Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual CV100
Manual CV100
Índice de contenido
HDR-CX100E/CX105E/CX106E
Índice de contenido
un ordenador, consulte el Manual de instrucciones y la Guía de PMB, que es la Ayuda del
software suministrado “PMB (Picture Motion Browser)”.
Se pueden buscar elementos por palabra clave con Adobe Reader. En la Ayuda de Adobe Reader
encontrará sugerencias para el uso de Adobe Reader.
Puede imprimir la Guía práctica de Handycam.
“Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” en
este manual.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Índice de contenido
Índice de contenido
Buscar información con rapidez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Técnicas de grabación útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
“ HOME” y “ OPTION”: las ventajas de tener dos tipos de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista del HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista del OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Procedimientos iniciales
Grabación/reproducción
Cinco sugerencias para grabar correctamente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabar y reproducir películas y fotografías con facilidad
(funcionamiento en modo Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visualizar fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funciones útiles para grabar películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas
Índice
(Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de la pantalla o activación/desactivación de la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualizar fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
Índice de contenido
(Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso del zoom de reproducción con fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción de una serie de fotografías (Presentación de diapositivas).. . . . 42
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión a un televisor de alta definición.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Edición
Borrado de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Evitar que puedan recuperarse los datos de la memoria interna.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personalización de la videocámara
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotografías).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Índice de contenido
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar el reloj y el idioma).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Funciones ajustadas en el OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Solución de problemas
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Información complementaria
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar
Técnicas de grabación útiles
Para comprobar su Obtención de una
swing de golf buena toma de una
pista de esquí o una
Índice de contenido
playa
GR.LEN.UNIF............................................... 33 CONTRALUZ AUTO....................................... 71
PLAYA........................................................ 90
NIEVE......................................................... 90
Piezas y mandos
Índice de contenido
páginas de referencia.
Indicadores de la pantalla
Parte superior Parte superior
izquierda Parte central derecha
Índice de contenido
Parte inferior
Indicador Significado
Calidad de grabación de
imagen (HD/SD) y modo
de grabación (FH/HQ/SP/
LP) (67)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (62)
Indicador Significado Indicador Significado
Contador (hora:minutos: Imagen protegida (53)
0:00:00
segundos) (26, 36) Botón VISUAL INDEX
Tiempo de grabación (27, 36)
[00min]
restante previsto (23, 28)
Los indicadores y sus posiciones son
Índice de contenido
FUNDIDO (92) aproximados y pueden ser distintos de los que
Luz de fondo de la se visualizan en realidad.
pantalla de cristal líquido Es posible que no aparezcan algunos
desactivada (34) indicadores, en función del modelo de la
Número aproximado de videocámara.
9999 fotografías que se pueden
9999 grabar y soporte de
grabación (24, 30)
Carpeta de reproducción
(37)
Película o fotografía actual
en reproducción/Número
100/112 total de películas o
fotografías grabadas
(25, 35)
SELEC.ESCENA (90)
Los ajustes o elementos atenuados no se
“ HOME” y pueden seleccionar.
“ OPTION”: las
ventajas de tener dos Uso de la función HELP
tipos de menú
Índice de contenido
Para ver las descripciones del HOME
MENU, toque (HELP) en la pantalla
HOME MENU. (La parte inferior de se
Uso del HOME MENU
ilumina en naranja). A continuación, toque
Si pulsa (HOME), aparecerá el HOME el elemento sobre el que desee obtener
MENU. Puede modificar los ajustes de la información.
videocámara según convenga.
Uso del OPTION MENU
(HOME)
El OPTION MENU se muestra como
Botón (HOME) la ventana emergente que aparece al hacer
clic con el botón derecho del ratón en un
ordenador. Aparecen los elementos de
menú que puede cambiar en el contexto
Toque la ficha deseada el
elemento cuyo ajuste desee
modificar.
Categoría
Elemento de menú
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Tras completar el ajuste, toque
Índice
. Ficha
Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, toque / .
Toque para volver a la pantalla
Tras completar el ajuste, toque
anterior.
Para ocultar la pantalla HOME MENU,
.
toque .
10
Notas
Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya
otra ficha).
No es posible utilizar el menú OPTION MENU
durante el funcionamiento en modo Easy
Índice de contenido
Handycam.
Las fichas y los elementos que aparecen en
pantalla dependen del estado de grabación/
reproducción de la videocámara en ese
momento.
11
Listas de menús GRABAR EN DISCO Manual de
instrucciones
GUÍA CONEXIÓN TV* pág. 43
Lista del HOME MENU INFORM.BATERÍA pág. 61
Índice de contenido
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
AJ.SOPORTE PEL.* pág. 62
PELÍCULA*
pág. 28
AJ.SOPORTE FOTO* pág. 62
FOTO* pág. 30
INFO SOPORTE pág. 64
GR.LEN.UNIF. pág. 33
FORMAT.SOPORTE* pág. 65
REP.ARCH.BD.IM. pág. 98, 100
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
VISUAL INDEX* pág. 36
Categoría (AJUSTES)
ROLLO PELÍC.* pág. 38
AJUSTES PEL.CÁM
CARA* pág. 39
AJUSTE / * pág. 67
PLAYLIST pág. 55
MODO GRAB. pág. 67
Categoría (OTROS) SELEC.PANOR. pág. 68
BORRAR* ZOOM DIGITAL pág. 68
BORRAR pág. 48 STEADYSHOT pág. 69
BORRAR pág. 48 OB.LENTO AUTO pág. 69
12
TIPO TV pág. 81 AUTODISPAR. pág. 93
SALIDA PANT. pág. 82 TEMPORIZ. pág. 34
COMPONENTE pág. 82
RESOLUCIÓN HDMI pág. 82 Las fichas dependen de la situación/Sin
AJ.REL./IDIOM. ficha
Índice de contenido
AJUSTE RELOJ* pág. 19 PASE DIAPOS. pág. 42
AJUSTE ZONA pág. 84 AJUS.PASE DIAPO. pág. 42
HORA VERANO pág. 84
AJUSTE IDIOMA * pág. 84
AJUST.GENERALES
MODO DEMO pág. 85
CALIBRACIÓN pág. 113
APAGADO AUTO pág. 85
ENCEND.CON LCD pág. 86
CTRL.POR HDMI pág. 86
Ficha
MED./ENF.PUNTO pág. 87
MEDIC.PUNT. pág. 87
ENFOQ.PUNT. pág. 88
TELE MACRO pág. 88
EXPOSICIÓN pág. 89
ENFOQUE pág. 89
SELEC.ESCENA pág. 90
Índice
BAL.BLANCOS pág. 91
Ficha
FUNDIDO pág. 92
Ficha
MIC.ZOOM INCOR. pág. 92
NIVEL REFMIC pág. 93
13
Lea este apartado La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
antes de utilizar la
“Manejo de la videocámara” (pág. 112).
No realice ninguna de las operaciones
videocámara siguientes si el indicador de modo
(película)/ (fotografía) (pág. 19) o
Índice de contenido
Elementos suministrados los indicadores de acceso (pág. 62) están
encendidos o parpadeando. De lo contrario, el
Los números entre ( ) corresponden a la
soporte de grabación podría resulta dañado, las
cantidad suministrada. imágenes grabadas podrían perderse o podrían
Adaptador de ca (1) producirse otros fallos de funcionamiento.
Cable de alimentación (1) Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
Cable de A/V de componente (1) videocámara.
Cable de conexión de A/V (1) Extraer la batería o el adaptador de ca de la
alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
14
La exposición de la pantalla de cristal líquido Discos grabados con calidad de imagen
o del objetivo a la luz solar directa durante de alta definición (HD)
períodos prolongados puede provocar fallos de Esta videocámara captura imágenes de alta
funcionamiento. definición en formato AVCHD. Los soportes
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede de DVD que contengan imágenes con formato
ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías AVCHD no deben utilizarse en reproductores o
Índice de contenido
del sol sólo en condiciones de baja intensidad, grabadoras basados en DVD, ya que es posible
como al atardecer. que estos dispositivos de DVD no puedan
expulsar el soporte y eliminen su contenido
Cambio del ajuste de idioma
sin previo aviso. Los soportes de DVD que
Para ilustrar los procedimientos operativos contengan imágenes con formato AVCHD
se utilizan indicaciones en pantalla en cada pueden reproducirse en reproductores/
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma grabadoras u otros dispositivos compatibles con
de la pantalla antes de utilizar la videocámara Blu-ray Disc.
(pág. 20).
Guarde todos los datos de imagen
Grabación grabados
Antes de comenzar a grabar, pruebe las Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
funciones de grabación para asegurarse de que guarde todas las imágenes grabadas en soportes
la imagen y el sonido se graben sin problemas. externos periódicamente. Se recomienda grabar
No es posible compensar el contenido de los datos de imagen en un disco como, por
las grabaciones, aun si la grabación o la ejemplo, un DVD-R, mediante el ordenador
15
Si no puede grabar ni reproducir
imágenes correctamente, ejecute
[FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
Índice de contenido
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero (pág. 58, consulte también el Manual
de instrucciones) y, a continuación, ejecute
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 65).
Índice
16
Procedimientos iniciales
Paso 1: Cargar la batería
1 3
Índice de contenido
Indicador CHG
(carga)
3
2
Clavija de cc
Toma DC IN
Adaptador de ca
1
Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.
2
Instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga
clic.
3
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
a la toma de corriente de pared.
Compruebe que la marca de la clavija de cc esté orientada hacia la derecha.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
4
Índice
17
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FH50 (suministrada) 135
Índice de contenido
NP-FH70 170
NP-FH100 390
pag. 85).
18
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y hora
Índice de contenido
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.
Botón POWER
2
Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación toque
El reloj empezará a funcionar.
