Mr. It says here that you are a qualified professional
Trump Aquí dice que usted es una profesional cualificada Yes, I have studied in the best universities and I have obtained the highest grades. Candy Si, he estudiado en las mejores universidades y he obtenido las más altas calificaciones. Mr. Why do you want to work for us? Trump ¿Por qué quieres trabajar con nosotros? First of all, this is the best company in the city, a company where I can take pride in my work. Candy En primer lugar, esta es la mejor empresa en la ciudad, una empresa donde puedo estar orgulloso de trabajar. Mr. You seem very excited about this opportunity. Trump Usted parece muy entusiasmada con esta oportunidad. I would like to think that you are seriously considering me for the position. Candy Me gustaría pensar que me está considerando seriamente para el puesto. There's one thing I have to point out. We have been having bad experiences Mr. with young professionals. Trump Hay una cosa que tengo que señalar. Hemos tenido malas experiencias con los jóvenes profesionales. What kind of experiences? Candy ¿Qué tipo de experiencias? Responsability. Let me give you an example. It's ten o'clock. I've been here since 8 o'clock and the Vice President of Projects has not arrived yet. I'm Mr. going to fire him as soon as he shows up. Trump Responsabilidad. Déjeme darle un ejemplo. Son las diez en punto. He estado aquí desde las 8 de la mañana y el vicepresidente de proyectos aún no ha llegado. Voy a despedirlo tan pronto como aparezca. I see your point, Sir, but you have nothing to worry about. I'm always on time. Candy Veo su punto, señor, pero no tiene nada de qué preocuparse. Yo siempre soy puntual. A Terrible Experience Una Terrible Experiencia
Laur Mark, you are as white as a sheet of paper. What happened?
a Mark, estás pálido como una hoja de papel. ¿Qué pasó? I was depositing some money in the bank, when a man took out a machine gun. Mark Estaba depositando algo de dinero en el banco, cuando un hombre sacó una ametralladora. Laur My godness, and? a Dios mío, ¿Y? He told us to lay on the floor. Then he asked the manager to open the safe box. Mark El nos dijo que permaneciéramos en el piso. Entonces el pidió al gerente que abra la caja fuerte. Laur What did the guy look like? a ¿Cómo se veía el tipo? He looked normal, but nervous. Mark El se veía normal, pero nervioso. Laur How do you know that? a Como lo sabes? Because he was shaking all the time. Mark Porque él estaba sudando todo el tiempo. Laur Di he get the money? a ¿Consiguió el dinero? No, he couldn't get it. When they were opening the safe box, the police came in. Mark No, el no podía hacerlo. Cuando ellos estaban abriendo la caja fuerte, la policía llegó. Laur Did he resist the arrest? a ¿El se resistió al arresto? No, he realized that he had no chance. There were ten policeman pointing their Mark guns at him. No, él se dio cuenta que no tenia oportunidad. Había diez policías Laur What about you? a ¿Qué pasó contigo? I stood up and finished my business there as fast as I could. Mark Me levanté y terminé mis negocios allí lo más rápido que pude. PETER HAD FORGOTTEN CARLA'S BIRTHDAY Peter había olvidado el cumpleaños de Carla
Hi Carla. Do you need some company?
Peter Hola Carla. ¿Necesitas algo de compañía? Carl Not really. a En realidad no. Well, if you don't mind, I'll stay with you Peter Bueno, si no te molesta, me quedaré a tu lado Carl I mind. a Me molesta. Hey!. Why are you being so rude? Peter ¡Hey!. ¿Por qué eres tan grosera? Carl You came to me as if you hadn't done anything. a Te acercas a mi como si no hubieras hecho nada. What are you talking about? ¿What did I do? Peter ¿De qué estas hablando? ¿Qué hice? Carl You have nerve. What date is today Peter? a Eres caradura. ¿Qué fecha es hoy Peter? Today is December 27th, Why? Peter Hoy es 27 de diciembre, ¿Por qué? Carl If today is the 27th, yesterday was the 26th, right? a Si hoy es 27, ayer fue el 26, ¿Correcto? Oh no! Your birthday! I had forgotten. But it's never too late to give you a big hug. Peter ¡Oh no! ¡Tu cumpleaños! Lo había olvidado. Pero nunca es tarde para darte un gran abrazo. Carl Hold it. You not only forget my birthday, but also insult my intelligence. a Un momento. Tu no sólo olvidaste mi cumpleaños, también crees que soy tonta. I don't think I'm following you. Peter No creo entenderte. Carl I had a party at my house yesterday and you didn't come. a Tuve una fiesta en mi casa ayer y tu no viniste. Because you didn't tell me anything. Last time I saw you was on the 20th and you Peter hadn't mentioned it. Porque tu no me lo dijiste. La última vez que te vi fue el 20 y tu no lo mencionaste. Carl Did you spend the 21st with Ruth? a ¿Estuviste el 21 con Ruth? Yes, I did. Peter Si Carl She said that she had been inviting you to the party all day long. a Ella dijo que había estado recordandote la fiesta todo el día. That's not true! In fact, I remember that before she left, I had asked her about you. Peter ¡Eso no es cierto! De hecho, recuerdo que antes de irse, le había preguntado acerca de ti. Carl I don't know Peter. a No lo se Peter. Come on, Carla. You've got to believe me. Peter Vamos Carla. Tienes que creerme. Carl Ok, but if anything like this happens again, you are history. a Ok, pero si algo como esto vuelve a suceder, eres historia. That's a deal. Peter Es un trato.