsionada en el PUNT.], [EXPOSICIÓN],
televisor de 4:3. [ENFOQUE],
[CREPÚSCULO], [VELA],
 Esto sucede al visualizar una imagen grabada
[AMANEC./PUESTA],
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de
[FUEGOS ARTIFIC.],
4:3. Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 81) [PAISAJE], [LUZ
y reproduzca la imagen. PUNTUAL], [PLAYA],
[NIEVE], [BAL.BLANCOS]
Aparecen franjas negras en la parte [AJUSTE DETEC.] [GR.LEN.UNIF.], [ZOOM
superior e inferior de la pantalla del DIGITAL], [FUNDIDO],
televisor de 4:3. [AUTODISPAR.]
 Esto sucede al visualizar una imagen grabada [SENSIB. [GR.LEN.UNIF.], [ZOOM
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de SONRISA] DIGITAL], [FUNDIDO],
4:3. No se trata de un fallo de funcionamiento. [AUTODISPAR.]
[PRIORID. [GR.LEN.UNIF.], [ZOOM
SONRISA] DIGITAL], [FUNDIDO],
Índice

[AUTODISPAR.]
[AJUSTE DE [GR.LEN.UNIF.]
MARCO]
[SELEC.ESCENA] [FUNDIDO], [TELE
MACRO]

99
Visualización de autodiagnóstico/  (Advertencia del nivel de la batería)
Indicadores de advertencia
Parpadeo lento
Si aparecen indicadores en la pantalla de  La batería está a punto de agotarse.
cristal líquido, compruebe lo siguiente.  Según las condiciones del entorno operativo o

Índice de contenido
Si el problema persiste aun después de de la batería, el indicador  puede parpadear
intentar solucionarlo varias veces, póngase aunque el tiempo de batería restante sea de
aproximadamente 20 minutos.
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
(Indicador de advertencia del
autorizado de Sony. “Memory Stick PRO Duo”)
Parpadeo lento
 El espacio libre para la grabación de imágenes
se está agotando. Para obtener información
acerca de los tipos de “Memory Stick” que
puede utilizar con la videocámara, consulte la
página 62.
C:(o E:) : (Visualización de  No se ha insertado ningún “Memory Stick
autodiagnóstico) PRO Duo” (pág. 62).
C:04: Parpadeo rápido

Técnicas de grabación útiles


 La batería no es una batería “InfoLITHIUM”  No hay espacio libre suficiente para grabar
(serie H). Utilice una batería “InfoLITHIUM” imágenes. Después de almacenar las imágenes
(serie H) (pág. 111). en otro soporte (pág. 58, consulte también
 Conecte firmemente la clavija de cc del el Manual de instrucciones), elimine las
adaptador de ca a la toma DC IN de la imágenes que no necesite o formatee el
videocámara (pág. 17). “Memory Stick PRO Duo” (pág. 65).
 El archivo de base de datos de imágenes puede
C:13: / C:32:
 Desconecte la fuente de alimentación. estar dañado. Para comprobar la base de datos,
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en toque (HOME)  (GESTIONAR
funcionamiento la videocámara. SOPORTE)  [REP.ARCH.BD.IM.]  el
soporte de grabación.
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /  El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.
E:91: / E:94:
 Se ha producido un fallo de funcionamiento
(Indicadores de advertencia referentes
que no puede solucionar sin la ayuda de
al formateo del “Memory Stick PRO Duo”)
servicio técnico. Póngase en contacto con
su distribuidor de Sony o con un centro de  El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.
servicio técnico local autorizado de Sony.  El “Memory Stick PRO Duo” no se ha
Indíquele el código de 5 dígitos que comienza formateado correctamente (pág. 65).
por la letra “E”.
Índice

(Indicador de advertencia sobre la


101-0001 (Indicador de advertencia incompatibilidad del “Memory Stick Duo”)
referente a los archivos)  Se ha insertado un “Memory Stick Duo”
incompatible (pág. 62).
Parpadeo lento
 El archivo está dañado.
 El archivo no se puede leer.

100
 (Indicador de advertencia Error de datos.
referente a la protección contra escritura  Se ha producido un error durante la lectura
del “Memory Stick PRO Duo”) o escritura en la memoria interna de la
 Se ha restringido el acceso al “Memory Stick videocámara.
PRO Duo” en otro dispositivo.

Índice de contenido
Archivo de base de datos de imágenes
(Indicador de advertencia referente a dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
sacudidas de la cámara) Datos de gestión de películas HD
dañados. ¿Desea crear nuevos datos?
 La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas  El archivo de gestión de imágenes está dañado.
con facilidad. Sostenga la videocámara de Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de
forma estable con ambas manos y grabe las gestión de imágenes. No se pueden reproducir
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que las imágenes antiguas grabadas del soporte
el indicador de advertencia de sacudidas de la (los archivos de imagen no están dañados).
cámara no desaparecerá. Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.] después de
crear información nueva, es posible que pueda
(Indicador de advertencia referente a reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si
la grabación de fotografías) no funciona, copie las imágenes mediante el
software suministrado.
 El soporte de grabación está lleno.

Técnicas de grabación útiles


 No se pueden grabar fotografías durante
Se han encontrado incoherencias en el
el procesamiento. Espere unos minutos y
archivo de base de datos de imágenes.
grábelas a continuación.
¿Desea reparar el archivo?
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea reparar el archivo?
 Sugerencias
 Es posible que se oiga una melodía a la vez que
Se han encontrado incoherencias en
se muestran los indicadores de advertencia en
el archivo de base de datos de imág.
la pantalla.
Imposible grabar o reproducir películas
HD. ¿Desea repararlo?
 El archivo de gestión de imágenes está dañado
Descripción de los mensajes de
y no es posible grabar películas ni fotografías.
advertencia Toque [SÍ] para repararlo.
 Es posible grabar fotografías en un “Memory
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
Stick PRO Duo”.
instrucciones que aparecen.

