Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
T-115
EAS00002
IMPORTANTE
Este manual ha sido elaborado por Yamaha Motor Company, Ltd., principalmente para uso de los
concesionarios y sus mecánicos calificados. No es posible reunir en un manual todos los
conocimientos de un mecánico. Por lo tanto, cualquier persona que utilice este libro para realizar
trabajos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha deberá poseer conocimientos
básicos de mecánica y las técnicas necesarias para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de
reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos,
probablemente harán que el vehículo no resulte seguro ni apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Todos los
concesionarios autorizados Yamaha serán informados de cuantas modificaciones y cambios
sustanciales se produzcan en las especificaciones o en los procedimientos, y éstas se incluirán en
futuras ediciones de este manual, cuando sea necesario.
necesar io.
NOTA
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
EAS00004
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIÓN GENERAL GEN
INFO
ESPECIFICACIONES SPEC
INSPECCIÓN Y AJUSTES
CHK
PERIÓDICOS ADJ
MOTOR ENG
GEN
INFO
CAPÍTULO 1
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN IMPORTANTE........................................................................1-2
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO...............1-2
PIEZAS DE SUSTITUCIÓN.......................................................................1-2
EMPAQUES, SELLOS DE ACEITE Y O RINGS ....................................... 1-2
ARANDELAS DE SEGURIDAD/CONTRATUERCAS Y PASADORES.....1-3
RODAMIENTOS Y SELLOS DE ACEITE..................................................1-3
ANILLOS DE CIERRE...............................................................................1-3
HERRAMIENTAS ESPECIALES.....................................................................1-5
GEN
IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO INFO
EAS00014
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
EAS00017
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
1 El número de identificación del vehículo está
estampado en el chasis.
ARANDELAS DE SEGURIDAD,
CONTRATUERCAS Y PASADORES
Después de desarmar, sustituya todas las
arandelas de seguridad y los pasadores .
Después que se ha apretado el tornillo o la
tuerca con el par especificado, doble los bordes
laterales contra un lado plano del tornillo o de la
tuerca.
EAS00024
3. Verificar:
Todas las conexiones
Conexión suelta ? Conecte adecuadamente
NOTA
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
EAS00027
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las siguientes herramientas especiales son necesarias para la completa y exacta puesta a punto y
ensamble.
Use solamente las herramientas especiales adecuadas, ya que esto ayudará a prevenir los daños
causados por el uso inadecuado de las herramientas o técnicas improvisadas. Herramientas
especiales, números de parte o ambos pueden ser diferentes dependiendo del país.
Cuando haga un pedido, consulte la lista a continuación para evitar cualquier error.
90890-01052
Esta herramienta se utiliza para extraer
o instalar el buje.
Peso
Peso Tornillo del martillo deslizante
90890-01084
Tornillo del martillo
deslizante Estas herramientas se utilizan cuando
90890-01085 se remueven o instalan los ejes del
brazo del balancín.
Herramienta de separación del cárter
90890-01135
Esta herramienta se utiliza para remover
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
Herramienta No. Nombre de la herramienta/Uso Ilustración
Adaptador (M12)
Adaptador Espaciador (instalador de cigüeñal)
90890-01278
Espaciador
90890-04081 Estas herramientas se utilizan para
instalar el cigüeñal.
Herramienta de ajuste del taqué
90890-01311
Esta herramienta es necesaria para el
ajuste de la holgura de las válvulas.
Medidor de nivel de combustible
90890-01312
Este indicador se utiliza para medir el
nivel de combustible en la cámara del
flotador.
Mango en T
90890-03081
Esta herramienta se utiliza para medir la
compresión del motor.
Multímetro
90890-03112
Este instrumento es necesario para la
verificación del sistema eléctrico.
Lámpara estroboscopia
90890-03141
Esta herramienta es necesaria para
verificar control de la sincronización del
encendido.
Probador digital de circuitos
90890-03174
Este instrumento es necesario para
verificar la armadura de la bobina.
Compresor de resorte de válvula
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
Herramienta No. Nombre de la herramienta/Uso Ilustración
Rima de la guía de la válvula (4.5 mm)
90890-04118
Esta herramienta es necesaria para pulir
la nueva guía de la válvula.
Verificador de encendido
90890-06754
Este instrumento es necesario para el
control de los componentes del sistema
de encendido.
Adhesivo Yamaha Nro. 1215
90890-85505
Este sellador (adhesivo) se utiliza para
las superficies de contacto del cárter,
etc.
SPEC
CAPÍTULO 2
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES...............................................................2-1
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS.............................................................2-12
PARES DE APRIETE.....................................................................................2-15
PARES DE APRIETE DEL MOTOR..............................................................2-15
PARES DE APRIETE DEL CHASIS..............................................................2-16
A
B
Medida A 25.775 ~ 25.875 mm 25.745 mm
Medida B 21.045 ~ 21.145 mm 21.015 mm
Dimensiones del lóbulo del árbol de
levas de escape
A
B
Medida A 25.775 ~ 25.875 mm 25.749 mm
Medida B 20 950 ~ 21 050 mm 20 924 mm
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Item Estándar Límite
Válvula, asientos de válvulas, guía
de válvula
Holgura de válvulas (en frio) IN 0.05 ~ 0.09 mm ----
EX 0.08 ~ 0.12 mm ----
Dimensiones de la válvula
B C
D
A
Diámetro de la cabeza Ancho de cara Ancho del asiento Margen de espesor
“A” Diámetro de la cabeza IN 22.90 ~ 23.10 mm ----
EX 19.90 ~ 20.10 mm ----
“B” Ancho de cara IN 1.202 ~ 2.475 mm ----
EX 1.626 ~ 2.916 mm ----
“C” Ancho del asiento IN 0.90 ~ 1.10 mm 1.6 mm
EX 0.90 ~ 1.10 mm 1.6 mm
“D” Margen de espesor IN 0.50 ~ 0.90 mm ----
EX 0.80 ~ 1.20 mm ----
Diámetro de vástago IN 4.475 ~ 4.490 mm 4.450 mm
EX 4.460 ~ 4.475 mm 4.435 mm
Diámetro interior de la guía IN 4.500 ~ 4.512 mm 4.542 mm
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Item Estándar Límite
Resortes de válvula
Longitud libre
Admisión 33.75 mm 32.05 mm
Escape 33.75 mm 32.05 mm
Longitud instalada (válvula cerrada) ----
Admisión/Escape 24.20 mm ----
Constante del resorte
Admisión (K1)/ Escape (K1) 15.50 N/mm (1.58 kgf/mm) ----
Admisión (K2)/Escape (K2) 20.18 N/mm (2.06 kgf/mm) ----
Fuerza de compresión del resorte
(Instalado)
Admisión/Escape 138.00 ~ 158.00 N (14.07 ~ 16.11 kgf) ----
Inclinación del resorte
Modelo T115LE/T115LSE
Cuadro de lubricación
A Salpicadura
FILTRO
DE ACEITE
A
CULATA
ÁRBOL EJE
DE LEVAS PRINCIPAL
COLADOR
DE ACEITE
SPECIFICACIONES CHASIS SPEC
SPECIFICACIONES CHASIS
Item Estándar Límite
Chasis
Tipo de chasis Steel tube underbone ----
Ángulo 26.50° ----
Avance 76.0 mm ----
Rueda delantera
Tipo de rueda Rueda de radios ----
Rim
Tamaño 17 1.40 ----
Material Steel ----
Carrera de la rueda 100.0 mm ----
Límite de desviación radial de la rueda ---- 1.0 mm
Límite de desviación lateral de la rueda ---- 0.5 mm
Rueda trasera
Tipo de rueda Rueda de radios ----
Rim
Tamaño 17 1.40 ----
Material Steel ----
Carrera de la rueda 80.0 mm ----
Límite de desviación radial de la rueda ---- 1.0 mm
Límite de desviación lateral de la rueda ---- 0.5 mm
Llanta delantera
SPECIFICACIONES CHASIS SPEC
Item Estándar Límite
Freno delantero
Tipo de freno Freno de tambor (T115LE) ----
Un disco de freno (T115LSE) ----
Operación Operación con la mano derecha ----
Juego libre de la palanca de freno 10.0 ~ 20.0 mm (T115LE) ----
Freno de tambor delantero (T115LE)
Tipo de freno de tambor Avance, recorrido ----
Diámetro interno del tambor de freno 110.0 mm 111.0 mm
Espesor del revestimiento 4.0 mm 2.0 mm
Longitud libre del resorte de banda 1 52.0 mm ----
Longitud libre del resorte de banda 2 48.0 mm ----
Front disk brake (T115LSE)
Tipo freno de disco Único ----
Diámetro exterior del disco x espesor 220.0 3.5 mm ----
Límite de espesor del disco de freno ---- 3.0 mm
Límite de deformación del disco de freno ---- 0.10 mm
Espesor de revestimiento de las 4.5 mm 0.8 mm
pastillas de freno (interior)
Espesor de revestimiento de las 4.5 mm 0.8 mm
pastillas de freno (exterior)
*
SPECIFICACIONES CHASIS SPEC
Item Estándar Límite
Suspensión delantera
Tipo de Suspensión Horquilla telescopica ----
Horquilla delantera tipo Amortiguador de aceite/Resorte helicoidal ----
Recorrido de la horquilla delantera 100.0 mm ----
Resorte
Longitud libre 314.9 mm 308.6 mm
Longitud instalada
Tensión del resorte (K1) 7.20 N/mm (0.73 kgf/mm) ----
Tensión del resorte (K2) 20.90 N/mm (2.13 kgf/mm) ----
Carrera del resorte (K1) 0.0 ~ 75.0 mm ----
Carrera del resorte (K2) 75.0 ~ 100.0 mm ----
Resorte opcional disponible No ----
Aceite recomendado Aceite para suspensión 10W o equivalent ----
Cantidad 67.0 cm3 ----
Nivel 105.0 mm ----
Suspensión trasera
Tipo de suspensión Basculante ----
Tipo de amortiguador / resorte Amortiguador de aceite/Resorte helicoidal ----
Recorrido del amortiguador trasero 70.0 mm ----
Ensamblado
Resorte
Longitud libre 223.5 mm 219.5 mm
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS SPEC
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Item Estándar Límite
Voltaje del sistema 12 V ----
Sistema de encendido
Tipo de sistema de encendido DC. CDI ----
Tipo de avance Digital ----
Tiempo de encendido (B.T.D.C.) 3.0° at 1500 r/min ----
DC. CDI
Resistencia de la bobina captadora 248 ~ 372 ? at 20°C (W-R) ----
Bobina de encendido
Distancia mínima de chispa de encendido 6.0 mm ----
Resistencia de la bobina primaria 0.32 ~ 0.48 ? at 20°C ----
Resistencia de la bobina secundaria 5.68 ~ 8.52 k? at 20°C ----
Capuchón de la bujía
Material Resin ----
Resistencia 7.5 ~ 12.5 k? ----
Sistema de carga
Tipo Magneto AC ----
Salida estándar 14.0 V 90 W at 5000 r/min ----
Resistencia de la bobina de carga 0.48 ~ 0.72 ? at 20°C (W-B) ----
Resistencia de la bobina de luces 0.40 ~ 0.60 ? at 20°C (Y-B) ----
Regulador/rectificador
Tipo de regulador Semi conductor-short circuit ----
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS SPEC
Item Estándar Límite
Luces indicadoras
Luz indicadora neutra 12 V 1.7 W 1 ----
Luz indicadora de giro 12 V 1.7 W 1 ----
Luz indicadora de luz de carretera 12 V 1.7 W 1 ----
Luz indicadora de posición de marcha 12 V 1.7 W 4 ----
Sistema de arranque eléctrico
Tipo de sistema Engranaje constante ----
Motor de arranque
Potencia de salida 0.28 kW ----
Resistencia de la armadura de la bobina 0.0279 ~ 0.0341 ? at 20°C ----
Longitud total de la escobilla 7.0 mm 3.50 mm
Fuerza del resorte de la escobilla 3.92 ~ 5.88 N (400 ~ 600 gf) ----
Diámetro del conmutator 17.6 mm 16.6 mm
Rebaje de mica (Profundidad) 1.35 mm ----
Relé de arranque
Amperaje 50.0 A ----
Resistencia de la bobina 42.00 ~ 48.00 ? ----
Bocina
Tipo de bocina Plano ----
Cantidad 1 pc ----
Amperaje máximo 1.5 A ----
Rendimiento 97 ~ 107 dB/2 m ----
ESPECIFICACIONES GENERALES DE LOS PARES DE APRIETE SPEC
EAS00029
ESPECIFICACIONES GENERALES
DE LOS PARES DE APRIETE
En este cuadro se especifican los pares de
apriete para fijaciones estándar con rosca
I.S.O. normalizada. Las especificaciones del
par de apriete de los componentes o conjuntos
especiales se mencionan en cada capítulo de
este manual. Para evitar deformaciones,
apriete de forma cruzada los conjuntos con
varios puntos de fijación, en fases progresivas,
hasta alcanzar el par especificado, si no se
especifica otra cosa para los pares de apriete.
