Está en la página 1de 77

IAN 38175

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum

new
© by ORFGEN Marketing

5
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 12 / 2009 · Ident.-No.: PWS 1010122009-5 new
PWS 1010
AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali

REBARBADORA ANGLE GRINDER


Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes
Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual

new
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung 5
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5


IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19
PT Instruções de utilização e de segurança Página 35
GB / MT Operation and Safety Notes Page 49
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
9 1

6 5
7
8

A B
6

10

C D
E

G
Índice

Introducción ............................................................................................................Página 6
Uso correcto ..................................................................................................................Página 6
Componentes ................................................................................................................Página 6
Contenido ......................................................................................................................Página 7
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7

Indicaciones generales de seguridad para


herramientas eléctricas.................................................................................Página 7
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................Página 7
2. Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 8
3. Seguridad de las personas ......................................................................................Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas.......................................Página 9
Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones ............................................Página 9
Causas del rechazo y advertencias al respecto .........................................................Página 11
Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado... Página 11
Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el tronzado......................Página 12
Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras ...............Página 12
Instrucciones de seguridad específicas para el pulido...............................................Página 12
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre ....Página 12
Indicaciones de seguridad para amoladora ..............................................................Página 13
Indicaciones de trabajo ................................................................................................Página 14

Manejo ........................................................................................................................Página 15
Conexión y desconexión ..............................................................................................Página 15
Cambiar la herramienta de amolar .............................................................................Página 15

Utilizar accesorios..............................................................................................Página 16
Muelas de tronzar o desbastar....................................................................................Página 16
Disco lijador segmentado para metal .........................................................................Página 16
Otros accesorios ...........................................................................................................Página 16
Ajustar la cubierta de protección .................................................................................Página 17
Usar el mango adicional ..............................................................................................Página 17

Mantenimiento y limpieza .........................................................................Página 17

Asistencia técnica ...............................................................................................Página 17


Garantía.....................................................................................................................Página 17

Eliminación ...............................................................................................................Página 18

Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 18

ES 5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:

¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II

¡Siga las indicaciones de prevención


Así procederá de forma segura:
y seguridad!
Use gafas de protección, protección
¡Tenga cuidado con las descargas
auditiva, mascarilla y guantes de
eléctricas! ¡Peligro de vida!
protección.
¡Mantener fuera del alcance
¡Peligro de explosión!
de los niños!

¡Peligro de incendio! ¡Sólo para uso en interiores!

¡Peligro de muerte por descarga


V~ Voltios (Corriente alterna) eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato
W Vatio (Potencia efectiva) de forma respetuosa con el medio
ambiente!

n0 Dimensión de la rotación
en punto muerto

Amoladora angular PWS 1010 tinto del adecuado. El aparato no ha sido diseñado
Lijar, desbastar, tronzar para uso industrial.

Nota: Las ranuras en los muros de carga están


 Introducción sujetas a la norma DIN 1053 parte 1 o a las dis-
posiciones específicas del país.
Familiarícese con el funcionamiento del Estas prescripciones deben ser respetadas obliga-
dispositivo antes de ponerlo en marcha toriamente. Antes de comenzar el trabajo, pida
e infórmese sobre cómo trabajar adecua asesoramiento al responsable de cálculos estáti-
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea cos, al arquitecto responsable o a la dirección de
las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas la construcción competente.
instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans-
ferir el aparato a terceros entrégueles también
toda la documentación.  Componentes
1 Bloqueo de seguridad
 Uso correcto 2 Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3 Cubierta de las escobillas de carbón
El equipo está diseñado para cortar, desbastar y ce- 4 Mango adicional
pillar materiales metálicos o de piedra sin la utilización 5 Cubierta de protección regulable
de agua. Cualquier otro uso o modificación del apa- 6 Tuerca de fijación
rato se considera inadecuado y conlleva considerables 7 Husillo de montaje
peligros de accidente. No asumiremos la responsabi- 8 Brida de apoyo
lidad por los daños ocasionados debido a un uso dis-
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
9 Botón de bloqueo del husillo superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría
10 Llave de mandril (fig. B) subestimarse la carga de vibraciones si se usa con
regularidad la herramienta eléctrica de este modo.

 Contenido Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga


de oscilación durante un determinado intervalo de
1 Amoladora angular PWS 1010 trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
1 Un disco de corte para metal que la máquina está desconectada o está conectada
1 Mango adicional pero no está funcionando. Esto podría reducir con-
1 Cubierta de protección siderablemente la carga de oscilación en el intervalo
1 Llave de ajuste total de trabajo.
1 Manual de instrucciones de uso

Indicaciones generales
 Datos técnicos de seguridad para
herramientas eléctricas
Potencia nominal: 1010 W
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz ¡ADVERTENCIA! ¡Lea las advertencias
Número de revoluciones régimen e indicaciones de seguridad! El incumplimien-
de marcha en vacío de cálculo: n0 11000 min-1 to de las advertencias e indicaciones de seguridad
Rosca del husillo: M14 puede provocar descargas eléctricas, incendios
Clase de protección: II / y / o lesiones graves.

Información sobre ruido y vibración: ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E


El valor de medición de ruido se ha calculado según INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI-
la herramienta eléctrica corresponde a: LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
Nivel de presión de sonido: 88 dB(A) DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
Nivel de potencia de sonido: 99 dB(A) A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
Tolerancia K: 3 dB LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN-
TAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
¡Es necesario llevar
protección auditiva!
1. Seguridad en el
Nivel total de vibraciones determinado lugar de trabajo
según EN 60745:
Amolado superficial (desbastado): a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
Valor de vibraciones generadas ah = 8,17 m/s2, y bien iluminado. El desorden y los lugares
tolerancia K = 1,5 m/s2. de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
¡ADVERTENCIA! El nivel de vibración indi- b) No utilice el aparato en
cado en estas instrucciones se ha determinado según áreas potencialmente explo-
un procedimiento de medición fijado en la norma sivas en las que haya líqui
EN 60745 y puede usarse como base para la dos, gases o polvos inflamables. Las
comparación con otros aparatos. herramientas eléctricas producen chispas que
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso podrían encender el polvo o los vapores.
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos
ES 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
c) Mantenga a los niños y a El uso de un interruptor de corriente de defecto
otras personas alejados de reduce el riesgo de descarga eléctrica.
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato. 3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, preste
2. Seguridad eléctrica atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herra-
Evite el peligro de muerte mienta eléctrica. No utilice el aparato
por descarga eléctrica: si está cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medica-
a) El enchufe debe ser el adecuado para mentos. Un simple momento de descuido du-
la toma de corriente. No se debe mo- rante el uso del aparato podría causar lesiones
dificar de ningún modo el enchufe del graves.
aparato. No utilice nunca adaptadores b) Lleve equipo de protección
con los aparatos que están provistos individual y siempre unas
de derivación a tierra. Los conectores sin gafas de protección. Si lleva
modificar y las tomas adecuadas reducen el equipo de protección personal, como mascari-
riesgo de descarga eléctrica. lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-
b) Evite el contacto físico con superficies zantes, casco de seguridad o protección audi-
conectadas a tierra, como tubos metá- tiva, en función del tipo y la utilización de la
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos. herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Existe un riesgo muy elevado de descarga c) Evite una conexión accidental del apa-
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. rato. Asegúrese de que la herramienta
c) Mantenga el aparato protegido de la eléctrica esté desconectada antes de
lluvia y la humedad. Si penetra agua en conectarla al suministro eléctrico,
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de des- antes de sostenerla o moverla. Si al
carga eléctrica. mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
d) No utilice el cable para otros interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
fines, como para transportar o si ha conectado el aparato, podrían produ-
o colgar el aparato o para cirse accidentes.
tirar de la clavija de red al desenchu- d) Extraiga las herramientas de ajuste o
farlo. Mantenga el cable al resguardo llaves antes de encender el aparato.
del calor, del aceite, de los bordes afi- Cualquier herramienta o llave que se encuentre
lados o de las piezas móviles del apa- en una pieza giratoria del aparato puede
rato. Los cables dañados o retorcidos aumentan provocar lesiones.
el riesgo de descarga eléctrica. e) Evite posturas inadecuadas. Procure
e) Al trabajar con herramientas eléctricas estar en una posición segura y man-
al aire libre, utilice sólo cables de ex- tenga en todo momento el equilibrio.
tensión que también estén autorizados De este modo podrá controlar mejor el apara-
para su uso en exteriores. El uso de una to, especialmente en situaciones inesperadas.
extensión adecuada para su empleo en exte- f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
riores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
f) Si es inevitable usar esta herramienta ropa y guantes alejados de las partes
eléctrica en un entorno húmedo, utilice móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
un interruptor de corriente de defecto. go pueden engancharse en las piezas móviles.

8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
g) Si los dispositivos de aspiración y re- g) Utilice la herramienta eléctrica, los
colección de polvo están montados, accesorios, las herramientas adiciona-
asegúrese de que estén conectados y les, etc. de acuerdo con estas indicacio-
sean correctamente utilizados. El uso nes y del modo que se describe para
de estos dispositivos disminuye los peligros este tipo de aparato en concreto. Tenga
causados por el polvo. en cuenta las condiciones de trabajo y
la actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
4. Manejo y uso cuidadoso de de los previstos puede provocar situaciones
las herramientas eléctricas peligrosas.

a) No sobrecargue el aparato. Emplee


en su trabajo la herramienta eléctrica  Indicaciones de seguridad
adecuada para el mismo. Si usa la para todas las aplicaciones
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más segura. Advertencias de seguridad generales al
b) No utilice una herramienta eléctrica realizar trabajos de amolado, lijado, con
cuyo interruptor tenga algún defecto. cepillos de alambre y tronzado:
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repa- a) Esta herramienta eléctrica ha sido
rarse. concebida para amolar, lijar, trabajar
c) Retire la clavija del enchufe antes de con cepillos de alambre y tronzar.
realizar ajustes en el aparato, cambiar Observe todas las indicaciones de se-
accesorios o depositar el aparato sobre guridad, instrucciones, ilustraciones y
una superficie. Esta medida de precaución especificaciones técnicas que se sumi-
evita que se ponga en marcha el aparato por nistran con el aparato. En caso de no
accidente. atenerse a las instrucciones siguientes, ello
d) Conserve las herramientas eléctricas puede provocar una electrocución, incendio
que no use fuera del alcance de los ni- y / o lesiones serias.
ños. No permita utilizar el aparato a b) Cláusula normativa / Indicación no aplicable a
personas que no estén familiarizadas esta herramienta.
con él o que no hayan leído estas indi- c) No emplee accesorios diferentes de
caciones. Las herramientas eléctricas son pe- aquellos que el fabricante haya pre-
ligrosas si las usan personas sin experiencia. visto o recomendado especialmente
e) Cuide el aparato. Compruebe que las para esta herramienta eléctrica. El mero
piezas móviles funcionen correctamen- hecho de que sea acoplable un accesorio a su
te y no se atasquen, y que no haya herramienta eléctrica no implica que su utiliza-
piezas rotas o tan dañadas que perju- ción resulte segura.
diquen al funcionamiento del aparato. d) Las revoluciones admisibles del útil
Haga reparar las piezas dañadas an- deberán ser como mínimo iguales a
tes de usar el equipo. La causa de muchos las revoluciones máximas indicadas
accidentes es el uso de herramientas eléctricas en la herramienta eléctrica. Aquellos ac-
que no han recibido el mantenimiento adecuado. cesorios que giren a unas revoluciones mayores
f) Mantenga las herramientas de corte a las admisibles pueden llegar a romperse y
afiladas y limpias. Las herramientas de salir despedidos.
corte con filos cortantes conservadas cuidado- e) El diámetro exterior y el grosor del
samente se enganchan menos y son más fáciles útil deberán corresponder con las me-
de manejar. didas indicadas para su herramienta
ES 9
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas i) Cuide que las personas en las inme-
no pueden protegerse ni controlarse con sufi- diaciones se mantengan a suficiente
ciente seguridad. distancia de la zona de trabajo. Toda
f) Los orificios de los discos amoladores, persona que acceda a la zona de tra-
bridas, platos lijadores u otros útiles bajo deberá utilizar un equipo de pro-
deberán alojar exactamente sobre el tección personal. Podrían ser lesionadas,
husillo de su herramienta eléctrica. incluso fuera del área de trabajo inmediato, al
Los útiles que no ajusten correctamente sobre salir proyectados fragmentos de la pieza de
el husillo de la herramienta eléctrica, al girar trabajo o del útil.
descentrados, generan unas vibraciones exce- j) Sostenga el aparato únicamente por
sivas y pueden hacerle perder el control del las superficies de sujeción aisladas al
aparato. realizar trabajos en los que la herra-
g) No use útiles dañados. Antes de cada mienta de corte pueda coincidir con
uso inspeccione el estado de los útiles conducciones eléctricas ocultas o con
con el fin de detectar, p.ej. si están el propio cable de conexión a la red.
desportillados o fisurados los útiles El contacto con una conducción en tensión co-
de amolar, si está agrietado o muy loca también en tensión las partes metálicas
desgastado el plato lijador, o si las del aparato y produce una descarga eléctrica.
púas de los cepillos de alambre están k) Mantenga el cable de red alejado del
flojas o rotas. Si se le cae la herra- útil en funcionamiento. En caso de Ud.
mienta eléctrica o el útil, inspeccione pierda el control sobre el aparato, el cable de
si han sufrido algún daño o monte otro red puede llegar a cortarse o enredarse con el
útil en correctas condiciones. Una vez útil y lesionarle su mano o brazo.
controlado y montado el útil sitúese l) Jamás deposite la herramienta eléctrica
Ud. y las personas circundantes fuera antes de que el útil se haya detenido
del plano de rotación del útil y deje por completo. El útil en funcionamiento pue-
funcionar la herramienta eléctrica en de llegar a tocar la base de apoyo y hacerle
vacío, a las revoluciones máximas, perder el control sobre la herramienta eléctrica.
durante un minuto. Por lo regular, aquellos m) No deje funcionar la herramienta
útiles que estén dañados suelen romperse al eléctrica mientras la transporta. El útil
realizar esta comprobación. en funcionamiento podría lesionarle al engan-
h) Utilice un equipo de protección charse accidentalmente con su vestimenta.
personal. Dependiendo del n) Limpie periódicamente las rejillas de
trabajo a realizar use una refrigeración de su herramienta eléc-
careta, una protección para los ojos, trica. El ventilador del motor aspira polvo hacia
o unas gafas de protección. Si procede el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
emplee una mascarilla antipolvo, protectores una acumulación fuerte de polvo metálico, ello
auditivos, guantes de protección o un mandil puede provocarle una descarga eléctrica.
especial adecuado para protegerle de los pe- o) No utilice la herramienta
queños fragmentos de pudieran salir proyectados eléctrica cerca de materiales
al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de combustibles. Las chispas produ-
protección deberán ser indicadas para protegerle cidas al trabajar pueden llegar a incendiar
de los fragmentos que pudieran salir despedidos estos materiales.
al trabajar. La mascarilla antipolvo o respirato- p) No emplee útiles que requieran ser
ria deberá ser apta para filtrar las partículas refrigerados con líquidos. La aplicación
producidas al trabajar. La exposición prolongada de agua u otros refrigerantes líquidos puede
al ruido puede provocar sordera. comportar una descarga eléctrica.

10 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
 Causas del rechazo y d) Tenga especial precaución al trabajar
advertencias al respecto esquinas, cantos afilados, etc. Evite
que el útil de amolar rebote contra la
Un contragolpe es la reacción repentina debida a pieza de trabajo o se atasque. En las
un útil enganchado o bloqueado, como una muela, esquinas, cantos afilados o al rebotar, el útil en
un disco o un cepillo metálico. El enganche o bloqueo funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede
provoca una parada abrupta de la herramienta. hacerle perder el control o causar un rechazo
Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- del útil.
mienta eléctrica y hacer que esta salga impulsada en e) No utilice hojas para cadena u hojas
dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. de sierra dentada. Estas herramientas adi-
cionales suelen causar un retroceso o la pérdida
En el caso, p.ej. de que un disco amolador se atas- de control sobre la herramienta eléctrica.
que o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder
que el canto del útil que penetra en el material se
enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo  Instrucciones de seguridad
del aparato. Según el sentido de giro y la posición específicas para operaciones
del útil en el momento de bloquearse puede que de amolado y tronzado
este resulte despedido haci, o en sentido opuesto
al usuario. En estos casos puede suceder que el útil a) Use exclusivamente útiles homologados
incluso llegue a romperse. para su herramienta eléctrica, en
combinación con la caperuza protec-
Se puede producir un retroceso como consecuencia tora prevista para estos útiles. Los útiles
del uso incorrecto o erróneo de la herramienta que no fueron diseñados para su uso en esta
eléctrica. Se puede evitar con las medidas de pre- herramienta eléctrica pueden quedar insufi-
caución adecuadas que se describen a continuación. cientemente protegidos y suponen un riesgo.
b) La caperuza protectora deberá mon-
a) Sujete con firmeza la herramienta tarse firmemente en la herramienta
eléctrica y mantenga su cuerpo y bra- eléctrica cuidando que quede orienta-
zos en una posición propicia para re- da de manera que ofrezca una seguri-
sistir las fuerzas de reacción. Si forma dad máxima, o sea, cubriendo al
parte del aparato, utilice siempre la máximo la parte del útil a la que que-
empuñadura adicional para poder so- da expuesta el usuario. La cubierta de
portar mejor las fuerzas del rechazo, protección debe proteger al usuario contra un
además de los pares de reacción que contacto accidental con fragmentos que puedan
se presentan en la puesta en marcha. desprenderse o con la muela abrasiva.
El usuario puede controlar las fuerzas de re- c) Las muelas abrasivas sólo pueden ser
chazo y de reacción si toma unas medidas utilizadas para las posibilidades de
preventivas oportunas. uso recomendadas. Por ejemplo: No
b) Jamás aproxime su mano al útil en emplee las caras de los discos tronza-
funcionamiento. En caso de un rechazo, dores para amolar. En los útiles de tronzar,
el útil podrÌa lesionarle la mano. el arranque de material se lleva a cabo con
c) No se sitúe dentro del área hacia el los bordes del disco. Si estos útiles son someti-
que se movería la herramienta eléctri- dos a un esfuerzo lateral ello puede provocar
ca al ser rechazada. Al resultar rechazada, su rotura.
la herramienta eléctrica saldrá despedida des- d) Siempre use para el útil seleccionado
de el punto de bloqueo en dirección opuesta una brida en perfecto estado con las
al sentido de giro del útil. dimensiones y forma correctas. Una
brida adecuada soporta convenientemente el
ES 11
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas contrario la muela de tronzar podría bloquearse,
para discos tronzadores pueden ser diferentes salirse de la ranura de corte o resultar rechazada.
de aquellas para otros discos de amolar. e) Soporte las planchas u otras piezas
e) No intente aprovechar los discos de trabajo grandes para reducir el
amoladores de otras herramientas riesgo de bloqueo o de rechazo del
eléctricas más grandes. Los discos amola- disco. Las piezas de trabajo grandes se pueden
dores destinados para herramientas eléctricas doblar por su propio peso. La pieza de trabajo
grandes no son aptos para soportar las veloci- deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
dades periféricas más altas a las que trabajan tanto cerca de la línea de corte como en los
las herramientas eléctricas más pequeñas y bordes.
pueden llegar a romperse. f) Proceda con especial cautela al realizar
recortes “por inmersión” en paredes
o superficies similares. El disco tronzador
 Instrucciones de seguridad puede ser rechazado al tocar tuberías de gas
adicionales específicas para o agua, conductores eléctricos u otros objetos.
el tronzado