Soporte de grabación Recuperando datos.


 La videocámara intenta recuperar datos
Error de formato de la memoria automáticamente si el proceso de escritura no
interna. se ha realizado correctamente.
Índice

 El formato de la memoria interna de la


No se pueden recuperar los datos.
videocámara no es el formato predeterminado.
Es posible que si realiza la operación  Se ha producido un error al grabar datos en
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 65) pueda volver la memoria interna de la videocámara. Se ha
a utilizar la videocámara. Dicha operación intentado recuperar los datos, pero no ha sido
eliminará todos los datos de la memoria posible.
interna.

101
Otros
Reinserte el Memory Stick.
 Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” No es posible realizar ninguna selección.
varias veces. Si aún así el indicador parpadea,
 No es posible añadir más de 999 películas
es posible que el “Memory Stick PRO Duo”
con calidad de imagen de alta definición
esté dañado. Pruebe con otro “Memory Stick

Índice de contenido
(HD) o 99 películas con calidad de imagen de
PRO Duo”.
definición estándar (SD) a la playlist.
 Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a
Memory Stick no formateado
la vez para:
correctamente.
 Borrado de películas o fotografías
 Compruebe el formato y, a continuación,  Protección y desprotección de películas o
formatee el “Memory Stick PRO Duo” con la fotografías
videocámara si fuera necesario (pág. 65).  Copiado de películas
 Copiado de fotografías
Carpeta imágenes fijas llena. Imposible  Edición de la playlist de películas o fotografías
grabar imágenes fijas. con calidad de imagen de alta definición
 No es posible crear carpetas que excedan el (HD)
número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar
las carpetas creadas con la videocámara. Datos protegidos
 Formatee el “Memory Stick PRO Duo”  Se han intentado eliminar datos protegidos.

Técnicas de grabación útiles


(pág. 65) o elimine las carpetas mediante un Libere la protección de los datos.
ordenador.

Es posible que no pueda grabar o


reproducir películas con este Memory
Stick.
 Utilice un “Memory Stick” recomendado para
la videocámara (pág. 62).

Es posible que no pueda grabar o


reproducir imágenes correctamente con
este Memory Stick.
 Utilice un “Memory Stick” recomendado para
la videocámara (pág. 62).

No extraiga el Memory Stick durante la


escritura. Podrían dañarse los datos.
 Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo”
y siga las instrucciones que aparecen en la
Índice

pantalla de cristal líquido.

102
Información complementaria
Tiempo de grabación Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando se
de películas/número utiliza una batería completamente cargada.
de fotografías que se (unidad: minuto)

Índice de contenido
pueden grabar Batería Panel de cristal líquido abierto
Calidad de imagen HD SD
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición, y “SD” significa calidad de NP-FH50 135 155
(suministrada)
imagen estándar.
NP-FH70 290 330
NP-FH100 650 745
Tiempo previsto de grabación y
reproducción con cada batería  Cuando se enciende la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando se Tiempo de grabación previsto para
utiliza una batería completamente cargada.
películas
(unidad: minuto)
Memoria interna

Técnicas de grabación útiles


Batería Tiempo de Tiempo de
grabación continua grabación normal
Calidad de imagen de alta definición (HD)
Calidad de HD SD HD SD
(unidad: hora minuto)
imagen
NP-FH50 90 110 45 55 Modo de grabación Tiempo de grabación
(suministrada) [HD FH] 55 min (55 min)
NP-FH70 195 235 95 115 [HD HQ] 1 h 55 min
NP-FH100 440 535 220 265 (1 h 20 min)
[HD SP] 2 h 25 min
 El tiempo de grabación se ha calculado en las (1 h 40 min)
siguientes condiciones: [HD LP] 3 h 15 min
 [MODO GRAB.]: SteadyShot (2 h 30 min)
 Cuando se enciende la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido Calidad de imagen de definición estándar (SD)
 El tiempo de grabación normal muestra el
tiempo cuando se repiten las operaciones de
(unidad: hora minuto)
inicio/parada de la grabación, se cambia el Modo de grabación Tiempo de grabación
indicador MODE y se utiliza el zoom. [SD HQ] 2h
 Mediciones de tiempo cuando se utiliza la (1 h 45 min)
videocámara a una temperatura de 25 C (se [SD SP] 2 h 50 min
Índice

recomienda entre 10 C y 30 C). (1 h 45 min)


 El tiempo de grabación y de reproducción será [SD LP] 6h
más corto cuando utilice la videocámara a bajas (3 h 50 min)
temperaturas.
 En función de las condiciones en las que utilice  Sugerencias
la videocámara, es posible que el tiempo de  Puede grabar películas de un máximo de
grabación y reproducción se vea reducido. 3.999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y de 9.999 escenas con calidad
de imagen de definición estándar (SD).

103
 La videocámara utiliza el formato VBR  El tiempo de grabación puede variar en función
(velocidad de bits variables) para adecuar de las condiciones de grabación y del motivo,
automáticamente la calidad de imagen a la [MODO GRAB.] (pág. 67), así como el tipo de
escena que se está grabando. Esta tecnología “Memory Stick”.
provoca variaciones del tiempo de grabación  El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo
del soporte. Las películas que contengan mínimo de grabación.