.
19
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque
(HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./
PANT.] [PITIDO] [DESACTIV.] .
Índice de contenido
Si el botón que toque no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 113).
Índice
20
Grabación/reproducción
Cinco sugerencias para grabar correctamente
Estabilización de la videocámara
Índice de contenido
Cuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo vertical y
grabe con los brazos cerca del cuerpo.
La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la
cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva.
Uso de accesorios
Aproveche bien los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, con el trípode puede hacer una grabación por
intervalos o bien filmar motivos con una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Lleve siempre
Índice
21
Grabar y reproducir películas y fotografías con
facilidad (funcionamiento en modo Easy
Handycam)
Índice de contenido
Sólo tiene que pulsar EASY. Puede grabar o reproducir películas y fotografías con gran
facilidad (modo Easy Handycam).
Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas como,
por ejemplo, cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, y cambiar sus ajustes y
elementos de ajuste. Otros elementos se ajustan automáticamente.
Cuando se inicia el modo de funcionamiento Easy Handycam, se restauran automáticamente a sus
valores predeterminados casi todos los ajustes de los menús (algunos elementos de menú conservarán el
ajuste definido antes de activar la operación Easy Handycam).
Grabación de películas
En el ajuste predeterminado, las películas se graban
con calidad de imagen de alta definición (HD) en la
Abra la tapa del objetivo.
Índice
22
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER
(pág. 19).
Índice de contenido
Botón POWER
Pulse EASY.
aparece en la pantalla de cristal líquido.
Índice
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
23
Sugerencias
El [MODO GRAB.] está ajustado en [HD SP] o [SD SP] (pág. 67).
Captura de fotografías
Índice de contenido
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER
Pulse EASY.
aparece en la pantalla de cristal líquido.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla se ajusta a un formato de 4:3.
Índice
24
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo a fondo.
Índice de contenido
Parpadea Se enciende
Cuando desaparezca , la fotografía se grabará en la memoria interna.
Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
25
Toque la ficha (o ) () la película deseada ().
Índice de contenido
fecha (pág. 40)
6 imágenes anteriores
6 imágenes posteriores
Permite volver a la
pantalla de grabación
Ajuste de volumen
Anterior Siguiente
Para detener
Para avance rápido
Para rebobinar Para pausa/
reproducción
Sugerencias
Índice
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la
pantalla VISUAL INDEX.
Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.
Es posible ajustar el volumen si toca realice el ajuste con / durante la
reproducción.
El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 77).
Para cambiar el soporte de grabación, seleccione el soporte en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 62).
26
Visualizar fotografías
Índice de contenido
La videocámara comienza a reproducir la fotografía seleccionada.
Presentación de
Anterior
Sugerencias
El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 77).
Para cambiar el soporte de grabación, seleccione el soporte en [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 62).
27
Grabación
Grabación de películas
Índice de contenido
En el ajuste predeterminado, las películas se graban
con calidad de imagen de alta definición (HD) en la
memoria interna (pág. 62, 67).
Ajuste la correa de sujeción.
Abra la tapa del objetivo.
28
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Índice de contenido
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
90 grados (máx.)
90 grados respecto a la
180 grados (máx.) videocámara
Si abre o cierra la pantalla de cristal líquido, o ajusta el ángulo, tenga cuidado de no pulsar ningún botón
del lateral de la pantalla de cristal líquido por error.
Índice
Sugerencias
Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO ([Dual Rec], pág. 32).
Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de la imagen alrededor de la cara se
optimiza automáticamente ([AJ.DETEC.CARA], pág. 75).
De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una
sonrisa durante la grabación de la película ([CAPT.SONRISAS], pág. 76). Se muestra un marco naranja
alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que detecte una sonrisa.
Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 50).
29
Es posible cambiar el modo de toma de imágenes si toca (HOME) (TOMA DE IMÁGENES)
[PELÍCULA].
Índice de contenido
[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 77).
Captura de fotografías
De manera predeterminada, las fotografías se graban en la memoria interna (pág. 62).
Abra la tapa del objetivo.
Pulse MODE para encender el indicador (Fotografía).
La pantalla se ajusta a un formato de 4:3.
Índice
30
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo a fondo.
Índice de contenido
Parpadea
Se enciende
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Consulte la página 104 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.]
[ TAM IMAGEN] el ajuste deseado (pág. 72).
Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO ([Dual Rec], pág. 32).
Índice
31
Funciones útiles para grabar películas y
fotografías
Utilización del zoom
Índice de contenido
Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom
motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias
Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 68) si desea aplicar el zoom a un nivel mayor.
Es posible que aparezca si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías
de manera continuada. No es posible grabar fotografías mientras se muestra .
Sugerencias
Cuando el indicador MODE está ajustado en (Película), el tamaño de las fotos es [ 2,3M] (16:9
panorámica) o [1,7M] (4:3).
De la misma manera, es posible grabar fotografías mientras la grabación se encuentre en modo de espera
si el indicador (Fotografía) está encendido.
32
Grabación en modo de espejo
Índice de contenido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación,
gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo .
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las
grabadas serán normales.
Pulse START/STOP.
Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12
segundos a cámara lenta.
El mensaje [Grabando…] desaparece cuando la grabación ha finalizado.
33
[TEMPORIZ.]
Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El ajuste
predeterminado es [3seg DESPUÉS].
Índice de contenido
[3seg DESPUÉS]
[3seg ANTES]
Notas
No es posible grabar sonidos mediante [GR.LEN.UNIF.].
La calidad de la imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es tan buena como la de la grabación normal.
34
Reproducción en la videocámara
De manera predeterminada, las películas y fotografías que se graban en la memoria interna se
Índice de contenido
reproducen (pág. 62).
Reproducción de películas
Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
Toque la ficha (o ) () la película que desee ().
Siguiente
35
aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o
película con para continuar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en
la fotografía grabada en el “Memory Stick PRO Duo”).
Índice de contenido
Anterior Siguiente
Ajuste de volumen
OPTION MENU
Para detener
Para avance rápido
Para rebobinar Para pausa/
reproducción
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la
pantalla VISUAL INDEX.
Visualizar fotografías
36
Se muestra la fotografía seleccionada en la videocámara.
Índice de contenido
Anterior diapositivas
Siguiente
A la pantalla VISUAL OPTION MENU
INDEX
Sugerencias
Cuando se visualizan fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece (carpeta de
reproducción) en la pantalla.
37
Funciones útiles para reproducir películas y
fotografías
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice
Índice de contenido
de rollos de película)
Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división
aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la
miniatura seleccionada.
Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir
(pág. 62).
Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Toque (Índice de rollos de película).
Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película.
Toque / para seleccionar la película deseada.
Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la
escena que desee reproducir.
La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada.
Sugerencias
Índice
38
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras)
Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la
pantalla INDEX.
Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada.
Índice de contenido
Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir
(pág. 62).
Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Toque (Índice de caras).
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Notas
Es posible que las caras no se detecten, según las condiciones de grabación.
Ejemplo: personas que llevan gafas o sombreros o que no miran hacia la cámara.
Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (el ajuste predeterminado) antes de iniciar
la grabación, para realizar búsquedas de películas en el Índice de caras (pág. 75)
Sugerencias
(HOME)
Índice
39
Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas)
Se pueden buscar cómodamente las imágenes que desee por fecha.
Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir
(pág. 62).
Índice de contenido
Notas
No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotografías del “Memory Stick PRO Duo”.
Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Para buscar películas, toque la ficha o . Para buscar fotografías, toque
la ficha (fotografía).
Toque la fecha en la pantalla.
Las fechas de grabación de las imágenes aparecen en la pantalla.
Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y después
toque .
Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.
Sugerencias
En la pantalla [Índice de rollos de película]/[Índice de caras], siga los pasos 3 y 4 para utilizar la función
Índice de fechas.
Índice
40
Uso del zoom de reproducción con fotografías
Puede ampliar fotografías desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.
Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom
del marco de la pantalla de cristal líquido.
Índice de contenido
Reproduzca la fotografía que desea ampliar.
Amplíe la fotografía con T (Telefoto).
Aparecerá un marco en la pantalla.
Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/T (Telefoto).
41
Reproducción de una serie de fotografías (Presentación de diapositivas)
Índice de contenido
Toque en la pantalla de reproducción de fotografías.
La presentación de diapositivas empezará a partir de la fotografía seleccionada.
Sugerencias
También puede iniciar la presentación de diapositivas si toca (OPTION) ficha [PASE
DIAPOS.] en la pantalla VISUAL INDEX.
Durante la reproducción de fotografías, es posible ajustar la reproducción continua de la presentación de
diapositivas si selecciona (OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado
es [ACTIVADO] (reproducción continua).
Índice
42
Reproducción de imágenes en un televisor
Índice de contenido
estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor
fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA
CONEXIÓN TV].
Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] para conectar la videocámara y el
televisor.
Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir las imágenes, estas se emiten con calidad
de imagen de definición estándar (SD).
Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 35)
43
Conexión a un televisor de alta definición
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad
de imagen de alta definición (HD). Las películas con calidad de imagen estándar (SD) se
reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).
Índice de contenido
(pág. 44) (pág. 44)
: flujo de señales
Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU
(blanco)
(rojo)
Notas
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte
las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.
Notas
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara) y una clavija adecuada para la
conexión al televisor en el otro extremo.
Si hay señales de protección de los derechos de autor grabadas en las imágenes, éstas no se emitirán desde
la toma HDMI OUT de la videocámara.
44
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o
imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el
cable HDMI. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Índice de contenido
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se convierten a calidad de imagen
de definición estándar (SD) y se reproducen. Las películas con calidad de imagen estándar
(SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).
