Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
new
© by ORFGEN Marketing
5
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 12 / 2009 · Ident.-No.: PWS 1010122009-5 new
PWS 1010
AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali
new
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung 5
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
6 5
7
8
A B
6
10
C D
E
G
Índice
Introducción ............................................................................................................Página 6
Uso correcto ..................................................................................................................Página 6
Componentes ................................................................................................................Página 6
Contenido ......................................................................................................................Página 7
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Manejo ........................................................................................................................Página 15
Conexión y desconexión ..............................................................................................Página 15
Cambiar la herramienta de amolar .............................................................................Página 15
Utilizar accesorios..............................................................................................Página 16
Muelas de tronzar o desbastar....................................................................................Página 16
Disco lijador segmentado para metal .........................................................................Página 16
Otros accesorios ...........................................................................................................Página 16
Ajustar la cubierta de protección .................................................................................Página 17
Usar el mango adicional ..............................................................................................Página 17
Eliminación ...............................................................................................................Página 18
ES 5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
n0 Dimensión de la rotación
en punto muerto
Amoladora angular PWS 1010 tinto del adecuado. El aparato no ha sido diseñado
Lijar, desbastar, tronzar para uso industrial.
Indicaciones generales
Datos técnicos de seguridad para
herramientas eléctricas
Potencia nominal: 1010 W
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz ¡ADVERTENCIA! ¡Lea las advertencias
Número de revoluciones régimen e indicaciones de seguridad! El incumplimien-
de marcha en vacío de cálculo: n0 11000 min-1 to de las advertencias e indicaciones de seguridad
Rosca del husillo: M14 puede provocar descargas eléctricas, incendios
Clase de protección: II / y / o lesiones graves.
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
g) Si los dispositivos de aspiración y re- g) Utilice la herramienta eléctrica, los
colección de polvo están montados, accesorios, las herramientas adiciona-
asegúrese de que estén conectados y les, etc. de acuerdo con estas indicacio-
sean correctamente utilizados. El uso nes y del modo que se describe para
de estos dispositivos disminuye los peligros este tipo de aparato en concreto. Tenga
causados por el polvo. en cuenta las condiciones de trabajo y
la actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
4. Manejo y uso cuidadoso de de los previstos puede provocar situaciones
las herramientas eléctricas peligrosas.
10 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Causas del rechazo y d) Tenga especial precaución al trabajar
advertencias al respecto esquinas, cantos afilados, etc. Evite
que el útil de amolar rebote contra la
Un contragolpe es la reacción repentina debida a pieza de trabajo o se atasque. En las
un útil enganchado o bloqueado, como una muela, esquinas, cantos afilados o al rebotar, el útil en
un disco o un cepillo metálico. El enganche o bloqueo funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede
provoca una parada abrupta de la herramienta. hacerle perder el control o causar un rechazo
Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- del útil.
mienta eléctrica y hacer que esta salga impulsada en e) No utilice hojas para cadena u hojas
dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. de sierra dentada. Estas herramientas adi-
cionales suelen causar un retroceso o la pérdida
En el caso, p.ej. de que un disco amolador se atas- de control sobre la herramienta eléctrica.
que o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder
que el canto del útil que penetra en el material se
enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo Instrucciones de seguridad
del aparato. Según el sentido de giro y la posición específicas para operaciones
del útil en el momento de bloquearse puede que de amolado y tronzado
este resulte despedido haci, o en sentido opuesto
al usuario. En estos casos puede suceder que el útil a) Use exclusivamente útiles homologados
incluso llegue a romperse. para su herramienta eléctrica, en
combinación con la caperuza protec-
Se puede producir un retroceso como consecuencia tora prevista para estos útiles. Los útiles
del uso incorrecto o erróneo de la herramienta que no fueron diseñados para su uso en esta
eléctrica. Se puede evitar con las medidas de pre- herramienta eléctrica pueden quedar insufi-
caución adecuadas que se describen a continuación. cientemente protegidos y suponen un riesgo.
b) La caperuza protectora deberá mon-
a) Sujete con firmeza la herramienta tarse firmemente en la herramienta
eléctrica y mantenga su cuerpo y bra- eléctrica cuidando que quede orienta-
zos en una posición propicia para re- da de manera que ofrezca una seguri-
sistir las fuerzas de reacción. Si forma dad máxima, o sea, cubriendo al
parte del aparato, utilice siempre la máximo la parte del útil a la que que-
empuñadura adicional para poder so- da expuesta el usuario. La cubierta de
portar mejor las fuerzas del rechazo, protección debe proteger al usuario contra un
además de los pares de reacción que contacto accidental con fragmentos que puedan
se presentan en la puesta en marcha. desprenderse o con la muela abrasiva.
El usuario puede controlar las fuerzas de re- c) Las muelas abrasivas sólo pueden ser
chazo y de reacción si toma unas medidas utilizadas para las posibilidades de
preventivas oportunas. uso recomendadas. Por ejemplo: No
b) Jamás aproxime su mano al útil en emplee las caras de los discos tronza-
funcionamiento. En caso de un rechazo, dores para amolar. En los útiles de tronzar,
el útil podrÌa lesionarle la mano. el arranque de material se lleva a cabo con
c) No se sitúe dentro del área hacia el los bordes del disco. Si estos útiles son someti-
que se movería la herramienta eléctri- dos a un esfuerzo lateral ello puede provocar
ca al ser rechazada. Al resultar rechazada, su rotura.
la herramienta eléctrica saldrá despedida des- d) Siempre use para el útil seleccionado
de el punto de bloqueo en dirección opuesta una brida en perfecto estado con las
al sentido de giro del útil. dimensiones y forma correctas. Una
brida adecuada soporta convenientemente el
ES 11
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas contrario la muela de tronzar podría bloquearse,
para discos tronzadores pueden ser diferentes salirse de la ranura de corte o resultar rechazada.
de aquellas para otros discos de amolar. e) Soporte las planchas u otras piezas
e) No intente aprovechar los discos de trabajo grandes para reducir el
amoladores de otras herramientas riesgo de bloqueo o de rechazo del
eléctricas más grandes. Los discos amola- disco. Las piezas de trabajo grandes se pueden
dores destinados para herramientas eléctricas doblar por su propio peso. La pieza de trabajo
grandes no son aptos para soportar las veloci- deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
dades periféricas más altas a las que trabajan tanto cerca de la línea de corte como en los
las herramientas eléctricas más pequeñas y bordes.
pueden llegar a romperse. f) Proceda con especial cautela al realizar
recortes “por inmersión” en paredes
o superficies similares. El disco tronzador
Instrucciones de seguridad puede ser rechazado al tocar tuberías de gas
adicionales específicas para o agua, conductores eléctricos u otros objetos.
el tronzado
ES 15
Manejo / Utilizar accesorios
(flecha indicadora del sentido de giro en el
cabezal del equipo).
Utilizar accesorios
Hojas de lija para madera / roca con Kletthaftung
Muelas de tronzar o desbastar Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm
Dimensiones: ø 125 mm
Número de revoluciones: min. 12.000 rpm Cepillo de vaso, alambre trenzado
Dimensiones: ø 75 mm
Número de revoluciones: min. 12.000 rpm
Otros accesorios
Usted puede utilizar, además, los siguientes útiles Cepillo de disco, alambre trenzado
de amolar con los datos técnicos correspondientes: Dimensiones: ø 115 mm
Rosca del husillo: M14 Número de revoluciones: min. 12.000 rpm
Número de revoluciones: min. 12.000 rpm
Plato de apoyo para las hojas de lija
Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm
16 ES
Utilizar accesorios / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES!Antes de proceder a los trabajos,
desenchufe siempre el equipo de la toma de
corriente.
Para la limpieza del aparato no utilice
ningún objeto afilado. No deben en-
trar líquidos al interior del dispositivo.
Ajustar la cubierta De lo contrario, el aparato podría dañarse.
de protección Encargue el recambio de las escobillas de car-
bón exclusivamente al punto de asistencia o a
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LE- un taller especializado reconocido. De lo con-
SIONES! Antes de proceder a los trabajos, trario, el aparato no necesita mantenimiento.
desenchufe siempre el equipo de la toma de Limpie regularmente el dispositivo, de preferen-
corriente. cia inmediatamente después de finalizar el
¡PELIGRO DE LESIONES! Utilice la amola- trabajo.
dora angular siempre con la cubierta de pro- Limpie la carcasa con un paño suave; no utili-
tección 5 . La cubierta de protección debe ser zar, en ningún caso, bencina, disolventes o
colocada en modo seguro en la amoladora detergentes que puedan dañar el plástico.
angular. Colóquela de modo que se alcance el Para la limpieza a fondo del aparato se nece-
grado máximo de seguridad, es decir, que la sita una aspiradora.
menor parte posible de la muela abrasiva se- Los orificios de ventilación deben permanecer
ñale abiertamente al operario (véase fig. B, C). siempre libres.
La cubierta de protección 5 debe proteger al Retire con un pincel el polvo de lijado que
operario de los fragmentos y de un contacto haya quedado adherido.
accidental con la muela abrasiva. La muela de
protección dispone de 5 posiciones de encastre.
Gire la cubierta protectora 5 en la posición Asistencia técnica
requerida (posición de trabajo). El lado cerra-
do de la cubierta protectora 5 siempre debe ¡ADVERTENCIA! Deje que el servi-
señalar al usuario. cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
Usar el mango adicional modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
¡PRECAUCIÓN! Por motivos de seguridad, ¡ADVERTENCIA! Si es necesario
este aparato debe utilizarse únicamente con el cambiar el enchufe o el cable de ali-
mango adicional 4 . El mango adicional 4 se mentación, encargue este trabajo al
puede atornillar a la izquierda, derecha o arriba fabricante del aparato o a su servicio
en el cabezal del aparato dependiendo del tipo de atención al cliente. De este modo se
de trabajo. garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Garantía
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre Queda reservado el derecho a realizar modifica-
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en ciones técnicas para el perfeccionamiento del
cumplimiento con el derecho nacional, las herra- dispositivo.