Índice de contenido
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
Número previsto de fotografías
reducirá el tiempo de grabación total.
 El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo que se pueden grabar
mínimo de grabación.
Memoria interna
“Memory Stick PRO Duo” Puede grabar como máximo 9.999
fotografías.
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto) “Memory Stick PRO Duo”
AVC HD AVC HD AVC HD AVC HD 4,0M
16M 9M 7M 5M 2304  1728
(FH) (HQ) (SP) (LP)
1 GB 6 10 15 20 1 GB 470
(6) (9) (10) (15) 2 GB 970
2 GB 10 25 35 45

Técnicas de grabación útiles


4 GB 1850
(10) (20) (25) (35)
8 GB 3850
4 GB 25 55 70 95
(25) (40) (50) (70) 16 GB 7700
8 GB 55 115 145 195  El tamaño de imagen seleccionado se activa
(55) (80) (100) (150) cuando el indicador (fotografía) está
16 GB 115 230 290 390 encendido.
(115) (165) (205) (300)  El número de fotografías que se pueden grabar
mostrado corresponde al tamaño de imagen
Calidad de imagen de definición estándar (SD) máximo de la videocámara. El número real de
fotografías que se pueden grabar se muestra
(unidad: minuto) en la pantalla de cristal líquido durante la
SD 9M SD 6M SD 3M grabación (pág. 8).
(HQ) (SP) (LP)
1 GB 10 20 40  Notas
(10) (10) (25)  Los números de la tabla están basados en la
utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de
2 GB 25 40 85
(25) (25) (55) Sony. El número de fotografías que se pueden
grabar varía en función de las condiciones de
4 GB 55 80 170
grabación y del tipo de “Memory Stick”.
(50) (50) (110)
 La exclusiva matriz de píxeles de ClearVid de
Índice

8 GB 115 170 355 Sony y el sistema de procesamiento de imágenes


(105) (105) (230)
(BIONZ) permiten obtener una resolución
16 GB 235 340 715 para las fotografías equivalente a los tamaños
(210) (210) (460) descritos.

 Notas  Sugerencias
Los números de la tabla están basados en la  También es posible utilizar un “Memory Stick
utilización de un “Memory Stick PRO Duo” Duo” con una capacidad inferior a 1 GB para
de Sony. grabar fotografías.

104
Utilización de la Sistema Utilizado en
PAL Australia, Austria, Bélgica,
videocámara en el China, República Checa,
extranjero Dinamarca, Finlandia,
Alemania, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait,

Índice de contenido
Fuente de alimentación Malasia, Nueva Zelanda,
Puede utilizar la videocámara en cualquier Noruega, Polonia, Portugal,
Singapur, República Eslovaca,
país/región con el adaptador de ca
España, Suecia, Suiza,
suministrado dentro de un rango de ca de Tailandia, Reino Unido, etc.
entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz. PAL-M Brasil
Ver películas con calidad de imagen de PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
alta definición (HD) NTSC Islas Bahamas, Bolivia,
Canadá, Centroamérica, Chile,
En países/regiones que admitan 1080/50i, Colombia, Ecuador, Guayana,
podrá visualizar las películas con la misma Jamaica, Japón, Corea, México,
calidad de imagen de alta definición (HD) Perú, Surinam, Taiwán,
que las películas grabadas. Necesitará un Filipinas, EE. UU., Venezuela,
etc.
televisor o monitor basado en el sistema
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
PAL y compatible con 1080/50i con tomas Francesa, Irán, Irak, Mónaco,

Técnicas de grabación útiles


de entrada de componente y de AUDIO/ Rusia, Ucrania, etc.
VIDEO. Es necesario conectar un cable de
A/V de componente o un cable HDMI
(se vende por separado).

Ver películas con calidad de imagen de


definición estándar (SD)
Para visualizar películas con calidad de
imagen de definición estándar (SD), es
necesario disponer de un televisor basado
en el sistema PAL con tomas de entrada de
AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un
cable de conexión de A/V.

Sistemas de televisión en color


La videocámara está basada en el sistema
PAL. Si desea visualizar la imagen de
reproducción en un televisor, éste deberá
Índice

estar basado en el sistema PAL y disponer


de una toma de entrada de AUDIO/
VIDEO.

105
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local
con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (HOME)  (AJUSTES) 
[AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 84).

Diferencia horaria en cada región

Índice de contenido
Técnicas de grabación útiles
Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+01:00 Berlín, París –07:00 Denver, Arizona
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul –06:00 Chicago, Ciudad de México
+03:00 Moscú, Nairobi –05:00 New York, Bogotá
+03:30 Teherán –04:00 Santiago
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –03:30 St.John’s
+04:30 Kabul –03:00 Brasilia, Montevideo
+05:00 Karachi, Islamabad –02:00 Fernando de Noronha
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –01:00 Azores, Islas Cabo Verde
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangún
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín
+09:00 Seúl, Tokio
+09:30 Adelaida, Darwin
Índice

+10:00 Melbourne, Sydney


+11:00 Isla Solomon
+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
–11:00 Samoa
–10:00 Hawai
–09:00 Alaska

106
Estructura de archivos o carpetas en la memoria
interna y en el “Memory Stick PRO Duo”
A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario
conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotografías en

Índice de contenido
la videocámara. Para ver películas o fotografías conectando la videocámara a un ordenador,
consulte la “Guía de PMB” y utilice la aplicación suministrada.

Técnicas de grabación útiles


* Solo para la memoria interna

 Archivos de gestión de imágenes 2 GB, entonces el archivo se divide.