Las roscas deben estar limpias y secas. Los
componentes, por su parte, deben estar a
temperatura ambiente.
A: Distancia entre caras
B: Diámetro exterior de la rosca
Pares de Apriete
A B Generales
(Tuerca) (Tornillo)
Nm m·kg
10 mm 6 mm 6 0.6
12 mm 8 mm 15 1.5
14 10 30 30
PARES DE APRIETE SPEC
PARES DE APRIETE
PARES DE APRIETE DEL MOTOR
Par de
Nombre Tamaño apriete
Parte que se debe apretar de la parte de la Cant. Observaciones
rosca Nm m·kg
Culata Nut M8 4 22 2.2
Culata (Lado de la cadena de distribución) Bolt M6 2 10 1.0
Bujía — M10 1 13 1.3
Conjunto de la válvula de corte del aire Bolt M6 2 10 1.0 LT
Rodamientos E
O-rings LS
Árbol de levas M
Eje de balancín M
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTES SPEC
Puntos de Lubricación Lubricante
Soporte del piñón conductor LS
M
Tambor de cambio E
Rodamiento de empuje LS
Superificie interior de los tornillos del soporte de la pinza del freno (T115LSE) S
Tornillos de retención de la pinza de freno (T115LSE) S
Leva de freno delantero (T115LE) LS
Superficie interna del puño del acelerador y el extremo del cable del acelerador LS
T115LSE
1
2
B
A 3
B È
A
9 4
Ê 3
7 5 1
É
A
\
GUIADO DE CABLES SPEC
Bocina Acople de la señal de luz de dirección
Manguera de freno (T115LSE) delantera.
Dirija la manguera de freno a la izquierda
Cable de la bocina de la parte superior de la guía, y luego pasar
Arnés de cables la manguera por la guía como se muestra en
Cable del velocímetro la ilustración.
Cable del acelerador
Cable del freno (T115LE)
Cable del interruptor principal
T115LSE 4
3 4
2
3 \
5
1 \
B
É B-B
È
T115LE
GUIADO DE CABLES SPEC
Arnés de cables Manguera de vacío del grifo de combustible
Cable del acelerador Manguera de drenaje del filtro de aire
Manguera del aire de ventilación Interruptor de luz del freno trasero
Manguera de combustible (grifo de combustible
a carburador) Conductor del motor de arranque
Grifo de combustible Fusible
Manguera de combustible (tanque combustible a Batería
grifo de combustible)
Rectificador/regulador Unidad de CDI
Vuelta de la señal de relé Relé del motor de arranque
Cable del negativo de la batería Conductor de la batería positiva
Sensor de posición del engranaje
Manguera de rebose del carburador
9
8
16 17 18
6
12 \
7 19
15
14
4 15 20
A 9
1 20
B C-C
GUIADO DE CABLES SPEC
Pase la manguera de combustible (tanque de combustible a grifo de combustible) a través de la
guía en el bastidor.
Dirija el cable del sensor de la posición del engranaje en el interior de la cubierta del piñón de
transmisión y colocar el cable en la ranura de la cubierta del generador
20 ~ 30 mm
Pase la manguera de desbordamiento del carburador a través de la guía sobre la tapa del rotor
del generador.
9
8
16 17 18
6
12 \
7 19
15
14
4 15 20
A 9
1 20
B C-C
GUIADO DE CABLES SPEC
Arnés de cables Manguera del sistema del aire de inducción
Manguera del respiradero Cable del freno (T115LE)
Interruptor principal Cable del velocímetro
Manguera del freno (T115LSE) Cable del acelerador
Cable de la bocina Señal del cable de luz delantero izquierdo
Bocina Señal del cable de luz delantero derecho
Filtro de aire Cable del interruptor principal
Cable de la bujía Señal de acoplamiento de la luz frontal
Manguera de respiradero del cárter
Cable del motor de arranque
Bobina de encendido
T115LE
13
14
16 15
5
A
B 17
3 6
E F G F A
T115LSE
19
GUIADO DE CABLES SPEC
Inserte el extremo de la manguera de aire de ventilación en el agujero en el marco.
Pase la manguera de drenado del filtro de aire a través de la guía.
Puntos de los extremos de la abrazadera de la manguera hacía abajo
Dirija la manguera del sistema de inducción de aire al interior del soporte de la bobina de encendido.
Dirija el cable de la señal de luz delantera izquierda entre el frente del carenaje y la señal conjunta
de la luz delantera izquierda como se muestra en la ilustración.
Pasar el cable de la señal de luz delantera derecha a través de la guía en el carenaje frontal.
Ajustar el cable de señal de la luz delantera derecha entre las guías del carenaje frontal.
T115LE
13
14
16 15
5
A
B 17
3 6
E F G F A
T115LSE
19
GUIADO DE CABLES SPEC
Arnés de cables Manguera del sistema de inducción de aire
Manguera del respiradero Cable del freno (T115LE/35D)
Interruptor principal
Manguera del freno (T115LSE)
Cable de la bocina
Bocina
Filtro de aire
Cable de la bujía
Manguera de respiradero del cárter
Cable del motor de arranque
Bobina de encendido
C 7
7 D 11
3
7 E
3
F B
B-B
A-A C
GUIADO DE CABLES SPEC
A Pase la manguera de respiro de la batería al interior del arnés de cables.
B Pase la manguera de respiro de la batería a través de la guía en el bastidor.
C Después de ajustar el juego libre del pedal de freno, sujete el cable del interruptor de la luz trasera,
con el tenedor, en la caja de batería.
D Encajar la manguera de respiro de la batería en la guía de la caja de batería.
E Instale la manguera de respiro de la batería adecuadamente en la caja de la batería.
F No cortar en exceso el extremo superior de la correa de plástico.
C 7
7 D 11
3
7 E
3
F B
B-B
A-A C
GUIADO DE CABLES SPEC
Arnés de cables Cable del sensor de posición del cigueñal
Rectificador/regulador Cable del magneto CA
Batería Manguera de combustible (Tanque de combustible
Relé del motor de arranque a llave de combustible)
Cable del negativo de la batería Cable del motor de arranque
Medidor de combustible
Cable de la luz trasera/luz de freno
Luz trasera/luz de freno
Cable del medidor de combustible
Unidad de CDI
Caja de fusible
1
A
14
A B
13 A
2
12
GUIADO DE CABLES SPEC
ASujete el arnés del cable con los sujetadores.
BColoque la correa de plástico sólo después de la unión del chasis y el riel del asiento.
CDirija el cable del motor de arranque entre el relé del motor de arranque y la caja de batería.
DDirija el arnés de cables entre las guías en el guardabarro trasero.
ESujetar el cable del medidor de combustible con la abrazadera de la caja de batería y dirija el
cable a través de la perforación en el travesaño del chasis.
F No cortar en exceso el extremo superior de la correa de plástico.
1
A
14
A B
13 A
2
12
CHK
ADJ
CAPÍTULO 3
INSPECCIONES Y AJUSTES PERIODICOS
INTRODUCCIÓN..............................................................................................3-1
CUBIERTAS......................................................................................................3-3
DESMONTAJE DEL ASIENTO Y LAS CUBIERTAS LATERALES ............3-3
MONTAJE DEL ASIENTO Y LAS CUBIERTAS LATERALES.................... 3-3
DESMONTAJE DE LA CAJA DE BATERÍA................................................ 3-4
MONTAJE DE LA CAJA DE BATERÍA .......................................................3-5
DESMONTAJE DEL CARENADO Y EL GUARDA PIERNA ...................... 3-6
MONTAJE DEL CARENAJE Y EL GUARDA PIERNA ............................... 3-7
DESMONTAJE DE LA FAROLA.................................................................3-8
MONTAJE DE LA FAROLA ....................................................................... 3-8
MOTOR.............................................................................................................3-9
AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULAS ..............................................3-9
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL RALENTÍ DEL MOTOR.................... 3-11
AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR ............3-13
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA .................................................................... 3-14
INSPECCIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO........................................3-15
CHK
ADJ
CHASIS...........................................................................................................3-27
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO (T115LE) .......................................3-27
AJUSTE DEL FRENO TRASERO............................................................3-27
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO (T115LSE) .3-28
INSPECCIÓN DE LAS ZAPATAS DEL FRENO DELANTERO (T115LE) ..3-29
INSPECCIÓN DE LAS ZAPATAS DEL FRENO TRASERO.....................3-29
AJUSTE DEL INTERRUPTOR TRASERO DE LUZ DEL FRENO ...........3-29
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DEL FRENO DELANTERO (T115LSE) ..3-30
PURGA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENO (T115LSE) ..............3-31
AJUSTE DEL JUEGO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ...................3-32
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN..............................3-34
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DEL FRENO (T115LSE) ......... 3-34
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN ............... 3-35
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA................................... 3-37
INSPECCIÓN DE LAS LLANTAS............................................................3-38
INSPECCIÓN Y TENSIÓN DE LOS RADIOS.........................................3-40
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES ................................ 3-41
LUBRICACIÓN DE LA PALANCA DE FRENO ........................................ 3-41
LUBRICACIÓN DE LOS PEDALES.........................................................3-42
LUBRICACIÓN DEL SOPORTE LATERAL.............................................. 3-42
LUBRICACIÓN DEL SOPORTE CENTRAL ............................................ 3-42
SISTEMA ELÉCTRICO..................................................................................3-43
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA................................,............. 3-43
INSPECCIÓN DEL FUSIBLE...................................................................3-47
SUSTITUCIÓN DE LOS BOMBILLOS DE LA FAROLA 3-48
INTRODUCCIÓN/ CHK
CUADRO DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADJ
EAS00036
Piezas moviles
24 y cables Lubricar. v v v v v
2. Remueva:
Cubierta trasera
NOTA
Retire la cubierta trasera deslizándola hacia
1 arriba en la dirección que muestra la flecha.
3. Retirar:
Cubierta lateral (izquierda y derecha)
1
CHK
CUBIERTAS ADJ
2. Instalar:
Cubierta trasera
NOTA
Asegúrese de que todas las proyecciones estén
1 bien ajustadas.
3. Instalar:
Asiento T
.
R
.
7 Nm (0.7 m·kg)
6. Desconectar:
Acoplador del regulador / rectificador
2 Terminal del fusible
1 Acoplador de relé de arranque
3 Acoplador del cable del motor de arranque
4
7. Desconectar:
Acoplador del relé del intermitente
1
CHK
CUBIERTAS ADJ
2. Instalar:
Batería
3. Conectar:
Cables de batería
(A los terminales de la batería)
1
ATENCIÓN
En primer lugar, conecte el cable positivo de la
2 batería , y luego el cable negativo de la batería .
4. Instalar:
Cubierta del centro
Cubierta lateral (izquierda y derecha)
Asiento
Consulte la sección "MONTAJE DEL
ASIENTO Y LAS CUBIERTAS LATERALES”.
4. Retirar:
Guarda pierna
2. Desconectar:
Acoplador de la farola
CHK
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ADJ
EAS00049
MOTOR
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS
El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas.
NOTA
_
1. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Guarda pierna
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”
2. Retirar:
Cubierta del taque (lado de admisión)
Cubierta del taque (lado escape)
Cubierta del piñón del árbol de levas
CHK
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ADJ
4. Medir:
Holgura de la válvula
Fuera de especificación ? Ajustar
\
Holgura de las válvulas (frío)
Admisión
0.05-0.09 mm
Escape
0.08-0.12 mm
Contratuerca
T
.
