Está en la página 1de 66

Adaptadores 10/100 EtherJet PCI IBM

Guía de instalación
Adaptadores 10/100 EtherJet PCI IBM
Guía de instalación
Nota

Antes de utilizar esta información y el producto al que hace referencia, asegúrese de leer la información que aparece en el
apartado “Información de seguridad” en la página viii y en el Apéndice I, “Avisos” en la página I-1.

Sexta edición (Septiembre de 1999)

Este manual es la traducción del manual inglés 10/100 EtherJet PCI Adapters Installation Guide

Esta edición corresponde a los productos IBM Adaptador de gestión 10/100 EtherJet PCI y Adaptador 10/100 EtherJet PCI con Alert
on LAN 2.

Puede enviar sus comentarios relacionados con esta documentación en línea a la dirección siguiente:
http://www.ibm.com/networking/support/feedback.nsf/docsoverall

Al enviar información a IBM, el usuario otorga a IBM un derecho no exclusivo para utilizar o distribuir dicha información de la manera
que considere más apropiada, sin incurrir en ninguna obligación hacia el usuario.

 Copyright International Business Machines Corporation 1998, 1999. Reservados todos los derechos.
Contenido
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
A quién va dirigido este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Información relacionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Efecto 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii

Capítulo 1. Instalación del hardware del adaptador . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Instalación del adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Utilización del cable de adaptador correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Conexión Wake On LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Conexión del cable Wake on LAN de 2 vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Conexión del cable Wake on LAN de 3 vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilización de Wake on LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Utilización de Alert on LAN 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Capítulo 2. Configuración del adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


Creación de un disquete de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Configuración del adaptador e instalación de los controladores . . . . . . . . . 2-1
Novell Netware 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Novell Netware 4.1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Configuración automática en Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Adición de un adaptador cuando se instala Windows NT . . . . . . . . . . . 2-5
Windows NT Versión 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Windows NT Versión 3.51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Resolución de problemas en Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Configuración en DOS y Windows 3.1 para clientes Novell NetWare DOS
ODI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Comprobación del respondedor en la red (opcional) . . . . . . . . . . . . . . 2-8
NetWare 3.11, 3.12, Client 32, UNIX, Banyan VINES, y otros sistemas
operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Apéndice A. IBMSet: Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1


Nota acerca de los diagnósticos de DOS del adaptador . . . . . . . . . . . . A-1

Apéndice B. Modalidad dúplex (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1


Configuración manual de la modalidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Configuración de la modalidad dúplex en clientes DOS, ODI y NDIS 2.01 B-2
Configuración de la modalidad dúplex en servidores NetWare . . . . . . . B-2
Configuración de la modalidad dúplex en Windows 95 y Windows 98 . . . B-2
Configuración de la modalidad dúplex en otros sistemas operativos . . . . B-2

Apéndice C. LAN virtuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1


Creación de una LAN virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Notas generales sobre la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Conexión de una VLAN desde Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Conexión de una VLAN desde NetWare 4.1x ó 5.0 . . . . . . . . . . . . . C-2

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 iii


Apéndice D. Alert on LAN 2: Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1

Apéndice E. Resolución de problemas y comprobación del adaptador E-1


Síntomas de problemas y acciones correctoras . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
El adaptador no puede conectarse a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
SETUP.EXE informa que el adaptador está “No habilitado por el BIOS” . E-2
El sistema se cuelga cuando se cargan los controladores . . . . . . . . . E-2
Se superan los diagnósticos, pero falla la conexión o se producen errores E-2
El indicador LED LNK no está encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
El indicador LED ACT no está encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
El adaptador deja de funcionar sin ninguna causa aparente . . . . . . . . E-3
La característica Wake on LAN no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
El indicador LED LNK no se enciende cuando se conecta la alimentación E-3
Comprobación del adaptador utilizando los diagnósticos . . . . . . . . . . . . E-3
Soporte del producto de IBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Sitios Web para actualizaciones de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4

Apéndice F. Priority Packet: Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1


Priorización del tráfico de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
Identificación IEEE 802.1p (IEEE 802.1p Tagging) . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
Cola de prioridad alta (High Priority Queue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2

Apéndice G. Consejos para la instalación PCI . . . . . . . . . . . . . . . . G-1


Eliminación de un adaptador existente en Windows 95 . . . . . . . . . . . . . G-2
Instalación forzada para Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-2
Cableado Fast Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-2
Boot Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-2
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-3
Resolución de problemas en Boot Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-4
Valor de secuencia de arranque recomendado para sistemas IBM Personal
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-4