: flujo de señales
Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU
(AJUSTES)
[AJUSTES SALIDA]
Cable de A/V de componente
(suministrado)
[COMPONENTE]
(verde) Y
[576i] (pág. 82)
(azul) PB/CB
(AJUSTES)
(rojo) PR/CR
[AJUSTES SALIDA]
Índice
[TIPO TV]
(blanco) [16:9]/[4:3]* (pág. 81)
(rojo)
Notas
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte
las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.
45
(AJUSTES)
Cable de conexión de A/V con S [AJUSTES SALIDA]
VIDEO (se vende por separado) [TIPO TV]
[16:9]/[4:3]* (pág. 81)
Índice de contenido
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
Notas
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio.
Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del
televisor.
Esta conexión produce imágenes de una mayor resolución en comparación con el cable de conexión de
A/V (tipo ).
Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para visualizar las imágenes en
reproducción.
Televisor o videograbadora
Notas
Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir las imágenes, éstas se emiten con calidad de
imagen de definición estándar (SD).
46
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor mediante más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de
prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente:
HDMI componente S VIDEO vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que
permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta
Índice de contenido
calidad.
Cable HDMI
Notas
Existen algunas funciones que no se pueden realizar con el mando a distancia.
Para configurar la videocámara, toque (HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES]
[CTRL.POR HDMI] [ACTIVADO] (el ajuste predeterminado) .
También debe configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Sugerencias
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente.
47
Edición
Borrado de películas y
fotografías
1
Toque (HOME)
[BORRAR].
(OTROS)
Índice de contenido
soporte de grabación para tener más Para borrar películas, toque
espacio libre. [ BORRAR] [ BORRAR] o
Antes de iniciar la operación, seleccione [ BORRAR].
el soporte de grabación que contiene las Para borrar fotografías, toque
películas y fotografías que desea borrar [ BORRAR] [ BORRAR].
(pág. 62). Para las películas, seleccione la
calidad de imagen (pág. 67).
Notas
3
Toque y visualice la marca en
las películas o fotografías que
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
desee borrar.
restaurar.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la
videocámara mientras borra las imágenes. De lo
contrario, es posible que se produzcan daños en
el soporte de grabación.
48
En el paso 2, toque [ BORRAR]
[ BORR.por fecha]/[ BORR.por
fecha].
Para borrar todas las fotografías con la
misma fecha, toque [ BORRAR]
Índice de contenido
[ BORRAR p.fecha].
Índice
49
Captura de fotografías
de una película
4
Toque .
La fotografía capturada se guarda en el
soporte de grabación seleccionado en
Seleccione de antemano el soporte de
[AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 62).
grabación que contiene la película, la
Índice de contenido
Una vez finalizada la captura, la
calidad de imagen y el soporte de grabación
pantalla regresa al modo de pausa.
en el que desea guardar las fotografías
Para seguir capturando, toque y repita
(pág. 62, 67). desde el paso 3.
1
Toque (HOME) (OTROS)
Para capturar una fotografía de otra
película, toque y repita desde el paso 2.
[TOMA FOTOGRÁF.].
Aparecerá la pantalla [TOMA 5
Toque .
FOTOGRÁF.].
2
Toque la película que desee
capturar.
Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
calidad de imagen de la película:
Se iniciará la reproducción de la [ 2,1M] con calidad de imagen de alta
3
Toque en el punto en el que
desee efectuar la captura.
con calidad de imagen de definición estándar
(SD)
[VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de
imagen de definición estándar (SD)
Se produce una pausa en la película. Al El soporte de grabación en el que desee guardar
pulsar , se alternan los modos de las fotografías debe tener suficiente espacio
reproducción y pausa. libre.
La fecha y hora de grabación de las fotografías
Ajuste el punto de captura con más capturadas serán las mismas que la fecha y hora
precisión después de seleccionar el de grabación de las películas.
punto con . Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y hora en la que se ha efectuado la captura
de la película.
No es posible realizar la captura de
una fotografía de una película grabada
en un “Memory Stick PRO Duo”
Permite regresar al principio de la
Índice
50
Copiado de películas
Toque la calidad de la imagen de
y fotografías desde la la película que va a copiar.
memoria interna a un [ COPIAR]: para copiar
“Memory Stick PRO películas con calidad de imagen de alta
Índice de contenido
definición (HD)
Duo” [ COPIAR]: para copiar
películas con calidad de imagen de
Copiado de películas definición estándar (SD)
Es posible copiar películas grabadas en la
memoria interna de la videocámara a un
Toque el tipo de copiado.
“Memory Stick PRO Duo”. [COPIA por selección]: para
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en la seleccionar películas y copiarlas
videocámara previamente. [COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha especificada
Notas
[ COPIA DE TODO]: para copiar la
La primera vez que grabe una película en el
“Memory Stick PRO Duo”, cree el archivo de
playlist con calidad de imagen de alta
definición (HD)
51
[COPIA por fecha]: seleccione la fecha
de grabación de la película que desea Toque el tipo de copiado.
copiar y, a continuación, toque . No [COPIAR por selec.]: para copiar las
puede seleccionar varias fechas. fotografías seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar
Índice de contenido
todas las fotografías de una fecha
especificada
Seleccione la fotografía que
desea copiar.
Toque [SÍ] .
[COPIAR por selec.]: toque la
fotografía que desee copiar y márquela
con . Puede seleccionar varias
Sugerencias fotografías.
Para comprobar las fotografías copiadas
una vez finalizada la copia, seleccione
[MEMORY STICK] en [AJ.SOPORTE PEL.] y
reprodúzcalas (pág. 62).
Sugerencias
Para comprobar las fotografías copiadas una
vez finalizada la copia, seleccione [MEMORY
STICK] en [AJ.SOPORTE FOTO] y
reprodúzcalas (pág. 62).
52
Protección de películas
y fotografías grabadas
4
Toque [SÍ] .
(proteger)
Para desproteger las películas y
Índice de contenido
Proteja las películas y fotografías para evitar fotografías
borrarlas por error. Toque la película o fotografía marcada con
Antes de iniciar la operación, seleccione en el paso 3.
el soporte de grabación que contiene las desaparece.
películas y fotografías que desea proteger
Para proteger a la vez todas las
(pág. 62). Para las películas, seleccione la
películas y fotografías grabadas con la
calidad de imagen (pág. 67).
misma fecha
Sugerencias Es posible proteger las fotografías grabadas
Es posible proteger imágenes y fotografías en en la memoria interna si selecciona su fecha
la pantalla de reproducción desde OPTION
de grabación.
MENU.
3
Toque las películas y fotografías
que desee proteger.
Toque / para seleccionar la fecha
de grabación de las películas/fotografías
que desee y, a continuación, toque .
se mostrará en las imágenes
seleccionadas. Sugerencias
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque para
volver a la pantalla anterior.
Toque [ACTIVADO]
.
Índice
53
División de una Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
película restaurar.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la
Índice de contenido
el soporte de grabación. Asimismo, no extraiga
calidad de imagen que desea dividir el “Memory Stick PRO Duo” mientras divide
(pág. 62, 67). películas en el “Memory Stick PRO Duo”.
1
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto en que tocó y el punto de
Toque (HOME) (OTROS) división real, ya que la videocámara selecciona
[EDIT] [ DIVIDIR]. el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
2
Toque la película que desee
dividir.
Si divide la película original, la película añadida
a la playlist también se dividirá.
Sugerencias
Se iniciará la reproducción de la Es posible dividir imágenes en la pantalla de
película seleccionada. reproducción desde OPTION MENU.
4
Índice
Toque [SÍ] .
54
Uso de la playlist de
Toque [SÍ] .
películas
La playlist muestra las imágenes en
miniatura de las películas que haya Para añadir a la vez todas las películas
Índice de contenido
seleccionado. grabadas el mismo día
Las películas originales no se modificarán En el paso 2, toque [ AÑAD.
aunque edite o elimine las películas p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha].
añadidas a la playlist. Las fechas de grabación de las películas
Seleccione previamente el soporte de aparecen en la pantalla.
grabación y la calidad de imagen que desee
para crear, reproducir o editar una playlist
(pág. 62, 67).
Sugerencias
La película seleccionada lleva la marca No es posible crear una playlist que contenga
Índice
55
Se puede copiar la playlist tal cual en un disco
mediante el software suministrado.
Reproducción de la playlist
Seleccione previamente el soporte de
Índice de contenido
grabación y la calidad de imagen que desee La película seleccionada lleva la marca
para crear, reproducir o editar una playlist .
(pág. 62). Sugerencias
Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
Toque (HOME) para volver a la pantalla anterior.
(VISUALIZAR IMÁGENES) Toque [SÍ] .
[PLAYLIST].
Sugerencias
Aparecen las películas añadidas a la Aunque borre una película de una playlist, la
playlist. película original no se borrará.
Barra de destino
Toque [SÍ] .
56
Sugerencias
Si selecciona varias películas, éstas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.
Índice de contenido
Técnicas de grabación útiles
Índice
57
Creación de un disco Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque (HOME) (OTROS)
con una grabadora de [CONEXIÓN USB].
DVD
Toque [ CONEXIÓN USB]
Índice de contenido
cuando las películas están
Creación de un disco con calidad grabadas en la memoria interna
de imagen de alta definición (HD) o [ CONEXIÓN USB] cuando
con una grabadora de DVD, etc. están grabadas en un “Memory
(conexión por cable USB) Stick PRO Duo” en la pantalla de
Puede guardar películas con calidad de la videocámara.
imagen de alta definición (HD) en un
disco si conecta la videocámara a un
Grabe las películas en el
dispositivo de creación de discos como
dispositivo conectado.
una grabadora de DVD de Sony, con el
Para obtener más detalles, consulte el
cable USB. Consulte asimismo el manual
manual de instrucciones suministrado con
de instrucciones suministrado de los el dispositivo que conecte.
dispositivos que conecte.