R
.
7 Nm (0.7 m·kg)
6. Instalar:
Cubierta del piñón del árbol de levas
Con O-ring
Acceso a la marca de tiempo
(Con O-ring)
Acceso al extremo del cigüeñal
(Con O-ring)
7. Instalar:
Cubierta del empujador (lado de admisión)
T
.
R
.
18 Nm (1.8 m · kg)
Con O-ring 2
8. Instalar:
CHK
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ADJ
3. Conectar:
Tacómetro digital
(En el cable de la bujía)
4. Verificar:
Ralentí del motor
Fuera de especificaciones ? Ajustar.
5. Ajustar:
Ralentí del motor
1
2 a. Retire la tapa
b. Gire el tornillo de aire hacia afuera hasta que
\
esté ligeramente asentado.
c. Gire el tornillo de aire hacia afuera hasta el número
de vueltas especificado.
1. Verificar:
Holgura del cable del acelerador
Fuera de especificación ? Ajuste.
2. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Guarda pierna
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”.
AJUSTE DELJUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR/ CHK
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA ADJ
_
4. Instalar:
Guarda pierna
Carenado inferior delantero
Carenado frontal
Consulte la sección “MONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”.
EAS00060
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA
1. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA/ CHK
INSPECCIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO ADJ
5. Verificar:
Electrodo
Daños / desgaste ? Reemplace la bujía.
Aislante
Color anormal ? Reemplace la bujía.
El color normal es café medio claro
6. Limpiar:
Bujía
(Con un limpiador de bujía o un cepillo de
alambre)
7. Medir:
Holgura de los electrodos de la bujía“a”
(Con una galga de espesores)
Fuera de especificaciones ? Ajustar
8. Instalar:
Bujía . 13 Nm (1.3 m · kg)
T
R
.
NOTA
_
9. Conectar:
CHK
INSPECCIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO ADJ
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
NOTA
Sitúe el vehículo en el soporte central.
2. Retirar:
Carenado frontal
1 Carenado inferior delantero
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”.
3. Retirar:
Acceso a la marca de tiempo
4. Conectar:
Lámpara estroboscopia
Tacómetro digital
(Al cable de la bujía)
Lámpara estroboscopia
1 90890-03141
5. Verificar:
Tiempo del encendido
NOTA
_
1. Medir:
Holgura de las válvulas
Fuera de especificación ? Ajustar.
Consultar la sección “AJUSTE DE
LA HOLGURA
2. Encienda el motor y déjelo calentar por
algunos minutos y luego apáguelo.
3. Desconectar:
Capuchón de la bujía
4. Retirar:
Bujía
ATENCIÓN
Antes de retirar la bujía, elimine con aire
comprimido la suciedad que se haya podido
acumular en la bujía para prevenir que caiga
al interior del cilindro.
CHK
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ADJ
_
Presión de compresión
(Con aceite aplicado dentro del cilindro)
Lectura Diagnóstico
CHK
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR ADJ
EAS00070
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
NOTA
_
3. Retirar:
Tapón de llenado de aceite
4. Verificar:
Nivel del aceite del motor.
El nivel de aceite del motor debe estar entre
1 las marcas de nivel mínimo y la marca de
nivel máximo
Por debajo de la marca de nivel mínimo ?
\ Adicione aceite de motor del tipo recomen-
dado hasta el nivel especificado.
Tipo
-20 -10 0 10 20 30 40 50 ºC SAE 20W-40 o SAE 20W-50
Grado recomendado de aceite para
SAE 10W-30 el motor
SAE 10W-40 servicio API tipo SG o superior,
CHK
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR ADJ
EAS00075
CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR
1. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos y luego apáguelo.
2. Ponga un recipiente debajo del tornillo de
drenaje de aceite del motor.
3. Retirar:
Tapón de llenado de aceite
Tapón de drenaje
(Con empaque).
4. Draenar:
1 Aceite del motor
(Completamente del cárter).
CHK
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR ADJ
6. Verificar:
Empaque del tornillo de drenaje de aceite
del motor
Daños ? Reemplazar.
7. Instalar:
Tornillo de drenaje de aceite del motor
(Con empaque). 20 Nm (2.0 m · kg)
T
.
R
.
8. LLenar:
Cárter
(Con la cantidad especificada del aceite
recomendado)
R
.
7 Nm (0.7 m·kg)
3. Retirar:
Elemento del filtro de aire
1
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE/ CHK
AJUSTE DE SISTEMA DE EMBRAGUE DE PRENSA ADJ
NOTA
_
7.Instalar:
Guarda pierna
Carenado inferior delantero
Carenado frontal
Consulte la sección “MONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”.
AJUSTE DE SISTEMA DE LIBERACIÓN DEL
EMBRAGUE
1. Verificar:
Juego libre del pedal de cambios
\ Fuera de las especificaciones ? Ajustar.
2. Ajustar:
INSPECCIÓN DE LA UNIÓN DEL CARBURADOR Y EL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN/ CHK
INSPECCIÓN DEL COMBUSTIBLE Y LA MANGUERA DE VACIO ADJ
EAS00094
INSPECCIÓN DE LA UNIÓN DEL CARBURADOR
Y EL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
1. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Guarda pierna
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”.
2. Verificar:
2 Unión del carburador
Múltiple de admisión
Dañado? Reemplazar.
Consulte la sección “CARBURADOR”. en el
capítulo 5.
1
3. Instalar:
Guarda pierna
Carenado inferior delantero
Carenado frontal
Consulte la sección “MONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”.
INSPECCIÓN DE LA UNIÓN DEL CARBURADOR Y EL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN/ CHK
INSPECCIÓN DEL COMBUSTIBLE Y LA MANGUERA DE VACIO ADJ
2. Verificar:
2 Manguera de vacío de la llave de combustible
Mangueras de combustible
Grietas / dañas ? Reemplazar.
Conexiones flojas ? Conectar correctamente.
3. Instalar:
Guarda pierna
1 Carenado inferior delantero
Carenado frontal
Consulte la sección “MONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA”
EAS00098
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE RESPIRO
DEL CÁRTER
1. Retirar:
Car ado frontal
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO (T115LE)/ CHK
AJUSTE DEL FRENO TRASERO ADJ
EAS00109
CHASIS
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO (T115LE)
1. verificar:
Juego libre de la palanca de freno
Fuera de especificación ? Ajustar
2. Ajustar:
Juego libre de la palanca de freno
ATENCIÓN
_
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/ CHK
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO (T115LSE) ADJ
2. Ajustar:
Juego libre del pedal de freno
ATENCIÓN
_
3. Ajustar:
Interruptor de luz del freno trasero
Consulte la sección “AJUSTE DEL INTE-
RRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO”.
INSPECCIÓN DE LAS BANDAS DEL FRENO DELANTERO (T115LE)/
INSPECCIÓN DE LAS BANDAS DEL FRENO TRASERO/ CHK
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO ADJ
EAS00127
INSPECCIÓN DE LAS BANDAS DE FRENO
DELANTERO (T115LE)
El procedimiento a seguir se aplica para ambas
bandas de freno delantero y trasero.
1. Accione el freno.
2. Verificar:
Indicador de desgaste
Llega a la marca de límite de desgaste ?
Reemplazar el juego de bandas de freno
delantero o trasero como un conjunto.
Consulte la sección “RUEDA DELANTERA
Y FRENO DE TAMBOR (T115 LE)” en el
capítulo 6 y “RUEDA TRASERA Y FRENO”
en el capítulo 6.
EAS00126
INSPECCIÓN DE LAS BANDAS DE FRENO
TRASERO
1. Accione el freno.
2. Verificar:
Indicador de d ste
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO/ CHK
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE FRENO (T115LSE) ADJ
3. Ajustar:
Tiempo de funcionamiento de la luz del freno.
1
2 a. Sujete el cuerpo principal del interruptor
\ trasero del freno y gire la tuerca de ajuste
en el sentido o hasta que la luz de freno
se encienda en el momento adecuado.
4. Instalar:
Cubierta lateral (Derecha)
Consulte la sección “MONTAJE DEL ASIENTO
Y LAS CUBIERTAS LATERALES”.
EAS00129
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE FRENO
(T115LSE)
1. Verificar:
Man ra de fre
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁHULICO CHK
(T115LSE) ADJ
EAS00133
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO
(T115 LSE)
_
NOTA
_
Tornillo de purga:
T
.
R
.
6 Nm (0.6 m·kg)
_
_
NOTA
_
4. Ajustar:
Holgura de la cadena de transmisión.
EAS00115
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE
FRENO (T115 LSE)
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
\
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS (T115LSE)/ CHK
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN ADJ
_
ATENCIÓN
El líquido de freno puede dañar las
superficies pintadas o plásticas. Limpie
inmediatamente cualquier salpicadura del
líquido de freno.
NOTA
_
2. Verificar:
Columna de la dirección.
Sujete las barras de la horquilla delantera y
mueva la horquilla suavemente.
Dura / floja ? Ajuste la columna de la
dirección.
3. Verificar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Guarda pierna
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA PIERNA”.
4. Ajustar:
Columna de dirección
R
.
75 Nm (7.5 m·kg)
5. Instalar:
Guarda pierna
Carenado inferior delantero
Carenado frontal
Consulte la sección “MONTAJE DEL CARE-
NADO FRONTAL Y EL GUARDA PIERNA”.
EAS00149
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
CHK
INSPECCIÓN DE LAS LLANTAS ADJ
EASF0015
INSPECCIÓN DE LAS LLANTAS
El procedimiento siguiente es válido para ambas
llantas.
1. Verificar:
Presión de las llantas.
Fuera de especificación ? Ajustar.
_
_
_
NOTA
_
EAS00170
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS
CABLES
El procedimiento siguiente es válido para los
cables internos y externos.
_
1. Verificar:
Exterior del cable.
Dañado ? reemplazar.
LUBRICACIÓN DE LOS PEDALES/
LUBRICACIÓN DEL SOPORTE LATERAL/ CHK
LUBRICACIÓN DEL SOPORTE CENTRAL ADJ
EAS00171
LUBRICACIÓN DE LOS PEDALES
Lubricar el punto de pivote y las partes móviles
metal-metal de la palanca.
Lubricante recomendado
Grasa a base de jabón de litio
EAS00172
LUBRICACIÓN DEL SOPORTE LATERAL
Lubricar el punto de pivote y las partes móviles
metal-metal del soporte lateral.
Lubricante recomendado
Grasa a base de jabón de litio
EAS00173
LUBRICACIÓN DEL SOPORTE CENTRAL
Lubricar el punto de pivote y las partes móviles
metal-metal del soporte central.
CHK
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
EAS00176
SISTEMA ELÉCTRICO
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN
_
7. Verificar:
Obstrucciones de la manguera del respiradero
de la batería y la ventilación de la batería
Obstrucción ? Limpiar.
Daños ? Reemplazar.
8. Instalar:
Batería
9. Conectar:
Manguera del respiradero de la batería
ATENCIÓN
_
1. Retirar:
Porta fusible
2. Verificar:
1 Fusible
3. Instalar:
Bombillo de farola
Asegure el bombillo de farola nuevo con el
soporte del bombillo de farola.
ATENCIÓN
_
c. Apriete el tornillo .
ENG
CAPÍTULO 4
MOTOR
EMBRAGUE ..................................................................................................4-48
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE ........................................................... 4-49
INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE FRICCIÓN......................................4-52
INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE .................................. 4-52
INSPECCIÓN DE LOS RESORTES DE EMBRAGUE............................4-52
INSPECCIÓN DE LA CAMPANA DEL EMBRAGUE 4-53
ENG
CÁRTER Y CIGÜEÑAL..................................................................................4-68
DESENSAMBLE DEL CÁRTER...............................................................4-69
INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA ............................................ 4-70
INSPECCIÓN DEL CÁRTER...................................................................4-72
INSPECCIÓN DE LOS RODAMIENTOS.................................................4-72
INSPECCIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN ..........4-72
INSPECCIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN...............................4-72
INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL..............................................................4-73
ENSAMBLE DEL CÁRTER.......................................................................4-73
TRANSMISIÓN...............................................................................................4-75
DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN ....................................................4-76
DESENSAMBLE DE LA TRANSMISIÓN................................................. 4-77
INSPECCIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO................................4-77
INSPECCIÓN DEL TAMBOR DE CAMBIOS........................................... 4-78
INSPECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN..................................................... 4-78
INSPECCIÓN DEL SELLO DE ACEITE ................................................. 4-79
INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN....................................................4-80
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
EASF0018
MOTOR
DESMONTAJE DEL MOTOR
NOTA
_
1. Retirar:
Carenado frontal
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA” en el capítulo 3.