a) Evite que se bloquee el disco tronzador  Instrucciones de seguridad


y una presión de aplicación excesiva. específicas para trabajos
No intente realizar cortes demasiado con hojas lijadoras
profundos. Al solicitar en exceso el disco
tronzador éste es más propenso a ladearse,  No use hojas lijadoras más grandes
bloquearse, a ser rechazado o romperse. que el soporte, ateniéndose para ello
b) No se coloque delante o detrás del a las dimensiones que el fabricante
disco tronzador en funcionamiento, recomienda. Las hojas lijadoras de un diáme-
alineado con la trayectoria del corte. tro mayor que el plato lijador pueden provocar
Mientras que al cortar, el disco tronzador es un accidente, fisurarse o provocar un rechazo.
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso
de un rechazo el disco tronzador y la herramienta
eléctrica son impulsados directamente contra  Instrucciones de seguridad
usted. específicas para el pulido
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si
tuviese que interrumpir el trabajo,  Evite partes sueltas en la caperuza
desconecte el aparato y manténgalo para pulir especialmente el cordón de
en esa posición, sin moverla hasta sujeción. Recoja o corte los cabos del
que el disco tronzador se haya dete- cordón de sujeción. Los cabos del cordón
nido por completo. Jamás intente sa- pueden engancharse con sus dedos o en la
car el disco tronzador en marcha de pieza de trabajo.
la ranura de corte, ya que ello podría
provocar un rechazo. Investigue y subsane
la causa del atasco del bloqueo.  Instrucciones de seguridad
d) No vuelva a encender la herramienta específicas para el trabajo
eléctrica mientras la muela de tronzar con cepillos de alambre
se encuentre en la pieza. Una vez fue-
ra de la ranura de corte, espere a que a) Considere que las púas de los cepillos
la muela de tronzar haya alcanzado de alambre pueden desprenderse
las revoluciones máximas y prosiga también durante un uso normal. No
entonces el corte con cautela. En caso fuerce las púas ejerciendo una fuerza
12 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de aplicación excesiva. Las púas despren-  Asegúrese, en el caso de herramientas
didas pueden traspasar muy fácilmente tela de amolar con casquillo roscado, que
delgada y / o la piel. la rosca sea lo suficientemente larga
b) En caso de recomendarse el uso de para acoger la longitud de husillo.
una caperuza protectora, evite que el  Evite que la cabeza del husillo entre en
cepillo de alambre alcance a rozar con- contacto con la base del agujero de la
tra la caperuza protectora. Los cepillos herramienta de amolar.
de plato y de vaso pueden aumentar su diáme-  No trabaje en zonas ocultas en las
tro por efecto de la presión de aplicación y de que pueda haber conducciones de
la fuerza centrífuga. electricidad, gas o agua. Utilice los
dispositivos de búsqueda adecuados
o consulte a los proveedores locales.
Indicaciones de seguridad El contacto con las conducciones de electrici-
para amoladora dad puede provocar incendios y descargas
eléctricas. Si se daña una conducción de gas,
 No ponga en funcionamiento el aparato se puede provocar una explosión. La perfora-
con el cable de red o enchufe dañado. ción de una conducción de agua puede causar
 No toque el cable de red en caso de daños materiales efectivos o producir una
desconectarse o sufrir daños durante descarga eléctrica.
el funcionamiento. Extraiga inmediatamen-  ¡ADVERTENCIA! ¡VAPORES TÓXI-
te el enchufe de la toma y a continuación haga COS! Trabajar con polvo nocivo / tóxico supo-
reparar el aparato exclusivamente por un técnico ne un riesgo para la salud de quien maneja el
o por el punto de asistencia que le corresponda. aparato o de las personas que estén cerca.
 No utilice el aparato si está húmedo  En caso de trabajo prolongado con
ni en ambientes húmedos. materiales metálicos y de piedra que
 En caso de utilizar el aparato en el liberen polvo insalubre, conecte el
exterior, conéctelo a un interruptor de aparato a un dispositivo externo de
corriente de fuga con una corriente de aspiración de polvo adecuado.
desconexión máxima de 30 mA. Utilice  Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc.
exclusivamente una extensión homologada para procure que haya ventilación suficiente.
exteriores.  No humedezca los materiales ni las
 No sostenga ni cuelgue el aparato por superficies en las que va a trabajar con
el cable de red. Mantenga apartado el líquidos que contengan disolvente.
cable de red siempre por detrás del  Use ropa de trabajo ajustada al cuer-
aparato. po y si tiene el pelo largo utilice una
 Los discos de cortes deben guardarse redecilla para el pelo o un sombrero
y usarse con cuidado y según las indi- adecuado.
caciones del fabricante.  Por motivos de seguridad, este apa-
 Asegúrese de que la herramienta de rato debe utilizarse únicamente con el
amolar esté colocada según las ins- mango o empuñadura adicional 4 .
trucciones del fabricante.  La cubierta de protección regulable 5
 Procure que los almacenes intermedios debe montarse siempre para trabajar
sean usados, cuando se ponen a dispo- con discos de corte o de rectificación.
sición y se necesitan con la herramienta  Utilice el aspirador si se produjera
de amolar. una sobrecarga de polvo. Utilice úni-
 No utilice ningún casquillo de reducción camente dispositivos de aspiración de
o adaptador por separado para ajustar polvo autorizados.
los discos de corte con un agujero grande.
ES 13
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
 Utilice únicamente herramientas auto- sujetar la pieza de trabajo. Así se mantiene
rizadas. Compruebe si la indicación más seguro que con las manos.
de revoluciones por minuto del disco  Antes de depositar el equipo en cual-
es mayor o igual a la velocidad nomi- quier parte, desconéctelo y espere
nal del dispositivo. hasta que esté en reposo.
 Tenga en cuenta la dirección de giro y  En caso de corte de corriente o si se
mantenga el dispositivo de tal modo desenchufa el equipo, desbloquear
que las chispas y las virutas no incidan inmediatamente el interruptor de
en el cuerpo. CONEXIÓN / DESCONEXIÓN. Colóquelo
 Asegúrese de que las medidas del dis- en la posición “Desconectado”. Esto impide
co coinciden con las del equipo y de una reconexión no controlada.
que la muela se ajusta sin problemas  Utilice el aparato sólo para corte en
a la brida de montaje 8 . seco o rectificado en seco.
 El mango adicional 4 debe estar
montado con el aparato en todos los
 Indicaciones de trabajo trabajos.
 No trabaje con material que contenga
¡Indicación! Las muelas abrasivas sólo pueden amianto. El amianto puede provocar
ser utilizadas para las posibilidades de uso reco- cáncer.
mendadas. De lo contrario, podrían romperse,
dañarse y causar heridas
¡Consejo! Así procederá
Desbastar (véase fig. G): de forma segura.
¡No utilice nunca discos
de corte para desbastar! ¡PELIGRO! Desplace el
aparato siempre en senti-
 Mueva de un lado a otro la amoladora do contrario a la marcha
angular con presión moderada sobre a través de la pieza de
la pieza de trabajo. trabajo. En caso de tomar un sentido opuesto
 En el caso de materiales blandos des- existe riesgo de retroceso El aparato puede ser
place el disco de desbaste en un án- presionado en el corte.
gulo plano, en el caso de materiales  Acerque el aparato siempre conectado
duros en un ángulo más pronunciado. contra la pieza de trabajo. Después de
trabajar la pieza eleve el aparato y sólo enton-
Tronzar (véase fig. E, F): ces desconéctelo.
No utilice nunca muelas de  Durante el trabajo sujete siempre el
desbastar para tronzar. aparato firmemente con las dos manos
(vea también la fig. G). Procure mantener-
 Utilice únicamente muelas de tronzar se en una postura firme y segura.
o muelas abrasivas reforzadas con fi-  Para lograr el mejor poder abrasivo, mueva
bra y comprobadas que sean aptas para adelante y atrás el dispositivo regularmente en
velocidades periféricas no menores de 80 m / s. un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la
¡PRECAUCIÓN! El útil de amolar sigue giran- muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de
do tras la desconexión. No lo frene mediante trabajo.
una contrapresión lateral.  Al trabajar en superficies inclinadas,
 Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispo- no se debe presionar el dispositivo con
sitivos de sujeción / tornillo de banco para mayor fuerza sobre la superficie de
trabajo. Si disminuyen las revoluciones, se
14 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo
debe reducir la presión para posibilitar así un Conexión:
trabajo seguro y efectivo. Si de repente se blo-  Accione el bloqueo de seguridad 1 .
queara o frenara el aparato por completo, se  Pulse el interruptor CONEXIÓN /
debe desconectar inmediatamente la corriente DESCONEXIÓN 2 .
de la red.
 Cortar: Procure que el avance sea Desconexión:
moderado. No ladee la muela.  Suelte el interruptor CONEXIÓN /
 Las muelas de tronzar o de desbastar DESCONEXIÓN 2 .
se calientan mucho durante el trabajo,
déjelas enfriar por completo antes de
tocarlas.  Cambiar la herramienta
 Jamás utilice el aparato para otros de amolar
fines distintos a los especificados.
 Preste siempre atención a que el apara-  Al cambiar las muelas de tronzar o
to esté desconectado antes de introducir desbastar use siempre guantes pro-
el enchufe en la toma de corriente. tectores.
 En caso de peligro, extraiga inmediata-  Accione el botón de bloqueo del husillo 9
mente el enchufe de la toma de corriente. sólo si el husillo de montaje se encuentra en
Ocúpese de que se puede acceder con facilidad reposo 7 Fig. A.
y sin problemas al aparato y al enchufe.  Presione el botón de bloqueo del husillo 9
 Al hacer pausas en el trabajo, al reali- para bloquear el mecanismo.
zar cualquier trabajo en el propio  Afloje la tuerca de fijación 6 con ayuda de
aparato y si no se va a utilizar el mis- la llave de ajuste 10 , Fig. B.
mo, extraiga siempre el enchufe de la  Coloque la muela de desbastar o de tronzar
toma. El aparato debe mantenerse siempre con el lado marcado hacia el equipo en la
limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. brida de montaje 8 .
 ¡Proceda con sumo cuidado! Preste  A continuación, coloque la tuerca de fijación 6 ,
siempre mucha atención a lo que está con la parte levantada hacia arriba, nuevamen-
haciendo y proceda con prudencia. te en el husillo de montaje 7 .
No utilice bajo ningún concepto el aparato si  Presione el botón de bloqueo del husillo 9
está distraído o si no se encuentra bien. para bloquear el mecanismo.
 Fije nuevamente la tuerca de fijación 6 con la
llave de ajuste 10 .
 Manejo Nota: En caso de que, luego del cambio del
disco, el mismo se mueva en forma irregular u
 Conexión y desconexión oscile, deberá cambiarlo nuevamente de
inmediato.
Compruebe la herramienta acoplada antes de su  Deje funcionar al aparato en marcha en vacío,
uso. Debe estar montada correctamente, no puede por razones de seguridad, unos 30 segundos
estar dañada ni húmeda ni mostrar roturas y debe después de cambiar la muela. Preste atención
poder girar libremente. Realice una prueba de fun- a ruidos insólitos y chispas.
cionamiento de 30 segundos. No utilice herramientas  Compruebe si todas las piezas de sujeción
que no sean redondas o que vibren. Preste atención están correctamente colocadas.
a ruidos insólitos y chispas. Compruebe luego si  Preste atención a que coincidan la flecha indi-
todas las piezas de sujeción están correctamente cadora de sentido de giro de las muelas de
colocadas. tronzar o desbastar (también de las muelas
diamantinas) y el sentido de giro del aparato

ES 15
Manejo / Utilizar accesorios
(flecha indicadora del sentido de giro en el
cabezal del equipo).

 Utilizar accesorios
Hojas de lija para madera / roca con Kletthaftung
 Muelas de tronzar o desbastar Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm

Usted puede montar en su amoladora las


siguientes muelas de tronzar o desbastar:
Dimensiones: ø 125 x 22, 2 mm
hasta un máx. de 6 mm
de espesor
(de centro rebajado)
Número de revoluciones: 12.000 rpm
Velocidad periférica: 80 m / sec ¡Indicación! ¡Sólo puede utilizarse en combina-
ción con el plato de apoyo!

Cepillo de vaso, alambre ondulado


Dimensiones: ø 75 - 100 mm
Número de revoluciones: min. 12.000 rpm

 Disco lijador segmentado


para metal

Dimensiones: ø 125 mm
Número de revoluciones: min. 12.000 rpm Cepillo de vaso, alambre trenzado
Dimensiones: ø 75 mm
Número de revoluciones: min. 12.000 rpm

 Otros accesorios

Usted puede utilizar, además, los siguientes útiles Cepillo de disco, alambre trenzado
de amolar con los datos técnicos correspondientes: Dimensiones: ø 115 mm
Rosca del husillo: M14 Número de revoluciones: min. 12.000 rpm
Número de revoluciones: min. 12.000 rpm
Plato de apoyo para las hojas de lija
Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm

16 ES
Utilizar accesorios / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía
 Mantenimiento y limpieza

 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES!Antes de proceder a los trabajos,
desenchufe siempre el equipo de la toma de
corriente.
 Para la limpieza del aparato no utilice
ningún objeto afilado. No deben en-
trar líquidos al interior del dispositivo.
 Ajustar la cubierta De lo contrario, el aparato podría dañarse.
de protección  Encargue el recambio de las escobillas de car-
bón exclusivamente al punto de asistencia o a
 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LE- un taller especializado reconocido. De lo con-
SIONES! Antes de proceder a los trabajos, trario, el aparato no necesita mantenimiento.
desenchufe siempre el equipo de la toma de  Limpie regularmente el dispositivo, de preferen-
corriente. cia inmediatamente después de finalizar el
¡PELIGRO DE LESIONES! Utilice la amola- trabajo.
dora angular siempre con la cubierta de pro-  Limpie la carcasa con un paño suave; no utili-
tección 5 . La cubierta de protección debe ser zar, en ningún caso, bencina, disolventes o
colocada en modo seguro en la amoladora detergentes que puedan dañar el plástico.
angular. Colóquela de modo que se alcance el  Para la limpieza a fondo del aparato se nece-
grado máximo de seguridad, es decir, que la sita una aspiradora.
menor parte posible de la muela abrasiva se-  Los orificios de ventilación deben permanecer
ñale abiertamente al operario (véase fig. B, C). siempre libres.
La cubierta de protección 5 debe proteger al  Retire con un pincel el polvo de lijado que
operario de los fragmentos y de un contacto haya quedado adherido.
accidental con la muela abrasiva. La muela de
protección dispone de 5 posiciones de encastre.
 Gire la cubierta protectora 5 en la posición  Asistencia técnica
requerida (posición de trabajo). El lado cerra-
do de la cubierta protectora 5 siempre debe  ¡ADVERTENCIA! Deje que el servi-
señalar al usuario. cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
 Usar el mango adicional modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
¡PRECAUCIÓN! Por motivos de seguridad,  ¡ADVERTENCIA! Si es necesario
este aparato debe utilizarse únicamente con el cambiar el enchufe o el cable de ali-
mango adicional 4 . El mango adicional 4 se mentación, encargue este trabajo al
puede atornillar a la izquierda, derecha o arriba fabricante del aparato o a su servicio
en el cabezal del aparato dependiendo del tipo de atención al cliente. De este modo se
de trabajo. garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.

 Garantía

En este aparato dispone de 3 años de


garantía desde la fecha de compra. El
ES 17
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
aparato ha sido producido con mucho mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
esmero y comprobado a conciencia antes reciclar sin dañar el medioambiente.
de la entrega. Guarde el ticket de caja
como justificante de compra. En caso de Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
garantía póngase en contacto con su pregunte a las autoridades locales o municipales.
asistencia técnica telefónicamente. Sólo
así queda garantizado un envío gratuito
de su mercancía. Esta garantía es válida  Declaración de conformidad /
para el primer adquirente y no es trans- Fabricante
ferible.
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
Las prestaciones de garantía son únicamente apli- sable de la documentación: Señor Dennis Dohm,
cables a fallos de fabricación y de material, sin Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste que este producto cumple las siguientes normas,
o daños en partes frágiles tales como el interruptor documentos normativos y directivas comunitarias:
o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni-
camente para el uso privado y no para el uso Directiva de máquinas
comercial. (2006 / 42 / EC)

En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, Directiva europea de baja tensión


uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten- (2006 / 95 / EC)
cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex-
tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan Compatibilidad electromagnética
limitados sus derechos legales. (2004 / 108 / EC)

ES Tipo / Denominación del aparato:


Amoladora angular PWS 1010
Kompernass Service España
C/Invención 7 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/884663 Bochum, 31.12.2009
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com

 Eliminación Hans Kompernaß


- Gerente -
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.

¡No tire las herramientas eléctri-


cas en la basura doméstica!

Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre Queda reservado el derecho a realizar modifica-
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en ciones técnicas para el perfeccionamiento del
cumplimiento con el derecho nacional, las herra- dispositivo.
18 ES
Indice

Introduzione
Utilizzo conforme allo scopo previsto ....................................................................... Pagina 20
Utensile ........................................................................................................................ Pagina 20
Ambito di fornitura ...................................................................................................... Pagina 21
Dati tecnici ................................................................................................................... Pagina 21

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici


1. Sicurezza dell’area di lavoro ................................................................................. Pagina 21
2. Sicurezza elettrica .................................................................................................. Pagina 22
3. Sicurezza delle persone......................................................................................... Pagina 22
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici...................................................................... Pagina 23
Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni ..................................................... Pagina 23
Contraccolpo e avvertimenti di sicurezza rispettivi................................................... Pagina 25
Particolari avvertenze di sicurezza per operazioni di levigatura e di troncatura ... Pagina 25
Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per i lavori di troncatura..................... Pagina 26
Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata ................. Pagina 27
Avvertenze di sicurezza particolari per operazioni di lucidatura ............................ Pagina 27
Avvertenze di sicurezza particolari per la lavorazione con spazzole di fili di ferro.. Pagina 27
Avvertenze di sicurezza per levigatrici angolari ....................................................... Pagina 27
Indicazioni relative alla lavorazione.......................................................................... Pagina 28

Esercizio
Accensione e spegnimento......................................................................................... Pagina 30
Sostituzione degli utensili di molatura ....................................................................... Pagina 30

Utilizzo di accessori
Mole da taglio e di sgrossatura ................................................................................. Pagina 30
Mole a ventaglio per metallo ..................................................................................... Pagina 30
Ulteriori accessori ....................................................................................................... Pagina 31
Regolare il coperchio di protezione........................................................................... Pagina 31
Utilizzo dell’impugnatura supplementare .................................................................. Pagina 32

Manutenzione e pulizia .............................................................................. Pagina 32

Assistenza ............................................................................................................... Pagina 32

Garanzia.................................................................................................................. Pagina 32

Smaltimento.......................................................................................................... Pagina 32

Dichiarazione di conformità / Fabbricante.................................. Pagina 33

IT/MT 19
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
Classe di protezione II
per l’uso!

Rispettare le avvertenze e le indica- In questo modo vi comportate


zioni per la sicurezza! correttamente:
Indossare occhiali protettivi, protezioni
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
per l’udito, mascherina antipolvere e
Pericolo di morte!
guanti protettivi.
Tenere lontano i bambini dall’appa-
Pericolo d’esplosione!
recchio elettrico!

Pericolo d’incendio! Da utilizzare solo in ambienti interni!

Pericolo di morte a causa di scossa


V~ Volt (Tensione alternata) elettrica in presenza di un cavo di
alimentazione o di una spina difettosi!
Smaltire l’imballaggio dell’apparec-
W Watt (potenza attiva)
chio in modo ecocompatibile!

n0 N° di giri a vuoto

Smerigliatrice angolare PWS 1010 utilizzo dell’apparecchio ed ogni sua modifica, si


Levigatura, sgrossamento, troncamento intendono non conformi allo scopo previsto, deter-
minano un elevato rischio di incidenti, e di conse-
guenza è vietato. Il produttore non si assume alcuna
 Introduzione responsabilità per eventuali danni derivanti dall’uso
non conforme dell’apparecchio. L’apparecchio non
Prima di avviare l‘apparecchio per la è destinato all’utilizzo commerciale.
prima volta, familiarizzarsi con le sue
funzioni, ed informarsi sul modo migliore di Nota: Le fessure presenti nelle pareti portanti
maneggiare gli apparecchi elettrici. A questo pro- sono oggetto delle disposizioni di cui alla norma
posito, leggere le istruzioni d’uso fornite in seguito. DIN 1053 parte 1 o di disposizioni specifiche vali-
Conservare queste istruzioni d’uso in buono stato. de per ogni Paese.
In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi, con- Queste disposizioni devono essere assolutamente
segnare anche tutta la documentazione ad esso osservate. Prima dell’avvio dei lavori è necessario
relativa. chiedere suggerimenti all’ingegnere responsabile
degli studi statici, agli architetti o alla Direzione
Lavori responsabile dei lavori in corso di esecuzione.
 Utilizzo conforme
allo scopo previsto
 Utensile
L’apparecchio in oggetto è adatto per il taglio, la
sgrossatura e la spazzolatura di materiali metallici 1 Bloccaggio di accensione
ed in pietra senza l’utilizzo di acqua. Ogni altro 2 Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO

20 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
3 Copertura delle spazzole di carbone ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di
4 Impugnatura addizionale vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
5 Cuffia di protezione regolabile stato misurato in conformità alla procedura di misu-
6 Dado di bloccaggio razione esplicata nella norma EN 60745 e può
7 Mandrino di ricezione essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
8 Flangia di ricezione Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
9 Tasto di bloccaggio del mandrino di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
10 Chiave di bloccaggio (immagine B) casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
 Ambito di fornitura elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.

1 smerigliatrice angolare PWS 1010 Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
1 mola da taglio in metallo da vibrazioni durante un determinato periodo di
1 impugnatura supplementare lavorazione devono essere considerati anche i tempi
1 coperchio di protezione in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
1 chiave di serraggio senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
1 istruzioni d’uso misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.