Al borrar los archivos, no es posible Los números de archivo aumentan
grabar/reproducir las imágenes automáticamente. Cuando el número
correctamente. Los archivos son de archivos supera los 9999, se crea una
archivos ocultos por defecto y no suelen nueva carpeta para grabar los archivos
mostrarse. de película nuevos.
El número del nombre de la carpeta
 Carpeta de información de gestión de
aumenta: [101PNV01]  [102PNV01]
películas HD
Esta carpeta contiene datos de  Archivos de fotografía (archivos JPEG)
grabación de películas con calidad de La extensión de los archivos es “.JPG”.
imagen de alta definición (HD). No Los números de archivo aumentan
intente abrir esta carpeta ni acceder a automáticamente. Cuando el número
su contenido desde un ordenador. De lo de archivos supera los 9999, se crea una
Índice

contrario, puede dañar los archivos de nueva carpeta para grabar los archivos
imagen o dejarlos inutilizables. de fotografía nuevos.
El número del nombre de la
 Archivos de película SD (archivos
carpeta aumenta: [101MSDCF] 
MPEG2)
[102MSDCF]
La extensión de los archivos es “.MPG”.
El tamaño máximo es de 2 GB. Cuando
la capacidad de un archivo supera los

107
 Si ajusta (HOME)  (OTROS) 
[CONEXIÓN USB]  [ CONEXIÓN USB]/
[ CONEXIÓN USB], es posible acceder
al soporte de grabación desde el ordenador
mediante una conexión USB.
 No modifique los archivos ni las carpetas de

Índice de contenido
la videocámara desde el ordenador. Si lo hace,
es posible que se destruyan los archivos de
imágenes o que no se puedan reproducir.
 Si realiza alguna de las acciones mencionadas,
no se garantiza el funcionamiento de la
videocámara.
 Siga los pasos indicados en la página 48 para
eliminar los archivos de imagen. No elimine
los archivos de imagen de la videocámara
directamente desde el ordenador.
 No formatee el soporte de grabación con un
ordenador. Puede que la videocámara no
funcione correctamente.
 No copie los archivos del soporte de grabación
desde el ordenador. El funcionamiento no está

Técnicas de grabación útiles


garantizado.

Índice

108
Mantenimiento y *1 Especificación 1080i
Una especificación de alta definición que
precauciones utiliza 1.080 líneas de exploración efectivas y
sistema entrelazado.
*2 Especificación 720p
Una especificación de alta definición que
Acerca del formato AVCHD

Índice de contenido
utiliza 720 líneas de exploración efectivas y
¿Qué es el formato AVCHD? sistema progresivo.
*3 Los datos grabados en formato AVCHD
El formato AVCHD es un formato para
distinto del mencionado anteriormente no
videocámaras digitales de alta definición pueden reproducirse en la videocámara.
que se utiliza para grabar señales en alta
definición (HD) tanto de la especificación
Acerca del “Memory Stick”
1080i*1 como de la especificación 720p*2
mediante el uso de una eficaz tecnología Un “Memory Stick” es un soporte de
de codificación de compresión de datos. grabación de circuito integrado portátil
Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 y compacto con una gran capacidad para
para la compresión de datos de vídeo, y el almacenar datos.
sistema Dolby Digital o Linear PCM para la Solo es posible utilizar un “Memory Stick
compresión de datos de audio. Duo”, aquellos que tienen la mitad de
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz tamaño que un “Memory Stick” estándar,

Técnicas de grabación útiles


de comprimir imágenes con mayor eficacia con la videocámara.
que los formatos de compresión de imagen Sin embargo, no se garantiza el
convencionales. El formato MPEG-4 funcionamiento de todos los tipos de
AVC/H.264 permite que las imágenes “Memory Stick Duo” en la videocámara.
con una señal de alta definición tomadas Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción
con una videocámara digital se graben en “Memory Stick Duo” (con —
discos DVD de 8 cm, en la unidad de disco MagicGate)
duro interna, en una memoria flash, en un “Memory Stick PRO 
“Memory Stick PRO Duo”, etc. Duo”
Grabación y reproducción en la “Memory Stick PRO-HG *
Duo”
videocámara
La videocámara se basa en el formato * Este producto no es compatible con la
AVCHD y graba con la calidad de imagen transferencia de datos paralela de 8 bits, aunque
de alta definición (HD) que se indica a sí admite la transferencia de datos paralela de
4 bits del mismo modo que con el “Memory
continuación.
Stick PRO Duo”.
Además de la calidad de imagen de alta
 Este producto no puede grabar ni reproducir
definición (HD), la videocámara permite
Índice

datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.


grabar señales de definición estándar (SD) “MagicGate” es una tecnología de protección
en formato MPEG2 convencional. de derechos de autor que graba y transfiere el
Señal de vídeo*3: MPEG-4 AVC/H.264 contenido en un formato codificado.
1920  1080/50i, 1440  1080/50i
Señal de audio: Dolby Digital 2 canales
Soporte de grabación: memoria interna,
“Memory Stick PRO Duo”

109
 No se garantiza la compatibilidad con esta  Lugarescon humedad extremadamente alta o
videocámara de un “Memory Stick PRO sometidos a gases corrosivos
Duo” formateado con un ordenador (sistema
operativo Windows/Mac OS). Acerca del adaptador para “Memory
 La velocidad de lectura o escritura de datos Stick Duo”
puede variar según la combinación del  Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo”