Apéndice H. Especificaciones del adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1

Apéndice I. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1


Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2
Requisitos de seguridad en telecomunicaciones en el Reino Unido . . . . . I-2
Declaración de cumplimiento de la Ley de 1984 sobre telecomunicaciones
del Reino Unido [Telecommunications Act 1984] . . . . . . . . . . . . . . . I-2
Avisos sobre emisiones electrónicas para cables de datos de Categoría 5 . . I-2
Declaración de la FCC (Federal Communications Commission) . . . . . . . I-2
Declaración de cumplimiento de emisiones de Clase B de la industria de
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
Avis de conformité aux normes d'Industrie Canada . . . . . . . . . . . . . . I-3
Declaración sobre la Norma europea (EN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
Hinweis zur Elektromagnetischen Verträeglichkeit (EMVG) . . . . . . . . . . I-4
Declaración del VCCI (Consejo de control voluntario para interferencias de
Japón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4
Declaración de comunicaciones de Clase B de Corea . . . . . . . . . . . . . I-4
Avisos sobre emisiones electrónicas para cables de datos de Categoría 3 y 4 I-4
Declaración de la FCC (Federal Communications Commission) . . . . . . . I-4
Declaración de cumplimiento de emisiones de Clase A de la industria de
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-5
Avis de conformité aux normes d'Industrie Canada . . . . . . . . . . . . . . I-5

iv Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Declaración sobre la Norma europea (EN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-5
Declaración del VCCI (Consejo de control voluntario para interferencias de
Japón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-6
Declaración de comunicaciones de Clase A de Corea . . . . . . . . . . . . . I-6
Declaración de aviso de Clase A de Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-6
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-7

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1

Contenido v
vi Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación
Acerca de este manual
Este manual contiene la información necesaria para instalar y utilizar el adaptador.

Además, en este CD-ROM se encuentran las ayudas de instalación y los


controladores de dispositivo del adaptador.

A quién va dirigido este manual


Este manual va dirigido a los administradores de redes y otros usuarios finales del
Adaptador de gestión IBM 10/100 EtherJet PCI y del Adaptador IBM 10/100
EtherJet PCI con Alert on LAN 2. En este manual, a menos que se especifique lo
contrario, se hace referencia a ambos adaptadores como IBM Adaptadores 10/100
EtherJet PCI en lo que respecta a funciones y aplicaciones correspondientes a
ambos.

Cómo está organizado este manual


El Capítulo 1, “Instalación del hardware del adaptador” en la página 1-1
describe el procedimiento para instalar el adaptador en su sistema
El Capítulo 2, “Configuración del adaptador” en la página 2-1 describe el
procedimiento para instalar el software en una variedad de entornos operativos
de red.
El Apéndice A, “IBMSet: Visión general” en la página A-1 describe el
programa de utilidad de configuración IBMSet.
El Apéndice B, “Modalidad dúplex (opcional)” en la página B-1 describe la
opción de rendimiento en modalidad dúplex.
El Apéndice C, “LAN virtuales” en la página C-1 describe la utilización de una
LAN virtual.
El Apéndice D, “Alert on LAN 2: Visión general” en la página D-1 describe
Alert on LAN 2.
El Apéndice E, “Resolución de problemas y comprobación del adaptador” en la
página E-1 describe los procedimientos de resolución de problemas y cómo
establecer contacto con el grupo de soporte de productos de IBM.
El Apéndice F, “Priority Packet: Visión general” en la página F-1 describe este
programa de utilidad de priorización del tráfico.
El Apéndice G, “Consejos para la instalación PCI” en la página G-1 lista
situaciones habituales en las cuales procede la instalación manual de PCI.
El Apéndice H, “Especificaciones del adaptador” en la página H-1 lista las
especificaciones del adaptador.
El Apéndice I, “Avisos” en la página I-1 contiene los avisos legales que
corresponden a los Adaptadores 10/100 EtherJet PCI.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 vii


Información relacionada
Para obtener información adicional, como actualizaciones de software, consejos
para la resolución de problemas y notas de instalación, consulte la Web en la
dirección:
htpp://www.ibm.com/networking

Consulte los archivos Léame (README) del CD-ROM para obtener más
información. Utilice uno de los métodos siguientes:
Ÿ Ayuda en línea automática del programa de ejecución automática del
CD-ROM.
Ÿ Vaya al directorio \info y abra los archivos con cualquier editor de texto.
Ÿ Desde el indicador del DOS, entre setup /readme.

