Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Masoneilan SVI-II PDF
Masoneilan SVI-II PDF
Masoneilan*
Posicionador Digital SVI* II AP
Guía de Inicio Rápido (Rev. N)
AVISO LEGAL
ESTAS INSTRUCCIONES PROPORCIONAN AL CLIENTE U OPERADOR INFORMACIÓN ESPECÍFICA
IMPORTANTE DE REFERENCIA DEL PROYECTO, ADEMÁS DE LOS PROCEDIMIENTOS NORMALES DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL CLIENTE U OPERADOR. COMO LAS FILOSOFÍAS DE OPERA-
CIÓN Y MANTENIMIENTO VARÍAN, GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY Y SUS SUBSIDIARIAS Y ASO-
CIADAS) NO TRATA DE IMPONER PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS, SINO DE PROPORCIONAR
LIMITACIONES Y REQUISITOS BÁSICOS CREADOS POR EL TIPO DE EQUIPO PROPORCIONADO.
ESTAS INSTRUCCIONES PRESUPONEN QUE LOS OPERADORES YA TIENEN UNA COMPRENSIÓN GE-
NERAL DE LOS REQUISITOS PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE LOS EQUIPOS MECÁNICOS Y ELÉCTRI-
COS EN AMBIENTES POTENCIALMENTE PELIGROSOS. POR LO TANTO, ESTAS INSTRUCCIONES
DEBEN SER INTERPRETADAS Y APLICADAS EN CONJUNTO CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y RE-
GLAMENTACIONES APLICABLES EN EL SITIO Y LOS REQUISITOS PARTICULARES DE OPERACIÓN DE
OTROS EQUIPOS EN EL SITIO.
ESTAS INSTRUCCIONES NO PRETENDEN CUBRIR TODOS LOS DETALLES O VARIACIONES DE LOS
EQUIPOS NI PREVER TODA POSIBLE CONTINGENCIA A SER ENCONTRADA EN RELACIÓN CON LA
INSTALACIÓN, OPERACIÓN O MANTENIMIENTO. SI SE DESEARA CONTAR CON MÁS INFORMACIÓN
O SI SURGIERAN PROBLEMAS ESPECÍFICOS QUE NO ESTUVIERAN SUFICIENTEMENTE CUBIERTOS
PARA LOS FINES DEL CLIENTE U OPERARIO, EL ASUNTO EN CUESTIÓN DEBERÁ SER DERIVADO A GE.
LOS DERECHOS, OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE GE Y DEL CLIENTE U OPERADOR ESTÁN
ESTRICTAMENTE LIMITADOS A AQUELLOS EXPRESAMENTE PREVISTOS EN EL CONTRATO RELATIVOS
AL SUMINISTRO DE LOS EQUIPOS. GE NO BRINDA DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA NINGUNA
DECLARACIÓN O GARANTÍA ADICIONAL RESPECTO DEL EQUIPO O SU USO A TRAVÉS DE LA EMISIÓN
DE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESTAS INSTRUCCIONES SE SUMINISTRAN AL CLIENTE U OPERADOR ÚNICAMENTE PARA AYUDAR EN
LA INSTALACIÓN, PRUEBAS, OPERACIÓN O MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DESCRIPTOS. ESTE
DOCUMENTO NO DEBERÁ SER REPRODUCIDO EN SU TOTALIDAD O EN PARTE A UN TERCERO SIN EL
CONSENTIMIENTO POR ESCRITO DE GE.
Copyright
Toda información aquí contenida se considera exacta al momento de la publicación y está sujeta
a cambios sin previo aviso.
Copyright 2015 por General Electric Company. Todos los derechos reservados. PN 055201-167 REV N
2 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Índice
© 2015 General Electric Company.Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP |3
Inspección del accionador, de las articulaciones o del adaptador giratorio ................ 40
Verificación del montaje y el ajuste de las articulaciones ..................................................... 40
Verificación del imán ................................................................................................................................40
Verificación del suministro de aire ..................................................................................................... 42
Verificación de las conexiones del módulo de circuitos electrónicos ............................... 42
Verificación operativa ...............................................................................................................................44
Conexión a la fuente de corriente ...................................................................................................... 44
Energización del SVI II AP .......................................................................................................................44
Configuración................................................................................................................................................46
Configuración con pulsadores .............................................................................................................46
Visualización de los mensajes de estado ....................................................................................... 48
Configuración de VIEWDATA ................................................................................................................48
Calibración .....................................................................................................................................................49
Verificación con un comunicador portátil HART® ..................................................................... 53
Mantenimiento .......................................................................................... 55
Mantenimiento del SVI II AP ...................................................................................................................55
Reparar ...........................................................................................................................................................55
Herramientas necesarias para el reemplazo de la cubierta ................................................. 55
Remoción e instalación de la cubierta de la pantalla .............................................................. 56
Especificaciones y referencias ............................................................... 59
Especificaciones físicas y operativas ................................................................................ 59
Instalación en ubicaciones peligrosas.............................................................................................. 66
Piezas de repuesto .....................................................................................................................................83
Límites opcionales de carga del interruptor ....................................... 87
Notas de la Configuración General .................................................................................................... 87
Verificación de la operación del interruptor................................................................................... 89
Comandos de ValVue ...............................................................................................................................89
4 | GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Cambios al documento
Versión/Fecha Cambios
© 2015 General Electric Company.Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP |5
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
1. Información de seguridad
Símbolos de seguridad
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 7
Seguridad del producto SVI II AP
El posicionador digital de válvulas SVI II AP está diseñado para uso solamente con sistemas de
aire comprimido industrial o gas natural.
Asegúrese de que se haya provisto un alivio de presión adecuado cuando la aplicación de una
presión de alimentación al sistema pudiera causar fallas en los equipos periféricos. La instala-
ción debe hacerse de acuerdo con los códigos locales y nacionales sobre aire comprimido e ins-
trumental.
Instalación general, mantenimiento o reemplazo
Los productos deben ser instalados por personal calificado conforme a
todos los códigos y normas locales y nacionales y utilizando prácticas
seguras del área de trabajo. Se debe utilizar Equipamiento de Protección
Personal (PPE, por sus siglas en inglés) de acuerdo con las prácticas seguras
del área de trabajo.
Asegúrese de que cuando se trabaje en altura se utilice una protección
adecuada contra caídas, de acuerdo con las prácticas seguras del área de
trabajo. Utilice las prácticas y los equipos de seguridad adecuados para
evitar la caída de herramientas o equipos durante la instalación.
Durante la operación normal, el suministro de gas comprimido es expulsado
del SVI II AP hacia el área circundante y puede requerir precauciones
adicionales o instalaciones especializadas.
Instalación intrínsecamente segura
Los productos certificados como equipos a prueba de explosiones o a prueba de llamas o para
uso en instalaciones intrínsecamente seguras DEBEN:
Instalarse, ponerse en servicio, utilizarse y mantenerse de acuerdo con las
reglamentaciones locales y nacionales, y de acuerdo con las
recomendaciones contenidas en las normas correspondientes relativas
a las atmósferas potencialmente explosivas.
Utilizarse únicamente en situaciones que satisfagan las condiciones de
certificación indicadas en este documento y después de la verificación de la
compatibilidad con la zona de uso previsto y con la temperatura ambiente
máxima permitida.
Instalarse, ponerse en servicio y mantenerse por profesionales calificados
y competentes que hayan sido sometidos a un entrenamiento apropiado sobre
el instrumental utilizado en áreas con atmósferas potencialmente explosivas.
8 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company.Todos los derechos reservados
ADVERTENCIA En ciertas condiciones de operación, el uso de instrumentos
dañados podría causar una degradación del desempeño del
sistema que podría conducir a lesiones personales o a la muerte.