58
Creación de un disco con calidad
de imagen de definición estándar
(SD) con una grabadora, etc.
(conexión por cable de A/V)
Conector
Índice de contenido
Es posible copiar las imágenes reproducidas Remoto de A/V
en la videocámara en un disco o
videocasete, si conecta la videocámara a
una grabadora de discos, una grabadora de
DVD de Sony, etc. con un cable de conexión
de A/V. Conecte el dispositivo de una de las
maneras ilustradas en o . Consulte
asimismo el manual de instrucciones
suministrado de los dispositivos que Entrada
conecte. Antes de iniciar la operación,
S VIDEO
seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas y la calidad de imagen
que desea copiar (pág. 62, 67). VIDEO
Es posible que las grabadoras de DVD de
Sony no estén disponibles en algunos países o
59
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
Conecte la videocámara al visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES
dispositivo de grabación SALIDA] [TIPO TV] [4:3]
(grabadora de discos, etc.) con .
el cable de conexión de A/V Si conecta un dispositivo monoaural,
Índice de contenido
(suministrado) o con un cable de introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
conexión de A/V con S VIDEO
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(se vende por separado). (canal derecho) en la toma de entrada de audio
Conecte la videocámara a las tomas de del dispositivo.
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible copiar a grabadoras conectadas
con un cable HDMI.
Para ocultar los indicadores de pantalla
(como el contador, etc.) en la pantalla del
dispositivo conectado, toque (HOME)
(AJUSTES) [AJUSTES SALIDA]
[SALIDA PANT.] [LCD] (el ajuste
predeterminado) .
Índice
60
Comprobación de
la información de la
batería
Índice de contenido
Es posible comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
Toque (HOME) (OTROS)
[INFORM.BATERÍA].
Se muestra la capacidad de batería restante.
Índice
61
Uso de soportes de grabación
Cambio del soporte de Selección del soporte de grabación
para fotografías
grabación
Puede seleccionar la memoria interna o el
Toque (HOME)
Índice de contenido
“Memory Stick PRO Duo” como soporte (GESTIONAR SOPORTE)
de grabación, reproducción o edición de [AJ.SOPORTE FOTO].
la videocámara. Seleccione por separado Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE
el soporte que desee para las películas y las FOTO].
fotografías. De manera predeterminada,
tanto las películas como las fotografías se
Toque el soporte de grabación
graban en la memoria interna.
que desee.
Memoria interna
Toque [SÍ] .
Películas Fotografías El soporte de grabación se cambia.
“Memory Stick”
(pág. 62).
Toque [SÍ] .
Tipos de “Memory Stick” que pueden
El soporte de grabación se cambia.
utilizarse con la videocámara
Para grabar películas, es recomendable que
utilice un “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB
o una capacidad superior que lleve la siguiente
marca:
62
(“Memory Stick Cierre la tapa del “Memory Stick Duo”
PRO Duo”)* después de insertar el “Memory Stick PRO
(“Memory Stick Duo”.
PRO-HG Duo”)
* Puede utilizar cualquier modelo, presente o
no la marca Mark2.
Índice de contenido
Consulte la página 104 para obtener
información acerca del tiempo de grabación del
“Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”.
Indicador de acceso
(Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
Aparecerá la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de imágenes.]
cuando inserte un “Memory Stick PRO
Duo” nuevo con el indicador
“Memory Stick”. (Película) encendido.
(No puede utilizarlo con la videocámara.)
Toque [SÍ].
Para grabar únicamente fotografías en el
63
Comprobación de
Sugerencias
Solamente se muestra la información del
la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.]
(pág. 62). Si es preciso, cambie el ajuste del
soporte soporte.
Índice de contenido
Es posible comprobar el tiempo de
grabación para cada modo de grabación
del soporte de grabación seleccionado en
[AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 62) y el espacio
libre y utilizado aproximado del soporte de
grabación.
Notas
Durante el funcionamiento en modo
Easy Handycam, no es posible consultar
la información del soporte. Cancele el
funcionamiento en modo Easy Handycam.
Toque (HOME) (GESTIONAR
64
Borrado de todas las
películas y fotografías
(Formateo)
Índice de contenido
El formateo borra todas las películas y
fotografías para recuperar espacio libre
grabable.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 18).
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
guárdelas antes de formatear el soporte de
grabación (pág. 58, vea también el Manual de
instrucciones).
También se borraran las películas y fotografías
protegidas.
2
Toque el soporte de grabación
al que desee dar formato
([MEMORIA INTERNA] o [MEMORY
STICK]).
3
Toque [SÍ] [SÍ] .
Notas
Mientras se muestre [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
Índice
65
Evitar que puedan
recuperarse los datos
de la memoria interna
Índice de contenido
4
[ VACIAR] es una función que permite
escribir datos incomprensibles en la Toque [VACIAR].
memoria interna de la videocámara. De
Aparecerá la pantalla [ VACIAR].
esta forma se dificulta la recuperación de
los datos originales. Si piensa eliminar o
traspasar la videocámara, se recomienda
ejecutar la operación [ VACIAR].
Notas
Al ejecutar [ VACIAR] se borran todas las
imágenes. Para evitar la pérdida de imágenes
importantes, guárdelas (pág. 58, vea también el
Manual de instrucciones) antes de ejecutar la
5
Toque [SÍ] [SÍ] .
operación [ VACIAR].
Para realizar la operación [ VACIAR] el
1
utilice la videocámara.
Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara y a
la toma de corriente de pared .
2
Abra la pantalla de cristal líquido
para encender de la videocámara.
3
Toque (HOME)
(GESTIONAR SOPORTE)
Índice
[FORMAT.SOPORTE]
[MEMORIA INTERNA].
Aparecerá la pantalla
[ FORMATEAR].
66
Personalización de la videocámara
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Índice de contenido
AJUSTE /
Es posible grabar, reproducir o editar con calidad de imagen de alta definición (HD) o con
calidad de imagen de definición estándar (SD).
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [AJUSTE / ] el ajuste
deseado [SÍ]
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta
CALIDAD HD
definición (HD).
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de
CALIDAD SD
definición estándar (SD).
Sugerencias
Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para
Es posible seleccionar 4 niveles distintos para el modo de grabación de películas con calidad
de imagen de alta definición (HD). Para grabar un sujeto que se mueva con rapidez, se
recomienda una calidad de imagen alta, como [FH].
HD FH ( ) Graba en el modo de más alta calidad (AVC HD 16M (FH))*1.
HD HQ ( ) Graba en el modo de alta calidad (AVC HD 9M (HQ))*2.
HD SP ( ) Graba en el modo de calidad estándar (AVC HD 7M (SP))*2.
Permite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración)
HD LP ( ) (AVC HD 5M (LP))*2.
*1 Las películas se graban con formato AVCHD 1920 1080/50i.
*2 Las películas se graban con formato AVCHD 1440 1080/50i.
Índice
Es posible seleccionar 3 niveles distintos para el modo de grabación de películas con calidad
de imagen de definición estándar (SD)*3.
SD HQ ( ) Graba en el modo de alta calidad (SD 9M (HQ)).
SD SP ( ) Graba en el modo de calidad estándar (SD 6M (SP)).
Permite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración)
SD LP ( ) (SD 3M (LP)).
*3 Las películas se graban con formato MPEG2.
67
Notas
Si graba en modo LP, es posible que disminuya la calidad de las imágenes al reproducir las películas, o
que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque.
Sugerencias
Consulte la página 103 para conocer el tiempo previsto de grabación para cada modo de grabación.
Índice de contenido
Puede seleccionar el [MODO GRAB.] para cada soporte de grabación por separado.
Las cifras como 16M en la tabla indican el promedio de velocidad de bits. M significa Mbps.
SELEC.PANOR.
Al grabar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD), se puede seleccionar el
formato de horizontal a vertical según el televisor que esté conectado. Consulte asimismo los
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [SELEC.PANOR.] el ajuste
deseado
Notas
Ajuste [TIPO TV] en función del televisor conectado para la reproducción (pág. 81).
ZOOM DIGITAL
Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo hasta 10 × si desea obtener un nivel de zoom
mayor que con el zoom óptico durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen
disminuye cuando utiliza el zoom digital.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [ZOOM DIGITAL] el ajuste
deseado
HDR-CX100E/CX105E
DESACTIV. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
20 ×
zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
120 ×
zoom de hasta 120 × se realiza de forma digital.
68
HDR-CX106E
DESACTIV. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
20 ×
zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital.
El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
150 ×
Índice de contenido
zoom de hasta 150 × se realiza de forma digital.
STEADYSHOT
Es posible compensar las vibraciones de la cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por
separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [ STEADYSHOT] el ajuste
deseado
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [OB.LENTO AUTO] el ajuste
deseado
X.V.COLOR
Permite capturar una gama más amplia de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad
los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Consulte los manuales de
instrucciones del televisor.
Índice
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [X.V.COLOR] el ajuste
deseado
69
Notas
Ajuste [X.V.COLOR] en [ACTIVADO] si la película grabada se va a reproducir en un televisor
compatible con x.v.Color.
Si la película grabada con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor no
compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente.
[X.V.COLOR] no puede ajustarse en [ACTIVADO]:
Índice de contenido
Al grabar imágenes con calidad de imagen estándar (SD)
Durante la grabación de una película.
GUÍA ENCUADR
Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará. Pulse DISP para que desaparezca el encuadre.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [GUÍA ENCUADR] el ajuste
deseado
Sugerencias
Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.
RESTANTE AJ.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [ RESTANTE AJ.] el ajuste
deseado
Notas
Cuando el tiempo de grabación restante para películas es inferior a 5 minutos, el indicador se mantiene
en pantalla.