Efecto 2000
Este producto está preparado para el Efecto 2000. Si se utiliza de acuerdo con su
documentación asociada puede procesar, proporcionar y/o recibir datos con fechas
de los siglos XX y XXI de forma correcta, siempre y cuando los demás productos
(por ejemplo, software, hardware y firmware) utilizados conjuntamente intercambien
correctamente datos de fecha precisos con este producto.

Información de seguridad

Danger: Before you begin to install this product, read the safety information
in Caution: Safety Information—Read This First, SD21-0030. This booklet describes
safe procedures for cabling and plugging in electrical equipment.

Gevaar: Voordat u begint met de installatie van dit produkt, moet u eerst de
veiligheidsinstructies lezen in de brochure PAS OP! Veiligheidsinstructies—Lees dit
eerst, SD21-0030. Hierin wordt beschreven hoe u electrische apparatuur op een
veilige manier moet bekabelen en aansluiten.

Perigo: Antes de começar a instalar este produto, leia as informações de


segurança contidas em Cuidado: Informações Sobre Segurança—Leia Isto
Primeiro, SD21-0030. Esse folheto descreve procedimentos de segurança para a
instalação de cabos e conexões em equipamentos elétricos.

viii Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Fare! Før du installerer dette produkt, skal du læse sikkerhedsforskrifterne i
NB: Sikkerhedsforskrifter—Læs dette først SD21-0030. Vejledningen beskriver den
fremgangsmåde, du skal bruge ved tilslutning af kabler og udstyr.

Gevaar Voordat u begint met het installeren van dit produkt, dient u eerst de
veiligheidsrichtlijnen te lezen die zijn vermeld in de publikatie Caution: Safety
Information - Read This First, SD21-0030. In dit boekje vindt u veilige procedures
voor het aansluiten van elektrische appratuur.

VAARA: Ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen, lue julkaisussa


Varoitus: Turvaohjeet—Lue tämä ensin, SD21-0030, olevat turvaohjeet. Tässä
kirjasessa on ohjeet siitä, miten sähkölaitteet kaapeloidaan ja kytketään turvallisesti.

Danger : Avant d'installer le présent produit, consultez le livret Attention :


Informations pour la sécurité — Lisez-moi d'abord, SD21-0030, qui décrit les
procédures à respecter pour effectuer les opérations de câblage et brancher les
équipements électriques en toute sécurité.

Vorsicht: Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, die
Sicherheitshinweise in Achtung: Sicherheitsinformationen—Bitte zuerst lesen, IBM
Form SD21-0030. Diese Veröffentlichung beschreibt die Sicherheitsvorkehrungen
für das Verkabeln und Anschließen elektrischer Geräte.

Acerca de este manual ix


Vigyázat: Mielôtt megkezdi a berendezés üzembe helyezését, olvassa el a
Caution: Safety Information— Read This First, SD21-0030 könyvecskében leírt
biztonsági információkat. Ez a könyv leírja, milyen biztonsági intézkedéseket kell
megtenni az elektromos berendezés huzalozásakor illetve csatlakoztatásakor.

Pericolo: prima di iniziare l'installazione di questo prodotto, leggere le


informazioni relative alla sicurezza riportate nell'opuscolo Attenzione: Informazioni
di sicurezza — Prime informazioni da leggere in cui sono descritte le procedure per
il cablaggio ed il collegamento di apparecchiature elettriche.

x Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Fare: Før du begynner å installere dette produktet, må du lese
sikkerhetsinformasjonen i Advarsel: Sikkerhetsinformasjon — Les dette først,
SD21-0030 som beskriver sikkerhetsrutinene for kabling og tilkobling av elektrisk
utstyr.

Perigo: Antes de iniciar a instalação deste produto, leia as informações de


segurança Cuidado: Informações de Segurança — Leia Primeiro, SD21-0030. Este
documento descreve como efectuar, de um modo seguro, as ligações eléctricas
dos equipamentos.

Peligro: Antes de empezar a instalar este producto, lea la información de


seguridad en Atención: Información de Seguridad — Lea Esto Primero, SD21-0030.
Este documento describe los procedimientos de seguridad para cablear y enchufar
equipos eléctricos.

