Está en la página 1de 205

MANUAL DE INSTRUCCIONES

VPC-CG10EX
VPC-CG10
Dual Camera VPC-CG10GX

Nota importante
En este manual se explica cómo usar con seguridad los modelos VPC-CG10EX,
VPC-CG10 y VPC-CG10GX.
Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indicará como tal.

Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara.


Asegúrese de leer y comprender el “MANUAL DE SEGURIDAD”, suministrado por
separado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
CÓMO LEER EL PRESENTE
MANUAL
Para usuarios sin experiencia
Lea las secciones “CONFIGURACIÓN” y “SIMPLE” en este manual,
así como la “GUÍA RÁPIDA” suministrada para familiarizarse con el
funcionamiento de la cámara.

Para utilizar varias funciones de la cámara
Lea las secciones “NORMAL” y “AJUSTES DE OPCIONES” en este
manual. Para conectar la cámara a un ordenador o ver fotografías en
el televisor, lea la sección “OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES”
en este manual.

Para utilizar funciones adicionales
Visite el sitio web de Sanyo para obtener información sobre los
ajustes de la cámara para varias escenas de grabación. En el sitio
web también encontrará información sobre el software para
reproducir datos grabados con la cámara y para grabar un DVD
(página 151).

En las secciones “PREGUNTAS FRECUENTES” (página 164) y


“LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (página 172)
encontrará respuestas a dudas o a problemas relativos al funcionamiento de
la cámara.

Símbolos utilizados en este manual


CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar.
ATENCIÓN Cuestiones que requieren especial atención.
(página xx) Consulte la página indicada para obtener información detallada.

i Español
CAPTURA DE IMÁGENES,
REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Preparación de la cámara

1 Inserte la batería.
3 Insertar haciendo coincidir
1 Al mismo tiempo que se las marcas del conector
presiona, empujar hacia la
parte inferior. Marcas del
conector
2 Abrir

Tapa del
compartimiento 4 Cerrar
de la batería

2 Inserte la tarjeta de memoria SD.


h La cámara no se suministra con tarjeta de memoria SD. Compre una
tarjeta de memoria.
h En este manual se usa el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta de
memoria SD.
Unidad de pantalla Tarjeta
1 Abrir 3 Insertar

Tapa de la ranura 4 Cerrar


de la tarjeta
2 Abrir

Español ii
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y
ALMACENAMIENTO
Toma de fotografías

1 Presione el botón ON/OFF Botón ON/OFF


durante al menos
1 segundo para encender
la cámara.
h Aparecerá la pantalla para
ajustar la fecha y la hora,
pero ahora presione 2
veces el botón MENU
para cancelarla.
Para saber cómo ajustar
la fecha y la hora,
consulte la página 33.
Botón [ ]
2 Grabación.
Botón [ ]
Para grabar un videoclip:
h Presione el botón [ ]
para empezar a grabar un
videoclip.
h Vuelva a presionar el
botón [ ] para terminar
la grabación.
Para tomar una fotografía:
h Presione el botón [ ].
h La cámara toma la Botón MENU
fotografía.

10M-S
357 00:13:51

iii Español
Antes de capturar imágenes importantes, tome una foto de
prueba para asegurarse de que la cámara está configurada y lista
i Sanyo no se responsabilizará de la calidad de los contenidos debido a
problemas con la cámara o la tarjeta.

Reproducción

1 Presione el botón REC/


PLAY.
h Para mostrar cambios en
la pantalla de
reproducción.

2 Seleccione la imagen que


desea reproducir.
h Mueva el botón SET
hacia la izquierda, hacia
la derecha, hacia arriba
o hacia abajo para Botón REC/PLAY
desplazar el marco
naranja hasta la imagen
que desea reproducir.
h La información de la
imagen enmarcada se
muestra en la parte
inferior de la pantalla.

Botón SET

2009.12.24 18:41 100-0006


HD-SHQ 6.5MB 00:00:05
OK

Marco naranja
Indicación de nivel de carga de la batería

Español iv
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y
ALMACENAMIENTO

3 Presione el botón SET.


h Se inicia la reproducción.
<Para volver al modo de grabación>
h Presione el botón REC/PLAY.

Cuando termine de usar la cámara...


Presione el botón ON/OFF durante 1 segundo por lo menos para apagar la
cámara.

v Español
Copie los archivos a un ordenador (Windows XP)
Conecte la cámara a un ordenador y copie los archivos.

1 Encienda el ordenador y utilice el cable de interfaz USB dedicado


suministrado para conectar la cámara al equipo.
h Conecte el cable entre el terminal USB/AV de la cámara y el puerto
USB del ordenador.

2 Encienda la cámara (página 30).


h En la pantalla de la cámara aparece la pantalla de conexión USB.

CONEXIÓN USB

ORDENADOR
IMPRESORA
CANCELAR

CANCELAR OK

Cable de
interfaz USB
dedicado
suministrado

Al puerto USB del Al terminal USB/AV


ordenador
Botón SET

3 Seleccione “ORDENADOR”, y presione el botón SET.


h Aparece la pantalla para seleccionar el modo de conexión al
ordenador.

Español vi
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y
ALMACENAMIENTO

4 Seleccione “LECTOR DE TARJETAS” y presione el botón SET.


h En la barra de tareas aparece el mensaje [Nuevo hardware
encontrado], lo que quiere decir que la cámara ha sido reconocida
como unidad.
h El ordenador reconoce la tarjeta como disco, y el icono [XACTI (E:)]
aparece en la ventana [Mi PC].
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.
<Si aparece el menú de acceso (página 153)>
h Haga clic en [Salir] para cancelar el menú de acceso.

5 Seleccione una acción.


h Si la ventana [XACTI (E:)] aparece automáticamente, seleccione el
procedimiento deseado en la ventana.

6 Copie archivos de la cámara a un ordenador.

vii Español
Desconexión de la cámara

ATENCIÓN
i Para desconectar la cámara, asegúrese de seguir el procedimiento que se
describe a continuación. De lo contrario, el ordenador podría dejar de
funcionar correctamente y se podrían corromper los archivos de la
cámara.

1 Haga clic con el botón secundario del ratón sobre el icono para
desinstalar el hardware de forma segura en la bandeja de tareas.
h Aparece una lista con los dispositivos conectados a los puertos USB
del ordenador.

2 Haga clic con el botón secundario del ratón sobre la unidad de la


cámara (E:).
h Ahora ya puede desconectar la cámara.
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.
Esta cámara no se suministra con software. En la página 152
encontrará instrucciones para obtener el software.

Español viii
ÍNDICE
CÓMO LEER EL PRESENTE MANUAL ................................................. i
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES .............................................. 6
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS ......... 11
Uso de los accesorios ................................................................... 13
ACERCA DE LA TARJETA .................................................................. 14
Tarjetas compatibles con esta cámara ......................................... 14
Significado de “tarjeta” en este manual ........................................ 14
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA ................ 15
Imágenes de alta calidad con “alta definición” .............................. 15
Incorpora el modo SIMPLE para un manejo rápido y fácil ........... 16
Estabilizador de imagen para obtener fotografías nítidas ............ 16
Rostros correctamente enfocados ................................................ 17
DIAGRAMA DEL SISTEMA ................................................................. 18

„ CONFIGURACIÓN
GUÍA DE COMPONENTES ................................................................. 19
CARGA DE LA BATERÍA .................................................................... 21
Carga de la batería ....................................................................... 22
INSTALACIÓN DE LA TARJETA ......................................................... 24
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ......................................................... 26
Instalación del adaptador de CC
(de venta por separado: VAR-A3U/A3EX) ............................... 27
Acerca del icono de alerta de temperatura \ ........................... 29
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA ...................................... 30
Encendido de la cámara ............................................................... 30
Encendido de la cámara cuando el modo de ahorro de energía
(reposo) está activado .............................................................. 31
Apagado de la cámara .................................................................. 32
AJUSTE DE FECHA Y HORA ............................................................. 33
CAMBIO ENTRE EL MODO DE GRABACIÓN Y EL DE
REPRODUCCIÓN ........................................................................... 36
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO ................................... 37
Cambio entre el modo SIMPLE y NORMAL ................................. 37
Acceso/salida de la pantalla de menús del modo
SIMPLE/NORMAL .................................................................... 38
Perspectiva general de la pantalla de ajustes en modo
SIMPLE .................................................................................... 43
Perspectiva general de la pantalla de ajustes en modo
NORMAL .................................................................................. 47

1 Español
„ SIMPLE
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS ...................................................55
Para obtener los mejores resultados .............................................55
Uso del enfoque automático ..........................................................56
Seleccione la resolución de grabación ..........................................59
Seleccione el ajuste de enfoque ...................................................60
Consejos para tomar fotografías ...................................................61
GRABACIÓN DE VIDEOCLIPS ............................................................62
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DE UNA EN UNA .....................................63
Uso del flash ..................................................................................65
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DURANTE LA GRABACIÓN DE UN
VIDEOCLIP ......................................................................................67
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM) ..........................................................69
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS Y FOTOGRAFÍAS .....................70
Cómo guardar un cuadro de un videoclip como fotografía ...........73
REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS .............74
VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN .......................................................75
BORRADO DE ARCHIVOS ..................................................................76
Borrar uno/todos los archivos ........................................................76
Borrado de archivos seleccionados ..............................................77
MODOS DE REPRODUCCIÓN ............................................................79
Visualización de 21 imágenes .......................................................79
Selección de la carpeta de reproducción ......................................80
Ampliación de la imagen (acercamiento) ......................................81

Español 2
ÍNDICE
„ NORMAL
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
MENÚ GRABACIÓN 1 ......................................................................... 82
Ajuste de vídeo ............................................................................. 82
Ajuste de fotografías ..................................................................... 85
Ajuste de selección de escena ..................................................... 86
Ajuste de filtro ............................................................................... 86
Ajuste de autodisparador .............................................................. 87
MENÚ GRABACIÓN 2 ......................................................................... 88
Ajuste del estabilizador de vídeo .................................................. 88
Ajuste del alcance focal ................................................................ 89
Ajuste del modo de enfoque ......................................................... 90
Ajuste del modo de medición de la luz ......................................... 90
Ajuste de la sensibilidad ISO ........................................................ 91
MENÚ GRABACIÓN 3 ......................................................................... 92
Ajuste de balance de blancos ....................................................... 92
Ajuste de exposición ..................................................................... 93
Ajuste de perseguidor de cara ...................................................... 94
Ajuste de modo de sensibilidad alta ............................................. 95
Compensación de exposición ....................................................... 96
REPRODUCCIÓN
MENÚ REPRODUCCIÓN 1 ................................................................. 98
Ajustes de presentación ............................................................... 98
Ajuste de protección de archivos .................................................. 99
Redimensionamiento .................................................................. 102
Rotación ...................................................................................... 102
MENÚ REPRODUCCIÓN 2 ............................................................... 103
Corrección de la imagen ............................................................. 103
Edición de videoclips .................................................................. 104
Instrucciones de impresión ......................................................... 115
VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ARCHIVO .................. 119

3 Español
„ AJUSTE DE OPCIONES
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE AJUSTE DE OPCIONES ..............120
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE OPCIONES ................121
Ajuste de carpeta de almacenamiento ........................................127
Ajuste de métodos abreviados ....................................................128
Idioma de la pantalla ...................................................................130
Ajustes de salida de TV ...............................................................131
Ajuste de numeración consecutiva de archivos ..........................135
Formateo (inicialización) .............................................................137
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE MEMORIA DE LA TARJETA ......138
Comprobación del número de imágenes y el tiempo de
grabación restantes ................................................................138
Para grabaciones de sonido ........................................................139
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA ...........140

„ OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES


CONEXIÓN A UN ORDENADOR
SISTEMAS OPERATIVOS .................................................................142
Cuando se utiliza como lector de tarjetas ...................................142
Para acceder a los archivos de la memoria interna ....................142
AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN ................................................143
USO COMO LECTOR DE TARJETAS ...............................................145
Para usuarios de Windows Vista/XP ...........................................145
Para usuarios de Windows 2000 .................................................146
Para usuarios de Mac OS X ........................................................147
ACERCA DEL CONTENIDO DE LA TARJETA ..................................148
Estructura de las carpetas en la tarjeta .......................................148
Formatos de archivo ....................................................................148
Precauciones al usar la cámara como lector de tarjetas .............149
USO COMO CÁMARA DE PC ...........................................................150
Para Windows XP .......................................................................150
Uso como cámara de PC ............................................................150
USO DEL SOFTWARE .......................................................................151
Sistemas operativos ....................................................................151
Obtención del software ................................................................152
GUARDAR UNA IMAGEN DE LA PANTALLA DEL ORDENADOR ...155
Instale Screen Capture ................................................................155
Uso de Screen Capture ...............................................................156

Español 4
ÍNDICE

CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ......................................................... 157
Conexión a un terminal de entrada de vídeo estándar ............... 158
Conecte al terminal 480p/720p ................................................... 159
REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR ............................................ 160
CONEXIÓN A UNA IMPRESORA
IMPRESIÓN ....................................................................................... 161

„ APÉNDICES
PREGUNTAS FRECUENTES ........................................................... 164
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 172
Cámara ....................................................................................... 172
Notas acerca de la función de selección de escena y los
filtros ....................................................................................... 180
ESPECIFICACIONES ........................................................................ 182
Cámara ....................................................................................... 182
Conectores de la cámara ............................................................ 186
Vida útil de la batería .................................................................. 186
Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de toma de
fotografías/Tiempo máximo de grabación .............................. 187
Acerca del indicador múltiple ...................................................... 188
Cargador de la batería suministrado .......................................... 189
Batería de ion litio suministrada .................................................. 189
Otros ........................................................................................... 190
Antes de tomar valiosas fotografías, realice primero una
prueba para confirmar que su cámara está lista .................... 191
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS .................................... 192

5 Español
BÚSQUEDA RÁPIDA POR
FUNCIONES
Su cámara le proporciona una gran cantidad de funciones útiles. Desde la
captura exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes
mediante diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la
siguiente tabla.
Toma de fotografías/grabación
Funcionamiento básico Funciones convenientes Funciones adicionales
Primeros pasos para Registre la hora y la Para un enfoque más
la toma de fecha de sus fotos exacto
fotografías/ • “AJUSTE DE FECHA Y • “Uso de la función de
grabación HORA” en la página 33 enfoque manual” (enfoque
• “GRABACIÓN DE Acérquese al sujeto manual) en la página 89
VIDEOCLIPS” en la • “FOTOGRAFÍA MACRO Reduzca el campo de
página 62 (ZOOM)” en la página 69 enfoque
• “TOMA DE Fotografía de primer • “Ajuste del modo de
FOTOGRAFÍAS DE plano enfoque” en la página 90
UNA EN UNA” en la • “Alcance focal” (modo de Reduzca el ruido
página 63 súper macro) en las durante la grabación
• “Fotografías páginas 44 y 50 • “Ajuste REDUCC. RUIDO”
secuenciales” en la • “Seleccione el ajuste de en la página 124
página 85 enfoque” (modo de súper
• “Grabación de sonido” macro) en la página 60
en la página 82
Optimice la calidad Ajuste las características de color y contraste de
de la fotografía la cámara
• “Seleccione la • “Ajuste de calidad de imagen” en la página 124
resolución de
grabación” en las
páginas 44 y 59.
• “Ajuste de vídeo” en las
páginas 48 y 82
• “Ajuste de fotografías”
en las páginas 48 y 85
Capture sujetos en movimiento
• “Selección de escena” (modo deportes) en la página 48
Elimine el efecto de vibración de la cámara
• “Ajuste del estabilizador de vídeo” en la página 50 y 88

Español 6
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Toma de fotografías/grabación
Funcionamiento básico Funciones convenientes Funciones adicionales
Tome fotografías en condiciones de escasa iluminación
• “Compensación de exposición” en la página 96
• “Uso del flash” en las páginas 44, 48 y 65
• “Ajuste de selección de escena” (modo de retrato nocturno/modo de fuegos artificiales/
modo de lámpara) en las páginas 48 y 86
Incremente la sensibilidad de la cámara
• “Ajuste de la sensibilidad ISO” en las páginas 50 y 91
• “Ajuste de modo de sensibilidad alta” en las páginas 52 y 95
Fotografía de personas
• “Ajuste de selección de escena” (modo de retrato/modo de retrato nocturno) en las páginas 48 y 86
• “Ajuste de filtro” (filtro cosmético) en las páginas 48 y 86
Rostros correctamente enfocados
• “Ajuste de perseguidor de cara” en las páginas 52 y 94
Funcionamiento simplificado para la captura de imágenes y reproducción
• “CAMBIO ENTRE EL MODO DE GRABACIÓN Y EL DE REPRODUCCIÓN” en la página 36
Fotografía de paisajes
• “Selección de escena” (modo paisaje) en la página 48
Hágase un autorretrato
• “Ajuste de autodisparador” en las páginas 48 y 87
Aclare u oscurezca las Mida el brillo de una
imágenes zona específica
• “Compensación de • “Ajuste del modo de
exposición” en la página 96 medición de la luz” en las
• “Ajuste de modo de páginas 50 y 90
sensibilidad alta” páginas 52 y Ajuste de la
95 sensibilidad de la
cámara
• “Ajuste de la sensibilidad
ISO” páginas 50 y 91
Para una exposición
más precisa
• “Ajuste de exposición”
(control de exposición
manual) en las páginas 52 y
93
Cambie el color de las Dé un aspecto natural
imágenes a los blancos
• “Ajuste de filtro” (filtro • “Ajuste de balance de
monocromático/filtro sepia) en blancos” en las páginas 52
las páginas 48 y 86 y 92

7 Español
Reproducción
Funcionamiento Funciones Funciones
básico convenientes adicionales
Primeros pasos para Ajuste el volumen del Cambie el ángulo de
la visualización de altavoz visión
imágenes • “VOLUMEN DE • “Rotación” en las
• “REPRODUCCIÓN DE REPRODUCCIÓN” páginas 53 y 102
VIDEOCLIPS Y páginas 53 y 75 Reduzca el tamaño de
FOTOGRAFÍAS” en la Busque archivos de la fotografía
página 70 imagen/sonido • “Redimensionamiento”
• “Visualización de 21 en las páginas 53 y 102
imágenes” en la
página 79
• “Selección de la carpeta
de reproducción” en las
páginas 54 y 80
Amplíe una imagen
• “Ampliación de la imagen
(acercamiento)” en la
página 81
• “Reproducción de Ajuste el volumen del altavoz
sonido” en la página 84 • “VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN” en las páginas 53 y 75
Reproducción continua
• “REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS” en las páginas 46, 74 y 98
Ajuste el brillo de la pantalla
• “Ajuste del brillo de la pantalla” en la página 64
• “Ajuste BRILLO” en la página 124
Reproduzca en un televisor
• “REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR” en la página 160
Ajuste el sistema de TV
• “Ajustes de salida de TV” en las páginas 124 y 131

Español 8
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Gestión y procesamiento de archivos
Funcionamiento Funciones Funciones
básico convenientes adicionales
Busque archivos de imagen/sonido
• “Visualización de 21 imágenes” en la página 79
• “Selección de la carpeta de reproducción” en las páginas 54 y 80
Borre archivos Proteja archivos contra el borrado accidental
• “BORRADO DE • “Ajuste de protección de archivos” en las páginas 53 y 99
ARCHIVOS” en las Formatee una tarjeta
páginas 46, 53 y 76 • “Formateo (inicialización)” en las páginas 126 y 137
Borre una parte de un videoclip y una videoclips
• “Edición de videoclips” en las páginas 54 y 104
Especifique el número de copias, el índice de copias y la
sobreimpresión de fecha
• “Instrucciones de impresión” en las páginas 54 y 115
Visualice los ajustes seleccionados cuando se grabó el archivo de
imagen/sonido
• “VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ARCHIVO” en la página 119

9 Español
Uso con un ordenador
Funcionamiento Funciones Funciones
básico convenientes adicionales
Utilice la cámara como lector de tarjetas
• “AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN” en la página 143
• “USO COMO LECTOR DE TARJETAS” en la página 145
Utilice el ordenador para organizar/modificar archivos grabados con
la cámara
• “USO DEL SOFTWARE” en página 151
Copie archivos de la Uso con Windows Vista
cámara al ordenador • “AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN” en la
• “Copie los archivos a un página 143
ordenador (Windows
XP)” en la página vi
• “SISTEMAS
OPERATIVOS” en la
página 142
• “AJUSTE DEL MODO
DE CONEXIÓN” en la
página 143
Reproducción
• “Acerca de los videoclips filmados con la cámara” en la página 149
Uso como webcam
• “USO COMO CÁMARA DE PC” en la página 150
Grabe una imagen de la pantalla del ordenador
• “Instale Screen Capture” en la página 155

Español 10
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
i Batería de ion litio: 1 i Cargador de batería de ion litio
y tarjeta de alimentación: 1

i Cable de interfaz USB i Cable de conexión AV


dedicado (página 143): 1 dedicado (página 158): 1

i Tapa del objetivo (página 13): 1

11 Español
i “MANUAL DE SEGURIDAD” i Guía rápida
(manual de medidas de Suministrada con el modelo
precaución) VPC-CG10GX. No se
Lea atentamente estas suministra con otros
instrucciones antes de usar modelos..
la cámara.

i Obtención del manual de


instrucciones en PDF y
precauciones

Español 12
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
SUMINISTRADOS

Uso de los accesorios


k Instalación de la tapa del objetivo
1 2

3 4

13 Español
ACERCA DE LA TARJETA
Tarjetas compatibles con esta cámara
El tipo de tarjeta que se puede insertar y usar con la cámara es:
i Tarjeta de memoria SD
i Tarjeta de memoria SDHC

Significado de “tarjeta” en este manual


i En este manual, se hace referencia a las tarjetas de memoria SD y SDHC
que se pueden utilizar en esta cámara digital como “tarjetas”.

Español 14
PARA SACAR EL MÁXIMO
PROVECHO DE LA CÁMARA
La Dual Camera puede grabar videoclips en alta definición.

Imágenes de alta calidad con “alta definición”


(páginas 48, 59 y 82)
Su cámara puede grabar videoclips de alta definición (HD) de 1280 × 720
píxeles. Además, utiliza la norma H.264/MPEG-4 AVC para el formateo de
archivos de vídeo. Obtiene imágenes de tamaño compacto y calidad de
imagen superior en una sola cámara de alto rendimiento.

15 Español
Incorpora el modo SIMPLE para un manejo
rápido y fácil (página 37)
Seleccione entre dos modos de grabación/reproducción: el “modo SIMPLE”,
para usuarios no familiarizados con la cámara, y el “modo NORMAL”, para
usar todas las características y funciones de la cámara.
Ejemplo:

MENÚ GRABACIÓN 1
Seleccione el tamaño del 1 VÍDEO HD-SHQ
vídeo y la fotografía 2
3 FOTOGRAFÍA
SELECCIÓN ESCENA
1 FILTRO
2 FLASH
SN 3 AUTODISPARADOR
SALIR OK SALIR OK
<Menú de grabación en modo <Menú de grabación en modo
SIMPLE> NORMAL>

Estabilizador de imagen para obtener


fotografías nítidas (páginas 50 y 88)
Su cámara puede compensar las sacudidas que pueden traducirse en
imágenes borrosas cuando intenta capturar un sujeto en movimiento o utiliza
el zoom al grabar un vídeo.

Español 16
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LA
CÁMARA

Rostros correctamente enfocados (páginas 52 y 94)


Su cámara incorpora una función de reconocimiento de rostros que detecta
la cara del sujeto incluso cuando está ligeramente iluminado desde atrás o
en ambientes escasamente iluminados, factores que compensa ajustando
automáticamente el enfoque y el brillo. Ahora es más fácil que nunca evitar
esas fotos que serían perfectas si no fuera por los rostros oscuros.

17 Español
DIAGRAMA DEL SISTEMA
Para ampliar sus prestaciones, puede conectar la cámara a diversos
dispositivos.

Internet

Ordenador

Cable de interfaz
USB dedicado
Impresora

Cable de Televisor
interfaz AV
dedicado

Adaptador de
CC (opcional) Adaptador de
CA (opcional)
i Lector de tarjetas
i Impresora
compatible con
DPOF
Tarjeta de memoria SD i Servicio
disponible en fotográfico
comercios

Español 18
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN

GUÍA DE COMPONENTES
Vista frontal
Unidad de pantalla

Objetivo Micrófono estéreo

Flash

Botón ON/OFF

Vista inferior
Rosca de trípode Terminal USB/AV

Tapa del compartimiento de


la batería

19 Español
Vista posterior
Altavoz Indicador múltiple

Pantalla

CONFIGURACIÓN
Botón ON/OFF

Tapa de la ranura de la tarjeta

Ojal de la correa

Botón [ ]

Interruptor del zoom


[T/]]/[W/P]

Botón [ ]

Botón REC/PLAY

Botón MENU

Botón SET

Español 20
CARGA DE LA BATERÍA
Cargue la batería suministrada antes de usarla.

1 Conecte el cable de alimentación Cargador de baterías


suministrado a la toma de
alimentación del cargador.
h Inserte el conector de forma
recta y firme. Cable de
alimentación

2 Inserte la batería en el cargador.


Cargador de baterías
Batería
h Inserte la batería en el Marca [o]
cargador. Insértela en la
dirección indicada por la marca
[o] de la batería.