Cubiertas laterales (Izquierda y derecha)
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
ASIENTO Y LAS CUBIERTAS LATERALES”
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
2. Retirar:
Tuercas del tubo de escape
Tubo de escape
2 1
PEDAL DE FRENO
1. Retirar:
Resorte del interruptor de luz del freno trasero
Resorte del pedal de freno
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
CABLES Y MANGUERAS
1. Retirar:
Cable negativo de la batería
2. Retirar:
2 Capuchón de la bujía
Manguera del sistema de inducción de aire
3. Retirar:
Manguera de vacío de la llave de gasolina
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
MOTOR ENSAMBLADO
2 1 1. Retirar:
Tuerca de montaje superior trasera
Arandela
Tuerca de montaje delantera
Arandela
Tuerca de montaje inferior trasera
3 Arandela
Tornillo de montaje superior trasero
Tornillo de montaje delantero
Tornillo de montaje inferior trasero
Motor ensamblado
_
_
1. Instalar:
Motor ensamblado
Tornillo de montaje inferior trasero, arandela
y tuerca
Tornillo de montaje delantero, arandela y tuerca
Tornillo de montaje superior trasero, arandela
y tuerca
Tuerca de montaje inferior trasera
T
.
R
.
34 Nm (3.4 m · kg)
Tuerca de montaje delantera
T
.
R
.
34 Nm (3.4 m · kg)
Tuerca de montaje superior trasera
T
.
R
.
45 Nm (4.5 m · kg)
NOTA
Apriete todas las tuercas con el par especificado,
y después verifique el par de apriete de las
INSTALACIÓN DEL MOTOR ENG
PEDAL DE CAMBIOS
\ Pedal de cambio
1 Tornillos del pedal de cambio
T
.
R
.
23 Nm (2.3 m · kg)
NOTA
Alinee la marca del punzón en el pedal de
2 cambio con la marca del punzón en el eje de
cambio.
PEDAL DE FRENO
1. Instalar:
Pedal de freno
Pasador
Resorte del pedal de freno
Resorte del interruptor de luz del freno trasero
CULATA
T
. R
.
18 Nm (1.8 m • kg) 1 T
. R
.
10 Nm (1.0 m • kg) T
. R
.
10 Nm (1.0 m • kg)
2
10 11
LS
CULATA ENG
EAS00222
REMOVING THE CYLINDER HEAD
1. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Guarda pierna
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA” en el capítulo 3.
Carburador
Consulte la sección “CARBURADOR” en el
capítulo 5.
Tubo de escape
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
MOTOR”.
2. Retirar:
1 Tornillos del múltiple de admisión
Múltiple de admisión
(Con O-ring)
CULATA ENG
5. Alinear:
"I" Marca en el rotor del generador (con el
punto estacionario en la cubierta del rotor
del generador)
c
d
6. Aflojar:
Tornillo del piñón del árbol de levas
NOTA
Mientras sujeta el rotor del generador con una
CULATA ENG
9. Retirar:
Tornillos de culata
Tuercas de culata
6 2 Culata
4
NOTA
_
1 10.Retirar:
Pasadores de clavija
2 Empaque
Guía de la cadena de distribución (lado
escape)
3
EAS00227
INSPECCIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar:
Depósitos de carbón en la cámara de com-
bustión
CULATA ENG
3. Medir:
Deformación de la culata
Fuera de especificación ? Rectificar la su-
perficie de la culata.
1
.
R
.
3 NOTA
_
4. Instalar:
1 Piñón del árbol de levas
c Tensor de la cadena de distribución
2
Siempre utilice un empaque nuevo
R
de distribución
10 Nm (1.0 m · kg)
.
c
d
9. Medir:
Holgura de las válvulas
Fuera de especificación ? Ajuste.
Consulte la sección "AJUSTE DE LA HOL-
ÁRBOL DE LEVAS ENG
EASf0020
ÁRBOL DE LEVAS
Contratuerca
Tornillo de ajuste
Balancín
Eje de balancín
Árbol de levas
Retención del árbol de levas
2
3
1 M
4
T
. R
.
7 Nm (0.7 m • kg) M
ÁRBOL DE LEVAS ENG
EASF0022
DESMONTAJE DE LOS BALANCINES Y EL
2 ÁRBOL DE LEVAS
NOTA
_
1. Aflojar:
Contratuerca
Tornillo de ajuste
2. Retirar:
Retención del árbol de levas
3. Retirar:
Árbol de levas
NOTA
_
3. Medir:
Diámetro interior del balancín
Fuera de especificación ? Reemplazar.
4. Medir:
Diámetro exterior del balancín
Fuera de especificación ? Reemplazar.
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
EASF0024
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS
Pines de válvula
Asiento superior del resorte
Resorte de válvula
Sello del vástago de la válvula
Asiento inferior del resorte
Válvulas de admisión
Válvula de escape
Guía de la válvula
2
1 3
4
5
8
M
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
EASF0025
DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS
NOTA
_
1. Verificar:
Sellado de las válvulas
Fugas en el asiento de la válvula ? Verificar
la cara de la válvula, asientos de válvulas, y
el ancho del asiento de la válvula.
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
2. Retirar:
Pines de la válvula .
NOTA
_
3. Retirar:
Asiento superior del resorte de la válvula
Resorte de la válvula
Sello del vástago de la válvula
Asiento inferior del resorte de la válvula
Válvula
NOTA
_
EAS00239
INSPECCIÓN DE LAS VÁLVULAS Y LAS
GUÍAS DE LAS VÁLVULAS
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
2. Reemplazar:
Guía de la válvula
NOTA
_
EAS00240
INSPECCIÓN DE LOS ASIENTOS DE LAS
VÁLVULAS
El procedimiento siguiente se aplica a todas las
válvulas y los asientos de válvulas.
1. Eliminar:
Depósitos de carb
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
NOTA
_
4. Rectificar:
Cara de la válvula
Asiento de la válvula
NOTA
_
EAS00241
INSPECCIÓN DE LOS RESORTES DE
VÁLVULAS
El procedimiento siguiente se aplica a todos los
resortes de las válvulas.
1. Medir:
Longitud libre del resorte de la válvula
Fuera de especificación ? Reemplace el
resorte de la válvula.
2. Lubricar:
Vástago de la válvula
Sello del vástago de la válvula
(Con el lubricante recomendado)
3. Instalar:
Válvula
Asiento inferior del resorte de la válvula
Sello del vástago de la válvula
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
4. Instalar:
Pines de la válvula
NOTA
_
CILINDRO Y PISTÓN
1. Retirar:
Cilindro
2. Retirar:
1 Pasadores de clavija
2 Empaque
3. Retirar:
Pin del pasador del pistón
Pasador del pistón
Pistón
ATENCIÓN
_
2. Medir:
Holgura cilindro- pistón
Estándar Límite de
CILINDRO Y PISTÓN ENG
Holgura del cilindro-pistón
0.021 ~ 0.035 mm
<Límite>: 0.15 mm
EAS00263
INSPECCIÓN DE LOS ANILLOS DEL PISTÓN
1. Medir:
Holgura lateral del anillo
Fuera de especificación ? Reemplace el pis-
tón y los anillos del pistón, como un conjunto.
NOTA
_
EAS00265
INSPECCIÓN DEL PASADOR DEL PISTÓN
1. Verificar:
Pasador del pistón
Decoloración azul / surcos? Reemplazar el
pasador del pistón y luego verificar el sistema
de lubricación.
2. Medir:
Diámetro exterior del pasador del pistón
Fuera de especificación? Reemplace el
pasador del pistón.
2. Instalar:
Pistón
Pasador del pistón
Pines del pasador del pistón
NOTA
_
Anillo superior
Anillo de aceite guía inferior
Anillo de aceite espaciador
Anillo de aceite guía superior
Segundo anillo
10 mm
\ Lado escape
g 90º 120º90º c
f A h d
6. Instalar:
Cilindro
NOTA
_
1
2
3 E
5
4
\ 7
GENERADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE ENG
EAS00346
DESMONTAJE DEL GENERADOR
1. Drenar:
Aceite del motor
(Completamente del cárter).
Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR” en el capítulo 3.
2. Retirar:
Cubiertas laterales (izquierda y derecha)
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
ASIENTO Y LAS CUBIERTAS LATERALES”
en el capítulo 3.
Reposapiés del conductor
Pedal de cambios
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
MOTOR” en el capítulo 6.
Cubierta del piñón
Consulte la sección “CADENA DE TRANS-
MISIÓN Y PIÑONES” en el capítulo 6.
3. Desconectar:
Acoplador de la bobina del estator
1
Acoplador de la bobina captadora
GENERADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE ENG
6. Retirar:
Rotor del generador
1 (Con el extractor de volante )
Chaveta de media luna
Extractor de volante
90890-01362
2
EAS00344
1 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE DE
ARRANQUE
2
1. Retirar:
Eje de la rueda loca del embrague de
3 arranque
Rueda loca del embrague de arranque
Engranaje del embrague de arranque
Arandela
2. Retirar:
Rodillo del embrague de arranque
Resorte del embrague de arranque
GENERADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE ENG
EAS00351
GENERADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
1. Verificar:
Los rodillos del embrague de arranque
Daños / desgaste ? Reemplazar.
2. Verificar:
Rueda loca del embrague de arranque
Engranaje del embrague de arranque
Rebaba / astillas / rugosidad / desgaste ?
Reemplazar la parte (s) defectuosa (s).
3. Verificar:
Superficies de contacto del engranaje del
embrague de arranque
Daños / picaduras / desgaste ? Reemplazar
el engranaje del embrague de arranque.
4. Verificar:
Funcionamiento del embrague de arranque
R
.
NOTA
_
Sostenedor de polea
90890-01701
EAS00353
INSTALLING THE GENERATOR
1. Install:
woodruff key
tor rot
GENERADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE ENG
3. Aplicar:
Sellador
(En el ojal para el cable del estator)
4. Instalar:
1 Cubierta del rotor del generador
4
3 T
.
R
.
10 Nm (1.0 m · kg)
5 NOTA
1
Aplicar sellador a las roscas de los tornillos de
8 6 la cubierta del rotor del generador .
Apriete los tornillos de la cubierta del genera-
2 dor en la secuencia de apriete adecuado como
7 2 se muestra.
PEDAL DE ARRANQUE ENG
EASF0033
PEDAL DE ARRANQUE
Palanca del pedal de arranque Pasador del trinquete del piñón del pedal de
Cubierta del embrague arranque
Empaque Trinquete del piñón del pedal de arranque
Pasador de clavija Piñón del pedal de arranque
Tope del resorte del pedal de arranque Eje del pedal de arranque
Resorte del pedal de arranque
Guía del resorte del pedal de arranque
1
PEDAL DE ARRANQUE ENG
DESMONTAJE PEDAL DE ARRANQUE
1. Drenar:
Aceite del motor
(Completamente del cárter).
Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR” en el capítulo 3.
2. Retirar:
Carenado inferior delantero
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA” en el capítulo 3.
Silenciador
Reposapiés del conductor
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
MOTOR”.
3. Retirar:
Tuerca de la palanca del pedal de arranque
Palanca del pedal de arranque
2
PEDAL DE ARRANQUE ENG
6. Retirar:
1 Espaciador resorte pedal de arranque
Resorte pedal de arranque
2
Guía resorte pedal de arranque
3 Clip del trinquete del engranaje del pedal de
4
5 arranque
6 Anillo de seguridad
Trinquete del engranaje del pedal de arranque
Anillo de seguridad
Calza
Arandela ondulada
Piñón del pedal de arranque
Eje del pedal de arranque
7
8
9
10
11
EAS00339
INSPECCIÓN DEL PEDAL DE ARRANQUE
1. Verificar:
Trinquete del engranaje del pedal de
PEDAL DE ARRANQUE ENG
EAS00340
R
2
.
