Está en la página 1de 3

Apuntes de japonés

5 de noviembre, 2019
«〜ています» para expresar estado o resultado
La forma «〜て» de los verbos, combinada con «います», se puede utilizar no
solo para expresar acciones continuas, sino estados o resultados que surgen de
una acción ya concluida. Esta distinción es muy sensible al contexto: dependi-
endo de la información disponible, la misma perífrasis se puede estar utilizando
como un tiempo continuo (en castellano, «estar» seguido de gerundio) o como
un tiempo perfecto (en castellano, «estar» o «haber» seguido de participio).

Es importante tener en cuenta que, cuando se emplea la perífrasis «〜ています»


con su sentido estativo o de resultado, el estado reflejado por el verbo no se
considera una acción, por lo que, para indicar en la oración el lugar donde tiene
lugar dicho estado, se emplea la partícula « » en vez de « ».

Ejemplos

ています
«Hace bueno»
(importante: no se está expresando un tiempo continuo, sino un
estado; no se podría glosar como «está haciendo bueno»)

い ま い

ていま ま

«Como había medio metro de nieve, al final no fui en coche»


(lit. «Como la nieve estaba apilada medio metro, al final no fui en
coche»)

ています ま
«Ya se ve la luna en el cielo nocturno. ¿Te apetece mirarla juntos?»
(lit. «La luna ya ha salido en el cielo nocturno. ¿No la miramos
juntos?»)

2
Vocabulario

• : Quizás.

• ま: Muñeco de nieve.
• ま: Daruma1 .

• : Salir.

• : Detenerse, parar, amainar (el viento, la lluvia, la nieve,


etc.).

• い: (sustantivo) Conocido/a.

• 〜 : Durante 〜, 〜 en curso, 〜 en trámite2 .

• : Fecha.
• / / / : Sinónimos informales de « / /
/ », la serie de pronombres demostrativos de direc-
ción (o de ubicación aproximada).

1 Figurilla hecha de madera o pasta de papel, de forma redondeada, hueca y sin brazos ni

piernas que representa a Bodhidharma (según el canon, el fundador de la tradición Zen del
budismo) como un hombre encapuchado (generalmente, con vestiduras de color rojo, aunque
puede variar) y de cejas y barba prominentes. Se suele vender en templos budistas de todo
Japón con los ojos sin pintar: tradicionalmente, el dueño de la figura le pinta la pupila
izquierda mientras formula un deseo; si el deseo se cumple finalmente, le pinta también la
pupila derecha. A finales de año, en los templos que venden darumas, se celebra un rito donde
se llevan incinerar las del año en curso y se compran nuevas para el año entrante.
2 En contraste con la lectura « » del kanji « », que se emplea en determinadas ex-
い い

presiones para indicar la totalidad de un período de tiempo (« » « »...), la lectura


« » se utiliza para formar compuestos con el sentido de una acción en proceso, como, por
ejemplo, « » («durante la mañana») o « » («descargando», «descarga en
curso»).

También podría gustarte