 Dati tecnici
Istruzioni di sicurezza
Potenza nominale: 1010 W generali per utensili elettrici
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz
Numero di giri con ATTENZIONE! Leggere tutte le indica-
funzionamento a vuoto: n0 11000 min-1 zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
Filetto del mandrino: M14 canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
Classe di protezione: II / di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e / o gravi lesioni.
Informazioni per il rumore e le vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in appli- CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pres- AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSI-
sione acustica stimato A ammonta tipicamente a: TA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
Livello di pressione acustica: 88 dB(A) UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERI-
Livello di intensità sonora: 99 dB(A) SCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
Scostamento di K: 3 dB ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
Utilizzare un dispositivo di
protezione auricolare!
1. Sicurezza dell’area di lavoro
Valori complessivi di oscillazioni misurati
conformemente alla norma EN 60745: a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
Levigatura della superficie (sgrossatura): ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
Valore di emissione oscillazioni ah = 8,17 m/s2 poco illuminate possono determinare incidenti.
incertezza della misura K = 1,5 m/s2. b) Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
IT/MT 21
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici umido, fare uso di un interruttore
generano scintille che possono infiammare la differenziale, circostanza che riduce il
polvere o i gas. rischio di una scossa elettrica.
c) Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee. 3. Sicurezza delle persone
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
2. Sicurezza elettrica cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
Evitare il pericolo di morte di droghe, alcol o medicinali. Un solo
a seguito di scossa elettrica: attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
a) La spina di connessione dell’apparec- b) Indossare sempre l’equipag-
chio deve essere adatta alla presa giamento di protezione perso-
elettrica nella quale essa viene inseri- nale e gli occhiali protettivi.
ta. In nessun caso l’adattatore deve Indossando l’equipaggiamento di protezione
essere modificato. Non utilizzare spine personale, quale una mascherina antipolvere,
con apparecchi messi a terra. Spine non scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco
modificate e prese adatte riducono il rischio di di protezione o una protezione auricolare, a
una scossa elettrica. seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
b) Evitare il contatto del corpo con superfici chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
messe a terra, quali ad esempio quelle c) Evitare qualsiasi avvio involontario
di tubi, caloriferi, cucine economiche dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di sia disinserito prima di collegarlo alla
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse rete di alimentazione elettrica, di solle-
messo a terra. varlo o di trasportarlo. Se durante il tra-
c) Mantenere l’apparecchio lontano da sporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si
pioggia o umidità. La penetrazione di acqua trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’appa-
in un apparecchio elettrico accresce il rischio recchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
di scossa elettrica. d) Prima di avviare l’apparecchio,
d) Non utilizzare il cavo in modo rimuovere il dispositivo di regolazione
non conforme, cioè per tirare o la chiave per dadi. Un utensile o una
l’apparecchio, per appenderlo chiave che si trovi in una parte di apparecchio
o per estrarre la spina dalla presa elet- in rotazione può provocare lesioni.
trica. Tenere il cavo lontano da calore, e) Mantenere una postura del corpo nor-
olio, spigoli acuti o di parti in movimento male. Assicurarsi di avere un sostegno
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor- sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. In questo modo è possibile controllare meglio
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare l’apparecchio, in modo particolare in caso di
solamente prolunghe ammesse anche situazioni impreviste.
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo f) Indossare un abbigliamento appropria-
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa to. Non indossare un abbigliamento
elettrica. largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- abbigliamento e guanti lontano da
zio dell’elettroutensile in un ambiente parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
22 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
da parti in movimento. e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
g) Quando vengono montati dispositivi e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
di aspirazione e di cattura della pol- frequentemente e sono semplici da guidare
vere, assicurarsi che questi siano stati durante il lavoro.
montati ed utilizzati correttamente. g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli i dispositivi da inserire ecc, in confor-
provocati dalla polvere. mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
logia di apparecchio. In questo senso,
4. Utilizzo attento di tenere presente le condizioni di lavoro
dispositivi elettrici e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per può provocare situazioni di pericolo.
un determinato lavoro utilizzare sem-
pre il dispositivo elettrico a ciò appro-
priato. Con il dispositivo elettrico appropriato  Avvertenze di sicurezza
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello per tutte le applicazioni
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui Avvertenze di sicurezza comuni per
interruttore sia difettoso. Un dispositivo levigatura, levigatura con carta vetrata,
elettrico che non si può più accendere e spegnere lavori con spazzole metalliche, lucidare
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. ed eseguire una troncatura:
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘ap- a) Quest’elettroutensile va usato come
parecchio, di sostituire di accessori o levigatrice, levigatrice con carta vetrata,
di riporre l’apparecchio. Queste misure spazzola metallica, lucidatrice e tron-
di prudenza impediscono l’avvio involontario catrice. Si attenga a tutte le avvertenze
dell’apparecchio. di sicurezza, a tutte le istruzioni, im-
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti- magini e a tutti i dati che Le vengono
lizzati fuori dalla portata di bambini. forniti insieme all’elettroutensile. Se
Non fare utilizzare l’apparecchio da Lei non si attiene alle istruzioni riportate qui a
persone che non lo conoscano o del seguito, si può causare una scossa elettrica, un
quale non abbiano letto le istruzioni incendio e / o ferite pesanti.
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se b) La frase / indicazione normativa per questo
utilizzati da persone inesperte. utensile non è applicabile.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control- c) Non faccia uso di accessori che non
lare se parti mobili dell’apparecchio siano stati previsti appositamente dal
funzionano perfettamente e non si costruttore di quest’elettroutensile.
bloccano, se parti di esso sono rotte Il fatto che un accessorio si possa fissare sul
o danneggiate, che la funzionalità Suo elettroutensile, non garantisce il suo impie-
dell’apparecchio non sia messa a go sicuro.
rischio. Fare riparare le parti danneg- d) Il numero di giri ammesso per l’attrezzo
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- di inserimento deve essere almeno
parecchio. Molti incidenti sono provocati pari al numero massimo di giri indica-
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono to sull’elettroutensile. Un accessorio che
sottoposti ad una corretta manutenzione. gira più rapidamente rispetto alla velocità am-
messa, può rompersi o volare in giro.
IT/MT 23
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
e) Il diametro esterno e la densità del- di diverse applicazioni. Le maschere antipolvere
l’attrezzo di inserimento devono e le mascherine di protezione delle vie
corrispondere alle indicazioni delle respiratorie devono filtrare la polvere formatasi
misure del Suo elettroutensile. Attrezzi durante l’applicazione. Se Lei dovesse essere
da impiegare misurati in modo errato non pos- esposta / o a rumori pesanti a tempo prolunga-
sono essere protetti o controllati a sufficienza. to, potrebbe soffrire di una perdita dell’udito.
f) Dischi abrasivi, flangia, piatto abrasivo i) Faccia attenzione che le altre persone
o altri accessori devono corrispondere si trovino ad una distanza di sicurezza
esattamente al mandrino di levigatura rispetto al Suo ambito di lavoro. Tutti
del Suo elettroutensile. Gli attrezzi di in- quelli che entrano nel Suo ambito di lavoro,
serimento che non corrispondono al mandrino devono portare un’attrezzatura di protezione
di levigatura ruotano in modo irregolare, vibra- individuale. Pezzi spezzatisi dal materiale di la-
no ad alta intensità e possono portare alla vorazione, oppure pezzi spezzati degli attrezzi di
perdita di controllo. inserimento possono volare via e causare ferite
g) Non usi attrezzi di inserimento danneg- anche al di fuori dell’ambito diretto di lavoro.
giati. Prima di ogni impiego controlli gli j) Tenga l’apparecchiatura esclusiva-
attrezzi da impiegare, quali dischi mente sulle superfici di impugnatura
abrasivi per verificare eventuali scheg- isolate, mentre esegue i lavori in cui
giature e crepe, usura o forte logora- l’attrezzo di inserimento può colpire
mento. Le spazzole metalliche vanno condotti elettrici nascosti oppure il cavo
controllate per verificare se vi sono di rete. Il contatto con un condotto della ten-
eventuali fili di metallo sciolti o spez- sione può anche mettere sotto tensione i com-
zati. Se l’elettroutensile o l’attrezzo di ponenti di metallo delle apparecchiature e
inserimento dovessero cadere a terra, portare ad una scossa elettrica.
La preghiamo di verificare se sono k) Tenga a dovuta distanza il cavo di rete
danneggiati oppure far uso di un at- dalle attrezzature di inserimento ruo-
trezzo di inserimento non danneggiato. tanti. Se dovesse perdere il controllo sull’ap-
Se Lei ha controllato e inserito parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso
l’attrezzo di inserimento, mantenga oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio
questo e le persone nei paraggi al di potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento
fuori del livello di azione dell’attrezzo ruotante.
di inserimento rotante e lo lasci sempre l) Non depositi mai l’elettroutensile finché
correre per un minuto con il massimo l’attrezzo di inserimento non sia del
livello di giri. Attrezzi di inserimento dan- tutto bloccato. L’elettroutensile ruotante può
neggiati normalmente si rompono già durante venire a contatto con la superficie di parcheggio
l’intervallo della verifica. e così Lei potrebbe perdere il controllo dell’at-
h) Porti un’attrezzatura di pro- trezzo elettrico.
tezione individuali. A seconda m) Non metta in funzione l’elettroutensile
dell’applicazione porti una mentre lo porta. I Suoi vestiti potrebbero
protezione su tutto il viso, una prote- venire casualmente a contatto con l’elettrouten-
zione agli occhi oppure occhiali di sile in rotazione, e l’elettroutensile potrebbe
protezione. Nel caso in cui sia appropriato, penetrare nel Suo corpo creandovi dei fori.
porti una maschera antipolvere, una protezione n) Pulisca regolarmente le fessure di
acustica, guanti di protezione o un grembiule areazione del Suo elettroutensile. Il
speciale che tiene a dovuta distanza da Lei le mantice del motore attira polvere all’interno
piccole particelle di levigatura e dei materiali. dell’involucro e l’intensa deposizione di polvere
Gli occhi devono essere protetti da corpi esterni metallica può causare dei pericoli.
volanti che si formano nel corso dell’esecuzione
24 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
o) Non utilizzi l’elettroutensile controllare le forze dei contraccolpi e delle
vicino a materiali infiammabili. reazioni, attenendosi ai provvedimenti di caute-
Le schegge potrebbero infiammare la previsti.
questi materiali. b) Non metta mai la Sua mano vicino
p) Non faccia uso di attrezzi di inserimento agli attrezzi di inserimento in rotazio-
che richiedono sostanze di raffredda- ne. L’attrezzo di inserimento può passare sulla
mento. L’impiego di acqua o altre sostanze Sua mano al momento del contraccolpo.
di raffreddamento può causare una scossa c) Eviti di avvicinarsi con il proprio corpo
elettrica. alla zona in cui l’elettroutensile viene
mosso in caso di un contraccolpo. Il
contraccolpo muove l’elettroutensile nella dire-
 Contraccolpo e avvertimenti zione opposta rispetto al movimento del disco
di sicurezza rispettivi abrasivo sul punto di blocco.
d) Operi con particolare attenzione in
Il contraccolpo è una reazione improvvisa causata prossimità di spigoli, spigoli taglienti,
da un attrezzo di inserimento ruotante impigliato ecc. Impedisca che gli attrezzi di inse-
oppure bloccato, quale ad es. disco abrasivo, piat- rimento o accessori possano rimbal-
to abrasivo, spazzola metallica, ecc. L’impigliarsi o zare dal pezzo in lavorazione oppure
il blocco portano ad un’interruzione improvvisa possano rimanervi bloccati. L’utensile in
dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato
modo un elettroutensile incontrollato viene accele- in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di
rato contro la direzione di rotazione dell’attrezzo rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo
di inserimento sul punto di blocco. oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzare alcuna lama a catena
Se ad es. un disco abrasivo si impiglia o si blocca o dentata. Tali utensili provocano spesso un
all’interno dell’utensile, il bordo del disco abrasivo contraccolpo oppure la perdita di controllo
che penetra nell’utensile, si può impigliare in esso e sull’utensile elettrico.
causare in questo modo la fuoriuscita del disco
abrasivo oppure un contraccolpo. Il disco abrasivo
si muove dunque in direzione dell’operatore oppure  Particolari avvertenze di
si allontana da esso, in dipendenza dalla direzione sicurezza per operazioni di
di rotazione del disco sul punto di blocco. In questo levigatura e di troncatura
modo i dischi abrasivi possono anche rompersi.
a) Utilizzi esclusivamente utensili abrasi-
Un contraccolpo è la conseguenza di un impiego vi che siano esplicitamente ammessi
scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso per l’elettroutensile in dotazione e
può essere evitato attenendosi alle rispettive pre- sempre in combinazione con la cuffia
cauzioni descritte qui a seguito. di protezione prevista per ogni utensi-
le abrasivo. Utensili abrasivi che non sono
a) Tenga ben fisso l’elettroutensile e previsti per l’elettroutensile non possono essere
metta il Suo corpo e le Sue braccia in sufficientemente schermati e sono insicuri.
una posizione tale da poter parare le b) La cuffia di protezione deve essere
forze dei contraccolpi. Faccia sempre uso applicata con sicurezza all’elettrouten-
di un’impugnatura aggiuntiva, se presente, al sile e regolata in modo tale da poter
fine di avere il maggior controllo possibile sulle garantire il massimo possibile di sicu-
forze di contraccolpo o i momenti di reazione rezza, cioè che la parte dell’utensile
nella curva d’avviamento. L’operatore può abrasivo pià piccola sia rivolta verso

IT/MT 25
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
l’operatore. La cuffia di protezione ha il diritto in rotazione. Se Lei manovra la mola
compito di proteggere l’operatore da frammen- da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in di-
ti e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo. rezione opposta a quella della propria persona,
c) Gli utensili abrasivi devono essere uti- può capitare che in caso di un contraccolpo il
lizzati esclusivamente per le possibilità disco in rotazione faccia rimbalzare con vio-
applicative esplicitamente raccoman- lenza l’elettroutensile con il disco abrasivo in
date. Per esempio: Non esegua mai rotazione verso di Lei.
lavori di levigatura con la superficie c) Qualora il disco abrasivo da taglio
laterale di un disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si
dritto. I dischi abrasivi da taglio dritto sono dovesse interrompere il lavoro, spen-
previsti per l’asportazione di materiale con il ga l’elettroutensile e lo tenga fermo
bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali fino a quando il disco si sarà fermato
su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom- completamente. Non tenti mai di estrarre il
perli. disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché
d) Utilizzi sempre flange di serraggio altrimenti potrebbe provocare un contraccolpo.
che siano in perfetto stato e che siano Rilevi ed elimini la causa del blocco.
della corretta dimensione e forma per d) Non rimetta l’elettroutensile in funzio-
la mola abrasiva selezionata. Flange ne fintanto che esso si trovi ancora nel
adatte hanno una funzione di corretto supporto pezzo in lavorazione. Prima di continuare
della mola abrasiva e riducono dunque il più ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta
possibile il pericolo di una rottura della mola cautela, attenda che il disco abrasivo da taglio
abrasiva. E’ possibile che vi sia una differenza diritto abbia raggiunto la massima velocità.
tra flange per mole abrasive da taglio dritto e In caso contrario è possibile che il disco resti
flange per mole abrasive di altro tipo. agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
e) Non utilizzi mai mole abrasive usurate oppure provochi un contraccolpo.
previste per elettroutensili più grandi. e) Doti di un supporto adatto i pannelli
Le mole abrasive previste per elettroutensili più oppure i pezzi in lavorazione in modo
grandi non sono concepite per le maggiori da ridurre il rischio di un contraccolpo
velocità di elettroutensili più piccoli e possono dovuto ad un disco abrasivo da taglio
rompersi. diritto che rimane bloccato. Pezzi in la-
vorazione possono piegarsi sotto l’effetto del
proprio peso. Provveda a munire il pezzo in la-
 Ulteriori avvertenze di vorazione di supporti adatti al caso specifico
sicurezza specifiche per sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che
i lavori di troncatura in quelle del bordo.
f) Operi con particolare cautela in caso
a) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da di “tagli dal centro“ da eseguire in
taglio diritto oppure di esercitare una pareti già esistenti oppure in altri par-
pressione troppo alta. Non esegua tagli ti non visibili. Il disco abrasivo da taglio
eccessivamente profondi. Sottoponendo diritto che inizia il taglio sul materiale può pro-
la mola da taglio diritto a carico eccessivo se vocare un contraccolpo se dovesse arrivare a
non aumenta la sollecitazione e la si rende troncare condutture del gas o dell’acqua, linee
maggiormente soggetta ad angolature improprie elettriche oppure oggetti di altro tipo.
o a blocchi venendo così a creare il pericolo di
contraccolpo oppure di rottura dell’utensile
abrasivo.
b) Eviti di avvicinarsi alla zona anteriore
o posteriore al disco abrasivo da taglio
26 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
 Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza
particolari per la levigatura per levigatrici angolari
con carta vetrata
 Non fare funzionare l’apparecchio
 Non utilizzi mai fogli abrasivi troppo con cavo di alimentazione o spina
grandi ma si attenga alle indicazioni danneggiati.
del rispettivo produttore relative alle  Non toccare il cavo di alimentazione,
dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abra- nel caso in cui esso, durante il funzio-
sivi che dovessero sporgere oltre il platorello namento dell’apparecchio, venga
possono provocare incidenti oppure blocchi, danneggiato o tranciato. Estrarre subito
strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. la spina di alimentazione, ed in seguito fare ri-
parare l’apparecchio solamente da un tecnico
specializzato o da personale del Servizio di
 Avvertenze di sicurezza Assistenza.
particolari per operazioni  Non fare funzionare l’apparecchio
di lucidatura quando esso è umido o ci si trova in
un ambiente umido.
 Non ammetta mai pezzi sciolti della  Nel corso dell’esecuzione di lavori
cuffia della lucidatrice, soprattutto se all’aperto, collegare l’apparecchio at-
si tratta di cordicelle di fissaggio. Con- traverso un interruttore differenziale
servi o accorci le cordicelle di fissaggio. (FI) con una corrente massima di inter-
Cordicelle di fissaggio sciolte che ruotano in- vento di 30 mA. Per i lavori all’aperto utiliz-
sieme all’utensile possono venire a contatto con zare solamente una prolunga ammessa per un
le Sue dita o impigliarsi nel pezzo in lavorazione. utilizzo all’aperto.
 Non tirare l’apparecchio o appenderlo
per il cavo di alimentazione. Allonta-
 Avvertenze di sicurezza nare il cavo di alimentazione medesimo
particolari per la lavorazione dall’apparecchio verso l’area posteriore.
con spazzole di fili di ferro  Le mole devono essere conservate e
maneggiate in base alle indicazioni
a) Tenga presente che la spazzola metal- fornite dal produttore delle stesse.
lica perde pezzi di fili di ferro anche  Assicurarsi che gli utensili di molatura
durante il comune impiego. Non sot- vengano montati sull’apparecchio
toponga i fili metallici a carico troppo secondo le indicazioni fornite dal pro-
elevato, esercitando una pressione duttore.
troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in  Fare in modo che vengano utilizzati
aria possono penetrare molto facilmente attra- spessori quando essi vengono forniti
verso indumenti sottili e / o la pelle. ed il loro uso richiesto con l’utensile di
b) Impiegando una cuffia di protezione molatura.
raccomandata Lei evita che la cuffia  Non utilizzare boccole di riduzione o
di protezione e la spazzola metallica adattatori separati al fine di rendere
possano toccarsi. I diametri delle spazzole adatte mole con grosso foro.
a disco e delle spazzole a tazza possono es-  Assicurarsi, a riguardo degli utensili
sere aumentati attraverso forze di pressione e di molatura con inserto filettato, che il
tramite l’azione di forze centrifugali. filetto medesimo sia lungo abbastanza
da poter alloggiare l’intera lunghezza
del mandrino.