Acerca de este manual xi


Varning — livsfara: Innan du börjar installera den här produkten bör du läsa
säkerhetsinformationen i dokumentet Varning: Säkerhetsföreskrifter— Läs detta
först, SD21-0030. Där beskrivs hur du på ett säkert sätt ansluter elektrisk
utrustning.

xii Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Capítulo 1. Instalación del hardware del adaptador
Este capítulo contiene información que puede ayudarle en la instalación del
Adaptador de gestión IBM 10/100 EtherJet PCI y del Adaptador IBM 10/100
EtherJet PCI con Alert on LAN 2. Los temas incluyen:
Ÿ “Instalación del adaptador”
Ÿ “Utilización del cable de adaptador correcto” en la página 1-2
Ÿ “Utilización de Wake on LAN” en la página 1-7
Ÿ “Utilización de Alert on LAN 2” en la página 1-8

Instalación del adaptador


1. En el manual que se proporciona con el sistema, localice las instrucciones para
instalar el adaptador. Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad
que aparezcan en dicho manual.
2. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.
Nota: En el Reino Unido, según la ley, debe desconectarse el cable de la
línea telefónica (si estuviera conectado) antes de desconectar el cable
de alimentación.
3. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación.
4. Desconecte todos los cables que vayan del sistema a los dispositivos
conectados.
Nota: Asegúrese de etiquetar los cables para poder volver a conectarlos
correctamente posteriormente.
5. Siga las instrucciones suministradas en el manual del sistema sobre cómo
retirar la cubierta o cómo acceder a las ranuras de los adaptadores.
6. Extraiga el tornillo y la cubierta de la ranura de expansión PCI adecuada que
soporte Busmaster. (Consulte el manual del sistema.) Conserve la cubierta
para utilizarla de nuevo si extrae el adaptador.
Si tiene previsto utilizar el adaptador para Wake on LAN, vaya al apartado
“Conexión Wake On LAN” en la página 1-3.
Si no tiene previsto utilizar Wake on LAN, continúe con el paso 7
7. Coloque el adaptador en la ranura.
Nota: La mayoría de las ranuras PCI de los sistemas están habilitadas para
Busmaster, pero algunas no. Si tiene problemas de configuración,
consulte el manual del sistema.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 1-1


Ranura PCI

Figura 1-1. Ilustración de una ranura PCI

8. Empuje el adaptador dentro de la ranura hasta que quede bien encajado.


Asegure la pieza de sujeción del adaptador con un tornillo.
9. Si está instalando más de un adaptador, repita los pasos 6, 7 y 8 para cada
adaptador que desee instalar.
De lo contrario, continúe con el paso 10.
Nota: En el Reino Unido, según la ley, el cable de alimentación debe
conectarse antes que el cable de la línea telefónica.
10. Vuelva a colocar la cubierta del sistema, conecte los cables a los dispositivos
conectados, los cables de señal a los receptáculos y, finalmente, el cable de
alimentación a la toma de alimentación.
11. Conecte un cable Ethernet de par trenzado de Categoría 5 al adaptador y a la
toma Ethernet. Consulte el apartado “Utilización del cable de adaptador
correcto” si desea obtener más información.
12. Encienda los dispositivos conectados y el sistema.

Si desea ejecutar en este momento los diagnósticos del adaptador, vea


“Comprobación del adaptador utilizando los diagnósticos” en la página E-3 para
obtener más información.

Utilización del cable de adaptador correcto


Para que funcione la red a 100 Mbps de una forma fiable, debe utilizar cables de
datos de Categoría 5 con este adaptador. Aunque pueda parecer que los de
Categoría 3 ó 4 funcionan, puede experimentar pérdida intermitente de datos. Si
desea más información, consulte el tema "Hardware Specifications and Cabling"
(Especificaciones de hardware y cableado) en el Disquete o CD-ROM de
instalación y controladores de IBM. Para 10 Mbps, puede utilizar cableado de
Categoría 3, 4 ó 5.

1-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Uso residencial: Si utiliza este adaptador en un entorno residencial, debe utilizar
cables de datos de Categoría 5 para 10 Mbps o 100 Mbps (vea las notas
de emisión en el Apéndice I, “Avisos” en la página I-1).
Nota: La dirección Ethernet del adaptador aparece impresa en una etiqueta
situada en el extremo del adaptador, como se muestra en la Figura 1-2.

