Está en la página 1de 2

A I

817
DATI TECNICI TECHNICAL DATA

817 1S 2S 3S 4S 5S 6S 4sJ2

B
S 2480 2480 2480 2480 2480 2480 2480
A 2165 2210 2275 2370 2440 2495 2420
B 2295 2295 2295 2295 2295 2295 2420
C 1244 1244 1244 1244 1244 1244 1244
D 624 624 624 624 624 624 624
E 150 150 150 150 150 150 150
F 2300 2300 2300 2300 2300 2300 2300 E

D
G 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
H 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 24°

C
I 420 420 420 420 420 420 420 F G Optional
L 970 970 1000 1000 1000 1000 - H L
M 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1140 M
S
Optional
ELECTRONIC
MOMENTO DI SOLLEVAMENTO SBRACCIO MAX. VERTICALE ANGOLO DI ROTAZIONE VELOCITÁ DI ROTAZIONE BLACK BOX
MAX. LIFTING MOMENT MAX VERTICAL REACH SLEWING ANGLE SLEWING SPEED
MOMENT D'ELEVATION MAX. LONGEUR DU BRAS VERTICALE ANGLE ROTATION VITESSE DE ROTATION
MAX. AUFHEBENMOMENT MAX VERTIKAL REICHWEITE SCHWENKBEREICH DREHGESCHWINDIGKEIT
MOMENTOS DE ELEVACION ALCANCE MAX. VERTICAL ANGULO DE ROTACIÓN VELOCIDAD DE ROTACION
MOMENTO DE ELEVACAO MAX. ALCANCE MAX. VERTICAL ANGULO DE ROTACAO VELOCIDADE DE RUTACAO
(t.m.) (m.) (°) (180°)
817 817 1S 2S 3S 4S 5S 6S 817 1S 2S 3S 4S 5S 6S 817 1S 2S 3S 4S 5S 6S
base 15,8 hyd. 9 ,9 11,8 13,8 15,7 17,8 19,8 base 410° base 17s SDD
man. - - 19,8 22,0 22,0 22,0
J.2s hyd. 21,2
J.2s man. 22,8
Soft Descend Drive
PENDENZA MAX. DI LAVORO PRESSIONE D'ESERCIZIO PESO GRU SENZA STABILIZZATORI PESO STABILIZZATORI
MAX WORKING HEEL WORKING PRESSURE CRANE WEIGHT WITHOUT STABILIZER WEIGHT OF STABILIZERS
DEVERS MAXI DE TRAVAIL PRESSION DE SERVICE MASSE GRUE SANS STABILISATEURS POIDS DES STABILISATEURS
MAX. ARBEITSNEIGUNG BETRIEBSDRUCK KRANGEWICHT OHNE ABSTÜTZUNGEN GEWICHT DER ABSTÜTZUNGEN
INCLINACIÓN MÁX. DE TRABAJO PRESSIÓN DE TRABAJO PESO DE LA GRUA SIN GATOS PESO GATOS EXTENSIBLES
PENDÊNCIA MÁX. DE TRABALHO PRESSAO DE TRABALHO PESO DA GRUA SEM ESTABILIZADORE PESO DOS ESTABILIZADORES
(°) (bar) (kg.) (kg.)
817 1S 2S 3S 4S 5S 6S 817 1S 2S 3S 4S 5S 6S 817 1S 2S 3S 4S 5S 6S 817
base 4° base 310 base 1770 1910 2030 2150 2250 2340 base 360
Iib 2460

CAPACITÀ SERBATOIO OLIO PORTATA AL DISTRIBUTORE


OIL TANK CAPACITY OIL HYDRAULIC DISCHARGE TO THE DISTRIBUTOR BOX
CONTENANCE RÉSERVOIR HUILE DÉBIT D'UILE HYDRAULIQUE AU DISTRIBUTEUR Autocarro consigliato
ÖLBEHÄLTERHINHALT HYDRAULISCHE ÖL TRAGFÄHIGKEIT ZUM STEUERUNG Recommended truck
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO ACEITE CAUDAL AL DISTRIBUDOR
CAPACIDADE DO DEPOSITO DE OLEO Camion conseille
DESCARGA DE OLEO HIDRAULICO AO DISTRIBUIDOR
(l.) (l/min.) Camion aconsejado
Camiao aconselhado
817 1S 2S 3S 4S 5S 6S 817 1S 2S 3S 4S 5S 6S
Passo - Wheelbase - Empattement - Passo: 3690 mm. M.T.T. ton 17
base 130 base 32 G.V.W. ton 17

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHOERE ACCESORIOS ACCESORIOS


- Prolunghe meccaniche - Manual extensions - Rallonges mécaniques - Manuelle Verlängerungen - Prolongaciones mecànicas - Prolongacones mecanicas
- Stabilizzatori girevoli - Turning stabilizers - Stabilisateurs pivotants - Schwenkbare Abstützbeine - Gatos giratorios - Estabilizatores giratórios
- Attivazione elementi - Supplementary element - Activation élément - Zusatzfunktionen für - Activación elementos - Activacao de elementos
supplementari activation supplémentaires Zange, Drehservo,...... suplementarios suplementares
- Posto di manovra in alto - Top seat - Siège en haut - Hochsitz - Puesto de maniobra arriba - Posto de manobra no cimo
M.K.T. 5.80.0078

- Verricello - Winch - Treuil - Winde - Cabrestante - Guincho


- Comando a distanza - Remote control - Commande à distance - Fernsteuerung - Mando a distancia - Comando a distancia