IT/MT 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
 Impedire che l’estremità del mandrino questo scopo utilizzare solamente di-
tocchi il fondo fornito di foro dell’uten- spositivi di aspirazione ammessi per
sile di smerigliatura. questo tipo di situazione.
 Non lavorare in aree nascoste dove  Utilizzare solamente utensili autorizzati.
potrebbero trovarsi condutture elettri- Verificare se il numero di giri riportata
che, del gas o dell‘acqua. Utilizzare un sulle mole è maggiore o uguale alla
apparecchio di ricerca adatto al fine di velocità nominale dell’apparecchio.
rintracciare l’eventuale presenza di  Fare attenzione al senso di rotazione,
cavi di alimentazione nascosti oppure e mantenere sempre l’apparecchio in
chiedere l’intervento della compagnia modo tale che scintille e polvere di
locale di fornitura dei servizi suddetti. levigazione si allontanino dal corpo.
Il contatto con condutture elettriche può deter-  Assicurarsi che le dimensioni della
minare lo scoppio di un incendio o una scossa mola corrispondano con quelle
elettrica. I danni provocati ad una conduttura dell‘apparecchio, e che l’apparecchio
del gas possono determinare esplosioni. La pe- si adatti senza problemi alla flangia
netrazione in una conduttura dell’acqua può di alloggiamento 8 .
determinare danni alle cose o provocare una
scossa elettrica.
 ATTENZIONE! GAS VELENOSI!  Indicazioni relative
La lavorazione di polveri dannose o velenose alla lavorazione
rappresenta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei Nota! E‘ possibile utilizzare solamente abrasivi
pressi dell’area di lavoro. adatti alle modalità d’uso suggerite. In caso contra-
 In caso di lavorazione di metalli e ma- rio essi possono rompersi, essere danneggiati e
teriale in pietra che emettano polveri provocare lesioni.
pericolose per la salute, la quale si
protraesse per lungo tempo, collegare Lavori di sgrossatura (vedi immagine G):
l’apparecchio ad un sistema esterno Non utilizzare in nessun caso
di aspirazione adatto allo scopo. mole da taglio per eseguire
 Assicurare una sufficiente aerazione sgrossatura!
in caso di lavorazione di materiale  Movimentare la smerigliatrice angolare
plastico, colori, vernici, ecc. esercitando una moderata pressione
 Non impregnare materiali o superfici sul pezzo da lavorare in avanti ed in-
da lavorare con liquidi contenenti sol- dietro.
venti.  In caso di lavorazione su materiale sof-
 Indossare vestiario ben aderente, ed fice, guidare la mola di sgrossatura con
in caso di capelli lunghi, indossare un angolo piatto, in caso di lavorazione
una rete per capelli o una copertura di materiale duro con un angolo un
per la testa adatte allo scopo. poco più spiovente.
 Per motivi di sicurezza questo appa-
recchio può essere utilizzato solamen- Rettificazione di separazione
te impugnandolo per l’impugnatura (vedi immagine E, F):
supplementare 4 . Non utilizzare in nessun
 Il coperchio di protezione regolabile caso mole di sgrossatura per
5 deve essere sempre montato in eseguire tagli!
caso di lavori di sgrossatura o di taglio.  Utilizzare solamente mole da taglio
 Utilizzare un aspirapolvere in caso di approvate rinforzate con fibra, ammesse
notevole formazione di polvere. A per una velocità periferica di almeno 80 m / s.
28 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATTENZIONE! L’utensile di molatura continua  Per un migliore molatura movimentare l’appa-
a girare anche dopo che il dispositivo è stato recchio avanti e indietro sul pezzo in modo uni-
spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30°
contropressione laterale. (tra mola e pezzo).
 Bloccare il pezzo da lavorare. A questo  In caso di lavorazione di superfici
scopo utilizzare dispositivi di bloccaggio / una oblique l’apparecchio non deve essere
morsa a vite attorno al pezzo. Esso viene in premuto sul pezzo con grande forza.
questo modo trattenuto in modo più sicuro che Qualora il numero di giri diminuisse fortemente,
non con la mano. è necessario ridurre la forza di pressione, al
 Spegnere sempre l’apparecchio prima fine di garantire una lavorazione sicura ed effi-
di deporlo, ed attendere fino a che lo cace. Qualora l’apparecchio venisse improvvi-
stesso non si sia completamente fermato. samente frenato o si bloccasse, esso deve essere
 In caso di caduta di tensione o quando subito scollegato dalla rete di alimentazione
viene estratta la spina di alimentazio- elettrica.
ne, sbloccare subito l’interruttore  Taglio: Lavorare con avanzamento non
ON / OFF, portandolo sulla posizione OFF. eccessivamente veloce e non angolare
Ciò impedisce un possibile riavviamento invo- la mola di taglio.
lontario.  Durante la lavorazione, le mole di
 Utilizzare l’apparecchio solo per il sgrossatura e di taglio diventano mol-
taglio o la molatura a secco. to calde – prima di toccarle lasciare
 L’impugnatura supplementare 4 deve che si raffreddino completamente.
essere montata quando si esegue con  Non utilizzare mai l’apparecchio per
l‘apparecchio qualsiasi tipo di lavoro. scopi diversi da quelli per i quali è
 E‘ vietato lavorare materiale conte- stato previsto.
nente asbesto. Si ritiene che l’asbesto  Fare sempre attenzione a che l’appa-
sia una sostanza cancerogena. recchio sia spento prima di inserire il
cavo di alimentazione nella spina.
Suggerimento! Nel modo di  In caso di pericolo, estrarre subito la
seguito descritto l’operatore spina dalla presa elettrica. Fare in modo
agirà correttamente. che l’apparecchio e la spina di rete siano facil-
PERICOLO! Movimentare mente accessibili, ed in caso di emergenza,
l’apparecchio attraverso possano essere raggiunti senza problemi.
il pezzo sempre con una  Estrarre sempre la spina dalla presa
rotazione in senso opposto elettrica nei momenti di pausa del la-
rispetto alla posizione in cui si trova voro, prima dell’esecuzione di qualsiasi
l’operatore. In caso di utilizzo con una rota- intervento sull’apparecchio, ed in caso
zione in senso contrario rispetto a quella sug- di mancato utilizzo. L’apparecchio deve
gerita, sussiste il pericolo di contraccolpo. essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce
L’apparecchio può essere premuto dal taglio. di olio o di grasso.
 Movimentare l’apparecchio, sempre  Fare sempre estrema attenzione a ciò
in stato di funzionamento, attraverso che si fa e accostarsi al lavoro sempre
il pezzo. Una volta terminata la lavorazione, in modo cosciente. In nessun caso utilizza-
sollevare l’apparecchio dal pezzo e solo in re l’apparecchio quando non si è concentrati o
questa fase spegnerlo. non vi sentite bene.
 Durante la lavorazione tenere l’appa-
recchio con entrambe le mani (vedi
anche Fig. G). Assicurarsi di mantenere sem-
pre una posizione ritta e sicura.
IT/MT 29
Esercizio / Utilizzo di accessori
 Esercizio  Per motivi di sicurezza, fare funzionare l’appa-
recchio a vuoto per circa 30 secondi dopo
 Accensione e spegnimento ogni sostituzione di mola. Fare attenzione alla
presenza di rumori inconsueti o allo sviluppo di
Controllare l’utensile inserito prima dell’utilizzo. Esso scintille.
deve essere montato in modo assolutamente corretto,  Verificare, se tutti gli elementi di fissaggio sono
non deve essere né danneggiato né umido o mostrare stati montati correttamente.
crepe, e deve potere ruotare senza ostacoli. Eseguire  Fare attenzione a che la freccia indicante il
una corsa di prova per la durata di circa 30 secondi. senso di rotazione sulle mole di taglio e di
Non utilizzare utensili non perfettamente circolari o sgrossatura (anche sulle mole di taglio diaman-
che vibrano. Fare attenzione ad eventuali rumori in- tate) corrispondano al senso di rotazione
consueti e allo sviluppo di scintille. Verificare se tutti gli dell’apparecchio (freccia indicante il senso di
accessori di fissaggio sono stati montati correttamente. rotazione sulla testa dell’apparecchio).

Accensione:
 Prema il blocco di accensione 1 .  Utilizzo di accessori
 Premere il pulsante ON / OFF 2 .
 Mole da taglio e di sgrossatura
Spegnimento:
 Rilasciare nuovamente il pulsante ON / OFF 2 . Sull’apparecchio potete montare le seguenti
mole da taglio e di sgrossatura:
Dimensioni: ø 125 x 22, 2 mm
 Sostituzione degli fino ad uno spessore
utensili di molatura max. di 6 mm
(piegate a gomito)
 Indossare sempre guanti protettivi Numero di giri: 12.000 giri / min
durante la sostituzione di mole da Velocità periferica: 80 m / sec
taglio / di sgrossatura.
 Azionare il tasto di arresto del mandrino 9
solamente quando il mandrino di alloggiamento
è completamente fermo 7 , Fig. A.
 Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
bloccare la trasmissione.
 Allentare il dado di serraggio 6 per mezzo
della chiave per dadi 10 , Fig. B.
 Porre la mola di sgrossatura e da taglio con il
lato fornito di scritta rivolto all’apparecchio
sulla flangia di alloggiamento 8 .  Mole a ventaglio per metallo
 Porre in seguito il dado di serraggio 6 , con il
lato lungo verso l’alto, di nuovo sul mandrino Dimensioni: ø 125 mm
di alloggiamento 7 . Numero di giri: min. 12.000 U / min
 Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
bloccare la trasmissione.
 Stringere di nuovo il dado di serraggio 6 con
la chiave di serraggio 10 .
Nota: Se la mola dopo la sostituzione scorre
in modo non regolare oppure vibra, essa deve
essere subito sostituita di nuovo.
30 IT/MT
Utilizzo di accessori
 Ulteriori accessori

E‘ inoltre possibile utilizzare i seguenti utensili di


molatura caratterizzati dai seguenti dati tecnici:
Filettatura del mandrino: M14
Numero di giri: min. 12.000 U / min
Piatto di sostegno per fogli abrasivi
Dimensioni: ø 115 mm / 125 mm Spazzola a disco, filo intrecciato
Dimensioni: ø 115 mm
Numero di giri: min. 12.000 U / min

Fogli abrasivi per legno / pietra


con fissaggio a strappo
Dimensioni: ø 115 mm / 125 mm

 Regolare il coperchio
di protezione

 ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONE!


Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’ap-
parecchio estrarre la spina dalla presa!
Nota: Questo accessorio può essere utilizzato RISCHIO DI LESIONE! Utilizzare la smeri-
solamente in collegamento con il piatto di sostegno! gliatrice angolare sempre con il coperchio di
protezione 5 montato. Il coperchio di prote-
zione deve essere sempre ben fermo sulla sme-
Spazzole d’acciaio a tazza, filo corrugato rigliatrice angolare. Montarla in modo tale da
Dimensioni: ø 75 - 100 mm potere raggiungere il massimo grado di sicu-
Numero di giri: min. 12.000 U / min rezza, cioè che la minore superficie possibile
dell’abrasivo sia aperta verso l’operatore (vedi
immagine B, C). Il coperchio di protezione 5
deve proteggere l’operatore da frammenti e
dal contatto casuale con l’abrasivo. Il coperchio
di protezione dispone di 5 posizioni di arresto.
 Ruotare il coperchio di protezione 5 nella
posizione richiesta (posizione di lavorazione).
Il lato chiuso del coperchio di protezione 5
Spazzole d’acciaio a tazza, filo intrecciato deve essere sempre rivolto verso l‘operatore.
Dimensioni: ø 75 mm
Numero di giri: min. 12.000 U / min

IT/MT 31
Utilizzo di … / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento
 Utilizzo dell’impugnatura  ATTENZIONE! Fare eseguire una
supplementare sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produt-
ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, questo tore dell’apparecchio o dal suo Centro
apparecchio può essere utilizzato solamente con di Assistenza. In questo modo viene garantita
l’impugnatura supplementare 4 . L’impugnatura la sicurezza dell’apparecchio.
supplementare 4 può essere avvitata a seconda
della lavorazione a sinistra, a destra, o in posizione
superiore alla testa dell‘apparecchio.  Garanzia

L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla


 Manutenzione e pulizia data di acquisto. L‘apparecchio è stato
prodotto con cura e collaudato a fondo
 ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONE! prima della consegna. Conservare lo
Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’ap- scontrino come prova d‘acquisto. In caso
parecchio estrarre la spina dalla presa! di garanzia mettersi in contatto telefonico
 Non utilizzare alcun oggetto aguzzo con il punto di assistenza competente.
per la pulizia dell‘apparecchio. Nes- Solo in questo modo possiamo garantire
sun liquido deve penetrare fino all’in- la spedizione gratuita della merce. Que-
terno dell’apparecchio. In caso contrario sta garanzia è valida solo nei confronti
l’apparecchio potrebbe essere danneggiato. del primo acquirente e non è trasferibile.
 Fare eseguire la sostituzione delle spazzole in
carbonio solamente dal personale del centro La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o
di assistenza o da un’officina specializzata ri- di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
conosciuta. Altrimenti, l’apparecchio non neces- o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
sita di manutenzione. l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato
 pulire l’apparecchio con regolarità, preferibil- esclusivamente all‘uso domestico e non a quello
mente subito dopo la fine del lavoro. commerciale.
 Pulire l’alloggiamento con un panno asciutto –
in nessun caso utilizzare benzina, solventi o La garanzia decade in caso di impiego improprio
detergenti che possano corrodere la materia o manomissione,uso della forza e interventi non
plastica. eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
 Per una pulizia profonda dell’apparecchio è Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
necessario utilizzare un aspirapolvere.
 Le aperture dell’aria devono sempre essere IT
libere.
 Rimuovere con un pennello la polvere di molatu- Kompernass Service Italia
ra che dovesse essersi eventualmente attaccata. Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
e-mail: support.it@kompernass.com

 Assistenza
 Smaltimento
 ATTENZIONE! Fare riparare l’ap-
parecchio dal Centro di Assistenza o L’imballaggio è composto da materiali
da un elettricista specializzato e solo ecologici, che possono essere smaltiti
con pezzi di ricambio originali. In questo presso i siti di riciclaggio locali.
modo viene garantita la sicurezza dell’appa-
recchio.
32 IT/MT
Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante
Non gettare gli utensili  Dichiarazione di conformità /
elettrici nei rifiuti domestici! Fabbricante
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
utensili elettrici usati devono essere raccolti separa- questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
tamente e riciclati in maniera compatibile con l’am- documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
biente.
Direttiva macchine
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di (2006 / 42 / EC)
apparecchi giunti al termine della loro vita utile
sono disponibili presso le amministrazioni comunali. Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)

Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)

Tipo / Denominazione dell’apparecchio:


Smerigliatrice angolare PWS 1010

Date of manufacture (DOM): 12 - 2009

Bochum, 31.12.2009

Hans Kompernaß
- Amministratore -

Si riservano modifiche tecniche ai fini di


ulteriori sviluppi.

IT/MT 33
34
Índice

Introdução
Utilização correcta........................................................................................................Página 36
Equipamento .................................................................................................................Página 36
Volume de fornecimento ...............................................................................................Página 37
Dados técnicos ..............................................................................................................Página 37

Indicações de segurança gerais para


ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho ..............................................................................Página 37
2. Segurança eléctrica ..................................................................................................Página 38
3. Segurança pessoal ...................................................................................................Página 38
4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas...........................Página 39
Indicações de segurança para todas as aplicações ..................................................Página 39
Recuo e respectivas indicações de segurança ...........................................................Página 41
Indicações especiais de segurança para rectificação e rectificação por corte .......Página 41
Outras indicações especiais de segurança para rectificação por corte ..................Página 42
Indicações especiais de segurança para lixar............................................................Página 42
Indicações especiais de segurança para polir ...........................................................Página 42
Indicações especiais de segurança para trabalhos com escovas de arame ...........Página 42
Indicações de segurança para a rebarbadora ..........................................................Página 43
Indicações de trabalho .................................................................................................Página 44

Funcionamento
Ligar e desligar..............................................................................................................Página 45
Substituir ........................................................................................................................Página 45

Utilizar acessórios
Discos de corte / de desbastar.....................................................................................Página 45
Esmeris em forma de leque para metal .......................................................................Página 46
Mais acessórios ............................................................................................................Página 46
Regular cobertura de protecção ..................................................................................Página 47
Utilizar pega adicional .................................................................................................Página 47

Manutenção e limpeza ..................................................................................Página 47

Assistência ................................................................................................................Página 47
Garantia.....................................................................................................................Página 47

Eliminação ................................................................................................................Página 48

Declaração de conformidade / Fabricante....................................Página 48

PT 35
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:

Ler o manual de instruções! Classe de protecção II

Considerar as indicações de aviso


Así procederá de forma segura:
e de segurança!
Utilize uns óculos de protecção, protec-
Perigo de choque eléctrico!
tor de ouvidos, máscara de protecção
Perigo de morte!
contra o pó e luvas de protecção.
Manter a ferramenta eléctrica
Perigo de explosão!
fora do alcance das crianças!

Apenas para utilização em espaços


Perigo de incêndio!
interiores!
Perigo de morte por choque eléctrico
V~ Volt (tensão alternada) em caso de danos no cabo ou ficha
de rede!
Elimine a embalagem e o aparelho
W Watt (Potência efectiva)
de forma adequada!

n0 Dimensão da rotação em ponto morto

Rebarbadora PWS 1010 uma utilização incorrecta. O aparelho não se desti-


Rectificar, desbastar, cortar na ao uso industrial.

Nota: As ranhuras em paredes portantes estão


 Introdução ao abrigo da norma DIN 1053 parte 1 ou deter-
minações específicas do país.
Antes da primeira colocação em funcio- Estes regulamentos têm de ser necessariamente
namento familiarize-se com as funções cumpridos. Antes do início do trabalho consulte o
do aparelho e informe-se acerca do analista responsável, arquitectos ou os responsá-
ma-nuseamento correcto de ferramentas eléctricas. veis pelos trabalhos.
Para tal, leia o seguinte Manual de Instruções.
Guarde bem este manual. Se entregar este aparelho
a terceiros, entregue também todos os documentos.  Equipamento
1 Bloqueio de ligação
 Utilização correcta 2 Interruptor para LIGAR / DESLIGAR
3 Cobertura das escovas de carvão
O aparelho adequa-se ao corte, desbaste e poli- 4 Pega adicional
mento de materiais em metal e em pedra sem recor- 5 Cobertura de protecção regulável
rer a água. Qualquer outra utilização ou alteração 6 Porca tensora
do aparelho é considerada indevida e envolve peri- 7 Veio de alojamento
gos significativos de acidente. Não assumimos qual- 8 Flange de alojamento
quer responsabilidade por danos resultantes de 9 Tecla de retenção do veio
10 Chave tensora (fig. B)
36 PT
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
 Volume de fornecimento Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
vibração durante um determinado período de tra-
1 Rebarbadora PWS 1010 balho, deve-se também ter em conta os períodos
1 Disco de corte metálico de tempo em que o aparelho está desligado ou
1 Pega adicional está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
1 Cobertura de protecção reduzir significativamente o grau de vibração
1 chave tensora durante o período total de trabalho.
1 Manual de instruções

Indicações de segurança
 Dados técnicos gerais para ferramentas
eléctricas
Potência nominal: 1010 W
Tensão nominal: 230 V~ 50 Hz AVISO! Leia todas as indicações de
Rotação ao ralenti: n0 11000 min-1 segurança e instruções! A inobservância das
Rosca do veio: M14 indicações de segurança e instruções pode condu-
Classe de protecção: II / zir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
graves.
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURAN-
conformidade com EN 60745. O nível de ruído ÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
da ferramenta eléctrica avaliado com A importa O CONCEITO “FERRAMENTA ELÉCTRICA”,
tipicamente em: UTILIZADO NAS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA,
Nível de pressão sonora: 88 dB(A) REFERE-SE A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALI-
Nível da potência acústica: 99 dB(A) MENTADAS A ELECTRICIDADE (COM CABO
Tolerância K: 3 dB DE REDE) E A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALI-
MENTADAS POR BATERIA (SEM CABO DE REDE).

Utilizar protecção auditiva!


1. Segurança no local de trabalho

Valores totais de vibração determinadas a) Mantenha o seu local de trabalho lim-


conforme EN 60745: po e bem iluminado. A desordem e a má
Lixamento de superfícies (Desbastar): iluminação da área de trabalho podem provo-
Valor de emissão de vibrações ah = 8,17 m/s2, car acidentes.
incerteza K = 1,5 m/s2. b) Não utilize o aparelho em
áreas potencialmente explo-
AVISO! O nível de ruído indicado nas instru- sivas, nas quais se encontrem
ções foi medido através de um processo de medi- líquidos, gases ou poeiras inflamá-
ção segundo a norma EN 60745 e pode ser veis. As ferramentas eléctricas produzem
utilizado para fins comparativos de aparelhos. faíscas que podem inflamar as poeiras ou os
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação vapores.
da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns c) Não deixe que crianças ou
casos, o valor indicado. O grau de vibração pode quaisquer outras pessoas se
ser subestimado quando a ferramenta é utilizada aproximem quando utilizar
frequentemente desta forma. a ferramenta eléctrica. Se se distrair
pode perder o controlo do aparelho.