Indicador
CHARGE A la toma de
corriente
3 Enchufe el cable de
alimentación a una toma de
corriente (CA 100 V a 240 V).
h Empieza la carga.
h El indicador CHARGE se
ilumina durante la carga.

4 Cuando se apague el indicador


CHARGE, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de
corriente y retire la batería del
cargador.

CONSEJO
i La carga suele tardar unos 120 minutos.

21 Español
Carga de la batería
Antes de utilizarla en la cámara, cargue por completo la batería suministrada
o adquirida por separado. Para cargar la batería, utilice el cargador
suministrado.
Cargue la batería si la va a utilizar por primera vez y recárguela cuando el

CONFIGURACIÓN
nivel de carga sea bajo.

¿Se ha calentado la batería?


i Durante la carga, se calienta el cargador de baterías y la batería. Esto es
normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Si durante la carga se producen interferencias en el televisor o la
radio...
i Aleje la batería y el cargador del televisor o la radio.
Temperatura ambiente durante la carga
i Se recomienda una temperatura ambiente comprendida entre 10°C y
35°C durante la carga. Dadas las características de la batería, es posible
que no se pueda cargar la batería adecuadamente a temperaturas que no
sobrepasen los 0°C.
i Cuando la temperatura de la batería es elevada, se puede activar la
función de seguridad y detener la carga.
Cargue una batería en los casos siguientes
i Cuando lleve mucho tiempo sin usarla
i Si la acaba de comprar

PARA USUARIOS DE EE. UU.:


i Utilice un cable de alimentación de 1,8 a 3m, tipo SPT-2 o NiSPT-2, AWG
No.18, homologado por la UL, para 125V y 7A, con enchufe no polarizado
NEMA 1-15P para 125V y 15A.

Español 22
CARGA DE LA BATERÍA
Acerca del indicador CHARGE
El indicador CHARGE muestra el estado de la batería y el cargador.
Consulte la tabla siguiente si el indicador parpadea de forma poco usual.

Indicador CHARGE
No está No se ha conectado correctamente
encendido i Para recargar la batería, el cable de alimentación del
cargador debe estar conectado a una toma de corriente y la
clavija situada en el otro extremo debe insertarse en la
toma de corriente del cargador (página 21).
i No se ha instalado la batería, o no se ha instalado
correctamente (página 21).
La carga ha finalizado
lluminado En carga
Parpadeando Problema con la batería o con el cargador de baterías
i Extraiga inmediatamente la batería del cargador.
i No utilice una batería defectuosa. (Es muy probable que
haya terminado la vida útil de la batería).

ATENCIÓN
No cargue la batería inmediatamente después de haber utilizado la
cámara continuamente durante largo tiempo
i Si se utiliza la cámara durante largo tiempo, la batería se calienta. Si
intenta cargar la batería en este estado, la función de seguridad podría
activarse y es posible que no se pueda cargar la batería. Espere hasta que
la batería se haya enfriado antes de intentar cargarla.

23 Español
INSTALACIÓN DE LA TARJETA
Tanto si se trata de una tarjeta recién adquirida o de una tarjeta utilizada en
otro dispositivo, asegúrese de formatearla antes de utilizarla en la cámara

CONFIGURACIÓN
(páginas 126 y 137). Si utiliza una tarjeta sin formatear, puede dañarla.

1 Inserte la tarjeta.

Unidad de pantalla
1 Abrir

Tarjeta
3 Insertar
Tapa de la ranura
de la tarjeta
2 Abrir

4 Insertar la
tarjeta hasta
que haga clic

Español 24
INSTALACIÓN DE LA TARJETA

2 Cierre la tapa de la ranura de la


tarjeta.

Cerrar

<Al extraer la tarjeta...>


h Para extraerla, presiónela hacia
adentro y suéltela. La tarjeta
sobresaldrá ligeramente, y
entonces podrá tirar de ella hacia
fuera.

2 Empuje hacia
dentro, luego
1 Abrir tire hacia fuera

ATENCIÓN
No intente extraer la tarjeta por la fuerza
i Podría dañar la tarjeta o los archivos almacenados en ella.
Si la luz roja del indicador múltiple parpadea...
i No retire nunca la tarjeta mientras la luz roja del indicador múltiple
parpadea, ya que podría perder los archivos almacenados en la tarjeta.

CONSEJO
Toma de fotografías sin una tarjeta instalada
i Al instalar una tarjeta, las imágenes se graban y reproducen desde la
tarjeta. Cuando no se instala ninguna tarjeta, las imágenes se graban y
reproducen desde la memoria interna de la cámara. Cuando se enciende
la cámara sin una tarjeta instalada, en el monitor aparece el icono de la
memoria interna para indicarle que las imágenes que captura se
guardan en la memoria interna de la cámara.

25 Español
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Cargue la batería suministrada antes de usarla.

CONFIGURACIÓN
Abra la tapa del
1 Al mismo tiempo que se presiona,
compartimiento de la
empujar hacia la parte inferior.
batería.

2 Abrir

Tapa del
compartimiento
de la batería

2 Inserte la batería.
3 Insertar haciendo
h Compruebe la posición de
coincidir las marcas
la batería.
del conector
Marcas del
conector

4 Cerrar

Español 26
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Instalación del adaptador de CC (de venta por


separado: VAR-A3U/A3EX)
1Insertar

3 Cerrar

2 Colocar el cable
en la ranura

27 Español
ATENCIÓN
¿Parece hinchada la batería?
i La batería de ion litio utilizada en esta cámara puede expandirse
ligeramente si se guarda en un ambiente caliente o se usa con mucha
frecuencia, pero esto no supone ningún peligro.

CONFIGURACIÓN
CONSEJO
Acerca de la pila de respaldo interna
i La batería interna de esta cámara sirve para mantener los ajustes de
fecha y hora, así como los de toma de fotografías. Para que la pila de
respaldo se cargue por completo, la batería debe permanecer 2 días sin
interrupción dentro de la cámara. Una vez cargada del todo, la pila de
respaldo mantendrá los ajustes de la cámara durante unos 7 días.
Si no piensa usar la cámara durante largo tiempo, extraiga la batería
i Puesto que la cámara utiliza una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagada, se recomienda retirar la batería si no va a ser
utilizada durante largo tiempo. Tenga en cuenta que si extrae la batería
durante largo tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes
de volver a utilizarla, compruebe los ajustes de la cámara.
Para prolongar la vida útil de la batería
i Si bien la batería es un elemento fungible, para prolongar al máximo su
vida útil siga los siguientes consejos.
h No deje la batería expuesta a la luz solar en verano ni en ambientes
demasiado calientes.
h No la recargue continuamente cuando se haya cargado por completo.
Después de cargarla por completo, utilícela durante un tiempo para
descargarla parcialmente antes de volver a cargarla.
h Si no la piensa usar durante largo tiempo, guarde la batería
parcialmente cargada (no cargada del todo) en un ambiente fresco.

Español 28
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Acerca del icono de alerta de temperatura \


Si mientras se está utilizando la cámara aumenta la temperatura de la batería
o del interior de la cámara (excluyendo la batería), aparecerá un icono de
alerta de temperatura \ como se describe a continuación.

k Si mientras se está utilizando la cámara aumenta la temperatura de la


batería o del interior de la cámara (excluyendo la batería)
h Si mientras se está utilizando la cámara aumenta la temperatura de la
batería o del interior de la cámara (excluyendo la batería), se
encenderá un icono \ en la pantalla. Puede seguir grabando y
reproduciendo aunque el icono \ esté encendido. Sin embargo, se
recomienda que deje de utilizar la cámara y la apague lo antes posible.
h Si sigue aumentando la temperatura, el icono \ comenzará a
parpadear y la cámara se apagará automáticamente.
No será posible encender la cámara hasta que disminuya la
temperatura (o mientras que el icono \ siga parpadeando). Espere
hasta que la temperatura disminuya antes de seguir usando la cámara.
h Durante la grabación del videoclip, se mostrará un indicador de cuenta
atrás unos 15 segundos antes de que se detenga. Cuando el indicador
muestre 0 segundos, la grabación se detendrá.
h Si se apaga la cámara mientras la temperatura es alta (es decir,
mientras el icono \ está parpadeando), no se puede encender de
nuevo hasta que la temperatura disminuya (o mientras el icono \
siga parpadeando).

29 Español
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
CÁMARA

CONFIGURACIÓN
Encendido de la cámara

1 Abra la unidad de pantalla y


Unidad de pantalla
presione el botón ON/OFF durante
al menos 1 segundo.
Botón ON/OFF
h Si presiona el botón REC/PLAY
durante al menos 1 segundo, la
cámara se enciende en el modo de
reproducción.
h Si pulsa ligeramente el botón ON/
OFF una vez, la cámara cambiará
al modo de ahorro de energía.

Botón REC/PLAY

Español 30
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA

Encendido de la cámara cuando el modo de


ahorro de energía (reposo) está activado
Para ahorrar carga de la batería, la función de ahorro de energía (reposo)
apaga automáticamente la cámara después de aproximadamente 1 minuto
de inactividad en el modo de grabación y de 5 minutos de inactividad en el
modo de reproducción (preajuste de fábrica).

i Cuando el modo de ahorro de energía está activado, puede encender la


cámara mediante cualquiera de los siguientes métodos:
h Presione el botón ON/OFF.
h Presione el botón [ ]o[ ].
h Abra la unidad de pantalla.
h Presione el botón SET.
h Si se utiliza el botón MENU para encender la cámara, aparecerá la
pantalla de ajuste de los sonidos de funcionamiento.
i Después de que el modo de ahorro de energía haya estado activo durante
aproximadamente 1 hora, la cámara pasará al modo de espera. En este
caso, puede encenderla presionando el botón ON/OFF, o cerrando y, a
continuación, abriendo la unidad de pantalla.
i Cuando el adaptador de CA está conectado, el modo de ahorro de energía
se activa aproximadamente unos 5 minutos después de encenderse la
cámara (preajuste de fábrica).
i El usuario puede ajustar el tiempo que debe transcurrir para que se active
el modo de ahorro de energía (página 126).
i Cuando la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora, el
modo de ahorro de energía se activa al cabo de unas 12 horas.

31 Español
Apagado de la cámara

1 Presione el botón ON/OFF durante al


Botón ON/
menos 1 segundo. OFF

CONFIGURACIÓN
h La cámara se apaga.

CONSEJO
Para activar inmediatamente el modo de ahorro de energía
i Presione brevemente el botón ON/OFF para activar la función de ahorro
de energía.
Acerca del modo de espera
i Si desea apagar la cámara por unos instantes, puede cerrar la unidad de
pantalla para poner la cámara en modo de espera. El modo de espera
consume muy poca energía. Cuando se vuelve a abrir la unidad de
pantalla, la cámara se enciende inmediatamente y puede grabar o
reproducir imágenes sin esperas.

ATENCIÓN
Si aparece el icono K...
i Al tomar una fotografía, la fecha y la hora de captura de la imagen se
graban con ella. Si no se ha completado el ajuste de la fecha y la hora
(página 33) no se registrará esta información con las imágenes
capturadas. Es por esta razón que inmediatamente después de encender
la cámara aparece brevemente el recordatorio “Fijar fecha y hora”,
después de lo cual aparece el icono K en la pantalla de grabación. Para
que las imágenes se graben con la fecha y la hora, complete este ajuste
antes de capturarlas.

Español 32
AJUSTE DE FECHA Y HORA
La cámara graba la fecha y la hora de la captura de la imagen o el sonido de
modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de
capturar imágenes asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente
ajustadas.
h Para corregir el ajuste de fecha y hora, consulte el CONSEJO en la
página 35.
Ejemplo: para ajustar el reloj a las 19:30 del 24.12.09

1 Encienda la cámara (página 30) y


AJUSTE DE RELOJ
presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del
reloj. FECHA 2009/02/01
h Siga los procedimientos indicados a HORA 00:00
continuación para activar o PANTALLA A/M/D
desactivar la visualización de fecha
durante la reproducción, para OK
ajustar el formato de fecha, y para
ajustar la fecha y la hora.
h Para ver la pantalla de grabación o
la de reproducción, presione 2 veces
el botón MENU.

2 Ajuste la fecha.
AJUSTE DE RELOJ
1 Seleccione “FECHA”.
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste de FECHA 2009/12/24
fecha.
3 Ajuste la fecha a “2009/12/24”.
h La fecha se ajusta en el
siguiente orden: introduzca el OK
año → introduzca el mes →
introduzca el día.
h Mueva el botón SET hacia la
izquierda o la derecha para
seleccionar el año, el mes o el
día. Mueva el botón SET hacia
arriba o abajo para aumentar o
disminuir el número.
4 Presione el botón SET.

33 Español
3 Ajuste el reloj.
AJUSTE DE RELOJ
1 Seleccione “HORA”.
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste
de hora. HORA 19:30

CONFIGURACIÓN
3 Ajuste la hora a “19:30”.
h La hora se ajusta en el
siguiente orden: introduzca OK
la hora → introduzca los
minutos.
h Para la presentación de la
hora se usa un reloj de 24
horas.
4 Presione el botón SET.

4 Ajuste el orden de presentación


AJUSTE DE RELOJ
de la fecha durante la
reproducción.
1 Seleccione “PANTALLA”.
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste PANTALLA A/M/D
de formato de fecha.
3 Mueva el botón SET hacia arriba OK
o abajo.
h Mueva el botón SET hacia
arriba para cambiar el orden
de presentación de la fecha
de la siguiente manera:
A/M/D→M/D/A→D/M/A

Mueva el botón SET hacia abajo para cambiar el formato en el


orden inverso.
4 Presione el botón SET.

Español 34
AJUSTE DE FECHA Y HORA

5 Presione el botón MENU.


h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora.
h Para ver la pantalla de grabación o la de reproducción, presione el
botón MENU.

CONSEJO
i En condiciones normales, la pila interna conserva los ajustes de fecha y
hora mientras se sustituye la batería. Sin embargo, existe la posibilidad de
que los ajustes se pierdan (la memoria de respaldo dura
aproximadamente 7 días). Se recomienda comprobar los ajustes de fecha
y hora después de sustituir la batería en la cámara y antes de realizar
cualquier tipo de fotografía o grabación (siga el paso 1).
Para corregir los ajustes de fecha y hora
1 Encienda la cámara.
2 Vaya al menú de ajustes de opciones [1] (página 120).
3 Seleccione “AJUSTE DE RELOJ” y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.
h Aparecen los ajustes de fecha y hora actuales.
4 Seleccione la línea que desea cambiar y corríjala.

35 Español
CAMBIO ENTRE EL MODO DE
GRABACIÓN Y EL DE REPRODUCCIÓN
Alterne entre el modo de grabación (para grabar) y el de reproducción (para

CONFIGURACIÓN
ver las imágenes grabadas).

1 Encienda la cámara (página 30).

2 Presione el botón REC/


PLAY.
h Cambia el modo.
h El modo cambia cada vez
que se presiona el botón
REC/PLAY.

10M-S
357 00:13:51

<Ejemplo del modo de


grabación>

2009.12.24 18:41 100-0006


HD-SHQ 6.5MB 00:00:05
OK
Botón REC/PLAY
<Ejemplo del modo de
reproducción>

Español 36
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
El “modo SIMPLE” abarca únicamente las funciones de uso más frecuente y
necesarias para manejar la cámara, mientras que el “modo NORMAL”
permite usar las muchas funciones del aparato. Seleccione el modo que más
convenga a sus necesidades.

Cambio entre el modo SIMPLE y NORMAL


1 Encienda la cámara (página 30).
h Estará activo el último modo utilizado.

2 Presione el botón MENU.


h Aparece la pantalla de menús del modo activo.

3 Seleccione el icono de modo de


funcionamiento y presione el
botón SET.
h Pase del modo SIMPLE al
NORMAL o del NORMAL al
SIMPLE. Cambiar al menú
h Para cancelar la pantalla de SN
normal detallado
menús, presione el botón SALIR OK
MENU.
Icono de modo de funcionamiento
<Pantalla de menús del modo SIMPLE>

1
2
3
Pulse el botón SET
1 para pasar al
2
3 Menú sencillo
S N SALIR OK

Icono de modo de funcionamiento


<Pantalla de menús del modo NORMAL>

37 Español
Acceso/salida de la pantalla de menús del
modo SIMPLE/NORMAL

1 En la cámara, seleccione el modo de grabación o reproducción

CONFIGURACIÓN
(página 36).

2 Seleccione el modo de funcionamiento deseado (página 37).

3 Si la pantalla de menús no está visible, presione el botón MENU.


h Aparece la pantalla de menús.
h Para cancelar la pantalla de menús, presione el botón MENU.

Cambiar al menú
normal detallado
SN
SALIR OK

<Ejemplo: menú de grabación


en modo SIMPLE>

1
2
3
Pulse el botón SET
1 para pasar al
2 Menú sencillo
3
S N SALIR OK

<Ejemplo: menú de grabación


en modo NORMAL>

Botón MENU

Español 38
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Uso del menú de modo SIMPLE

4 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el


elemento que desee cambiar y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del elemento seleccionado.

Seleccione el elemento que


desea cambiar
Descripción del elemento
seleccionado

Presione Seleccione el tamaño del


hacia arriba vídeo y la fotografía
Presione hacia
abajo

SN
SALIR OK

Presionar Para mantener tam HDTV


10 M 2M

Tamaño HDTV
10M [4:3]
SALIR OK
<Pantalla de ajuste>

39 Español
Uso del menú de modo NORMAL

4 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar una


pestaña.
h Aparece la pantalla de menús de la pestaña seleccionada.

CONFIGURACIÓN
Pestaña

MENÚ GRABACIÓN 1
1 HD-SHQ
2 VÍDEO
3 FOTOGRAFÍA
Presione SELECCIÓN ESCENA
hacia arriba 1 FILTRO
Presione 2 FLASH
hacia abajo 3 AUTODISPARADOR
S N SALIR OK

5 Mueva el botón SET hacia la derecha.

MENÚ GRABACIÓN 1
1 VÍDEO HD-SHQ
2
3 FOTOGRAFÍA
SELECCIÓN ESCENA
1 FILTRO
2 FLASH
3 AUTODISPARADOR
Presione SALIR OK
hacia la
derecha

Español 40
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO

6 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el


elemento que desee cambiar y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del elemento seleccionado.
h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de menús.

Seleccione el elemento que


desea cambiar

MENÚ GRABACIÓN 1
1 VÍDEO HD-SHQ
2
3 FOTOGRAFÍA
Presione SELECCIÓN ESCENA
hacia arriba 1 FILTRO
Presione 2 FLASH
hacia abajo 3 AUTODISPARADOR
SALIR OK

Modo aplicable

FOTOGRAFÍA
12M 4000×3000
10M-H 3648×2736
10M-S 3648×2736
Presionar 7.5M 3648×2056 [16:9]
2M 1600×1200
0.9M 1280×720 [16:9]
OK
<Pantalla de ajuste>

41 Español
CONSEJO
Acerca del indicador del modo aplicable
i Este indicador muestra los modos de grabación para los que tiene efecto
el ajuste seleccionado.
: este ajuste tiene efecto durante la toma de fotografías.

CONFIGURACIÓN
: se puede utilizar este ajuste durante la filmación de videoclips.
: se puede utilizar este ajuste durante la toma de fotografías y a la
filmación de videoclips.

Español 42
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO

Perspectiva general de la pantalla de ajustes en modo SIMPLE


Menú de grabación en modo SIMPLE

Seleccione el tamaño del


vídeo y la fotografía
1
2
3
4 SN
SALIR OK 5

43 Español
1 Resolución de la grabación 3 Flash (página 65)
(página 59) h Especifique el modo de
h Seleccione la resolución del funcionamiento del flash.
videoclip para grabar. 9: la cámara detecta el brillo
del sujeto y sólo usa el
q: flash cuando es necesario.

CONFIGURACIÓN
la resolución del videoclip :: el flash se dispara cada vez
es de 1280 × 720 píxeles, que se captura una
grabado a 30 fotogramas/ imagen, sin importar las
seg. condiciones.
El tamaño de la fotografía ;: el flash no se dispara
capturada es 3648 × 2736 nunca, ni siquiera en
píxeles (relación de condiciones de escasa
aspecto de 4:3). iluminación.

i: 4 S N (página 37)
h Seleccione el modo NORMAL.
la resolución del videoclip
5 Indicador de nivel de carga de
es de 640 × 480 píxeles,
la batería (página 140)
grabado a 30 fotogramas/
seg.
El tamaño de la fotografía
capturada es 1600 × 1200
píxeles (relación de
aspecto de 4:3).
2 Alcance focal (página 60)
h Seleccione el alcance focal
correspondiente a la distancia
entre la cámara y el sujeto.
7: la cámara enfoca
automáticamente al sujeto
a una distancia
comprendida entre 50 cm e
infinito (normal).
8: la cámara enfoca el sujeto
a una distancia de entre
1 cm y 1 m (súper macro).

Español 44
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Menú de reproducción en modo SIMPLE

4 1 2 3

SN

Iniciar presentación

OK 5

45 Español
1 Presentación de diapositivas 3 Borrado (página 76)
(página 74) h Borre archivos.
h Especifique los ajustes de 4 S N (página 37)
presentación de diapositivas y h Seleccione el modo NORMAL.
reproduzca la presentación. 5 Indicador de nivel de carga de
2 Volumen de reproducción la batería (página 140)

CONFIGURACIÓN
(página 75)
h Para ajustar el volumen de
reproducción de videoclips y
archivos de audio.

Español 46
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO

Perspectiva general de la pantalla de ajustes en modo NORMAL


Menú de grabación en modo NORMAL
<Pestaña 1>

MENÚ GRABACIÓN 1
1 VÍDEO HD-SHQ 1
2 2
3 FOTOGRAFÍA 3
SELECCIÓN ESCENA
1 FILTRO 4
2 FLASH 5
3 AUTODISPARADOR 6
SALIR OK 7

47 Español
1 Ajustes de videoclips 5 Flash
(página 82) k: la cámara detecta el brillo del
<Modo HD> sujeto y usa el flash sólo
&: grabe a 1280 × 720 píxeles, cuando es necesario.
30 fps (30p). m: el flash se dispara cada vez
que se toma una fotografía,
<Modo SD>

CONFIGURACIÓN
sin importar las condiciones.
(: grabe a 640 × 480 píxeles,
60 fps (60p). l: el flash no se dispara, ni
): grabe a 640 × 480 píxeles, siquiera en condiciones de
30 fps (30p). escasa iluminación.
<: realice una grabación de sonido. 6 Autodisparador (página 87)
N: el autodisparador está
2 Ajustes de toma de
desactivado.
fotografías (página 85)
y: la fotografía se toma 2 segundos
I: resolución de 4000 × 3000 píxeles.
o: resolución de 3648 × 2736 píxeles después de presionar el botón
(compresión baja). [ ]o[ ].
p: resolución de 3648 × 2736 píxeles x: la fotografía se toma 10 segundos
(compresión normal). después de presionar el botón
N: resolución de 3648 × 2056 píxeles [ ]o[ ].
(relación de aspecto de 16:9). 7 Indicador de nivel de carga de
G: resolución de 1600 × 1200 píxeles. la batería (página 140)
,: resolución de 1280 × 720 píxeles
(relación de aspecto 16:9).
[: resolución de 640 × 480 píxeles.
m: fotografías secuenciales de
3648 × 2736 píxeles (compresión
normal).
t: fotografías secuenciales de
1600 × 1200 píxeles.
3 Selección de escena
(página 86)
=: ajuste automático
a: modo de deportes
>: modo de retrato
+: modo de paisaje
/: modo de vista nocturna
k: modo de nieve y playa
+: modo de fuegos artificiales
Q: modo de lámpara
4 Filtro (página 86)
&: sin filtro
%: filtro cosmético
W: filtro monocromático
,: filtro sepia

Español 48
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
<Pestaña 2>

1 MENÚ GRABACIÓN 2
ESTABILIZ. VIDEO 1
2 ENFOQUE 2
3
MODO ENFOQUE 3
1 MEDICIÓN EXPO 4
2 ISO 5
3
SALIR OK 6

49 Español
1 Estabilizador de vídeo 4 Modo de medición de la luz
(página 88) (página 90)
h Compense el movimiento de X: medición de luz
la cámara durante la multisección
grabación de videoclips. W: medición de luz ponderada
\: para grabar videoclips con en el centro

CONFIGURACIÓN
el estabilizador de imagen. Y: medición de luz puntual
]: para grabar videoclips sin
5 Sensibilidad ISO (página 91)
el estabilizador de imagen.
=: la sensibilidad se ajusta
2 Alcance focal (página 89) automáticamente
h Seleccione el alcance focal (grabación de videoclips:
correspondiente a la distancia ISO 200 a 1600; toma de
entre la cámara y el sujeto. fotografías: ISO 50 a 400)
*: la cámara enfoca *: la sensibilidad se ajusta a
automáticamente el sujeto ISO 50
a una distancia de entre u: la sensibilidad se ajusta a
50 cm e infinito (normal). ISO 100
-: el enfoque se puede v: la sensibilidad se ajusta a
ajustar manualmente. ISO 200
+: la cámara enfoca el sujeto w: la sensibilidad se ajusta a
a una distancia de entre ISO 400
1 cm y 1 m (súper macro).
6: la sensibilidad se ajusta a
3 Área de enfoque (página 90) ISO 800
B: enfoque de 9 puntos -: la sensibilidad se ajusta a
C: enfoque puntual ISO 1600
h El valor ISO indicado es la
sensibilidad de salida
estándar.
6 Indicador de nivel de carga de
la batería (página 140)

Español 50
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
<Pestaña 3>

1 MENÚ GRABACIÓN 3
2 BALANCE BLANCO 1
2
3 EXPOSICIÓN
PERSEGUID. CARA 3
1 SENSIBILID ALTA 4
2 ZOOM DIGITAL 5
3
SALIR OK 6

51 Español
1 Balance de blancos 4 Modo de sensibilidad alta
(página 92) (página 95)
>: el balance de blancos se 1: sensibilidad aumentada.
ajusta automáticamente en 2: sensibilidad normal.
función de la luz ambiental
5 Zoom digital (página 69)
(automático).