4 8 NOTA
_
11.6º
1 Adhesivo Yamaha No. 1215
5.8º 90890-85505
(Three Bond No.1215®)
EMBRAGUE ENG
EASF0029
EMBRAGUE
Tuerca del portadiscos del embrague Varilla de empuje del embrague # 1 Jaula
Portadiscos del embrague Tornillos retención del resorte del embrague Porta campana de las zapatas del
Campana del embrague Placa de presión del embrague embrague
Varilla de empuje del embrague # 2 Disco fricción Retención del resorte de las zapatas
Retención del resorte del embrague Disco de embrague del embrague
Resorte del embrague Tuerca de la campana zapatas del Zapatas del embrague
Retención de la varilla de empuje del embrague Horquilla del brazo de cambios
embrague Campana de las zapatas del embrague Tornillo de ajuste del embrague
T
. R
.
70 Nm (7.0 m kg) 1
2
3
E
EMBRAGUE ENG
EAS00277
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
1. Drenar:
Aceite del motor
(Completamente del cárter).
Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR” en el capítulo 3.
2. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA” en el capítulo 3.
Silenciador
Reposapiés del conductor
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
MOTOR”.
Palanca del pedal de arranque
Consulte la sección “PEDAL DE ARRANQUE”.
Cubierta del generador del rotor
Consulte la sección “GENERADOR Y EMBRA-
GUE DEL ARRANQUE”.
3. Retirar:
Horquilla del brazo de cambios
EMBRAGUE ENG
6. Retirar:
1 Disco de fricción
2
Disco de embrague
1 (Con resortes)
3
Sostenedor universal de embrague
90890-04086
EMBRAGUE ENG
10.Retirar:
Tuerca de la campana del embrague
1 Arandela
NOTA
Afloje la tuerca de la campana del embrague
mientras sostiene el rotor del generador
con el sostenedor de polea .
No permita que el sostenedor de polea toque
la proyección del rotor del generador.
Sostenedor de polea
90890-01701
2 3
11.Retirar:
3 Colla r
4 Campana de las zapatas del embrague
7
1 Arandela
EMBRAGUE ENG
EAS00280
INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE FRICCIÓN
El procedimiento siguiente se aplica a todos los
discos de fricción.
1. Verificar:
Disco de fricción
Daños / desgaste ? Reemplazar los discos
de fricción como un conjunto.
2. Medir:
Espesor de los discos de fricción
Fuera de especificación ? Reemplazar los
discos de fricción como un conjunto.
NOTA
_
EAS00281
INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE
El procedimiento siguiente se aplica a todos los
discos de embrague.
1. Verific
EMBRAGUE ENG
EAS00284
INSPECCIÓN DE LA CAMPANA DEL
EMBRAGUE
1. Verificar:
Ranuras de la campana de embrague
Daños / picaduras / desgaste ? Desbarbar
las ranuras de la campana de embrague o
reemplace la campana del embrague.
NOTA
_
2. Verificar:
Rodamiento
Daños / desgaste ? Reemplace el rodamien-
to y la campana de embrague
EAS00285
INSPECCIÓN DEL PORTADISCOS DEL
EMBRAGUE
1. Verificar:
Ranuras del portadiscos de embrague
EMBRAGUE ENG
EAS00288
INSPECCIÓN DE LA VARILLA DE EMPUJE
DEL EMBRAGUE # 2
1. Verificar:
Varilla de empuje del embrague # 2
Grietas / daños / desgaste ? Reemplazar la
varilla de empuje del embrague # 2.
2. Medir:
Varilla de empuje del embrague # 2 límite de
flexión
Fuera de especificación ? Reemplazar la
varilla de empuje del embrague # 2.
Varilla de empuje del embrague
# 2 límite de flexión
0.5 mm
EAS00292
INSPECCIÓN DEL ENGRANAJE CONDUCIDO
PRIMARIO
1. Verificar:
Engranaje impulsor primario
EMBRAGUE ENG
2. Medir:
Diámetro interno de la campana de las zapatas
del embrague
Fuera de especificación ? Reemplazar.
2. Medir:
Profundidad de las ranuras de las zapatas
del embrague
Surcos desgastados ? Reemplazar.
EMBRAGUE ENG
EAS00293
MONTAJE DEL EMBRAGUE
1. Instalar:
Arandela
Jaula
Resortes de la jaula
Rodillos
Porta campana de las zapatas del embrague
2. Apretar:
Tuerca de la campana de las zapatas del
embrague
1 T
.
R
.
50 Nm (5.0 m · kg)
NOTA
Mientras sostiene el rotor del generador
con el sujetador de polea , apriete la
tuerca de la campana de las zapatas del
embrague.
Sostenedor de polea
90890-01701
EMBRAGUE ENG
4. Apretar:
2 Tuerca del portadiscos del embrague
T
.
R
.
70 Nm (7.0 m · kg)
NOTA
_
3
Sujetador universal de embrague
90890-04086
Lubricante recomendado
Aceite para motor
EMBRAGUE ENG
10.Instalar:
1 Resorte del embrague
Retención del resorte del embrague
Tornillos retención del resorte del embrague
T
.
R
.
7 Nm (0.7 m · kg)
3 NOTA
3 _
11.Ajustar:
Sistema de liberación del embrague
Consulte la sección “AJUSTE DEL SISTEMA
DE LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE” en el
capítulo 3
BOMBA DE ACEITE ENG
EASF0035
BOMBA DE ACEITE
Bomba de aceite
Engranaje de la bomba de aceite
Colador de Aceite
Tornillo de drenaje del aceite del motor
T
. R
.
7 Nm (0.7 m kg)
2
BOMBA DE ACEITE ENG
REMOVING THE OIL PUMP
1. Drenar:
El aceite de motor
(Completamente del cárter)
Consulte la sección "CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR" en el capítulo 3.
2. Retirar:
Zapatas de embrague
Consulte la sección "EMBRAGUE".
3. Retirar:
1 Engranaje de la bomba de aceite
4. Retirar:
Bomba de aceite
Colador de aceite
BOMBA DE ACEITE ENG
2. Medir:
Holgura entre el rotor interno y el rotor
externo
Holgura entre el rotor externo y la carcasa
de la bomba de aceite
Holgura entre la carcasa de la bomba de
aceite y los rotores interno y externo .
Fuera de especificación ? Reemplace la
bomba de aceite.
1 Rotor interno
2 Rotor externo
3 Carcasa de la bomba de aceite
2. Instalar:
1 Eje de la bomba de aceite
(En la carcasa de la bomba de aceite)
Pin
Rotor interno
Rotor externo
2 Cubierta de la carcasa de la bomba de aceite
Tornillo
\
NOTA
_
3. Verificar:
EJE DE CAMBIOS ENG
EASF0032
EJE DE CAMBIOS
2 T
. R
.
12 Nm (1.2 m kg)
2
3
2 1
4
5
6
7
2 LT M
EJE DE CAMBIOS ENG
DESMONTAJE DEL EJE DE CAMBIOS
1. Drenar:
El aceite de motor
(Completamente del cárter)
Consulte la sección "CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR" en el capítulo 3.
2. Retirar:
Embrague
Consulte la sección "EMBRAGUE".
3. Retirar:
Barra guía
Arandela
Resorte de la guía de cambios
4. Retirar:
Guía de cambios
Fijador
Guía
EJE DE CAMBIOS ENG
7. Retirar:
3 Resorte del eje de cambios
Palanca de cambios
2 Eje de cambios
8. Retirar:
Palanca de tope
Resorte de la palanca de tope
1
9. Retirar:
Anillo de seguridad
Arandela
Sostenedor de la palanca tope
EJE DE CAMBIOS ENG
EAS00328
INSPECCIÓN DEL EJE DE CAMBIOS
1. Verificar:
1 Eje de cambios
Palanca de cambios
Curvas / daños / desgaste ? Reemplazar.
Resortes
Daños / desgaste ? Reemplazar.
EAS00330
INSPECCIÓN DE LA PALANCA TOPE
1. Verificar:
Palanca tope
Curvas / dañ Reempla
EJE DE CAMBIOS ENG
INSPECCIÓN DEL SELLO DE ACEITE
1. Verificar:
1 Sello de aceite
Daños / desgaste ? Reemplazar.
2. Instalar:
Sello de aceite
NOTA
Instale el sello de aceite como se muestra
0.7 ~ 1.2mm en la ilustración.
EAS00331
INSTALACIÓN DEL EJE DE CAMBIOS
1. Instalar:
1 Segmento del tambor de cambios
CÁRTER Y CIGÜEÑAL ENG
EASF0037
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
Carcasa derecha
Pasador de clavija
Carcasa izquierda
Sujetador del cable del sensor de posición de cambios
Puntero de posición de cambios
Sensor de posición de cambios
Cigüeñal
Cadena de distribución
Guía de la cadena de distribución (Lado de admisión)
2 LT
T
. R
.
7 Nm (0.7 m kg)
1
4
CÁRTER Y CIGÜEÑAL ENG
EAS00385
DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL
1. Retirar:
Motor
Consulte la sección "DESMONTAJE DEL
MOTOR".
2. Retirar :
Cable del motor de arranque
Motor de arranque
Consulte la sección "MOTOR DE ARRAN-
QUE" en el capítulo 7.
3. Retirar :
Culata
Consulte la sección "CULATA".
Cilindro
Pistón
Consulte la sección "PISTÓN Y CILINDRO".
Embrague
Consulte la sección "EMBRAGUE".
Eje de cambios
Consulte la sección "EJE DE CAMBIOS".
Piñón de la bomba de aceite
2 1
Consulte la sección "BOMBA DE ACEITE".
Generador
Embrague del arranque
CÁRTER Y CIGÜEÑAL ENG
6. Retirar:
Carcasa derecha
Pasadores de clavija
ATENCIÓN
Golpee sobre un lado del cárter con un
martillo de cara suave. Golpee sólo en las
partes reforzadas del cárter, no en las
superficies de contacto del cárter. Trabaje
lentamente y con mucho cuidado y
asegurarse de que las mitades del cárter son
separadas uniformemente.
7. Retirar:
Cigüeñal
2 NOTA
_
3. Medir:
Ancho del cigüeñal
Fuera de especificación ? Reemplace el
cigüeñal.
4. Verificar:
Piñón del cigüeñal
Daños / desgaste ? Reemplace el cigüeñal.
Rodamiento
CÁRTER Y CIGÜEÑAL ENG
EAS00399
INSPECCIÓN DEL CIGUEÑAL
1. Es necesario lavar completamente las mita-
des del cárter en un disolvente suave.
2. Limpie todas las superficies de los empaques
y las superficies de unión del cárter.
3. Verificar:
Cárter
Grietas / daños ? Reemplazar.
Pasajes de suministro de aceite
Obstrucciones ? Sople con aire comprimido.
EAS00401
INSPECCIÓN DE LOS RODAMIENTOS
1. Verificar:
Rodamientos
Limpiar y lubricar los rodamientos, a conti-
CÁRTER Y CIGÜEÑAL ENG
EAS00408
3 INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL
2 1. Instalar:
4 Cigüeñal
5 NOTA
1 Instale el cigüeñal con la copa de instalación del
cigüeñal, el tornillo de instalación del cigüeñal,
el adaptador (M12) y el espaciador.
ATENCIÓN
_
4. Instalar:
4 1 Sujetador del cable del motor de arranque
11
5 Tornillos del cárter 10 Nm (1.0 m · kg)
T
.
R
.
NOTA
6 Apriete los tornillos del cárter en la secuencia
12 correcta como se muestra.
3 2 7
10 8 5. Aplicar:
9 Aceite de motor
(En los rodamientos del cigüeñal y los pa-
sajes de suministro de aceite)
6. Verificar:
Funcionamiento del cigüeñal y la transmisión
Movimiento / rugoso ? Reparar.