Índice de contenido
“Memory Stick PRO Duo” y el producto con un dispositivo compatible con “Memory
compatible con “Memory Stick PRO Duo” que Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick
se utilice. PRO Duo” en un adaptador para “Memory
 No se ofrecerá ningún tipo de compensación Stick Duo”.
en caso de que se produzcan daños o la pérdida  Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” en
de datos, que puede suceder en los siguientes un adaptador para “Memory Stick Duo” para
casos: utilizarlo en un dispositivo compatible con
 Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga “Memory Stick”, asegúrese de introducir el
la videocámara mientras esta lee o escribe “Memory Stick PRO Duo” orientado en la
archivos de imagen en el “Memory Stick PRO dirección correcta. Tenga en cuenta que si lo
Duo” (mientras el indicador de acceso está utiliza de forma inadecuada, es posible que se
encendido o parpadea) produzca un fallo de funcionamiento.
 Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca  Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” en
de imanes o campos magnéticos un adaptador para “Memory Stick Duo” para
 Se recomienda hacer una copia de seguridad utilizarlo en un dispositivo compatible con
de los datos importantes en el disco duro de un “Memory Stick”, asegúrese de introducir el

Técnicas de grabación útiles


ordenador. adaptador para “Memory Stick PRO Duo” en
 Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión el dispositivo en la dirección correcta. Si se
cuando escriba en un área de anotaciones de un introduce en la dirección incorrecta, podría
“Memory Stick PRO Duo”. resultar dañado el dispositivo.
 No adhiera etiquetas u objetos similares en un  No introduzca un adaptador para “Memory
“Memory Stick PRO Duo” o un adaptador para Stick Duo” sin el “Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick Duo”. insertado en un dispositivo compatible con
 Para transportar o almacenar un “Memory Stick “Memory Stick”. Si lo hace, podrían producirse
PRO Duo”, guárdelo en su funda. fallos de funcionamiento en el dispositivo.
 No toque los terminales ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con los terminales. Acerca de “Memory Stick PRO Duo”
 No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza  La capacidad máxima de memoria de un
sobre el “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo” que puede utilizarse
 No desmonte ni modifique el “Memory Stick con la videocámara es de 16 GB.
PRO Duo”.
 Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje. Compatibilidad de los datos de
 Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera imágenes
del alcance de los niños. Existe el riesgo de que  Los archivos de datos de imágenes grabados
un niño lo ingiera accidentalmente. en un “Memory Stick PRO Duo” mediante
 No inserte nada que no sea un “Memory Stick la videocámara cumplen con el estándar
Índice

PRO Duo” en la ranura para “Memory Stick universal “Design rule for Camera File system”
Duo”. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de que establece la JEITA (Japan Electronics
funcionamiento. and Information Technology Industries
 No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO Association).
Duo” en los siguientes lugares:  No es posible reproducir en la videocámara
 Lugares sometidos a temperaturas fotografías grabadas con otros dispositivos
extremadamente altas, como un automóvil (DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que
estacionado en exteriores en verano no se ajusten a este estándar universal. (Estos
 Lugares que reciban la luz solar directa modelos no se venden en ciertas regiones.)

110
 Si no es posible utilizar un “Memory Stick Para utilizar con eficacia la batería
PRO Duo” que haya sido utilizado con otro  El rendimiento de la batería se reduce cuando
dispositivo, formatéelo con la videocámara la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
(pág. 65). Tenga en cuenta que el formateo por lo que el tiempo de utilización de la
borrará toda la información del “Memory Stick batería disminuye. En ese caso, siga una de las
PRO Duo”. siguientes recomendaciones para poder utilizar

Índice de contenido
 Es posible que no se puedan reproducir la batería durante más tiempo.
imágenes con la videocámara:  Coloque la batería en un bolsillo para
 Si se reproducen datos de imágenes
calentarla e instálela en la videocámara justo
modificados en el ordenador antes de comenzar a filmar.
 Si se reproducen datos de imágenes grabados
 Utilice una batería de gran capacidad: NP-
con otros dispositivos FH70/FH100 (se vende por separado).
 La utilización frecuente de la pantalla de cristal
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
La videocámara funciona solamente con se agote con mayor rapidez. Se recomienda
baterías “InfoLITHIUM” (serie H). utilizar una batería de gran capacidad: NP-
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie H FH70/FH100 (se vende por separado).
 Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal
llevan la marca .
líquido cuando no graba ni reproduce con la
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? videocámara. La batería también se consume

Técnicas de grabación útiles


cuando la videocámara se encuentra en modo
 La batería “InfoLITHIUM” es una batería
de espera de grabación o en modo de pausa de
de iones de litio que posee funciones para
reproducción.
comunicar información relacionada con
 Tenga listas baterías de repuesto para dos o tres
las condiciones de funcionamiento entre la
veces el tiempo de grabación previsto y realice
videocámara y un adaptador o cargador de ca
pruebas antes de la grabación real.
(se vende por separado).
 No exponga la batería al agua. La batería no es
 La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
resistente al agua.
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
Acerca del indicador de tiempo de
tiempo de batería restante en minutos.
batería restante
 La batería NP-FH50 es compatible con
“ActiFORCE”. “ActiFORCE” es un sistema  Si se desconecta la alimentación aunque el
de alimentación de nueva generación. Se indicador de tiempo de batería restante señale
han mejorado la capacidad de la batería, la que la batería tiene energía suficiente para
carga amplificada y la velocidad y precisión funcionar, vuelva a cargar completamente la
de los cálculos del tiempo de batería restante batería. La energía restante de la batería se
en comparación con las actuales baterías indicará correctamente. Sin embargo, tenga en
“InfoLITHIUM” de la serie P. cuenta que la indicación de batería restante no
se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
Para cargar la batería durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
Índice

 Asegúrese de cargar la batería antes de empezar


a utilizar la videocámara. con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
 Se recomienda cargar la batería a una de batería restante únicamente como una guía
temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta aproximada.
que se apague el indicador CHG (carga). Si  La marca  que indica que la batería
carga la batería a temperaturas por encima o dispone de poca energía parpadea aunque
por debajo de este rango, puede producirse una queden todavía 20 minutos de tiempo de
carga deficiente. batería restante, según las condiciones de
funcionamiento o la temperatura ambiente.