70
OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar
con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque con cada objetivo.
Pasos
Índice de contenido
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [OBJETIVO CONVER.] el ajuste
deseado
CONTRALUZ AUTO.
La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente.
Pasos
Índice
71
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de
fotografías)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Índice de contenido
TAM IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de las fotografías que desee tomar.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [ TAM IMAGEN] el ajuste
deseado
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [NUMERACIÓN] el ajuste
deseado
72
OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático)
Al grabar en lugares oscuros, la velocidad de obturación se reduce automáticamente a 1/25 de
segundo.
Pasos
Índice de contenido
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [OB.LENTO AUTO] el ajuste
deseado
GUÍA ENCUADR
Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará. Pulse DISP para que desaparezca el encuadre.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [GUÍA ENCUADR] el ajuste
deseado
Sugerencias
Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.
OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar
con el ajuste de enfoque óptimo con cada objetivo.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [OBJETIVO CONVER.] el ajuste
Índice
deseado
73
CONTRALUZ AUTO.
La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [CONTRALUZ AUTO.] el ajuste
Índice de contenido
deseado
74
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de caras)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
AJ.DETEC.CARA
Índice de contenido
Es posible configurar los ajustes para la función DETECCIÓN DE CARA.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [AJ.DETEC.CARA] [DETECCIÓN
DE CARA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste deseado
DETECCIÓN DE CARA
Permite detectar las caras de los motivos y ajustar el enfoque, el color o la exposición
automáticamente. Asimismo, permite ajustar la calidad de imagen de las caras con mayor
precisión, en el caso de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD).
ACTIVADO ( ) Se detectan las caras.
DESACTIV. No se detectan las caras.
Sugerencias
Las caras detectadas se graban en el Índice de caras, aunque es posible que algunas no puedan grabarse.
Asimismo, hay un numero limitado de caras que es posible grabar en el Índice de caras. Para reproducir
desde Índice de caras, consulte la página 39.
AJUSTE DE MARCO
Permite establecer si se muestra o no el marco de detección cuando se detecta una cara
mediante [DETECCIÓN DE CARA] o [AJUSTE DETEC.].
Marco naranja: una cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que detecte una sonrisa.
AJUSTE DETEC.
DETECCIÓN DE CARA
ACTIVADO Permite mostrar el marco de detección.
DESACTIV. No muestra el marco de detección.
Notas
El marco de detección no se muestra si se utiliza el modo de espejo (pág. 33).
75
CAPT.SONRISAS
Es posible configurar los ajustes para la función CAPT.SONRISAS.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [CAPT.SONRISAS] [AJUSTE
Índice de contenido
DETEC.]/[SENSIB.SONRISA]/[PRIORID.SONRISA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste
deseado
AJUSTE DETEC.
Se dispara el obturador si la cámara detecta una sonrisa.
Solo durante la grabación de una película, se dispara el obturador
CAPTURA DUAL ( )
automáticamente si la videocámara detecta una sonrisa.
Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa
SIEMPRE ACTIV. ( )
independientemente del modo de grabación.
No se detectan las sonrisas y por tanto no se grabarán fotografías
DESACTIV.
automáticamente.
Notas
Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en función de las condiciones de grabación, del motivo
Sugerencias
Si no se detecta una sonrisa, ajuste la [SENSIB.SONRISA] (pág. 76).
Es posible seleccionar el motivo que tendrá prioridad para la detección de sonrisas con [PRIORID.
SONRISA] (pág. 76).
SENSIB.SONRISA
Permite ajustar las sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función CAPT.
SONRISAS.
ALTA Permite detectar incluso una leve sonrisa.
MEDIA Permite detectar una sonrisa normal.
BAJA Permite detectar una gran sonrisa.
PRIORID.SONRISA
Permite seleccionar el motivo con prioridad para la función CAPT.SONRISAS.
AUTO Permite detectar y realizar tomas de caras sonrientes automáticamente.
Índice
PRIORIDAD NIÑO Permite detectar y realizar tomas con prioridad a la cara de un niño.
PRIORIDAD ADULT. Permite detectar y realizar tomas con prioridad a la cara de un adulto.
AJUSTE DE MARCO
Consulte la página 75.
76
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
AJUSTE /
Índice de contenido
Es posible grabar, reproducir o editar con calidad de imagen de alta definición (HD) o con
calidad de imagen de definición estándar (SD).
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [AJUSTE / ] el ajuste
deseado [SÍ]
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta
CALIDAD HD
definición (HD).
Permite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de
CALIDAD SD
definición estándar (SD).
Sugerencias
Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para
grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, ejecute este ajuste de nuevo.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] el ajuste
deseado
FECHA/HORA
Índice
Fecha
Hora
77
DATOS CÁMARA
Película Fotografía
Índice de contenido
SteadyShot desactivado
Brillo
Balance de blancos
Ganancia
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Exposición
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor.
Según el estado del soporte de grabación, aparecerán las barras [--:--:--].
Índice
78
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la
pantalla)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Índice de contenido
VOLUMEN
Es posible ajustar el volumen del sonido de la reproducción.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [VOLUMEN] (suave)/
(alto)
PITIDO
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [PITIDO] el ajuste deseado
BRILLO LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [BRILLO LCD] (oscuro)/
(claro)
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.
Pasos
Índice
79
Notas
Cuando se conecta la videocámara a una toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca
suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLANTE] automáticamente.
Cuando se selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la
grabación.
Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el
Índice de contenido
cuerpo de la videocámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.
COLOR LCD
Puede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [COLOR LCD] (menor
intensidad)/ (mayor intensidad)
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.
80
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un
televisor)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Índice de contenido
TIPO TV
Al reproducir películas y fotografías puede ser necesario convertir la señal en función del
televisor que esté conectado. Las películas y fotografías grabadas se reproducen como se
indica en las siguientes ilustraciones.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [TIPO TV] el ajuste deseado
4:3
Índice
Notas
El formato de horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9.
81
SALIDA PANT. (Salida de pantalla)
Es posible establecer la salida de las imágenes de pantalla.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [SALIDA PANT.] el ajuste
Índice de contenido
deseado
COMPONENTE
Seleccione [COMPONENTE] cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma
de entrada de componente.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [COMPONENTE] el ajuste
deseado
RESOLUCIÓN HDMI
Seleccione la resolución de emisión de la imagen cuando conecte la videocámara a un
televisor con un cable HDMI.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [RESOLUCIÓN HDMI]
[CONTENIDO HD]/[CONTENIDO SD] el ajuste deseado
CONTENIDO HD
Ajuste la resolución de emisión de la imagen grabada con calidad de imagen de alta definición
Índice
(HD).
Ajuste normal (permite emitir la señal en función del televisor
AUTO
automáticamente).
1080i Permite emitir una señal de 1080i.
720p Permite emitir una señal de 720p.
576p Permite emitir una señal de 576p.
82
CONTENIDO SD
Ajuste la resolución de emisión de la imagen grabada con calidad de imagen de definición
estándar (SD).
Ajuste normal (permite emitir la señal en función del televisor
AUTO
automáticamente).
Índice de contenido
576p Permite emitir una señal de 576p.
576i Permite emitir una señal de 576i.
83
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar el reloj y el idioma)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
AJUSTE RELOJ
Índice de contenido
Consulte la página 19.
AJUSTE ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se
encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias
horarias de todo el mundo en la página 106.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE ZONA] seleccione la
zona donde se encuentra con /
HORA VERANO
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [HORA VERANO] el ajuste
deseado
AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE IDIOMA ] el ajuste
deseado
Índice
Sugerencias
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma
materno entre las opciones.
84
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
MODO DEMO
Índice de contenido
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente de pared, se mostrará una película
de demostración unos 10 minutos después de que encienda el indicador (Película) al pulsar
MODE.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [MODO DEMO] el ajuste
deseado
Sugerencias
Si ajusta este elemento en [ACTIVADO] y toca , comenzará la reproducción de la demostración.
La demostración se suspende:
CALIBRACIÓN
Consulte la página 113.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [APAGADO AUTO] el ajuste
deseado
85
Notas
Si conecta la videocámara a una toma de corriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta
automáticamente en [NUNCA].
ENCEND.CON LCD
Índice de contenido
Es posible ajustar la videocámara para que se encienda y se apague cuando se abre o se cierra
la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [ENCEND.CON LCD] el ajuste
deseado
Pasos
(HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [CTRL.POR HDMI] el ajuste
deseado
Índice
86
Funciones ajustadas en el OPTION MENU
A continuación se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el
OPTION MENU.
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Índice de contenido
MED./ENF.PUNTO
Es posible ajustar el brillo y el enfoque para el motivo seleccionado simultáneamente. Esta
función permite la utilización de [MEDIC.PUNT.] (pág. 87) y [ENFOQ.PUNT.] (pág. 88) al
mismo tiempo.
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [MED./ENF.PUNTO] toque el
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [MEDIC.PUNT.] toque el punto de
87
ENFOQ.PUNT.
Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el
centro de la pantalla.
Pasos
Índice de contenido
En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQ.PUNT.] toque el punto
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [TELE MACRO] el ajuste deseado
Notas
Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.
Índice
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 89) cuando tenga dificultades para enfocar de
manera automática.
88
EXPOSICIÓN
Es posible fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es
demasiado claro u oscuro.
Pasos
Índice de contenido
En el modo de grabación, (OPTION) [EXPOSICIÓN] [MANUAL]
( oscuro)/ (claro)
ENFOQUE
Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQUE] [MANUAL]
Sugerencias
Índice
Aparece cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos.
Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T
(telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom
para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia
W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
Se mostrarán durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia a la que está enfocado
el motivo, que se utiliza como guía para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del
enfoque). (Si se utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), esta información no se
mostrará correctamente.)