PT 37
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
2. Segurança eléctrica Não utilize o aparelho quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas,
Evite o perigo de vida álcool ou medicamentos. Mesmo um
por choque eléctrico: pequeno descuido, durante a utilização do
aparelho, pode causar ferimentos graves.
a) A ficha de ligação do aparelho tem de es- b) Utilize equipamento de pro-
tar em conformidade com a tomada. A fi- tecção individual e nunca se
cha não deve ser alterada, de forma algu- esqueça dos óculos de pro-
ma. Não utilize fichas adaptadoras com tecção. A utilização de equipamento de pro-
aparelhos protegidos por ligação à terra. tecção individual como máscara anti-poeiras,
As fichas não sujeitas a modificações e as respec- calçado de protecção anti-derrapante, capa-
tivas tomadas reduzem o risco de choque eléctrico. cete ou protecção auditiva, conforme o tipo e
b) Evite o contacto físico com superfícies a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o
ligadas à terra tais como tubos, aque- risco de ferimentos.
cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu c) Evite uma colocação em funcionamen-
corpo estiver ligado à terra, existe um risco to acidental. Certifique-se de que a
elevado de choque eléctrico. ferramenta eléctrica está desligada,
c) Mantenha o aparelho afastado de antes de a ligar à fonte de alimentação,
chuva ou humidade. A penetração da levantar ou transportar. Se, durante o
água no aparelho eléctrico aumenta o risco transporte do aparelho, tiver colocado o dedo
de choque eléctrico. no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se o apa-
d) Não use o cabo para fins relho estiver ligado, este pode causar acidentes.
inadequados, como para d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave
transportar o aparelho, para de porcas, antes de ligar o aparelho.
o pendurar ou para puxar a ficha da Uma ferramenta ou chave que esteja colocada
tomada. Mantenha o cabo afastado do numa peça rotativa do aparelho pode causar
calor, óleos, arestas afiadas ou peças ferimentos.
móveis do aparelho. Um cabo danificado e) Evite uma postura anormal do corpo.
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho- Certifique-se de que se encontra
que eléctrico. numa posição estável e mantenha
e) Quando trabalhar com um aparelho sempre o equilíbrio. Desta forma, pode
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex- controlar melhor o aparelho, particularmente
tensões que sejam adequadas para em imprevistos.
áreas exteriores. A utilização de uma ex- f) Use vestuário adequado. Não utilize
tensão destinada a áreas exteriores diminui o roupas largas ou bijutaria. Mantenha
risco de choque eléctrico. o cabelo, a roupa e as luvas afastados
f) Se não for possível evitar a utilização de peças móveis. O vestuário largo, a biju-
da ferramenta eléctrica num ambiente taria ou os cabelos compridos podem ficar
húmido, utilize um disjuntor de corrente presos nas peças móveis.
de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- g) Quando montar dispositivos de aspi-
rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. ração ou recolha de poeiras, certifi-
que-se de que estes estão bem ligados
e são utilizados correctamente. A utili-
3. Segurança pessoal zação destes dispositivos diminui a existência
de perigos potenciados por poeiras.
a) Seja prudente, preste sempre atenção
àquilo que está a fazer e utilize a fer-
ramenta eléctrica de forma sensata.
38 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
4. Manuseamento e ções de trabalho e a actividade que vai
utilização cuidada de desempenhar. A utilização de ferramentas
ferramentas eléctricas eléctricas para outras aplicações que não as
previstas, pode originar situações de perigo.
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize
a ferramenta eléctrica mais adequada
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e  Indicações de segurança
de forma mais segura se utilizar a ferramenta para todas as aplicações
eléctrica adequada à respectiva área de trabalho.
b) Não utilize ferramentas eléctricas, Indicações gerais de segurança para
cujo interruptor esteja avariado. Uma rectificar, lixar, trabalhos com escovas
ferramenta eléctrica que não possa mais ser de arame, polir e rectificar por corte:
ligada ou desligada constitui perigo e tem de
ser reparada. a) Esta ferramenta eléctrica destina-se
c) Retire a ficha da tomada antes de à utilização como rectificador, ferra-
efectuar ajustes no aparelho, trocar menta para lixar, escova de arame,
acessórios ou quando deixar de utili- ferramenta para polir e rectificar por
zar o aparelho. Esta medida de segurança corte. Respeite todas as indicações de
impede o arranque involuntário do aparelho. segurança, instruções, esquemas e
d) Mantenha as ferramentas eléctricas dados recebidos com o aparelho. Se
que não estejam a ser utilizadas fora não respeitar as seguintes instruções, pode
do alcance das crianças. Não deixe provocar um choque eléctrico, incêndio e / ou
que pessoas que não estejam familia- ferimentos graves.
rizadas com o aparelho, ou que não b) Frase normativa / Indicação não aplicável
tenham lido estas instruções, o utilizem. para esta ferramenta.
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan- c) Não utilize acessórios que não tenham
do manuseadas por pessoas inexperientes. sido especialmente recomendados
e) Trate do aparelho com cuidado. Veri- pelo fabricante para esta ferramenta
fique se as peças móveis do aparelho eléctrica. Apenas porque consegue fixar um
funcionam correctamente, se não acessório na sua ferramenta eléctrica, isso não
ficam encravadas e se estão partidas garante a utilização segura.
ou danificadas a ponto de prejudicar d) As rotações permitidas da ferramenta
o bom funcionamento do aparelho. de aplicação têm de ser, no mínimo,
Repare as peças danificadas antes da tão elevadas quanto a rotação máxi-
utilização do aparelho. Muitos acidentes ma indicada na ferramenta eléctrica.
ocorrem devido à má manutenção das ferra- Um acessório que funcione com um número de
mentas eléctricas. rotações mais elevado do que o permitido
f) Mantenha a ferramenta de corte pode partir ou saltar.
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem e) O diâmetro externo e a espessura da
tratadas com gume afiado ficam encravadas ferramenta de aplicação têm de corres-
com menor regularidade e podem ser utiliza- ponder às dimensões da sua ferramenta
das mais facilmente. eléctrica. Ferramentas de aplicação incorrec-
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- tamente medidas podem não ser suficientemente
rios, ferramentas de aplicação, etc. de protegidas ou controladas.
acordo com estas instruções e tal como f) Esmeris, flanges, discos de rectificação
é indicado para este tipo específico de ou outros acessórios têm de se adaptar
aparelho. Tenha em atenção as condi- precisamente à fresa da sua ferramenta

PT 39
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
eléctrica. As ferramentas de aplicação que trabalho ou ferramentas de aplicação partidas
não se adaptam perfeitamente à fresa rodam podem ser projectados e provocar ferimentos,
de modo irregular, vibram e podem provocar mesmo fora da área imediata de trabalho.
a perda de controlo. j) Segure o aparelho apenas pelas pegas
g) Não utilize ferramentas de aplicação isoladas enquanto executa trabalhos
danificadas. Antes de cada utilização, nos quais a ferramenta de aplicação
verifique as ferramentas de aplicação, pode deparar-se com cabos eléctricos
como os esmeris, quanto a quebras e torcidos ou o com próprio cabo de ali-
fissuras, os discos de rectificação mentação. O contacto com um cabo condu-
quanto a fissuras, desgaste ou inutili- tor de tensão pode também colocar as peças
zação, as escovas de arame quanto a metálicas do aparelho sob tensão e provocar
arames soltos ou partidos. Caso a fer- um choque eléctrico.
ramenta eléctrica ou a ferramenta de k) Mantenha o cabo de alimentação
aplicação caiam, verifique se estão fora do alcance de ferramentas de
danificadas ou utilize uma ferramen- aplicação rotativas. Caso perca o contro-
ta de aplicação intacta. Caso tenha lo sobre o aparelho, o cabo de alimentação
verificado e aplicado a ferramenta de pode ser cortado ou preso e a sua mão ou
aplicação, mantenha-se a si e as pes- braço podem ficar presos na ferramenta de
soas que se encontram nas proximi- aplicação rotativa.
dades fora da área da ferramenta de l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica,
aplicação rotativa e deixe o aparelho antes de esta estar totalmente imobi-
funcionar durante um minuto com a lizada. A ferramenta de aplicação rotativa
rotação máxima. As ferramentas de apli- pode entrar em contacto com a superfície de
cação danificadas partem-se frequentemente depósito, pelo que poderá perder o controlo
no período de teste. sobre a ferramenta eléctrica.
h) Utilize equipamento de pro- m) Não deixe a ferramenta eléctrica em
tecção individual. Utilize, em funcionamento enquanto a transporta.
função da aplicação, uma O seu vestuário pode ficar preso devido a um
protecção para todo o rosto, uma contacto inadvertido com a ferramenta de apli-
protecção ocular ou óculos de protec- cação rotativa e esta pode provocar ferimentos
ção. Desde que adequado, utilize uma no seu corpo.
máscara anti-pó, protecção auditiva, n) Limpe regularmente as ranhuras de
luvas de protecção ou batas especiais ventilação da sua ferramenta eléctrica.
que o mantenham protegido de pe- O ventilador do motor aspira pó para dentro
quenas partículas de material. Os olhos da estrutura e uma forte acumulação de poeira
devem ser protegidos de corpos estranhos pro- metálica pode provocar riscos eléctricos.
jectados em diferentes aplicações. As máscaras o) Não utilize a ferramenta
anti-pó ou respiratórias devem filtrar o pó for- eléctrica nas proximidades
mado durante a aplicação. Caso seja exposto de materiais inflamáveis.
a ruídos prolongados de volume elevado, As faíscas podem inflamar estes materiais.
pode sofrer danos auditivos. p) Não utilize ferramentas de aplicação
i) Certifique-se de que as outras pessoas que necessitem de líquido de refrige-
mantêm uma distância segura em re- ração. A utilização de água ou outros líquidos
lação à sua área de trabalho. Qualquer de refrigeração pode provocar um choque
pessoa que entre na área de trabalho eléctrico.
tem de utilizar equipamento de protec-
ção individual. Pedaços partidos da peça de

40 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
 Recuo e respectivas d) Trabalhe com especial atenção nas
indicações de segurança áreas de cantos, arestas afiadas, etc.
Evite que as ferramentas de aplicação
O recuo é a reacção repentina resultante de uma recuem e prendam na peça de traba-
ferramenta de aplicação presa ou bloqueada, tal lho. A ferramenta de aplicação rotativa tende
como um esmeril, disco de rectificação, escova de a ficar presa em cantos, arestas afiadas ou
arame, etc. Caso a ferramenta fique presa ou blo- quando recua. Isto provoca uma perda de
queie, isto provoca uma paragem abrupta da fer- controlo ou um recuo da ferramenta.
ramenta de aplicação rotativa. Deste modo, uma e) Não utilize lâminas de corrente ou lâ-
ferramenta eléctrica não controlada é acelerada minas de serra dentadas. Este tipo de
no ponto de bloqueio no sentido oposto ao da ro- ferramentas de aplicação provoca frequente-
tação da ferramenta de aplicação. mente um recuo ou a perda de controlo sobre
a ferramenta eléctrica.
Caso, por ex., um esmeril fique preso ou bloqueie
na peça de trabalho, a aresta do esmeril que pene-
tra na peça de trabalho pode ficar presa e, deste  Indicações especiais de segu-
modo, o esmeril pode partir ou provocar um recuo. rança para rectificação
O esmeril move-se, de seguida, no sentido do ope- e rectificação por corte
rador ou no sentido oposto, dependendo do senti-
do de rotação do esmeril no ponto de bloqueio. a) Utilize exclusivamente peças de recti-
Neste caso, os esmeris também podem partir. ficação autorizadas para a sua ferra-
menta eléctrica e as coberturas de
Um recuo é a consequência de uma utilização in- protecção previstas para essas peças
devida ou incorrecta da ferramenta eléctrica. Este de rectificação. As peças de rectificação
pode ser evitado através de medidas preventivas que não foram concebidas para a ferramenta
adequadas, como descrito de seguida. eléctrica podem não estar suficientemente pro-
tegidas e não são seguras.
a) Segure bem a ferramenta eléctrica e b) A cobertura de protecção tem de ser
coloque o seu corpo e os seus braços fixada na ferramenta eléctrica e ajus-
numa posição em que possam supor- tada de tal modo que seja atingido o
tar a força de recuo. Utilize sempre a nível máximo de segurança, ou seja,
pega adicional, caso existente, para deve estar exposta a menor parte
o maior controlo possível sobre a força possível da peça de rectificação no
de recuo ou binários de reacção du- sentido do operador. A cobertura de pro-
rante o funcionamento rápido. O ope- tecção deve proteger o operador de peças
rador pode controlar a força de recuo e de partidas e do contacto inadvertido com a peça
reacção através de medidas preventivas ade- de rectificação.
quadas. c) As peças de rectificação devem ser
b) Nunca coloque as mãos nas proximi- utilizadas exclusivamente no âmbito
dades de ferramentas de aplicação de aplicação recomendado. Por exem-
rotativas. A ferramenta de aplicação pode, plo: Nunca rectifique com a área lateral
em caso de rebate, mover-se sobre as suas mãos. de um disco de corte. Os discos de corte
c) Evite que o seu corpo entre na área destinam-se à remoção de material com a
para a qual a ferramenta eléctrica aresta do disco. Um exercício de força lateral
possa ser movida em caso de recuo. nesta peça de rectificação pode parti-la.
O recuo impulsiona a ferramenta eléctrica no d) Utilize sempre flanges de aperto in-
sentido oposto ao da movimentação do esmeril tactos de tamanho e forma adequados
para o ponto de bloqueio. ao esmeril por si seleccionado. Os flanges
PT 41
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
adequados apoiam o esmeril e reduzem, deste balho grandes podem flectir-se sob o seu próprio
modo, o perigo de quebra do mesmo. Os flan- peso. A peça de trabalho tem de ser apoiada
ges para discos de corte podem ser diferentes em ambos os lados do disco, tanto nas proxi-
dos flanges para outros esmeris. midades dos discos de corte, como na aresta.
e) Não utilize esmeris desgastados de f) Tenha especial atenção em caso de
ferramentas eléctricas maiores. Os es- “cortes tipo bolso” em paredes exis-
meris para ferramentas eléctricas maiores não tentes ou noutras áreas não visíveis.
estão preparados para as rotações mais eleva- O disco de corte a penetrar pode provocar um
das de ferramentas eléctricas mais pequenas e recuo, em caso de cortes em tubos de gás ou
podem partir. água, cabos eléctricos ou outros objectos.

 Outras indicações especiais  Indicações especiais


de segurança para rectificação de segurança para lixar
por corte
 Não utilize discos abrasivos maiores
a) Evite um bloqueio dos discos de corte do que o recomendado. Respeite os da-
ou uma pressão de contacto demasia- dos do fabricante em relação aos tamanhos
do elevada. Não efectue cortes exces- dos discos abrasivos. Os discos abrasivos que
sivamente profundos. Uma sobrecarga sobressaem do disco de rectificação podem
dos discos de corte aumenta o seu esforço e a provocar ferimentos, bem como bloqueios,
susceptibilidade a bloqueios ou obstruções e, quebras dos próprios discos abrasivos ou pro-
deste modo, a possibilidade de um recuo ou vocar recuos
quebra da peça de rectificação.
b) Evite a área à frente e atrás dos discos
de corte rotativos. Quando afasta o disco  Indicações especiais
de corte de si na peça de trabalho, a ferramenta de segurança para polir
eléctrica pode ser projectada com o disco ro-
tativo directamente na sua direcção, no caso  Não permita que existam peças soltas
de um recuo. da cobertura de polimento, especial-
c) Caso o disco de corte fique preso ou mente fios de fixação. Armazene ou re-
caso interrompa o trabalho, desligue duza os fios de fixação. Fios de fixação soltos,
o aparelho e mantenha-o seguro até que rodam com o aparelho, podem prender os
que o disco se imobilize. Nunca procure seus dedos ou ficar presos na peça de trabalho.
retirar o disco de corte ainda em funcionamento
do corte, caso contrário pode ocorrer um recuo
da ferramenta. Determine e elimine a causa  Indicações especiais de
para o bloqueio. segurança para trabalhos
d) Não volte a ligar a ferramenta eléctri- com escovas de arame
ca, enquanto esta se encontrar na peça
de trabalho. Deixe o disco de corte atingir a) Tenha em atenção que a escova de
a sua rotação máxima, antes de prosseguir arame perde pedaços de arame mes-
cuidadosamente com o corte. Caso contrário, mo durante a utilização convencional.
o disco pode prender, saltar da peça de traba- Não sobrecarregue os arames com
lho ou provocar um recuo. uma pressão de contacto demasiado
e) Apoie as placas ou peças de trabalho, elevada. Os pedaços de arame projectados
para reduzir o risco de recuo devido podem muito facilmente penetrar vestuário fino
a um disco de corte preso. Peças de tra- e / ou a pele.
42 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
b) Caso seja recomendada uma cobertura  Evite que a extremidade do fuso entre
de protecção, evite que esta e a escova em contacto com o fundo perfurado
de arame possam entrar em contacto. da ferramenta de rectificação.
Escovas circulares podem aumentar o seu  Não trabalhe em áreas ocultas, onde
diâmetro pela pressão de contacto e força possam existir condutas eléctricas, de
centrífuga. gás ou de água. Utilize aparelhos de
busca apropriados ou pergunte à
companhia de abastecimento local.
Indicações de segurança O contacto com cabos eléctricos pode conduzir
para a rebarbadora a incêndios e a choques eléctricos. A danifi-
cação de um tubo de gás pode originar uma
 Não utilize o aparelho com o cabo ou explosão. O contacto com um tubo da água
a ficha de rede danificados. pode causar danos materiais ou conduzir a
 Não toque no cabo de rede se este, choques eléctricos.
durante o funcionamento, ficar danifi-  AVISO! VAPORES TÓXICOS! O tra-
cado ou partido. Retire imediatamente a balho com poeiras nocivas / tóxicas coloca a
ficha de rede e, de seguida, mande reparar o saúde em perigo para o operante ou para as
aparelho exclusivamente por um técnico ou pessoas que se encontrarem na proximidade.
pelo serviço de assistência técnica competente.  Em caso de trabalhos mais longos
 Não utilize o aparelho quando estiver com metal e pedra, dos quais resulte
húmido nem em ambientes húmidos. pó prejudicial à saúde, o aparelho
 Ligue o aparelho, quando trabalhar deve ser ligado a um dispositivo ex-
ao ar livre, a uma corrente de avaria terno de aspiração adequado.
(FI) com corrente máxima de activação  Ao manusear plásticos, tintas, verni-
de 30 mA. Utilize apenas uma extensão zes, etc. certifique-se de que existe
apropriada para o exterior. ventilação suficiente.
 Não transporte o aparelho pelo cabo  Não molhe os materiais ou superfícies
de rede e não o pendure pelo mesmo. a trabalhar com líquidos contendo
Mantenha o cabo de rede afastado, solventes.
colocando-o sempre por trás do apa-  Utilize roupa justa e uma rede no caso
relho. de ter cabelos compridos ou uma co-
 Os esmeris têm de ser cuidadosamente bertura apropriada para a cabeça.
guardados e manuseados, de acordo  Por motivos de segurança, este apa-
com as instruções do fabricante. relho só deve ser utilizado com a pega
 Certifique-se de que as ferramentas adicional 4 .
de rectificação são montadas de acor-  A cobertura de protecção regulável 5
do com as instruções do fabricante. tem de estar sempre montada em
 Certifique-se de que são utilizadas ca- trabalhos com discos de corte e de
madas intermédias quando lhe é di- desbastar.
sponibilizada e pedida a ferramenta  Utilize a aspiração de pó no caso de
de rectificação. um teor elevado de pó. Utilize apenas
 Não utilize nenhuns conectores redu- dispositivos de aspiração de pó espe-
tores ou adaptadores para ajustar os cialmente autorizados.
esmeris a um maior orifício.  Utilize apenas ferramentas autoriza-
 Certifique-se de que, nos esmeris com das. Verifique se a informação das
encaixe roscado, a rosca é suficiente- rotações nos esmeris são maiores ou
mente longa de modo a alojar o com- iguais à velocidade nominal do apa-
primento do veio. relho.
PT 43
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
 Preste atenção à rotação e mantenha  Aquando de uma falha de corrente
o aparelho de forma que as faíscas ou quando a ficha de rede é retirada
ou pó de rectificação se afastem do da tomada, desbloqueie o interruptor
corpo. LIGAR / DESLIGAR de imediato. Colo-
 Certifique-se de que as dimensões do que-o na posição DESLIGADO. Isto evita
disco estão de acordo com o aparelho um novo arranque não controlado.
e que o disco se adapta sem proble-  Utilize o aparelho apenas para o corte
mas ao flange de alojamento 8 . ou polimento a seco.
 A pega adicional 4 tem de estar
montada no aparelho em todos os
 Indicações de trabalho trabalhos.
 Material que contenha amianto não
Nota! Os corpos rectificadores devem ser utilizados pode ser trabalhado. O amianto é
apenas nas possibilidades de aplicação recomen- cancerígeno.
dadas. Caso contrário, os mesmos podem quebrar,
ficar danificados e causar ferimentos.
Dica! Deste modo procede
Rectificar por desbaste (ver fig. G): correctamente.
Nunca utilize discos de corte
para desbastar! PERIGO! Conduza o apa-
relho sempre em anti-rota-
 Desloque a rebarbadora com pressão ção pela peça de trabalho.
moderada sobre a peça de trabalho. Em direcção contrária existe o
 Se o material for suave, desloque o perigo de retorno. O aparelho pode ser pres-
disco de desbastar num ângulo plano sionado para fora do corte.
sobre a peça de trabalho; se o mate-  Conduza o aparelho de encontro ao
rial for duro, num ângulo ligeiramente material a ser trabalhado apenas
inclinado. quando se encontrar ligado. Após tra-
balhar a peça levante o aparelho e desligue-o
Rectificar por corte (ver fig. E, F): imediatamente.
Nunca utilize discos de  Durante o trabalho mantenha o apa-
desbastar para cortar! relho sempre bem seguro com as duas
mãos (ver também Fig. G). Assegure um
 Utilize apenas esmeris ou discos de posicionamento seguro da máquina.
corte verificados e reforçados com  Para um melhor efeito de rectificação mova o
material fibroso que tenham autorização aparelho uniformemente para trás e para dian-
para serem usados a uma velocidade circunfe- te num ângulo de 15° a 30° (entre esmeril e
rencial não inferior a 80 m / s. peça a trabalhar) na peça a trabalhar.
CUIDADO! A ferramenta de rectificação con-  Nos trabalhos em superfícies oblíquas
tinua a funcionar por inércia mesmo depois de o aparelho não deve exercer dema-
ser desligada. Não a trave com contrapressão siada pressão na peça a trabalhar.
lateral. Se as rotações diminuírem em grande escala,
 Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispo- a pressão tem de ser reduzida para possibilitar
sitivos de fixação / torno de bancada para fixar um trabalho seguro e efectivo. Se o aparelho
a peça de trabalho. Está mais seguro do que travar ou bloquear de repente, a corrente de
na sua mão. rede deve ser imediatamente desligada.
 Desligue o aparelho antes de o pou-  Corte: Trabalhe com avanço moderado
sar e aguarde até ao aparelho parar. e não emperre o disco de corte.
44 PT
Indicações de segurança gerais para … / Funcionamento / Utilizar acessórios
 Discos de corte e de desbastar ficam  Substituir
muito quentes durante o trabalho –
deixe-os arrefecer antes de lhes tocar.  Ao substituir discos de corte /de
 Não utilize o aparelho para fins que desbastar, use sempre luvas de
não lhe sejam atribuídos. protecção.
 Tenha sempre em atenção se o apare-  Accione a tecla de retenção do veio 9 ape-
lho está desligado, antes de colocar a nas com o veio de alojamento imobilizado 7 ,
ficha de rede na tomada. Fig. A.
 Em caso de perigo, retire imediatamente  Prima a tecla de retenção do veio 9 para
a ficha da tomada. Certifique-se de que o bloquear a engrenagem.
aparelho e a ficha de rede ficam facilmente  Solte a porca tensora 6 com a ajuda da
acessíveis e em caso de emergência sejam chave tensora 10 , Fig. B.
acedidos sem problemas.  Coloque o disco de desbastar ou de corte
 Durante as pausas de trabalho, antes com o lado rotulado virado para o aparelho
de efectuar qualquer trabalho no no flange de alojamento 8 .
aparelho e durante a não utilização  De seguida, coloque a porca tensora 6 , com
retire sempre a ficha da tomada. O o lado levantado para cima, novamente no
aparelho deve estar sempre limpo, seco e sem flange de alojamento 7 .
óleo nem lubrificantes.  Prima a tecla de retenção do veio 9 para
 Seja sempre prudente! Preste sempre bloquear a engrenagem.
atenção ao que faz e proceda de forma  Aperte novamente a porca tensora 6 com a
sensata. Nunca utilize o aparelho se não estiver chave tensora 10 .
concentrado ou se não se estiver a sentir bem. Nota: Se, após a substituição, o disco funcio-
nar de forma irregular ou oscilar, este disco
tem de ser imediatamente substituído.
 Funcionamento  Por precaução, deixe o aparelho funcionar em
ralenti durante 30 segundos após uma substi-
 Ligar e desligar tuição do disco. Tenha atenção a ruídos não
habituais e à produção de faíscas.
Verifique a ferramenta colocada antes da utilização.  Verifique se todas as peças de fixação estão
Tem de estar montada correctamente, não pode correctamente montadas.
estar danificada nem molhada ou apresentar fendas  Certifique-se de que a seta de direcção de
e deve girar livremente. Efectue um ensaio de 30 rotação nos discos de corte ou de desbastar
segundos. Não utilize ferramentas irregulares ou (também disco de corte de diamante) coincide
vibratórias. Tenha atenção a ruídos não habituais com a direcção de rotação do aparelho (seta
e à produção de faíscas. Verifique depois se todas de direcção de rotação na parte superior do
as peças de fixação estão correctamente montadas. aparelho).