© 2015 General Electric Company.Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 9
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
2. Instalación y configuración
Introducción
El SVI II AP permite operaciones confiables de las válvulas de control con la máxima simplicidad
en la configuración y puesta en servicio. Está provisto específicamente de un sensor de recorrido
sin contacto que permite un posicionamiento exacto y operaciones libres de mantenimiento. El
tren neumático del SVI II AP es un sistema de amplificación de dos etapas con partes húmedas
de acero inoxidable para una mayor durabilidad. Los diseños intrínsecamente seguro, a prueba
de llamas y a prueba de explosiones se ofrecen como estándar. La versión de alto flujo puede
lograr una capacidad operativa de 2.2 Cv de aire. Algunas de las opciones del SVI II AP incluyen
la construcción con calidad marina, LCD de indicación local con pulsadores para la calibración
local, transmisor de posición, doble acción (no disponible para la versión de alto flujo) y un me-
canismo de detección de posición de montaje remoto. Mediante la utilización de tecnologías
eDDL y FDT-DTM de HART®, el posicionador digital de válvulas Masoneilan SVI II AP proporciona
interoperabilidad con los principales proveedores de sistemas de control.
Figura 1 SVI II AP
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 11
SVI II AP ensamblado
Cubierta del SVI II AP
Distribuidor
I/P
Circuitos electrónicos
Módulo
Relé neumático
Figura 2 Componentes del SVI II AP
I/P
Distribuidor
Cubierta
(Módulo de I/P)
Relé
Circuitos
electrónicos
Módulo
12 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Utilización de la Guía de Inicio Rápido
La Guía de inicio rápido del SVI II AP está diseñada para ayudar a un técnico de campo experi-
mentado a instalar, configurar y calibrar un SVI II AP de una manera eficiente. Este documento
proporciona instrucciones básicas de instalación y configuración, y no pretende reemplazar la
información detallada contenida en el Manual de instrucciones del SVI II AP. Si se experimentaran
problemas que no estuvieran documentados en esta guía, consulte el manual de instrucciones
del SVI II AP, llame al representante local o visite www.ge-energy.com/valves. Las oficinas de ven-
tas se enumeran en la última página de este documento
Los pasos necesarios para completar la instalación del SVI II AP y la configuración del software
se describen en Tabla 1.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 13
ADVERTENCIA El incumplimiento de los requisitos enumerados en este manual
podría causar la pérdida de la vida útil y daños materiales.
SUMINISTRO
0-100 PSI
SALIDA
0-100 PSI
Salida
Alimentación
Figura 4 Puertos de Aire en el Posicionador de Acción Unica
14 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Alimentación Salida
Figura 5 Puertos de Aire de alto Flujo del SVI II AP en un Posicionador de Acción Unica
Salida I
Salida II
Alimentación
Figura 6 Puertos de Aire en el Posicionador de Doble Acción
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 15
Pulsadores y pantalla local
Esta sección cubre la interfaz local opcional que consiste de la pantalla LCD alfanumérica y los
pulsadores. La operación del posicionador digital de válvulas SVI II AP como dispositivo local es
controlada a través de los pulsadores opcionales montados en el dispositivo y la pantalla digital,
mostrados en Figura 7 de la página 17. Por medio de la pantalla se puede leer la señal de entra-
da, la posición de la válvula y la presión del accionador. La pantalla pasa secuencialmente de
una variable a la siguiente cada 1.5 segundos.
Utilizando los pulsadores se puede salir del modo de operación en cualquier momento y pasar,
a través de una estructura de menús, a realizar una amplia gama de funciones manuales de
operación, calibración, configuración y supervisión que se describen más adelante en esta sec-
ción. Para realizar todas las funciones de diagnóstico se utiliza ValVue. Los pulsadores no admi-
ten las funciones de diagnóstico.
El SVI II AP tiene dos modos de operación: Modo de operación normal y Modo manual, y dos mo-
dos de instalación, configuración y calibración. El SVI II AP también tiene dos modos para la ges-
tión de las fallas y la energización: Reinicialización y A prueba de fallos. Cuando se pone en
servicio o se verifica una válvula de control con el SVI II AP totalmente instalado, se recomiendan
los siguientes pasos:
Cambie el modo al Modo manual.
Examine y ajuste todos los elementos de CONFIGuración.
Ingrese al modo de Calibración.
Ejecute STOPS para calibrar automáticamente el recorrido.
Para configurar la respuesta dinámica ejecute autoTUNE.
Examine el ESTADO del dispositivo.
Introduzca cambios manuales al punto de ajuste para comprobar el
desempeño dinámico.
Pulsadores
Los pulsadores locales están ubicados detrás de una cubierta abisagrada, directamente debajo
de la ventana de visualización. Para abrir la cubierta afloje el tornillo y gire la cubierta hacia abajo.
Siempre vuelva a apretar la cubierta después de su uso para proteger los pulsadores de la con-
taminación ambiental.
Los tres pulsadores realizan las siguientes funciones:
El botón izquierdo - Marcado con *, le permite seleccionar o aceptar el valor
o la opción de parámetro visualizados en ese momento.
El botón del medio - Marcado –, le permite desplazarse hacia atrás a través
de la estructura del menú hacia el elemento anterior del menú o reducir el
valor exhibido en ese momento en la pantalla digital. Cuando se utiliza para
reducir el valor exhibido, manteniendo pulsado el botón, se obtiene que el
valor disminuya a un ritmo más rápido.
16 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
El botón derecho - Marcado +, le permite desplazarse hacia adelante a
través de la estructura del menú hacia el elemento siguiente del menú o
aumentar el valor exhibido en ese momento en la pantalla digital. Cuando se
utiliza para aumentar el valor exhibido, manteniendo pulsado el botón, se
obtiene que el valor aumente a un ritmo más rápido.
+
*
(Seleccionar) (Reenviar)
-
(Atrás)
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 17
Bloqueos de los pulsadores y puente de bloqueo de la configuración
Antes de ejecutar cualquiera de estas funciones con la pantalla local, se debe primero asegurar
que los botones estén colocados en el modo desbloqueado utilizando ValVue Lite. El posicionador
se proporciona en el modo desbloqueado. Para obtener más detalles, consulte la documentación
de ValVue.
El SVI II AP ofrece varios niveles de accesibilidad. Podría ser deseable, después de la configuración
inicial, bloquear los pulsadores de modo que los parámetros del SVI II AP no puedan ser cambiados
inadvertidamente por los botones. Se suministran varios niveles de bloqueo de los pulsadores.
Nivel Acceso
Nivel de seguridad 3 Permita los botones locales: Los botones del SVI II AP están totalmente
habilitados.
Nivel de seguridad 1 Bloquee Manual local: Examine las variables en el modo de operación
normal, pero no ponga la válvula en el modo de operación manual.
El acceso para calibrar o configurar los modos no está disponible.
Nivel de seguridad 0 Bloquee todos los botones: Los botones están deshabilitados (nivel 0).
18 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Bloqueo de la Configuración del Hardware
Se logra seguridad adicional utilizando el puente de bloqueo de la configuración del hardware
mostrado en Figura 8. Cuando se configura a la posición segura, cortocircuitando el cabezal de
dos clavijas, no se permiten la configuración ni la calibración por medio de la interfaz local o de
comunicaciones remotas. Los pulsadores, ValVue y el elemento portátil se bloquean, excepto
para examinar la configuración, la calibración y la posición. Esto es similar al nivel de seguridad
1 mostrado en la tabla de Nivel de seguridad del bloqueo de los pulsadores.
Retransmisión de la Posición
Bloqueo de la Configuración
Puente Interruptor de Estado Sólido
SW N.º 2
Interruptor de Estado
Sólido SW N.º 1
Variable del Proceso
Remoto
Posición
Sensor
Entrada
4-20 mA Señal
de Entrada
Dantalla
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 19
Software ValVue
El SVI II AP se envía con una versión gratuita de ValVue Lite y una versión de evaluación de
ValVue.
ValVue Lite
Con cada SVI II se envía el software ValVue Lite para la calibración y la configuración del posi-
cionador. El software ValVue Lite se ofrece sin registro. Proporciona suficiente funcionalidad
para poner totalmente en servicio, configurar y poner en marcha un posicionador en una válvula
de control.
20 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Montaje del SVI II AP
Esta guía proporciona instrucciones de instalación para el montaje de un SVI II AP en válvulas
accionadas, tanto giratorias como reciprocantes. El proceso de montaje puede desglosarse en
lo siguiente:
Fije el soporte de montaje al accionador.