CONFIGURACIÓN
r: para la captura de Q: active el zoom digital.
imágenes bajo cielos R: desactive el zoom
descubiertos (soleado). digital.
o: para la captura de 6 Indicador de nivel de carga de
imágenes bajo cielos la batería (página 140)
cubiertos (nublado).
p: para la captura de
imágenes con luz
fluorescente.
q: para la captura de
imágenes con luz
incandescente.
^: para conseguir un balance
de blancos más preciso (un
toque).
2 Exposición (página 93)
@: la exposición se ajusta
automáticamente.
T: ajuste manualmente la
velocidad de obturación.
g: ajuste manualmente la
apertura del diafragma.
H: ajuste manualmente la
velocidad de obturación y
la apertura del diafragma.
3 Perseguidor de cara
(página 94)
-: active el perseguidor de
cara.
.: desactive el perseguidor de
cara.

Español 52
CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Menú de reproducción en modo NORMAL
<Pestaña 1>

MENÚ REPRODUCCIÓN 1
1 PRESENTACIÓN 1
2 VOLUMEN REPROD. 2
PROTECCIÓN 3
1
2 BORRADO 4
3 ROTAR 5
REDIMENSIONAR 6
SALIR OK 7

1 Presentación de diapositivas 4 Borrado (página 76)


(página 98) h Borre archivos.
h Especifique los ajustes de 5 Rotación (página 102)
presentación de diapositivas y h Para rotar fotografías.
reproduzca la presentación.
6 Modificación de tamaño
2 Volumen de reproducción (página 102)
(página 75) h Reduzca la resolución de una
h Para ajustar el volumen de fotografía.
reproducción de videoclips y
7 Indicador de nivel de carga de
archivos de audio.
la batería (página 140)
3 Protección (página 99)
h Ajuste de protección de
archivos (contra el borrado)

53 Español
<Pestaña 2>

CONFIGURACIÓN
1 MENÚ REPRODUCCIÓN 2
EDITAR FOTO 1
2 EDITAR VIDEO 2
INSTR. IMPRESIÓN 3
1
2 SELECCIONE CARPETA 4
3 COPIAR 5

SALIR OK 6

1 Modificación de fotografías 5 Copia


(página 103) h Copie archivos de la tarjeta a
h Corrija los “ojos rojos” la memoria interna y
causados por el flash, reduzca viceversa.
la borrosidad derivada del 6 Indicador de nivel de carga de
movimiento de la cámara o la batería (página 140)
mejore el contraste (sólo
fotografías).
2 Edición de videoclips
(página 104)
h Para editar videoclips.
3 Instrucciones de impresión
(página 115)
h Especifique las instrucciones
de impresión (ajustes DPOF).
4 Seleccione carpeta
(página 80)
h Seleccione la carpeta que
desea reproducir.

Español 54
SIMPLE

TOMA DE FOTOGRAFÍAS
SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS

ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS


Para obtener los mejores resultados
Sujete la cámara firmemente, los codos cerca del cuerpo, procurando que no
se mueva.
Sujeción correcta Sujeción incorrecta

Un dedo tapa el objetivo


o el flash.
<Sujeción de la cámara>
Ejemplo 1: Ejemplo 2:
sujete el cuerpo de la sujete el cuerpo de la
cámara con los dedos de la cámara con los
mano derecha, desde el dedos de la mano
meñique hasta el dedo del derecha, desde el
corazón, y cuelgue el dedo meñique hasta el
índice sobre el objetivo. índice.

Asegúrese de que ni el objetivo ni el flash están tapados por sus dedos o la


correa.
<Atención>
i Debido a las características de la cámara, la
superficie exterior puede calentarse durante el
funcionamiento, sin embargo esto no significa que
haya ningún fallo. (En particular, el área gris de la
figura puede llegar a calentarse mucho.)
i Si la cámara empieza a calentarse demasiado
durante el funcionamiento, puede interrumpir el uso
hasta que la cámara se enfríe, o bien intentar
sujetarla con la otra mano durante unos instantes.
Utilice un trípode u otro soporte si va a usar la
cámara durante un período de tiempo prolongado.

55 Español
Uso del enfoque automático
Se puede usar el enfoque automático en casi todas las situaciones; sin

SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
embargo, hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione
correctamente. Si la función de enfoque automático no funciona
correctamente, ajuste el alcance focal para capturar imágenes (página 60).

k Condiciones que podrían afectar a la función de enfoque automático


Los siguientes ejemplos son algunas de las situaciones en las que la función
de enfoque automático podría no funcionar.

i Sujetos escasamente contrastados,


sujetos muy brillantes en el centro
de la imagen, o sujetos o lugares
oscuros

Use la función de bloqueo de enfoque


para bloquear el enfoque sobre un
sujeto contrastado situado a la misma
distancia que el sujeto que desea
fotografiar.
i Sujetos sin líneas verticales

Utilice la función de bloqueo de enfoque


para bloquearlo mientras encuadra
verticalmente el sujeto, y después
reoriente la cámara para componer una
imagen encuadrada horizontalmente.

Español 56
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS
Los siguientes ejemplos son algunas de las situaciones en las que la función
de enfoque automático podría funcionar, pero no como se desea.

i Cuando se intenta fotografiar


objetos cercanos y lejanos a la vez
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre un
objeto que se encuentre a la misma
distancia que el sujeto que desea
fotografiar, luego vuelva a situar la
cámara para encuadrar la imagen.

i Sujetos en movimiento
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre un
objeto que se encuentre a la misma
distancia que el sujeto que desea
fotografiar, luego vuelva a situar la
cámara para encuadrar la imagen.

57 Español
CONSEJO
i Las fotografías se pueden rotar durante la reproducción (páginas 53 y
102).

SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
i Cuando se presiona el botón [ ] hasta la mitad, la imagen en la pantalla
puede temblar verticalmente. Éste es el resultado del procesamiento de
imágenes interno, no es un fallo de funcionamiento. El temblor no se graba
y no afecta de ningún modo a las fotografías.
i Cuando se usa el zoom óptico o la función de enfoque automático, puede
dar la impresión de que la imagen tiembla, pero esto no es un fallo de
funcionamiento.

Español 58
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS

Seleccione la resolución de grabación


Cuanto más alta sea la resolución (número de píxeles), mejor será la calidad
de la imagen, pero su tamaño también será mayor. Seleccione la resolución
en función del uso previsto.

1 Vaya al menú de grabación en modo SIMPLE (página 38), seleccione


el ajuste de resolución de grabación y presione el botón SET.

Para mantener tam HDTV


10 M 2M

Tamaño HDTV
10M [4:3]
SALIR OK

q: laa 30resolución del videoclip es de 1280 × 720 píxeles, grabado


fotogramas/seg.
El tamaño de la fotografía capturada es 3648 × 2736 píxeles
(relación de aspecto de 4:3).
i : la resolución del videoclip es de 640 × 480 píxeles, grabado
a 30 fotogramas/seg.
El tamaño de la fotografía capturada es 1600 × 1200 píxeles
(relación de aspecto de 4:3).

2 Seleccione la resolución de grabación de videoclip deseada y


presione el botón SET.
h Esto completa el ajuste de resolución de grabación.

59 Español
Seleccione el ajuste de enfoque
Seleccione el alcance focal correspondiente a la distancia entre la cámara y

SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
el sujeto.

1 Vaya al menú de grabación en modo SIMPLE (página 38), seleccione


el ajuste de enfoque y presione el botón SET.

Todos los rangos

Enfoque automático
(personas, paisajes)
SALIR OK

7: la cámara enfoca automáticamente al sujeto a una distancia


comprendida entre 50 cm e infinito (normal).
8: la cámara enfoca el sujeto a una distancia de entre 1 cm y 1 m
(súper macro).

2 Seleccione el alcance focal deseado y presione el botón SET.


h Esto completa el ajuste de alcance focal.

Español 60
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS

Consejos para tomar fotografías


Anulación de los sonidos de funcionamiento
i Se puede desactivar el sonido producido por la guía de sonido al utilizar la
cámara (página 122).
¿Dónde se guardan los archivos de imagen y sonido?
i Todos los archivos de imagen y sonido se graban en la tarjeta instalada en
la cámara o en la memoria interna de la cámara.
Toma de fotografías en condiciones de iluminación de fondo...
i Cuando tome fotografías en las que la luz provenga de detrás del sujeto,
debido a las características del objetivo en la imagen capturada podrían
aparecer siluetas iluminadas (fenómeno de destello). En este caso, se
recomienda que evite tomar fotografías con el sujeto iluminado desde
atrás.
Mientras se graban los archivos de imagen...
i Mientras la luz roja del indicador múltiple parpadea, los archivos de
imagen se están guardando en la memoria, lapso durante el cual no se
puede capturar otra imagen. Se puede capturar otra imagen una vez que
la luz roja del indicador se apague. Sin embargo, aunque la luz roja del
indicador múltiple parpadee, en función de la capacidad restante de la
memoria interna de la cámara, en algunos casos se podrá capturar la
siguiente imagen unos 2 segundos después de presionar el botón
obturador.

61 Español
GRABACIÓN DE VIDEOCLIPS

SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
1 Encienda la cámara
(página 30) y seleccione el
modo de grabación Botón [ ]
(página 36).

2 Presione el botón [ ].
h Se inicia la grabación.
h No es necesario mantener
presionado el botón [ ]
durante la grabación.
h Cuando el espacio disponible
para el videoclip se empieza a
agotar, en la pantalla aparece
una cuenta regresiva del
tiempo de grabación restante.

3 Termine la grabación.
h Vuelva a presionar el botón
[ ] para parar la grabación.

Tiempo de grabación

REC00:00:09
5

Tiempo de grabación
restante

Español 62
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DE UNA EN UNA
Tome una fotografía (un solo cuadro).

1 Encienda la cámara
Botón [ ]
(página 30) y seleccione el
modo de grabación
(página 36).

2 Presione el botón [ ].
1 Presione el botón [ ]
hasta la mitad.
h El enfoque automático se
pone en funcionamiento y
se enfoca la imagen
(bloqueo de enfoque).
2 Continúe presionando
suavemente el botón [ ]
hasta el final.
h El obturador se dispara y
la cámara captura la
imagen.
h Para ver la imagen
capturada en la pantalla,
mantenga presionado el
botón [ ] cuando
capture la imagen.
1 2

Marca de destino

63 Español
CONSEJO
Ajuste del brillo de la pantalla
i Mientras la pantalla de grabación esté activada, se puede acceder

SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
rápidamente a la pantalla para ajustar el brillo manteniendo presionado el
botón MENU durante al menos 1 segundo.
¿Qué está enfocando la cámara? Marca de destino
i Una marca de destino & en la
pantalla muestra la zona de enfoque
de la cámara.
i La cámara determina
automáticamente el enfoque
correcto tras realizar mediciones
desde 9 puntos de enfoque distintos
dentro de la zona encuadrada. Si la F3.5
marca de destino no está sobre el 1/30
punto que desea enfocar, puede Icono de sacudidas de
modificar el enfoque, por ejemplo, Velocidad de obturación
cambiando el ángulo de disparo.
Diafragma
i La marca de destino grande aparece
cuando la cámara enfoca sobre una
zona amplia en el centro de la pantalla.
El enfoque y la exposición se pueden bloquear (en el modo NORMAL)
i Asignando un método abreviado de operación al botón SET (páginas 124 y
128), puede ajustar un valor fijo para el enfoque automático o la exposición. Si
el valor de exposición es fijo, aparece el icono P en la pantalla; si el
enfoque automático es fijo, aparece el icono p en la pantalla.
i Cuando se cambia el ajuste de alcance de enfoque (páginas 48 y 86) o el
ajuste de selección de escena, se libera el bloqueo de enfoque.
En la pantalla se indican la velocidad de obturación y la apertura del
diafragma (en el modo NORMAL)
i Los ajustes de apertura del diafragma y de velocidad de obturación se
muestran en la pantalla de grabación. Los puede utilizar como referencia
al tomar fotografías.
Si aparece el icono de movimiento de la cámara >... (en el modo
NORMAL)
i Durante la toma de fotografías, si la velocidad de obturación es lenta y
existe la posibilidad de que la imagen salga borrosa debido a un exceso
de movimiento de la cámara, en la pantalla puede aparecer el icono de
movimiento de la cámara. En este caso, use un trípode para estabilizar la
cámara al tomar fotografías, o ajuste el modo de operación del flash a
automático (páginas 48 y 65).
i El icono de movimiento de la cámara aparecerá siempre que fotografíe
con la función de selección de escena ajustada al modo de fuegos
artificiales +, pero esto es normal.

Español 64
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DE UNA EN UNA

Uso del flash


El flash no sólo sirve para tomar fotografías en condiciones de escasa
luminosidad, también es útil, por ejemplo, cuando el sujeto está en la sombra
o iluminado desde atrás. El flash sólo está disponible para la toma de
fotografías de una en una.

1 Vaya al menú de grabación en modo SIMPLE (página 38), seleccione


el ajuste de flash y presione el botón SET.
h Se abre la pantalla para seleccionar el modo de flash.

Automático

El flash se dispara
automáticamente
SALIR OK

9: la cámara detecta el brillo del sujeto y sólo usa el flash cuando es


necesario.
:: el flash se dispara cada vez que se captura una imagen, sin
importar las condiciones.
;: el flash no se dispara nunca, ni siquiera en condiciones de escasa
iluminación.

2 Seleccione el modo de flash deseado y presione el botón SET.


h Esto completa el ajuste de modo de flash.

3 Presione el botón [ ] para tomar la fotografía.

65 Español
ATENCIÓN
No toque la unidad de flash al fotografiar
i La unidad de flash se calienta mucho y puede causar quemaduras. No

SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
toque la unidad de flash al fotografiar.

CONSEJO
i No se puede usar el flash al grabar videoclips.
i Puede cambiar el modo de flash desde la pantalla de grabación asignando
un método abreviado al botón SET (páginas 124 y 128) (en el modo
NORMAL).

Español 66
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DURANTE
LA GRABACIÓN DE UN VIDEOCLIP
Se puede capturar una fotografía (un solo cuadro) mientras se graba un videoclip.

1 Encienda la cámara
(página 30) y seleccione el Botón [ ] Botón [ ]
modo de grabación
(página 36).

2 Presione el botón [ ].

3 Cuando vea una escena


que desee capturar como
fotografía, presione el
botón [ ].

4 Presione el botón [ ]
para detener la grabación
del videoclip.

0.9M
REC 00:00:09

67 Español
CONSEJO
i Al tomar una fotografía mientras se graba un videoclip, el flash queda
desactivado.

SIMPLE/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
i Cuando el tiempo restante de grabación del videoclip sea de
aproximadamente 50 segundos, no será posible capturar una fotografía
mientras se grabe un videoclip. El tiempo restante de grabación del
videoclip en el que esto ocurre, diferirá dependiendo del sujeto, de la
resolución de grabación (página 59) y del modo de grabación de
videoclips (página 82). Si tiene la intención de capturar una fotografía
durante la grabación de un videoclip, sugerimos que tome nota del tiempo
restante de grabación del videoclip.

Acerca del tamaño de grabación de fotografías


i El tamaño de una fotografía capturada durante la grabación de un
videoclip depende del tamaño de grabación del videoclip.
Ajuste del tamaño de grabación Tamaño de grabación de una
del videoclip fotografía
& , (16:9)
( [ (4:3)
t (4:3)
)
[ (4:3)
h No se pueden capturar fotografías secuenciales.

Español 68
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM)
Su cámara tiene dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital.

1 Dirija el objetivo de la cámara Interruptor del zoom


hacia el sujeto. [T/]]/[W/P]

2 Mueva el interruptor de zoom


hacia [T/]] o [W/P] para
encuadrar la imagen deseada.
[T/]]: para acercar el sujeto.
[W/P]: para alejar el sujeto.
h Cuando se presiona el
interruptor del zoom, en la
pantalla aparece la barra del
zoom.
h Cuando mueva el zoom óptico,
presione ligeramente el
interruptor del zoom para Pantalla
moverlo lentamente, y
presiónelo con más fuerza
para moverlo rápidamente. Barra de zoom
h Cuando el zoom óptico
alcanza el factor máximo, el
acercamiento se detiene Cuando tanto el
zoom óptico
temporalmente. Si se vuelve a como el digital
presionar el interruptor del están activados
zoom hacia Zoom óptico
[T/]], la cámara pasa al Zoom digital (amarillo)
modo de zoom digital y el
acercamiento continúa. Cuando sólo está
activado el zoom
óptico
3 Tome la fotografía. Puntero
Para la grabación de videoclips,
consulte la página 62.
Para tomar fotografías
individuales, consulte la
página 63.
Para tomar fotografías secuenciales, consulte la página 85.

69 Español
REPRODUCCIÓN
SIMPLE/REPRODUCCIÓN

REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS
Y FOTOGRAFÍAS

1 Seleccione el modo de reproducción (página 36).

SIMPLE/REPRODUCCIÓN
2 Seleccione la imagen que Marco naranja
desea reproducir.
h Mueva el botón SET hacia la
izquierda, hacia la derecha,
hacia arriba o hacia abajo
para desplazar el marco
naranja hasta el archivo que
desea reproducir.
h La información de la imagen 2009. 12.25 14:25 100-0006
enmarcada se muestra en la HD-SHQ 37.6MB 00:00:25
parte inferior de la pantalla. OK

3 Presione el botón SET.


h La imagen seleccionada en el
paso 2 se visualiza a pantalla
completa.
h Al seleccionar un videoclip, se
inicia la reproducción.
<Para volver a la pantalla y
seleccionar archivos para su
reproducción>
Durante la reproducción de
fotografías:
Mueva el botón SET hacia abajo.
Durante la reproducción de
vídeos:
Mueva el botón SET hacia abajo
una vez para detener la
reproducción del vídeo y repita
la acción una segunda vez.

Botón SET

Español 70
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS Y FOTOGRAFÍAS
Modo de reproducción de videoclips
Para conseguir esto... Haga esto
Reproducción normal hacia
Presione el botón SET.
adelante
Detener la reproducción Durante la reproducción, mueva el botón SET hacia abajo.
Durante la reproducción, presione el botón SET o muévalo
Hacer una pausa hacia arriba.
Durante la reproducción, mueva el botón SET hacia arriba.
Para reproducir Durante la Después de hacer una pausa en la reproducción, mueva el
imágenes una reproducción botón SET hacia la derecha.
a una (pasos hacia adelante
Durante la Después de hacer una pausa en la reproducción, mueva el
de un solo
reproducción botón SET hacia la izquierda.
cuadro) hacia atrás
Durante la
Después de hacer una pausa en la reproducción, presione y
reproducción
mueva el botón SET hacia la derecha, sin soltarlo.
Reproducción hacia adelante
lenta Durante la
Después de hacer una pausa en la reproducción, presione y
reproducción
mueva el botón SET hacia la izquierda, sin soltarlo.
hacia atrás
Durante la reproducción hacia adelante, mueva el botón SET
hacia la derecha.
h La velocidad de reproducción cambia cada vez que se
Reproducción mueve el botón SET hacia la derecha, de la siguiente
hacia adelante manera:
reproducción normal → 2× → 5× → 10× → 15×
Mueva el botón SET hacia la izquierda para volver a la
Para acelerar velocidad de reproducción normal.
la reproducción Durante la reproducción hacia adelante, mueva el botón SET
hacia la izquierda.
h La velocidad de reproducción cambia cada vez que se
Reproducción mueve el botón SET hacia la izquierda, de la siguiente
hacia atrás manera:
15× ← 10× ← 5×
Mueva el botón SET hacia la derecha para volver a la
velocidad de reproducción normal.
Volver a la velocidad de
Presione el botón SET.
reproducción normal
Más alto: durante la reproducción, mueva el interruptor del
zoom hacia [T].
Ajustar el volumen
Más bajo: durante la reproducción, mueva el interruptor del
zoom hacia [W].

71 Español
CONSEJO
Si aparece a en la pantalla de reproducción...
i El icono a aparece cuando se reproduce un archivo guardado en
segmentos (página 83). Aunque la reproducción de estos archivos es
continua, se produce una pausa breve cuando se pasa de uno a otro.

SIMPLE/REPRODUCCIÓN

Español 72
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS Y FOTOGRAFÍAS

Cómo guardar un cuadro de un videoclip como


fotografía

1 Reproduzca el videoclip. Detenga la reproducción en el punto en el


que desea “tomar” una fotografía.

2 Presione el botón [ ].
h Aparece la pantalla para seleccionar la proporción del aspecto de la
imagen fija. Seleccione la proporción del aspecto deseada y presione
el botón [ ]. Sin embargo, tenga en cuenta que si la proporción del
aspecto del videoclip es de 4:3, no puede seleccionar 16:9.

CONSEJO
Los archivos de videoclip ocupan mucho espacio
i Por lo tanto, tenga en cuenta que si se carga el videoclip en un ordenador
para reproducirlo, puede que el ordenador no sea capaz de reproducir el
vídeo lo suficiente rápido y es posible que se vea con sacudidas. (El
videoclip se visualizará siempre de forma adecuada en la pantalla de la
cámara o en un televisor.)
i Dependiendo de la tarjeta, la grabación podría terminar incluso antes del
tiempo de grabación restante indicado.
Visualización del punto de reproducción del videoclip
i Durante la reproducción del videoclip, presione el botón MENU durante al
menos 1 segundo para ver una barra en la que se indica el punto de
reproducción actual.
i Presione el botón MENU durante aproximadamente 1 segundo para
cancelar la barra.

ATENCIÓN
Durante la reproducción de videoclips se oye el sonido de un motor...
i Durante la grabación se registró el sonido del movimiento del zoom óptico
o el enfoque automático. No es un fallo de funcionamiento.
Si no se oye ningún sonido...
i El sonido no se reproduce cuando se reproduce el videoclip en los modos
cuadro a cuadro, reproducción rápida y reproducción hacia atrás.

73 Español
REPRODUCCIÓN DE
PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS
Puede reproducir archivos uno detrás de otro con la función “reproducción de
presentación”.

SIMPLE/REPRODUCCIÓN
1 Abra el menú de reproducción en
PRESENTACIÓN
modo SIMPLE (página 38),
seleccione el ajuste de
presentación y presione el botón TODOS
SET. VÍDEO
FOTOGRAFÍA
=: para reproducir todos los
archivos.
INICIO
3: para reproducir videoclips y
archivos de sonido.
c: para reproducir fotografías.

2 Seleccione el tipo de archivo que


desea reproducir y presione el
botón SET.
h Se inicia la reproducción de la
presentación de diapositivas.
h Para interrumpir la presentación
de diapositivas, presione el botón
SET o MENU.

CONSEJO
Acerca de los ajustes de presentación de diapositivas
i Los ajustes de presentación se pueden cambiar desde el menú de
reproducción en modo NORMAL (página 98).

Español 74
VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN
Ajuste el volumen de reproducción de videoclips y archivos de sonido.

1 Vaya al menú de reproducción en


VOLUMEN REPROD.
modo SIMPLE (página 38),
seleccione el ajuste de volumen
de reproducción y presione el
botón SET.
h Aparece la barra de control de
volumen. 4
VOLUMEN

2 Mueva el botón SET hacia la


izquierda o la derecha para ajustar
el volumen, y presione el botón
SET.
h Se ajusta el volumen de
reproducción y la cámara vuelve
al menú de reproducción en
modo SIMPLE.

CONSEJO
El volumen puede ajustarse durante la reproducción
i Durante la reproducción de videoclips o archivos de audio, mueva el
interruptor del zoom hacia [T/]] o [W/P], para activar la barra de
control de volumen que le permitirá ajustar el volumen.
En el modo NORMAL
i Si selecciona “VOLUMEN REPROD.” en el menú de reproducción en
modo NORMAL y presiona el botón SET, aparecerá la barra de control de
volumen.

75 Español
BORRADO DE ARCHIVOS
Si no los necesita, puede borrar archivos. Puede borrar archivos de uno en
uno, borrar los archivos seleccionados o todos los archivos al mismo tiempo.