Ligar:
 Pressione o bloqueio de ligação 1 .  Utilizar acessórios
 Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 2 .
 Discos de corte / de desbastar
Desligar:
 Solte novamente o interruptor LIGAR / Pode montar os seguintes discos de corte / de
DESLIGAR 2 . desbastar neste aparelho:
Dimensões: ø 125 x 22, 2 mm
até máx. 6 mm de espessura
(curvado)
PT 45
Utilizar acessórios
Rotação: 12.000 rpm
Velocidade
circunferencial: 80 m / s

ø 125 x 22,2 mm
max. 6 mm Dicke
(gekröpft)
12000 U/min
Nota! Pode ser utilizado apenas com o disco
de suporte!
80 m/sec

Escova, arame com ondulação


Dimensões: ø 75 - 100 mm
Rotação: mín. 12.000 rpm
 Esmeris em forma
de leque para metal

Dimensões: ø 125 mm
Rotação: mín. 12.000 rpm

Escova, arame entrançado


Dimensões: ø 75 mm
Rotação: mín. 12.000 rpm

 Mais acessórios

Pode utilizar também as seguintes ferramentas de


rectificação com os seguintes dados técnicos:
Rosca do veio: M14
Rotação: mín. 12.000 rpm
Disco de suporte para folhas de rectificação Escova em forma de disco, arame entrançado
Dimensões: ø 115 mm / 125 mm Dimensões: ø 115 mm
Rotação: mín. 12.000 rpm

Folhas de rectificação para madeira / pedra com


aderência de velcro
Dimensões: ø 115 mm / 125 mm

46 PT
Utilizar acessórios / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia
 Regular cobertura  Limpe regularmente o aparelho, de preferência
de protecção imediatamente após a conclusão do trabalho.
 Limpe a caixa com um pano macio – não utili-
 AVISO! PERIGO DE FERIMENTO! zar, em caso algum, gasolina, solventes ou
Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire detergentes agressivos para o plástico.
a ficha da tomada!  É necessário um aspirador para uma limpeza
PERIGO DE FERIMENTO! Utilize a rebar- profunda do aparelho
badora com a cobertura de protecção 5 . A  As aberturas para ventilação têm de estar
cobertura de protecção tem de ser colocada sempre livres.
na rebarbadora com segurança. Coloque-a de  Remova o pó de rectificação aderente com um
modo a que atingir o máximo de segurança, pincel.
ou seja, a mais pequena peça do corpo rectifi-
cador está à vista do operador (ver fig. B, C).
A cobertura de protecção 5 deve proteger o  Assistência
operador de fragmentos e do contacto aciden-
tal com o corpo rectificador. A cobertura de  AVISO! Os seus aparelhos devem
protecção dispõe de 5 posições de engate. ser reparados apenas pelo serviço de
 Rode a cobertura de protecção 5 para a assistência técnica ou por pessoal téc-
posição necessária (posição de trabalho). O nico qualificado, e apenas com peças
lado fechado da cobertura de protecção 5 de substituição originais. Deste modo,
tem de estar sempre direccionado para o ope- assegura a preservação da segurança do
rador. aparelho.
 AVISO! A substituição da ficha ou
do cabo de alimentação deve ser efec-
 Utilizar pega adicional tuada pelo fabricante do aparelho ou
pelo serviço de apoio ao cliente. Deste
CUIDADO! Por motivos de segurança, este modo, assegura a preservação da segurança
aparelho só deve ser utilizado com a pega adicional do aparelho.
4 . A pega adicional 4 pode ser aparafusada,
de acordo com o modo de trabalho, para a direita,
esquerda ou para cima na parte superior do apa-  Garantia
relho.
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a partir da data de compra. O aparelho
 Manutenção e limpeza foi cuidadosamente produzido e verificado
antes de ser entregue. Guarde o talão de
 AVISO! PERIGO DE FERIMENTO! caixa como comprovativo da compra.
Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire Para questões relacionadas com a garan-
a ficha da tomada! tia contacte telefonicamente o seu posto
 Não utilizar objectos afiados para de assistência. Apenas desta forma pode
limpar o aparelho. Não devem entrar ser garantido um envio do seu produto
líquidos no interior do aparelho. Caso sem quaisquer custos. Esta garantia é vá-
contrário, o aparelho pode ser danificado. lida apenas para o primeiro comprador
 A substituição das escovas de carvão deve ser e não é transmissível a terceiros.
efectuada apenas pelo serviço de assistência
técnica ou por uma oficina reconhecida. Para A garantia aplica-se somente a erros de material e
além disso, o aparelho não necessita de manu- de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a
tenção. danos de peças frágeis como p.ex. interruptores
PT 47
Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso  Declaração de conformidade /
privado e não ao uso industrial. Fabricante
A garantia caduca no caso de uso incorrecto, uso Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
de força maior e intervenções não executadas de documentos: senhor Dennis Dohm, Burgstr. 21,
pela nossa delegação de assistência autorizada. D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
Esta garantia não restringe os seus legítimos direitos. presente que este produto corresponde às seguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:
PT
Directiva de Máquinas
Kompernaß Service Portugal (2006 / 42 / EC)
Tel.: 707 780 707 (0,12 € por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com Directiva de baixa tensão EC
(2006 / 95 / EC)

 Eliminação Compatibilidade electromagnética


(2004 / 108 / EC)
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através Designação do tipo / Aparelho:
dos pontos de reciclagem locais. Rebarbadora PWS 1010

Nunca coloque aparelhos Date of manufacture (DOM): 12 - 2009


eléctricos no lixo doméstico!

Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC rela- Bochum, 31.12.2009


tiva a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e
respectiva conversão no direito nacional, as ferra-
mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas se-
paradamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Hans Kompernaß
Pode obter informações relativas à eliminação do - Gerente -
aparelho já usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem no seu município.

Reservamo-nos o direito às alterações técnicas,


com vista a um aperfeiçoamento contínuo.

48 PT
Table of contents

Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 50
Features and equipment ...............................................................................................Page 50
Included items ...............................................................................................................Page 51
Technical information ....................................................................................................Page 51

General safety advice for electrical power tools


1. Workplace safety .....................................................................................................Page 51
2. Electrical safety .........................................................................................................Page 52
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 52
4. Careful handling and use of electrical power tools................................................Page 52
Safety advice for all uses .............................................................................................Page 53
Safety advice relating to kickback ...............................................................................Page 54
Special safety advice relating to grinding and disc-cutting........................................Page 55
Further special safety advice for disc-cutting ...............................................................Page 55
Special safety advice for abrading using sandpaper ................................................Page 56
Special safety advice for polishing ..............................................................................Page 56
Special safety advice for working with wire brushes..................................................Page 56
Safety advice for angle grinders..................................................................................Page 56
Advice on use ................................................................................................................Page 57

Use
Switching on and off .....................................................................................................Page 58
Changing a disc ............................................................................................................Page 59

Use of accessories
Cutting / roughing discs ................................................................................................Page 59
Flap discs for metal .......................................................................................................Page 59
Other accessories .........................................................................................................Page 59
Adjusting the disc guard cover .....................................................................................Page 60
Using the auxiliary handle ...........................................................................................Page 60

Maintenance and cleaning .........................................................................Page 60

Service .........................................................................................................................Page 61
Warranty...................................................................................................................Page 61

Disposal ......................................................................................................................Page 61

Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 62

GB/MT 49
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Read instruction manual! Safety class II

Observe caution and safety notes! Proper procedure and handling.

Wear hearing protection, dust


Caution – electric shock!
protection mask, protective glasses
Danger to life!
and protective gloves.
Keep children away from electrical
Risk of explosion!
power tools!

Risk of fire! For indoor use only!

Risk of loss of life by electric shock


V~ Volt (AC) from damaged mains lead or mains
plug!
Dispose packaging and appliance in
W Watts (effective power)
an environmentally-friendly way!

n0 Rated idle running speed

Angle grinder PWS 1010 dangers. We will not accept liability for loss or
Grinding, roughing, cutting damage arising from improper use. The device is
not intended for commercial use.

 Introduction Note: Slots cut in load-bearing walls must comply


with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations
Please make sure you familiarise your- applicable in your country.
self fully with the way the device works These instructions and advice must be observed.
before you use it for the first time and Before you start a task, seek the advice of a com-
that you understand how to handle electrical pow- petent structural engineer, architect, or the relevant
er tools correctly. To help you do this please read site management staff.
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you  Features and equipment
also pass on all the documentation.
1 Safety lock-out
2 ON / OFF switch
 Proper use 3 Carbon brushes cover
4 Auxiliary handle
The device is intended for the dry cutting, rough 5 Adjustable disc guard
grinding and brushing of metal and stone. Any other 6 Clamping nut
use or modification to the device shall be considered 7 Mounting spindle
as improper use and could give rise to considerable 8 Mounting flange

50 GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
9 Spindle lock button underestimate the vibration load if the electrical pow-
10 Spanner (Fig. B) er tool is used regularly in particular circumstances.

Note: If you wish to make an accurate assessment


 Included items of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
1 Angle grinder PWS 1010 the intervening periods of time when the device is
1 Metal-cutting disc switched off or is running but is not actually in use.
1 Auxiliary handle This can result in a much lower vibration load over
1 Disc guard cover the whole of the period of working.
1 Spanner
1 Operating instructions
General safety advice
for electrical power tools
 Technical information
WARNING! Read all the safety advice
Rated output: 1010 W and instructions! Failure to observe the safety
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz advice and instructions may result in electric shock,
Design no-load speed: n0 11000 min-1 fire and / or serious injury.
Spindle thread: M14
Protection class: II / KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
Noise and vibration data: ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
Measured values for noise are determined in ac- IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
cordance with EN 60745. The A-weighted noise TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
level of the electrical power tool are typically: MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
Sound pressure level: 88 dB(A) TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
Sound power level: 99 dB(A) IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
Uncertainty K: 3 dB

1. Workplace safety
Wear hearing protection!
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
Vibration total values determined can lead to accidents.
according to EN 60745: b) Do not work with the device
Surface grinding: in potentially explosive envi-
Vibration emission value ah = 8,17 m/s2, ronments in which there
Uncertainty K = 1.5 m/s2. are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
WARNING! The vibration level given in these which can ignite dusts or fumes.
instructions has been measured in accordance with c) Keep children and other peo-
a standardised measurement procedure specified in ple away while you are op-
EN 60745 and can be used to compare devices. erating the electrical tool.
Different uses of the device give rise to different Distractions can cause you to lose control of
vibration levels and in many cases they may exceed the device.
the values given in these instructions. It is easy to

GB/MT 51
General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
To avoid danger to b) Wear personal protective
life from electric shock: equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
a) The mains plug on the device must match personal protective equipment such as dust
the mains socket. The plug must not masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
be modified in any way. Do not use ear protectors, appropriate to the type of elec-
an adapter plug with devices fitted trical power tool used and work undertaken,
with a protective earth. Unmodified reduces the risk of injury.
plugs and matching sockets reduce the risk of c) Avoid unintentional operation of the
electric shock. device. Check that the electrical pow-
b) Avoid touching earthed surfaces such er tool is switched off before you con-
as pipes, radiators, ovens and refrig- nect it to the mains, pick it up or carry
erators with any part of your body. it. Accidents can happen if you carry the de-
There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or
your body is earthed. with the device switched on.
c) Keep the device away from rain or d) Remove any setting tools or spanners
moisture. Water entering an electrical device before you switch the device on. A tool
increases the risk of electric shock. or spanner left attached to a rotating part of a
d) Do not use the mains lead for device can lead to injury.
any purpose for which it was e) Avoid placing your body in an unnat-
not intended, e.g. to carry the ural position. Keep proper footing
device, to hang up the device or to pull and balance at all times. By doing this
the mains plug out of the mains socket. you will be in a better position to control the
Keep the mains lead away from heat, device in unforeseen circumstances.
oil, sharp edges or moving parts of the f) Wear suitable clothing. Do not wear
device. Damaged or tangled mains leads loose clothing or jewellery. Keep your
increase the risk of electric shock. hair, clothing and gloves clear of mov-
e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long
trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts.
cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection
outdoors. The use of an extension cable suitable devices are fitted do not forget to check
for outdoor use reduces the risk of electric shock. that they are properly connected and
f) Use a residual current device (RCD) correctly used. The use of these devices re-
for protection if operating the electrical duces the hazard presented by dust.
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock. 4. Careful handling and use of
electrical power tools

3. Personal safety a) Do not overload the device. Always


use an electrical power tool that is
a) Remain alert at all times, watch what intended for the task you are under-
you are doing and always proceed taking. By using the right electrical power
with caution. Do not use the device if tool for the job you will work more safely and
you are tired or under the influence achieve a better result.
of drugs, alcohol or medication. One
52 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
b) Do not use an electrical power tool if  Safety advice for all uses
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off General safety advice for grinding,
is dangerous and must be repaired. sanding (with sandpaper), wire brushing,
c) Pull the mains plug out of the socket polishing and disc-cutting:
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when a) This electrical power tool is intended
the device is put away. This precaution is for use as a grinding, sanding, wire-
intended to prevent you from unintentionally brushing, and disc-cutting machine.
starting the device. Observe all the safety advice, instructions, in-
d) When not in use always ensure that formation in figures and all other information
electrical power tools are kept out of you received with this device. If you do not
reach of children. Do not let anyone use observe the following advice it could lead to
the device if he or she is not familiar electric shock, fire and / or serious injury.
with it or has not read the instructions b) Normative statement / advice for this tool is not
and advice. Electrical power tools are dan- applicable.
gerous when they are used by inexperienced c) Do not use any accessory not specifi-
people. cally intended by the manufacturer
e) Look after the device carefully. Check for this electrical power tool. Although
that moving parts are working prop- an accessory may fit on your electrical power
erly and move freely. Check for any tool, this does not on its own guarantee that it
parts that are broken or damaged can be safely used.
enough to detrimentally affect the d) The maximum permitted speed of an
functioning of the device. Have dam- attachment must be at least as high as
aged parts repaired before you use the the maximum speed indicated for the
device. Many accidents have their origins in electrical power tool. An accessory rotating
poorly maintained electrical power tools. faster than its permitted speed could disintegrate
f) Keep cutting tools clean and sharp. or fly off.
Carefully maintained cutting tools with sharp e) The external diameter and the thickness
cutting edges are less likely to jam and are of the attachment must be compatible
easier to control. with the dimensions of your electrical
g) Use the electrical power tool, accesso- power tool. Attachments that are not dimen-
ries, inserted tools etc. in accordance sionally compatible cannot be adequately
with these instructions and advice, guarded or controlled.
and the stipulations drawn up for this f) Grinding discs, flanges, grinding
particular type of device. In doing wheels or other accessories must fit
this, take into account the working exactly on to the spindle of your elec-
conditions and the task in hand. The trical power tool. Attachments that do not
use of electrical power tools for purposes other exactly fit on the spindle turn unevenly, vibrate
than those intended can lead to dangerous severely and could lead to loss of control.
situations. g) Do not use damaged attachments.
Before every use check attachments
such as grinding discs for loose frag-
ments and cracks, grinding wheels for
cracks, deterioration or excessive
wear and wire brushes for loose or
broken wires. If the electrical power
tool or attachment is dropped, inspect
GB/MT 53
General safety advice for electrical power tools
for damage or change the attachment contact with the surface and cause you to lose
for an undamaged one. When you control of the device.
have inspected and inserted the at- m) Do not have the electrical power tool
tachment, position yourself and by- running while you are carrying it. Your
standers away from the plane of the clothing could become trapped by unintention-
rotating attachment and run the device al contact with the rotating attachment and the
at maximum speed for one minute. tool could be pulled into your body.
Damaged attachments will usually break apart n) Clean the ventilation slots on your
during this test. electrical power tool regularly. The mo-
h) Wear personal protective tor’s fan draws dust into the housing. A build-up
equipment. Use a full face vi- of metal dust could give rise to an electrical
sor, safety goggles or safety hazard.
glasses, depending on the application. o) Never use the electrical
Wear a dust mask, hearing protectors, power tool near inflammable
safety gloves or special apron capable materials. Sparks could ignite
of stopping particles of the grinding these materials.
medium or workpiece, as appropriate p) Do not use attachments that require
for the task. Eyes must be protected from the use of coolants. The use of water or
the flying debris which can arise from some other liquid coolants could result in electric shock.
operations. Dust or breathing masks must be
capable of filtering out the dust generated by
the application. Prolonged exposure to loud  Safety advice
noise can lead to hearing loss. relating to kickback
i) Keep bystanders at a safe distance
from your work area. Anyone entering Kickback is the sudden reaction to a pinched or
the work area must wear personal snagged rotating attachment, such as a grinding
protective equipment. Fragments of the disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or
workpiece or of a broken attachment could fly snagging results in the rotating attachment coming
off and cause injury beyond the immediate to an abrupt stop. This causes the electrical power
working area. tool (if not controlled) to move in the opposite di-
j) Hold the device by the insulated han- rection to the direction of rotation of the attachment
dle surfaces when you are undertak- at the point of constraint.
ing work where there is the danger
of the attachment striking hidden If, for example, a grinding disc is pinched or snags
electricity cables or the device’s mains in a workpiece, this can cause the edge of the
lead. Contact with a live wire could cause grinding disc to penetrate the workpiece, become
metal parts of the device to become live and trapped there and either free itself or kickback. The
lead to electric shock. grinding disc moves towards or away from the op-
k) Keep the mains lead away from rotat- erator, depending on the direction of movement of
ing attachments. If you lose control of the the disc at the point of constraint. The grinding disc
device the mains lead may become severed or could also break.
trapped and your hand or arm may be pulled
into the rotating attachment. Kickback occurs as a result of incorrect use or mis-
l) Never lay the electrical power tool use of the electrical power tool. It can be prevented
down until after the attachment has by taking the appropriate precautions as described
come to a complete standstill. The rotat- below.
ing attachment may snag when it comes into