18 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme allo scopo previsto ....................................................................... Pagina 20
Utensile ........................................................................................................................ Pagina 20
Ambito di fornitura ...................................................................................................... Pagina 21
Dati tecnici ................................................................................................................... Pagina 21
Esercizio
Accensione e spegnimento......................................................................................... Pagina 30
Sostituzione degli utensili di molatura ....................................................................... Pagina 30
Utilizzo di accessori
Mole da taglio e di sgrossatura ................................................................................. Pagina 30
Mole a ventaglio per metallo ..................................................................................... Pagina 30
Ulteriori accessori ....................................................................................................... Pagina 31
Regolare il coperchio di protezione........................................................................... Pagina 31
Utilizzo dell’impugnatura supplementare .................................................................. Pagina 32
Garanzia.................................................................................................................. Pagina 32
Smaltimento.......................................................................................................... Pagina 32
IT/MT 19
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
Classe di protezione II
per l’uso!
n0 N° di giri a vuoto
20 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
3 Copertura delle spazzole di carbone ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di
4 Impugnatura addizionale vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
5 Cuffia di protezione regolabile stato misurato in conformità alla procedura di misu-
6 Dado di bloccaggio razione esplicata nella norma EN 60745 e può
7 Mandrino di ricezione essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
8 Flangia di ricezione Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
9 Tasto di bloccaggio del mandrino di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
10 Chiave di bloccaggio (immagine B) casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
Ambito di fornitura elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
1 smerigliatrice angolare PWS 1010 Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
1 mola da taglio in metallo da vibrazioni durante un determinato periodo di
1 impugnatura supplementare lavorazione devono essere considerati anche i tempi
1 coperchio di protezione in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
1 chiave di serraggio senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
1 istruzioni d’uso misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
Dati tecnici
Istruzioni di sicurezza
Potenza nominale: 1010 W generali per utensili elettrici
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz
Numero di giri con ATTENZIONE! Leggere tutte le indica-
funzionamento a vuoto: n0 11000 min-1 zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
Filetto del mandrino: M14 canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
Classe di protezione: II / di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e / o gravi lesioni.
Informazioni per il rumore e le vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in appli- CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pres- AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSI-
sione acustica stimato A ammonta tipicamente a: TA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
Livello di pressione acustica: 88 dB(A) UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERI-
Livello di intensità sonora: 99 dB(A) SCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
Scostamento di K: 3 dB ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
Utilizzare un dispositivo di
protezione auricolare!
1. Sicurezza dell’area di lavoro
Valori complessivi di oscillazioni misurati
conformemente alla norma EN 60745: a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
Levigatura della superficie (sgrossatura): ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
Valore di emissione oscillazioni ah = 8,17 m/s2 poco illuminate possono determinare incidenti.
incertezza della misura K = 1,5 m/s2. b) Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
IT/MT 21
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici umido, fare uso di un interruttore
generano scintille che possono infiammare la differenziale, circostanza che riduce il
polvere o i gas. rischio di una scossa elettrica.
c) Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee. 3. Sicurezza delle persone
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
2. Sicurezza elettrica cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
Evitare il pericolo di morte di droghe, alcol o medicinali. Un solo
a seguito di scossa elettrica: attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
a) La spina di connessione dell’apparec- b) Indossare sempre l’equipag-
chio deve essere adatta alla presa giamento di protezione perso-
elettrica nella quale essa viene inseri- nale e gli occhiali protettivi.
ta. In nessun caso l’adattatore deve Indossando l’equipaggiamento di protezione
essere modificato. Non utilizzare spine personale, quale una mascherina antipolvere,
con apparecchi messi a terra. Spine non scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco
modificate e prese adatte riducono il rischio di di protezione o una protezione auricolare, a
una scossa elettrica. seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
b) Evitare il contatto del corpo con superfici chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
messe a terra, quali ad esempio quelle c) Evitare qualsiasi avvio involontario
di tubi, caloriferi, cucine economiche dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di sia disinserito prima di collegarlo alla
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse rete di alimentazione elettrica, di solle-
messo a terra. varlo o di trasportarlo. Se durante il tra-
c) Mantenere l’apparecchio lontano da sporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si
pioggia o umidità. La penetrazione di acqua trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’appa-
in un apparecchio elettrico accresce il rischio recchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
di scossa elettrica. d) Prima di avviare l’apparecchio,
d) Non utilizzare il cavo in modo rimuovere il dispositivo di regolazione
non conforme, cioè per tirare o la chiave per dadi. Un utensile o una
l’apparecchio, per appenderlo chiave che si trovi in una parte di apparecchio
o per estrarre la spina dalla presa elet- in rotazione può provocare lesioni.
trica. Tenere il cavo lontano da calore, e) Mantenere una postura del corpo nor-
olio, spigoli acuti o di parti in movimento male. Assicurarsi di avere un sostegno
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor- sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. In questo modo è possibile controllare meglio
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare l’apparecchio, in modo particolare in caso di
solamente prolunghe ammesse anche situazioni impreviste.
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo f) Indossare un abbigliamento appropria-
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa to. Non indossare un abbigliamento
elettrica. largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- abbigliamento e guanti lontano da
zio dell’elettroutensile in un ambiente parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
22 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
da parti in movimento. e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
g) Quando vengono montati dispositivi e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
di aspirazione e di cattura della pol- frequentemente e sono semplici da guidare
vere, assicurarsi che questi siano stati durante il lavoro.
montati ed utilizzati correttamente. g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli i dispositivi da inserire ecc, in confor-
provocati dalla polvere. mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
logia di apparecchio. In questo senso,
4. Utilizzo attento di tenere presente le condizioni di lavoro
dispositivi elettrici e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per può provocare situazioni di pericolo.
un determinato lavoro utilizzare sem-
pre il dispositivo elettrico a ciò appro-
priato. Con il dispositivo elettrico appropriato Avvertenze di sicurezza
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello per tutte le applicazioni
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui Avvertenze di sicurezza comuni per
interruttore sia difettoso. Un dispositivo levigatura, levigatura con carta vetrata,
elettrico che non si può più accendere e spegnere lavori con spazzole metalliche, lucidare
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. ed eseguire una troncatura:
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘ap- a) Quest’elettroutensile va usato come
parecchio, di sostituire di accessori o levigatrice, levigatrice con carta vetrata,
di riporre l’apparecchio. Queste misure spazzola metallica, lucidatrice e tron-
di prudenza impediscono l’avvio involontario catrice. Si attenga a tutte le avvertenze
dell’apparecchio. di sicurezza, a tutte le istruzioni, im-
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti- magini e a tutti i dati che Le vengono
lizzati fuori dalla portata di bambini. forniti insieme all’elettroutensile. Se
Non fare utilizzare l’apparecchio da Lei non si attiene alle istruzioni riportate qui a
persone che non lo conoscano o del seguito, si può causare una scossa elettrica, un
quale non abbiano letto le istruzioni incendio e / o ferite pesanti.
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se b) La frase / indicazione normativa per questo
utilizzati da persone inesperte. utensile non è applicabile.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control- c) Non faccia uso di accessori che non
lare se parti mobili dell’apparecchio siano stati previsti appositamente dal
funzionano perfettamente e non si costruttore di quest’elettroutensile.
bloccano, se parti di esso sono rotte Il fatto che un accessorio si possa fissare sul
o danneggiate, che la funzionalità Suo elettroutensile, non garantisce il suo impie-
dell’apparecchio non sia messa a go sicuro.
rischio. Fare riparare le parti danneg- d) Il numero di giri ammesso per l’attrezzo
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- di inserimento deve essere almeno
parecchio. Molti incidenti sono provocati pari al numero massimo di giri indica-
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono to sull’elettroutensile. Un accessorio che
sottoposti ad una corretta manutenzione. gira più rapidamente rispetto alla velocità am-
messa, può rompersi o volare in giro.
IT/MT 23
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
e) Il diametro esterno e la densità del- di diverse applicazioni. Le maschere antipolvere
l’attrezzo di inserimento devono e le mascherine di protezione delle vie
corrispondere alle indicazioni delle respiratorie devono filtrare la polvere formatasi
misure del Suo elettroutensile. Attrezzi durante l’applicazione. Se Lei dovesse essere
da impiegare misurati in modo errato non pos- esposta / o a rumori pesanti a tempo prolunga-
sono essere protetti o controllati a sufficienza. to, potrebbe soffrire di una perdita dell’udito.
f) Dischi abrasivi, flangia, piatto abrasivo i) Faccia attenzione che le altre persone
o altri accessori devono corrispondere si trovino ad una distanza di sicurezza
esattamente al mandrino di levigatura rispetto al Suo ambito di lavoro. Tutti
del Suo elettroutensile. Gli attrezzi di in- quelli che entrano nel Suo ambito di lavoro,
serimento che non corrispondono al mandrino devono portare un’attrezzatura di protezione
di levigatura ruotano in modo irregolare, vibra- individuale. Pezzi spezzatisi dal materiale di la-
no ad alta intensità e possono portare alla vorazione, oppure pezzi spezzati degli attrezzi di
perdita di controllo. inserimento possono volare via e causare ferite
g) Non usi attrezzi di inserimento danneg- anche al di fuori dell’ambito diretto di lavoro.
giati. Prima di ogni impiego controlli gli j) Tenga l’apparecchiatura esclusiva-
attrezzi da impiegare, quali dischi mente sulle superfici di impugnatura
abrasivi per verificare eventuali scheg- isolate, mentre esegue i lavori in cui
giature e crepe, usura o forte logora- l’attrezzo di inserimento può colpire
mento. Le spazzole metalliche vanno condotti elettrici nascosti oppure il cavo
controllate per verificare se vi sono di rete. Il contatto con un condotto della ten-
eventuali fili di metallo sciolti o spez- sione può anche mettere sotto tensione i com-
zati. Se l’elettroutensile o l’attrezzo di ponenti di metallo delle apparecchiature e
inserimento dovessero cadere a terra, portare ad una scossa elettrica.