Borrar uno/todos los archivos

SIMPLE/REPRODUCCIÓN
1 Abra el menú de reproducción en
BORRADO
modo SIMPLE (página 38),
seleccione el ajuste de borrado y
presione el botón SET. BORRAR UNA
BORRAR UNA: BORRAR SELECC.
elimina los archivos de uno en uno. BORRAR TODO
BORRAR SELECC.:
elimina los archivos seleccionados OK
(página 77).
BORRAR TODO:
elimina todos los archivos.

2 Seleccione el modo de borrado deseado y presione el botón SET.


h Aparece la pantalla de confirmación de borrado.
<BORRAR UNA>
h Mueva el botón SET hacia la izquierda o la derecha para seleccionar
el archivo que desea borrar.
h Cuando se borran archivos de uno en uno, no aparece ninguna
pantalla de confirmación. Asegúrese de que la imagen que aparece
en pantalla es la que desea borrar.
<BORRAR TODO>
h Mueva el botón SET hacia la izquierda o la derecha para seleccionar
los archivos que desea borrar.

Español 76
BORRADO DE ARCHIVOS

3 Seleccione “BORRADO” y presione el botón SET.


<BORRAR UNA>
h Se borra el archivo que aparece en pantalla.
h Para eliminar otros archivos, selecciónelos, elija “BORRADO” y
presione el botón SET.
<BORRAR TODO>
h Aparece la pantalla de confirmación de borrado. Para borrar los
archivos, seleccione “SI” y presione el botón SET. Una vez
completada la eliminación de archivos, aparece el mensaje “Sin
imagen”.

Borrado de archivos seleccionados


Elimine archivos seleccionados.

1 Abra el menú de reproducción en modo SIMPLE (página 38),


seleccione el ajuste de borrado y presione el botón SET.

2 Seleccione “BORRAR SELECC.”


y presione el botón SET.
h Se abre la pantalla para
seleccionar archivos que desee
borrar.
2009. 12.25 14:25 100-0006
HD-SHQ 37.6MB 00:00:25
BORRADO C. OK

3 Seleccione una imagen que desee borrar.


h Mueva el botón SET hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba
o hacia abajo para desplazar el marco naranja hasta el archivo que
desea borrar.

77 Español
4 Presione el botón SET.
h El archivo seleccionado se marca con el icono de borrado [ ].
h Se pueden seleccionar hasta 100 archivos.
h Para cancelar una selección de borrado y eliminar el icono de borrado
de un archivo, desplace el marco naranja hacia el archivo marcado y
presione el botón SET.

SIMPLE/REPRODUCCIÓN
5 Presione el botón [ / ].
h Aparece la pantalla de confirmación de borrado.

6 Seleccione “SI”, y presione el botón SET.


h Se eliminan los archivos seleccionados.

CONSEJO
En el modo NORMAL
i Si selecciona “BORRADO” en el menú de reproducción en modo
NORMAL y presiona el botón SET, aparecerá la pantalla de borrado.

ATENCIÓN
i No se pueden borrar archivos protegidos contra el borrado accidental.
Para borrar archivos protegidos, desactive la protección (páginas 53 y 99)
y siga el procedimiento de borrado de archivos.

Español 78
MODOS DE REPRODUCCIÓN
Visualización de 21 imágenes

1 Localice la imagen que desea


Interruptor del zoom [W/P]
reproducir.

2 Mueva el interruptor del zoom


hacia [W/P].
h Aparece la visualización de 21
imágenes.

3 Seleccione la imagen que


desea reproducir.
h Mueva el botón SET hacia
arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o la derecha para
desplazar el marco naranja
hasta la imagen deseada, y
presione el botón SET.
h En lugar de presionar el
botón SET, puede mover el
interruptor del zoom hacia
[T/]] para activar la
visualización de
8-imágenes.
h Si se mueve el interruptor del
zoom hacia [W/P] mientras
está activa la visualización de
21 imágenes, aparece la
Botón SET
pantalla para seleccionar la
carpeta de reproducción
(página 80).
h No es posible realizar el ajuste
de borrado ni de protección de
archivos en la visualización de
21 imágenes.

2009.12.26 14:25 100-0021

79 Español
Selección de la carpeta de reproducción
Si la tarjeta contiene varias carpetas, puede seleccionar la carpeta que
desea reproducir.

1 Vaya a la pantalla de reproducción.

SIMPLE/REPRODUCCIÓN
2 Mueva 2 veces el interruptor del
SELECCIONE CARPETA
zoom hacia [W/P].
h Se abre la pantalla para 100SANYO
seleccionar la carpeta de 101SANYO
reproducción. 102SANYO
h Si mueve el interruptor del zoom
hacia [T/]], la cámara pasa a
la visualización de 21 imágenes OK
(página 79).

3 Mueva el botón SET hacia arriba o


hacia abajo para desplazar el marco
naranja hasta el archivo deseado y
presione el botón SET.
h Los archivos de la carpeta
seleccionada se muestran en la
pantalla de reproducción.

CONSEJO
En el modo NORMAL
i Si selecciona “SELECCIONE CARPETA” del menú de reproducción en
modo NORMAL y presiona el botón SET, aparece la pantalla para
seleccionar la carpeta de reproducción.

Español 80
MODOS DE REPRODUCCIÓN

Ampliación de la imagen (acercamiento)

1 Localice la imagen que desea ampliar.


h Si se trata de un videoclip, haga una pausa en la reproducción en el
lugar que desea ampliar.

2 Mueva el interruptor del zoom


GUARDE 105%
hacia [T/]].
h Se habilita la función de
ampliación.
h Se amplía la imagen y se
muestra su parte central.
h Mueva el botón SET para ver
distintas partes de la imagen 100% MOVER
ampliada.
Para ampliar:
la ampliación aumenta cada vez
que se mueve el interruptor del
zoom hacia [T/]].
Para volver al tamaño normal:
el nivel de ampliación se reduce cada
vez que se mueve el interruptor del
zoom hacia [W/P].
h Presione el botón SET para volver a
la vista normal (100%).

CONSEJO
La zona ampliada de la imagen se puede guardar como una imagen
aparte
i Presione el botón [ ]. La zona ampliada se guarda como una nueva
imagen.

81 Español
NORMAL

TOMA DE FOTOGRAFÍAS
NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS

MENÚ GRABACIÓN 1
Ajuste de vídeo
Puede grabar videoclips en el modo HD (relación de aspecto horizontal a
vertical 16:9) o SD (relación de aspecto 4:3). Además, cuanto mayor sea el

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
número de la tasa de cuadros, más homogénea será la reproducción. Sin
embargo, al igual que con la resolución, el tamaño de archivo también es
proporcionalmente más grande, lo que consume más memoria. Este menú
también se utiliza para la grabación de sonido.

ATENCIÓN
Al modificar videoclips...
i Para poder empalmar dos videoclips, éstos tienen que haber sido
grabados en el mismo modo.
i No se pueden empalmar dos videoclips grabados en modos distintos.

Grabación de sonido
k Grabación de sonido

1 Seleccione < y presione el Tiempo restante


botón SET.
h El modo de grabación de
sonido está habilitado. 368 07:47:54
h Si se presiona el botón MENU,
la pantalla de menús queda
cancelada.

Español 82
MENÚ GRABACIÓN 1

2 Presione el botón [ ].
h Se inicia la grabación de Duración de la grabación
sonido. Durante la grabación,
en la pantalla se visualiza <.
No es necesario mantener REC00:00:06
presionado el botón [ ]
durante la grabación.

3 Termine la grabación.
h Vuelva a presionar el botón [ ] para parar la grabación.

CONSEJO
Se puede tomar una fotografía durante una grabación de sonido
i Presione el botón [ ] durante la grabación de sonido para tomar una
fotografía [.
Acerca de los archivos guardados en segmentos
i Si el ajuste de vídeo está configurado en una memo de voz < que
supera las 13 horas, el archivo grabado se guarda una vez y la grabación
continúa en un archivo nuevo. Con otra configuración de vídeo, si el
tamaño del archivo supera 4 GB, el archivo se guarda una vez y la
grabación continúa en un archivo nuevo. (Estos segmentos de 4 GB se
crean automáticamente. La sesión de grabación continúa hasta que
detenga la grabación, pero la grabación del videoclip o la memo de voz se
interrumpirá temporalmente mientras se esté guardando el archivo.)

83 Español
k Reproducción de sonido

1 Seleccione un archivo de audio y presione el botón SET.


h Se inicia la reproducción.

Para conseguir esto... Haga esto


Iniciar la
Presione el botón SET.
reproducción

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Reproducción Hacer una Presione el botón SET.
normal pausa Mueva el botón SET hacia arriba.
Detener la
Mueva el botón SET hacia abajo.
reproducción
Durante la reproducción, mueva el botón SET
hacia la derecha.
Reproducir
Cada vez que se mueve el botón SET hacia la
rápidamente
derecha, se incrementa la velocidad. Si se
hacia
mueve el botón SET hacia la izquierda durante
adelante
la reproducción rápida hacia adelante, la
velocidad disminuye.
Durante la reproducción, mueva el botón SET
Reproducción hacia la izquierda.
rápida hacia Reproducir Cada vez que se mueve el botón SET hacia la
adelante/ rápidamente izquierda, se incrementa la velocidad. Si se
atrás hacia atrás mueve el botón SET hacia la derecha durante la
reproducción rápida hacia atrás, la velocidad
disminuye.
Hacer una
Mueva el botón SET hacia arriba.
pausa
Volver a la
velocidad de
Presione el botón SET.
reproducción
normal
Durante la reproducción, mueva el interruptor
Más alto
Ajuste del del zoom hacia [T/]].
volumen Durante la reproducción, mueva el interruptor
Más bajo
del zoom hacia [W/P].

ATENCIÓN
Si no se oye ningún sonido...
i El sonido no se reproduce cuando se reproduce la grabación de sonido en
los modos de reproducción rápida hacia adelante y atrás.

Español 84
MENÚ GRABACIÓN 1

Ajuste de fotografías
Para la toma de fotografías, puede elegir entre las relaciones de aspecto
horizontal a vertical 4:3 o 16:9. Este menú también se utiliza para tomar
fotografías secuenciales.

Fotografías secuenciales

1 Seleccione m o t y presione el botón SET.


h La cámara cambia al modo de fotos secuenciales.

2 Presione el botón [ ].
h Se inicia la toma de fotografías. La cámara seguirá tomando
fotografías mientras mantenga presionado el botón [ ].

CONSEJO
¿Cuál es el número máximo de imágenes en una secuencia de
fotografías consecutivas?
t: 14 imágenes
m: 11 imágenes
<En el ajuste t>
i Si continúa tomando fotografías incluso después de haber capturado el
número máximo de imágenes, la grabación no se detendrá.
i Si continúa tomando fotografías después de haber capturado el número
máximo de imágenes, las imágenes capturadas posteriormente
sobrescribirán la secuencia ya tomada, empezando por la primera imagen
de la secuencia.
<En el ajuste m>
i Una vez capturadas 11 imágenes, éstas se guardan y la grabación se
detendrá.
Acerca del enfoque durante la toma de fotografías secuenciales
i Al capturar fotografías secuenciales, el enfoque automático funciona
cuando el botón [ ] se presiona hasta la mitad, fijando el enfoque.
¿Puede utilizarse el flash?
i El flash no funciona con la fotografía secuencial.

85 Español
Ajuste de selección de escena
Puede seleccionar entre varios preajustes (apertura del diafragma, velocidad
de obturación, etc.) para condiciones fotográficas específicas.

CONSEJO
i Para volver a la fotografía normal, seleccione = en el menú de selección

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
de escena, y presione el botón SET.
i Cuando capture imágenes utilizando el modo de lámpara Q, fuegos
artificiales + o retrato nocturno /, utilice un trípode u otro método
para estabilizar la cámara.
i En el modo de fotografías secuenciales, no hay posibilidad de selección
del modo de retrato nocturno /, fuegos artificiales + o lámpara Q.
i En la página 180 encontrará una tabla con las limitaciones para los ajustes
correspondientes a los iconos de selección de escena que no sean =.

Ajuste de filtro
La función de filtro cambia características de la imagen tales como los tonos
de color a fin de aplicar efectos especiales a la fotografía.

CONSEJO
i Para volver a la fotografía normal, seleccione & en el menú de filtros, y
presione el botón SET.
i En la página 181 encontrará una tabla con las limitaciones para los ajustes
correspondientes a los iconos de filtro que no sean &.

Español 86
MENÚ GRABACIÓN 1

Ajuste de autodisparador
Puede ajustar el autodisparador desde la pantalla de grabación asignando un
método abreviado al botón SET (páginas124 y 128).

CONSEJO
Para interrumpir o cancelar la función de autodisparador...
i Si se vuelve a presionar el botón [ ]o[ ] antes de que se dispare el
obturador, la cuenta atrás del autodisparador se interrumpe
temporalmente. Vuelva a presionar el botón [ ]o[ ] para reiniciar el
autodisparador.
i Para cancelar el modo de autodisparador, seleccione el icono N en el
menú del autodisparador, y presione el botón SET.
i El autodisparador se desactiva N automáticamente tras activarse el
modo de ahorro de energía y apagarse la cámara.

Cuando se selecciona x...


i Si se presiona el botón [ ]o[ ], el
indicador múltiple parpadea durante
unos 10 segundos y se captura la
imagen. Asimismo, 4 segundos antes
de que se dispare el obturador, en la
pantalla aparece el indicador que se
muestra en la ilustración.

87 Español
MENÚ GRABACIÓN 2
Ajuste del estabilizador de vídeo
Su cámara puede minimizar una imagen movida compensando el
movimiento involuntario de la mano durante la grabación del videoclip.

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
CONSEJO
Si parece que la compensación de movimiento no funciona...
i Debido a las características mecánicas de esta función, es posible que la
cámara no pueda compensar movimientos violentos.
i Si se está utilizando el zoom digital (página 69), es posible que el alto
factor de ampliación dificulte el correcto funcionamiento de la función de
compensación de movimiento.
i Si la función de selección de escena está ajustada al modo de retrato
nocturno / o de lámpara Q, el efecto de compensación de
movimiento puede ser insignificante.
Cuando se activa la compensación de movimiento,
i Aparecen en pantalla los siguientes iconos:

HD-SHQ
00:04:30

Icono de estabilizador de imagen

Español 88
MENÚ GRABACIÓN 2

Ajuste del alcance focal


Uso de la función de enfoque manual

1 Seleccione - y presione el
HD-SHQ
botón SET.
h Aparece la barra de ajuste de
664 00:09:24
distancia focal.

2 Mueva el botón SET hacia la


2.0m
izquierda o la derecha para
ajustar la distancia focal, y
presione el botón SET.
h La distancia focal queda
establecida y vuelve a la pantalla
de grabación.

CONSEJO
Acerca del alcance focal
i La indicación de distancia focal muestra la distancia entre el centro del
objetivo y el sujeto.
i En algunos casos puede haber una pequeña discrepancia entre la
distancia (valor numérico) establecida en el modo de enfoque manual y la
distancia real.
Acerca del movimiento del zoom al utilizar el enfoque manual
i Si la distancia focal se ajusta a 70 cm o menos, el zoom utiliza el ajuste
más largo y adecuado para la distancia focal establecida.
i Si la distancia focal se ajusta a 70 cm o menos, el zoom sólo funciona
dentro del intervalo de enfoque de la imagen.
Acerca del modo de súper macro
i Cuando el alcance focal se ajusta a súper macro +, el zoom pasa
temporalmente a gran angular.
i Puede cambiar el alcance focal desde la pantalla de grabación asignando
un método abreviado al botón SET (páginas124 y 128).

89 Español
Ajuste del modo de enfoque
Cuando seleccione el ajuste de enfoque
puntual, la marca de enfoque + HD-SHQ
aparecerá en el centro de la pantalla. 40 00:02:47

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Marca de enfoque

Ajuste del modo de medición de la luz


Si selecciona la medición de luz
puntual, la marca de medición de luz HD-SHQ
puntual aparecerá en el centro de la 40 00:02:47
pantalla.

Marca de medición de
luz puntual

Español 90
MENÚ GRABACIÓN 2

Ajuste de la sensibilidad ISO


Con los ajustes de fábrica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en
función del brillo del sujeto. Sin embargo, la sensibilidad se puede ajustar a
un valor fijo.

CONSEJO
i En el ajuste = la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente (grabación
de videoclips: ISO 200 a 1600; toma de fotografías: ISO 50 a 400).
i Si elige una sensibilidad ISO más alta, podrá establecer velocidades de
obturación más rápidas y capturar imágenes en lugares más oscuros,
pero corre el riesgo de aumentar el ruido en las imágenes capturadas u
obtener resultados irregulares.
i Puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO desde la pantalla de
grabación asignando un método abreviado al botón SET (páginas124 y
128).

ATENCIÓN
Al grabar un videoclip, ¿tiene la sensación de que la imagen parpadea?
i Si graba videoclips con luz fluorescente y la sensibilidad ISO ajustada a
w o un valor más alto, es posible que la imagen parpadee visiblemente.

91 Español
MENÚ GRABACIÓN 3
Ajuste de balance de blancos
Esta cámara ajusta automáticamente el balance de blancos bajo la mayoría
de condiciones de iluminación. Sin embargo, si desea especificar las

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
condiciones de iluminación o cambiar en líneas generales el tono de la
imagen, puede ajustar manualmente el balance de blancos.

Uso del ajuste de un toque

1 Seleccione el icono ^.

2 Llene toda la pantalla con una tarjeta blanca (o un pedazo de papel,


etc.) y presione el botón SET.
h Esto completa el ajuste de balance de blancos.

CONSEJO
Para cancelar el ajuste de balance de blancos
i Seleccione > y, a continuación, presione el botón SET.

Español 92
MENÚ GRABACIÓN 3

Ajuste de exposición
Se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la apertura del
diafragma.

1 Seleccione el icono deseado en


el menú de exposición, y
presione el botón SET.
<Si se seleccionó T, g o ,>
1 Mueva el botón SET hacia
arriba o abajo para
seleccionar el valor de F3.5
apertura del diafragma o el de 1/250
la velocidad de obturación.
2 Mueva el botón SET hacia la Velocidad de obturación
izquierda o la derecha para Diafragma
cambiar el ajuste para el
parámetro seleccionado.

2 Presione el botón SET.


h Esto completa el ajuste de exposición.

CONSEJO
i Para evitar los efectos del movimiento de la cámara con velocidades de
obturación bajas, se recomienda utilizar un trípode u otro método para
estabilizar la cámara.
i Las velocidades de obturación bajas son útiles para tomar fotografías en
entornos oscuros, pero pueden aumentar el ruido de la imagen.
i Para minimizar el ruido de la imagen, complete el ajuste de reducción de
ruido (página 124).
i Si la función de selección de escena está activa, el valor de exposición
pasará automáticamente a @.
i En el modo de fotografía secuencial, la velocidad de obturación será más
rápida que 1/15 seg.
i Incluso si la velocidad de obturación se ajusta a un valor más lento que
1/29 seg., durante la grabación de videoclips la velocidad de obturación
será de 1/30 seg.
i Si se ajusta la exposición a T, g o H, puede seleccionar el ajuste
de exposición T, g o H desde la pantalla de grabación asignando
un método abreviado al botón SET (páginas124 y 128).

93 Español
Ajuste de perseguidor de cara
Cuando graba, el detector de rostros detecta el rostro del sujeto y ajusta la
luminosidad y el enfoque a fin de producir una fotografía clara y enfocada del
rostro del sujeto.

CONSEJO

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Cuando el perseguidor de cara se ajuste a ON...
i La cámara señala cada uno de los rostros que aparecen en la pantalla de
grabación con un marco verde.
i Los rostros enfocados aparecen con un marco doble verde.
i Cuando comienza la captura de imágenes, los marcos que delimitan las
caras que están enfocadas cambian a naranja.
i Si el ajuste de la función de selección de escena fue el de fuegos
artificiales + o de paisaje +, cambiará automáticamente a =.
i El modo de medición de la luz cambia a la medición de luz multisección.
i Cuando se reproduce una imagen que se capturó utilizando la función de
perseguidor de cara y se amplía, la imagen ampliada se centrará en las
caras enfocadas.

ATENCIÓN
i La función del perseguidor de cara no funciona mientras se utiliza el zoom
digital.
i El perseguidor de cara no es compatible con el zoom digital.
i Es posible que la función de detección de rostros no funcione si en la
pantalla la cara del sujeto es muy pequeña u oscura.

Español 94
MENÚ GRABACIÓN 3

Ajuste de modo de sensibilidad alta


Cuando se fotografía en el modo de alta sensibilidad, la imagen capturada
aparece aún más clara que lo establecido en los ajustes de sensibilidad ISO
y de compensación de la exposición.

ATENCIÓN
Limitaciones del modo de alta sensibilidad
i Cuando se reduce la velocidad de obturación para crear una imagen más
clara, el movimiento del videoclip aparecerá poco homogéneo durante la
reproducción.
i Cuando grabe en un entorno oscuro, el enfoque automático y la
exposición automática pueden no funcionar con efectividad.

95 Español
Compensación de exposición
Al asignar un método abreviado para la operación de compensación de la
exposición al botón SET (páginas124 y 128), puede que la imagen capturada
salga más clara u oscura.

1 Asigne el método abreviado al


botón SET (páginas124 y 128).

NORMAL/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
2 Mueva el botón SET en la
dirección a la que se asignó el
método abreviado.
h Aparece la barra de
compensación de la exposición.

3 Mueva el botón SET hacia la


izquierda o la derecha para
ajustar la exposición.
h El valor numérico de
compensación de la exposición
se muestra en el extremo
izquierdo de la barra de
compensación de la exposición.
h La compensación de la
exposición se puede ajustar a
un valor entre –1,8 EV y Botón SET
+1,8 EV.
h La barra de compensación de la
exposición se cancelará cuando
se presione el botón MENU o el
botón SET. 362 00:05:08

Puntero
Barra de compensación
de la exposición

Español 96
MENÚ GRABACIÓN 3

CONSEJO
El ajuste de compensación de la exposición se cancela en los casos
siguientes:
i Cuando el puntero se sitúa en la posición central.
i Cuando se selecciona el modo de reproducción.
i Después de apagar la cámara.
i Cuando la cámara se ajusta al modo en espera.

97 Español
REPRODUCCIÓN
NORMAL/REPRODUCCIÓN

MENÚ REPRODUCCIÓN 1
Ajustes de presentación
Especifique los ajustes para la reproducción de archivos en formato de
“presentación”. Se pueden ajustar el tiempo de transición y la música de
fondo (BGM) para una presentación de diapositivas.

Para cambiar un ajuste

NORMAL/REPRODUCCIÓN
1 Seleccione el elemento que
PRESENTACIÓN
desea cambiar y presione el
botón SET. MODO TODOS
TIEMPO 1seg.
EFECTO OFF
2 Mueva el botón SET hacia arriba BGM OFF
o abajo para cambiar el ajuste. INICIO
OK
3 Presione el botón SET.

Para iniciar la presentación

1 Seleccione “INICIO” y presione el botón SET.


h Se inicia la reproducción de la presentación de diapositivas.
h Para interrumpir la presentación de diapositivas, presione el botón
SET o MENU.

CONSEJO
¿BGM para videoclips?
i En el caso de videoclips en una presentación de diapositivas, se
reproduce la pista de sonido grabada; no se reproduce la música de fondo
(BGM).

Español 98
MENÚ REPRODUCCIÓN 1

Ajuste de protección de archivos


Evite el borrado accidental de archivos de imagen y sonido.

Protección de archivos uno por uno

1 Localice el archivo que desea proteger contra el borrado accidental


y vaya al menú de reproducción en modo NORMAL (página 38).

2 Seleccione “PROTECCIÓN” y presione el botón SET.

3 Seleccione “PROTEGER UNA” y


PROTECCIÓN
presione el botón SET.
h Aparece el mensaje
“BLOQUEAR”.
h Si ya se ha activado el modo de
protección de archivos, aparece BLOQUEAR
el mensaje “DESBLOQUE.”. SALIR
OK

4 Mueva el botón SET hacia arriba


o abajo para seleccionar
“BLOQUEAR” y presione el botón
SET.
h El archivo queda protegido.
h La marca de protección B
indica que el archivo está
protegido.

ATENCIÓN
i Aunque los archivos estén protegidos, se borrarán si se formatea la
tarjeta.

99 Español
CONSEJO
Para seleccionar una imagen distinta en el paso 3...
i Mueva el botón SET hacia la izquierda o la derecha.
Para cancelar el modo de protección para un archivo...
i Localice el archivo que desea desproteger y repita los pasos de 1 a 4. La
marca de protección B desaparecerá, y el modo de protección quedará
cancelado.

NORMAL/REPRODUCCIÓN

Español 100
MENÚ REPRODUCCIÓN 1
Protección de archivos seleccionados
Seleccione varios archivos para protegerlos.

1 Visualice el menú de reproducción en modo NORMAL (página 38).

2 Seleccione “PROTECCIÓN” y presione el botón SET.

3 Seleccione “PROTEGER
SELECC.” y presione el botón
SET.
h Mueva el botón SET hacia la
izquierda, hacia la derecha,
hacia arriba o hacia abajo para 2009.12.25 14:25 100-0006
desplazar el marco naranja HD-SHQ 37.6MB 00:00:25
hasta el archivo que desea BLOQUEAR
proteger.