54 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
a) Maintain a firm grip on the electrical the operator. The disc guard cover is there
power tool and position your body to protect the operator from pieces breaking
and arms to allow you to resist kick- off and accidental contact with the abrasive
back forces. Always use the auxiliary consumable.
handle, if provided, to exercise the c) Abrasive consumables must be used
greatest possible control over kick- only for their recommended purpos-
back forces or reaction torques as the es, For example: never grind with the
device builds up to full speed. By taking side face of a cutting disc. Cutting discs
suitable precautions the operator can control are intended for removing material using the
kickback and reaction forces. edge of the disc. Sideways forces on these
b) Do not place your hands near a rotat- abrasive consumables can cause them to break.
ing attachment. If kickback occurs the at- d) Always use an undamaged mounting
tachment could move over your hand. flange of the correct size and shape
c) Avoid positioning your body in the for your selected grinding disc. Suitable
area into which the electrical power flanges support the grinding disc and reduce
tool would move in the event of a the chance of it breaking. Flanges for cutting
kickback. A kickback moves the electrical discs are different from the flanges for other
power tool in the opposite direction to the di- abrasive discs.
rection of movement of the grinding disc at the e) Do not use chainsaw blades or serrat-
point of constraint. ed saw blades. Such insertion tools often
d) Work particularly carefully in the cause the tool to recoil or you to lose control of
area of corners, sharp edges etc. to the power tool.
avoid the attachment bouncing or
snagging on the workpiece. Corners,
sharp edges or bouncing have a ten-  Further special safety
dency to snag the rotating attachment. advice for disc-cutting
This causes loss of control or kickback.
e) Do not use saw-chain woodcarving a) Avoid snagging the cutting disc and
discs or toothed discs. Such attachments do not use too much contact pressure.
create frequent kickback and loss of control. Do not attempt to make excessively
deep cuts. Overloading the cutting disc in-
creases the load and the tendency of the disc
 Special safety advice relating to twist or snag in the cut, making kickback or
to grinding and disc-cutting disc breakage more likely.
b) Avoid the area in front of or behind
a) Always use the guard designed for the rotating cutting disc. If the cutting disc
the type of abrasive consumable you is moving away from you at the point of con-
are using. Always use abrasive consumables straint in the workpiece, then, in the event of
approved for use with your electrical power a kickback, the electrical power tool and the
tool. Abrasive consumables not approved for rotating disc may be thrown towards you.
use with your electrical power tool cannot be c) If the cutting disc jams or you stop
adequately guarded and are unsafe. work for a while, switch the device
b) To ensure the highest level of opera- off and hold it until the disc comes to
tional safety, the disc guard cover a complete stop. Never attempt to
must be attached to the electrical pull the still rotating cutting disc out of
power tool and set in such a way that the cut as this could cause kickback.
the smallest possible area of the Determine and rectify the reason for the jamming.
abrasive consumable is exposed to
GB/MT 55
General safety advice for electrical power tools
d) Do not switch on the device if the cut-  Special safety advice for
ting disc is in the workpiece. Allow the working with wire brushes
cutting disc to reach full speed before carefully
continuing with the cut. Otherwise the disc a) Bear in mind that wire brushes lose
could snag, jump out of the workpiece or pieces of wire during normal use. Do
cause a kickback. not overload the wires by applying too
e) Support boards or workpieces whilst much pressure. Flying pieces of wire can very
cutting to reduce the risk of kickback easily penetrate thin clothing and / or skin.
caused by a jammed cutting disc. Large b) Use a guard, if recommended, but
workpieces may bend under their own weight. make sure that the wire brush does
The workpiece must be supported to both sides not come into contact with the guard.
of the cutting disc and particularly near the The diameters of disc brushes and cup brushes
cutting disc and at the workpiece edge. can increase due to contact pressure and cen-
f) Be particularly careful when pocket tripetal forces.
cutting in existing walls or other areas
where you cannot see what you are
cutting into. The cutting disc plunged into Safety advice for
the surface could cut through gas or water angle grinders
pipes, electricity cables or other objects and
cause kickback.  Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
 Do not touch the mains lead if it be-
 Special safety advice for comes damaged or cut through while
abrading using sandpaper you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have
 Do not use over-sized sanding sheets. the device repaired by a suitably qualified
Follow the manufacturer’s recommen- person or at your service centre.
dations for sanding sheet size. Sanding  Do not operate the device if it is damp
sheets that project beyond the backing pad and do not use it in a damp environment.
could cause injury in addition to jamming, tear-  If you use the device outdoors, always
ing of the sheet or kickback. connect it through a residual current
device (RCD) with a maximum trip cur-
rent of 30 mA. If using an extension lead,
 Special safety always use one that is approved for outdoor use.
advice for polishing  Do not suspend or carry the device by
the mains lead. Always work with the
 Do not use the polishing bonnet if it mains lead leading away from the
has any loose parts, in particular the rear of the device.
fastening cords. Tuck the fastening cords  Grinding discs must be carefully kept
away or trim them. Loose fastening cords rotat- and handled in accordance with the
ing with the attachment could catch your fingers manufacturer’s instructions.
or become trapped in the workpiece.  Make sure that abrasive consumables
and tools are attached in accordance
with the manufacturer’s instructions
and advice.
 Ensure that any spacers supplied and
required for the use of certain abrasive
consumables and tools are installed.
56 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
 Do not use separate reducing bushes of dust. Use suction devices particular-
or adapters in order to make grinding ly approved for the purpose.
discs with a larger bore fit.  Use permitted consumables and tools
 When using abrasive consumables only. Check that the speed given on the
and tools with a threaded insert make discs is greater or equal to the rated
sure that the tread is long enough for speed of the device.
the spindle length.  Take note of the direction of rotation
 Make sure that the spindle end does and always hold the device in such a
not touch the perforated bottom of way that the sparks and grinding de-
the grinding tool. bris are thrown away from your body.
 Do not work in areas where there may  Make sure that the dimensions of the
be concealed electricity cables or gas disc are suitable for the device and
or water pipes. Use a suitable detector that the disc is of a type that fits prop-
or ask your local utility service pro- erly on to the mounting flange 8 .
viders. Contact with electricity cables can
lead to fire or electric shock. Damaging a gas
pipe can lead to an explosion. Penetration of a  Advice on use
water pipe can lead to property damage or to
electric shock. Note! Discs must be used only for their recom-
 WARNING! NOXIOUS FUMES! mended purposes, otherwise they could disintegrate,
Working with harmful / noxious dusts represents become damaged or cause accidents.
a risk to the health of the person operating the
device and to anyone near the work area. Roughing (see Fig. G):
 For longer periods of cutting or grind- Never use cutting discs for
ing metal or stone materials which roughing or grinding!
give rise to dusts that are hazardous
to health, the device must be connected  Move the angle grinder using even
to a suitable external dust extraction pressure to and fro over the workpiece.
device.  Hold the roughing or grinding disc at
 Ensure that there is adequate ventila- a flat angle to the workpiece when
tion when working on plastic, paint, working on a soft material. Use a
varnish etc. slightly steeper angle for harder ma-
 Do not soak the materials or the sur- terials.
face you are about to work on with
liquids containing solvents. Disc-cutting (see Figs. E, F):
 Wear close-fitting clothing and keep Never use roughing or
long hair inside a hairnet or suitable grinding discs for cutting!
headwear.
 For safety reasons this device must  Only use certified fibre-reinforced cut-
always be used with the auxiliary ting or grinding discs approved for use at
handle 4 in place. circumferential speeds of not less than 80 m / s.
 The adjustable disc guard cover 5 CAUTION! The disc continues to rotate after
must always be in place when work- the device has been switched off. Do not at-
ing with roughing, grinding or cutting tempt to slow it down by pressing on the side
discs. of the disc.
 Use the vacuum dust extraction facility  Securely support the workpiece. Use
if your work generates high amounts clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
This is much safer than holding it in your hand.
GB/MT 57
General safety advice for electrical power tools / Use
 Switch the device off and allow it to  Roughing, grinding and cutting discs
come to a complete standstill before get hot during use – allow them to
you put it down. cool fully before touching them.
 Unlock the ON / OFF switch immedi-  Never use the device for a purpose
ately if a power failure occurs or the for which it was not intended.
plug is pulled out of the mains socket.  Before you insert the mains plug into
Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de-
This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
ly started up again.  If a dangerous situation arises, pull
 Use the device for dry cutting or dry the mains plug immediately out of the
grinding only. mains socket. Ensure that the device and
 The auxiliary handle 4 must be in the mains plug are easily accessible and can
place whenever the device is being be reached quickly in an emergency.
used.  When taking a break from your
 Do not work on materials containing work, before carrying out any tasks
asbestos. Asbestos is a known carcinogen. on the device itself and when you are
not using the device, always pull the
mains plug out of the mains socket.
A tip! Using the device safely. Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
DANGER! Always guide  Remain alert at all times! Always watch
the device through the what you are doing and proceed with
workpiece against the di- caution. Do not use the device if you cannot
rection of rotation of the concentrate or you are feeling unwell.
disc. If you work in the other direction there is
the risk of kickback. The device may be forced
out of the cut.  Use
 Always switch on the device before
placing it against the workpiece. After  Switching on and off
cutting or grinding, always lift the device from
the workpiece before switching it off. Check the attached consumable or tool before use.
 When working always hold the device It must be attached properly, not damaged, damp
securely with both hands (see Fig. G). or cracked and must rotate freely. Test the operation
Always keep proper footing and balance. of the device for 30 seconds. If a disc is not round
 For the best grinding performance move the or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises
device evenly to and fro over the workpiece or generation of sparks. Check that all the fastenings
maintaining an angle of 15° to 30° (between are correctly attached.
grinding disc and workpiece).
 When working on inclined surfaces do Switching on:
not press the device hard down on to  Press the safety lock-out 1 .
the workpiece. If the speed slows greatly,  Press the ON / OFF switch 2 .
use less pressure. This will allow you to work
more effectively and safely. If the device sudden- Switching off:
ly stops due to it becoming retarded or trapped,  Release the ON / OFF switch 2 again.
pull the mains plug from the socket immediately.
 Cutting: Advance the device at an
appropriate rate. Do not incline the
cutting disc.
58 GB/MT
Use / Use of accessories
 Changing a disc

 Always wear protective gloves


when changing cutting or roughing /
grinding discs.
 Press the spindle lock button 9 only after the
mounting spindle 7 has reached a standstill,
Fig. A.
 Press the spindle lock button 9 to block the
drive.  Flap discs for metal
 Release the clamping nut 6 using the spanner
10 , Fig. B. Dimensions: ø 125 mm
 Place the roughing, grinding or cutting disc on Speed: min. 12.000 rpm
to the mounting flange 8 with its labelled side
facing towards the device.
 Then replace the clamping nut 6 , with its
raised side facing upwards, on to the mounting
spindle 7 .
 Press the spindle lock button 9 to block the
drive.
 Tighten the clamping nut 6 again with the
spanner 10 .  Other accessories
Note: Replace a new disc immediately if it runs
unevenly or vibrates after being exchanged. You can also use abrasive consumables and tools
 After replacing a disc let the device run under complying with the following technical specification:
no load for 30 seconds as a safety check. Spindle thread: M14
Look out for unusual noises or generation of Speed: min. 12.000 rpm
sparks. Backing plate for grinding discs
 Check that all the fastenings are correctly Dimensions: ø 115 mm / 125 mm
attached.
 Pay attention to see that the arrow showing the
direction of rotation on the cutting or roughing /
grinding discs (including diamond cutting discs)
corresponds with the direction of rotation of the
device (see arrow on the head of the device).

Grinding discs for wood / masonry attached


 Use of accessories with hook and eye fixings
Dimensions: ø 115 mm / 125 mm
 Cutting / roughing discs

You can use the following cutting or roughing/


grinding discs with this device:
Dimensions: ø 125 x 22,2 mm
to max. 6 mm thick
(depressed centre)
Speed: 12.000 rpm
Circumferential speed: 80 m / sec
GB/MT 59
Use of accessories / Maintenance and cleaning
Note! These may only be used in combination highest level of safety while using the device,
with a backing plate! ensure that the smallest possible area of the
grinding or cutting tool is exposed to the oper-
Cup brush, crimped wire ator at all times (see Fig. B, C). The disc guard
Dimensions: ø 75 - 100 mm cover 5 is there to protect the operator from
Speed: min. 12.000 rpm pieces breaking off and accidental contact
with the grinding or cutting tool. The disc guard
cover has 5 set positions.
 Turn the disc guard cover 5 into the desired
position (working position). The closed side of
the disc guard cover 5 must always be facing
the operator.

Cup brush, twisted wire  Using the auxiliary handle


Dimensions: ø 75 mm
Speed: min. 12.000 rpm CAUTION! For safety reasons this device
must always be used with the auxiliary handle 4
in place. The auxiliary handle 4 can be screwed
on to the left, right or on the top of the head of the
device.

 Maintenance and cleaning

Cup brush, knotted wire  WARNING! DANGER OF INJURY!


Dimensions: ø 115 mm Pull the mains plug out of the mains socket
Speed: min. 12.000 rpm before you carry out any task on the device.
 Do not use sharp objects for cleaning
the device. Do not allow any liquids
to enter the device. Otherwise the tool may
be damaged.
 Have the carbon brushes replaced only at the
service centre or an accredited electrical
equipment repair centre. The device requires
no other maintenance.
 Clean the device frequently; for best results do
this immediately after you have finished using it.
 Adjusting the disc guard cover  Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean-
 WARNING! DANGER OF INJURY! ing agents that attack plastic.
Pull the mains plug out of the mains socket  A vacuum cleaner is required to thoroughly
before you carry out any task on the device. clean the device.
DANGER OF INJURY! Always use the an-  Ventilation openings must always be kept free.
gle grinder with the disc guard cover 5 in  Remove any adhering dust with a narrow paint
place. The disc guard cover must be securely brush.
attached to the angle grinder. To ensure the

60 GB/MT
Service / Warranty / Disposal
 Service  Disposal

 WARNING! Have your device The packaging is wholly composed of


repaired at the service centre or by environmentally-friendly materials that
qualified specialist personnel using can be disposed of at a local recycling
original manufacturer parts only. This centre.
will ensure that your device remains safe to use.
 WARNING! If the plug or lead Do not dispose of electrical
needs to be replaced, always have power tools with the household
the replacement carried out by the rubbish!
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use. In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
 Warranty out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care- Contact your local refuse disposal authority for
fully produced and meti-culously checked more details of how to dispose of your worn out
before delivery. Please keep your receipt electrical devices.
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods
can be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial purchaser and is non-transferable.

The warranty covers only material or manufactur-


ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.

If this product has been subjected to improper or in-


appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.

GB

DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com

GB/MT 61
Declaration of Conformity / Manufacturer
 Declaration of Conformity /
Manufacturer

We, Kompernaß GmbH, the person responsible for


documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the following standards,
normative documents and EU directives:

Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive


(2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)

Type / Device description:


Angle grinder PWS 1010

Date of manufacture (DOM): 12 - 2009

Bochum, 31.12.2009

Hans Kompernaß
- Managing Director -

We reserve the right to make technical modifica-


tions in the course of further development.

62 GB/MT
Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 64
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 64
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 65
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 65

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge


1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 65
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 66
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 66
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 67
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen .................................................................Seite 67
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise...................................................Seite 69
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ............................Seite 69
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen......................................Seite 70
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen .........................................Seite 70
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren ..............................................................Seite 70
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten .................................Seite 70
Sicherheitshinweise für Winkelschleifer .......................................................................Seite 71
Arbeitshinweise .............................................................................................................Seite 72

Bedienung
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite 73
Schleifwerkzeuge wechseln..........................................................................................Seite 73

Zubehör verwenden
Trenn- / Schruppscheiben ..............................................................................................Seite 73
Fächerschleifscheiben für Metall ..................................................................................Seite 74
Weiteres Zubehör .........................................................................................................Seite 74
Schutzhaube verstellen .................................................................................................Seite 74
Zusatz-Handgriff verwenden ........................................................................................Seite 75

Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 75

Service .........................................................................................................................Seite 75

Garantie .....................................................................................................................Seite 75

Entsorgung ...............................................................................................................Seite 76

Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 76

DE/AT/CH 63
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II

Warn- und Sicherheitshinweise


Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
beachten!
Tragen Sie einen Gehörschutz,
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
eine Atem- / Staubschutzmaske, eine
Lebensgefahr!
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Kinder vom Elektrowerkzeug
Explosionsgefahr!
fernhalten!

Brandgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!

Lebensgefahr durch elektrischen


V~ Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Verpackung und Gerät umweltgerecht
W Watt (Wirkleistung)
entsorgen!

n0 Bemessungs-Leerlaufdrehzahl

Winkelschleifer PWS 1010 Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät
Schleifen, Schruppen, Trennen ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen


 Einleitung der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen
Festlegungen.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen
nahme mit den Funktionen des Gerätes Sie, vor Arbeitsbeginn, den verantwortlichen Statiker,
vertraut und informieren Sie sich über den Architekten oder die zuständige Bauleitung zu Rate.
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle  Ausstattung
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
1 Einschaltsperre
2 Schalter EIN / AUS
 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Abdeckung Kohlebürsten
4 Zusatz-Handgriff
Das Gerät ist zum Trennen, Schruppen und Bürsten 5 verstellbare Schutzhaube
von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung 6 Spannmutter
von Wasser geeignet. Jede andere Verwendung 7 Aufnahmespindel
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- 8 Aufnahmeflansch
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. 9 Spindel-Arretiertaste
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene 10 Spannschlüssel (Abb. B)

64 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
 Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
1 Winkelschleifer PWS 1010 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
1 Schutzhaube ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
1 Spannschlüssel gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
1 Bedienungsanleitung

Allgemeine
 Technische Daten Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Nennleistung: 1010 W
Nennspannung: 230 V ~, 50 Hz WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
Bemessungs- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
Leerlaufdrehzahl: n0 11000 min-1 bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Spindelgewinde: M14 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
Schutzklasse: II / und / oder schwere Verletzungen verursachen.

Geräusch und Vibrationsinformationen: BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE


Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elek- DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VER-
trowerkzeugs beträgt typischerweise: WENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“
Schalldruckpegel: 88 dB(A) BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTRO-
Schallleistungspegel: 99 dB(A) WERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF AKKU-
Unsicherheit K: 3 dB BETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE
NETZKABEL).

Gehörschutz tragen!
1. Arbeitsplatz-Sicherheit

Schwingungsgesamtwerte ermittelt a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber


entsprechend EN 60745: und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
Oberflächenschleifen (Schruppen): tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Schwingungsemissionswert ah = 8,17 m/s2, b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
Unsicherheit K = 1,5 m / s2. werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
WARNUNG! Der in diesen Anweisungen der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
einem in EN 60745 genormten Messverfahren erzeugen Funken, die den Staub oder die
gemessen worden und kann für den Gerätever- Dämpfe entzünden können.
gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel c) Halten Sie Kinder und andere
wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro- Personen während der Benut-
werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen zung des Elektrowerkzeugs
über dem in diesen Anweisungen angegebenen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte über das Gerät verlieren.
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
DE/AT/CH 65
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen

Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie


durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
zeuges muss in die Steckdose passen. werkzeug, wenn Sie müde sind oder
Der Stecker darf in keiner Weise verän- unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
dert werden. Verwenden Sie keine oder Medikamenten stehen. Ein Moment
Adapterstecker gemeinsam mit der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen b) Tragen Sie persönliche Schutz-
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ausrüstung und immer eine
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Schutzbrille. Das Tragen persön-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutsch-
Heizungen, Herden und Kühlschränken. feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
eines elektrischen Schlages. geschaltet ist, bevor Sie es an die
d) Zweckentfremden Sie das Stromversorgung anschließen, es auf-
Kabel nicht, um das Elektro- nehmen oder tragen. Wenn Sie beim
werkzeug zu tragen, aufzu- Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
hängen oder um den Stecker aus der Schalter haben oder das Gerät bereits einge-
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das schaltet an die Stromversorgung anschließen,
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen kann dies zu Unfällen führen.
Kanten oder sich bewegenden Gerä- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Schraubenschlüssel, bevor Sie das
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Verlängerungskabel, die auch für den e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
Außenbereich zugelassen sind. Die haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Anwendung eines für den Außenbereich Stand und halten Sie jederzeit das
geeigneten Verlängerungskabels verringert Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- besser kontrollieren.
zeuges in feuchter Umgebung nicht f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert schuhe fern von sich bewegenden
das Risiko eines elektrischen Schlages. Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.

66 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- verklemmen sich weniger und sind leichter
richtungen montiert werden können, zu führen.
vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
wendet werden. Die Verwendung einer entsprechend diesen Anweisungen.
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
Staub verringern. bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen An-
4. Verwendung und Behandlung wendungen kann zu gefährlichen Situationen
des Elektrowerkzeugs führen.