La preghiamo di verificare se sono k) Tenga a dovuta distanza il cavo di rete
danneggiati oppure far uso di un at- dalle attrezzature di inserimento ruo-
trezzo di inserimento non danneggiato. tanti. Se dovesse perdere il controllo sull’ap-
Se Lei ha controllato e inserito parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso
l’attrezzo di inserimento, mantenga oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio
questo e le persone nei paraggi al di potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento
fuori del livello di azione dell’attrezzo ruotante.
di inserimento rotante e lo lasci sempre l) Non depositi mai l’elettroutensile finché
correre per un minuto con il massimo l’attrezzo di inserimento non sia del
livello di giri. Attrezzi di inserimento dan- tutto bloccato. L’elettroutensile ruotante può
neggiati normalmente si rompono già durante venire a contatto con la superficie di parcheggio
l’intervallo della verifica. e così Lei potrebbe perdere il controllo dell’at-
h) Porti un’attrezzatura di pro- trezzo elettrico.
tezione individuali. A seconda m) Non metta in funzione l’elettroutensile
dell’applicazione porti una mentre lo porta. I Suoi vestiti potrebbero
protezione su tutto il viso, una prote- venire casualmente a contatto con l’elettrouten-
zione agli occhi oppure occhiali di sile in rotazione, e l’elettroutensile potrebbe
protezione. Nel caso in cui sia appropriato, penetrare nel Suo corpo creandovi dei fori.
porti una maschera antipolvere, una protezione n) Pulisca regolarmente le fessure di
acustica, guanti di protezione o un grembiule areazione del Suo elettroutensile. Il
speciale che tiene a dovuta distanza da Lei le mantice del motore attira polvere all’interno
piccole particelle di levigatura e dei materiali. dell’involucro e l’intensa deposizione di polvere
Gli occhi devono essere protetti da corpi esterni metallica può causare dei pericoli.
volanti che si formano nel corso dell’esecuzione
24 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
o) Non utilizzi l’elettroutensile controllare le forze dei contraccolpi e delle
vicino a materiali infiammabili. reazioni, attenendosi ai provvedimenti di caute-
Le schegge potrebbero infiammare la previsti.
questi materiali. b) Non metta mai la Sua mano vicino
p) Non faccia uso di attrezzi di inserimento agli attrezzi di inserimento in rotazio-
che richiedono sostanze di raffredda- ne. L’attrezzo di inserimento può passare sulla
mento. L’impiego di acqua o altre sostanze Sua mano al momento del contraccolpo.
di raffreddamento può causare una scossa c) Eviti di avvicinarsi con il proprio corpo
elettrica. alla zona in cui l’elettroutensile viene
mosso in caso di un contraccolpo. Il
contraccolpo muove l’elettroutensile nella dire-
Contraccolpo e avvertimenti zione opposta rispetto al movimento del disco
di sicurezza rispettivi abrasivo sul punto di blocco.
d) Operi con particolare attenzione in
Il contraccolpo è una reazione improvvisa causata prossimità di spigoli, spigoli taglienti,
da un attrezzo di inserimento ruotante impigliato ecc. Impedisca che gli attrezzi di inse-
oppure bloccato, quale ad es. disco abrasivo, piat- rimento o accessori possano rimbal-
to abrasivo, spazzola metallica, ecc. L’impigliarsi o zare dal pezzo in lavorazione oppure
il blocco portano ad un’interruzione improvvisa possano rimanervi bloccati. L’utensile in
dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato
modo un elettroutensile incontrollato viene accele- in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di
rato contro la direzione di rotazione dell’attrezzo rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo
di inserimento sul punto di blocco. oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzare alcuna lama a catena
Se ad es. un disco abrasivo si impiglia o si blocca o dentata. Tali utensili provocano spesso un
all’interno dell’utensile, il bordo del disco abrasivo contraccolpo oppure la perdita di controllo
che penetra nell’utensile, si può impigliare in esso e sull’utensile elettrico.
causare in questo modo la fuoriuscita del disco
abrasivo oppure un contraccolpo. Il disco abrasivo
si muove dunque in direzione dell’operatore oppure Particolari avvertenze di
si allontana da esso, in dipendenza dalla direzione sicurezza per operazioni di
di rotazione del disco sul punto di blocco. In questo levigatura e di troncatura
modo i dischi abrasivi possono anche rompersi.
a) Utilizzi esclusivamente utensili abrasi-
Un contraccolpo è la conseguenza di un impiego vi che siano esplicitamente ammessi
scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso per l’elettroutensile in dotazione e
può essere evitato attenendosi alle rispettive pre- sempre in combinazione con la cuffia
cauzioni descritte qui a seguito. di protezione prevista per ogni utensi-
le abrasivo. Utensili abrasivi che non sono
a) Tenga ben fisso l’elettroutensile e previsti per l’elettroutensile non possono essere
metta il Suo corpo e le Sue braccia in sufficientemente schermati e sono insicuri.
una posizione tale da poter parare le b) La cuffia di protezione deve essere
forze dei contraccolpi. Faccia sempre uso applicata con sicurezza all’elettrouten-
di un’impugnatura aggiuntiva, se presente, al sile e regolata in modo tale da poter
fine di avere il maggior controllo possibile sulle garantire il massimo possibile di sicu-
forze di contraccolpo o i momenti di reazione rezza, cioè che la parte dell’utensile
nella curva d’avviamento. L’operatore può abrasivo pià piccola sia rivolta verso
IT/MT 25
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
l’operatore. La cuffia di protezione ha il diritto in rotazione. Se Lei manovra la mola
compito di proteggere l’operatore da frammen- da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in di-
ti e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo. rezione opposta a quella della propria persona,
c) Gli utensili abrasivi devono essere uti- può capitare che in caso di un contraccolpo il
lizzati esclusivamente per le possibilità disco in rotazione faccia rimbalzare con vio-
applicative esplicitamente raccoman- lenza l’elettroutensile con il disco abrasivo in
date. Per esempio: Non esegua mai rotazione verso di Lei.
lavori di levigatura con la superficie c) Qualora il disco abrasivo da taglio
laterale di un disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si
dritto. I dischi abrasivi da taglio dritto sono dovesse interrompere il lavoro, spen-
previsti per l’asportazione di materiale con il ga l’elettroutensile e lo tenga fermo
bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali fino a quando il disco si sarà fermato
su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom- completamente. Non tenti mai di estrarre il
perli. disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché
d) Utilizzi sempre flange di serraggio altrimenti potrebbe provocare un contraccolpo.
che siano in perfetto stato e che siano Rilevi ed elimini la causa del blocco.
della corretta dimensione e forma per d) Non rimetta l’elettroutensile in funzio-
la mola abrasiva selezionata. Flange ne fintanto che esso si trovi ancora nel
adatte hanno una funzione di corretto supporto pezzo in lavorazione. Prima di continuare
della mola abrasiva e riducono dunque il più ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta
possibile il pericolo di una rottura della mola cautela, attenda che il disco abrasivo da taglio
abrasiva. E’ possibile che vi sia una differenza diritto abbia raggiunto la massima velocità.
tra flange per mole abrasive da taglio dritto e In caso contrario è possibile che il disco resti
flange per mole abrasive di altro tipo. agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
e) Non utilizzi mai mole abrasive usurate oppure provochi un contraccolpo.
previste per elettroutensili più grandi. e) Doti di un supporto adatto i pannelli
Le mole abrasive previste per elettroutensili più oppure i pezzi in lavorazione in modo
grandi non sono concepite per le maggiori da ridurre il rischio di un contraccolpo
velocità di elettroutensili più piccoli e possono dovuto ad un disco abrasivo da taglio
rompersi. diritto che rimane bloccato. Pezzi in la-
vorazione possono piegarsi sotto l’effetto del
proprio peso. Provveda a munire il pezzo in la-
Ulteriori avvertenze di vorazione di supporti adatti al caso specifico
sicurezza specifiche per sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che
i lavori di troncatura in quelle del bordo.
f) Operi con particolare cautela in caso
a) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da di “tagli dal centro“ da eseguire in
taglio diritto oppure di esercitare una pareti già esistenti oppure in altri par-
pressione troppo alta. Non esegua tagli ti non visibili. Il disco abrasivo da taglio
eccessivamente profondi. Sottoponendo diritto che inizia il taglio sul materiale può pro-
la mola da taglio diritto a carico eccessivo se vocare un contraccolpo se dovesse arrivare a
non aumenta la sollecitazione e la si rende troncare condutture del gas o dell’acqua, linee
maggiormente soggetta ad angolature improprie elettriche oppure oggetti di altro tipo.
o a blocchi venendo così a creare il pericolo di
contraccolpo oppure di rottura dell’utensile
abrasivo.
b) Eviti di avvicinarsi alla zona anteriore
o posteriore al disco abrasivo da taglio
26 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza
particolari per la levigatura per levigatrici angolari
con carta vetrata
Non fare funzionare l’apparecchio
Non utilizzi mai fogli abrasivi troppo con cavo di alimentazione o spina
grandi ma si attenga alle indicazioni danneggiati.
del rispettivo produttore relative alle Non toccare il cavo di alimentazione,
dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abra- nel caso in cui esso, durante il funzio-
sivi che dovessero sporgere oltre il platorello namento dell’apparecchio, venga
possono provocare incidenti oppure blocchi, danneggiato o tranciato. Estrarre subito
strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. la spina di alimentazione, ed in seguito fare ri-
parare l’apparecchio solamente da un tecnico
specializzato o da personale del Servizio di
Avvertenze di sicurezza Assistenza.
particolari per operazioni Non fare funzionare l’apparecchio
di lucidatura quando esso è umido o ci si trova in
un ambiente umido.
Non ammetta mai pezzi sciolti della Nel corso dell’esecuzione di lavori
cuffia della lucidatrice, soprattutto se all’aperto, collegare l’apparecchio at-
si tratta di cordicelle di fissaggio. Con- traverso un interruttore differenziale
servi o accorci le cordicelle di fissaggio. (FI) con una corrente massima di inter-
Cordicelle di fissaggio sciolte che ruotano in- vento di 30 mA. Per i lavori all’aperto utiliz-
sieme all’utensile possono venire a contatto con zare solamente una prolunga ammessa per un
le Sue dita o impigliarsi nel pezzo in lavorazione. utilizzo all’aperto.
Non tirare l’apparecchio o appenderlo
per il cavo di alimentazione. Allonta-
Avvertenze di sicurezza nare il cavo di alimentazione medesimo
particolari per la lavorazione dall’apparecchio verso l’area posteriore.
con spazzole di fili di ferro Le mole devono essere conservate e
maneggiate in base alle indicazioni
a) Tenga presente che la spazzola metal- fornite dal produttore delle stesse.
lica perde pezzi di fili di ferro anche Assicurarsi che gli utensili di molatura
durante il comune impiego. Non sot- vengano montati sull’apparecchio
toponga i fili metallici a carico troppo secondo le indicazioni fornite dal pro-
elevato, esercitando una pressione duttore.
troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in Fare in modo che vengano utilizzati
aria possono penetrare molto facilmente attra- spessori quando essi vengono forniti
verso indumenti sottili e / o la pelle. ed il loro uso richiesto con l’utensile di
b) Impiegando una cuffia di protezione molatura.
raccomandata Lei evita che la cuffia Non utilizzare boccole di riduzione o
di protezione e la spazzola metallica adattatori separati al fine di rendere
possano toccarsi. I diametri delle spazzole adatte mole con grosso foro.
a disco e delle spazzole a tazza possono es- Assicurarsi, a riguardo degli utensili
sere aumentati attraverso forze di pressione e di molatura con inserto filettato, che il
tramite l’azione di forze centrifugali. filetto medesimo sia lungo abbastanza
da poter alloggiare l’intera lunghezza
del mandrino.
IT/MT 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Impedire che l’estremità del mandrino questo scopo utilizzare solamente di-
tocchi il fondo fornito di foro dell’uten- spositivi di aspirazione ammessi per
sile di smerigliatura. questo tipo di situazione.
Non lavorare in aree nascoste dove Utilizzare solamente utensili autorizzati.
potrebbero trovarsi condutture elettri- Verificare se il numero di giri riportata
che, del gas o dell‘acqua. Utilizzare un sulle mole è maggiore o uguale alla
apparecchio di ricerca adatto al fine di velocità nominale dell’apparecchio.
rintracciare l’eventuale presenza di Fare attenzione al senso di rotazione,
cavi di alimentazione nascosti oppure e mantenere sempre l’apparecchio in
chiedere l’intervento della compagnia modo tale che scintille e polvere di
locale di fornitura dei servizi suddetti. levigazione si allontanino dal corpo.