Instale el ensamble magnético.
Arme el SVI II AP en el soporte de montaje.
NOTA El SVI II AP deberá ser montado con las conexiones del conducto
hacia abajo con el fin de facilitar el drenaje del condensado desde
el conducto.
Precauciones Necesarias
Para evitar lesiones o que el proceso resulte afectado cuando se instale o reemplace un posicio-
nador en una válvula de control, asegúrese de que:
Si la válvula estuviera ubicada en un área peligrosa, asegúrese de que el
área haya sido certificada como segura o de que toda la alimentación
eléctrica al área haya sido desconectada antes de retirar cualquier cubierta
o desconectar cualquier cable.
Cierre el suministro de aire al actuador y a cualquier equipo montado en
una válvula.
Asegúrese de que la válvula esté aislada del proceso, ya sea deteniendo
el proceso o utilizando válvulas de derivación para obtener el aislamiento.
Rotule las válvulas de cierre o de derivación para proteger contra una
energización mientras haya trabajos en curso.
Purgue el aire del accionador y verifique que la válvula esté en una posición
no energizada.
Ahora es seguro desconectar y retirar cualquier equipo montado en una válvula que esté siendo
reemplazado.
Para el procedimiento de montaje de las válvulas giratorias y reciprocantes, consulte las instruc-
ciones de montaje contenidas en el juego de la caja de montaje de la válvula.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 21
Montaje del SVI II AP en las Válvulas Giratorias
Esta sección describe el procedimiento de montaje del SVI II AP en las válvulas de control giratorias
que tienen un giro menor que 60°, tales como una Masoneilan Camflex* II o una Masoneilan Vari-
max*. Figura 9 Muestra una vista lateral de un accionador Camflex y los soportes de montaje del
accionador SVI II AP.
Sello V
22 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
4. En el servicio de vacío el eje de la válvula puede ser arrastrado hacia el cuerpo
por la acción del vacío sobre el eje, pero el acoplamiento magnético debe ser
montado al ras con el soporte de montaje y con el eje extraído totalmente hacia
afuera hacia su cojinete de empuje. Verifique que la holgura axial desde la
posición de vacío hasta la posición totalmente extendida seas de menos de
0.06 pulg. (1.524 mm)
5. Deslice el soporte del imán hacia el eje de extensión. La ubicación de los imanes
es en el anillo del soporte de los imanes. El eje magnético es la línea imaginaria
a través del centro de ambos imanes.
6. Gire el soporte del imán de modo que el eje del imán quede vertical cuando la
válvula esté en la posición cerrada.
7. Alinee el extremo del soporte del imán al ras con el extremo del soporte de montaje.
Fije el soporte del imán con dos tornillos de fijación M6.
8. Deslice el sello V sobre el soporte magnético.
9. Fije el SVI II AP en el soporte de montaje utilizando cuatro tornillos de casquete de
cabeza hueca de M6 x 20 mm.
10. Asegúrese de que no haya interferencia con la saliente del sensor de posición.
11. Asegúrese de que el sello V haga contacto con la falda alrededor de la
protuberancia del sensor de posición en el alojamiento del SVI II AP.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 23
Alineación del Sensor de Recorrido
Tabla 3 muestra las pautas generales para la alineación de sensor de recorrido. Examine la tabla
antes de instalar el SVI II AP en un accionador de válvulas giratorias para lograr una alineación
correcta del imán.
(0°)
Rotación >60° Totalmente -8000 +/- 1500
En sentido horario con abierta o o
aumento del punto de Totalmente +8000 +/- 1500
ajuste cerrada
(-45°)
Rotación >60° Totalmente -8000 +/- 1500
Giro en sentido antihora- abierta o o
rio con aumento del Totalmente +8000 +/- 1500
punto de ajuste cerrada
(+45°)
Regla general Cualquier cantidad 50 % del 0 +/- 1000
para otras confi- de rotación en sentido recorrido
guraciones horario o antihorario (Mitad de
recorrido)
(0°)
24 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Desmontaje del SVI II AP en las Válvulas Giratorias
Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el instrumento o asegúrese de que
las condiciones de la ubicación del dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas permi-
tan la apertura segura de la cubierta.
Para retirar el controlador SVI II AP de una válvula giratoria ejecute los pasos 1 a 9 de página 22
en el orden inverso.
Alojamiento
Imanes
Palanca
Tornillo de
cabeza plana M5
Anillo Pasador
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 25
2. Monte el soporte de montaje reciprocante del SVI II AP al accionador utilizando
dos (2) tornillos de sombrerete de 5/16 - 18 UNC. La ubicación de montaje del
soporte depende del tamaño y del recorrido del accionador. Consulte Figura 11
y Figura 4 de la página 28.
26 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Alojamiento
de los imanes
Palanca
Tornillo de
Tuerca de 1/4-20 x 1 sombrerete
1/4-20 x 1
Extremo de la
varilla roscada
de la derecha
Extremo de la
varilla roscada
de la izquierda Longitud
del tensor
Desprender varilla
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 27
Tabla 4: Orificio de Montaje de la Válvula Reciprocante y Longitud del Tensor
Para retirar el controlador SVI II AP de una válvula reciprocante ejecute los pasos 1 a 12 de
página 25 en el orden inverso.
28 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Verificación del Imán
Hay dos métodos de verificación del imán del SVI II AP:
Realice una inspección visual.
Utilice ValVue para verificar el imán.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 29
Instalación del SVI II AP para una Operación de Doble Acción
Esta sección explica cómo montar el SVI II AP para el juego 84/85/86 en el caso de configuraciones
del posicionador de válvulas de doble acción.
Para montar el juego:
1. Configure la válvula a la posición cerrada.
2. Instale el ensamble de montaje en el yugo (Figura 14) utilizando una arandela
elástica helicoidal de 5/16, una arandela plana de 5/16 y un tornillo hexagonal
de 5/16-18x44.5 [1.75] LG.
Palanca
Extremo
Juego, de varilla
soporte de
montaje
30 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
3. Configure los extremos de las varillas y los soportes al recorrido y el tamaño del
accionador. La configuración predeterminada es un recorrido de 4.00”. Otras
configuraciones de recorrido son como en Figura 15.
.50 a .80
1.00 a 1.50
2.00 a 2.50
3.00 a 4.50
5.00 a 6.00
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 31
5. Asegúrese de que el tensor esté paralelo al vástago y que los imanes estén en la
posición cerrada de la válvula (Figura 17) y conéctelo al soporte de despegue.
POSICIÓN DE LOS
IMANES CON LA
VÁLVULA CERRADA
6. Verifique que la palanca esté en la posición correcta con la válvula cerrada. Ajuste
los extremos de la varilla, si fuera necesario.
ALINEE LA PALANCA
CON EL BORDE
Figura 18 Alineación de la palanca
32 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Conexión de la Tubería y el Suministro de Aire
El último paso en la instalación de los elementos físicos del SVI II AP consiste en la conexión del
suministro de aire al posicionador. Esta sección describe el proceso de conexión de la tubería y
el suministro de aire a un posicionador de acción única y doble acción.
1. Instale la tubería en el puerto de suministro de aire S (flecha sólo para alto flujo).
2. Para un:
Accionador de acción única: Encamine el aire saliente desde el puerto de la
presión de salida I (flecha sólo para alto flujo) hacia el accionador.
Accionador de doble acción: Puerto uno de presión de salida del tubo I
para un lado del accionador y puerto dos de presión de salidaII para el
otro lado del accionador.
3. Suministro de aire:
Presión de suministro para un SVI II de acción única y un AP de alto flujo:
20 - 100 psi (1.4 - 6.9 barias) (138 - 690 kPa)
Presión de suministro de doble acción del SVI II AP:
25 - 150 psi (1.73 - 10.4 barias) (172.4 - 1034 kPa)
Diámetro mínimo de la tubería 1/4” (6 mm x 4 mm)
NOTA El posicionador digital de válvulas SVI II AP está diseñado para operar
con aire limpio, seco, libre de aceite, de grado para instrumentos de
acuerdo con las normas ANSI-ISA-57.3 1.975 (R1981) o ISA-S7.3-1975
(R1981) o con suministro de gas natural dulce limpio, seco y libre de
aceite (el contenido de H2S no deberá exceder de 20 ppm) (modelos
de SVI II AP entre SVI II AP/SD y SVI II AP/AD).