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-


wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür  Sicherheitshinweise
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem für alle Anwendungen
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten schleifen:
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen wenden als Schleifer, Sandpapier-
vornehmen, Zubehörteile wechseln schleifer, Drahtbürste, Polierer und
oder das Gerät weglegen. Diese Vor- Trennschleifmaschine. Beachten Sie
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
tigten Start des Elektrowerkzeuges. Darstellungen und Daten, die Sie
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
zeuge außerhalb der Reichweite von folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
Kindern auf. Lassen Sie Personen das es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder
Gerät nicht benutzen, die mit diesem schweren Verletzungen kommen.
nicht vertraut sind oder diese Anwei- b) Normativer Satz / Hinweis für dieses Werk-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeug nicht anwendbar.
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen c) Verwenden Sie kein Zubehör, das
Personen benutzt werden. vom Hersteller nicht speziell für dieses
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Elektrowerkzeug vorgesehen wurde.
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektro-
liche Teile einwandfrei funktionieren werkzeug befestigen können, garantiert das
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen keine sichere Verwendung.
oder so beschädigt sind, dass die Funk- d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz-
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- werkzeugs muss mindestens so hoch
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
dem Einsatz des Gerätes reparieren. angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht das sich schneller als zulässig dreht, kann
gewarteten Elektrowerkzeugen. zerbrechen oder umherfliegen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf e) Außendurchmesser und Dicke des
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Einsatzwerkzeugs müssen den Maß-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten angaben Ihres Elektrowerkzeugs
DE/AT/CH 67
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk- bereich. Jeder, der den Arbeitsbereich
zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt betritt, muss persönliche Schutzaus-
oder kontrolliert werden. rüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können
oder anderes Zubehör müssen genau wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb
auf die Schleifspindel Ihres Elektro- des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
werkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, j) Halten Sie das Gerät nur an den
die nicht genau auf die Schleifspindel passen, isolierten Griffflächen, wenn Sie
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Arbeiten ausführen, bei denen das
und können zum Verlust der Kontrolle führen. Einsatzwerkzeug verborgene Strom-
g) Verwenden Sie keine beschädigten leitungen oder das Netzkabel treffen
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen-
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge den Leitung kann auch metallene Geräteteile
wie Schleifscheiben auf Absplitterungen unter Spannung setzen und zu einem elektri-
und Risse, Schleifteller auf Risse, schen Schlag führen.
Verschleiß oder starke Abnutzung. k) Halten Sie das Netzkabel von sich
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder
überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das
oder verwenden Sie ein unbeschädigtes sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- l) Legen Sie das Elektrowerkzeug nie-
werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug
haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist.
befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in
Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wo-
ges auf und lassen Sie das Gerät eine durch Sie die Kontrolle über das Elektrowerk-
Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. zeug verlieren können.
Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Testzeit. laufen, während Sie es tragen. Ihre
h) Tragen Sie persönliche Schutz- Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
ausrüstung. Verwenden Sie je dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst
nach Anwendung Vollgesichts- werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
schutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Körper bohren.
Soweit angemessen, tragen Sie n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
Staubmaske, Gehörschutz, Schutz- schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
handschuhe oder Spezialschürze, die Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
kleine Schleif- und Materialpartikel und eine starke Ansammlung von Metallstaub
von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor kann elektrische Gefahren verursachen.
herumfliegenden Fremdkörpern geschützt o) Verwenden Sie das Elektro-
werden, die bei verschiedenen Anwendungen werkzeug nicht in der Nähe
entstehen, Staub- oder Atemschutzmasken brennbarer Materialien.
müssen den bei der Anwendung entstehenden Funken können diese Materialen entzünden.
Staub filtern. Wenn Sie länger lautem Lärm p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust die flüssige Kühlmittel erfordern. Die
erleiden. Verwendung von Wasser oder anderen flüs-
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeits- Schlag führen.
68 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
 Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten
usw. Verhindern Sie, dass Einsatz-
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines werkzeuge vom Werkstück zurück-
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- prallen und verklemmen. Das rotierende
zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen
usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu
abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver-
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug lust oder Rückschlag.
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge-
die Blockierstelle beschleunigt. zähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeu-
ge verursachen häufig einen Rückschlag oder
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk-
oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif- zeug.
scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen
und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder
einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe  Besondere Sicherheitshinweise
bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder zum Schleifen und Trennschleifen
von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an
der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben a) Verwenden Sie ausschließlich die für
auch brechen. Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen
Schleifkörper und die für diese Schleif-
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder körper vorgesehene Schutzhaube.
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie vorgesehen sind, können nicht ausreichend
nachfolgend beschrieben, verhindert werden. abgeschirmt werden und sind unsicher.
b) Die Schutzhaube muss sicher am
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut Elektrowerkzeug angebracht und so
fest und bringen Sie Ihren Körper eingestellt sein, dass ein Höchstmaß
und Ihre Arme in eine Position, in der an Sicherheit erreicht wird, d.h. der
Sie die Rückschlagkräfte abfangen kleinstmögliche Teil des Schleifkör-
können. Verwenden Sie immer den pers zeigt offen zur Bedienperson.
Zusatzgriff, falls vorhanden, um die Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor
größtmögliche Kontrolle über Rück- Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem
schlagkräfte oder Reaktionsmomente Schleifkörper schützen.
beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson c) Schleifkörper dürfen nur für die
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten
Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. verwendet werden. Zum Beispiel:
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche
sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das einer Trennscheibe. Trennscheiben sind
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe
über Ihre Hand bewegen. bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Schleifkörper kann sie zerbrechen.
Bereich, in den das Elektrowerkzeug d) Verwenden Sie immer unbeschädigte
bei einem Rückschlag bewegt wird. Spannflansche in der richtigen Größe
Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in und Form für die von Ihnen gewählte
die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen
der Schleifscheibe an der Blockierstelle. die Schleifscheibe und verringern so die Ge-
DE/AT/CH 69
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für zu vermindern. Große Werkstücke können
Trennscheiben können sich von den Flanschen sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
für andere Schleifscheiben unterscheiden. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der
e) Verwenden Sie keine abgenutzten Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl
Schleifscheiben von größeren Elektro- in der Nähe der Trennscheibe als auch an der
werkzeugen. Schleifscheiben für größere Kante.
Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren f) Seien Sie besonders vorsichtig bei
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen „Taschenschnitten“ in bestehende
ausgelegt und können brechen. Wände oder andere nicht einsehbare
Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe
kann beim Schneiden in Gas- oder Wasser-
 Weitere besondere Sicherheits- leitungen, elektrische Leitungen oder andere
hinweise zum Trennschleifen Objekte einen Rückschlag verursachen.

a) Vermeiden Sie ein Blockieren der


Trennscheibe oder zu hohen Anpress-  Besondere Sicherheitshinweise
druck. Führen Sie keine übermäßig zum Sandpapierschleifen
tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und  Benutzen Sie keine überdimensionier-
die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren ten Schleifblätter, sondern befolgen
und damit die Möglichkeit eines Rückschlags Sie die Herstellerangaben zur Schleif-
oder Schleifkörperbruchs. blattgröße. Schleifblätter, die über den
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter Schleifteller hinausragen, können Verletzungen
der rotierenden Trennscheibe. Wenn verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen
Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags
das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.  Besondere Sicherheitshinweise
c) Falls die Trennscheibe verklemmt zum Polieren
oder Sie die Arbeit unterbrechen,
schalten Sie das Gerät aus und halten  Lassen Sie keine losen Teile der Polier-
Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Still- haube, insbesondere Befestigungs-
stand gekommen ist. Versuchen Sie schnüre, zu. Verstauen oder kürzen
nie, die noch laufende Trennscheibe Sie die Befestigungsschnüre. Lose, sich
aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann mitdrehende Befestigungsschnüre können Ihre
ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und Finger erfassen oder sich im Werkstück verfangen.
beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug
nicht wieder ein, solange es sich im  Besondere Sicherheitshinweise
Werkstück befindet. Lassen Sie die zum Arbeiten mit Drahtbürsten
Trennscheibe erst ihre volle Dreh-
zahl erreichen, bevor Sie den Schnitt a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann während des üblichen Gebrauchs Draht-
die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück stücke verliert. Überlasten Sie Drähte
springen oder einen Rückschlag verursachen. nicht durch zu hohen Anpressdruck.
e) Stützen Sie Platten oder Werkstücke Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht
ab, um das Risiko eines Rückschlags durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen.
durch eine eingeklemmte Trennscheibe
70 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen,  Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk-
verhindern Sie, dass sich Schutzhaube zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das
und Drahtbürste berühren können. Gewinde lang genug ist, um die
Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- Spindellänge aufzunehmen.
druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser  Verhindern Sie, dass das Spindelende
vergrößern. den Lochboden des Schleifwerkzeugs
berührt.
 Arbeiten Sie nicht in verborgenen
Sicherheitshinweise Bereichen, in denen Elektro-, Gas-
für Winkelschleifer oder Wasserleitungen liegen können.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte
 Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä- oder fragen Sie die örtliche Versor-
digtem Netzkabel oder Netzstecker. gungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektro-
 Berühren Sie nicht das Netzkabel, leitungen kann zu Feuer und elektrischem
wenn es während des Betriebs be- Schlag führen. Das Beschädigen einer Gaslei-
schädigt oder durchtrennt wird. tung kann zu einer Explosion führen. Eindringen
Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen in eine Wasserleitung kann Sachbeschädigung
Sie das Gerät anschließend ausschließlich verursachen oder zu elektrischem Schlag führen.
von einem Fachmann oder der zuständigen  WARNUNG! GIFTIGE DÄMPFE!
Servicestelle reparieren. Die durch die Bearbeitung entstehenden
 Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
feucht ist und auch nicht in feuchter Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
Umgebung. oder in der Nähe befindliche Personen dar.
 Schließen Sie, wenn Sie im Freien ar-  Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
beiten, das Gerät über einen Fehler- von Metall und Steinwerkstoffen, bei
strom (FI)-Schutzschalter mit maximal denen gesundheitsgefährdende Staube
30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie entstehen, das Gerät an eine geeignete
nur ein für den Außenbereich zugelassenes externe Absaugvorrichtung an.
Verlängerungskabel.  Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
 Tragen Sie das Gerät nicht am Netzka- Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
bel und hängen Sie es nicht am Netz- ausreichende Belüftung.
kabel auf. Führen Sie das Netzkabel  Tränken Sie Materialien oder zu
immer nach hinten vom Gerät weg. bearbeitende Flächen nicht mit lösungs-
 Schleifscheiben müssen sorgsam nach mittelhaltigen Flüssigkeiten.
Anweisungen des Herstellers aufbe-  Tragen Sie eng anliegende Kleidung
wahrt und gehandhabt werden. und bei langen Haaren ein Haarnetz
 Vergewissern Sie sich, dass Schleif- oder eine geeignete Kopfbedeckung.
werkzeuge nach den Anweisungen  Aus Sicherheitsgründen darf dieses
des Herstellers angebracht sind. Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4
 Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen verwendet werden.
verwendet werden, wenn sie mit dem  Die verstellbare Schutzhaube 5 muss
Schleifwerkzeug zur Verfügung ge- bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn-
stellt und gefordert werden. scheiben immer montiert sein.
 Verwenden Sie keine getrennten  Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung
Reduzierbuchsen oder Adapter, um die Staubabsaugung. Verwenden Sie
Schleifscheiben mit großem Loch nur speziell zugelassene Staubab-
passend zu machen. saugeinrichtungen.

DE/AT/CH 71
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
 Verwenden Sie nur zulässige Werk- Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
zeuge. Überprüfen Sie, ob die Dreh- gehalten, als mit Ihrer Hand.
zahlangabe auf den Schleifscheiben  Schalten Sie das Gerät vor dem Able-
größer oder gleich der Nenngeschwin- gen immer aus und warten Sie bis das
digkeit des Gerätes ist. Gerät zum Stillstand gekommen ist.
 Beachten Sie die Drehrichtung und halten  Entriegeln Sie bei einem Stromausfall
Sie das Gerät immer so, dass Funken oder wenn der Netzstecker gezogen
und Schleifstaub vom Körper wegfliegen. wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter.
 Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen Bringen Sie ihn in AUS-Position. Dies verhindert
der Scheibe mit dem Gerät übereinstim- einen unkontrollierten Wiederanlauf.
men und dass die Scheibe problemlos  Verwenden Sie das Gerät nur für
auf den Aufnahmeflansch 8 passt. Trockenschnitt bzw. Trockenschliff.
 Der Zusatz-Handgriff 4 muss bei allen
Arbeiten mit dem Gerät montiert sein.
 Arbeitshinweise  Asbesthaltiges Material darf nicht bear-
beitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Hinweis! Schleifkörper dürfen nur für die empfoh-
lenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Andernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
werden und Verletzungen verursachen.
GEFAHR! Führen Sie das
Schruppschleifen (siehe Abb. G): Gerät immer im Gegenlauf
Verwenden Sie niemals durch das Werkstück. Bei
Trennscheiben zum Schruppen! entgegengesetzter Richtung
besteht die Gefahr eines Rückschlags.
 Bewegen Sie den Winkelschleifer mit Das Gerät kann aus dem Schnitt gedrückt
mäßigem Druck über das Werkstück werden.
hin und her.  Führen Sie das Gerät immer einge-
 Führen Sie bei weichem Material die schaltet gegen das Werkstück. Heben
Schruppscheibe in einem flachen Winkel Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werk-
über das Werkstück, bei hartem stück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Material in einem etwas steileren  Halten Sie das Gerät während der
Winkel. Arbeit immer fest mit beiden Händen
(siehe auch Abb. G). Sorgen Sie für einen
Trennschleifen (siehe Abb. E, F): sicheren Stand.
Verwenden Sie niemals  Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das
Schruppscheiben zum Trennen! Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15°
bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk-
 Verwenden Sie nur geprüfte faserstoff- stück) auf dem Werkstück hin und her.
verstärkte Trenn- oder Schleifscheiben,  Beim Bearbeiten von schrägen Flächen
die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht darf das Gerät nicht mit großer Kraft
weniger als 80 m / s zugelassen sind. auf das Werkstück gedrückt werden.
VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die
dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek-
durch seitliches Gegendrücken ab. tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät
 Sichern Sie das Werkstück. Benutzen plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein,
Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.

72 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung
 Trennen: Arbeiten Sie mit mäßigem  Schleifwerkzeuge wechseln
Vorschub und verkanten Sie die
Trennscheibe nicht.  Tragen Sie beim Wechseln von
 Schrupp- und Trennscheiben werden Trenn- / Schruppscheiben immer
beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie Schutzhandschuhe.
vor dem Berühren vollständig abkühlen.  Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 9 nur
 Verwenden Sie das Gerät niemals bei stillstehender Aufnahmespindel 7 , Abb. A.
zweckentfremdet.  Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
 Achten Sie immer darauf, dass das Blockieren des Getriebes.
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den  Lösen Sie die Spannmutter 6 mit Hilfe des
Netzstecker in die Steckdose stecken. Spannschlüssels 10 , Abb. B.
 Ziehen Sie bei Gefahr sofort den  Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit
Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf-
Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker nahmeflansch 8 .
leicht zugänglich und im Notfall problemlos  Setzen Sie anschließend die Spannmutter 6 ,
erreichbar sind. mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf
 Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen die Aufnahmespindel 7 .
Arbeiten am Gerät und bei Nichtge-  Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
brauch immer den Netzstecker aus der Blockieren des Getriebes.
Steckdose. Das Gerät muss stets sauber, trocken  Ziehen Sie die Spannmutter 6 mit dem
und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Spannschlüssel 10 wieder fest.
 Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem
immer darauf, was Sie tun, und gehen Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese
Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.
das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzen-  Lassen Sie das Gerät nach einem Scheiben-
triert sind oder sich unwohl fühlen. wechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im
Leerlauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche
Geräusche und Funkenentwicklung.
 Bedienung  Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile
korrekt angebracht sind.
 Ein- und ausschalten  Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil
auf den Trenn-, oder Schruppscheiben (auch
Überprüfen Sie das eingesetzte Werkzeug vor Diamant-Trennscheiben) und die Drehrichtung
Gebrauch. Es muss einwandfrei montiert sein, darf des Gerätes (Drehrichtungspfeil auf dem
weder beschädigt noch feucht sein oder Risse auf- Gerätekopf) übereinstimmen.
weisen und sich frei drehen. Führen Sie einen 30
Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden
Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge.  Zubehör verwenden
Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Fun-
kenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle  Trenn- / Schruppscheiben
Befestigungsteile korrekt angebracht sind.
Sie können folgende Trenn- / Schruppscheiben auf
Einschalten: diesem Gerät montieren:
 Drücken Sie die Einschaltsperre 1 . Abmessungen: ø 125 x 22,2 mm
 Drücken Sie den Schalter EIN / AUS 2 . bis max. 6 mm Dicke
(gekröpft)
Ausschalten: Drehzahl: 12.000 U / min
 Lassen Sie den Schalter EIN / AUS 2 wieder los. Umfangsgeschwindigkeit: 80 m / sec
DE/AT/CH 73
Zubehör verwenden
Topfbürsten, gewellter Draht
Abmessung: ø 75 - 100 mm
Drehzahl: min. 12.000 U / min

 Fächerschleifscheiben für Metall

Abmessung: ø 125 mm Topfbürsten, gezopfter Draht


Drehzahl: min. 12.000 U / min Abmessung: ø 75 mm
Drehzahl: min. 12.000 U / min

 Weiteres Zubehör
Scheibenbürsten, gezopfter Draht
Sie können außerdem nachstehende Schleifwerk- Abmessung: ø 115 mm
zeuge, mit folgenden technischen Daten verwenden: Drehzahl: min. 12.000 U / min
Spindelgewinde: M14
Drehzahl: min. 12.000 U / min
Stützteller für Schleifblätter
Abmessung: ø 115 mm / 125 mm

 Schutzhaube verstellen

Schleifblätter für Holz / Gestein mit Kletthaftung  WARNUNG! VERLETZUNGSGE-


Abmessung: ø 115 mm / 125 mm FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät
den Netzstecker aus der Steckdose!
VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie
den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube
5 . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel-
schleifer angebracht werden. Stellen Sie diese
so ein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit er-
reicht wird, d.h. der kleinstmögliche Teil des
Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson
Hinweis! Kann nur in Verbindung mit dem (siehe Abb. B, C). Die Schutzhaube 5 soll die
Stützteller verwendet werden! Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem
74 DE/AT/CH
Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.  Service
Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen.
 Drehen Sie die Schutzhaube 5 in die erfor-  WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät
derliche Stellung (Arbeitsposition). nur von qualifiziertem Fachpersonal
Die geschlossene Seite der Schutzhaube 5 und nur mit Originalersatzteilen
muss stets zum Bediener zeigen. reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
 WARNUNG! Lassen Sie den
 Zusatz-Handgriff verwenden Austausch des Steckers oder der An-
schlussleitung immer vom Hersteller
VORSICHT! Aus Sicherheitsgründen darf des Elektrowerkzeugs oder seinem
dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4 Kundendienst ausführen. Damit wird
verwendet werden. Der Zusatz-Handgriff 4 kann sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am erhalten bleibt.
Gerätekopf eingeschraubt werden.

 Garantie
 Wartung und Reinigung
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
 WARNUNG! VERLETZUNGSGE- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät sorgfältig produziert und vor Anlieferung
den Netzstecker aus der Steckdose! gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
 Verwenden Sie keine scharfen Gegen- den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
stände zur Reinigung des Gerätes. auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
Innere des Gerätes gelangen. Andern- bindung. Nur so kann eine kostenlose
falls kann das Gerät beschädigt werden. Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer-
 Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten den. Diese Garantie gilt nur gegenüber
ausschließlich durch die Servicestelle oder eine dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
anerkannte Fachwerkstatt durchführen. Ansonsten
ist das Gerät wartungsfrei. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
immer direkt nach Abschluss der Arbeit. für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
 Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff bestimmt.
angreifen.
 Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
ein Staubsauger benötigt. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
 Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
 Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
einem Pinsel. gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.

DE/AT/CH 75
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
DE  Konformitätserklärung /
Hersteller
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort-
Gewerbering 14 licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
47623 Kevelaer, Germany Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses
Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Produkt mit den folgenden Normen, normativen
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen) Maschinenrichtlinie
Fax: +49 (0) 2832 3532 (2006 / 42 / EC)
e-mail: support.de@kompernass.com
EG-Niederspannungsrichtlinie
AT (2006 / 95 / EC)

Kompernass Service Österreich Elektromagnetische Verträglichkeit


Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.) (2004 / 108 / EC)
e-mail: support.at@kompernass.com
Bezeichnung des Gerätes:
CH Winkelschleifer PWS 1010

Kompernass Service Switzerland Herstellungsjahr: 12 - 2009


Tel.: +41 (0) 848 000 525
(max. 0,0807 CHF/min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com Bochum, 31.12.2009

 Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt- Hans Kompernaß


freundlichen Materialien, die Sie über - Geschäftsführer -
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge


nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über


Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten


Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Technische Änderungen im Sinne der
Stadtverwaltung. Weiterentwicklung sind vorbehalten.

76 DE/AT/CH

También podría gustarte