Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(Abogado) que lo expresa de forma verbal o escrita, al igual que los enunciados en términos poco
comunes para las personas, por no encontrarse vinculadas con la ciencia jurídica. Actualmente,
dicho lenguaje sufre cambios constantes; por lo que, se originan nuevos tecnicismos, que influyen
El sistema jurídico tiene bases de los sistemas romano y canónico, influenciado de tecnicismo
latinos, en palabras que se introducen a la fuerza, como uso del vocabulario necesario, donde no
exista otra palabra que signifique lo mismo; dentro de estas se pueden encontrar palabras como A
priori, corpus delicti, vox populi, in situ, sine qua non, ad honorem. En caso tal que el motivo del
ejercicio sea una tarea que representa, la extensión se asume que los trabajo ad honorem, significa
sin recompensa económica, ad hoc, modus operandi, in vitro, mea culpa, in fraganti, habeas
corpus.
Con lo anterior, se puede evidenciar como el lenguaje jurídico es propio de la profesión y resume
muchas de las acciones comunes del ejercicio del derecho. Desde este punto de vista, el derecho
asume un lenguaje propio y único, que debe ser aprendido y entendido, para lograr contextualizar