111
Acerca del almacenamiento de la  Cerca de campos magnéticos intensos o
batería vibraciones mecánicas. La videocámara
 Si no se utiliza la batería durante un tiempo podría sufrir fallos de funcionamiento.
 Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año radiaciones. Es posible que la videocámara no
para mantener un correcto funcionamiento. pueda grabar correctamente.

Índice de contenido
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con
fresco.
 Para descargar completamente la batería de la mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, toque (HOME)  videocámara, pueden causar un fallo de
(AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
[APAGADO AUTO]  [NUNCA], y deje la funcionamiento pueden resultar irreparables.
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
videocámara en modo de espera de grabación
hasta que se desconecte la alimentación pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
(pág. 85). quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañará la pantalla de cristal líquido.
Acerca de la vida útil de la batería  Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
 La capacidad de la batería disminuye a lo largo (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el  Para alimentarla con cc o ca, utilice los
tiempo de uso entre cargas disminuye de un accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.

Técnicas de grabación útiles


modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.  No permita que la videocámara se moje; por
 La vida útil de cada batería depende del entorno ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
de almacenamiento, de funcionamiento y de las la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
condiciones medioambientales. funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
 Si dentro de la videocámara entra algún objeto
Acerca de x.v.Color o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
 x.v.Color es un término más coloquial para
 Evite manipular, desmontar o modificar la
denominar el estándar xvYCC propuesto por
videocámara bruscamente y exponerla a
Sony, y es una marca comercial de Sony.
golpes o impactos como martillazos, caídas o
 xvYCC es un estándar internacional para el
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
espacio de color en vídeo. Este estándar permite
objetivo.
expresar una gama más amplia de colores que la
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
que actualmente se utiliza en las emisiones.
pantalla de cristal líquido cerrada.
 No utilice la videocámara envuelta en
Manejo de la videocámara una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Uso y cuidados  Cuando desconecte el cable de alimentación,
 No utilice ni almacene la videocámara y los tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Índice

accesorios en los siguientes lugares:  Procure no dañar el cable de alimentación al


 En lugares extremadamente cálidos, fríos colocar algún objeto pesado sobre él.
o húmedos. Nunca los deje expuestos a  No utilice una batería que esté deformada o
temperaturas superiores a 60 C como, por dañada.
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de  Mantenga limpios los contactos metálicos.
calefactores o en un automóvil estacionado  Si se producen fugas del líquido electrolítico
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir de la pila:
fallos de funcionamiento.  Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.

112
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya  Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
estado en contacto con su piel. es posible que en la pantalla de cristal líquido
 Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua aparezca una imagen residual. No se trata de un
abundante y acuda a un médico. fallo de funcionamiento.
 Mientras utiliza la videocámara, la parte
Cuando no utilice la videocámara posterior de la pantalla de cristal líquido se

Índice de contenido
durante un tiempo prolongado puede calentar. No se trata de un fallo de
 Para mantener la videocámara en un estado funcionamiento.
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y Para limpiar la pantalla de cristal líquido
reproducir imágenes.  Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
 Agote la batería completamente antes de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
guardarla. de un paño suave para limpiarla.
 Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de
Condensación de humedad cristal líquido (se vende por separado), no
Si se lleva la videocámara directamente de un aplique el líquido de limpieza directamente
lugar frío a otro cálido, puede condensarse sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza
humedad en el interior de ésta. Esto podría causar humedecido con el líquido.
fallos de funcionamiento.
 Si se ha condensado humedad Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)
Apague la videocámara y déjela reposar durante Es posible que los botones del panel táctil no
1 hora. funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga

Técnicas de grabación útiles


 Nota sobre la condensación de humedad el procedimiento que se indica a continuación.
Puede condensarse humedad al trasladar la Se recomienda realizar esta operación con la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o videocámara conectada a la toma de corriente y el
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo adaptador de ca suministrado.
como se muestra a continuación:  Toque (HOME)  (AJUSTES) 
 Si traslada la videocámara de una pista de [AJUST.GENERALES]  [CALIBRACIÓN].
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
 Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
 Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
 Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso  Toque la marca “” que se muestra en la
y húmedo. pantalla con la esquina del “Memory Stick
 Cómo evitar la condensación de humedad PRO Duo” o similar tres veces.
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío Toque [CANCEL] para cancelar la calibración.
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la  Notas
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la  Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a
Índice

temperatura ambiente (transcurrida 1 hora ejecutar la calibración de nuevo.


aproximadamente).  No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración, ya que podría dañar la
Pantalla de cristal líquido pantalla de cristal líquido.
 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  No es posible calibrar la pantalla de cristal
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar líquido si está girada o cerrada con la pantalla
que el color se muestre desigual. mirando hacia fuera.

113
Manipulación de la unidad Cómo cargar la batería recargable
 Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la preinstalada
videocámara con un paño suave ligeramente Conecte la videocámara a una toma de
humedecido con agua y, a continuación, limpie corriente de pared mediante el adaptador de ca
la unidad con un paño suave seco. suministrado y déjela con la pantalla de cristal
 No realice ninguna de las acciones siguientes líquido cerrada durante más de 24 horas.