Dati, descrizioni e illustrazioni sono indicativi e non impegnano Amco Veba. Gru prodotte e/o commercializzate da Amco Veba - Data, descriptions and illustrations
are merely indicative and not binding. Cranes manufactured and marketed by Amco Veba - Les données, descriptions et illustrations sont uniquement indicatives
et n'engagent pas Amco Veba. Grues produites et/ou vendues par Amco Veba - Angaben, Beschreibungen und Abbildungen sind weisend und verpflichten nicht
Amco Veba. Die Kräne werden von Amco Veba hergestellt und/oder vermarkt - Los datos, las descripciones y las ilustarciones son indicativos y no implican
compromiso para Amco Veba. Gruas producidas y/o comercializadas por Amco Veba - Os dados as descrições e ilustrações são indicativos e não comprometem
Amco Veba. Guindaste produzidos e/ou comercializados pela Amco Veba.

Amco Veba s.r.l.


Via Einstein, 4
42028 Poviglio (RE) Italy

817 Tel. +39 0522 40.80.11


Fax +39 0522 40.80.80
E-mail: commerciale@amcoveba.it
www.amcoveba.com
817 SDD

SDD

• Limitatore di momento • Load limiting device • Limiteur de moment • Momentbegrenzer • Limitador de momento • Limitador de momento
• Comandi bilaterali • Dual controls • Commandes bilatérales • Beiseitige Kransteuerung • Mandos bilaterales • Comandos bilaterales
• Sfili esagonali • Hexagonal section extension • Extensions hydrauliques à section hexagonale • Sechskantige Auszüge • Brazos telescópicos hexagonales • Extensoes hesagonais
• Mart. sfilo indipendenti • Indipendent extension cylinders • Vérins hydrauliques à sortie indépendante • Unabhängige Auszugzylindere • Cilindros extensión indipendientes • Cilindros de extensao independentes
• Mart. stab. fissi • Fixed stabilizer cylinders • Béquilles fixes • Fixed Zylinder • Gatos estabilizadores fijos • Gatos estabilizadores fijos
• Stabilizzatori allargabili idraulicamente • Outriggers with hydraulic extension • Béquilles avec overture hydraulique • Seitlich hydraulisch ausfahrbare Abstützungbeine • Estabilizadores extraibles hidraúlicamente • Estabilizador alongadohidraúlicamente
• Valvole flangiate • Flanged valves • Vannes bridées • Ventile mit Flansch • Valvulas pilotadas • Válvulas de seguranca
• Serbatoio olio • Oil tank • Réservoir pour huile • Ölbehälter • Deposito aceite • Deposito de óleo
• Kit di montaggio • Assembly kit • Kit de brides de fixation • Montagesatz • Kit de ensanblaje • Kit de montagem
• Norma di progettazione: EN12999 • Design in accordance with EN12999 • Projée e en accords aux normes: EN 12999 • Berechnungsnorm nach EN12999 • Norma del proyecto: EN12999 • Norma de proteccao EN12999
• Classe di collaudo a fatica: B3 • Fatigue test classification: 3B • Essai de fatigue avec classification: B3 • Ermüdungstest in Klasse: B3 • Tipo de ensayo a la fatica: B3 • Typo de Ensayo a la fatica: B3
• Sprint Generation System (SGS) • Sprint Generation System (SGS) • Sprint Generation System (SGS) • Sprint Generation System (SGS) • Sprint Generation System (SGS) • Sprint Generation System (SGS)
• Electronic Black Box (EBB) • Electronic Black Box (EBB) • Electronic Black Box (EBB) • Electronic Black Box (EBB) • Electronic Black Box (EBB) • Electronic Black Box (EBB)
• Soft Descend Drive (SDD) • Soft Descend Drive (SDD) • Soft Descend Drive (SDD) • Soft Descend Drive (SDD) • Soft Descend Drive (SDD) • Soft Descend Drive (SDD)

817 1S 817 5S Optional


Radiocomando multifunzione abbinato a distributore
Kg 15800* 7300 3620 2520 Kg 14400* 6585 3230 2100 1510 1160 935 790 600 460 proporzionale compensato (Danfoss)
m. 1.0 2.15 4.36 6.23 m. 1.0 2.15 4.45 6.32 8.20 10.15 12.10 14.10 16.20 18.40 Radio remote control system with pressure compensated
valve block (Danfoss)
817 2S 817 6S Radio-commande multifonctions (Danfoss)
Multifunktions-Rundfunkbedienung (Danfoss)
Kg 15300* 7050 3520 2410 1830 Kg 14000* 6430 3100 2000 1420 1060 845 700 600 460
m. 1.0 2.15 4.36 6.23 8.10 m. 1.0 2.15 4.52 6.40 8.26 10.20 12.20 14.20 16.20 18.40 Radiocontrol multifunciones
(Danfoss)
Controlo remoto
817 3S 817/4S multifuncional (Danfoss)
Jib 2s
Kg 15000* 6880 3450 2320 1730 1370 1040 790 600
m. 1.0 2.15 4.36 6.23 8.10 10.05 12.0 14.10 16.20 Kg 535 480 435 360
m. 14.7 16.1 17.6 19.2

817 4S

Kg 14700* 6740 3370 2220 1620 1260 1040 790 600 460
m. 1.0 2.15 4.36 6.23 8.10 10.05 12.0 14.1 16.20 18.40

(*) Portata teorica Theoretical lifting capacity

También podría gustarte