Punto de rocío Por lo menos, 18 °F (-7 °C) por debajo de la temperatura ambiente
mínima prevista.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 33
PRECAUCIÓN El posicionador digital de válvulas de alto flujo SVI II AP no puede
ser colocado en paralelo con otro reforzador de volumen. Para
obtener instrucciones adicionales respecto de la configuración
con reforzadores, así como otras configuraciones no estándar,
póngase en contacto con la fábrica.
34 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Conexión al bucle de control
El posicionador digital de válvulas SVI II AP DEBE SERpuesto a tierra de acuerdo con las normativas
locales. Es importante mantener la polaridad correcta en todo momento; de lo contrario,
el posicionador podría no operar correctamente. Conecte físicamente el SVI II AP al bucle HART®
utilizando un cable especificado por HART® Communication Foundation. Se recomienda un cable
blindado. Para conectar el bucle de control al SVI II AP:
1. Conecte un extremo del cable a la salida de 4 - 20 mA del bucle de control.
2. Retire las cubiertas de cables roscadas del posicionador.
3. Conecte el otro extremo del cable al SVI II AP. Existen dos orificios roscados en el
posicionador. Utilice la abertura con el inserto de plástico rojo.
4. Mantenga la polaridad + y - respectivamente.
Pautas de Cableado
Esta lista contiene pautas para una implementación exitosa de la señal de corriente de CC, la ali-
mentación eléctrica de CC, la retransmisión de la posición y la comunicación HART® al SVI II AP:
La tensión de cumplimiento del SVI II AP debe ser de 9 V a la corriente
máxima de 20 mA.
La señal al SVI II AP debe ser una corriente regulada en el rango de 3.2 a 22 mA.
El circuito de salida del controlador no debe ser afectado por los tonos del
HART® que están en el rango de frecuencias entre 1200 y 2200 Hz.
El rango de frecuencias de los tonos de HART® debe tener una impedancia
de circuito de más de 220 ohmios, generalmente 250 ohmios.
Los tonos de HART® pueden ser impuestos por el posicionador y un
dispositivo de comunicación ubicado en cualquier lugar del circuito de
señalización.
La capacitancia del circuito de señalización no debe exceder de 0.26
microfaradios o 0.10 microfaradios con alta resistencia en serie.
El cableado debe estar blindado para evitar el ruido eléctrico que pudiera
interferir con los tonos del HART®, con el blindaje puesto a tierra.
La señal debe ser correctamente puesta a tierra en sólo un lugar.
Retransmisión de la posición: Cuando realice el cableado de esta función:
Cablee del mismo calibre que el del bucle de control de 4-20 mA.
En general, asegúrese de que esté conectado a la tarjeta de los sistemas
analógicos del sistema de control.
Asegúrese de que el bucle de control esté energizado cuando utilice un
instrumento para efectuar cualquier medición.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 35
Configuraciones del SVI II AP
Las configuraciones típicas del sistema se muestran en Figura 19 de la página 38, Diagrama
esquemático de instalación de uso general y a prueba de explosiones (EEx d) y Figura 20 de la
página 38, Diagrama esquemático de instalación intrínsecamente segura. El posicionador digi-
tal de válvulas SVI II AP puede ser ubicado en un área de propósito general o peligrosa protegida
por métodos a prueba de explosiones (EEx d). Los diagramas de cableado son generalizados;
el cableado real debe cumplir con la sección Instalación eléctrica del manual y las normativas
eléctricas locales. No se permite el uso de un comunicador portátil o un módem HART® en la zona
peligrosa protegida por métodos a prueba de explosiones (EEx d). En Figura 20 de la página 38
el SVI II AP, el posicionador digital de válvulas está ubicado en un área peligrosa que está prote-
gida de acuerdo con las prácticas de cableado intrínsecamente seguro.
El SVI II AP requiere una entrada eléctrica proveniente de una fuente de corriente de 4-20 mA.
La señal de entrada del SVI II AP puede transportar una señal de protocolo de comunicación
HART® del software ValVue y un módem HART® o de un comunicador portátil HART®. Dado que
el sistema de control del proceso, la fuente de la señal de entrada, se encuentra ubicado en una
zona no peligrosa, la configuración requiere que se coloque una barrera de seguridad intrínseca
entre el sistema de control del proceso y el SVI II AP. Si el SVI II AP estuviera ubicado en un área
peligrosa con protección de seguridad intrínseca, no se requiere una barrera para una instala-
ción a prueba de llamas. O el sistema puede instalarse como a prueba de explosiones o a prueba
de llamas El SVI II AP puede comunicarse con una PC remota que ejecute el software ValVue a
través de un módem conectado al puerto en serie o USB de la PC. La PC, que no es intrínseca-
mente segura, debe ser conectada al circuito en el lado del área segura de la barrera de segu-
ridad intrínseca, si la válvula estuviera ubicada en un área peligrosa.
El SVI II AP puede ser operado, calibrado, configurado e interrogado ya sea mediante el uso
de pulsador y pantalla locales o mediante el uso de una PC que ejecute el software ValVue,
un comunicador portátil HART® o cualquier anfitrión HART® registrado que admita DD. El comu-
nicador portátil HART® está aprobado para uso Intrínsecamente seguro de acuerdo con las nor-
mas FM y ATEX. Lea y respete todas las etiquetas de los elementos portátiles. El SVI II AP es
sensible a la polaridad, de modo que el cable positivo debe ser conectado al terminal positivo (+)
y el cable negativo al terminal negativo (-). La inversión de la entrada no ocasionará daños, pero
el equipo no funcionará.
36 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Tensión de Cumplimiento en el modo de Corriente de Caída Unica
El SVI II AP requiere 9.0 V a 20 mA y 11.0 V a 4 mA. Los dispositivos HART® típicos requieren MÁS
tensión con corrientes más altas y MÁS fuente de corriente tiene MENOS tensión disponible a
mayor corriente. El SVI II AP es notable porque requiere MENOS tensión a mayor corriente, lo que
complementa la característica de la fuente que requiere sólo 9 V a 20 mA.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 37
Área Peligrosa Área no Peligrosa
SVI II AP Fuente de
Alimentación
HART®
Módem
ValVue
DPI620
SVI II AP Fuente de
alimentación
Canal único
Barrera Barrera Zener
Resistencia
220 ohmios
Compatible
con HART® sistema
de control tarjeta
de salida
HART®
Módem
ValVue
DPI620
38 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
3. Verificación, configuración
y calibración
Información general
Esta sección suministra los procedimientos de calibración para asegurar el posicionamiento
correcto de la válvula. Los procedimientos de verificación operativa, configuración y calibración
se describen utilizando un SVI II AP que tenga una pantalla con pulsadores.
Procedimientos de verificación
La verificación del SVI II AP consiste de procedimientos de verificación física y operativa. Los pro-
cedimientos de verificación física incluyen:
“Inspección del accionador, de las articulaciones o del adaptador giratorio”
en la página 40
“Verificación del montaje y el ajuste de las articulaciones” en la página 40
“Verificación del imán” en la página 40
“Verificación del suministro de aire” en la página 42
“Verificación de las conexiones del módulo de circuitos electrónicos” en la
página 42
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 39
Inspección del accionador, de las articulaciones o del adaptador
giratorio
Verifique que el montaje no haya sido dañado durante el envío en un SVI II AP previamente mon-
tado; inspeccione físicamente la articulación del accionador. Anote la siguiente información
para la verificación de la configuración:
1. Válvula tipo Aire Para Abrir (ATO) o Aire Para Cerrar (ATC)
2. Clasificación de presión del accionador
3. Rango nominal del accionador
4. Característica de ajuste inherente de la válvula de control;
lineal, igual porcentaje u otra.