TRANSMISIÓN ENG
EASF0041
TRANSMISIÓN
Rueda dentada de primera Piñón de tercera
Rueda dentada de cuarta Piñón de segunda
Rueda dentada de tercera Barra guía de la horquilla de cambio
Rueda dentada de segunda/Eje de tracción Horquilla de cambio "R"
Rueda dentada Horquilla de cambio "L"
Piñón de primera/Eje principal Tambor de cambio
Piñón de cuarta
2
M
E 3
6
TRANSMISIÓN ENG
EASF0042
DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
1
2 NOTA
_
1. Retirar:
3 Barra guía de la horquilla de cambio
Resortes de la barra guía de la horquilla de
cambio
Barra guía “R”
Barra guía “L”
Tambor de cambio
NOTA
_
2. Retirar:
2 1 Eje principal
Eje conductor
TRANSMISIÓN ENG
DESENSAMBLE DE LA TRANSMISIÓN
6 1. Retirar:
Anillos de cierre
5 Arandelas
Piñón de segunda
Piñón de tercera
Piñón de cuarta
Piñón de primera/eje principal
2
1
4
3
2
2. Retirar:
Anillos de cierre
1 2 3 Arandelas
Rueda dentada de primera
4
TRANSMISIÓN ENG
2. Verificar:
Barra guía de la horquilla de cambios
Ruede la barra guía de la horquilla de cam-
bios sobre una superficie plana.
Curvas ? Reemplace.
_
3. Verificar:
Movimiento de la horquilla de cambios
(Desplazamiento a lo largo de la barra guía
de la horquilla de cambios)
Movimiento áspero ? Reemplace la horquilla
de los cambios y la barra guía de la horquilla
de los cambios como un conjunto.
EAS00422
INSPECCIÓN DEL TAMBOR DE CAMBIOS
1. Verificar :
Surcos en el tambor de cambios
Daños / rayaduras/ desgast Reemplac
TRANSMISIÓN ENG
3. Verificar:
Engranajes de la transmisión
Decoloración azul / picaduras / desgaste ?
Reemplace los engranajes defectuosos.
Encajes de los engranajes de la transmisión
Grietas / daños / bordes redondeados ?
Reemplace las partes defectuosas.
4. Verificar:
18.75 ~ 18.95mm
Engranaje de los piñones de la transmisión.
(Cada piñón engrana en su respectiva rueda
de engranaje)
TRANSMISIÓN ENG
EAS00426
MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
4
3 1. Instalar:
1 Tambor de cambio
Barra guía “L”
Barra guía “R”
2 Barra guía de la horquilla de cambio
NOTA
_
2.Verificar:
Transmisión
Tambor de cambios
Horquillas de cambios
Movimiento áspero ? Repare.
NOTA
CARB
CAPÍTULO 5
CARBURADOR
CARBURADOR................................................................................................5-1
DESMONTAJE DEL CARBURADOR........................................................ 5-2
DESENSAMBLE DEL CARBURADOR.....................................................5-3
INSPECCIÓN DEL CARBURADOR .........................................................5-5
ENSAMBLE DEL CARBURADOR.............................................................5-7
MONTAJE DEL CARBURADOR ...............................................................5-7
MEDICIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE ........................... 5-8
INSPECCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE DE
COMBUSTIBLE.........................................................................................5-9
CARBURADOR
CARBURADOR
Embolo del arranque Conjunto de la aguja Unión del carburador Pasador del pivote del
Resorte enriquecedor de Válvula del acelerador Surtidor de la aguja flotador
21 Cámara del flotador
vacío Tornillo del surtidor de aire Surtidor principal
22 Tornillo de drenaje de
Enriquecedor de vacío Tornillo del tope del acelerador Surtidor piloto combustible
Cubierta superior del Palanca del embolo de arranque Válvula de aguja 23 Manguera de rebose
carburador Manguera de combustible Flotador del carburador
Resorte de la válvula del Manguera de respiro Sello caucho de la
acelerador cámara del flotador
10
12
4
CARBURADOR CARB
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
1. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Guarda pierna
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA” en el capítulo 3.
2. Aflojar:
Tornillo de drenaje del combustible ?
3. Drenar:
Combustible (desde la cámara del flotador)
CARBURADOR CARB
6. Aflojar:
Tornillo de abrazadera de la unión del
carburador
2 7. Retirar:
Tornillos
Carburador
4
Unión del carburador
1
3
8. Retirar:
Conjunto válvula del acelerador
Resorte válvula del acelerador
9. Retirar:
Válvula del acelerador
1 2 Conjunto de la aguja
NOTA
CARBURADOR CARB
2. Retirar:
Cubierta del enriquecedor de vacío
2 Resorte del enriquecedor de vacío
1 Enriquecedor de vacío
3. Retirar:
Tornillo del tope del acelerador
4. Retirar:
Tornillo surtidor de aire
CARBURADOR CARB
7. Retirar:
Pasador del pivote del flotador
Flotador
3 Válvula de aguja
2
1
EAS00485
INSPECCIÓN DEL CARBURADOR
1. Verificar:
Cuerpo del carburador
Cámara del flotador
Alojamiento del surtidor
Daños / desgaste ? Reemplazar.
2. Verificar :
Pasajes de combustible
Obstrucción Limpiar.
CARBURADOR CARB
6. Verificar:
Válvula de aguja
Daños / desgaste ? Reemplazar.
7. Verificar :
Enriquecedor de vacío ?
1
Resorte del enriquecedor de vacío ?
2 Daños / desgaste ? Reemplazar.
8. Verificar :
1 2 3 4 5 6 Conjunto de la aguja
Surtidor de la aguja
Surtidor principal
CARBURADOR CARB
11.Verificar:
Uniones de la manguera
Daños / desgaste ? Reemplazar.
12.Verificar :
Manguera de respiro
Manguera de combustible
Grietas / daños / desgaste ? Reemplazar.
Obstrucción ? Limpiar.
Sople la manguera con aire comprimido
EAS00487
ENSAMBLE DEL CARBURADOR
ATENCIÓN
_
EAS00492
MONTAJE DEL CARBURADOR
1. Instalar:
Conjunto de la aguja
CARBURADOR CARB
5. Ajustar:
Juego libre del cable del acelerador
Juego libre del cable del acelerador
(en el borde del puño del acelerador)
3 ~ 7 mm
EAS00498
MEDICIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE
1. Medir:
Nivel del combustible
Fuera de especificación - ajustar.
a. Retirar el carburador.
1 b. Revise la válvula de aguja.
c. Si hay desgaste, reemplazar la válvula de aguja.
d. Si está bien, ajustar el nivel de flotador do-
blando la espiga de flotador ? .
e. Instalar el carburador.
f. Medir el nivel de combustible de nuevo.
g. Repita los pasos a hasta que el nivel
de combustible esté dentro de las
especificaciones.
EAS00506
INSPECCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA
LLAVE DE COMBUSTIBLE
1. Retirar:
Carenado frontal
1 Carenado inferior delantero
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE CARB
EAS00507
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
INYECCIÓN DE AIRE
El sistema de inducción de aire quema los
gases de escape sin quemar mediante la
inyección de aire fresco (aire secundario) en el
puerto de escape, reduciendo la emisión de
hidrocarburos. Cuando hay presión negativa en
el puerto de escape, la válvula de láminas se
abre, permitiendo alaire secundario entrar en el
puerto de escape. La temperatura requerida
para quemar los gases de escape, no
quemados, es de aproximadamente 600 a
700 ° C.
EAS00508
VÁLVULA DE CORTE DEL AIRE
La válvula de corte de aire es operada por la
presión del gas de admisión, a través del
C B diafragma de la válvula del pistón.
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE CARB
Conjunto de la válvula de corte del aire
Manguera de vacío del sistema de inducción de aire.
Manguera del sistema de inducción de aire (de la caja del filtro de aire hacia la válvula de corte de aire).
(1.0 kg)
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE CARB
DESMONTAJE DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN
DE AIRE
1. Retirar:
Carenado frontal
Carenado inferior delantero
Guarda pierna
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA” en el capítulo 3.
2. Retirar:
Conjunto de la válvula de corte del aire
EAS00510
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN
DE AIRE
1. Verificar:
Mangueras:
Conexiones floja Conectar correctamente.
CHAS
CAPÍTULO 6
CHASIS
CHASIS
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO (T115LSE)
Eje de la rueda delantera
Disco de freno
Espaciador
Sello de aceite
Rodamiento
Espaciador
Engranaje de la unidad del velocímetro
LS
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO (T115LSE) CHAS
EAS00519
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
2. Retirar:
Cable de velocímetro
Tuerca del eje
Arandela
1
2 3
3. Levantar:
Rueda delantera
NOTA
_
_
2. Verificar :
Llanta
Daños / desgaste ? Reemplazar.
Consulte la sección “INSPECCIÓN DE LAS
LLANTAS” en el capítulo 3.
3. Verificar :
Radios
Daños / desgaste ? Reemplazar.
Flojos ? Apretar.
Golpee los radios con un destornillador.
Consulte la sección “INSPECCIÓN Y
APRIETE DE LOS RADIOS” en el capítulo 3.
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO (T115LSE) CHAS
5. Verificar:
Espaciadores
Daños / desgaste ? Reemplazar.
_
6. Verificar:
Rodamientos de la rueda
La rueda delantera gira de forma irregular o
está floja ? Reemplace los rodamientos de
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO (T115LSE) CHAS
d. Ensamble los rodamientos y el sello de aceite
nuevos en el orden inverso del desensamble.
ATENCIÓN
_
NOTA
_
EAS00527
INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO
1. Verificar:
Disco de freno
Daños / roce ? Reemplazar
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO (T115LSE) CHAS
3. Medir:
Espesor del disco de freno
Medir el espesor del disco de freno en lugares
diferentes.
Fuera de especificación ? Reemplazar.
4. Ajustar:
Deflexión del disco de freno
R
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO (T115LSE) CHAS
EAS00542
MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Lubricar:
Eje de rueda
Rodamientos de la rueda
Bordes del sello de aceite
Engranaje del velocímetro
Lubricante recomendado
Grasa a base de jabón de litio
2. Instalar:
Engranaje del velocímetro
NOTA
_
3. Instalar:
Disco de freno
RUEDA DELANTERA Y FRENO DE TAMBOR (T115LE) CHAS
EASF0045
RUEDA DELANTERA Y FRENO DE TAMBOR (T115LE
Eje de la rueda delantera Árbol de levas del freno
Collar Plato portabandas
Sello de aceite Engranaje conducido del velocímetro
Rodamiento Sello de aceite Indicador de desgaste de las bandas de freno
Espaciador Palanca del árbol de levas del freno
Sello de aceite Espaciador
Sello de aceite
Engranaje conductor del velocímetro
Bandas de freno
RUEDA DELANTERA Y FRENO DE TAMBOR (T115LE) CHAS
EAS00519
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
2. Verificar:
Tuerca del cable de ajuste del freno
Cable del freno
Cubierta
Resorte de compresión
Pasador
Cable del velocímetro
Tuerca del eje
Arandela
3. Levantar:
Rueda delantera
NOTA
_
3. Retirar :
Palanca del árbol del freno
Indicador de desgaste de las bandas de freno
Árbol de levas del freno
EAS00526
INSPECCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
1. Verificar:
Eje de la rueda
Llanta
RUEDA DELANTERA Y FRENO DE TAMBOR (T115LE) CHAS
EAS00535
INSPECCIÓN DEL ENGRANAJE DEL
VELOCÍMETRO
2 1. Verificar:
1 Engranaje conductor del velocímetro
Engranaje conducido del velocímetro
Daños / desgaste ? Reemplazar.
EAS00536
INSPECCIÓN DEL FRENO
El procedimiento siguiente se aplica a todas las
bandas de freno.
1. Verificar:
Revestimiento de las bandas de freno
Zonas cristalizadas ? Reparar.
Lije las zonas cristalizadas con papel de lija
grueso.
NOTA
_
2. Medir:
RUEDA DELANTERA Y FRENO DE TAMBOR (T115LE) CHAS
4. Verificar:
Superficie interior del tambor de freno
Depósitos de aceite ? Limpiar
Retire el aceite con un trapo empapado en
laca thinner o disolvente.
Rayaduras ? Reparar.
Ligera y uniformemente pulir las rayaduras
con una tela de esmeril.
5. Verificar:
Árbol de levas del freno
Daños / desgaste ? Reemplazar.