Índice de contenido
para evitar dañar el acabado:
 Usar productos químicos como diluyentes, Nota con respecto a la eliminación o el
bencina, alcohol, paños con productos traspaso de un “Memory Stick PRO Duo”
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas Aunque borre los datos del “Memory Stick
solares PRO Duo” o lo formatee en la videocámara
 Utilizar la videocámara con las sustancias o un ordenador, es posible que los datos que
mencionadas en las manos contiene dicho “Memory Stick PRO Duo” no
 Dejar la unidad en contacto con objetos de se borren por completo. Si cede el “Memory
goma o vinilo durante un tiempo prolongado Stick PRO Duo” a otra persona, se recomienda
que elimine completamente la información que
Cuidado y almacenamiento del contiene con un software de eliminación de datos
objetivo en un ordenador. Asimismo, cuando deseche
 Frote la superficie del objetivo con un paño el “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda
suave en los casos siguientes: destruirlo físicamente.
 Cuando haya huellas dactilares en la

Técnicas de grabación útiles


superficie del objetivo
 En lugares cálidos o húmedos
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
 Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
 Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.

Carga de la batería recargable


preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido
esté cerrada. La batería recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la batería
está instalada. La batería recargable se descargará
completamente transcurridos aproximadamente
Índice

3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.


Utilice la videocámara después de cargar la
batería recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.

114
Marcas comerciales Notas acerca de la licencia
 “Handycam” y son marcas QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
comerciales registradas de Sony Corporation. CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
 “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
marcas comerciales de Panasonic Corporation y CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
Sony Corporation.
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA

Índice de contenido
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
“ ”, “Memory Stick PRO
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
Duo”, “ ”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
“ ”, “Memory Stick PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
Micro”, “MagicGate”, “ ”, DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
“MagicGate Memory Stick” y“MagicGate SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
Memory Stick Duo” son marcas registradas o LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
marcas comerciales de Sony Corporation. DENVER, COLORADO 80206.
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation. ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
 “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
Corporation. QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
 “BIONZ” es una marca comercial de Sony PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
Corporation. (i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA CON
 “BRAVIA” es una marca comercial de Sony EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
Corporation. (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE UN

Técnicas de grabación útiles


 “Blu-ray Disc” y su logotipo son marcas CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
comerciales. ACTIVIDAD PERSONAL Y
 Dolby y el símbolo de double-D son marcas NO COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE
comerciales de Dolby Laboratories. UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE
Multimedia Interface son marcas comerciales o
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
marcas registradas de HDMI Licencing LLC.
 Microsoft, Windows, Windows Media, INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
Windows Vista y DirectX son marcas NINGÚN OTRO USO.
registradas o marcas comerciales de Microsoft SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
países. CONSULTE <HTTP://MPEGLA.COM>
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en “C Library”, “Expat”, “zlib” y “libjpeg” son los
otros países. programas de software que se suministran con
 Intel, Intel Core y Pentium son marcas la videocámara. Este software se proporciona
comerciales o marcas comerciales registradas de bajo acuerdos de licencia con los respectivos
Intel Corporation o sus subsidiarias en Estados
propietarios de los derechos de autor. En
Unidos y en otros países.
respuesta a las peticiones de los propietarios de
 Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas los derechos de autor de dichas aplicaciones, le
comerciales de Adobe Systems Incorporated en informamos de lo siguiente. Le rogamos lea los
Índice

los Estados Unidos y/o en otros países. siguientes apartados.


Lea el documento “license1.pdf ” que encontrará
Todos los demás nombres de productos en la carpeta “License” en el CD-ROM.
mencionados en este manual pueden ser marcas Encontrará las licencias (en inglés) del software
comerciales o marcas comerciales registradas de “C Library”, “Expat”, “zlib” y “libjpeg”.
sus respectivas compañías. Además, en esta Guía
práctica,  y  no se incluyen de forma expresa
en todos los casos.

115
Acerca del software bajo licencia GNU
GPL/LGPL
La videocámara incluye el software sujeto a la
licencia GNU General Public License (en adelante
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en
adelante “LGPL”).

Índice de contenido
Se le informa de que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione DCR-SR87
como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará
en la carpeta “License” en el CD-ROM.
Encontrará las licencias (en inglés) del software

Técnicas de grabación útiles


“GPL” y “LGPL”.

Para visualizar archivos en formato PDF, es


necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en el ordenador, es posible
descargarlo desde la página Web de Adobe
Systems: http://www.adobe.com/

Índice

116
Índice

Símbolos CAPT.SONRISAS........................76 ENCEND.CON LCD..................86

Índice de contenido
1080i/576i.....................................82 Captura...................................24, 30 Encendido....................................19
16:9................................................81 Captura de fotografías de una ENFOQ.PUNT. ...........................88
película..........................................50 ENFOQUE...................................89
4:3..................................................81
Carga completa............................17 EXPOSICIÓN..............................89
576i................................................82
Carga de la batería.......................17 EXTERIOR...................................91
A Carga de la batería en el
AJ.DETEC.CARA........................75 extranjero............................. 18, 105 F
AJ.FUNC.CARAS........................75 carpeta.........................................107 FECHA/HORA......................20, 77
AJ.REL./IDIOM...........................84 Carpeta de información de FH..................................................67
gestión de películas HD............107 FORMAT.SOPORTE............65, 66
AJ.SOPORTE FOTO...................62
CÓDIGO DATOS.......................77 Formatear.....................................65
AJ.SOPORTE PEL.......................62
COLOR LCD................................80 Formato AVCHD......................109
AJUS.PASE DIAPO.....................42
COMPONENTE..........................82 Fotografías................. 24, 27, 30, 36
AJUS.SON./PANT.......................79
Condensación de humedad.....113 FUEGOS ARTIFIC. ...................90
AJUST.FOTO CÁM....................72
CONEXIÓN USB........................58 Función HELP.............................10
AJUST.GENERALES..................85
CONTRALUZ AUTO. .........71, 74

