Está en la página 1de 2

Dedicado a María Zoraida

“Señor –le dije-, clavo la rodilla y la frente,

pero, ¿cómo salir de la noche doliente?”

Y respondió:

“En su noche toda mañana estriba:

de todo laberinto se sale por arriba

“si el alto Amor lo quiere. Pero la Ciencia dijo:

En horas de tiniebla no te apresures, hijo.”


La gaffe pero al revés

La gaffe quiere decir en francés metida de pata o algo así. La sopa es rica si hace frío, yo creo que
Quino debería haber puesto en vez de sopa, arroz. Que es más respetuoso de los climas. Haga
calor o frío es aburrido. Peeero hecho a croquetas hiciste posible lo imposible, que quede muy
rico. En fín, Bonne Fête des Mères, o Felíz día de la madre en Francés

Todo lo Todo

Acá se resume un poco lo que a veces puede resultar molesto. Que lleva esto, que ponete lo otro,
que acordate de tal cosa. Pero también sintetiza lo que es una madre para uno. Como en el caso
de Ricardito, lo es todo todo.

Recibirse

¿Cuándo nos recibimos de madre o de hijo? ¿Hay una fecha específica? ¿Un día en particular?
¿Puede ser el tercer domingo de octubre, o puede ser un miércoles de agosto, o un lunes de
enero? No sabemos. Si sé que por lo menos ya llevamos 25 felices días de la madre mas allá de la
burocracia de títulos.

Prohibido

También podría gustarte