4 Presione el botón SET.


h El archivo seleccionado se marca con el icono de protección [ ].
h Para cancelar una selección de protección y eliminar el icono de
protección de un archivo, desplace el marco naranja hacia el archivo
marcado y presione el botón SET.

101 Español
Redimensionamiento
Una imagen capturada se puede reducir y guardar como una imagen nueva.

CONSEJO
¿Por qué no se puede modificar el tamaño de la imagen?
i El tamaño de una imagen puede cambiarse a otro menor (o igual), nunca
a otro mayor.

Rotación

NORMAL/REPRODUCCIÓN
Las fotografías capturadas se pueden rotar para situarlas en la orientación
correcta para su visualización.

CONSEJO
i No se pueden rotar imágenes protegidas. Para rotar una imagen
protegida, cancele el modo de protección antes de iniciar el procedimiento
(páginas 53 y 99).

Español 102
MENÚ REPRODUCCIÓN 2
Corrección de la imagen
Corrija el efecto ojos rojos en tomas fijas para hacer que los ojos parezcan
más naturales, mejore el contraste o corregir una imagen borrosa debido al
movimiento de la cámara.

CONSEJO
Si aparece el mensaje “Corrección de contraste mal hecha”,
“Corrección ojos rojos mal hecha” o “Corrección borrosidad mal
hecha”...
i La cámara no ha conseguido corregir la imagen adecuadamente.
i La función de corrección se pone en funcionamiento para modificar
automáticamente los errores detectados en las imágenes capturadas. En
algunos casos, la cámara podría no corregir un defecto.
Acerca de la información de fecha y la hora de la imagen guardada
i Cuando se corrige y guarda una imagen, se conserva la fecha y la hora de
la captura (información EXIF). Sin embargo, la fecha y la hora del archivo
que aparecen en el ordenador corresponden a la fecha y la hora de la
revisión.

103 Español
Edición de videoclips
Se pueden recortar las partes no deseadas de un videoclip y guardarlo como
nuevo videoclip (corte [extracción] de videoclips). También se pueden unir
dos videoclips y guardarlos como un nuevo videoclip (“unión”).

Procedimiento para cortar (extraer) una parte de


un videoclip
Especifique los 1 2
fotogramas (1,

NORMAL/REPRODUCCIÓN
2) donde desea
cortar el videoclip.

A B C
J
Extraiga la parte especificada.

[Dos formas de cortar


el videoclip]
i Recorta las partes
A y C, guardando
la parte B.

i Elimina la parte B,
empalmando las
partes A y C.

i El videoclip
original no se
ve afectado.

(También puede elegir borrar el videoclip original al guardar el nuevo


videoclip.)

Español 104
MENÚ REPRODUCCIÓN 2
Procedimiento para empalmar videoclips

Especifique el videoclip que irá delante.

Especifique el videoclip que desea


añadir (empalmar).

J
Empalme los videoclips.

i Los videoclips se empalman.

i Los videoclips originales no se ven


afectados.
(También puede elegir borrar los
videoclips originales al guardar el nuevo
videoclip.)

105 Español
ATENCIÓN
Precaución al editar videoclips
i Al editar videoclips, no presione el botón REC/PLAY. Si lo hace, no sólo no
se completará correctamente la edición, sino que también se podría borrar
el videoclip original.
i A medida que aumenta el número o el tamaño de los videoclips, la
memoria de la tarjeta se podría llenar, impidiendo la edición o el guardado
de éstos. En este caso, tendrá que liberar memoria de la tarjeta
eliminando archivos que ya no son necesarios (páginas 53 y 76).
Con respecto a la fecha de captura de los archivos guardados
i La fecha de captura de las imágenes editadas cambiará a la fecha en la

NORMAL/REPRODUCCIÓN
que se han guardado.

Español 106
MENÚ REPRODUCCIÓN 2
Corte (extracción) de videoclips

1 Localice el videoclip del que desee extraer un segmento.

2 Vaya al menú de reproducción en


EDITAR VIDEO
modo NORMAL (página 38),
seleccione “EDITAR VIDEO” y
presione el botón SET.
CORTE
UNIR
OK

3 Seleccione “CORTE” y presione Punto de inicio


el botón SET.
h Aparece la pantalla de corte. CORTE 00:00:10

/ GUARDE

107 Español
4 Especifique el punto de inicio de la extracción.
h Utilice el procedimiento siguiente para especificar el fotograma a
partir del que desea extraer el videoclip.
h Reproduzca el videoclip hasta aproximadamente el punto deseado,
ponga el videoclip en pausa, reproduzca el videoclip un fotograma
cada vez, y pare en el punto de inicio de la extracción. Éste será el
primer fotograma de la extracción.
h Si el punto de inicio del videoclip es también el punto de inicio de la
extracción, vaya al paso 5.
<Procedimiento>
Reproducción:

NORMAL/REPRODUCCIÓN
tras hacer una pausa en la reproducción, presione el botón SET
hacia la derecha unos 2 segundos para activar la reproducción
rápida hacia adelante, o hacia la izquierda para activar la
reproducción rápida hacia atrás.
Pausa:
durante la reproducción, presione el botón SET.
Reproducción acelerada:
durante la reproducción, mueva el botón SET hacia la izquierda o la
derecha para cambiar la velocidad de reproducción.
Un solo fotograma:
después de hacer una pausa en la reproducción, mueva el botón
SET hacia la derecha para avanzar un fotograma, o hacia la
izquierda para retroceder un fotograma.

Español 108
MENÚ REPRODUCCIÓN 2

5 Mueva el botón SET hacia arriba. Tiempo de reproducción


h Se establece el punto de inicio aproximado
de la extracción del videoclip, y
aparece la pantalla para CORTE 00:00:06
especificar el punto de
finalización.
h Especifique el punto de
finalización de la extracción
siguiendo el mismo
procedimiento que el del paso 4.
<Cuando empalme las partes
/ GUARDE
primera y última>
1 Mueva el botón SET hacia Punto de finalización
abajo.
Parte que se desea borrar
h Cada vez que mueve el
botón SET hacia abajo, se
invierten las secciones que se
desean borrar y las que se
desean guardar.
2 Especifique el punto de
finalización de la extracción. El
fotograma siguiente al punto de
finalización de la extracción será
el punto de inicio de la parte que
se desea empalmar.

109 Español
6 Presione el botón [O/ ].
CORTE
h La pantalla que aparece a
continuación permite elegir entre
guardar el videoclip editado GU. COMO NUEVO
como un archivo nuevo SOBRESCRIBIR
(separado) o borrar el videoclip REVISAR CLIP
original y reemplazarlo por el
videoclip modificado. OK
GU. COMO NUEVO:
el videoclip editado se guardará
como un nuevo archivo. El

NORMAL/REPRODUCCIÓN
videoclip original permanecerá
intacto.
SOBRESCRIBIR:
el videoclip original se borrará.
Solamente se guardará el
videoclip editado.
REVISAR CLIP:
para reproducir el videoclip
editado antes de guardarlo.

Español 110
MENÚ REPRODUCCIÓN 2

7 Seleccione la opción deseada y presione el botón SET.


h Se inicia la edición.
h Una vez finalizada la edición, vuelve a aparecer el menú de
reproducción en modo NORMAL.

CONSEJO
i No podrá sobrescribir el archivo si el archivo original está protegido.
i Si aparece el mensaje “Tarjeta llena”, tendrá que liberar espacio de
almacenamiento borrando archivos que ya no desee conservar.

ATENCIÓN
Advertencia relativa al nivel de carga de la batería
i Al editar videoclips largos, el tiempo de procesamiento de las cantidades
grandes de datos puede ser bastante largo. Para evitar problemas
causados por la descarga de la batería durante la edición del videoclip,
antes de iniciar la edición, asegúrese de haber instalado en la cámara una
batería con suficiente carga o conecte un adaptador de CA.
i Para modificar videoclips muy largos se recomienda utilizar un ordenador.

111 Español
Empalme de dos videoclips

ATENCIÓN
i No se pueden empalmar dos videoclips grabados en modos distintos.

1 Vaya al menú de reproducción en


EDITAR VIDEO
modo NORMAL (página 38),
seleccione “EDITAR VIDEO” y
presione el botón SET.

NORMAL/REPRODUCCIÓN
CORTE
UNIR
OK

2 Seleccione “UNIR” y presione el


botón SET.
h Aparece la presentación de
reproducción de 8 imágenes
para videoclips.
2009.12.24 20:53 100-0016
HD-SHQ 00:00:05
GUARDE C. OK

3 Desplace el marco naranja hasta


el videoclip que desea empalmar,
y presione el botón SET.
h Al videoclip seleccionado se le 1
asignará una etiqueta de
número. 2009.12.24 20:53 100-0016
h Se pueden seleccionar hasta 9 HD-SHQ 00:00:05 00:00:05
videoclips. GUARDE C. OK
h Para cancelar una selección
elimine la etiqueta de número
del videoclip, seleccione el
videoclip y presione el botón
SET.

Español 112
MENÚ REPRODUCCIÓN 2

4 Presione el botón [O/ ].


UNIR
h La pantalla que aparece a
continuación permite elegir entre
guardar el videoclip empalmado GU. COMO NUEVO
como un archivo nuevo SOBRESCRIBIR
(separado) o borrar los REVISAR CLIP
videoclips originales y
reemplazarlos por el videoclip OK
empalmado.
GU. COMO NUEVO:
el videoclip empalmado se
guardará como un nuevo archivo.
Los videoclips originales
permanecerán intactos.
SOBRESCRIBIR:
los videoclips originales se borrarán.
Solamente se guardará el videoclip
empalmado.
REVISAR CLIP:
para reproducir el videoclip
empalmado antes de guardarlo.

5 Seleccione la opción deseada y presione el botón SET.


h Se inicia la edición.
h Una vez finalizada la edición, vuelve a aparecer el menú de
reproducción en modo NORMAL.

113 Español
CONSEJO
i Si el tamaño del archivo del videoclip después de la edición supera los
4 GB, no se podrá “GU. COMO NUEVO” o “SOBRESCRIBIR”.
i No podrá sobrescribir el archivo si el archivo original está protegido. Si lo
desea borrar, primero debe desactivar la protección (páginas 53 y 99).
i Si aparece el mensaje “No queda suficiente memoria”, tendrá que liberar
espacio de almacenamiento borrando archivos que ya no desee
conservar.

ATENCIÓN
Advertencia relativa al nivel de carga de la batería

NORMAL/REPRODUCCIÓN
i Al editar videoclips largos, el tiempo de procesamiento de las cantidades
grandes de datos puede ser bastante largo. Para evitar problemas
causados por la descarga de la batería durante la edición del videoclip,
antes de iniciar la edición, asegúrese de haber instalado en la cámara una
batería con suficiente carga o conecte un adaptador de CA.
i Para modificar videoclips muy largos se recomienda utilizar un ordenador.

Español 114
MENÚ REPRODUCCIÓN 2

Instrucciones de impresión
Además de usar su impresora para imprimir las fotografías tomadas con la
cámara, puede mandar a hacer copias en los servicios de impresión digital
tal como lo haría con un carrete de fotos convencional. Asimismo, esta
cámara digital es compatible con DPOF, lo que significa que puede usarla
para especificar el número de copias, si quiere que la fecha aparezca
sobreimpresa en la copia, y si desea que le impriman un índice de copias.

Vaya a la pantalla de instrucciones de impresión

1 Vaya al menú de reproducción en


INSTR. IMPRESIÓN
modo NORMAL (página 38),
seleccione “INSTR. IMPRESIÓN”
y presione el botón SET. TODAS FOTO
TODAS FOTO: CADA FOTO
las instrucciones de impresión INDICE
especificadas afectan a todas las BORRAR TODO
imágenes. OK
CADA FOTO:
se especifican ajustes de impresión
para cada imagen por separado.
INDICE:
todas las fotografías se imprimen
como miniaturas, varias imágenes
por copia.
BORRAR TODO:
cancelación de todas las
instrucciones de impresión. No se
puede seleccionar si no se han
especificado instrucciones de
impresión para la imagen.

115 Español
CONSEJO
Impresión de un solo fotograma de un videoclip
i Para imprimir en una impresora o encargar a un servicio de impresión
digital la impresión de un fotograma de un videoclip, primero debe
guardarlo como fotografía (página 73).
Acerca del formato DPOF
i DPOF (Digital Print Order Format) es un formato de órdenes de impresión.
Se puede conectar la cámara a una impresora compatible con DPOF para
imprimir las copias. También puede ajustar las instrucciones de impresión
para las imágenes deseadas, y luego hacer que las imágenes solicitadas
se impriman automáticamente (página 162).

NORMAL/REPRODUCCIÓN
Acerca de las copias terminadas
i Las imágenes rotadas (páginas 53 y 102) se imprimirán en su orientación
original.
i La calidad de la copia variará en función del servicio de impresión y de la
impresora utilizada.

Especificación de sobreimpresión de fecha y


cantidad de copias
Se pueden especificar instrucciones de impresión para cada imagen
individual (CADA FOTO) o aplicar los ajustes de impresión a todas las
imágenes (TODAS FOTO).

1 Vaya a la pantalla de instrucciones de impresión (página 115).

2 Seleccione “CADA FOTO” o


INSTR. IMPRESIÓN
“TODAS FOTO”.
TODAS FOTO:
las instrucciones de impresión TODAS FOTO
afectan a todas las imágenes. CADA FOTO
CADA FOTO: INDICE
las instrucciones de impresión sólo BORRAR TODO
afectan a la imagen que aparece en OK
pantalla.

Español 116
MENÚ REPRODUCCIÓN 2

3 Presione el botón SET.


TODAS FOTO
h Aparece la pantalla de impresión ----/--/--
de fecha/copias. :0 copia
h Si ha seleccionado “CADA
FOTO”, mueva el botón SET
hacia la izquierda o la derecha COPIAS 3
para localizar la imagen que
desea imprimir. OK FECHA
h Se muestran las instrucciones
de impresión activas para la Instrucciones de impresión
imagen que aparece en pantalla.
Puede mover el botón SET hacia TODAS FOTO
la izquierda o la derecha para :2009/12/24
confirmar las instrucciones de :2 copias
impresión para cada imagen.

COPIAS 2
OK FECHA

<Instrucciones de impresión
completadas>

117 Español
4 Especifique si desea que la fecha
se sobreimprima en la copia, y el
número de copias.
<Especifique el número de Copia fechada
copias> Cantidad
h Mueva el botón SET hacia arriba
o abajo.
TODAS FOTO
h El indicador de cantidad :2009/12/24
cambia. :0 copia
h Seleccione el número de
copias deseado.
h Presione el botón SET.

NORMAL/REPRODUCCIÓN
h El número de copias queda COPIAS 1
ajustado. OK FECHA
<Especificación de copias
fechadas>
h Desde la pantalla en la que se
ajusta el número de copias,
presione el interruptor del zoom.
h Presione el botón SET.

5 Presione el botón MENU.


h Se almacenan las instrucciones de impresión para la cantidad de
copias y las copias fechadas.
h La cámara vuelve a la pantalla de instrucciones de impresión.

CONSEJO
¿No puede especificar copias con fecha?
i No se puede sobreimprimir la fecha en fotografías tomadas antes de
ajustar la fecha y la hora de la cámara.

Índice de copias
A la impresión de muchas imágenes pequeñas en una hoja se llama
“impresión de índice”. Esta función es ideal para obtener una lista de las
imágenes capturadas.

Español 118
VISUALIZACIÓN DE LA
INFORMACIÓN DE ARCHIVO
En la pantalla de información puede comprobar con qué ajustes se grabó un
archivo.

1 Localice el archivo
INFO 100-0001 2
deseado en la pantalla de
la cámara. HD-SHQ 3
1 1280×720 30fps SHQ 11.9MB 4
MPEG-4 AVC/H.264 00:00:03 5
2 Presione el botón MENU 0.3 6
durante al menos
1 segundo. ; 2009.12.25 19:30 9
h Aparece la pantalla de
información. <Archivo de videoclip>
h Si se vuelve a presionar el
botón MENU, se cancela
la pantalla de INFO 100-0002 2
3
información. A
1600×1200 987KB 4
1 Ajustes de modo de 7
F6.8
videoclip 1/1000 8
2 Número de archivo de 0.3 6
imagen o sonido ISO 50 B
3 Ajuste de protección ; 2008.12.25 19:30
2009.12.25 9
4 Tamaño del archivo
5 Tiempo de grabación <Archivo de fotografía>
6 Ajuste de la
compensación de la
INFO 100-0003 2
exposición
3
7 Valor de apertura del 987KB 4
diafragma AAC 00:00:03 5
8 Velocidad de
obturación
9 Nivel de carga de la
batería ; 2009.12.25 19:30 9
0 Fecha y hora de la
imagen <Archivo de sonido>
A Ajustes de resolución
fotográfica
B Ajuste de sensibilidad ISO

119 Español
AJUSTE DE OPCIONES
AJUSTE DE OPCIONES

VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE


AJUSTE DE OPCIONES
Los ajustes de la cámara se establecen en el menú de ajuste de opciones.

1 Encienda la cámara, ajústela en


el modo NORMAL y pulse el MENÚ GRABACIÓN 1
botón MENU. 1 VÍDEO
2
3 FOTOGRAFÍA 10M-S
SELECCIÓN ESCENA
1 FILTRO
2 FLASH
3 AUTODISPARADOR
SN SALIR OK
Pestaña de opciones

AJUSTE DE OPCIONES
Seleccione una pestaña de
opciones (1, 2 o 3), y presione el MENÚ OPCION 1
1 AJUSTE DE RELOJ
botón SET. 2 VISUALI. INFOR.
h Aparece el menú de ajuste de 3
PANTALLA INICIO
opciones. 1 BIP FUNCIONAM.
h Si mueve el botón SET hacia la 2 VISTA POSTERIOR
derecha, aparecerá la pantalla 3 CARPETA GRABAR
para seleccionar un ajuste para SN SALIR OK
modificar.

Para acceder a una pantalla de ajustes

3 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el


elemento que desea ajustar, y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del elemento seleccionado.
h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de menús.

Español 120
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE
AJUSTE DE OPCIONES
Pestaña 1

MENÚ OPCION 1
1 AJUSTE DE RELOJ 1
2
3 VISUALI. INFOR. 2
PANTALLA INICIO 3
1 BIP FUNCIONAM. 4
2 VISTA POSTERIOR 5
3 CARPETA GRABAR 6
SALIR OK 7

121 Español
1 Parámetro AJUSTE DE RELOJ FUNC TECLA:
(página 33) seleccione el sonido que se
h Ajuste el reloj de la cámara. debe producir cuando se
2 Ajuste VISUALI. INFOR. presiona el botón SET, el
h Especifique la información que botón MENU, etc.
desea que se muestre en la GUÍA AUDIO:
pantalla de reproducción. activa o desactiva la guía de
MOST. TODO: ayuda de sonido.
visualice la fecha de captura VOLUMEN FUNC.:
y el tiempo de reproducción ajuste el volumen de los
(videoclips). sonidos de funcionamiento.
FECHA Y HORA: 5 Ajuste VISTA POSTERIOR
visualice la fecha de captura. h Especifique cuánto tiempo
CONTADOR: desea que se visualice en
visualice el tiempo de pantalla la imagen capturada
reproducción al reproducir (visualización posterior)
un videoclip. después de presionar el botón
OFF: [ ].
no muestre la fecha de
6 Ajuste CARPETA GRABAR
captura ni el tiempo de

AJUSTE DE OPCIONES
(página 127)
reproducción.
7 Visualización de nivel de
3 Ajuste PANTALLA INICIO
carga de la batería
h Seleccione la pantalla que
(página 140)
desea que aparezca al
encender la cámara en el
modo de grabación.
FECHA Y HORA:
muestra el ajuste de la fecha
y la hora de la cámara.
Xacti:
se muestra el logotipo de Xacti.
OFF:
no se muestra ninguna
pantalla de inicio.
4 Ajuste BIP FUNCIONAM.
h Ajustes de los sonidos de
funcionamiento de la cámara,
guía de audio y volumen.
ON/OFF:
active o desactive los
sonidos al encender o
apagar la cámara.
OBTURADOR:
seleccione el sonido que se
produce al presionar el
botón [ ].

Español 122
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

Pestaña 2

MENÚ OPCION2
1 MÉT. ABREVIADO 1
2 2
3 REDUCC. RUIDO
AJUSTES IMAGEN 3
1
BRILLO 4
2 IDIOMA 5
3 AJUSTES SALIDA TV 6
SALIR OK 7

123 Español
1 Ajuste MÉT. ABREVIADO
(página 128)
2 Ajuste REDUCC. RUIDO
h Comparado con la toma de
fotografías normal, cuando
está activada la función RR
FOTOGRAFÍA, el tiempo de
procesamiento de la imagen
después del disparo es
ligeramente más largo.
RR VIDEO:
active/desactive (ON/OFF)
la función de reducción de
ruido de la imagen durante
la grabación de videoclips.
RR FOTOGRAFÍA:
active/desactive (ON/OFF)
la función de reducción de
ruido de la imagen durante

AJUSTE DE OPCIONES
la toma de fotografías.
RR VIENTO:
active/desactive (ON/OFF)
la función de reducción de
ruido del viento durante la
grabación de sonido y
filmación de videoclips.
3 Ajuste de calidad de imagen
h Ajuste la intensidad y la nitidez
de las imágenes.
4 Ajuste BRILLO
h Ajuste del brillo de la pantalla
de la cámara.
5 Ajuste IDIOMA (página 130)
6 Ajuste AJUSTES SALIDA TV
(página 131)
7 Visualización de nivel de
carga de la batería
(página 140)

Español 124
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

Pestaña 3

MENÚ OPCION 3
1 AHORRO ENERGIA 1
2 NUM. ARCH. CONT. 2
3 3
FORMATO
1 4
2 REPONER AJUSTES
3
SALIR OK 5

125 Español
1 Ajuste AHORRO ENERGIA
(página 31)
h Especifique el tiempo de
inactividad transcurrido antes
de pasar al modo de ahorro de
energía (para mantener la
carga de la batería).
2 Ajuste NUM. ARCH. CONT.
(página 135)
3 FORMATO (página 137)
4 REPONER AJUSTES
h Restaure los ajustes de la
cámara a los ajustes de
fábrica.
h Los siguientes ajustes no
cambian con este
procedimiento:
ajuste de fecha y hora

AJUSTE DE OPCIONES
ajuste de idioma
ajuste de sistema de TV
5 Visualización de nivel de
carga de la batería
(página 140)

Español 126
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

Ajuste de carpeta de almacenamiento


Cree o seleccione una carpeta de grabación (una carpeta en la que guardar
los archivos grabados).

1 Seleccione “CARPETA
CARPETA GRABAR
GRABAR” y presione el botón
SET. CREAR NUEVA CARPETA
<Cree una carpeta nueva> 100SANYO
h Seleccione “CREAR NUEVA
CARPETA”.
<Seleccione una carpeta
existente> OK
h Seleccione el número de carpeta
deseado.

2 Presione el botón SET.


h Esto completa el ajuste de creación/selección de carpeta.
h Si crea una carpeta, ésta se convierte inmediatamente en la carpeta
de grabación seleccionada.

ATENCIÓN
Cuando no se puede seleccionar una carpeta ni crearla...
i Una carpeta no se puede seleccionar si fue creada con otro dispositivo o
si ya contiene el número máximo de archivos.

127 Español
Ajuste de métodos abreviados
Asigne funciones (métodos abreviados) al movimiento hacia arriba, abajo,
izquierda y derecha del botón SET cuando se muestra la pantalla de
grabación.

1 Seleccione “MÉT. ABREVIADO”


MÉT. ABREVIADO
y presione el botón SET.
: asigne la función al movimiento OFF
hacia arriba del botón SET. OFF
: asigne la función al movimiento OFF
hacia abajo del botón SET. OFF
AJUSTES RECOMENDADOS
: asigne la función al movimiento
hacia la izquierda del botón OK
SET.
: asigne la función al movimiento Funciones del botón SET
hacia la derecha del botón SET.
AJUSTES RECOMENDADOS:

AJUSTE DE OPCIONES
la cámara asigna
automáticamente los ajustes
utilizados con más frecuencia.

2 Seleccione el movimiento del botón SET al que desea asignar la


función, y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla para asignar una función a la tecla.
OFF: no se asigna ningún método abreviado a la tecla.
p BLOQUEAR AF: bloquear el enfoque (página 64).
P BLOQUEAR AE: bloquear el ajuste de exposición (página 64).
+ ENFOQUE: establecer el alcance focal (páginas 60 y 89).
(Este método abreviado sólo se puede asignar a
la tecla o .)
m FLASH: ajustar el funcionamiento del flash (páginas 44,
48 y 65).
) COMP EXPOSIC.: ajustar la exposición (página 96).
s ISO: ajustar la sensibilidad ISO (páginas 50 y 91).
O AUTODISPARADOR: ajustar el autodisparador (páginas 48 y 87).
H EXPOSICIÓN: ajustar el valor de exposición para el ajuste de
exposición (páginas 52 y 93)
VISUALI.ON/OFF: activar/desactivar la visualización de la
configuración de grabación.
O SECUENCIAL: alterne entre fotografías secuenciales y
fotografías individuales.