Para las válvulas reciprocantes, el tensor ajustable del enlace debe estar paralelo al vástago de
la válvula. Para asegurar la linealidad del posicionamiento, verifique que el orificio de la palanca
esté alineado con el orificio indicador en el soporte cuando la válvula está en la posición cerrada.
Verifique que el soporte esté montado utilizando los orificios adecuados (consulte Tabla 4 de la
página 28).
40 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Imán
Eje
con
Válvula
Cerrada
Figura 21 Orientación del imán para Camflex y Varimax con la válvula cerrada
Imán
Eje
con
Válvula cerrada
Figura 22 Orientación del imán para un giro de la válvula de 90° con la válvula cerrada
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 41
Verificación del suministro de aire
Utilice este procedimiento para verificar el suministro de aire.
1. Active el suministro de aire.
2. Ajuste el regulador del filtro.
La presión de suministro debe ser de un mínimo de 10 psi mayor que el rango del
resorte del accionador, pero no podrá ser superior a la presión nominal del
accionador. Consulte el manual de instrucciones de la válvula o del accionador.
3. Inspeccione las conexiones de la tubería entre el filtro regulador y el posicionador
en busca de fugas.
4. Verifique que la tubería no esté curvada o aplastada.
5. Verifique que todos los accesorios sean estancos.
Todas las conexiones al módulo de circuitos electrónicos del SVI II AP se efectúan a través del
tablero de terminales. El tablero de terminales del SVI II AP tiene un bloque de terminales con
conectores de abrazadera tipo jaula. Confirme que todas las conexiones correspondientes a los
conectores del módulo de circuitos electrónicos estén bien realizadas. No todas las opciones
están disponibles para cada modelo. Consulte Tabla 6 por funcionalidades disponibles.
42 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Tabla 6: Modelos y funcionalidad del SVI II AP (continuación)
SALIDA de 4-20 mA
4-20 mA
Señal de entrada
Pantalla
Figura 23 Conexiones al módulo de circuitos electrónicos
(a través del tablero de terminales)
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 43
Verificación operativa
La verificación operativa del SVI II AP consiste de:
Conexión del SVI II AP a una fuente de corriente.
Verificación de los bloqueos de los pulsadores.
Energización del SVI II AP.
44 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Para energizar el SVI II AP:
1. Afloje los cuatro (4) tornillos de la cubierta y retire la cubierta del SVI II AP. Conecte
los terminales +/- a la fuente de corriente: el + al + y el - al -. Consulte Figura 23 de
la página 43. Reinstale la cubierta y la pantalla.
2. Ajuste la corriente a 12 mA. Durante la energización inicial de un SVI II AP recién
instalado, el posicionador opera en el modo NORMAL utilizando los parámetros
predeterminados del instrumento instalados en la fábrica. El posicionador recorre
el menú de ciclos NORMAL y la pantalla LCD muestra los siguientes valores:
PRES: Presión: unidad de medida y valor*
SEÑAL
POS (Posición)
Aparecerá un signo de exclamación (!) en la esquina superior izquierda de la
ventana de visualización para indicar que hay otro estado del instrumento
disponible.
3. Continúe a Configuración y Calibración.
* Para la versión 3.2.1 del firmware, la presión del suministro aparece en la pantalla LCD. Asimis-
mo, los resultados de Detenciones (Stops) y los resultados de Ajuste Automático (Autotune) per-
manecerán exhibidos hasta que sean borrados.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 45
Configuración
Utilice los siguientes procedimientos para: calibrar, ajustar y ver datos de configuración y men-
sajes de estado del SVI II AP. Respete todas las advertencias a medida de que la válvula se de-
splaza durante estos procedimientos.
46 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Menú de configuración
Como la calibración depende de ciertas opciones de configuración, se debe realizar la configu-
ración antes de realizar la calibración cuando se instala el SVI II AP por primera vez.
Si se realizara un cambio en las opciones de configuración Aire-para-Abrir / Aire-para-Cerrar o
si se desplazara el SVI II AP a una válvula diferente o se efectuara cualquier cambio en la articu-
lación de posición de la válvula, se deberá ejecutar de nuevo la calibración de Find STOPS.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 47
Visualización de los mensajes de estado
Para visualizar los mensajes de estado del SVI II AP:
1. Pulse + y * para seleccionar VER ERR.
2. Observe cualquier error interno. Por ejemplo, deberá haber un estado REINICIAR
ocasionado por la energización. Si el posicionador fue energizado sin aire, puede
aparecer un Error de posición o POSERR.
3. Pulse + para ver todas las fallas.
4. Pulse * para retornar al menú MANual.
5. Pulse + hasta que aparezca CLR ERR.
6. Pulse * CLR ERR. ESPERAR aparecerá durante un segundo o dos.
Configuración de VIEWDATA
48 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Calibración
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 49
Menú de calibración
El menú de calibración mostrado en Figura 25 proporciona acceso a todas las funciones de cal-
ibración del SVI II AP. Si se realizara un cambio en las opciones de configuración Aire-para-Abrir /
Aire-para-Cerrar o si se desplazara el SVI II AP a una válvula diferente o se efectuara cualquier
cambio en la articulación de posición de la válvula, se deberá ejecutar de nuevo la calibración
de Find STOPS.
50 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Auto Tune
Este proceso insume entre 3 y 10 minutos y desplaza la válvula en pasos grandes y pequeños
para configurar los parámetros PID para obtener la mejor respuesta de posicionamiento.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 51
La pulsación de cualquier
tecla mientras se esté
ciclando en Normal
produce el desplazamiento
al Modo normal
Normal Cycling + + + + +
View
Menu Normal Manual View ERR CLR ERR +
Data
* * * *
* * * *
*
* +
<value> + + + + +
View +
Setup Normal Manual Data View ERR CLR ERR
MAN POS
*
* *
<valor>
*-+
*
+ + Manual +
Config Calib
* *
Config Calib
Menu Menu
52 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Verificación con un comunicador portátil HART®
Si el SVI II AP no estuviera provisto de pulsadores y pantalla local opcionales, la verificación y la
configuración se realizan utilizando la interfaz de comunicaciones HART® estándar.
Conecte el comunicador portátil HART® al SVI II AP tal como se muestra en Figura 27. Consulte
el manual del producto del comunicador HART® en uso.
Configuración
Puente de bloqueo 12.00 mA
Señal de
entrada
+ -
DPI620
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 53
Continúe con los siguientes pasos:
1. Pulse SIGUIENTE.
2. El dispositivo de campo tiene más estados disponibles.
3. Pulse SIGUIENTE.
4. ¿Ignorar las siguientes 50 ocurrencias del estado?
5. Pulse SÍ
6. Cambie al modo MANual.
7. Desplácese hasta la línea 6, EXAMINAR, y pulse ->.
8. Desplácese hacia abajo hasta 5, Leer el estado.
9. Lea el mensaje.
10. Pulse OK.
11. Repita OK para leer todos los mensajes hasta que la pantalla retorne al estado de
lectura.
12. Desplácese hacia abajo hasta 6, Borrar estado, presione ->.
13. Si apareciera “Borrar códigos de falla no completados”, pulse OK y lea el mensaje
(Error de posición, por ejemplo) o diríjase a la guía de diagnóstico de fallas.
14. Corrija el problema (¿está activado el suministro de aire?) y después proceda a
borrar el estado hasta que aparezca Borrado de códigos de falla completado.
15. Pulse OK.
54 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
4. Mantenimiento
Reparar
El reemplazo del relé neumático, la I/P y la cubierta (con o sin pantalla) son las únicas reparacio-
nes en el terreno permitidas.
Sólo se permite efectuar reparaciones a personal de servicio calificado.
Sólo se permiten piezas suministradas por fábrica. Esto incluye no sólo los módulos principales,
sino también los tornillos de montaje y las juntas tóricas. No se permiten reemplazos con piezas
que no sean de Masoneilan.
Los procedimientos detallados de reemplazo se describen en el Manual de instrucciones.