Il contatto con condutture elettriche può deter- Assicurarsi che le dimensioni della
minare lo scoppio di un incendio o una scossa mola corrispondano con quelle
elettrica. I danni provocati ad una conduttura dell‘apparecchio, e che l’apparecchio
del gas possono determinare esplosioni. La pe- si adatti senza problemi alla flangia
netrazione in una conduttura dell’acqua può di alloggiamento 8 .
determinare danni alle cose o provocare una
scossa elettrica.
ATTENZIONE! GAS VELENOSI! Indicazioni relative
La lavorazione di polveri dannose o velenose alla lavorazione
rappresenta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei Nota! E‘ possibile utilizzare solamente abrasivi
pressi dell’area di lavoro. adatti alle modalità d’uso suggerite. In caso contra-
In caso di lavorazione di metalli e ma- rio essi possono rompersi, essere danneggiati e
teriale in pietra che emettano polveri provocare lesioni.
pericolose per la salute, la quale si
protraesse per lungo tempo, collegare Lavori di sgrossatura (vedi immagine G):
l’apparecchio ad un sistema esterno Non utilizzare in nessun caso
di aspirazione adatto allo scopo. mole da taglio per eseguire
Assicurare una sufficiente aerazione sgrossatura!
in caso di lavorazione di materiale Movimentare la smerigliatrice angolare
plastico, colori, vernici, ecc. esercitando una moderata pressione
Non impregnare materiali o superfici sul pezzo da lavorare in avanti ed in-
da lavorare con liquidi contenenti sol- dietro.
venti. In caso di lavorazione su materiale sof-
Indossare vestiario ben aderente, ed fice, guidare la mola di sgrossatura con
in caso di capelli lunghi, indossare un angolo piatto, in caso di lavorazione
una rete per capelli o una copertura di materiale duro con un angolo un
per la testa adatte allo scopo. poco più spiovente.
Per motivi di sicurezza questo appa-
recchio può essere utilizzato solamen- Rettificazione di separazione
te impugnandolo per l’impugnatura (vedi immagine E, F):
supplementare 4 . Non utilizzare in nessun
Il coperchio di protezione regolabile caso mole di sgrossatura per
5 deve essere sempre montato in eseguire tagli!
caso di lavori di sgrossatura o di taglio. Utilizzare solamente mole da taglio
Utilizzare un aspirapolvere in caso di approvate rinforzate con fibra, ammesse
notevole formazione di polvere. A per una velocità periferica di almeno 80 m / s.
28 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATTENZIONE! L’utensile di molatura continua Per un migliore molatura movimentare l’appa-
a girare anche dopo che il dispositivo è stato recchio avanti e indietro sul pezzo in modo uni-
spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30°
contropressione laterale. (tra mola e pezzo).
Bloccare il pezzo da lavorare. A questo In caso di lavorazione di superfici
scopo utilizzare dispositivi di bloccaggio / una oblique l’apparecchio non deve essere
morsa a vite attorno al pezzo. Esso viene in premuto sul pezzo con grande forza.
questo modo trattenuto in modo più sicuro che Qualora il numero di giri diminuisse fortemente,
non con la mano. è necessario ridurre la forza di pressione, al
Spegnere sempre l’apparecchio prima fine di garantire una lavorazione sicura ed effi-
di deporlo, ed attendere fino a che lo cace. Qualora l’apparecchio venisse improvvi-
stesso non si sia completamente fermato. samente frenato o si bloccasse, esso deve essere
In caso di caduta di tensione o quando subito scollegato dalla rete di alimentazione
viene estratta la spina di alimentazio- elettrica.
ne, sbloccare subito l’interruttore Taglio: Lavorare con avanzamento non
ON / OFF, portandolo sulla posizione OFF. eccessivamente veloce e non angolare
Ciò impedisce un possibile riavviamento invo- la mola di taglio.
lontario. Durante la lavorazione, le mole di
Utilizzare l’apparecchio solo per il sgrossatura e di taglio diventano mol-
taglio o la molatura a secco. to calde – prima di toccarle lasciare
L’impugnatura supplementare 4 deve che si raffreddino completamente.
essere montata quando si esegue con Non utilizzare mai l’apparecchio per
l‘apparecchio qualsiasi tipo di lavoro. scopi diversi da quelli per i quali è
E‘ vietato lavorare materiale conte- stato previsto.
nente asbesto. Si ritiene che l’asbesto Fare sempre attenzione a che l’appa-
sia una sostanza cancerogena. recchio sia spento prima di inserire il
cavo di alimentazione nella spina.
Suggerimento! Nel modo di In caso di pericolo, estrarre subito la
seguito descritto l’operatore spina dalla presa elettrica. Fare in modo
agirà correttamente. che l’apparecchio e la spina di rete siano facil-
PERICOLO! Movimentare mente accessibili, ed in caso di emergenza,
l’apparecchio attraverso possano essere raggiunti senza problemi.
il pezzo sempre con una Estrarre sempre la spina dalla presa
rotazione in senso opposto elettrica nei momenti di pausa del la-
rispetto alla posizione in cui si trova voro, prima dell’esecuzione di qualsiasi
l’operatore. In caso di utilizzo con una rota- intervento sull’apparecchio, ed in caso
zione in senso contrario rispetto a quella sug- di mancato utilizzo. L’apparecchio deve
gerita, sussiste il pericolo di contraccolpo. essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce
L’apparecchio può essere premuto dal taglio. di olio o di grasso.
Movimentare l’apparecchio, sempre Fare sempre estrema attenzione a ciò
in stato di funzionamento, attraverso che si fa e accostarsi al lavoro sempre
il pezzo. Una volta terminata la lavorazione, in modo cosciente. In nessun caso utilizza-
sollevare l’apparecchio dal pezzo e solo in re l’apparecchio quando non si è concentrati o
questa fase spegnerlo. non vi sentite bene.
Durante la lavorazione tenere l’appa-
recchio con entrambe le mani (vedi
anche Fig. G). Assicurarsi di mantenere sem-
pre una posizione ritta e sicura.
IT/MT 29
Esercizio / Utilizzo di accessori
Esercizio Per motivi di sicurezza, fare funzionare l’appa-
recchio a vuoto per circa 30 secondi dopo
Accensione e spegnimento ogni sostituzione di mola. Fare attenzione alla
presenza di rumori inconsueti o allo sviluppo di
Controllare l’utensile inserito prima dell’utilizzo. Esso scintille.
deve essere montato in modo assolutamente corretto, Verificare, se tutti gli elementi di fissaggio sono
non deve essere né danneggiato né umido o mostrare stati montati correttamente.
crepe, e deve potere ruotare senza ostacoli. Eseguire Fare attenzione a che la freccia indicante il
una corsa di prova per la durata di circa 30 secondi. senso di rotazione sulle mole di taglio e di
Non utilizzare utensili non perfettamente circolari o sgrossatura (anche sulle mole di taglio diaman-
che vibrano. Fare attenzione ad eventuali rumori in- tate) corrispondano al senso di rotazione
consueti e allo sviluppo di scintille. Verificare se tutti gli dell’apparecchio (freccia indicante il senso di
accessori di fissaggio sono stati montati correttamente. rotazione sulla testa dell’apparecchio).
Accensione:
Prema il blocco di accensione 1 . Utilizzo di accessori
Premere il pulsante ON / OFF 2 .
Mole da taglio e di sgrossatura
Spegnimento:
Rilasciare nuovamente il pulsante ON / OFF 2 . Sull’apparecchio potete montare le seguenti
mole da taglio e di sgrossatura:
Dimensioni: ø 125 x 22, 2 mm
Sostituzione degli fino ad uno spessore
utensili di molatura max. di 6 mm
(piegate a gomito)
Indossare sempre guanti protettivi Numero di giri: 12.000 giri / min
durante la sostituzione di mole da Velocità periferica: 80 m / sec
taglio / di sgrossatura.
Azionare il tasto di arresto del mandrino 9
solamente quando il mandrino di alloggiamento
è completamente fermo 7 , Fig. A.
Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
bloccare la trasmissione.
Allentare il dado di serraggio 6 per mezzo
della chiave per dadi 10 , Fig. B.
Porre la mola di sgrossatura e da taglio con il
lato fornito di scritta rivolto all’apparecchio
sulla flangia di alloggiamento 8 . Mole a ventaglio per metallo
Porre in seguito il dado di serraggio 6 , con il
lato lungo verso l’alto, di nuovo sul mandrino Dimensioni: ø 125 mm
di alloggiamento 7 . Numero di giri: min. 12.000 U / min
Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
bloccare la trasmissione.
Stringere di nuovo il dado di serraggio 6 con
la chiave di serraggio 10 .
Nota: Se la mola dopo la sostituzione scorre
in modo non regolare oppure vibra, essa deve
essere subito sostituita di nuovo.
30 IT/MT
Utilizzo di accessori
Ulteriori accessori
Regolare il coperchio
di protezione
IT/MT 31
Utilizzo di … / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento
Utilizzo dell’impugnatura ATTENZIONE! Fare eseguire una
supplementare sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produt-
ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, questo tore dell’apparecchio o dal suo Centro
apparecchio può essere utilizzato solamente con di Assistenza. In questo modo viene garantita
l’impugnatura supplementare 4 . L’impugnatura la sicurezza dell’apparecchio.
supplementare 4 può essere avvitata a seconda
della lavorazione a sinistra, a destra, o in posizione
superiore alla testa dell‘apparecchio. Garanzia
Assistenza
Smaltimento
ATTENZIONE! Fare riparare l’ap-
parecchio dal Centro di Assistenza o L’imballaggio è composto da materiali
da un elettricista specializzato e solo ecologici, che possono essere smaltiti
con pezzi di ricambio originali. In questo presso i siti di riciclaggio locali.
modo viene garantita la sicurezza dell’appa-
recchio.
32 IT/MT
Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante
Non gettare gli utensili Dichiarazione di conformità /
elettrici nei rifiuti domestici! Fabbricante
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
utensili elettrici usati devono essere raccolti separa- questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
tamente e riciclati in maniera compatibile con l’am- documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
biente.