EAS00537
ENSAMBLE DEL PLATO PORTA BANDAS
DEL FRENO
1. Instalar:
Árbol de levas de freno
Indicador de desgaste de las zapatas de freno
RUEDA DELANTERA Y FRENO DE TAMBOR (T115LE) CHAS
2. Instalar:
Resorte de la zapata de freno (Lado del árbol
de levas del freno)
Resorte de la zapata de freno (Lado del pivote)
Zapatas de freno
NOTA
_
3. Instalar:
Engranaje conducido del velocímetro
Cojinete
(Con la herramienta especial )
RUEDA DELANTERA Y FRENO DE TAMBOR (T115LE) CHAS
EAS00540
INSTALLING THE FRONT WHEEL
1. Lubricar:
Eje de rueda
Rodamientos de la rueda
Bordes del sello de aceite
Engranaje conductor primario
Engranaje conducido primario
Lubricante recomendado
Grasa a base de jabón de litio
2. Instalar:
Rueda delantera
NOTA
_
3. Instalar:
Tuerca del eje de la rueda delantera
T
.
R
.
39 Nm (3.9 m · kg)
_
T
. R
.
60 Nm (6.0 m kg) T
. R
.
7 Nm (0.7 m kg) 2 T
. R
.
7 Nm (0.7 m kg)
T
. R
.
19 Nm (1.9 m kg) 3 1
18
10 4
7 LS
11 5
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
EAS00563
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
NOTA
_
2. Retirar:
Cubierta de la cadena de transmisión (inferior)
3. Retirar:
Tuerca de ajuste de la varilla del freno
Varilla del freno
Resorte de compresión
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
6. Retirar:
Tuerca del eje de la rueda trasera
Arandela
1 Eje de la rueda trasera
Espaciador
7. Retirar :
Rueda trasera
NOTA
Empuje la rueda trasera hacia adelante y retire
la cadena de trasnmisión de la rueda dentada.
8 Retirar :
Conjunto del plato portabandas
1
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
11.Retirar:
O-ring
1 Amortiguadores del cubo de la rueda trasera
2. Retirar:
Tuerca palanca árbol de levas del freno
Tornillo palanca árbol de levas del freno
Palanca del árbol del freno
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
2. Veri
erific
ficar
ar::
Llanta
Daños / desgaste
desgaste ? Reem
Reemplaza
plazar.
r.
Consulte la sección “INSPECCIÓN DE LAS
LLANTAS” en el capítulo 3.
3. Medi
Medir:
r:
Desviación radial de la rueda
Desviación lateral de la rueda
Consulte la sección “RUEDA DELANTERA
Y DISCO DE FRENO (T115LSE)”.
EAS00567
INSPECCIÓN DEL CUBO DE LA RUEDA
TRASERA
1. Veri
erific
ficar
ar::
Cubo de la la rueda
rueda trase
trasera
ra
Grietas
Griet as / daños
daños ? Reem
Reemplaz
plazar
ar..
Amortiguadores del
del cubo de la rueda trasera
Dañoss / desgaste
Daño desgaste ? Reem
Reemplaza
plazar.
r.
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
EAS00570
ENSAMBLE DEL PLATO PORTA BANDAS
DEL FRENO
1. In
Inst
stal
alar
ar::
Árbo
Árboll de leva
levass de fren
freno
o
Indicador de desgaste de las zapatas de freno
Palanca del árbol de levas de freno
T
.
R
.
7 Nm (0.7 m · kg)
Lubricante recomendado
Grasa a base de jabón de litio
2. Inst
Instal
alar
ar::
Barra de torsión del freno (al plato porta
bandas)
T
.
R
.
19 Nm (1.9 m · kg)
Ar
Aran
ande
dela
la
Pasador de chaveta
3. In
Inst
stal
ala:
a:
Pa
Pasa
sad
dor
Arandela
Resorte de compresión
Varilla de freno
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
FRENO DELANTERO (T115LSE)
EASF0052
PINZA DE FRENO DELANTERO
Pasador para sujetar las pastillas de freno Guardapolvo del piston de la pinza de freno
Tornillo
Tornillo de purga de aire Pastillas de freno
Pinza de freno Calza de las pastillas de freno
Tornillo superior de retención de la pinza de freno
Resorte de las pastillas de freno
Soporte de la pinza de freno
Tornillo inferior de retención de la pinza de freno
fre no Soporte de las pastillas de freno
Pistón de la pinza de freno
Sello del pistón de la pinza de freno
6 Nm (0.6 m kg)
1
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
EAS00579
ATENCIÓN
_
3. Reti
Retira
rarr:
2 Reso
Resorte
rte pastil
pastillas
las de
de freno
freno
Soporte pastillas
4. Medi
Medir:
r:
Límite de desgate de la pastilla de freno
Fuera de especifica
especificación
ción ? Reempla
Reemplacece el
conjunto de pastillas de freno.
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pistón
4 de la pinza del freno dentro de la pinza de
freno con sus dedos.
c. Apriete el tornillo de purga
Tornillo de purga
3 T
.
6 Nm (0.6 m·kg)
R
.
6. Lubricaar:
Tornillos de retención de las pastillas de freno
Lubricante recomendado
Grasa de silicona
ATENCIÓN
_
1. Retirar:
Tornillo de unón
Arandelas de cobre
Manguera de freno
NOTA
_
2. Remtirar:
Pinza de freno
Pastillas de freno
1 Resorte pastillas de freno
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
_
EAS00631
VERIFICACIÓN DE LA PINZA DE FRENO
1
EAS00634
MONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO
DELANTERO
_
_
1 2 T .
R
.
11 Nm (1.1 m kg)
7 Nm (0.7 m kg)
T
. R
.
3
S 4
LS
6
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
EAS00588
DESENSAMBLE DEL CILINDRO MAESTRO
DEL FRENO DELANTERO
NOTA
_
1. Retirar:
Carenado frontal
Consulte la sección "DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA" en el capítulo 3.
Farola
Consulte la sección "DESMONTAJE DE LA
FAROLA" en el capítulo 3.
Medidor
Consulte la sección "MANILLAR".
2. Retirar:
Tornillo de unión
Arandelas de cobre
Manguera de freno
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
5. Retirar:
Kit del cilindro maestro de freno
6. Retirar:
Tapa del depósito del cilindro maestro freno
Sostenedor diafragma depósito del cilindro
maestro de freno
Diafragma depósito del cilindro maestro de
frenos
7. Retirar:
Manguera de freno
2
Retenedores de la manguera de freno
1 Sujetador de la manguera de freno
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
3. Verificark:
Depósito del cilindro maestro de freno
Grietas/daños ? Reemplace.
Diafragma del cilindro maestro de freno
Daños / desgaste ? Reemplace.
4. Verificar:
Manguera de freno
1 Grietas/daños/desgaste ? Reemplace.
EAS00598
ENSAMBLE Y MONTAJE DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
FRENO DELANTERO (T115LSE) CHAS
3. Instalar:
Arandelas de cobre
Manguera de freno
Tornillo de unión T
.
R
.
26 Nm (2.6 m · kg)
_
4. Rellenar:
Depósito del cilindro maestro de freno
(con la cantidad especificada y recomendada
de líquido de frenos)
T
. R
R
.
38 Nm (3.8 m kg)
1
HORQUILLA DELANTERA CHAS
EAS00649
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
El siguiente procedimiento se aplica para ambas
barras de la horquilla delantera
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
NOTA
_
2. Reti
Retira
rarr:
Car
Caren
enado
ado fro
fronta
ntall
Consulte la sección "DESMONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUARDA
PIERNA" en el capítulo 3.
3. Reti
Retirar
rar:: (T1
(T115LS
15LSE)E)
Pinza de freno completa
Retenedor de la manguera de freno
Consulte la sección "FRENO DELANTERO
HORQUILLA DELANTERA CHAS
7. Af
Aflo
loja
jar:
r:
1 Tornillo del soporte inferior
_
8. Re
Retitira
rarr:
Barra
Barrass de la horquil
horquilla
la delante
delantera
ra
1 1 EAS00655
DESENSAMBLE DE LAS BARRAS DE LA
2 HORQUILLA DELANTERA
El siguiente procedimiento se aplica para ambas
barras de la horquilla delantera
1. Re
Retitira
rarr:
Cub
Cubierierta
ta de cauc
caucho
ho
Presilla
Tapón de la horquilla delantera
(con O-ring)
Resorte de la horquilla.
NOTA
Empuje el tapón de la horquilla delantera en la
HORQUILLA DELANTERA CHAS
4. Re
Retitira
rarr:
Tornillo de de la varilla
varilla del amortiguador
amortiguador
Arandela de cobre
_
NOTA
Mientras sostiene la varilla del amortiguador con
una llave hexagonal de 10 mm / y la llave en
T , afloje el tornillo de la varilla del
amortiguador .
Llave en T
90890-01326
5. Re
Retitira
rarr:
Tu
Tubo
bo intinteri
erior
or
Resorte
Varilla del amortiguador
NOTA
Saque el tubo interior y la varilla del amortiguador
juntos.
juntos.
6. Reti
Retira
rarr:
Sello de aceite
2 Rag
HORQUILLA DELANTERA CHAS
2. Medi
Medir:
r:
Long
Longitud
itud libre
libre del
del resorte
resorte
Fuera de
de especificación
especificación ? Reemplaza
Reemplazar.
r.
3. Veri
erific
ficar
ar::
Varilla del amortiguador
Dañoss / desgaste
Daño desgaste ? Reem
Reemplaz
plazar
ar..
1 Obstruida? Sople con con aire comprimido todos
los pasajes de aceite.
ATENCIÓN
_
• Las barras
barras de la
la horquilla
horquilla delante
delantera
ra tienen
tienen
incorporado una varilla de amortiguador
de ajuste y una construcción interna muy
sofisticada, que es particularmente
sensible a los materiales extraños.
• Cuando desensamble y ensamble las barras
de la horquilla delantera, no perrmita que
materiales extraños entren en la horquilla
HORQUILLA DELANTERA CHAS
1. Ensamb
Ensa mbla
lar:
r:
Varil
arilla
la del amortig
amortiguado
uadorr
Resorte de rebote
Tubo interno
ATENCIÓN
_
2. Lu
Lubr
bric
icar
ar::
Supe
Superfici
rficie
e exterior
exterior del tubo interio
interior
r
Lubricante recomendado
Aceite para suspensión 10W o
equivalente
3. Ap
Apri
riet
ete:
e:
Tornillo de
de la varilla
varilla del amortiguador
amortiguador
ATENCIÓN
_
NOTA
_
NOTA
_
a 2
1
b
MANILLAR CHAS
EASF0055
MANILLAR
Espejo retrovisor (izquierdo y derecho)
Empuñadura del acelerador
Soporte del cable del acelerador
Manillar
Empuñadura del manillar
Cable del acelerador
Soporte del manillar
1
T
. R
.
32 Nm (3.2 m kg)
1
3
MANILLAR CHAS
EAS00666
DESMONTAJE DEL MANILLAR
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana
_
2. Retirar:
Carenado frontal
Consulte la sección “MONTAJE DEL CA-
RENADO FRONTAL Y EL GUERDAPIERNA”
en el capítulo 3.
Farola
Consulte la sección “SUSTITUCIÓN DE LOS
BOMBILLOS DE FAROLA” en el capítulo 3.
3. Retirar:
Espejos retrovisores (izquierdo y derecho)
NOTA
_
8. Retirar :
1 Soporte del cable del acelerador
9. Retirar:
2 Cable del acelerador
Empuñadura del acelerador
MANILLAR CHAS
EAS00668
VERIFICACIÓN DEL MANILLAR
1 1. Verificar:
Manillar
Curvas / grietas / daños ? Reemplazar.
_
EAS00670
MONTAJE DEL MANILLAR
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
2. Instalar:
Soporte del manillar
T
.
R
.
45 Nm (4.5 m · kg)
NOTA
MANILLAR CHAS
5. Instalar:
Empuñadura del acelerador
Cable del acelerador
1
NOTA
Lubrique el extremo del cable del acelerador
2 y el interior de la empuñadura del acelerador
a con una capa delgada de grasa, con base en
jabón de litio y luego, instale la empuñadura
del manillar.
Alinee la proyección en el soporte del ca-
ble del acelerador con el agujero del manillar.
6. Instalar:
Cilindro maestro de freno (T115LSE)
T
.
R
.
11 Nm (1.3 m · kg)
Consulte la sección "FRENO DELANTERO
(T115LSE)”.
Soporte de la palanca de freno (T115LE)
T
.