Español 128
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

3 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo.


h Localice la función que desea asignar a la tecla.

4 Presione el botón SET.


MÉT. ABREVIADO
h La función seleccionada se
asigna a la tecla y la cámara BLOQUEAR AF
vuelve a la pantalla de métodos ENFOQUE
abreviados. FLASH
h Para asignar funciones a otras COMP EXPOSIC.
teclas, repita los pasos de 2 a 4. AJUSTES RECOMENDADOS
OK

<Selección de “AJUSTES
RECOMENDADOS”>

5 Presione el botón MENU.


MÉT. ABREVIADO
h Aparece la pantalla para
confirmar los ajustes de método
abreviado, y la cámara vuelve al
menú de ajuste de opciones.
h Esto completa el ajuste de
métodos abreviados.
<Para confirmar los métodos
abreviados asignados>
h En la pantalla del paso 1,
presione el botón MENU;
aparece la pantalla para
confirmar los ajustes de método
abreviado.

129 Español
Idioma de la pantalla
Se puede ajustar la pantalla de la cámara para que muestre los mensajes en
uno de varios idiomas.

1 Seleccione “IDIOMA” y presione el botón SET.

ENGLISH: Inglés
FRANCAIS: Francés
DEUTSCH: Alemán
ESPAÑOL: Español
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandés
: Ruso
PORTUGUÊS: Portugués
TÜRKÇE: Turco
: Tailandés
: Coreano

AJUSTE DE OPCIONES
: Chino (simplificado)
: Chino (tradicional)

2 Seleccione el idioma deseado y presione el botón SET.


h El idioma seleccionado queda ajustado.

Español 130
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

Ajustes de salida de TV
Especifique el tipo de señal de imagen emitido por el terminal USB/AV de la
cámara.

1 Seleccione “AJUSTES SALIDA


AJUSTES SALIDA TV
TV” y presione el botón SET.
SISTEMA DE TV:
para ajustar el tipo de señal de TV SISTEMA DE TV NTSC
emitida por el terminal USB/AV. TIPO DE TV 16:9
TIPO DE TV: COMPONENTE 720p
para ajustar la relación de aspecto
del televisor. OK
COMPONENTE:
para ajustar la señal emitida por el
terminal USB/AV.

131 Español
2 Seleccione el ajuste deseado y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla para cambiar el ajuste del parámetro
seleccionado.
<Si se selecciona “SISTEMA DE TV”>
NTSC: emite señales de vídeo NTSC.
PAL: emite señales de vídeo PAL.

<Si se selecciona “TIPO DE TV”>


4:3: utilice este ajuste para un televisor con relación de aspecto
de 4:3.
16:9: utilice este ajuste para un televisor con relación de aspecto
de 16:9.

<Si se selecciona “COMPONENTE”>


720p: elija este valor si el videoclip se grabó en el modo &. (Elija
también este valor si el televisor está equipado con un
conector de 720p).
480p: elija este valor si el videoclip se grabó en el modo ). (Elija
también este valor si el televisor está equipado con un
conector de 480p).

AJUSTE DE OPCIONES
h No funciona con un conector de 480i.
h Seleccione el valor que se ajuste al modo en el que se grabó el
videoclip. Sin embargo, si su televisor no admite el modo de
grabación, consulte las especificaciones para el tipo de televisor
que se indica entre paréntesis.

3 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el ajuste


deseado.

4 Presione el botón SET.

5 Presione el botón MENU.


h Esto completa el ajuste de la salida de TV.

Español 132
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

Relación entre el ajuste “TIPO DE TV” y la


visualización en el televisor
Las siguientes tablas muestran la señal de vídeo emitida cuando se cambia
el ajuste “TIPO DE TV”. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que en
algunos televisores que poseen función de detección automática la salida no
coincida con la tabla o la visualización en el televisor no cambie en absoluto.
Tipo de
Ajuste
televisor al Tipo de imagen que Visualización en el
“TIPO DE
que se va a se va a visualizar televisor
TV”
conectar

Fotografía
(4:3)

Videoclip en modo
4:3 4:3
SD

Videoclip en modo
HD

133 Español
Tipo de
Ajuste
televisor al Tipo de imagen que Visualización en el
“TIPO DE
que se va a se va a visualizar televisor
TV”
conectar

Fotografía
(4:3)

Videoclip en modo
16:9 16:9
SD

Videoclip en modo
HD

AJUSTE DE OPCIONES
ATENCIÓN
Si la visualización en el televisor no es correcta…
i Si el aspecto de la imagen en la pantalla del televisor no es correcto, se
puede cambiar el ajuste “TIPO DE TV” de la cámara o el ajuste de tamaño
de pantalla del televisor. Para obtener más detalles sobre el cambio de
ajuste de tamaño de pantalla del televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
¿La relación de aspecto de la imagen emitida no cambia a 16:9?
i La salida para fotografías será de 4:3 para imágenes capturadas en el
modo de fotografía 4:3.

Español 134
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

Ajuste de numeración consecutiva de archivos


Si se utiliza una tarjeta recién formateada, los nombres de archivo (número
de imagen) de las imágenes capturadas empiezan automáticamente por
0001. Si se vuelve a formatear la tarjeta, o si se usa una tarjeta formateada
distinta, los nombres de archivo también vuelven a empezar por 0001. Esto
es así porque la función de numeración consecutiva de archivos está
ajustada a “OFF”; por consiguiente, el resultado es que más de una tarjeta
pueda contener imágenes con los mismos números. Al ajustar la función de
numeración consecutiva de archivos a “ON”, aunque se formatee o sustituya
la tarjeta, la numeración consecutiva de los nombres de archivo continuará a
partir del último número grabado por la cámara.

<Función de numeración consecutiva de archivos “OFF”>


Nombre de archivo (número de imagen)
Tarjeta A 0001, 0002 ......0012, 0013

Sustitución de tarjeta

Tarjeta B 0001, 0002 ......0012, 0013

<Función de numeración consecutiva de archivos “ON”>


Nombre de archivo (número de imagen)
Tarjeta A 0001, 0002 ......0012, 0013

Sustitución de tarjeta

Tarjeta B 0014, 0015 ....... 0025, 0026

135 Español
i Si la tarjeta B ya tiene archivos al sustituir la tarjeta A, los nombres de
archivo se asignan de la siguiente manera.
Cuando el número de archivo más alto de la tarjeta B (antes de la
sustitución) sea más bajo que el número de archivo más alto de la
tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada
continuará a partir del último nombre de archivo grabado en la tarjeta A.

Tarjeta A 0001, 0002 ..... 0012, 0013

Sustitución de tarjeta

Tarjeta B 0001, 0002, 0014, 0015 ..... 0025, 0026

Archivos previamente grabados

Cuando el número de archivo más alto de la tarjeta B (antes de la


sustitución) sea más alto que el número de archivo más alto de la
tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada

AJUSTE DE OPCIONES
continuará a partir del último nombre de archivo grabado en la tarjeta B.

Tarjeta A 0001, 0002 ..... 0012, 0013

Sustitución de tarjeta

Tarjeta B 0020, 0021, 0022, 0023 ..... 0025, 0026

Archivos previamente grabados

CONSEJO
i Mientras no se ajuste la función de numeración consecutiva de archivos a
“OFF”, se asignan nombres de archivo consecutivos. Después de cada
sesión fotográfica, se recomienda volver a ajustar la función de
numeración consecutiva de archivos a “OFF”.

Español 136
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE
OPCIONES

Formateo (inicialización)
Se debe formatear una tarjeta con esta cámara:
i Después de la compra, cuando se use por primera vez, o
i Si fue formateada con un ordenador o con otra cámara digital.
La tarjeta no se puede formatear si el conmutador de protección contra
escritura está en la posición de “LOCK (BLOQUEAR)”. Siga con el
procedimiento de formateo después de situar el conmutador en la posición
de desbloqueo.

ATENCIÓN
Precaución durante el formateo
i No apague la cámara ni expulse la tarjeta durante el formateo.
El formateo borra los datos
i Al formatear un dispositivo de almacenamiento, todos los archivos
grabados en el dispositivo se borrarán. Los datos protegidos (páginas 53 y
99) también se borran; por lo tanto, antes de formatear una tarjeta, debería
copiar al disco duro de su ordenador o a otro medio de almacenamiento
cualquier dato que desee conservar.
Precauciones relativas a la eliminación/transferencia de la tarjeta
(recuperación de datos de una tarjeta formateada)
i Si se formatea una tarjeta o se borran sus datos mediante la cámara o un
ordenador, es posible que los datos de control de la tarjeta sólo se
modifiquen y que los datos propiamente dichos no se borren del todo.
i En algunos casos será posible recuperar los datos de una tarjeta
formateada mediante programas especializados. Sin embargo, si se
realiza un formateo completo con la cámara, no se podrán recuperar los
datos ni siquiera mediante el uso de programas especializados.
i Si piensa desechar su tarjeta, le recomendamos destruirla físicamente. Si
piensa darle la tarjeta a otra persona para que la utilice, le recomendamos
utilizar la función de formato completo de la cámara para formatear
nuevamente la tarjeta, o utilizar un software de venta en comercios para
borrar los datos de la misma. La gestión de los datos es responsabilidad
del usuario.

137 Español
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
MEMORIA DE LA TARJETA
Se puede comprobar cuántas imágenes se pueden capturar y cuánto tiempo
de grabación queda en la tarjeta. Para ver una tabla del número máximo de
fotografías y el tiempo máximo de grabación para tarjetas específicas,
consulte “Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de toma de
fotografías/Tiempo máximo de grabación” en la página 187.

Comprobación del número de imágenes y el


tiempo de grabación restantes

1 En la cámara, seleccione el modo


Número de imágenes restante
de grabación (página 36).
h El número de imágenes restante Tiempo de
aparece en la esquina superior grabación restante

AJUSTE DE OPCIONES
izquierda de la pantalla.
h El tiempo de grabación restante HD-SHQ
aparece en la esquina superior 362 00:05:08
derecha de la pantalla.
h El número de imágenes y el
tiempo de grabación restantes
varían en función de los ajustes
de resolución y compresión.

Español 138
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE MEMORIA DE LA
TARJETA

Para grabaciones de sonido


1 En la cámara, seleccione el Tiempo restante
modo de grabación de sonido
(página 82).
h Aparece el tiempo de grabación 368 07:47:54
de sonido restante.

CONSEJO
i Cuando el número de imágenes o el tiempo de filmación restante sea “0”,
no se pueden capturar más imágenes. Para capturar más imágenes,
instale una nueva tarjeta o guarde las imágenes en un ordenador y, a
continuación, bórrelas (página 76) de la tarjeta.
i Cuando el número de imágenes o el tiempo de filmación restantes sea “0”,
es posible que se puedan capturar algunas imágenes más eligiendo una
resolución más baja (páginas 59, 82 y 85)o seleccionando un ajuste de
calidad de imagen distinto.

139 Español
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
CARGA DE LA BATERÍA
Cuando se utiliza la batería, se puede comprobar su nivel de carga en la
pantalla. Asegúrese de comprobar este indicador antes de capturar una
imagen. Para tener una idea de la duración posible de la tarjeta, consulte la
página 186.

1 Muestre el menú de grabación o


el menú de reproducción MENÚ GRABACIÓN 1
(página 38). 1 VÍDEO HD-SHQ
2
h El indicador de carga de la 3 FOTOGRAFÍA
batería aparece en la esquina SELECCIÓN ESCENA
inferior derecha de la pantalla. 1 FILTRO
2 FLASH
h Debido a las características de 3 AUTODISPARADOR
la batería, cuando la SALIR OK

AJUSTE DE OPCIONES
temperatura ambiente es baja,
podría aparecer una Indicador del nivel de
indicación incorrecta del nivel de carga de la batería
carga.
Asimismo, según las
condiciones de uso de la cámara o las condiciones ambientales
(temperatura, etc.), el indicador del nivel de carga de la batería podría
cambiar. Por lo tanto, este indicador sólo se puede usar como un
referente aproximado del nivel de carga.

Español 140
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA
BATERÍA
Indicador del
nivel de carga de Nivel de carga de la batería
la batería
Casi llena.
Carga baja.
Pronto será imposible capturar o reproducir
imágenes.
Si este icono parpadea al presionar el
botón [ ] o el botón [ ], quiere decir
que ya no se pueden capturar imágenes.
Cargue la batería.

CONSEJO
i Si hay archivos presentes, también puede comprobar el nivel de carga de
la batería en la pantalla de información (página 119).
i La vida útil de las baterías puede diferir incluso entre baterías del mismo
tipo.
i Dependiendo de la utilización de la cámara (como el número de veces que
se use el flash, la utilización de la pantalla, etc.) o la temperatura
ambiental (temperaturas inferiores a 10 °C), el número de imágenes que
podrán grabarse con una batería completamente cargada variará
significativamente.
i Se recomienda tener preparadas una o dos baterías adicionales al tomar
fotos en una boda o durante un viaje, por ejemplo, de forma que el
agotamiento de la batería no le impida capturar imágenes de momentos
importantes. Lo mismo se recomienda para la toma de fotografías en
ambientes fríos. (En una pista de esquí, por ejemplo, puede conservar la
batería caliente en su bolsillo hasta que la necesite.)

141 Español
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES

CONEXIÓN A UN ORDENADOR
CONEXIÓN A UN ORDENADOR

SISTEMAS OPERATIVOS
Cuando se utiliza como lector de tarjetas
Limitada a los modelos con el sistema operativo preinstalado.
k Windows
Windows 2000, XP, Vista
k Mac OS
Mac OS X 10.3.6 o posterior

Para acceder a los archivos de la memoria


interna
i Retire la tarjeta de la cámara antes de conectar la cámara al ordenador.
i El nombre del volumen se convierte en [XACTI_INT].

CONEXIÓN A UN ORDENADOR

Español 142
AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN

1 Encienda el ordenador y use el cable de interfaz USB suministrado


para conectar la cámara al ordenador.
h Conecte el terminal USB/AV de la cámara al puerto USB del
ordenador.

2 Encienda la cámara (página 30).


h En la pantalla de la cámara aparece la pantalla de conexión USB.

CONEXIÓN USB

ORDENADOR
IMPRESORA
CANCELAR

CANCELAR OK

Cable de
interfaz USB
dedicado
suministrado

Al puerto USB del Al terminal USB/AV


ordenador

Botón SET

143 Español
3 Seleccione “ORDENADOR” y
CONEXIÓN USB
presione el botón SET.
h Aparece la pantalla para LECTOR DE TARJETAS
seleccionar el modo de conexión MTP
al ordenador. CAPTURA PANTALLA
LECTOR DE TARJETAS: CÁMARA PC
para utilizar la cámara como una CANCELAR
unidad externa del ordenador. OK
MTP:
para conectar la cámara en modo
MTP a un ordenador con Windows
Vista.
CAPTURA PANTALLA:
para guardar una imagen de la
pantalla del ordenador en la cámara.
CÁMARA PC:
para utilizar la cámara como cámara
de PC.

CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Seleccione el modo de conexión deseado y presione el botón SET.

ATENCIÓN
Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositi-
vos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea dema-
siada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del
terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.
i Conecte el cable de conexión USB dedicado al puerto USB del ordenador.
No lo conecte al puerto USB del monitor, del teclado o de un concentrador.
Tenga especial cuidado al instalar el software del controlador. Puede que
en algunos casos no se pueda instalar correctamente el controlador.
No envíe datos de forma bidireccional
i Al copiar archivos de la cámara al ordenador en el modo de lector de
tarjetas, no realice ninguna operación que pudiera copiar archivos del
ordenador a la cámara.

Español 144
USO COMO LECTOR DE TARJETAS
Para usuarios de Windows Vista/XP
Conexión de la cámara

1 Ponga la cámara en el modo de lector de tarjetas (página 143).


h En la barra de tareas aparece el mensaje [Nuevo hardware
encontrado], lo que quiere decir que la cámara ha sido reconocida
como unidad.
h La tarjeta se reconoce (instala) como disco, y en la ventana [Equipo]
aparece el icono [XACTI (E:)].
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.

2 Seleccione una acción.


h Si la ventana [XACTI (E:)] aparece automáticamente, seleccione el
procedimiento deseado en la ventana.

Desconexión de la cámara
ATENCIÓN
i Para desconectar la cámara, asegúrese de seguir el procedimiento que se
describe a continuación. De lo contrario, el ordenador podría dejar de
funcionar correctamente y se podrían perder datos de la tarjeta.

1 Haga clic con el botón secundario del ratón sobre el icono para
desinstalar el hardware de forma segura en la bandeja de tareas.
h Aparece una lista con los dispositivos conectados a los puertos USB
del ordenador.

2 Haga clic con el botón secundario del ratón sobre la unidad de la


cámara (E:).

3 Haga clic en el botón [Aceptar].


h Ahora ya puede desconectar la cámara.
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.

145 Español
Para usuarios de Windows 2000
Conexión de la cámara

1 Ponga la cámara en el modo de lector de tarjetas (página 143).


h Si en la pantalla del ordenador aparece un mensaje en el que se le
pide que cargue el CD-ROM de Windows, siga las instrucciones e
instale el controlador.
h El ordenador reconoce la cámara como unidad, y en la ventana de [Mi
PC] aparece [Disco extraíble (E:)].
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.
h El ordenador reconoce la tarjeta como disco.
h Después de hacer doble clic sobre el icono [Disco extraíble (E:)] de
[Mi PC], podrá procesar el contenido de la tarjeta instalada en la
cámara tal como haría con los archivos del disco duro de su
ordenador.

Desconexión de la cámara

CONEXIÓN A UN ORDENADOR
ATENCIÓN
i Para desconectar la cámara, asegúrese de seguir el procedimiento que se
describe a continuación. De lo contrario, el ordenador podría dejar de
funcionar correctamente y se podrían perder datos de la tarjeta.

1 Haga clic con el botón secundario del ratón sobre [Desconectar o


retirar hardware], en la bandeja de tareas.
h Aparece una lista con los dispositivos conectados a los puertos USB
del ordenador.

2 Haga clic con el botón secundario del ratón sobre la unidad de la


cámara (E:).
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.
h Se abre el cuadro de diálogo [Se puede quitar el hardware con
seguridad].

3 Haga clic en el botón [Aceptar].


h Ya puede desconectar la cámara.

Español 146
USO COMO LECTOR DE TARJETAS

Para usuarios de Mac OS X


Conexión de la cámara

1 Ponga la cámara en el modo de lector de tarjetas (página 143).


h El ordenador reconoce la cámara, que aparece con el icono [XACTI]
en el Escritorio.
h Después de hacer doble clic sobre el icono [XACTI], podrá procesar el
contenido de la memoria de la cámara tal como haría con los archivos
del disco duro de su ordenador.

Desconexión de la cámara
ATENCIÓN
i Para desconectar la cámara, asegúrese de seguir el procedimiento que se
describe a continuación. De lo contrario, el ordenador podría dejar de
funcionar correctamente y se podrían perder datos de la cámara.

1 Arrastre el icono [XACTI] del Escritorio a la Papelera.


h El icono [XACTI] desaparece del Escritorio.
h Ya puede desconectar la cámara.

ATENCIÓN
Al utilizar un sistema operativo Mac OS X Classic
i No se puede guardar o cargar archivos directamente de la cámara.
Primero deberá guardarlos en el disco duro.

147 Español
ACERCA DEL CONTENIDO DE LA
TARJETA
Estructura de las carpetas en la tarjeta
ROOT DCIM 100SANYO SANY0001.jpg
Número de
Número de carpeta SANY0002.jpg imagen
MISC SANY0003.mp4
(Ubicaci SANY0004.m4a
ón de los Número de
101SANYO SANY0001.jpg SANY0005.jpg
archivos la imagen o
SANY0002.jpg de la
DPOF)
grabación
SANY9999.jpg
de sonido
102SANYO SANY0001.jpg
SANY0002.jpg

h En la carpeta 100SANYO se pueden almacenar hasta 9.999 archivos. Si

CONEXIÓN A UN ORDENADOR
se generan más archivos, el sistema crea la carpeta 101SANYO para
almacenarlos. Cada carpeta nueva recibe un nombre secuencial:
102SANYO, 103SANYO, etc.

Formatos de archivo
A continuación se explica el formato de los archivos guardados y su nomenclatura.
Tipo de Formato de
Nomenclatura
archivo archivo
El nombre de archivo empieza por
Archivo de SANY.
JPEG
fotografía La extensión es “.jpg”.
SANY****.jpg
El nombre de archivo empieza por
Archivo de SANY.
MPEG-4
videoclip La extensión es “.mp4”.
SANY****.mp4*
El nombre de archivo empieza por
Archivo de Sonido MPEG-4 SANY.
sonido (compresión AAC) La extensión es “.m4a”.
SANY****.m4a

* Números consecutivos asignados en el orden en que se grabaron los archivos.

Español 148
ACERCA DEL CONTENIDO DE LA TARJETA

Precauciones al usar la cámara como lector de tarjetas


i No altere los archivos ni las carpetas de la cámara de forma alguna. La
alteración de éstos podría hacer que la cámara no reconozca los datos.
Si desea editar archivos, primero debe copiarlos al disco duro del
ordenador.
i Las tarjetas formateadas en un ordenador no se pueden usar en la
cámara. Formatee las tarjetas que va a usar en la cámara en la propia
cámara.

CONSEJO
Acerca del nombre del volumen
i El nombre del volumen será [XACTI] para una tarjeta formateada en la
cámara, y [Disco extraíble] para una tarjeta formateada en el ordenador.
Acerca de los videoclips filmados con la cámara
i Puede usar Apple QuickTime para reproducir videoclips en un ordenador.
También puede reproducirlos con software compatible con la norma ISO
MPEG-4 AVC/H.264 (sonido AAC).
Acerca de los archivos de sonido grabados con la cámara
i Si cambia la extensión (.m4a) de los archivos de sonido a “.mp4”, es
posible que pueda reproducirlos con software compatible con la norma
ISO MPEG-4 (sonido AAC).
Acerca de los nombres de archivo cuando se sustituye la tarjeta...
i Si la función de numeración consecutiva de archivos está activada, el
sistema seguirá numerando los archivos y las carpetas de forma
consecutiva a partir de la última tarjeta instalada (página 135).

149 Español
USO COMO CÁMARA DE PC
Si se conecta a un ordenador con Windows XP o Windows Vista, la cámara
se puede usar como una cámara de PC.

Para Windows XP
Realice las siguientes actualizaciones antes de conectar la cámara al
ordenador.
i Actualice Windows XP a SP2.
Instale Windows XP SP2.
i Instale Windows Messenger 5.0 o posterior.
Descargue Windows Messenger 5.0 o una versión posterior, e instálela.
i Si está usando MSN Messenger, instale MSN Messenger 7.0 o posterior.

ATENCIÓN
i La función de cámara de PC sólo se puede usar en ordenadores con
Windows XP o Windows Vista preinstalado.
i El zoom no se puede usar con la función de cámara de PC. Más aún: sólo

CONEXIÓN A UN ORDENADOR
se pueden guardar imágenes; no archivos de sonido.
i Aunque la cámara puede filmar a una tasa máxima de 15 cuadros por
segundo, es posible que la tasa de transmisión en el modo de cámara de
PC sea más lenta en función de la velocidad de su conexión a Internet.

Uso como cámara de PC

1 Ponga la cámara en el modo CÁMARA PC (página 143).

Español 150
USO DEL SOFTWARE
Utilice los enlaces del sitio web de Sanyo para descargar el software que le
permite utilizar los archivos de la cámara en un ordenador.
Antes de descargar el software, lea las medidas de precaución descritas en
el sitio web.

Sistemas operativos
para Windows para Mac OS
Reproducción de Reproducción de
videoclips videoclips
Sistema
Windows XP, Windows Vista Mac OS X 10.3.6 o posterior
operativo*
Core Duo 1,66 GHz o más
rápido Power PC G5 de doble núcleo
Procesador
Pentium 4 3,6 GHz o más 2,3 GHz o más rápido
rápido
1 GB (se recomiendan 2 GB)
Memoria 512 MB o más
o más
Memoria de 64 MB (se recomiendan
64 MB o más
vídeo 256 MB) o más
Otros Puerto USB Puerto USB
* Limitado a los modelos con sistema operativo preinstalado.

151 Español
Obtención del software
Para sistemas operativos Windows

1 Retire la tarjeta de la cámara.


h El programa para acceder al sitio web se encuentra en la memoria
interna de la cámara. No se puede acceder a este programa si la
tarjeta está instalada en la cámara.

2 Encienda el ordenador y use el cable de conexión USB suministrado


para conectar la cámara al ordenador.
h Conecte el terminal USB/AV de la cámara al puerto USB del
ordenador.

3 Encienda la cámara (página 30).


h En la pantalla de la cámara aparece la pantalla de conexión USB.
CONEXIÓN USB

CONEXIÓN A UN ORDENADOR
ORDENADOR
IMPRESORA
CANCELAR

CANCELAR OK

Cable de interfaz
USB dedicado
suministrado

Al puerto USB del En el terminal USB/AV


ordenador

Botón SET

Español 152
USO DEL SOFTWARE

4 Seleccione “ORDENADOR”, y presione el botón SET.


h Aparece la pantalla para seleccionar el modo de conexión al
ordenador.