Direttiva macchine
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di (2006 / 42 / EC)
apparecchi giunti al termine della loro vita utile
sono disponibili presso le amministrazioni comunali. Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 31.12.2009
Hans Kompernaß
- Amministratore -
IT/MT 33
34
Índice
Introdução
Utilização correcta........................................................................................................Página 36
Equipamento .................................................................................................................Página 36
Volume de fornecimento ...............................................................................................Página 37
Dados técnicos ..............................................................................................................Página 37
Funcionamento
Ligar e desligar..............................................................................................................Página 45
Substituir ........................................................................................................................Página 45
Utilizar acessórios
Discos de corte / de desbastar.....................................................................................Página 45
Esmeris em forma de leque para metal .......................................................................Página 46
Mais acessórios ............................................................................................................Página 46
Regular cobertura de protecção ..................................................................................Página 47
Utilizar pega adicional .................................................................................................Página 47
Assistência ................................................................................................................Página 47
Garantia.....................................................................................................................Página 47
Eliminação ................................................................................................................Página 48
PT 35
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Indicações de segurança
Dados técnicos gerais para ferramentas
eléctricas
Potência nominal: 1010 W
Tensão nominal: 230 V~ 50 Hz AVISO! Leia todas as indicações de
Rotação ao ralenti: n0 11000 min-1 segurança e instruções! A inobservância das
Rosca do veio: M14 indicações de segurança e instruções pode condu-
Classe de protecção: II / zir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
graves.
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURAN-
conformidade com EN 60745. O nível de ruído ÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
da ferramenta eléctrica avaliado com A importa O CONCEITO “FERRAMENTA ELÉCTRICA”,
tipicamente em: UTILIZADO NAS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA,
Nível de pressão sonora: 88 dB(A) REFERE-SE A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALI-
Nível da potência acústica: 99 dB(A) MENTADAS A ELECTRICIDADE (COM CABO
Tolerância K: 3 dB DE REDE) E A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALI-
MENTADAS POR BATERIA (SEM CABO DE REDE).
PT 37
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
2. Segurança eléctrica Não utilize o aparelho quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas,
Evite o perigo de vida álcool ou medicamentos. Mesmo um
por choque eléctrico: pequeno descuido, durante a utilização do
aparelho, pode causar ferimentos graves.
a) A ficha de ligação do aparelho tem de es- b) Utilize equipamento de pro-
tar em conformidade com a tomada. A fi- tecção individual e nunca se
cha não deve ser alterada, de forma algu- esqueça dos óculos de pro-
ma. Não utilize fichas adaptadoras com tecção. A utilização de equipamento de pro-
aparelhos protegidos por ligação à terra. tecção individual como máscara anti-poeiras,
As fichas não sujeitas a modificações e as respec- calçado de protecção anti-derrapante, capa-
tivas tomadas reduzem o risco de choque eléctrico. cete ou protecção auditiva, conforme o tipo e
b) Evite o contacto físico com superfícies a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o
ligadas à terra tais como tubos, aque- risco de ferimentos.
cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu c) Evite uma colocação em funcionamen-
corpo estiver ligado à terra, existe um risco to acidental. Certifique-se de que a
elevado de choque eléctrico. ferramenta eléctrica está desligada,
c) Mantenha o aparelho afastado de antes de a ligar à fonte de alimentação,
chuva ou humidade. A penetração da levantar ou transportar. Se, durante o
água no aparelho eléctrico aumenta o risco transporte do aparelho, tiver colocado o dedo
de choque eléctrico. no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se o apa-
d) Não use o cabo para fins relho estiver ligado, este pode causar acidentes.
inadequados, como para d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave
transportar o aparelho, para de porcas, antes de ligar o aparelho.
o pendurar ou para puxar a ficha da Uma ferramenta ou chave que esteja colocada
tomada. Mantenha o cabo afastado do numa peça rotativa do aparelho pode causar
calor, óleos, arestas afiadas ou peças ferimentos.
móveis do aparelho. Um cabo danificado e) Evite uma postura anormal do corpo.
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho- Certifique-se de que se encontra
que eléctrico. numa posição estável e mantenha
e) Quando trabalhar com um aparelho sempre o equilíbrio. Desta forma, pode
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex- controlar melhor o aparelho, particularmente
tensões que sejam adequadas para em imprevistos.
áreas exteriores. A utilização de uma ex- f) Use vestuário adequado. Não utilize
tensão destinada a áreas exteriores diminui o roupas largas ou bijutaria. Mantenha
risco de choque eléctrico. o cabelo, a roupa e as luvas afastados
f) Se não for possível evitar a utilização de peças móveis. O vestuário largo, a biju-
da ferramenta eléctrica num ambiente taria ou os cabelos compridos podem ficar
húmido, utilize um disjuntor de corrente presos nas peças móveis.
de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- g) Quando montar dispositivos de aspi-
rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. ração ou recolha de poeiras, certifi-
que-se de que estes estão bem ligados
e são utilizados correctamente. A utili-
3. Segurança pessoal zação destes dispositivos diminui a existência
de perigos potenciados por poeiras.
a) Seja prudente, preste sempre atenção
àquilo que está a fazer e utilize a fer-
ramenta eléctrica de forma sensata.
38 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
4. Manuseamento e ções de trabalho e a actividade que vai
utilização cuidada de desempenhar. A utilização de ferramentas
ferramentas eléctricas eléctricas para outras aplicações que não as
previstas, pode originar situações de perigo.
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize
a ferramenta eléctrica mais adequada
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e Indicações de segurança
de forma mais segura se utilizar a ferramenta para todas as aplicações
eléctrica adequada à respectiva área de trabalho.
b) Não utilize ferramentas eléctricas, Indicações gerais de segurança para
cujo interruptor esteja avariado. Uma rectificar, lixar, trabalhos com escovas
ferramenta eléctrica que não possa mais ser de arame, polir e rectificar por corte:
ligada ou desligada constitui perigo e tem de
ser reparada. a) Esta ferramenta eléctrica destina-se
c) Retire a ficha da tomada antes de à utilização como rectificador, ferra-
efectuar ajustes no aparelho, trocar menta para lixar, escova de arame,
acessórios ou quando deixar de utili- ferramenta para polir e rectificar por
zar o aparelho. Esta medida de segurança corte. Respeite todas as indicações de
impede o arranque involuntário do aparelho. segurança, instruções, esquemas e
d) Mantenha as ferramentas eléctricas dados recebidos com o aparelho. Se
que não estejam a ser utilizadas fora não respeitar as seguintes instruções, pode
do alcance das crianças. Não deixe provocar um choque eléctrico, incêndio e / ou
que pessoas que não estejam familia- ferimentos graves.
rizadas com o aparelho, ou que não b) Frase normativa / Indicação não aplicável
tenham lido estas instruções, o utilizem. para esta ferramenta.
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan- c) Não utilize acessórios que não tenham
do manuseadas por pessoas inexperientes. sido especialmente recomendados
e) Trate do aparelho com cuidado. Veri- pelo fabricante para esta ferramenta
fique se as peças móveis do aparelho eléctrica. Apenas porque consegue fixar um
funcionam correctamente, se não acessório na sua ferramenta eléctrica, isso não
ficam encravadas e se estão partidas garante a utilização segura.
ou danificadas a ponto de prejudicar d) As rotações permitidas da ferramenta
o bom funcionamento do aparelho. de aplicação têm de ser, no mínimo,
Repare as peças danificadas antes da tão elevadas quanto a rotação máxi-
utilização do aparelho. Muitos acidentes ma indicada na ferramenta eléctrica.
ocorrem devido à má manutenção das ferra- Um acessório que funcione com um número de
mentas eléctricas. rotações mais elevado do que o permitido
f) Mantenha a ferramenta de corte pode partir ou saltar.
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem e) O diâmetro externo e a espessura da
tratadas com gume afiado ficam encravadas ferramenta de aplicação têm de corres-
com menor regularidade e podem ser utiliza- ponder às dimensões da sua ferramenta
das mais facilmente. eléctrica. Ferramentas de aplicação incorrec-
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- tamente medidas podem não ser suficientemente
rios, ferramentas de aplicação, etc. de protegidas ou controladas.
acordo com estas instruções e tal como f) Esmeris, flanges, discos de rectificação
é indicado para este tipo específico de ou outros acessórios têm de se adaptar
aparelho. Tenha em atenção as condi- precisamente à fresa da sua ferramenta
PT 39
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
eléctrica. As ferramentas de aplicação que trabalho ou ferramentas de aplicação partidas
não se adaptam perfeitamente à fresa rodam podem ser projectados e provocar ferimentos,
de modo irregular, vibram e podem provocar mesmo fora da área imediata de trabalho.
a perda de controlo. j) Segure o aparelho apenas pelas pegas
g) Não utilize ferramentas de aplicação isoladas enquanto executa trabalhos
danificadas. Antes de cada utilização, nos quais a ferramenta de aplicação
verifique as ferramentas de aplicação, pode deparar-se com cabos eléctricos
como os esmeris, quanto a quebras e torcidos ou o com próprio cabo de ali-
fissuras, os discos de rectificação mentação. O contacto com um cabo condu-
quanto a fissuras, desgaste ou inutili- tor de tensão pode também colocar as peças
zação, as escovas de arame quanto a metálicas do aparelho sob tensão e provocar
arames soltos ou partidos. Caso a fer- um choque eléctrico.
ramenta eléctrica ou a ferramenta de k) Mantenha o cabo de alimentação
aplicação caiam, verifique se estão fora do alcance de ferramentas de
danificadas ou utilize uma ferramen- aplicação rotativas. Caso perca o contro-
ta de aplicação intacta. Caso tenha lo sobre o aparelho, o cabo de alimentação
verificado e aplicado a ferramenta de pode ser cortado ou preso e a sua mão ou
aplicação, mantenha-se a si e as pes- braço podem ficar presos na ferramenta de
soas que se encontram nas proximi- aplicação rotativa.
dades fora da área da ferramenta de l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica,
aplicação rotativa e deixe o aparelho antes de esta estar totalmente imobi-
funcionar durante um minuto com a lizada. A ferramenta de aplicação rotativa
rotação máxima. As ferramentas de apli- pode entrar em contacto com a superfície de
cação danificadas partem-se frequentemente depósito, pelo que poderá perder o controlo
no período de teste. sobre a ferramenta eléctrica.
h) Utilize equipamento de pro- m) Não deixe a ferramenta eléctrica em
tecção individual. Utilize, em funcionamento enquanto a transporta.
função da aplicação, uma O seu vestuário pode ficar preso devido a um
protecção para todo o rosto, uma contacto inadvertido com a ferramenta de apli-
protecção ocular ou óculos de protec- cação rotativa e esta pode provocar ferimentos
ção. Desde que adequado, utilize uma no seu corpo.
máscara anti-pó, protecção auditiva, n) Limpe regularmente as ranhuras de
luvas de protecção ou batas especiais ventilação da sua ferramenta eléctrica.
que o mantenham protegido de pe- O ventilador do motor aspira pó para dentro
quenas partículas de material. Os olhos da estrutura e uma forte acumulação de poeira
devem ser protegidos de corpos estranhos pro- metálica pode provocar riscos eléctricos.
jectados em diferentes aplicações. As máscaras o) Não utilize a ferramenta
anti-pó ou respiratórias devem filtrar o pó for- eléctrica nas proximidades
mado durante a aplicação. Caso seja exposto de materiais inflamáveis.
a ruídos prolongados de volume elevado, As faíscas podem inflamar estes materiais.
pode sofrer danos auditivos. p) Não utilize ferramentas de aplicação
i) Certifique-se de que as outras pessoas que necessitem de líquido de refrige-
mantêm uma distância segura em re- ração. A utilização de água ou outros líquidos
lação à sua área de trabalho. Qualquer de refrigeração pode provocar um choque
pessoa que entre na área de trabalho eléctrico.
tem de utilizar equipamento de protec-
ção individual. Pedaços partidos da peça de
40 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Recuo e respectivas d) Trabalhe com especial atenção nas
indicações de segurança áreas de cantos, arestas afiadas, etc.