89
Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual.
Cuando enfoca manualmente.
SELEC.ESCENA
Permite grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones.
Índice de contenido
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [SELEC.ESCENA] el ajuste
deseado
FUEGOS ARTIFIC.*
Toma imágenes espectaculares de fuegos artificiales.
( )
Notas
Si se ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará [BAL.BLANCOS].
90
BAL.BLANCOS (Balance de blancos)
Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [BAL.BLANCOS] el ajuste
Índice de contenido
deseado
Notas
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO] o bien ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes
blancas o lámparas fluorescentes blancas frías.
Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea
rápidamente.
Índice
Sugerencias
Si ha cambiado la batería o ha trasladado la videocámara hasta o desde el exterior con el ajuste [AUTO],
seleccione [AUTO] y oriéntela hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos
para obtener un mejor ajuste del balance cromático.
91
Con el balance de blancos ajustado en [UNA PULS.], si cambia las condiciones de iluminación al
trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el
proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos.
FUNDIDO
Índice de contenido
Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre
una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en los modos [ESPERA] (para el aumento gradual) o [GRAB.]
(para el desvanecimiento).
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [FUNDIDO] el ajuste deseado
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [MIC.ZOOM INCOR.] el ajuste
deseado
92
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido.
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [NIVEL REFMIC] el ajuste deseado
Índice de contenido
AUTODISPAR.
Pulse PHOTO para iniciar la cuenta atrás. Se tomará una fotografía al cabo de
aproximadamente 10 segundos.
Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) [AUTODISPAR.] el ajuste deseado
Índice
93
Solución de problemas
Solución de Operaciones generales/
funcionamiento en modo Easy
problemas Handycam
Si surge algún problema al utilizar la
Índice de contenido
videocámara, consulte la lista siguiente La videocámara no se enciende.
para solucionarlo. Si el problema persiste, Instale una batería cargada en la videocámara
desconecte la fuente de alimentación y (pág. 17).
póngase en contacto con su distribuidor La clavija del adaptador de ca se ha
de Sony. desconectado de la toma de corriente de la
pared. Conéctela a la toma de corriente de la
Operaciones generales/funcionamiento en pared (pág. 17).
modo Easy Handycam................................pág. 94
Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 95
La videocámara no funciona aun cuando
Pantalla de cristal líquido...........................pág. 95
la alimentación está activada.
“Memory Stick PRO Duo”..........................pág. 96
Grabación......................................................pág. 96 Después de encender la videocámara, ésta
Reproducción...............................................pág. 97 tarda unos cuantos segundos en estar lista
Reproducción en otros dispositivos de imágenes para tomar imágenes. No se trata de un fallo
almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo” de funcionamiento.
94
Algunos elementos de menú como [ TAM
IMAGEN] conservarán el ajuste definido antes El indicador CHG (carga) no se enciende
de su utilización en modo Easy Handycam. durante el proceso de carga de la batería.
Durante el funcionamiento en modo Easy Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 17).
Handycam, algunos elementos del menú Instale correctamente la batería en la
quedarán ajustados de la forma siguiente. videocámara (pág. 17).
Índice de contenido
[MODO GRAB.]: [HD SP] o [SD SP] Conecte correctamente el cable de alimentación
[AJUSTE DE MARCO]: [ACTIVADO] a la toma de corriente de la pared.
[CÓDIGO DATOS]: [FECHA/HORA] La carga de la batería se ha completado
Algunos elementos de menú conservarán el (pág. 17).
ajuste definido durante el funcionamiento
en modo Easy Handycam incluso después de El indicador CHG (carga) parpadea
que finalice el funcionamiento en modo Easy durante el proceso de carga de la batería.
Handycam.
Instale correctamente la batería en la
Tras cerrar la pantalla de cristal líquido, los
videocámara (pág. 17). Si el problema persiste,
siguientes elementos de menú recuperan sus
desconecte el adaptador de ca de la toma de
ajustes predeterminados transcurridas más de
corriente de pared y póngase en contacto con
12 horas.
su distribuidor Sony. Es posible que la batería
[CONTRALUZ AUTO.]
esté dañada.
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDIC.PUNT.]
El indicador de batería restante no indica
Índice de contenido
líquido. graban las imágenes.
Pulse DISP en la videocámara (pag. 34). Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para ajustarlo en (película) o
Los botones del panel táctil no funcionan (fotografía) (pág. 28, 30).
correctamente o no funcionan en La videocámara está grabando en el soporte de
absoluto. grabación la imagen que acaba de tomar. No
Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) se pueden realizar nuevas grabaciones durante
(pág. 113). este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
“Memory Stick PRO Duo” imágenes innecesarias (pág. 48).
El número total de escenas de película o
fotografiadas supera la capacidad de grabación
No es posible realizar operaciones con el de la videocámara (pág. 103). Elimine las
“Memory Stick PRO Duo”. imágenes innecesarias (pág. 48).
96
Existe una diferencia entre el momento Aparecen franjas horizontales en las
en que pulsa START/STOP y el punto en imágenes.
que se inicia o se detiene la grabación de Esto ocurre al grabar debajo de una lámpara
la película. fluorescente, de sodio o de mercurio. No se
En la videocámara, es posible que se produzca trata de un fallo de funcionamiento.
Índice de contenido
una ligera diferencia temporal entre el punto en
el que pulsa START/STOP y el punto real en que Aparecen franjas negras al grabar
se inicia o se detiene la grabación de la película. la pantalla de un televisor o de un
No se trata de un fallo de funcionamiento. ordenador.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
No es posible cambiar el formato de (pág. 69).
horizontal a vertical de la película (16:9
(panorámico)/4:3). [NIV LUZ LCD] no puede ajustarse.
El formato de horizontal a vertical de las No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los
películas con calidad de imagen de alta siguientes casos:
definición (HD) es 16:9 (panorámico). Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
El enfoque automático no funciona. cristal líquido mirando hacia fuera.
Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 89). Cuando el adaptador de ca suministra
Las condiciones de grabación no son corriente.
97
se muestra en una imagen en la Las películas se reproducen
pantalla VISUAL INDEX. automáticamente.
Es posible que aparezca en fotografías Una película se reproduce automáticamente
grabadas en otros dispositivos, editadas en un como película de demostración si cumple una
ordenador, etc. serie de condiciones de la videocámara (pág.
Índice de contenido
Se ha extraído el adaptador de ca o la batería 85). No se trata de un fallo de funcionamiento.
antes de que el indicador de acceso se apagara
tras la grabación. Esto puede dañar los datos Reproducción en otros dispositivos
de la imagen y se muestra el indicador .
de imágenes almacenadas en un
se muestra en una imagen en la
“Memory Stick PRO Duo”
pantalla VISUAL INDEX.
El archivo de base de datos de imágenes puede No es posible reproducir las imágenes
estar dañado. Para comprobar la base de datos, o no se reconoce el “Memory Stick PRO
toque (HOME) (GESTIONAR Duo”.
SOPORTE) [REP.ARCH.BD.IM.] el No es posible reproducir películas grabadas
soporte de grabación. Si sigue apareciendo, con calidad de imagen de alta definición
elimine la imagen con (pág. 48). (HD) de un “Memory Stick PRO Duo” en
un dispositivo no compatible con el formato
Durante la reproducción no se oye nada o
98
No es posible capturar una fotografía de Copia/conexión a otros
una película. dispositivos
El soporte de grabación en el que desea
guardar las fotografías está lleno. Las imágenes no se copian
correctamente.
Índice de contenido
Reproducción en el televisor No es posible copiar imágenes utilizando el
cable HDMI.
El cable de conexión de A/V no se ha
No se reproducen la imagen ni el sonido
conectado correctamente. Asegúrese de
en el televisor conectado.
conectar el cable a la toma de entrada de otro
Si utiliza el cable de A/V de componente, dispositivo (pág. 59).
ajuste [COMPONENTE] en función de los
requisitos del dispositivo conectado (pág. 82).
Si utiliza la clavija de vídeo de componente, Funciones que no pueden
compruebe que las clavijas roja y blanca del utilizarse simultáneamente
cable de conexión de A/V estén conectadas
(pág. 45, 46). La lista siguiente muestra ejemplos de
Si hay señales de protección de los derechos combinaciones de funciones y elementos
de autor grabadas en las imágenes, éstas no se del menú que son incompatibles.
emitirán desde la toma HDMI OUT.
[AUTODISPAR.]
[AJUSTE DE [GR.LEN.UNIF.]
MARCO]
[SELEC.ESCENA] [FUNDIDO], [TELE
MACRO]
99
Visualización de autodiagnóstico/ (Advertencia del nivel de la batería)
Indicadores de advertencia
Parpadeo lento
Si aparecen indicadores en la pantalla de La batería está a punto de agotarse.
cristal líquido, compruebe lo siguiente. Según las condiciones del entorno operativo o
Índice de contenido
Si el problema persiste aun después de de la batería, el indicador puede parpadear
intentar solucionarlo varias veces, póngase aunque el tiempo de batería restante sea de
aproximadamente 20 minutos.
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
(Indicador de advertencia del
autorizado de Sony. “Memory Stick PRO Duo”)
Parpadeo lento
El espacio libre para la grabación de imágenes
se está agotando. Para obtener información
acerca de los tipos de “Memory Stick” que
puede utilizar con la videocámara, consulte la
página 62.
C:(o E:) : (Visualización de No se ha insertado ningún “Memory Stick
autodiagnóstico) PRO Duo” (pág. 62).
C:04: Parpadeo rápido
100
(Indicador de advertencia Error de datos.
referente a la protección contra escritura Se ha producido un error durante la lectura
del “Memory Stick PRO Duo”) o escritura en la memoria interna de la
Se ha restringido el acceso al “Memory Stick videocámara.