El siguiente resumen asegura la integridad del SVI-II AP.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Masoneilan Posicionador digital SVI* II AP Guía de inicio rápido =| 55
Remoción e instalación de la cubierta de la pantalla
La cubierta con pantalla (mostrada en Figura 28) es una opción para el SVI II AP. Si usted tiene un
SVI II AP con una cubierta sólida y desea actualizarla a una cubierta con pantalla, siga las ins-
trucciones indicadas a continuación para la remoción y la instalación.
visualizador
Cubierta de
Cubierta
de sección
neumática
56 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Instalación de la cubierta de la pantalla del SVI II AP
La cubierta de reemplazo de la pantalla se envía con un cordón para evitar que el cable (que
conecta la pantalla al tablero de terminales) se rompa. El cordón debe ser insertado debajo del
tornillo en la esquina inferior izquierda que conecta el tablero de terminales al alojamiento del
SVI II AP.
Para instalar la cubierta:
1. Instale el cordón y apriete el tornillo a 5 pulg./lb.
2. Utilizando la llave hexagonal de 3 mm, retire el tornillo de la esquina inferior izquierda
que conecta el tablero de terminales de conexión al alojamiento del SVI II AP.
3. Conecte el cable de la pantalla al conector de LCD en el tablero de terminales.
4. Asegúrese de que la empaquetadura esté en la ranura del alojamiento.
5. Coloque la cubierta sobre los montajes de los tornillos.
6. Apriete los cuatro tornillos con la llave hexagonal de 5 mm.
7. Después de instalar la nueva pantalla, energice el equipo (para obtener
información adicional, consulte page 44 en esta guía).
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Masoneilan Posicionador digital SVI* II AP Guía de inicio rápido =| 57
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
A. Especificaciones
y referencias
Efecto de temperatura < 0.005% / °F típico; -40 °F a 180 °F (< 0.01% / °C típico; -40 °C a 82 °C)
Efecto de la humedad Menos que 0.2% después de dos días a 104 °F (40 °C), 95% de hume-
dad relativa.
MTBF 49 años, basado en el cálculo del manual MIL para piezas electrónicas
y los datos de campo para las piezas mecánicas
Compatibilidad Electromagnética Electros- Descargas electrostáticas: no tienen ningún efecto con un nivel de des-
tática carga de contactos de 4 KV y un nivel del aire de descarga de 8 kV
(IEC 1000 - 4 - 2)
Interferencia de radio frecuencia: menor que 0.2% a 10 V por metro
(norma EN 50140)
Ráfaga transitoria rápida Sin efecto a 2 kV (abrazadera del acoplamiento según norma
IEC 1000 - 4 - 4).
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 59
Tabla 9: Especificaciones operativas
Exactitud +/-0.5% (típica +/-0.10% o menos) del intervalo completo
60 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Tabla 10: Especificaciones de la señal de entrada,
la alimentación eléctrica y la pantalla
Alimentación eléctrica Bucle energizado desde una señal de control de 4-20 mA
Motor de I/P Acero inoxidable 430, PPS, acero inoxidable serie 300
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 61
Tabla 12: Conectividad del sistema
Tipo de dispositivo físico HART® Posicionador de válvulas; dispositivo HART® tipo 7, el tipo de dispositivo
202, 0, 00CA
Integración con el software anfitrión Aplicación AMS SNAP-ON de ValVue disponible, aplicación insertable para
HART® Yokogawa® PRM, ValVue para Honeywell® FDM, Gestor de tipo de disposi-
tivo (DTM) para anfitrión FDT
Diagnóstico Estándar:
Alarmas, contador de ciclos, acumulador de recorrido, tiempo de apertura,
tiempo de cierre, tiempo cerca del cierre, ensayo del paso, ensayo del
posicionador
Avanzado:
Incluye un diagnóstico estándar y lo siguiente: Alarma de bajo suministro
de aire, firma de válvula (fricción, rango del resorte, perfil del asiento)
Regule 5 a 10 psi por encima del rango del resorte del accio-
nador. No supere la especificación del actuador.
Entrega de aire: relé de acción única 10.0 scf/min. (283 l/min) con un suministro de 30 psi
(2.1 barias)
16.6 scf/min. (470 l/min) con un suministro de 60 psi
(4.2 barias)
23.3 scf/min. (660 l/min) con un suministro de 90 psi
(6.3 barias)
Ventilación CV = 0.53
Consumo de aire 0.2 scf/min. (5.7 l/min) con un suministro de 30 psi (2.1 barias)
62 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Tabla 14: Sección neumática de alto flujo, acción única, alto flujo
Suministro de aire Aire seco, sin aceite, filtrado a 5 micrones (consulte la
norma ISA S7.3)
Entrega de aire: relé de acción única 39.0 scf/min. (1104 l/min) con un suministro de 30 psi
(2.1 barias)
70.6 scf/min. (2000 l/min) con un suministro de 60 psi
(4.2 barias)
102.0 scf/min. (2888 l/min) con un suministro de 90 psi
(6.3 barias)
Ventilación CV = 2.2
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 63
Tabla 15: Sección neumática, doble acción, flujo estándar
Suministro de aire Aire seco, sin aceite, filtrado a 5 micrones, consulte la norma ISA S7.3
Suministro de aire para 7.2 scf/min. (204 l/min) con un suministro de 30 psi (2.1 barias)
doble acción 12.8 scf/min. (362 l/min) con un suministro de 60 psi (4.2 barias)
18.3 scf/min. (518 l/min) con un suministro de 90 psi (6.3 barias)
23.8 scf/min. (674 l/min) con un suministro de 120 psi (8.3 barias)
Consumo de aire para 0.4 scf/min. (11.3 l/min) con un suministro de 30 psi (2.1 barias)
doble acción 0.85 scf/min. (24.1 l/min) con un suministro de 80 psi (5.52 barias)
Falla del suministro El posicionador no puede controlar la posición de falla de un accionador sin un resorte.
de aire El accionador puede, bajo diferentes condiciones, fallar en su lugar, fallar abierto o fallar
cerrado. En los casos en que la válvula deba fallar a una posición requerida se requieren
accesorios adicionales.
Puede ocurrir algún rebasamiento cuando la presión del aire retorna luego de un período
sin presión de suministro de aire. Siempre configure el punto de ajuste del control a 0%
y ponga el sistema de control del proceso en manual, para la recuperación sin complica-
ciones de la falla del suministro de aire.
64 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Identificación de la serie SVI AP-abcdefgh
a Estilo 1,2,3
1. ES Versión - Easy Smart
2. Versión SD, diagnóstico estándar
3. Versión AD, diagnóstico avanzado
c Sección neumática
1. Flujo estándar
2. Alto flujo
d Pantalla 1,2,3,4
1. Sin pantalla ni pulsadores
2. Con pantalla y pulsadores
3. Sin pantalla ni pulsadores, marino
4. Con pantalla y pulsadores, marino
e Versión de hardware 3
3.
f Comunicaciones 1
1. 4 a 20 mA, comunicaciones HART®
SVI2 AP- 1 1 1 1 3 1 1 1
2 2 2 2 2 4
3 3
4
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 65
Instalación en ubicaciones peligrosas
Las siguientes páginas suministran el procedimiento de instalación aprobado por los organis-
mos para las ubicaciones peligrosas.
66 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
GE Oil & Gas
ES-699
1 INTRODUCCIÓN
Este manual cubre los requisitos para la instalación segura, la reparación y la operación del SVI-II AP
en lo que se refiere a la operación en áreas donde haya un potencial de atmósfera explosiva o polvo
inflamable. El cumplimiento de estos requisitos asegura que el SVI-II AP no provoque la ignición de la
atmósfera circundante. Los riesgos relacionados con el control del proceso están más allá del
alcance de este manual. Para obtener las instrucciones de montaje en válvulas específicas, consulte
las instrucciones de montaje suministradas con el juego de montaje. El montaje no afecta la
idoneidad del SVI-II AP para el uso en un entorno potencialmente peligroso.
El SVI-II AP es fabricado por:
2 REQUISITOS GENERALES
¡ADVERTENCIA!
El incumplimiento de los requisitos enumerados en este
manual podría causar la pérdida de la vida útil y daños materiales.