Evite que as ferramentas de aplicação
O recuo é a reacção repentina resultante de uma recuem e prendam na peça de traba-
ferramenta de aplicação presa ou bloqueada, tal lho. A ferramenta de aplicação rotativa tende
como um esmeril, disco de rectificação, escova de a ficar presa em cantos, arestas afiadas ou
arame, etc. Caso a ferramenta fique presa ou blo- quando recua. Isto provoca uma perda de
queie, isto provoca uma paragem abrupta da fer- controlo ou um recuo da ferramenta.
ramenta de aplicação rotativa. Deste modo, uma e) Não utilize lâminas de corrente ou lâ-
ferramenta eléctrica não controlada é acelerada minas de serra dentadas. Este tipo de
no ponto de bloqueio no sentido oposto ao da ro- ferramentas de aplicação provoca frequente-
tação da ferramenta de aplicação. mente um recuo ou a perda de controlo sobre
a ferramenta eléctrica.
Caso, por ex., um esmeril fique preso ou bloqueie
na peça de trabalho, a aresta do esmeril que pene-
tra na peça de trabalho pode ficar presa e, deste Indicações especiais de segu-
modo, o esmeril pode partir ou provocar um recuo. rança para rectificação
O esmeril move-se, de seguida, no sentido do ope- e rectificação por corte
rador ou no sentido oposto, dependendo do senti-
do de rotação do esmeril no ponto de bloqueio. a) Utilize exclusivamente peças de recti-
Neste caso, os esmeris também podem partir. ficação autorizadas para a sua ferra-
menta eléctrica e as coberturas de
Um recuo é a consequência de uma utilização in- protecção previstas para essas peças
devida ou incorrecta da ferramenta eléctrica. Este de rectificação. As peças de rectificação
pode ser evitado através de medidas preventivas que não foram concebidas para a ferramenta
adequadas, como descrito de seguida. eléctrica podem não estar suficientemente pro-
tegidas e não são seguras.
a) Segure bem a ferramenta eléctrica e b) A cobertura de protecção tem de ser
coloque o seu corpo e os seus braços fixada na ferramenta eléctrica e ajus-
numa posição em que possam supor- tada de tal modo que seja atingido o
tar a força de recuo. Utilize sempre a nível máximo de segurança, ou seja,
pega adicional, caso existente, para deve estar exposta a menor parte
o maior controlo possível sobre a força possível da peça de rectificação no
de recuo ou binários de reacção du- sentido do operador. A cobertura de pro-
rante o funcionamento rápido. O ope- tecção deve proteger o operador de peças
rador pode controlar a força de recuo e de partidas e do contacto inadvertido com a peça
reacção através de medidas preventivas ade- de rectificação.
quadas. c) As peças de rectificação devem ser
b) Nunca coloque as mãos nas proximi- utilizadas exclusivamente no âmbito
dades de ferramentas de aplicação de aplicação recomendado. Por exem-
rotativas. A ferramenta de aplicação pode, plo: Nunca rectifique com a área lateral
em caso de rebate, mover-se sobre as suas mãos. de um disco de corte. Os discos de corte
c) Evite que o seu corpo entre na área destinam-se à remoção de material com a
para a qual a ferramenta eléctrica aresta do disco. Um exercício de força lateral
possa ser movida em caso de recuo. nesta peça de rectificação pode parti-la.
O recuo impulsiona a ferramenta eléctrica no d) Utilize sempre flanges de aperto in-
sentido oposto ao da movimentação do esmeril tactos de tamanho e forma adequados
para o ponto de bloqueio. ao esmeril por si seleccionado. Os flanges
PT 41
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
adequados apoiam o esmeril e reduzem, deste balho grandes podem flectir-se sob o seu próprio
modo, o perigo de quebra do mesmo. Os flan- peso. A peça de trabalho tem de ser apoiada
ges para discos de corte podem ser diferentes em ambos os lados do disco, tanto nas proxi-
dos flanges para outros esmeris. midades dos discos de corte, como na aresta.
e) Não utilize esmeris desgastados de f) Tenha especial atenção em caso de
ferramentas eléctricas maiores. Os es- “cortes tipo bolso” em paredes exis-
meris para ferramentas eléctricas maiores não tentes ou noutras áreas não visíveis.
estão preparados para as rotações mais eleva- O disco de corte a penetrar pode provocar um
das de ferramentas eléctricas mais pequenas e recuo, em caso de cortes em tubos de gás ou
podem partir. água, cabos eléctricos ou outros objectos.
Ligar:
Pressione o bloqueio de ligação 1 . Utilizar acessórios
Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 2 .
Discos de corte / de desbastar
Desligar:
Solte novamente o interruptor LIGAR / Pode montar os seguintes discos de corte / de
DESLIGAR 2 . desbastar neste aparelho:
Dimensões: ø 125 x 22, 2 mm
até máx. 6 mm de espessura
(curvado)
PT 45
Utilizar acessórios
Rotação: 12.000 rpm
Velocidade
circunferencial: 80 m / s
ø 125 x 22,2 mm
max. 6 mm Dicke
(gekröpft)
12000 U/min
Nota! Pode ser utilizado apenas com o disco
de suporte!
80 m/sec
Dimensões: ø 125 mm
Rotação: mín. 12.000 rpm
Mais acessórios
46 PT
Utilizar acessórios / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia
Regular cobertura Limpe regularmente o aparelho, de preferência
de protecção imediatamente após a conclusão do trabalho.
Limpe a caixa com um pano macio – não utili-
AVISO! PERIGO DE FERIMENTO! zar, em caso algum, gasolina, solventes ou
Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire detergentes agressivos para o plástico.
a ficha da tomada! É necessário um aspirador para uma limpeza
PERIGO DE FERIMENTO! Utilize a rebar- profunda do aparelho
badora com a cobertura de protecção 5 . A As aberturas para ventilação têm de estar
cobertura de protecção tem de ser colocada sempre livres.
na rebarbadora com segurança. Coloque-a de Remova o pó de rectificação aderente com um
modo a que atingir o máximo de segurança, pincel.
ou seja, a mais pequena peça do corpo rectifi-
cador está à vista do operador (ver fig. B, C).
A cobertura de protecção 5 deve proteger o Assistência
operador de fragmentos e do contacto aciden-
tal com o corpo rectificador. A cobertura de AVISO! Os seus aparelhos devem
protecção dispõe de 5 posições de engate. ser reparados apenas pelo serviço de
Rode a cobertura de protecção 5 para a assistência técnica ou por pessoal téc-
posição necessária (posição de trabalho). O nico qualificado, e apenas com peças
lado fechado da cobertura de protecção 5 de substituição originais. Deste modo,
tem de estar sempre direccionado para o ope- assegura a preservação da segurança do
rador. aparelho.
AVISO! A substituição da ficha ou
do cabo de alimentação deve ser efec-
Utilizar pega adicional tuada pelo fabricante do aparelho ou
pelo serviço de apoio ao cliente. Deste
CUIDADO! Por motivos de segurança, este modo, assegura a preservação da segurança
aparelho só deve ser utilizado com a pega adicional do aparelho.
4 . A pega adicional 4 pode ser aparafusada,
de acordo com o modo de trabalho, para a direita,
esquerda ou para cima na parte superior do apa- Garantia
relho.
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a partir da data de compra. O aparelho
Manutenção e limpeza foi cuidadosamente produzido e verificado
antes de ser entregue. Guarde o talão de
AVISO! PERIGO DE FERIMENTO! caixa como comprovativo da compra.
Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire Para questões relacionadas com a garan-
a ficha da tomada! tia contacte telefonicamente o seu posto
Não utilizar objectos afiados para de assistência. Apenas desta forma pode
limpar o aparelho. Não devem entrar ser garantido um envio do seu produto
líquidos no interior do aparelho. Caso sem quaisquer custos. Esta garantia é vá-
contrário, o aparelho pode ser danificado. lida apenas para o primeiro comprador
A substituição das escovas de carvão deve ser e não é transmissível a terceiros.
efectuada apenas pelo serviço de assistência
técnica ou por uma oficina reconhecida. Para A garantia aplica-se somente a erros de material e
além disso, o aparelho não necessita de manu- de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a
tenção. danos de peças frágeis como p.ex. interruptores
PT 47
Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso Declaração de conformidade /
privado e não ao uso industrial. Fabricante
A garantia caduca no caso de uso incorrecto, uso Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
de força maior e intervenções não executadas de documentos: senhor Dennis Dohm, Burgstr. 21,
pela nossa delegação de assistência autorizada. D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
Esta garantia não restringe os seus legítimos direitos. presente que este produto corresponde às seguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:
PT
Directiva de Máquinas
Kompernaß Service Portugal (2006 / 42 / EC)
Tel.: 707 780 707 (0,12 € por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com Directiva de baixa tensão EC
(2006 / 95 / EC)
48 PT
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 50
Features and equipment ...............................................................................................Page 50
Included items ...............................................................................................................Page 51
Technical information ....................................................................................................Page 51
Use
Switching on and off .....................................................................................................Page 58
Changing a disc ............................................................................................................Page 59
Use of accessories
Cutting / roughing discs ................................................................................................Page 59
Flap discs for metal .......................................................................................................Page 59
Other accessories .........................................................................................................Page 59
Adjusting the disc guard cover .....................................................................................Page 60
Using the auxiliary handle ...........................................................................................Page 60
Service .........................................................................................................................Page 61
Warranty...................................................................................................................Page 61
Disposal ......................................................................................................................Page 61
GB/MT 49
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Angle grinder PWS 1010 dangers. We will not accept liability for loss or
Grinding, roughing, cutting damage arising from improper use. The device is
not intended for commercial use.
50 GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
9 Spindle lock button underestimate the vibration load if the electrical pow-
10 Spanner (Fig. B) er tool is used regularly in particular circumstances.
1. Workplace safety
Wear hearing protection!