5 Seleccione “LECTOR DE TARJETAS” y presione el botón SET.


<Para usuarios de Windows>
h Aparece la pantalla para acceder al sitio web de esta cámara (menú
de acceso).
h Si no aparece el menú de acceso, haga doble clic en Autorun o
Autorun.exe.
<Para usuarios de Mac OS>
h Si hace doble clic en el archivo HTML (index.html) en la unidad de la
cámara, se abrirá la pantalla para acceder al sitio web de la cámara
(menú de acceso).

6 Haga clic en [Ir a la página web de ayuda de Xacti CG10].


h Se abre la pantalla para seleccionar el idioma deseado. Una vez
seleccionado un idioma, se abrirá el sitio web de introducción a la
cámara.
h Seleccione y descargue el software deseado del sitio web.

153 Español
CONSEJO
Si se ha borrado el archivo Autorun, Autorun.exe o index.html...
i Para crear los archivos Autorun o Autorun.exe e index.html, formatee la
memoria interna de la cámara con la propia cámara.
Acerca del servicio online de Kodak
i Cuando cierre el menú de acceso, se abrirá un cuadro de diálogo para
conectar con el sitio web de los servicios en línea de Kodak. Active la
casilla [No thanks! (¡No gracias!)] y haga clic en el botón [OK (Aceptar)].
Para acceder a la página web de ayuda en el futuro...
i Después de cerrar el menú de acceso, en su escritorio se crea un icono de
acceso directo para que pueda acceder con facilidad a la página web de
ayuda en el futuro. La próxima vez que quiera acceder a la página web de
ayuda, haga doble clic en el icono de acceso directo en su escritorio.

CONEXIÓN A UN ORDENADOR

Español 154
GUARDAR UNA IMAGEN DE LA
PANTALLA DEL ORDENADOR
El software de captura de imágenes (Xacti Screen Capture 1.1 [en adelante,
“Screen Capture”]) permite grabar una imagen de la pantalla del ordenador
en la tarjeta de la cámara.

Instale Screen Capture

1 Obtenga el software (página 152).

2 Descomprima (abra) el archivo descargado.


h Descomprimiendo el archivo extraerá el archivo “setup.exe”.

3 Haga doble clic en el archivo "setup.exe".


h Se inicia la instalación de Screen Capture.
h El programa de instalación está preparado para instalar Screen
Capture correctamente. Si no está familiarizado con el uso de un
ordenador, le recomendamos hacer clic en el botón [Next (Siguiente)]
en cada cuadro de diálogo.
h Si aparece un cuadro de diálogo de registro de usuario de software,
no escriba nada en los campos y haga clic en el botón [Next
(Siguiente)].
h Si aparece un mensaje en el que se le pide que reinicie el ordenador,
reinícielo.

4 Haga clic en el botón [Finished (Finalizar)].


h Se ha completado la instalación.

155 Español
Uso de Screen Capture

1 Ponga la cámara en el modo captura pantalla (página 143).

2 Ejecute Screen Capture.


h Screen Capture se abre automáticamente al encender o iniciar el
ordenador.
<Para salir de Screen Capture>
h Haga clic con el botón secundario del ratón en [Xacti Screen Capture
1.1], en la bandeja de tareas, y seleccione [Exit (Salir)]. Cuando
aparezca la pantalla de confirmación, haga clic con el botón
secundario del ratón en [Yes (Sí)].
h Para volver a abrir Screen Capture, haga clic en
[Inicio]→[Programas]→[Xacti Screen Capture 1.1].

3 En el monitor del ordenador, abra la ventana que desea guardar.


h Active (seleccione) la pantalla que desea guardar.

CONEXIÓN A UN ORDENADOR
4 Presione el botón [ ].
h La ventana activa se guarda en la memoria de la cámara.
h Si no hay ninguna ventana activa, se guarda el contenido de toda la
pantalla.
h El archivo guardado se almacena en la carpeta \DCIM\***SANYO de
la unidad de la cámara.
h Para salir de Screen Capture, cierre la aplicación.

CONSEJO
i Para usar Screen Capture, sólo debe haber una cámara conectada al
ordenador.
i El tamaño máximo de archivo que se puede guardar para una captura de
pantalla es de 10 MB.
i Mientras ejecuta Screen Capture, no apague la cámara ni retire la tarjeta
de la cámara, ya que podría perder datos. Asimismo, no utilice el
ordenador para procesar el contenido de los archivos de la tarjeta de la
cámara, ya que ésta podría dejar de funcionar correctamente.

Español 156
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR

CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Al conectar la cámara a un televisor, puede reproducir los archivos grabados
en el televisor.

ATENCIÓN
Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositivos.
Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea demasiada fuerza
para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.

Acerca del destino de fotografías: el destino de salida de fotografías depende


del estado de la cámara.
Destino de Modo de grabación
Cable de Modo de
salida de la
conexión Espera Grabación reproducción
imagen
Pantalla de la NTSC: m
Cable de cámara PAL: m
m m
interfaz AV
dedicado Televisor NTSC: m n m
PAL: n
Cable de Pantalla de la
n m n
componentes cámara
dedicado Televisor m n m
m: las imágenes salen n: las imágenes no salen

157 Español
Conexión a un terminal de entrada de vídeo estándar

Clavija amarilla: al terminal de


entrada de vídeo
Clavija blanca: al terminal de entrada
de sonido (L)
Clavija roja: al terminal de entrada
Ajuste la entrada de sonido (R)
a “VÍDEO”.
Al terminal USB/AV

Cable de interfaz AV dedicado


suministrado

CONEXIÓN A UN TELEVISOR

Español 158
CONEXIÓN A UN TELEVISOR

Conecte al terminal 480p/720p


Si su televisor posee un terminal de entrada 480p/720p, podrá disfrutar de la
alta calidad de vídeo de la salida de componentes de su cámara.

Cable de componentes dedicado (opcional)

Clavija blanca:
al terminal de entrada de
sonido (L)
Clavija roja:
al terminal de entrada de
sonido (R)

Ajuste la entrada
a “VÍDEO”.
Al terminal USB/AV

A los terminales de entrada 480p/720p

ATENCIÓN
Si su televisor no posee entrada de vídeo 480p/720p
i Las imágenes no se reproducirán en el televisor.

159 Español
REPRODUCCIÓN EN UN
TELEVISOR
i Después de conectar la cámara al televisor, ajuste la entrada del televisor
al terminal al que esté conectada la cámara.
i El método de reproducción es el mismo que para ver las imágenes en la
pantalla de la cámara. (Utilice los controles del televisor para ajustar el
volumen.)
i Para reproducir grabaciones de sonido se usa el mismo procedimiento de
reproducción que en la cámara.

ATENCIÓN
Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositi-
vos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea dema-
siada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del
terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.

CONEXIÓN A UN TELEVISOR

Español 160
CONEXIÓN A UNA IMPRESORA
CONEXIÓN A UNA IMPRESORA

IMPRESIÓN
Su cámara es compatible con la función PictBridge. Al conectar la cámara
directamente a una impresora compatible con PictBridge, se puede usar el
monitor de la cámara para seleccionar imágenes e iniciar la impresión
(impresión PictBridge).

1 Abra la unidad de pantalla para encender la cámara y encienda la


impresora.

2 Utilice el cable de interfaz USB dedicado que se suministra para


conectar la cámara a la impresora.

CONEXIÓN USB

ORDENADOR
IMPRESORA
CANCELAR

CANCELAR OK

Cable de interfaz
USB dedicado
suministrado

Al terminal USB/AV
Al puerto USB de la Botón SET
impresora

161 Español
3 Seleccione “IMPRESORA” y presione el botón SET.

4 Se activa el modo de impresión


MENÚ PictBridge
PictBridge.
IMPR. 1 IMAGEN Full-SHQ
h La cámara pasa al modo de
IMPR TODAS IMÁG
impresión PictBridge y aparece INDICE
la pantalla de menú PictBridge. DPOF
AJUSTES DE IMPR.

SALIR OK

5 Seleccione el tipo de impresión deseado y presione el botón SET.


IMPR. 1 IMAGEN: seleccione las fotografías que desea imprimir.
IMPR TODAS IMÁG: imprima todas las fotografías.
INDICE: imprima todas las fotografías como miniaturas,
muchas imágenes por copia.
DPOF: imprima las imágenes de acuerdo con los ajustes

CONEXIÓN A UNA IMPRESORA


del orden de impresión.
AJUSTES DE IMPR.: imprima las imágenes de acuerdo con los ajustes
especificados por la cámara, tales como el
tamaño de papel, el tipo, el diseño, la calidad de
impresión, etc.

Español 162
IMPRESIÓN

CONSEJO
Para cancelar la impresión
1 Durante la impresión, mueva el botón SET hacia abajo.
h Aparece la pantalla de confirmación de cancelación de impresión.
2 Seleccione “CANCELAR” y presione el botón SET.
h Si se selecciona “SALIR” y se presiona el botón SET, se reanuda la
impresión.
Acerca de la impresión de todas las imágenes
i No se puede imprimir si hay más de 999 fotografías en la tarjeta.
i Borre las imágenes no deseadas antes de imprimir.
Acerca de la impresión DPOF
i La impresión DPOF es imposible si la impresora no es compatible con
DPOF.
Acerca de los ajustes de impresora
i Los parámetros de impresión que se muestran en la pantalla de ajustes de
impresora varían en función de la impresora conectada.
i Para utilizar los valores de impresora que no aparecen en la pantalla de
ajustes de impresora de la cámara, seleccione “Y”.
i Si una función ajustada por la cámara no está disponible en la impresora,
los ajustes de impresora de la cámara cambiarán automáticamente a
“Y”.

ATENCIÓN
Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositi-
vos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea dema-
siada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del
terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.
Tenga cuidado al conectar la impresora
i Si se interrumpe la alimentación de la impresora mientras está conectada,
es posible que la cámara no funcione correctamente. Si la cámara no
funciona correctamente, desconecte el cable de interfaz USB, desconecte
la cámara y, a continuación, vuelva a conectar el cable.
i Durante la impresión en modo PictBridge, la respuesta de funcionamiento
de los botones de la cámara es más lenta.
i Si la cámara está siendo alimentada por la batería durante la impresión,
asegúrese de que la batería esté lo suficientemente cargada.

163 Español
APÉNDICES
APÉNDICES

PREGUNTAS FRECUENTES
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de la cámara, es posible
que encuentre la respuesta en esta compilación de preguntas frecuentes.
Pregunta Respuesta Acción
¿Por qué no se Debido a las bajas Coloque la cámara en
enciende la temperaturas, la su bolsillo para
cámara? batería ha perdido calentarla antes de
temporalmente su usarla.
carga.
¿Por qué la batería La temperatura Mantenga la batería
se gasta tan rápido ambiente es muy en un ambiente entre
después de haber baja. 10 y 40 °C.
sido cargada por
completo?
Alimentación ¿Por qué la batería La vida útil de la Sustitúyala por una
no se termina de batería ha batería nueva. Si esto
cargar? terminado. no funciona, consulte
a su distribuidor.
¿Por qué aparece el A la batería le Utilice el adaptador de
queda muy poca CA y el adaptador de
icono ? carga. CC (opcional) o
sustituya la batería por
una que esté
completamente
cargada.
¿Por qué se Un archivo grabado No es un fallo de
enciende la luz roja se está guardando funcionamiento.
del indicador en la tarjeta. Espere a que se
múltiple? apague la luz del
indicador múltiple.
Toma de ¿Por qué no La cámara ha No es un fallo de
APÉNDICES

fotografías funciona el flash? determinado que la funcionamiento.


imagen está Capture la imagen; la
suficientemente cámara determinará
iluminada y que, por cuándo hace falta usar
tanto, el flash no es el flash.
necesario.

Español 164
PREGUNTAS FRECUENTES
Pregunta Respuesta Acción
¿Se conservan los — Aún después de
ajustes después de apagar la cámara, se
apagar la cámara? conservan todos los
ajustes excepto los de
autodisparador y de
compensación de la
exposición.
¿Qué resolución — Seleccione la
debería usar? resolución en función
del uso previsto.
I, o, p, m,
N: apropiada para
imprimir en papel
Toma de tamaño A4 o mayor, y
fotografías para imprimir una
ampliación de parte de
una foto (recorte).
G, t: para
imprimir en tamaños
de foto estándar
(servicio fotográfico).
,, [: para
publicar fotos en una
página web o para
enviarlas como
archivos adjuntos a un
mensaje de correo
electrónico.

165 Español
Pregunta Respuesta Acción
¿Cuál es la — Puesto que la toma de
diferencia entre el fotografías con el
zoom digital y el zoom óptico utiliza la
zoom óptico? óptica de un objetivo
real, puede tomar
fotos sin perder los
detalles más
insignificantes. En
cambio, el zoom digital
amplía la parte de la
Toma de imagen que llega al
fotografías sensor y puede
producir una imagen
menos nítida.
¿Cómo puedo — Al fotografiar, ajuste la
enfocar una vista función de selección
distante? de escena al modo de
paisaje +.
O ajuste el alcance
focal a enfoque
manual -, y la
distancia a ∞.

APÉNDICES

Español 166
PREGUNTAS FRECUENTES
Pregunta Respuesta Acción
Cuando se usa en Condición debida a No es un fallo de
un ambiente frío, las características funcionamiento. Los
¿por qué la imagen de la pantalla. puntos que aparecen
parece dejar una en la pantalla sólo se
estela a medida que ven en ella, y no se
se mueve? grabarán con las
Pantalla ¿Por qué la imagen imágenes.
que aparece en la
pantalla contiene
algunos puntos
rojos, azules y
verdes, o se ven
puntos negros?
¿Por qué la imagen El sujeto era Cuando capture una
aparece demasiado demasiado brillante. imagen, busque una
brillante? manera de compensar
el exceso de brillo de
un sujeto, por ejemplo
cambiando el ángulo
de toma de la
fotografía.
¿Por qué la imagen El enfoque no se Para bloquear el
está desenfocada? bloqueó enfoque, sostenga la
Visualización correctamente. cámara correctamente
de imágenes y presione el botón
[ ] lentamente
hasta la mitad. A
continuación, presione
el botón [ ] hasta
el final para capturar la
imagen.
¿Por qué falta una La imagen fue Cuando capture una
parte de la imagen? capturada a corta imagen a corta
distancia. distancia, encuádrela
utilizando la pantalla.

167 Español
Pregunta Respuesta Acción
¿Por qué no hay Esto puede ocurrir Reproduzca
imagen (aparece z)? cuando intenta únicamente imágenes
reproducir imágenes grabadas en una tarjeta
almacenadas en una con esta cámara.
tarjeta de una
Visualización cámara digital
de imágenes distinta.
¿Por qué aparece A veces, la imagen No es un fallo de
distorsionada la puede aparecer funcionamiento. Es una
imagen reproducida? distorsionada si se característica del
mueve el sujeto o la sensor CMOS.
cámara.

APÉNDICES

Español 168
PREGUNTAS FRECUENTES
Pregunta Respuesta Acción
¿Por qué la imagen Debido a las No es un fallo de
ampliada no está características de la funcionamiento.
clara? cámara, las
imágenes
ampliadas aparecen
menos claras.
¿Por qué la imagen La imagen fue No es un fallo de
capturada no está capturada con el funcionamiento.
clara? zoom digital.
Visualización
de imágenes ¿Puedo reproducir — No podemos
imágenes y sonidos garantizar la
editados con un reproducción exacta
ordenador? de archivos editados
en un ordenador.
¿Por qué se oye un Se grabó la acción No es un fallo de
ruido parecido al de mecánica de la funcionamiento.
un motor durante la cámara.
reproducción de
videoclips?
¿Por qué no hay El volumen del Ajuste el volumen del
Conexión a
sonido? televisor está televisor.
un televisor
ajustado al mínimo.
¿Por qué aparece Se ha producido un Consulte el manual de
un mensaje durante problema con la instrucciones de su
Impresión
la impresión en impresora. impresora.
modo PictBridge?

169 Español
Pregunta Respuesta Acción
Aparece el mensaje Ha intentado Seleccione videoclips
“No se pueden empalmar que tengan la misma
videoclips con videoclips de resolución y tasas de
ajustes dispares”. distintas fotogramas.
resoluciones o
tasas de
fotogramas.
¿Por qué se El cargador emite Cuando cargue la
escucha ruido de un ondas batería, aleje el
televisor o radio electromagnéticas. adaptador de CA del
cercanos durante la televisor o la radio.
carga de la batería?
¿Por qué aparece el No queda espacio Borre los archivos
mensaje “Tarjeta de almacenamiento innecesarios o utilice
llena”? en la tarjeta. una tarjeta con mayor
capacidad de
almacenamiento.
Misc. ¿Por qué aparece el El conmutador de Mueva el conmutador
mensaje “Tarjeta protección contra hacia la posición de
protegida”? escritura de la desbloqueo.
tarjeta está en la
posición de bloqueo
(protección).
¿Por qué no La causa puede ser Retire el adaptador de
funciona la cámara? un problema en la CA y la batería de la
circuitería interna. cámara y espere unos
minutos, luego vuelva
a instalar la batería e
inténtelo de nuevo.
La cámara tiene La tarjeta contiene Después de guardar
problemas para archivos que fueron sus archivos en un
capturar imágenes guardados medio diferente,
o reproducirlas. utilizando un formatee la tarjeta.
APÉNDICES

dispositivo diferente
a esta cámara.

Español 170
PREGUNTAS FRECUENTES
Pregunta Respuesta Acción
¿Puedo usar mi — Cuando conecte la
cámara en el cámara a un televisor,
extranjero? puede cambiar la
salida de vídeo de la
cámara a NTSC o
PAL. Si tiene alguna
pregunta sobre los
accesorios etc., pida
ayuda en su tienda.
¿Por qué aparece el Se ha producido un Pruebe lo siguiente:
mensaje “Error de problema dentro de 1 Retire la tarjeta y
Misc. sistema”? la cámara o en la vuelva a instalarla.
tarjeta. 2 Extraiga la batería
y vuelva a
instalarla.
3 Instale una tarjeta
distinta.
Si sigue apareciendo
“Error de sistema”
después de seguir los
pasos anteriores, lleve
la cámara al servicio
técnico.

171 Español
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Antes de llevar la cámara al servicio técnico, compruebe si su problema
aparece en la siguiente tabla.

Cámara
Página de
Problema Causa Acción referencia
La cámara no se La batería está Cargue la batería
enciende. agotada. o sustitúyala por
una batería llena.
O bien, conecte
el adaptador de
CA o el
adaptador de CC 21, 26
(opcional).
La batería no ha Vuelva a insertar
sido insertada la batería,
correctamente. asegurándose
Alimentación de que está bien
orientada.
Aparece un La batería está Espere hasta
icono de demasiado que la batería se
temperatura caliente. enfríe.
29
parpadeante
\ y la cámara
no se enciende.
La cámara se Está activada la Vuelva a
apaga sola. función de encender la
31
ahorro de cámara.
APÉNDICES

energía.

Español 172
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Página de
Problema Causa Acción referencia
Al presionar el La cámara no Si se activó la
botón [ ]o está encendida. función de
[ ] no se ahorro de
captura la energía,
imagen. encienda la
cámara antes de
31
fotografiar.
Si la cámara está
apagada,
presione el botón
ON/OFF para
encenderla.
Se ha alcanzado Instale una
24
el número tarjeta nueva.
máximo de Borre las
fotografías que imágenes
Toma de se pueden tomar
fotografías innecesarias.
o el tiempo 76
máximo de
grabación de
videoclips.
El flash no Está Ajuste el flash al
funciona. seleccionado el modo de flash
44, 48, 65
modo de flash automático o al
desactivado. de flash forzado.
La batería está Cargue la batería
agotada. o sustitúyala por
una batería llena.
O bien, conecte
21, 26
el adaptador de
CA o el
adaptador de CC
(opcional).

173 Español
Página de
Problema Causa Acción referencia
El zoom digital La resolución Ajuste la
no funciona. fotográfica está resolución
48, 59, 85
ajustada a I. fotográfica a
o o menos.
La función de Ajuste el modo
zoom digital está de zoom digital a
52, 69
ajustada a “ON”.
“OFF”.
Se escucha un La batería se ha Cargue la batería
tono de agotado. o sustitúyala por
advertencia (3 una batería llena.
pitidos) y no se O bien, conecte
21, 26
puede tomar el adaptador de
una fotografía CA o el
con el adaptador de CC
Toma de autodisparador. (opcional).
fotografías
Al acercarse o El zoom óptico No es un fallo de
alejarse, el se ha movido funcionamiento.
movimiento del hasta la posición Suelte el
69
zoom se detiene de ampliación interruptor del
momentáneame máxima. zoom y vuelva a
nte. presionarlo.
Hay ruido en la El ajuste de Ajuste la
imagen sensibilidad ISO sensibilidad ISO
50, 91
capturada. es demasiado a un valor
alto. inferior.
Aparece el icono La temperatura Apague la
\ y no se interna de la cámara y espere
puede tomar cámara es alta. hasta que se 29
fotografías. enfríe antes de
volver a utilizarla.
APÉNDICES

Español 174
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Página de
Problema Causa Acción referencia
No se reproduce La cámara no Sitúe la cámara
Pantalla ninguna imagen. está en el modo en el modo de 36, 70
de reproducción. reproducción.
La imagen es El flash fue Sujete la cámara
demasiado tapado por un correctamente y
oscura. dedo u otro asegúrese de 44, 55
objeto. que el flash no
esté tapado.
El sujeto estaba Capture la
demasiado imagen dentro
lejos. del rango de 185
funcionamiento
Visualización del flash.
de imágenes El sujeto estaba Utilice el modo
48, 65
iluminado desde de flash forzado.
atrás. Use la función de
compensación 96
de la exposición.
Utilice el modo
de medición de 50, 90
luz puntual.
No hay Ajuste la
50, 91
suficiente luz. sensibilidad ISO.

175 Español
Página de
Problema Causa Acción referencia
La imagen es El modo de flash Seleccione un
demasiado forzado está modo de flash 44, 48, 65
brillante. seleccionado. distinto.
El sujeto era Use la función de
demasiado compensación 96
brillante. de la exposición.
El ajuste de Ajuste la
sensibilidad ISO sensibilidad ISO 50, 91
es incorrecto. a =.
La imagen no El sujeto está Capture la
está enfocada. demasiado imagen con el
cerca de la sujeto situado
cámara. dentro del
El ajuste de alcance
enfoque no es permitido por la 50, 60, 89
correcto. cámara.
Seleccione el
Visualización ajuste de
de imágenes enfoque
requerido.
La cámara se Para bloquear el
movió mientras enfoque,
se presionaba el sostenga la
botón [ ]. cámara
(Movimiento de correctamente y
la cámara) presione el botón
El enfoque no se [ ]
bloqueó lentamente hasta 55, 63
correctamente. la mitad. A
continuación,
presione el botón
[ ] hasta el
APÉNDICES

final para
capturar la
imagen.
El objetivo está Limpie el

sucio. objetivo.

Español 176
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Página de
Problema Causa Acción referencia
Los colores de Esto se debe a Capture la
las imágenes la iluminación imagen usando
44, 48, 65
capturadas en ambiental. el modo de flash
interiores no son forzado.
correctos. El ajuste de Ajuste el balance
balance de de blancos
52, 92
blancos es correctamente.
incorrecto.
Falta una parte La correa o un Sujete la cámara
de la imagen. dedo estaba correctamente, y
tapando el asegúrese que
55
objetivo. nada obstruya el
Visualización campo de visión
de imágenes del objetivo.
Aparece el No ha ningún Reproduzca
mensaje “Sin archivo en la archivos
imagen”. memoria interna después de
o en la tarjeta capturar

instalada. imágenes o
realizar
grabaciones de
sonido.
No se oye nada El volumen de la Ajuste el
durante la cámara es volumen de
53, 71, 75
reproducción de demasiado bajo. reproducción.
sonido.
La imagen no El ajuste de Seleccione el
Conexión a tiene colores. salida de TV no ajuste de salida
124, 131
un televisor La imagen está es el adecuado. de TV adecuado.
distorsionada.

177 Español
Página de
Problema Causa Acción referencia
No hay imagen o La cámara Siga las
sonido. digital no está instrucciones
correctamente para conectarla
conectada al correctamente.
televisor. 157 a 159
Conexión
La entrada del Ajuste la entrada
a un
televisor no está del televisor a
televisor
ajustada “VIDEO”.
correctamente.
El borde de la Ésta es una No es un fallo de
imagen está característica funcionamiento. —
cortado. del televisor.
No puede editar Está activado el Cancele el modo
Edición de
ni rotar una modo de de protección. 53, 99
imágenes
imagen. protección.
La batería no se Inserte Asegúrese de
carga. correctamente la que la batería
batería en el está
En carga cargador. correctamente 21
orientada al
insertarla en el
cargador.
En la pantalla Ha intentado Ajuste la función
aparece el borrar un de protección del
mensaje archivo archivo a
Misc. “Imagen protegido contra DESBLOQUE. 53, 99
protegida” y el el borrado
archivo no se accidental.
puede eliminar.
APÉNDICES

Español 178
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Página de
Problema Causa Acción referencia
No se oye la La guía de Ajuste la guía de
guía de audio. sonido está sonido a “ON”.
122
ajustada a
“OFF”.
La capacidad de La capacidad de Dependiendo del
almacenamiento grabación es tipo de tarjeta, la
es menor que la inferior al valor capacidad puede
indicada en la especificado ser inferior al
sección para la tarjeta. valor
“Número especificado.
máximo de Consulte las —
imágenes/ instrucciones de
Tiempo máximo la tarjeta.
de filmación/
Tiempo máximo
de grabación”
(página 187).
Misc.
La batería Es un cambio No entraña
parece normal debido al ningún peligro. Si
hinchada. uso continuado la batería
de la batería. empieza a
Incluso usada descargarse
de forma demasiado
correcta, la rápido, quiere
batería de ion decir que está
litio tiene una alcanzando el —
tendencia a final de su vida
hincharse a útil. Sustitúyala
medida que se por una batería
acumulan los nueva.
ciclos de carga y
descarga y se
acerca el fin de
su vida útil.