R
.
7 Nm (0.7 m · kg)
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
EASF0057
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Cubierta de caucho Soporte inferior
Tuerca anular inferior
Tuerca anular superior
Cubierta del rodamiento
Pista interna del rodamiento
Rodamiento superior
Pista externa del rodamiento
Rodamiento inferior
Guardapolvo
2
3
4
LS
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
EAS00679
DESENSAMBLE DEL SOPORTE INFERIOR
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
2. Retirar:
Carenado frontal
Consulte la sección “MONTAJE DEL
CARENADO FRONTAL Y EL GUERDA-
PIERNA” en el capítulo 3.
Horquilla delantera
Consulte la sección “HORQUILLA
DELANTERA”.
Manillar
Consulte la sección “MANILLAR”.
3. Retirar:
Cubierta de caucho
Tuerca anular superior
Tuerca anular inferior
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
2. Verificar:
2 Rodamientos
1 Pistas de los rodamientos
Daños / picaduras ? Reemplace.
3. Reemplazar:
Rodamientos
Pistas de los rodamientos
Lubricante recomendado
Grasa a base de jabón de litio
2. Instalar:
Rodamiento superior
1 Rodamiento inferior
NOTA
Instalar cada rodamiento con la marca hacia
arriba.
a
2
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE CHAS
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE
Amortiguador trasero
Barra de torsión del freno
Basculante
Cojinete
Eje de pivote del basculante
Cubierta de la cadena de trasnmisión
2
1 T
. R
.
16 Nm (1.6 m kg)
32 Nm (3.2 m kg)
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE CHAS
EAS00691/EAS00702
DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO Y BASCULANTE
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
NOTA
_
2. Retirar:
Cubiertas laterales (izquierda y derecha)
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
ASIENTO Y LAS CUBIERTAS LATERALES”
en el capítulo 3.
Silenciador
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
MOTOR” en el capítulo 4.
Rueda trasera
Consulte la sección “RUEDA TRASERA Y
FRENO DE TAMBOR”.
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE
3
1
A
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE CHAS
7. Retirar:
3 Tuerca del eje del pivote del basculante
Arandela
Eje del pivote del basculante
Basculante
1
EAS00695
VERIFICACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
El procedimiento siguiente aplica para ambos
amortiguadores traseros.
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE CHAS
EAS00707
VERIFICACIÓN DEL BASCULANTE
1. Verificar:
Basculante
Curvas / daños / desgaste ? Reemplazar.
2. Verificar:
Eje de pivote del basculante
Girar el eje de pivote en una superficie plana.
Curvas ? Reemplazar.
_
3. Lavar:
Eje de pivote del basculante
Arandelas
Cojinetes
Disolvente para la limpieza
recomendado
Queroseno
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE CHAS
2. Instalar:
Basculante
Eje de pivote del basculante
Arandela
Tuerca del eje del pivote del basculante
T
.
R
.
57 Nm (5.7 m · kg)
3. Instalar:
Amortiguadores traseros
Tuercas inferiores del amortiguador trasero
Tornillos superiores del amortiguador trasero
T
.
R
.
32 Nm (3.2 m · kg)
4. Instalar:
Barra de torsión del freno
T
.
R
.
16 Nm (1.6 m · kg)
5. Instalar:
Cubierta de la cadena de transmisión (superior)
T
.
R
.
7 Nm (0.7 m · kg)
6. Instalar:
Rueda trasera
Consulte la sección “RUEDA TRASERA Y
FRENO DE TAMBOR”.
Silenciador
Consulte la sección “DESMONTAJE DEL
MOTOR” en el capítulo 4.
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑONES CHAS
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑONES
Cubo de la rueda trasera Retención del piñón conductor
Piñón conducido Cubierta del piñón conductor
Arandela de cierre
Collar
Sello de aceite
Rodamiento
Plato del eslabón maestro
Cuerpo del eslabón maestro
Cadena de transmisión
Piñón conductor
1
2
3
T
. R
.
30 Nm (3.0 m kg)
10
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑONES CHAS
EAS00706
VERIFICACIÓN DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN Y LOS PIÑONES
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana.
_
NOTA
_
2. Aflojar:
Tornillo de retención del piñón conductor
NOTA
Cuando afloje el tornillo del piñón conductor,
presione hacia abajo el pedal de freno para que
el piñón conductor no se mueva.
3. Retirar:
Rueda trasera
Cubo de la rueda trasera
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑONES CHAS
2
1
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑONES
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑONES CHAS
EAS00714
MONTAJE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
Y LOS PIÑONES
1
1. Instalar:
Arandelas de bloqueo
2 Piñón conducido T
. 30 Nm (3.0 m · kg)
R
.
1 NOTA
Apretar los tornillos en un patrón cruzado
2. Doblar:
Bordes de las arandelas de bloqueo
NOTA
Doble los bordes laterales contra un lado plano
de cada tornillo.
3. Instalar:
Piñón conductor
1 Retenedor del piñón conductor
T
.
R
.
10 Nm (1.0 m · kg)
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑONES CHAS
7. Ajustar:
Holgura de la cadena de transmisión
Consulte la sección “HOLGURA DE LA CA-
DENA DE TRANSMISIÓN” en el capítulo 3.
ATENCIÓN
_
CAPÍTULO 7
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS......................................................................7-1
SISTEMA DE ENCENDIDO..............................................................................7-9
DIAGRAMA DEL CIRCUITO .....................................................................7-9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................7-10
EAS00729
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Interruptor principal Arnés de cables
Cable positivo de la batería
Cable negativo de la batería
Batería
Fusible
Interruptor de luz del freno trasero
Bobina de encendido
1
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
– +
Bocina
Relé de la señal de giro
Medidor de combustible
Relé de arranque
Unidad CDI
Sensor de posición de los cambios
Regulador/rectificador
3
VERIFICACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS
INTERUPTORES ELEC – +
“8 ” “0”
“?
1”
b
Br R
OFF
VERIFICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
– +
EAS00731
VERIFICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES
Verifique si los interruptores están dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si hay
continuidad entre las terminales. Consulte la sección “VERIFICACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE
LOS INTERRUPTORES”.
Daños/desgaste ? Reparar o reemplazar.
Conexión incorrecta ? Conectar correctamente.
Lectura de continuidad incorrecta ? Reemplazar el interruptor.
1 2 3
Y L /BG Y P B Ch Br /WDg
P Dg
4
L /B OFF
N B Br /W
G
Ch
(RED)
Y /W Sb
VERIFICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
– +
_
ATENCIÓN
_
Multímetro
90890-03112
NOTA
Verifique la continuidad de cada socket de la
misma manera como se describe en la sección
del bombillo, sin embargo, debe tenerse
presente lo siguiente.
EAS00734
SISTEMA DE ENCENDIDO
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
4
1
r Y
B /
G
3
1 )
K
2 r Y C
1 B G A
/
L
B
(
)
K
C
B B A g h
L L Y D B C
B
(
B h Y g
C L
G D
/
5
B 1
r Y 2
O B / 2
G Y
/
G B
L
O g
D
3
2
h
C
R W
1 4
B 1 B 2
r
r B )
O B P B D
E
g W h R
r C (
D B
/
R W
r g W h
r C )
B D B D
/
W E
r
/
Y F
0 F
/
L
/
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
– +
EAS00736 EAS00739
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2. Batería
El sistema de encendido no funciona (no Verificar el estado de la batería.
hay chispa o la chispa es intermitente). Consulte la sección “VERIFICACIÓN Y
CARGA DE LA BATERÍA” en el capítulo 3.
Verificar:
1. Fusible Voltaje mínimo en circuito abierto
2. Batería 12.8 V or more at 20 °C
3. Bujía
4. Distancia entre electrodos de la bujía ¿Está correcta la batería?
5. Resistencia del capuchón de la bujía
6. Resistencia de la bobina de encendido SI NO
7. Resistencia de la bobina captadora
8. Interruptor principal
9. Conexiones del cableado (de todo el sistema Limpie los terminales
de encendido) de la batería.
Recargue o reemplace
la batería.
NOTA
_
EAS00754
9. Cableado
Verificar todo el cableado del sistema de
encendido.
Consulte la sección “DIAGRAMA DE CIR-
CUITOS”.
Está el cableado del sistema de encendido
correctamente conectado y sin defectos?
SI NO
EAS00755
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
4
1
r Y
B /
G
3
1 )
K
2 r Y C
1 B G A
/
L
B
(
)
K
C
B B A g h
L L Y D B C
B
(
B h Y g
C L
G D
/
5
B 1
r Y 2
O B / 2
G Y
/
G B
L
O g
D
3
2
h
C
R W
1 4
B 1 B 2
r
r B )
O B P B D
E
g W h R
r C (
D B
/
R W
r g W h
r C )
B D B D
/
W E
r
/
Y F
0 F
/
L
/
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
– +
EAS00757 EAS00739
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2. Batería
El motor de arranque no funciona. Verificar el estado de la batería.
Consulte la sección “VERIFICACIÓN
Verificar:
Y CARGA DE LA BATERÍA” en el capítulo 3.
1. Fusible
2. Batería Voltaje mínimo en circuito abierto
3. Motor de arranque 12,8 V o más a 20 °C
4. Relé de arranque
La batería está bien?
5. Interruptor principal
6. Interruptor de arranque SI NO
7. Conexiones del cableado
(de todo el sistema de arranque)
Limpie los terminales
NOTA
_
2
MOTOR DE ARRANQUE ELEC
– +
1
MOTOR DE ARRANQUE ELEC
– +
MOTOR DE ARRANQUE
b
a
SISTEMA DE CARGA ELEC
– +
EAS00773
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
4
1
r Y
B /
G
3
1 )
K
2 r Y C
1 B G A
/
L
B
(
)
K
C
B B A g h
L L Y D B C
B
(
B h Y g
C L
G D
/
5
B 1
r Y 2
O B / 2
G Y
/
G B
L
O g
D
3
2
h
C
R W
1 4
B 1 B 2
r
r B )
O B P B D
E
g W h R
r C (
D B
/
R W
r g W h
r C )
B D B D
/
W E
r
/
Y F
0 F
/
L
/
SISTEMA DE CARGA ELEC
– +
SISTEMA DE LUCES ELEC
– +
EAS00780
SISTEMA DE LUCES
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
4
1
r Y
B /
G
3
1 )
K
2 r Y C
1 B G A
/
L
B
(
)
K
C
B B A g h
L L Y D B C
B
(
B h Y g
C L
G D
/
5
B 1
r Y 2
O B / 2
G Y
/
G B
L
O g
D
3
2
h
C
R W
1 4
B 1 B 2
r
r B )
O B P B D
E
g W h R
r C (
D B
/
R W
r g W h
r C )
B D B D
/
W E
r
/
Y F
0 F
/
L
/
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
– +
EAS00793
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
4
1
r Y
B /
G
3
1 )
K
2 r Y C
1 B G A
/
L
B
(
)
K
C
B B A g h
L L Y D B C
B
(
B h Y g
C L
G D
/
5
B 1
r Y 2
O B / 2
G Y
/
G B
L
O g
D
3
2
h
C
R W
1 4
B 1 B 2
r
r B )
O B P B D
E
g W h R
r C (
D B
/
R W
r g W h
r C )
B D B D
/
W E
r
/
Y F
0 F
/
L
/
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
– +
TRBL
SHTG
CAPÍTULO 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SISTEMA ELÉCTRICO
INTERRUPTOR PRINCIPAL (Ver página 7-5) BOBINA DE ENCENDIDO (Ver página 7-13)
Interruptor principal está en cortocircuito Devanados primario o secundario
están rotos o defectuosos
BUJÍA Cable de la bujía está defectuoso
Depósitos húmedos Capuchón de la bujía está defectuoso
de carbón
Electrodos
Holgura inadecuada
Rota
TRBL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SHTG
SISTEMA DE COMPRESIÓN
DESGASTE / RAYADURAS
DAÑOS
TRBL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SHTG
SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE
TIPO SECO
LLAVE DE COMBUSTIBLE TAPA DEL COMBUSTIBLE ELEMENTO DEL FILTRO
Obstruida Obstruida DE AIRE
Sucio u obstruido
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
Obstruida, dañada
o torcida