El cableado y el conducto deben cumplir con todas las normativas locales y nacionales
que rigen la instalación. El cableado debe estar especificado para, al menos, 5 °C por
encima de la máxima temperatura ambiente esperada.
ES-699 Rev AA
Página 1 de 16
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 67
Se requieren sellos de cables aprobados contra el ingreso de agua y polvo, y los acoples
NPT deben sellarse con cinta o sellador de roscas a fin de satisfacer el nivel de protección
más alto contra el ingreso.
Donde el tipo de protección dependa de los prensaestopas del cableado, estos deben
estar certificados para el tipo de protección requerida.
ES-699 Rev. AA
Página 2 de 16
68 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
3 DESCRIPCIÓN DEL NÚMERO DE MODELO DEL SVI-II AP
«SVI2 abcdefgh», no todas las combinaciones están disponibles.
SVI2- a b c d e f g h
Genérico (etiquetado
0 nacional, según sea
necesario)
Sin pantalla
ES -Easy De acción Hart FM, CSA,ATEX, IEC
1 Flujo estándar Sin botones Ninguno
Smart (1) única 4 a 20 MADC (XP, DIP, IS, NI)
Industrial
PC: Controlador de
5 proceso, detección
remota
4.1 Generalidades
Los accesorios NPT de 1/2 pulgada deben ingresar en el alojamiento, al menos, cinco
vueltas completas. La brida de la cubierta debe estar limpia y libre de productos
corrosivos.
No se permite uso de un gas presurizado que sea inflamable en presencia de aire (por
ejemplo, gas natural) como presión de suministro del SVI II AP en una instalación a prueba
de llamas (tipo de protección «d»).
ES-699 Rev. AA
Página 3 de 16
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 69
4.4 Abulonado
Marca µX´ en la etiqueta: Los tornillos M8 X 1.25-6g de la cubierta deben ser suministrados
por Masoneilan. No se permiten reemplazos. El límite de elasticidad mínimo deberá ser de
296 N/mm^2 (43.000 psi).
Se excluye el disulfuro de carbono. (La norma IEC 60079-1, cláusula 15.4.3.2.2., disulfuro
de carbono se excluye para las cubiertas con un volumen mayor que 100 cm3).
4.7 Polvo
70 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
5.3 Categoria II 1 (Zona 0)
Marca ”X´ en la etiqueta: Como el SVI2-abcdefgh (µSVI-II AP´) contiene más del 10 % de
aluminio, se debe tener cuidado durante la instalación para evitar impactos o fricción que
pudieran crear una fuente de ignición.
ES-699 Rev AA
Pagina 5 GH 16
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 71
6 DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DE A PRUEBA DE LLAMAS E
INTRÍNSECAMENTE SEGURO
Números de modelos correspondientes:
SVI2-abcdefgh, donde wai a whi puede tomar los siguientes valores:
a = 2,3,4,5 ; b = 1,2 ; c = 1,2 ; d = 1,2,3,4 ; e = 3 ; f = 1 ; g = 1,2,3 ; h = 1,6
La etiqueta podría no aparecer exactamente como se la muestra, pero debe contener la información
enumerada a continuación. Se permite otra información en la etiqueta.
{Agencia certificadora}
72 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
S – CL II/III; DIV 2; GP F, G {Protección especial}
(CSA)
{Agencia certificadora}
(ATEX)
(IEC)
IECEx FMG 07.0007X {Número del certificado}
Ex ia IIC T6 {Intrínsecamente segura}
Ex d mb IIC Gb T5 {A prueba de explosión, gas}
Ex Td A21 IP66 T96 °C {Protección por cubierta, polvo}
Ta=-40 °C a +85 °C {Temperatura de operación}
IP66 {Protección contra ingreso}
6.3 Rangos de operación
6.3.1 Temp: -40 °C a +85 °C
6.3.2 Voltaje: 30 Voltios
6.3.3 Presión: 150 psig (1.03 MPa)
6.3.4 Corriente: 4-20 mA
ES-699 Rev. AA
Página 7 de 16
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 73
6.4 Tipo de cubierta
Tipo 4X-IP66
ES-699 Rev AA
Página 8 of 16
74 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
7 DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DE SEGURIDAD INTRÍNSECA
(sólo rige para la versión µEasy Smart´)
0518
IECEx
II 2G Ex ia IIC T6 Ex ia IIC T6
II 2D Ex ia IIIC T96°C IECEx FMG 07.0007x
II 3G Ex ic IIC T6
ADVERTENCIA
PARA VER LAS PRECAUCIONES O LAS ADVERTENCIAS ADICIONALES, CONSULTE CE-699.
Cableado de conexión de la alimentación especificado para 5 °C por encima de la temperatura ambiente máx.
MODELO: SVI2-1bcdefgh N.° de serie: nnywwnnnn
30 voltios, 4-20 mA, 80 PSI Temperatura de operación -40 ºC a +85 ºC
Tipo 4X-IP66 T6 Ta=60 ºC, T5 Ta=75 ºC, T4 Ta=85 ºC
7.2 Marcas:
(ATEX)
0518
{Marca de conformidad con CE,
Número de cuerpo notificado por QAN}
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 75
05ATEX0280X {Número del certificado}
II 2G Ex ia IIC T6 {Intrínsecamente seguro, gas}
II 2D Ex ia IIIC T96°C {Intrínsecamente seguro, polvo}
II 3G Ex ic IIC T6 {Energie Limitată, gaz}
(IEC)
IECEx {Logotipo IEC}
Ex ia IIC T6 {Intrínsecamente segura}
IECEx FMG 07.0007x {Número del certificado}
ES-699 Rev AA
Página 10 de 16
76 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
8 Requisitos de cableado de la instalación intrínsecamente segura
Cada cable intrínsecamente seguro debe incluir un blindaje puesto a tierra
o ser tendido en un conducto metálico separado.
ÁREA NO PELIGROSA: NO ESPECIFICADA, EXCEPTO QUE LAS
BARRERAS NO DEBEN SER SUMINISTRADAS DESDE UNA FUENTE
DE POTENCIAL CON RESPECTO A TIERRA SUPERIOR A 250
UBICACIÓN PELIGROSA
VOLTIOS RMS O 250 VOLTIOS CC NI CONTENER CONDICIONES
SEE 9.1, 9.2 POR DEBAJO DE LAS NORMALES O ANORMALES.
RETROALIMENTACIÓN DE POSICIÓN
4 2 de 1 a 5 voltios al sistema de control
COMUNICADOR
PORTÁTIL OPCIONAL
Tipo de barrera de transmisor con
(CONSULTE LA resistencia de detección interna o externa
NOTA 9.9) (CONSULTE LA NOTA 9.4)
Montaje
remoto del + -
SVI II 1R 4-20 mA
Equipotencial COMUNICADOR
2E SALIDA PORTÁTIL OPCIONAL
3M
+ 3 1
SVI-II AP 4-20 mA PUNTO DE AJUSTE de 4-20
ENTRADA mA del sistema de control
-- 4 2
3 1
4 2
Entrada opcional de
variable de proceso de 5-1 1 a 5 voltios al sistema
voltios para el SVI-II AP de control
24 V CC desde el
+ 3 1 sistema de control
TRANSMISOR 250
Tipo de transmisor con BARRERA DE
BARRERA DE SEGURIDAD
Transmisor opcional de la variable DE DIODO ZENER EN
de proceso intrínsecamente seguro PARALELO (CONSULTE LA
NOTA 9.6)
Solenoide
opcional 3 1 24 V CC desde el
sistema de control
DI al sistema
4 2 de control
ES-699 Rev AA
Página 11 de 16
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 77
9 Notas para la instalación intrínsecamente segura
Requisitos de ATEX (UE): Las instalaciones intrínsecamente seguras deben ser instaladas de
acuerdo con las normas EN60079-10 y EN60079-14 ya que se aplican a la categoría específica.