179 Español
Notas acerca de la función de selección de
escena y los filtros
Selección de escena
Escena Observaciones
Deportes
a Alcance focal: fijado en *.
Retrato Exposición: fijada en @.
>
Alcance focal: fijado en *.
Paisaje
Perseguidor de cara: fijado en “OFF”.
+
Exposición: fijada en @.
Alcance focal: fijado en *.
Retrato nocturno Exposición: fijada en @.
/ Ajuste de fotografías: al activar fotografías
secuenciales, cambia a p.
Nieve y playa Alcance focal: fijado en *.
k Exposición: fijada en @.
Alcance focal: fijado en *.
Flash: ajustado a l.
Sensibilidad ISO: fijada en =.
Fuegos artificiales
Perseguidor de cara: fijado en “OFF”.
+
Exposición: fijada en @.
Ajuste de fotografías: al activar fotografías
secuenciales, cambia a p.

APÉNDICES

Español 180
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Escena Observaciones
Alcance focal: fijado en *.
Flash: ajustado a l.
Reducción de ruido para fotografías: Ajustado a
“OFF”.
Lámpara* Exposición: fijada en @.
Q Ajuste de fotografías: al activar fotografías
secuenciales, cambia a G.
Cuando se ajusta a N o mayor, el ajuste cambia a
G.
Sensibilidad ISO: fijada en =.
* La velocidad de obturación disminuye a 1/15 seg.

Filtro
Escena Observaciones
Monocromático
W Modo de toma de fotografías: no se puede
Sepia seleccionar I.
,

Acerca de la función de selección de escena y los


ajustes de alcance focal
i La función de selección de escena cambia a = cuando el alcance focal
se ajusta a + o -.
i Incluso si el alcance focal está ajustado a + o -, cambiará a * si la
función de selección de escena se ajusta a cualquier valor que no sea
=.

181 Español
ESPECIFICACIONES
Cámara
Formato de archivo Fotografías:
de imagen grabada formato JPEG (cumple con DCF, DPOF y Exif 2.2)
Nota: diseñada principalmente por la Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA), DCF
(normas de diseño para sistemas de
archivos de cámara) es la norma para
archivos de imágenes de cámaras digitales
concebida para proporcionar compatibilidad
entre los dispositivos de fotografía digital y
las imágenes almacenadas en tarjetas de
memoria extraíbles. Sin embargo, no hay
garantías de que todos los dispositivos
sean compatibles con la norma DCF.
Videoclips:
cumple con el formato MPEG-4 AVC/H.264* de la
norma ISO
Sonido:
sonido MPEG-4 (compresión AAC)
Tasa de muestreo de 48 kHz, formato estéreo de
16-bits
Soportes de Memoria interna: Aprox. 40 MB
almacenamiento Tarjeta de memoria SD (acepta una tarjeta de
de datos memoria SDHC de un máximo de 32 GB)
Número de píxeles Sensor de 1/2,33 pulgadas (1,1 cm) CMOS
efectivos del Fotografías: aprox. 10 millones de píxeles
sensor de Vídeos (modo HD): aprox. 8,28 millones de píxeles
imágenes/cámara Vídeos (modo SD): aprox. 10 millones de píxeles
APÉNDICES

* Los archivos de videoclips grabados con los modelos VPC-CA65 y


VPC-CG65 están en el mismo formato H.264 que en este modelo. No
obstante, debido a diferencias como el método de compresión de datos,
tales archivos no pueden reproducirse.

Español 182
ESPECIFICACIONES
Modo de toma de I: 4000 × 3000 píxeles (aprox. 12 millones de píxeles)
fotografías o: 3648 × 2736 píxeles (aprox. 10 millones de píxeles,
(resolución de compresión baja)
grabación) p: 3648 × 2736 píxeles (aprox. 10 millones de píxeles,
compresión normal)
N: 3648 × 2056 píxeles (aprox. 7,5 millones de píxeles,
relación de aspecto de 16:9)
t: 1600 × 1200 píxeles (aprox. 2 millones de píxeles)
,: 1280 × 720 píxeles (aprox. 900.000 píxeles, relación
de aspecto de 16:9)
[: 640 × 480 píxeles (aprox. 300.000 píxeles)
m: 3648 × 2736 píxeles (aprox. 10 millones de píxeles,
fotografías secuenciales)
t: 1600 × 1200 píxeles (aprox. 2 millones de píxeles,
fotografías secuenciales)
Modo de grabación Modo HD
de videoclips &: 1280 × 720 píxeles, 30 fps (30p)
(resolución de Modo SD
grabación) (: 640 × 480 píxeles, 60 fps (60p)
): 640 × 480 píxeles, 30 fps (30p)
h La tasa de fotogramas de 60 fps de esta cámara
es de 59,94 fps y la de 30 fps es de 29,97 fps.
Objetivo Distancia focal: f = 6,8 mm a 34,0 mm, zoom óptico 5×
Abierto: F = 3,5 (gran angular) a 3,7 (teleobjetivo)
8 grupos, 11 elementos (incluidos tres con seis
superficies asféricas)
Lente de iris tipo DC
Filtro ND interno

Conversión en una cámara de 35 mm


Toma de fotografías: 38 mm a 190 mm (5×)
Grabación de videoclips: 40 mm a 200 mm (5×)
Tipo de control de AE programable/AE con prioridad de velocidad de
exposición obturación/AE con prioridad de apertura/Control
manual de exposición
Compensación de la exposición disponible desde la
pantalla de ajustes de grabación (0 ±1,8 EV en
pasos de 0,3 EV)
Modo de medición Medición multisección, medición ponderada al
de la luz centro, medición puntual

183 Español
Alcance Modo estándar:
50 cm a infinito
Modo de súper macro:
1 cm a 1 m (Sólo gran angular)
Zoom digital Para la captura de imágenes:
1× a aprox. 12×
Para la reproducción:
1× a 62,5× (según la resolución)
Velocidad de Modo de toma de fotografías: 1/2 a 1/1.500 seg.
obturación (Aproximadamente un máximo de 2 segundos
cuando la función de selección de escena se
encuentra en lámpara Q)
(Durante el flash: 1/30 a 1/1.500 seg.)
Modo de fotografía secuencial: 1/15 a 1/1.500 seg.
(sin flash)
Modo de grabación de videoclips: 1/30 a
1/10.000 seg.
(1/15 segundos máximo: cuando la función de
selección de escena se establece en el modo de
sensibilidad alta de la lámpara Q)
Sensibilidad Toma de fotografías (sensibilidad de salida
estándar*)/modo de grabación de videoclips:
Auto (grabación de videoclips: ISO 200 a 1600;
toma de fotografías: ISO 50 a 400)/ISO 50,
ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, e ISO 1600
(modificable desde la pantalla de ajustes de
grabación)
h Sensibilidad medida en conformidad con la
norma ISO (ISO 12232:2006).
h Sensibilidad ISO máxima hasta un equivalente
de 1600 cuando la función de selección de
escena está ajustada a Q.
Iluminación mínima 16 lux (1/30 seg. en el modo de selección de escena
del sujeto AUTO)
APÉNDICES

4 lux (1/15 seg. en el modo de SENSIBILIDAD ALTA


o lámpara)
Estabilizador de Vídeo: electrónico
imagen Fotografía: electrónica

Español 184
ESPECIFICACIONES
Pantalla Cristal líquido (transmisivo) amplia en color de TFT
de polisilicio de baja temperatura de 3,0" (7,6 cm),
aprox. 230.000 píxeles
Rango de GN = 4,0
funcionamiento del Aprox. 50 cm a 2,3 m (gran angular)
flash Aprox. 80 cm a 2,2 m (teleobjetivo)
Modos del flash Flash automático, flash forzado, flash desactivado
Enfoque AF de tipo TTL (modo de toma de fotografías:
enfoque de 9 puntos/enfoque puntual; modo de
grabación de videoclips: enfoque continuo), enfoque
manual (16 pasos)
Autodisparador Aprox. intervalo de 2 segundos, intervalo de
10 segundos
Condiciones Temperatura 0 a 40 °C (funcionamiento)
ambientales –20 a 60 °C (almacenamiento)
Humedad 30 a 90% (funcionamiento, sin
condensación)
10 a 90% (almacenamiento, sin
condensación)
Alimentación Batería Batería de ion litio (DB-L80) ×1
(suministrada)
Adaptador de VAR-G8
CA (opcional) Para su uso con el adaptador de
CC (VAR-A3: se vende por
separado)
Consumo de energía 2,7 W (al utilizar la batería de ion
litio durante la grabación)
Dimensiones (excluidas las partes 72,0 (anchura) × 38,0 (profundidad)
que sobresalen) × 112,8 (altura) mm
(dimensiones máximas)
Capacidad volumétrica: aprox.
167 cc
Peso Aprox. 171 g (sólo la cámara [sin la
batería ni la tarjeta])
Aprox. 188 g (batería y tarjeta
incluidas)

185 Español
Conectores de la cámara
USB/AV Toma reagrupada dedicada
(salida de Salida 310 mVrms (–8 dBs), 47 kΩ, estéreo
comunicación/sonido y de
vídeo) sonido
Salida 1,0 Vp-p, 75 Ω sin balancear,
de vídeo sincronización negativa, vídeo
compuesto, sistema de TV color
NTSC/sistema de TV PAL
(modificable desde el menú de ajuste
de opciones)
USB USB 2.0 High Speed
Cámara PC: clase de vídeo USB

Vida útil de la batería


Toma de Modo de toma de Aprox. 180 imágenes:
fotografías fotografías norma de la CIPA (cuando se utiliza
una tarjeta de memoria SD SanDisk
de 2 GB)
Modo de Aprox. 70 minutos:
grabación de grabados en el modo &
videoclips
Reproducción Aprox. 220 minutos:
pantalla encendida, reproducción
continua
i Hasta que la batería se agota al utilizar una batería completamente
cargada a una temperatura ambiente de 25 °C.
i El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo de las condiciones
de la batería y de las condiciones de uso. Especialmente cuando se usa a
APÉNDICES

temperaturas inferiores a los 10 °C, el tiempo de funcionamiento de la


batería se reduce drásticamente.

Español 186
ESPECIFICACIONES

Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de


toma de fotografías/Tiempo máximo de grabación
Modo de Tarjeta de memoria SD
Ajuste de
toma de Memoria
la
fotografías/ interna 8 GB 16 GB
resolución
grabación
I 9 imágenes 1.680 imágenes 3.370 imágenes
o 7 imágenes 1.390 imágenes 2.800 imágenes
p 10 imágenes 1.960 imágenes 3.930 imágenes
Modo de N 13 imágenes 2.460 imágenes 4.940 imágenes
toma de t 32 imágenes 5.790 imágenes 11.600 imágenes
fotografías , 41 imágenes 7.540 imágenes 15.100 imágenes
[ 53 imágenes 9.570 imágenes 19.200 imágenes
m 10 imágenes 1.960 imágenes 3.930 imágenes
t 32 imágenes 5.790 imágenes 11.600 imágenes
Modo de & 38 seg. 1 h. 55 min. 3 h. 51 min.
grabación de ( 56 seg. 2 h. 51 min. 5 h. 43 min.
videoclips ) 1 min. 49 seg. 5 h. 32 min. 11 h.
Modo de
grabación de — 43 min. 130 h. 261 h.
sonido
i Si el tiempo de grabación continua de una memo de voz supera las
13 horas, el archivo grabado se guarda una vez y la grabación continúa en
un archivo nuevo. En el modo de grabación de videoclips, si el tamaño del
archivo que se está grabando supera los 4 GB, el archivo grabado se
guarda una vez y la grabación continúa en un archivo nuevo. (Estos
segmentos de 4 GB se crean automáticamente. La sesión de grabación
continúa hasta que detenga la grabación, pero la grabación del videoclip o
la memo de voz se interrumpirá temporalmente mientras se esté
guardando el archivo.)
i Los valores anteriores corresponden al uso de una tarjeta de memoria SD
SanDisk.
i Incluso con tarjetas de la misma capacidad, la cantidad de archivos que
realmente se pueden almacenar puede variar dependiendo de la marca de
la tarjeta, etc.
i El tiempo de grabación continua de cada videoclip puede variar en
función, por ejemplo, de la capacidad de la tarjeta y las condiciones
ambientales (temperatura y condiciones de grabación, etc.).

187 Español
Acerca del indicador múltiple
El indicador múltiple de la cámara se ilumina, parpadea o apaga en función
de las distintas operaciones de la cámara.
Estado del indicador Indicador múltiple
Color Estado de la cámara
múltiple
Conectada a un
lluminado ordenador o a una
Verde impresora
Modo de ahorro de
Parpadeando
energía activado
Conectada a un
Naranja lluminado
televisor
Aumento de la
Lento
temperatura interna
Durante la fotografía
Rojo Parpadeando Rápido
con el autodisparador
Muy Accediendo a la
rápido tarjeta

APÉNDICES

Español 188
ESPECIFICACIONES

Cargador de la batería suministrado


N° de pieza VAR-L80
Fuente de alimentación CA 100 a 240 V, 50 a 60 Hz, 5 W, MAX: 0,1 A
Salida nominal CC 4,2 V, 550 mA
Baterías compatibles Batería de ion litio suministrada o de venta por
separado (DB-L80)
0 a 40 °C (al cargar)
Condiciones Temperatura
–20 a 60 °C (almacenamiento)
ambientales
Humedad 20 a 80% (sin condensación)
Dimensiones 84,0 (anchura) × 50,5 (profundidad) × 22,5 (altura) mm
Peso (sin cable de alimentación) Aprox. 49 g
Valor nominal VPC-CG10 CA 125 V, 7 A
del cable de
alimentación VPC-CG10EX CA 250 V, 2,5 A

i El modelo VPC-CG10GX se suministra con un cable de alimentación


adecuado a la región de destino.
i Si piensa utilizar el cargador de baterías suministrado en el extranjero, tal
vez tenga que reemplazar el cable de alimentación según los requisitos
locales. Pida detalles a su distribuidor local.

Batería de ion litio suministrada


Número de modelo DB-L80
Voltaje 3,7 V
Capacidad 700 mAh
Condiciones Temperatura 0 a 40 °C (durante el uso)
ambientales –10 a 30 °C (almacenamiento)
Humedad 10 a 90% (sin condensación)
Dimensiones 39,2 (anchura) × 31,4 (profundidad) × 5,9 (altura) mm
Peso Aprox. 15 g

189 Español
Otros
Mac OS es una marca registrada de Apple Inc., en EE. UU. y en otros países.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation (EE. UU.).
En este manual se hace referencia de forma colectiva a los sistemas
operativos Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP y
Microsoft® Windows® Vista como “Windows”.
Software Red Eye by FotoNationTM 2003-2005 es una marca comercial de
FotoNation® Inc.
Red Eye software© 2003-2005 FotoNation In Camera Red Eye - cubierto por
la patente núm. 6.407.777 de EE.UU. Otras patentes pendientes.

SDHC es una marca comercial.

Todos los otros nombres de empresas y productos son marcas registradas o


comerciales de sus respectivos propietarios.

ATENCIÓN
i Queda terminantemente prohibido copiar este manual, total o
parcialmente, sin autorización escrita.
i Todas las imágenes e ilustraciones que aparecen en este manual son para
fines ilustrativos y pueden diferir ligeramente de las de los productos
APÉNDICES

reales. Asimismo, las especificaciones reales están sujetas a cambios sin


previo aviso y por lo tanto pueden diferir de los contenidos de este manual.

Español 190
ESPECIFICACIONES

Antes de tomar valiosas fotografías, realice primero


una prueba para confirmar que su cámara está lista
i Sanyo Electric no se hace responsable de ningún problema resultante del
uso de esta cámara.
i Sanyo Electric declina toda responsabilidad por daños debidos al uso
inadecuado de la cámara, a la inobservancia de las instrucciones de este
manual, o a reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado
por el fabricante.
i Sanyo Electric no se hace responsable de ningún daño causado por
dispositivos opcionales o elementos consumibles usados con la cámara
que no hayan sido suministrados con la cámara o recomendados por
Sanyo Electric.
i Sanyo Electric no se hace responsable por pérdidas o pérdida de ingresos
como resultado de la pérdida de datos causada por problemas de
funcionamiento, o por la reparación de un problema de funcionamiento, de
la cámara.
i Las imágenes capturadas con esta cámara tendrán una calidad distinta
que la de las fotografías tomadas con una cámara de carrete de película
estándar.

191 Español
CONSEJOS PARA TOMAR
FOTOGRAFÍAS
Tomar magníficas fotos en entornos difíciles es más fácil de lo que se piensa.
Si tiene en cuenta algunos puntos y elige los ajustes correctos, podrá hacer
fotos de las que se sentirá orgulloso.

Si las imágenes salen borrosas aunque se utilice


el enfoque automático
La cámara emplea una función de enfoque automático. Cuando toma una
foto con la función de enfoque automático, la cámara ajusta automáticamente
los parámetros para que la imagen quede enfocada. La obtención de
imágenes borrosas cuando se usa el enfoque automático puede deberse a
una de las siguientes razones.
k Cómo funciona el enfoque automático
El enfoque automático se activará cuando presione el botón [ ] hasta la
mitad. Presione ligeramente el botón [ ] y la marca de destino aparecerá
en la pantalla para indicar que se ha activado el enfoque automático. A
continuación, continúe presionando ligeramente el botón [ ] hasta el final
para capturar la imagen. Este método de dos pasos es la forma de
asegurarse unas fotografías perfectamente enfocadas.
k Razones por las que las imágenes pueden salir borrosas
1 Se presionó el botón [ ] hasta el final, en un único paso.
2 El sujeto se movió después de haberse enfocado la imagen.
h Una vez enfocado el objeto, este puede quedar desenfocado si se
modifica su distancia respecto de la cámara.
3 El enfoque no está ajustado para la distancia correcta.
h Si se toma la foto de un sujeto a corta distancia con la cámara ajustada
al modo de enfoque normal, o de un sujeto a distancia normal con la
cámara ajustada al modo súper macro (primer plano) (pages 50, 60 and
89), la imagen saldrá desenfocada.
APÉNDICES

k Cómo evitar imágenes borrosas


1 Asegúrese de que la cámara está ajustada al modo de enfoque correcto
para el sujeto.
2 Sujete la cámara correctamente y presione el botón [ ] hasta la mitad.
3 Espere hasta que la marca de destino aparezca en la pantalla y,
sujetando firmemente la cámara, continúe presionando el botón [ ]
hasta el final.

Siga estos pasos y presione el botón [ ] suavemente, pero con firmeza,


para obtener fotos perfectamente enfocadas.

Español 192
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS
Fotografía de un sujeto en movimiento
Situación: le gustaría tomar la foto de un niño o una mascota en movimiento.
La función de enfoque automático está activada, pero, puesto que el sujeto
se mueve, la imagen puede salir borrosa. En particular, es difícil fijar el
enfoque en el sujeto cuando la distancia entre éste y la cámara cambia
permanentemente. He aquí algunos consejos para capturar correctamente
imágenes de sujetos en movimiento.
k Razones por las que las imágenes pueden salir borrosas
Cuando se presiona suavemente el botón [ ] hasta la mitad, la función de
enfoque automático de la cámara se activa y determina la distancia entre
ésta y el sujeto. Una vez enfocado, si el sujeto se mueve antes de tomar la
foto la imagen puede salir desenfocada. Esto es algo que ocurre a menudo
cuando se fija el enfoque en un sujeto y después se espera el momento
adecuado para tomar la foto. Y, a la inversa, la imagen puede salir borrosa si
se presiona el botón [ ] hasta el final, en un único paso, con la intención
de capturar rápidamente una escena de acción, impidiendo que la función de
enfoque automático se active.
k Cómo evitar imágenes borrosas (Uso de la función de enfoque
manual [page 89])
Además de la función de enfoque automático, la cámara incorpora una
función de enfoque manual. En el modo de enfoque automático, la distancia
entre la cámara y el sujeto se determina automáticamente al presionar el
botón [ ] hasta la mitad. Por el contrario, en el caso del enfoque manual el
fotógrafo fija el enfoque antes de tomar la foto al especificar la distancia
correcta entre la cámara y el sujeto.
k Cómo fotografiar un sujeto en movimiento
1 Ajuste el modo de enfoque de la cámara al enfoque manual. Fije el
enfoque a la distancia correcta entre la cámara y el sujeto.
2 Cuando el sujeto esté a la distancia focal establecida, presione
suavemente el botón [ ] hasta el final.
<Ventajas del uso de la función de enfoque manual>
i Se pueden capturar imágenes rápidamente, sin esperar a que se active la
función de enfoque automático.
i Puesto que el fotógrafo fija previamente la distancia focal, el enfoque
puede ser más exacto.
<Uso eficaz de la función de enfoque manual>
i Al fotografiar un sujeto en movimiento, presione el botón [ ] justo antes
de que el sujeto alcance la distancia focal; el obturador se disparará
cuando el sujeto esté a la distancia correcta.
i Utilice la función de enfoque manual para evitar imágenes mal enfocadas
cuando haya un objeto entre la cámara y el sujeto que desea enfocar.

193 Español
Retratos (modo de retrato >)
Puntos:
i Elija un fondo que no reste protagonismo al sujeto.
i Acérquese al sujeto.
i Preste atención a la iluminación y a cómo afecta al sujeto.

NOTA
i Si el fondo resulta demasiado llamativo, le restará protagonismo al sujeto.
Acérquese al sujeto o utilice el zoom de forma que el fondo no compita
con él.
i En los retratos, el sujeto es la figura central, de modo que experimente con
técnicas que lo destaquen.
i Si el sujeto está iluminado desde atrás, su cara saldrá oscura. Puede
obtener un mejor resultado utilizando el flash, por ejemplo, o cambiando el
ajuste de compensación de la exposición.

Fotografía de sujetos en movimiento (modo de


deportes a)
Puntos:
i Haga coincidir el movimiento de la cámara con el del sujeto.
i Ajuste el zoom a gran angular.
i No titubee demasiado a la hora de presionar el botón [ ], o se perderá
la acción.

NOTA
i Consejos para no perderse esas grandes instantáneas de acción:
asegúrese de sujetar la cámara correctamente. Mantenga al sujeto dentro
del campo de visión del objetivo en todo momento, moviendo la cámara
con él mientras espera el instante ideal. Mueva todo su cuerpo–no sólo los
brazos–con la cámara mientras fotografía.
i Si ajusta el zoom a teleobjetivo, en lugar de a gran angular, es más
probable que la foto salga borrosa. Ajuste el zoom lo más cerca posible al
gran angular.
APÉNDICES

i Aprenda a presionar el botón [ ] rápida, pero suavemente, en el


instante en que se presente la oportunidad que estaba esperando.

Español 194
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS
Fotografía nocturna (modo de retrato nocturno /)
Puntos:
i Evite que la cámara se mueva.
i Aumente la sensibilidad ISO.

NOTA
i La velocidad de obturación de la cámara por la noche es
considerablemente más lenta, de modo que hay mayores posibilidades de
que las fotos salgan borrosas. Estabilice la cámara al tomar sus fotos.
i Puede fotografiar al sujeto con la escena nocturna en el fondo mediante el
uso del flash. Sin embargo, procure no fotografiar al sujeto desde una
distancia muy corta, porque su cara podría salir demasiado brillante.
i Después de dispararse el flash, la cámara y el sujeto deben permanecer
inmóviles durante aproximadamente 2 segundos.

Fotografía de paisajes (modo de paisaje +)


Puntos:
i Utilice una resolución alta.
i Para las fotos con zoom, utilice el zoom óptico.
i Preste atención al encuadre de la foto.

NOTA
i Al fotografiar con un ajuste de gran angular, o si tiene previsto ampliar la
foto, cuanto más alta sea la resolución, mejor será el resultado.
i Para acercar un paisaje distante, es mejor utilizar el zoom óptico. El uso
del zoom digital produce una imagen menos nítida. Sujete la cámara
firmemente, los codos cerca del cuerpo, procurando que no se mueva.
Cuanto más estabilizada esté la cámara, mejores serán los resultados.
i No olvide prestar atención al encuadre de la foto; tenga en cuenta la
perspectiva y la manera en que la situación de los objetos afecta al
paisaje.

195 Español
SANYO Electric Co., Ltd.

También podría gustarte