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
Vibration total values determined can lead to accidents.
according to EN 60745: b) Do not work with the device
Surface grinding: in potentially explosive envi-
Vibration emission value ah = 8,17 m/s2, ronments in which there
Uncertainty K = 1.5 m/s2. are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
WARNING! The vibration level given in these which can ignite dusts or fumes.
instructions has been measured in accordance with c) Keep children and other peo-
a standardised measurement procedure specified in ple away while you are op-
EN 60745 and can be used to compare devices. erating the electrical tool.
Different uses of the device give rise to different Distractions can cause you to lose control of
vibration levels and in many cases they may exceed the device.
the values given in these instructions. It is easy to
GB/MT 51
General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
To avoid danger to b) Wear personal protective
life from electric shock: equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
a) The mains plug on the device must match personal protective equipment such as dust
the mains socket. The plug must not masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
be modified in any way. Do not use ear protectors, appropriate to the type of elec-
an adapter plug with devices fitted trical power tool used and work undertaken,
with a protective earth. Unmodified reduces the risk of injury.
plugs and matching sockets reduce the risk of c) Avoid unintentional operation of the
electric shock. device. Check that the electrical pow-
b) Avoid touching earthed surfaces such er tool is switched off before you con-
as pipes, radiators, ovens and refrig- nect it to the mains, pick it up or carry
erators with any part of your body. it. Accidents can happen if you carry the de-
There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or
your body is earthed. with the device switched on.
c) Keep the device away from rain or d) Remove any setting tools or spanners
moisture. Water entering an electrical device before you switch the device on. A tool
increases the risk of electric shock. or spanner left attached to a rotating part of a
d) Do not use the mains lead for device can lead to injury.
any purpose for which it was e) Avoid placing your body in an unnat-
not intended, e.g. to carry the ural position. Keep proper footing
device, to hang up the device or to pull and balance at all times. By doing this
the mains plug out of the mains socket. you will be in a better position to control the
Keep the mains lead away from heat, device in unforeseen circumstances.
oil, sharp edges or moving parts of the f) Wear suitable clothing. Do not wear
device. Damaged or tangled mains leads loose clothing or jewellery. Keep your
increase the risk of electric shock. hair, clothing and gloves clear of mov-
e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long
trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts.
cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection
outdoors. The use of an extension cable suitable devices are fitted do not forget to check
for outdoor use reduces the risk of electric shock. that they are properly connected and
f) Use a residual current device (RCD) correctly used. The use of these devices re-
for protection if operating the electrical duces the hazard presented by dust.
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock. 4. Careful handling and use of
electrical power tools
54 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
a) Maintain a firm grip on the electrical the operator. The disc guard cover is there
power tool and position your body to protect the operator from pieces breaking
and arms to allow you to resist kick- off and accidental contact with the abrasive
back forces. Always use the auxiliary consumable.
handle, if provided, to exercise the c) Abrasive consumables must be used
greatest possible control over kick- only for their recommended purpos-
back forces or reaction torques as the es, For example: never grind with the
device builds up to full speed. By taking side face of a cutting disc. Cutting discs
suitable precautions the operator can control are intended for removing material using the
kickback and reaction forces. edge of the disc. Sideways forces on these
b) Do not place your hands near a rotat- abrasive consumables can cause them to break.
ing attachment. If kickback occurs the at- d) Always use an undamaged mounting
tachment could move over your hand. flange of the correct size and shape
c) Avoid positioning your body in the for your selected grinding disc. Suitable
area into which the electrical power flanges support the grinding disc and reduce
tool would move in the event of a the chance of it breaking. Flanges for cutting
kickback. A kickback moves the electrical discs are different from the flanges for other
power tool in the opposite direction to the di- abrasive discs.
rection of movement of the grinding disc at the e) Do not use chainsaw blades or serrat-
point of constraint. ed saw blades. Such insertion tools often
d) Work particularly carefully in the cause the tool to recoil or you to lose control of
area of corners, sharp edges etc. to the power tool.
avoid the attachment bouncing or
snagging on the workpiece. Corners,
sharp edges or bouncing have a ten- Further special safety
dency to snag the rotating attachment. advice for disc-cutting
This causes loss of control or kickback.
e) Do not use saw-chain woodcarving a) Avoid snagging the cutting disc and
discs or toothed discs. Such attachments do not use too much contact pressure.
create frequent kickback and loss of control. Do not attempt to make excessively
deep cuts. Overloading the cutting disc in-
creases the load and the tendency of the disc
Special safety advice relating to twist or snag in the cut, making kickback or
to grinding and disc-cutting disc breakage more likely.
b) Avoid the area in front of or behind
a) Always use the guard designed for the rotating cutting disc. If the cutting disc
the type of abrasive consumable you is moving away from you at the point of con-
are using. Always use abrasive consumables straint in the workpiece, then, in the event of
approved for use with your electrical power a kickback, the electrical power tool and the
tool. Abrasive consumables not approved for rotating disc may be thrown towards you.
use with your electrical power tool cannot be c) If the cutting disc jams or you stop
adequately guarded and are unsafe. work for a while, switch the device
b) To ensure the highest level of opera- off and hold it until the disc comes to
tional safety, the disc guard cover a complete stop. Never attempt to
must be attached to the electrical pull the still rotating cutting disc out of
power tool and set in such a way that the cut as this could cause kickback.
the smallest possible area of the Determine and rectify the reason for the jamming.
abrasive consumable is exposed to
GB/MT 55
General safety advice for electrical power tools
d) Do not switch on the device if the cut- Special safety advice for
ting disc is in the workpiece. Allow the working with wire brushes
cutting disc to reach full speed before carefully
continuing with the cut. Otherwise the disc a) Bear in mind that wire brushes lose
could snag, jump out of the workpiece or pieces of wire during normal use. Do
cause a kickback. not overload the wires by applying too
e) Support boards or workpieces whilst much pressure. Flying pieces of wire can very
cutting to reduce the risk of kickback easily penetrate thin clothing and / or skin.
caused by a jammed cutting disc. Large b) Use a guard, if recommended, but
workpieces may bend under their own weight. make sure that the wire brush does
The workpiece must be supported to both sides not come into contact with the guard.
of the cutting disc and particularly near the The diameters of disc brushes and cup brushes
cutting disc and at the workpiece edge. can increase due to contact pressure and cen-
f) Be particularly careful when pocket tripetal forces.
cutting in existing walls or other areas
where you cannot see what you are
cutting into. The cutting disc plunged into Safety advice for
the surface could cut through gas or water angle grinders
pipes, electricity cables or other objects and
cause kickback. Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
Do not touch the mains lead if it be-
Special safety advice for comes damaged or cut through while
abrading using sandpaper you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have
Do not use over-sized sanding sheets. the device repaired by a suitably qualified
Follow the manufacturer’s recommen- person or at your service centre.
dations for sanding sheet size. Sanding Do not operate the device if it is damp
sheets that project beyond the backing pad and do not use it in a damp environment.
could cause injury in addition to jamming, tear- If you use the device outdoors, always
ing of the sheet or kickback. connect it through a residual current
device (RCD) with a maximum trip cur-
rent of 30 mA. If using an extension lead,
Special safety always use one that is approved for outdoor use.
advice for polishing Do not suspend or carry the device by
the mains lead. Always work with the
Do not use the polishing bonnet if it mains lead leading away from the
has any loose parts, in particular the rear of the device.
fastening cords. Tuck the fastening cords Grinding discs must be carefully kept
away or trim them. Loose fastening cords rotat- and handled in accordance with the
ing with the attachment could catch your fingers manufacturer’s instructions.
or become trapped in the workpiece. Make sure that abrasive consumables
and tools are attached in accordance
with the manufacturer’s instructions
and advice.
Ensure that any spacers supplied and
required for the use of certain abrasive
consumables and tools are installed.
56 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
Do not use separate reducing bushes of dust. Use suction devices particular-
or adapters in order to make grinding ly approved for the purpose.
discs with a larger bore fit. Use permitted consumables and tools
When using abrasive consumables only. Check that the speed given on the
and tools with a threaded insert make discs is greater or equal to the rated
sure that the tread is long enough for speed of the device.
the spindle length. Take note of the direction of rotation
Make sure that the spindle end does and always hold the device in such a
not touch the perforated bottom of way that the sparks and grinding de-
the grinding tool. bris are thrown away from your body.
Do not work in areas where there may Make sure that the dimensions of the
be concealed electricity cables or gas disc are suitable for the device and
or water pipes. Use a suitable detector that the disc is of a type that fits prop-
or ask your local utility service pro- erly on to the mounting flange 8 .
viders. Contact with electricity cables can
lead to fire or electric shock. Damaging a gas
pipe can lead to an explosion. Penetration of a Advice on use
water pipe can lead to property damage or to
electric shock. Note! Discs must be used only for their recom-
WARNING! NOXIOUS FUMES! mended purposes, otherwise they could disintegrate,
Working with harmful / noxious dusts represents become damaged or cause accidents.
a risk to the health of the person operating the
device and to anyone near the work area. Roughing (see Fig. G):
For longer periods of cutting or grind- Never use cutting discs for
ing metal or stone materials which roughing or grinding!
give rise to dusts that are hazardous
to health, the device must be connected Move the angle grinder using even
to a suitable external dust extraction pressure to and fro over the workpiece.
device. Hold the roughing or grinding disc at
Ensure that there is adequate ventila- a flat angle to the workpiece when
tion when working on plastic, paint, working on a soft material. Use a
varnish etc. slightly steeper angle for harder ma-
Do not soak the materials or the sur- terials.
face you are about to work on with
liquids containing solvents. Disc-cutting (see Figs. E, F):
Wear close-fitting clothing and keep Never use roughing or
long hair inside a hairnet or suitable grinding discs for cutting!
headwear.
For safety reasons this device must Only use certified fibre-reinforced cut-
always be used with the auxiliary ting or grinding discs approved for use at
handle 4 in place. circumferential speeds of not less than 80 m / s.
The adjustable disc guard cover 5 CAUTION! The disc continues to rotate after
must always be in place when work- the device has been switched off. Do not at-
ing with roughing, grinding or cutting tempt to slow it down by pressing on the side
discs. of the disc.
Use the vacuum dust extraction facility Securely support the workpiece. Use
if your work generates high amounts clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
This is much safer than holding it in your hand.
GB/MT 57
General safety advice for electrical power tools / Use
Switch the device off and allow it to Roughing, grinding and cutting discs
come to a complete standstill before get hot during use – allow them to
you put it down. cool fully before touching them.
Unlock the ON / OFF switch immedi- Never use the device for a purpose
ately if a power failure occurs or the for which it was not intended.
plug is pulled out of the mains socket. Before you insert the mains plug into
Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de-
This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
ly started up again. If a dangerous situation arises, pull
Use the device for dry cutting or dry the mains plug immediately out of the
grinding only. mains socket. Ensure that the device and
The auxiliary handle 4 must be in the mains plug are easily accessible and can
place whenever the device is being be reached quickly in an emergency.
used. When taking a break from your
Do not work on materials containing work, before carrying out any tasks
asbestos. Asbestos is a known carcinogen. on the device itself and when you are
not using the device, always pull the
mains plug out of the mains socket.