PRO Duo” en otro dispositivo.
Índice de contenido
Archivo de base de datos de imágenes
(Indicador de advertencia referente a dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
sacudidas de la cámara) Datos de gestión de películas HD
dañados. ¿Desea crear nuevos datos?
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas El archivo de gestión de imágenes está dañado.
con facilidad. Sostenga la videocámara de Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de
forma estable con ambas manos y grabe las gestión de imágenes. No se pueden reproducir
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que las imágenes antiguas grabadas del soporte
el indicador de advertencia de sacudidas de la (los archivos de imagen no están dañados).
cámara no desaparecerá. Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.] después de
crear información nueva, es posible que pueda
(Indicador de advertencia referente a reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si
la grabación de fotografías) no funciona, copie las imágenes mediante el
software suministrado.
El soporte de grabación está lleno.
101
Otros
Reinserte el Memory Stick.
Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” No es posible realizar ninguna selección.
varias veces. Si aún así el indicador parpadea,
No es posible añadir más de 999 películas
es posible que el “Memory Stick PRO Duo”
con calidad de imagen de alta definición
esté dañado. Pruebe con otro “Memory Stick
Índice de contenido
(HD) o 99 películas con calidad de imagen de
PRO Duo”.
definición estándar (SD) a la playlist.
Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a
Memory Stick no formateado
la vez para:
correctamente.
Borrado de películas o fotografías
Compruebe el formato y, a continuación, Protección y desprotección de películas o
formatee el “Memory Stick PRO Duo” con la fotografías
videocámara si fuera necesario (pág. 65). Copiado de películas
Copiado de fotografías
Carpeta imágenes fijas llena. Imposible Edición de la playlist de películas o fotografías
grabar imágenes fijas. con calidad de imagen de alta definición
No es posible crear carpetas que excedan el (HD)
número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar
las carpetas creadas con la videocámara. Datos protegidos
Formatee el “Memory Stick PRO Duo” Se han intentado eliminar datos protegidos.
102
Información complementaria
Tiempo de grabación Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando se
de películas/número utiliza una batería completamente cargada.
de fotografías que se (unidad: minuto)
Índice de contenido
pueden grabar Batería Panel de cristal líquido abierto
Calidad de imagen HD SD
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición, y “SD” significa calidad de NP-FH50 135 155
(suministrada)
imagen estándar.
NP-FH70 290 330
NP-FH100 650 745
Tiempo previsto de grabación y
reproducción con cada batería Cuando se enciende la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando se Tiempo de grabación previsto para
utiliza una batería completamente cargada.
películas
(unidad: minuto)
Memoria interna
103
La videocámara utiliza el formato VBR El tiempo de grabación puede variar en función
(velocidad de bits variables) para adecuar de las condiciones de grabación y del motivo,
automáticamente la calidad de imagen a la [MODO GRAB.] (pág. 67), así como el tipo de
escena que se está grabando. Esta tecnología “Memory Stick”.
provoca variaciones del tiempo de grabación El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo
del soporte. Las películas que contengan mínimo de grabación.
Índice de contenido
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
Número previsto de fotografías
reducirá el tiempo de grabación total.
El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo que se pueden grabar
mínimo de grabación.
Memoria interna
“Memory Stick PRO Duo” Puede grabar como máximo 9.999
fotografías.
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto) “Memory Stick PRO Duo”
AVC HD AVC HD AVC HD AVC HD 4,0M
16M 9M 7M 5M 2304 1728
(FH) (HQ) (SP) (LP)
1 GB 6 10 15 20 1 GB 470
(6) (9) (10) (15) 2 GB 970
2 GB 10 25 35 45
Notas Sugerencias
Los números de la tabla están basados en la También es posible utilizar un “Memory Stick
utilización de un “Memory Stick PRO Duo” Duo” con una capacidad inferior a 1 GB para
de Sony. grabar fotografías.
104
Utilización de la Sistema Utilizado en
PAL Australia, Austria, Bélgica,
videocámara en el China, República Checa,
extranjero Dinamarca, Finlandia,
Alemania, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait,
Índice de contenido
Fuente de alimentación Malasia, Nueva Zelanda,
Puede utilizar la videocámara en cualquier Noruega, Polonia, Portugal,
Singapur, República Eslovaca,
país/región con el adaptador de ca
España, Suecia, Suiza,
suministrado dentro de un rango de ca de Tailandia, Reino Unido, etc.
entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz. PAL-M Brasil
Ver películas con calidad de imagen de PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
alta definición (HD) NTSC Islas Bahamas, Bolivia,
Canadá, Centroamérica, Chile,
En países/regiones que admitan 1080/50i, Colombia, Ecuador, Guayana,
podrá visualizar las películas con la misma Jamaica, Japón, Corea, México,
calidad de imagen de alta definición (HD) Perú, Surinam, Taiwán,
que las películas grabadas. Necesitará un Filipinas, EE. UU., Venezuela,
etc.
televisor o monitor basado en el sistema
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
PAL y compatible con 1080/50i con tomas Francesa, Irán, Irak, Mónaco,
105
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local
con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (HOME) (AJUSTES)
[AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 84).
Índice de contenido
Técnicas de grabación útiles
Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+01:00 Berlín, París –07:00 Denver, Arizona
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul –06:00 Chicago, Ciudad de México
+03:00 Moscú, Nairobi –05:00 New York, Bogotá
+03:30 Teherán –04:00 Santiago
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –03:30 St.John’s
+04:30 Kabul –03:00 Brasilia, Montevideo
+05:00 Karachi, Islamabad –02:00 Fernando de Noronha
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –01:00 Azores, Islas Cabo Verde
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangún
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín
+09:00 Seúl, Tokio
+09:30 Adelaida, Darwin
Índice
106
Estructura de archivos o carpetas en la memoria
interna y en el “Memory Stick PRO Duo”
A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario
conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotografías en
Índice de contenido
la videocámara. Para ver películas o fotografías conectando la videocámara a un ordenador,
consulte la “Guía de PMB” y utilice la aplicación suministrada.
contrario, puede dañar los archivos de nueva carpeta para grabar los archivos
imagen o dejarlos inutilizables. de fotografía nuevos.
El número del nombre de la
Archivos de película SD (archivos
carpeta aumenta: [101MSDCF]
MPEG2)
[102MSDCF]
La extensión de los archivos es “.MPG”.
El tamaño máximo es de 2 GB. Cuando
la capacidad de un archivo supera los
107
Si ajusta (HOME) (OTROS)
[CONEXIÓN USB] [ CONEXIÓN USB]/
[ CONEXIÓN USB], es posible acceder
al soporte de grabación desde el ordenador
mediante una conexión USB.
No modifique los archivos ni las carpetas de
Índice de contenido
la videocámara desde el ordenador. Si lo hace,
es posible que se destruyan los archivos de
imágenes o que no se puedan reproducir.
Si realiza alguna de las acciones mencionadas,
no se garantiza el funcionamiento de la
videocámara.
Siga los pasos indicados en la página 48 para
eliminar los archivos de imagen. No elimine
los archivos de imagen de la videocámara
directamente desde el ordenador.
No formatee el soporte de grabación con un
ordenador. Puede que la videocámara no
funcione correctamente.
No copie los archivos del soporte de grabación
desde el ordenador. El funcionamiento no está
Índice
108
Mantenimiento y *1 Especificación 1080i
Una especificación de alta definición que
precauciones utiliza 1.080 líneas de exploración efectivas y
sistema entrelazado.
*2 Especificación 720p
Una especificación de alta definición que
Acerca del formato AVCHD
Índice de contenido
utiliza 720 líneas de exploración efectivas y
¿Qué es el formato AVCHD? sistema progresivo.
*3 Los datos grabados en formato AVCHD
El formato AVCHD es un formato para
distinto del mencionado anteriormente no
videocámaras digitales de alta definición pueden reproducirse en la videocámara.
que se utiliza para grabar señales en alta
definición (HD) tanto de la especificación
Acerca del “Memory Stick”
1080i*1 como de la especificación 720p*2
mediante el uso de una eficaz tecnología Un “Memory Stick” es un soporte de
de codificación de compresión de datos. grabación de circuito integrado portátil
Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 y compacto con una gran capacidad para
para la compresión de datos de vídeo, y el almacenar datos.
sistema Dolby Digital o Linear PCM para la Solo es posible utilizar un “Memory Stick
compresión de datos de audio. Duo”, aquellos que tienen la mitad de
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz tamaño que un “Memory Stick” estándar,
109
No se garantiza la compatibilidad con esta Lugarescon humedad extremadamente alta o
videocámara de un “Memory Stick PRO sometidos a gases corrosivos
Duo” formateado con un ordenador (sistema
operativo Windows/Mac OS). Acerca del adaptador para “Memory
La velocidad de lectura o escritura de datos Stick Duo”
puede variar según la combinación del Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo”
Índice de contenido
“Memory Stick PRO Duo” y el producto con un dispositivo compatible con “Memory
compatible con “Memory Stick PRO Duo” que Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick
se utilice. PRO Duo” en un adaptador para “Memory
No se ofrecerá ningún tipo de compensación Stick Duo”.
en caso de que se produzcan daños o la pérdida Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” en
de datos, que puede suceder en los siguientes un adaptador para “Memory Stick Duo” para
casos: utilizarlo en un dispositivo compatible con
Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga “Memory Stick”, asegúrese de introducir el
la videocámara mientras esta lee o escribe “Memory Stick PRO Duo” orientado en la
archivos de imagen en el “Memory Stick PRO dirección correcta. Tenga en cuenta que si lo
Duo” (mientras el indicador de acceso está utiliza de forma inadecuada, es posible que se
encendido o parpadea) produzca un fallo de funcionamiento.
Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” en
de imanes o campos magnéticos un adaptador para “Memory Stick Duo” para
Se recomienda hacer una copia de seguridad utilizarlo en un dispositivo compatible con
de los datos importantes en el disco duro de un “Memory Stick”, asegúrese de introducir el
PRO Duo” en la ranura para “Memory Stick universal “Design rule for Camera File system”
Duo”. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de que establece la JEITA (Japan Electronics
funcionamiento. and Information Technology Industries
No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO Association).
Duo” en los siguientes lugares: No es posible reproducir en la videocámara
Lugares sometidos a temperaturas fotografías grabadas con otros dispositivos
extremadamente altas, como un automóvil (DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que
estacionado en exteriores en verano no se ajusten a este estándar universal. (Estos
Lugares que reciban la luz solar directa modelos no se venden en ciertas regiones.)
110
Si no es posible utilizar un “Memory Stick Para utilizar con eficacia la batería
PRO Duo” que haya sido utilizado con otro El rendimiento de la batería se reduce cuando
dispositivo, formatéelo con la videocámara la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
(pág. 65). Tenga en cuenta que el formateo por lo que el tiempo de utilización de la
borrará toda la información del “Memory Stick batería disminuye. En ese caso, siga una de las
PRO Duo”. siguientes recomendaciones para poder utilizar
Índice de contenido
Es posible que no se puedan reproducir la batería durante más tiempo.
imágenes con la videocámara: Coloque la batería en un bolsillo para
Si se reproducen datos de imágenes
calentarla e instálela en la videocámara justo
modificados en el ordenador antes de comenzar a filmar.
Si se reproducen datos de imágenes grabados
Utilice una batería de gran capacidad: NP-
con otros dispositivos FH70/FH100 (se vende por separado).
La utilización frecuente de la pantalla de cristal
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
La videocámara funciona solamente con se agote con mayor rapidez. Se recomienda
baterías “InfoLITHIUM” (serie H). utilizar una batería de gran capacidad: NP-
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie H FH70/FH100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal
llevan la marca .
líquido cuando no graba ni reproduce con la
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? videocámara. La batería también se consume
111
Acerca del almacenamiento de la Cerca de campos magnéticos intensos o
batería vibraciones mecánicas. La videocámara
Si no se utiliza la batería durante un tiempo podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año radiaciones. Es posible que la videocámara no
para mantener un correcto funcionamiento. pueda grabar correctamente.
Índice de contenido
Cerca de receptores de AM y de equipos de
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
fresco.
Para descargar completamente la batería de la mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, toque (HOME) videocámara, pueden causar un fallo de
(AJUSTES) [AJUST.GENERALES] funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
[APAGADO AUTO] [NUNCA], y deje la funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
videocámara en modo de espera de grabación
hasta que se desconecte la alimentación pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
(pág. 85). quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañará la pantalla de cristal líquido.
Acerca de la vida útil de la batería Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
La capacidad de la batería disminuye a lo largo (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el Para alimentarla con cc o ca, utilice los
tiempo de uso entre cargas disminuye de un accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
112
Límpiese con agua cualquier líquido que haya Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
estado en contacto con su piel. es posible que en la pantalla de cristal líquido
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua aparezca una imagen residual. No se trata de un
abundante y acuda a un médico. fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
Cuando no utilice la videocámara posterior de la pantalla de cristal líquido se
Índice de contenido
durante un tiempo prolongado puede calentar. No se trata de un fallo de
Para mantener la videocámara en un estado funcionamiento.
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y Para limpiar la pantalla de cristal líquido
reproducir imágenes. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
Agote la batería completamente antes de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
guardarla. de un paño suave para limpiarla.
Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de
Condensación de humedad cristal líquido (se vende por separado), no
Si se lleva la videocámara directamente de un aplique el líquido de limpieza directamente
lugar frío a otro cálido, puede condensarse sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza
humedad en el interior de ésta. Esto podría causar humedecido con el líquido.
fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)
Apague la videocámara y déjela reposar durante Es posible que los botones del panel táctil no
1 hora. funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
113
Manipulación de la unidad Cómo cargar la batería recargable
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la preinstalada
videocámara con un paño suave ligeramente Conecte la videocámara a una toma de
humedecido con agua y, a continuación, limpie corriente de pared mediante el adaptador de ca
la unidad con un paño suave seco. suministrado y déjela con la pantalla de cristal
No realice ninguna de las acciones siguientes líquido cerrada durante más de 24 horas.
Índice de contenido
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes, Nota con respecto a la eliminación o el
bencina, alcohol, paños con productos traspaso de un “Memory Stick PRO Duo”
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas Aunque borre los datos del “Memory Stick
solares PRO Duo” o lo formatee en la videocámara
Utilizar la videocámara con las sustancias o un ordenador, es posible que los datos que
mencionadas en las manos contiene dicho “Memory Stick PRO Duo” no
Dejar la unidad en contacto con objetos de se borren por completo. Si cede el “Memory
goma o vinilo durante un tiempo prolongado Stick PRO Duo” a otra persona, se recomienda
que elimine completamente la información que
Cuidado y almacenamiento del contiene con un software de eliminación de datos
objetivo en un ordenador. Asimismo, cuando deseche
Frote la superficie del objetivo con un paño el “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda
suave en los casos siguientes: destruirlo físicamente.
Cuando haya huellas dactilares en la
114
Marcas comerciales Notas acerca de la licencia
“Handycam” y son marcas QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
comerciales registradas de Sony Corporation. CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
marcas comerciales de Panasonic Corporation y CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
Sony Corporation.
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
Índice de contenido
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
“ ”, “Memory Stick PRO
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
Duo”, “ ”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
“ ”, “Memory Stick PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
Micro”, “MagicGate”, “ ”, DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
“MagicGate Memory Stick” y“MagicGate SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
Memory Stick Duo” son marcas registradas o LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
marcas comerciales de Sony Corporation. DENVER, COLORADO 80206.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation. ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
Corporation. QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
“BIONZ” es una marca comercial de Sony PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
Corporation. (i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA CON
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
Corporation. (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE UN
115
Acerca del software bajo licencia GNU
GPL/LGPL
La videocámara incluye el software sujeto a la
licencia GNU General Public License (en adelante
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en
adelante “LGPL”).
Índice de contenido
Se le informa de que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione DCR-SR87
como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará
en la carpeta “License” en el CD-ROM.
Encontrará las licencias (en inglés) del software
Índice
116
Índice
Índice de contenido
1080i/576i.....................................82 Captura...................................24, 30 Encendido....................................19
16:9................................................81 Captura de fotografías de una ENFOQ.PUNT. ...........................88
película..........................................50 ENFOQUE...................................89
4:3..................................................81
Carga completa............................17 EXPOSICIÓN..............................89
576i................................................82
Carga de la batería.......................17 EXTERIOR...................................91
A Carga de la batería en el
AJ.DETEC.CARA........................75 extranjero............................. 18, 105 F
AJ.FUNC.CARAS........................75 carpeta.........................................107 FECHA/HORA......................20, 77
AJ.REL./IDIOM...........................84 Carpeta de información de FH..................................................67
gestión de películas HD............107 FORMAT.SOPORTE............65, 66
AJ.SOPORTE FOTO...................62
CÓDIGO DATOS.......................77 Formatear.....................................65
AJ.SOPORTE PEL.......................62
COLOR LCD................................80 Formato AVCHD......................109
AJUS.PASE DIAPO.....................42
COMPONENTE..........................82 Fotografías................. 24, 27, 30, 36
AJUS.SON./PANT.......................79
Condensación de humedad.....113 FUEGOS ARTIFIC. ...................90
AJUST.FOTO CÁM....................72
CONEXIÓN USB........................58 Función HELP.............................10
AJUST.GENERALES..................85
CONTRALUZ AUTO. .........71, 74
DIVIDIR.......................................54 HQ.................................................67
“BRAVIA” Sync............................47
BRILLO LCD...............................79 Dual Rec.......................................32 I
E Imagen en miniatura...................48
C
EDIT..............................................48 Indicadores de la pantalla.............8
Cable de conexión de A/V.........59
Elementos suministrados...........14 Índice de caras.............................39
Cable USB.....................................58
Eliminación de datos.............48, 65 Índice de fechas...........................40
CALIBRACIÓN.........................113
En el extranjero..........................105 Índice de rollos de película.........38
Calidad de imagen.......................67
INFO SOPORTE.........................64
117
INFORM.BATERÍA....................61 Películas..................... 22, 25, 28, 35 Trípode............................................8
Índice de contenido
INTERIOR...................................91 PITIDO.........................................79
U
PLAYA...........................................90
J UNA PULS...................................91
Playlist...........................................55
JPEG............................................107
Precauciones...............................109 V
L Presentación de diapositivas......42 Vaciar............................................66
LP...................................................67 PRIORID.SONRISA.............76, 99 VBR.............................................103
LUZ PUNTUAL...........................90 PROTEGER..................................53 VELA............................................90
R VIS.AJUSTES IMÁG..................77
M
VISUAL INDEX..........................35
Mantenimiento..........................109 REP.ARCH.BD.IM............. 98, 100
Visualización de autodiagnóstico/
MED./ENF.PUNTO....................87 Reproducción...............................35
Indicadores de advertencia......100
MEDIC.PUNT.............................87 RESET.............................................7
Visualizar................................27, 36
Memoria interna........................107 RESOLUCIÓN HDMI................82
Volumen.................................36, 79
“Memory Stick”................... 62, 109 RESTANTE AJ.............................70
“Memory Stick PRO Duo” RETRATO....................................90 X
118
Índice de contenido Técnicas de grabación útiles Índice
119
http://www.sony.net/