ES-699 Rev AA
Página 12 de 16
78 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
9.5 Terminales (+) y (-) PV de 1-5 V CC del SVI II AP
El transmisor del proceso y la entrada del SVI II AP PV están ambos protegidos por
barrera. La señal de 4 a 20 mA del transmisor se convierte a 1 a 5 voltios en la
barrera del transmisor. La señal de 1 a 5 voltios es supervisada por el DCS y
utilizada por el SVI-II AP para el controlador de procesos de integrado. La resisten-
cia de detección puede estar en la barrera o en el sistema de control digital.
El transmisor del proceso debe estar aprobado para uso con la barrera del
transmisor de proceso. Un ejemplo de una barrera adecuada es MTL 788 o
788R. Un ejemplo de la barrera de ENTRADA de PV es MTL 728.
Parámetros de entidad de los terminales PV del SVI II AP:
Vmáx = 30 V CC; Imáx = 125 mA; Ci = 1 nF; Li = 0 uH;
Pmáx = 900 mW
ES-699 Rev AA
Página 13 de 16
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 79
9.9 Requisito de entidad
La capacitancia e inductancia del cable más la capacitancia (Ci) y la inductancia (Li)
no protegidas del aparato I.S. no deben exceder la capacidad (Ca) y la inductancia
(La) permitidas indicadas en el aparato asociado. Si el comunicador portátil opcional
se utiliza en el lado del área peligrosa de la barrera, se debe añadir la capacidad y la
inductancia del comunicador, y el comunicador debe estar aprobado por un organis-
mo para uso en el área peligrosa. Además, la salida de corriente del comunicador
portátil debe ser incluida en la salida de corriente del equipo asociado.
Las barreras pueden ser activas o pasivas y de cualquier fabricante certificado,
siempre y cuando las barreras satisfagan los parámetros de entidad enumerados.
9.10 Uso en una atmósfera con polvo
Cuando se lo instala en entornos con riesgo de polvo debe utilizarse un sello del
conducto estanco al polvo.
9.11 Un dispositivo que haya sido previamente instalado sin una barrera IS aprobada no
debe NUNCA ser utilizado posteriormente en un sistema de seguridad intrínseca. La
instalación del dispositivo sin barrera puede dañar permanentemente los compo-
nentes relacionados con la seguridad del dispositivo, haciéndolo inadecuado para
uso en un sistema intrínsecamente seguro.
10 REPARAR
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN: LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PODRÍA
DETERIORAR LA IDONEIDAD PARA EL USO EN UNA UBICACIÓN PELIGROSA.
Sólo se permite efectuar reparaciones a personal de servicio calificado.
En el SVI II AP la sustitución de la cubierta de la sección neumática, del módulo de
circuitos electrónicos, del relé neumático, del I/P y de la cubierta principal (con o sin
la pantalla) son las únicas reparaciones en el terreno permitidas. SÓLO reemplace
con piezas Masoneilan genuinas. Sólo se permiten piezas suministradas por
Masoneilan. Esto incluye no sólo los módulos principales, sino también los tornillos
de montaje y las juntas tóricas. No se permiten reemplazos con piezas que no sean
de Masoneilan. Los procedimientos de reemplazo se describen detalladamente en la
Guía de inicio rápido del SVI-II AP. El siguiente resumen asegura la operación segura
del SVI-II AP. Para obtener más información, póngase en contacto con Masoneilan
Dresser Inc. 85 Bodwell St. Avon, Massachusetts, EE. UU.
10.1 Cubierta principal
Asegúrese de que:
La empaquetadura se asiente en la ranura de la brida del alojamiento.
No pueden quedar cables o el cable de retención atrapados bajo la brida de la cubierta.
El área de la brida no está corroída y la superficie no está rugosa.
Los cuatro pernos de la cubierta están firmemente apretados.
Fije los cuatro tornillos de la cubierta aplicando un par de torsión de 55 ± 5 pulg.-lb.
ES-699 Rev. AA
Página 14 de 16
80 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
10.2 Módulo de circuitos electrónicos
Asegúrese de que:
Las cuatro juntas tóricas estén asentadas en la base del módulo de circuitos electrónic-
os y que no estén dañadas.
Los cuatro tornillos de retención estén ajustados.
10.3 I/P
Asegúrese de que:
El cable no esté dañado cuando se lo alimenta a través de la carcasa.
Una única junta tórica esté en su lugar en la vaina del cable y que no está dañada.
Los cuatro tornillos de retención estén ajustados.
La inserción de la vaina del cable a través de la carcasa no requiera fuerza.
10.4 Relé
Asegúrese de que:
Las cinco juntas tóricas estén asentadas en la base del relé y que no estén dañadas.
Los tres tornillos de montaje estén ajustados.
10.5 Cubierta de la sección neumática
Asegúrese de que:
La empaquetadura esté asentada en la ranura.
Los tornillos de retención estén ajustados.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 81
Requisitos generales, Código Eléctrico Canadiense, parte II CSA C22.2 No 0-M91 (R 2006)
12 HISTORIAL:
Copyright 2014. Este documento y toda la información contenida en el mismo es propiedad
de GE Oil and Gas.
REV Descripción Fecha
A Versión inicial 16 DJR 2005
Código de modelo revisado; la
B temperatura mín. del XP era -20 °C; 27 6(3 2005
FM/CSA sin salida analógica
C PDev DR 0208 12/10/05
D PDev DR 0225 28/11/05
E ADR-002909 8/5/06
F ADR-002948 6/9/06
G ADR-002987 12 )(% 2007
H ADR-003099 280$<208
J ADR-003318 2FEB10
K ADR-003330 25MAR10
L ADR-003353 180$<2
M ADR-003412 17SEP10
N ADR-003430 27OCT10
P ADR-003505 7MAR11
R ADR-003581 20SEP11
T ADR-003626 24FEB12
U ADR-003666 19 $%5 2012
V ADR-003737 04SEP12
W ADR-003833 19MAR13
Y ADR-003853 03JUN13
AA ADR-003984 22 $%5 2015
ES-699 Rev. AA
Página 16 de 16
82 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Piezas de repuesto
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 83
84 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 85
Kit de repuestos del relé, construcción están-
dar, alto flujo, SVI II AP-2 de acción única
720014541 - 999 - 0000
86 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Apéndice B. Límites opcionales de carga del
interruptor
DESACTIVAR ACTIVAR
© 2015 General Electric Company.Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 87
Consulte con personal calificado para asegurarse
ATENCIÓN
de que se cumplan los requisitos eléctricos del
interruptor.
La tensión máxima que puede aplicarse a las salidas de interruptor digital es de 30 V CC. Este es
un parámetro de circuito abierto (el interruptor digital está en el estado abierto). En condiciones
de circuito abierto, la corriente del interruptor será menor que 0.200 mA.
La máxima corriente nominal del interruptor es 1 A. Cuando el interruptor está ACTIVADO, la ten-
sión típica del mismo es 1 V. Es esencial que el circuito externo controle la tensión de tal ma-
nera que se mantenga la tensión de saturación del interruptor.
Cuando el interruptor está activado (cerrado) la tensión externa debe experimentar una caída
a través de la carga (Figura 30).
La carga está diseñada para asegurar que la tensión a través del interruptor
sea de < 1 V.
CARGA
Fuente de
Salida del interruptor tensión
del SVI II AP: 1 V con externa
interruptor ACTIVADO.
88 | =GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Sin una carga, cuando el interruptor está activado (cerrado), la tensión externa caería a través
del interruptor. Esto daña el interruptor (Figura 31).
Comandos de ValVue
Este procedimiento brinda un ejemplo, utilizando la configuración de Figura 32 para ver si un
interruptor está operando:
1. Haga clic en la pestaña Configurar , haga clic y aparecerá Figura 32.
© 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Guía rápida de arranque del posicionador digital Masoneilan SVI II AP =| 89
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
UBICACIONES DE LAS OFICINAS DE
AUSTRALIA ITALIA SUDÁFRICA
Brisbane Teléfono:+ +39-081-7892-111 Teléfono:+ +27-11-452-1550
Teléfono:+ +61-7-3001-4319 Fax:++ ++39-081-7892-208 Fax:+ +++27-11-452-6542
Fax: +61-7-3001-4399