A tip! Using the device safely. Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
DANGER! Always guide Remain alert at all times! Always watch
the device through the what you are doing and proceed with
workpiece against the di- caution. Do not use the device if you cannot
rection of rotation of the concentrate or you are feeling unwell.
disc. If you work in the other direction there is
the risk of kickback. The device may be forced
out of the cut. Use
Always switch on the device before
placing it against the workpiece. After Switching on and off
cutting or grinding, always lift the device from
the workpiece before switching it off. Check the attached consumable or tool before use.
When working always hold the device It must be attached properly, not damaged, damp
securely with both hands (see Fig. G). or cracked and must rotate freely. Test the operation
Always keep proper footing and balance. of the device for 30 seconds. If a disc is not round
For the best grinding performance move the or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises
device evenly to and fro over the workpiece or generation of sparks. Check that all the fastenings
maintaining an angle of 15° to 30° (between are correctly attached.
grinding disc and workpiece).
When working on inclined surfaces do Switching on:
not press the device hard down on to Press the safety lock-out 1 .
the workpiece. If the speed slows greatly, Press the ON / OFF switch 2 .
use less pressure. This will allow you to work
more effectively and safely. If the device sudden- Switching off:
ly stops due to it becoming retarded or trapped, Release the ON / OFF switch 2 again.
pull the mains plug from the socket immediately.
Cutting: Advance the device at an
appropriate rate. Do not incline the
cutting disc.
58 GB/MT
Use / Use of accessories
Changing a disc
60 GB/MT
Service / Warranty / Disposal
Service Disposal
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
GB/MT 61
Declaration of Conformity / Manufacturer
Declaration of Conformity /
Manufacturer
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 31.12.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
62 GB/MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 64
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 64
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 65
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 65
Bedienung
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite 73
Schleifwerkzeuge wechseln..........................................................................................Seite 73
Zubehör verwenden
Trenn- / Schruppscheiben ..............................................................................................Seite 73
Fächerschleifscheiben für Metall ..................................................................................Seite 74
Weiteres Zubehör .........................................................................................................Seite 74
Schutzhaube verstellen .................................................................................................Seite 74
Zusatz-Handgriff verwenden ........................................................................................Seite 75
Service .........................................................................................................................Seite 75
Garantie .....................................................................................................................Seite 75
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 76
DE/AT/CH 63
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
n0 Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Winkelschleifer PWS 1010 Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät
Schleifen, Schruppen, Trennen ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
64 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
1 Winkelschleifer PWS 1010 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
1 Schutzhaube ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
1 Spannschlüssel gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Technische Daten Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Nennleistung: 1010 W
Nennspannung: 230 V ~, 50 Hz WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
Bemessungs- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
Leerlaufdrehzahl: n0 11000 min-1 bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Spindelgewinde: M14 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
Schutzklasse: II / und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Gehörschutz tragen!
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
66 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- verklemmen sich weniger und sind leichter
richtungen montiert werden können, zu führen.
vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
wendet werden. Die Verwendung einer entsprechend diesen Anweisungen.
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
Staub verringern. bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen An-
4. Verwendung und Behandlung wendungen kann zu gefährlichen Situationen
des Elektrowerkzeugs führen.
DE/AT/CH 71
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Verwenden Sie nur zulässige Werk- Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
zeuge. Überprüfen Sie, ob die Dreh- gehalten, als mit Ihrer Hand.
zahlangabe auf den Schleifscheiben Schalten Sie das Gerät vor dem Able-
größer oder gleich der Nenngeschwin- gen immer aus und warten Sie bis das
digkeit des Gerätes ist. Gerät zum Stillstand gekommen ist.
Beachten Sie die Drehrichtung und halten Entriegeln Sie bei einem Stromausfall
Sie das Gerät immer so, dass Funken oder wenn der Netzstecker gezogen
und Schleifstaub vom Körper wegfliegen. wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter.
Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen Bringen Sie ihn in AUS-Position. Dies verhindert
der Scheibe mit dem Gerät übereinstim- einen unkontrollierten Wiederanlauf.
men und dass die Scheibe problemlos Verwenden Sie das Gerät nur für
auf den Aufnahmeflansch 8 passt. Trockenschnitt bzw. Trockenschliff.
Der Zusatz-Handgriff 4 muss bei allen
Arbeiten mit dem Gerät montiert sein.
Arbeitshinweise Asbesthaltiges Material darf nicht bear-
beitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Hinweis! Schleifkörper dürfen nur für die empfoh-
lenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Andernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
werden und Verletzungen verursachen.
GEFAHR! Führen Sie das
Schruppschleifen (siehe Abb. G): Gerät immer im Gegenlauf
Verwenden Sie niemals durch das Werkstück. Bei
Trennscheiben zum Schruppen! entgegengesetzter Richtung
besteht die Gefahr eines Rückschlags.
Bewegen Sie den Winkelschleifer mit Das Gerät kann aus dem Schnitt gedrückt
mäßigem Druck über das Werkstück werden.
hin und her. Führen Sie das Gerät immer einge-
Führen Sie bei weichem Material die schaltet gegen das Werkstück. Heben
Schruppscheibe in einem flachen Winkel Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werk-
über das Werkstück, bei hartem stück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Material in einem etwas steileren Halten Sie das Gerät während der
Winkel. Arbeit immer fest mit beiden Händen
(siehe auch Abb. G). Sorgen Sie für einen
Trennschleifen (siehe Abb. E, F): sicheren Stand.
Verwenden Sie niemals Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das
Schruppscheiben zum Trennen! Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15°
bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk-
Verwenden Sie nur geprüfte faserstoff- stück) auf dem Werkstück hin und her.
verstärkte Trenn- oder Schleifscheiben, Beim Bearbeiten von schrägen Flächen
die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht darf das Gerät nicht mit großer Kraft
weniger als 80 m / s zugelassen sind. auf das Werkstück gedrückt werden.
VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die
dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek-
durch seitliches Gegendrücken ab. tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein,
Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
72 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung
Trennen: Arbeiten Sie mit mäßigem Schleifwerkzeuge wechseln
Vorschub und verkanten Sie die
Trennscheibe nicht. Tragen Sie beim Wechseln von
Schrupp- und Trennscheiben werden Trenn- / Schruppscheiben immer
beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie Schutzhandschuhe.
vor dem Berühren vollständig abkühlen. Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 9 nur
Verwenden Sie das Gerät niemals bei stillstehender Aufnahmespindel 7 , Abb. A.
zweckentfremdet. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
Achten Sie immer darauf, dass das Blockieren des Getriebes.
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Lösen Sie die Spannmutter 6 mit Hilfe des
Netzstecker in die Steckdose stecken. Spannschlüssels 10 , Abb. B.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit
Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf-
Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker nahmeflansch 8 .
leicht zugänglich und im Notfall problemlos Setzen Sie anschließend die Spannmutter 6 ,
erreichbar sind. mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen die Aufnahmespindel 7 .
Arbeiten am Gerät und bei Nichtge- Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
brauch immer den Netzstecker aus der Blockieren des Getriebes.
Steckdose. Das Gerät muss stets sauber, trocken Ziehen Sie die Spannmutter 6 mit dem
und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Spannschlüssel 10 wieder fest.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem
immer darauf, was Sie tun, und gehen Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese
Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.
das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzen- Lassen Sie das Gerät nach einem Scheiben-
triert sind oder sich unwohl fühlen. wechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im
Leerlauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche
Geräusche und Funkenentwicklung.
Bedienung Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile
korrekt angebracht sind.
Ein- und ausschalten Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil
auf den Trenn-, oder Schruppscheiben (auch
Überprüfen Sie das eingesetzte Werkzeug vor Diamant-Trennscheiben) und die Drehrichtung
Gebrauch. Es muss einwandfrei montiert sein, darf des Gerätes (Drehrichtungspfeil auf dem
weder beschädigt noch feucht sein oder Risse auf- Gerätekopf) übereinstimmen.
weisen und sich frei drehen. Führen Sie einen 30
Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden
Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge. Zubehör verwenden
Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Fun-
kenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle Trenn- / Schruppscheiben
Befestigungsteile korrekt angebracht sind.
Sie können folgende Trenn- / Schruppscheiben auf
Einschalten: diesem Gerät montieren:
Drücken Sie die Einschaltsperre 1 . Abmessungen: ø 125 x 22,2 mm
Drücken Sie den Schalter EIN / AUS 2 . bis max. 6 mm Dicke
(gekröpft)
Ausschalten: Drehzahl: 12.000 U / min
Lassen Sie den Schalter EIN / AUS 2 wieder los. Umfangsgeschwindigkeit: 80 m / sec
DE/AT/CH 73
Zubehör verwenden
Topfbürsten, gewellter Draht
Abmessung: ø 75 - 100 mm
Drehzahl: min. 12.000 U / min
Weiteres Zubehör
Scheibenbürsten, gezopfter Draht
Sie können außerdem nachstehende Schleifwerk- Abmessung: ø 115 mm
zeuge, mit folgenden technischen Daten verwenden: Drehzahl: min. 12.000 U / min
Spindelgewinde: M14
Drehzahl: min. 12.000 U / min
Stützteller für Schleifblätter
Abmessung: ø 115 mm / 125 mm
Schutzhaube verstellen
Garantie
Wartung und Reinigung
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
WARNUNG! VERLETZUNGSGE- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät sorgfältig produziert und vor Anlieferung
den Netzstecker aus der Steckdose! gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
Verwenden Sie keine scharfen Gegen- den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
stände zur Reinigung des Gerätes. auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
Innere des Gerätes gelangen. Andern- bindung. Nur so kann eine kostenlose
falls kann das Gerät beschädigt werden. Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer-
Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten den. Diese Garantie gilt nur gegenüber
ausschließlich durch die Servicestelle oder eine dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
anerkannte Fachwerkstatt durchführen. Ansonsten
ist das Gerät wartungsfrei. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
immer direkt nach Abschluss der Arbeit. für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff bestimmt.
angreifen.
Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
ein Staubsauger benötigt. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
einem Pinsel. gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
DE/AT/CH 75
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
DE Konformitätserklärung /
Hersteller
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort-
Gewerbering 14 licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
47623 Kevelaer, Germany Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses
Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Produkt mit den folgenden Normen, normativen
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen) Maschinenrichtlinie
Fax: +49 (0) 2832 3532 (2006 / 42 / EC)
e-mail: support.de@kompernass.com
EG-Niederspannungsrichtlinie
AT (2006 / 95 / EC)
Entsorgung
76 DE/AT/CH