Técnicas de grabación útiles


AJUSTE DE MARCO...........75, 99 Funcionamiento de Easy
Copia.............................................51 Handycam....................................22
AJUSTE DETEC....................76, 99
COPIA PELÍCULA.....................51 FUND BLANCO.........................92
AJUSTE HD/SD....................67, 77
Copiar...........................................52 FUND NEGRO............................92
AJUSTE IDIOMA.................20, 84
COPIAR FOTO...........................52 FUNDIDO...................................92
AJUSTE RELOJ.....................19, 84
Creación de un disco..................58
AJUSTE ZONA............................84 G
Creación de un disco de calidad
AJUSTES PEL.CÁM...................67 GESTIONAR SOPORTE............62
de imagen de alta definición
AJUSTES SALIDA.......................81 (HD)..............................................58 GR.LEN.UNIF. ............................33
AMANEC./PUESTA...................90 Creación de un disco de calidad Grabación...............................22, 28
APAGADO AUTO......................85 de imagen de definición estándar
Grabadora de discos....................59
archivo........................................107 (SD)...............................................59
Grabadora de DVD.....................58
Archivos de gestión de imágenes CREPÚSCULO............................90
Gran angular................................32
.....................................................107 CTRL.POR HDMI......................86
GUÍA CONEXIÓN TV..............43
AUTODISPAR.............................93
D Guía de PMB..................................2
B DATOS CÁMARA......................78 GUÍA ENCUADR.................70, 73
BAL.BLANCOS...........................91 Descripción de los mensajes de
advertencia.................................101 H
Batería...........................................17
DETECCIÓN CARA..................99 HOME MENU.......................10, 12
Batería “InfoLITHIUM”...........111
DETECCIÓN DE CARA...........75 HORA VERANO........................84
BORRAR......................................48
Índice

DIVIDIR.......................................54 HQ.................................................67
“BRAVIA” Sync............................47
BRILLO LCD...............................79 Dual Rec.......................................32 I
E Imagen en miniatura...................48
C
EDIT..............................................48 Indicadores de la pantalla.............8
Cable de conexión de A/V.........59
Elementos suministrados...........14 Índice de caras.............................39
Cable USB.....................................58
Eliminación de datos.............48, 65 Índice de fechas...........................40
CALIBRACIÓN.........................113
En el extranjero..........................105 Índice de rollos de película.........38
Calidad de imagen.......................67
INFO SOPORTE.........................64

117
INFORM.BATERÍA....................61 Películas..................... 22, 25, 28, 35 Trípode............................................8

Índice de contenido
INTERIOR...................................91 PITIDO.........................................79
U
PLAYA...........................................90
J UNA PULS...................................91
Playlist...........................................55
JPEG............................................107
Precauciones...............................109 V
L Presentación de diapositivas......42 Vaciar............................................66
LP...................................................67 PRIORID.SONRISA.............76, 99 VBR.............................................103
LUZ PUNTUAL...........................90 PROTEGER..................................53 VELA............................................90
R VIS.AJUSTES IMÁG..................77
M
VISUAL INDEX..........................35
Mantenimiento..........................109 REP.ARCH.BD.IM............. 98, 100
Visualización de autodiagnóstico/
MED./ENF.PUNTO....................87 Reproducción...............................35
Indicadores de advertencia......100
MEDIC.PUNT.............................87 RESET.............................................7
Visualizar................................27, 36
Memoria interna........................107 RESOLUCIÓN HDMI................82
Volumen.................................36, 79
“Memory Stick”................... 62, 109 RESTANTE AJ.............................70
“Memory Stick PRO Duo” RETRATO....................................90 X

Técnicas de grabación útiles


.............................................. 62, 109 x.v.Color............................... 69, 112
S
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.............................................. 63, 109 SALIDA PANT. ...........................82 Z
Menús............................................10 SELEC.ESCENA....................90, 99 Zoom.......................................32, 41
MIC.ZOOM INCOR..................92 SELEC.PANOR............................68 Zoom de reproducción...............41
Modo de espejo............................33 SENSIB.SONRISA.................76, 99 ZOOM DIGITAL........................68
MODO DEMO............................85 Sistemas de televisión en color
.....................................................105
MODO GRAB.............................67
Solución de problemas................94
MPEG..........................................107
Soporte de grabación..................62
MPEG2.......................................107
SP...................................................67
N STEADYSHOT............................69
NIEVE...........................................90
T
NIV LUZ LCD.............................79
TAM IMAGEN............................72
NIVEL REFMIC..........................93
TELE MACRO.............................88
NTSC..........................................105
Telefoto.........................................32
NUMERACIÓN..........................72
Televisor........................................43
O Tiempo de grabación y
OB.LENTO AUTO................69, 73 reproducción..............................103
Índice

OBJETIVO CONVER. .........71, 73 Tiempo de grabación de


películas/número de fotografías
OPTION MENU............ 10, 13, 87 que se pueden grabar................103
Original.........................................51 Tiempo previsto de grabación y
OTROS.........................................12 reproducción con cada batería
.....................................................103
P TIPO TV.......................................81
PAISAJE........................................90 Toma de corriente de pared.......17
PAL..............................................105 TOMA FOTOGRÁF...................50

118
Índice de contenido Técnicas de grabación útiles Índice

119
http://www.sony.net/

También podría gustarte