La dirección Ethernet se denomina a veces dirección de nodo o dirección MAC.


Esta dirección única, de 12 dígitos hexadecimales se almacenó en la memoria del
adaptador en fábrica.

Cuando configure varios adaptadores, esta dirección sirve para emparejar el


adaptador con el número de ranura.

Dirección Ethernet
de 12 dígitos

Figura 1-2. Ubicación de la dirección Ethernet

Conexión Wake On LAN


Para que la característica Wake on LAN funcione correctamente, el adaptador
debe estar conectado a una fuente de alimentación continua. De esta forma se
permite que el Adaptador de gestión IBM 10/100 EtherJet PCI o el Adaptador IBM
10/100 EtherJet PCI con Alert on LAN 2 supervise la red incluso cuando el sistema
esté apagado.

Si está instalando el Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI con Alert on LAN 2, no
necesita ningún cable Wake on LAN. Este adaptador soporta Wake on LAN y Alert
on LAN 2 principalmente en sistemas que cumplen con la normativa PCI 2.2. Con
sistemas del tipo PCI 2.2, todas las conexiones de alimentación y de señal de
Wake on LAN y Alert on LAN 2 se realizarán a través del conector de bus PCI
entre el adaptador y el sistema.

Si está instalando el Adaptador de gestión IBM 10/100 EtherJet PCI, el adaptador


puede soportar Wake on LAN en sistemas del tipo PCI 2.1 y PCI 2.2, siempre que
estos sistemas acepten el recurso Wake on LAN.

El adaptador se suministra con dos cables Wake on LAN.

Capítulo 1. Instalación del hardware del adaptador 1-3


Ÿ Cable Wake on LAN de 3 vías - 08L2558.
Ÿ Cable Wake on LAN de 2 vías - 08L2559.

Con un sistema del tipo PCI 2.2, no necesita ningún cable Wake on LAN. Todas
las conexiones Wake on LAN se realizarán a través del bus PCI. Con un sistema
del tipo PCI 2.1, necesitará un cable Wake on LAN.

Si la placa del sistema tiene un conector WOL combinado de tres patillas (consulte
el manual del sistema), utilice las instrucciones contenidas en “Conexión del cable
Wake on LAN de 2 vías”.

Si la placa del sistema tiene conectores de alimentación y de señal WOL


separados (consulte el manual del sistema), vaya a “Conexión del cable Wake on
LAN de 3 vías” en la página 1-5.

Conexión del cable Wake on LAN de 2 vías


Atención: Apague y desenchufe la alimentación del sistema antes de instalar el
cable WOL. De no hacerlo se podría dañar el adaptador o el sistema. El conector
WOL de la placa madre está activo cuando el sistema está enchufado a una toma
de alimentación. Asimismo, desenchufe siempre el sistema antes de extraer un
adaptador del sistema.
1. Asegúrese de que el sistema está desenchufado de la toma de alimentación.
2. Localice el conector de 3 patillas Wake on LAN en el adaptador. Conecte un
extremo del cable al adaptador, como se muestra en la Figura 1-3. Observe
que el conector tiene una muesca para evitar una conexión incorrecta. Observe
también que puede usar cualquiera de los dos extremos del cable, puesto que
ambos son idénticos.

Figura 1-3. Conexión del cable Wake on LAN de 2 vías

3. Coloque el adaptador en la ranura.

1-4 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Nota: La mayoría de las ranuras PCI de los sistemas están habilitadas para
Busmaster, pero algunas no. Si tiene problemas de configuración,
consulte el manual del sistema.
4. Empuje el adaptador dentro de la ranura hasta que quede bien encajado.
Asegure la pieza de sujeción del adaptador con un tornillo.
5. Localice el conector Wake on LAN en la placa del sistema. La ubicación
cambia, en función del proveedor y el modelo. El conector suele encontrarse
cerca de otros conectores de alimentación, como los conectores LED.
6. Conecte el otro extremo del cable al conector de la placa del sistema, tal como
se muestra en la Figura 1-3 en la página 1-4.
7. Algunos sistemas requieren que el usuario cambie un valor en el BIOS o en el
programa de configuración para habilitar la característica Wake on LAN.
Consulte el manual del sistema o contacte con su concesionario para obtener
más información.
8. Si instala más de un adaptador, repita los pasos 6, 7 y 8 en la página 1-2 para
cada adaptador que desee instalar.
De lo contrario, continúe con el paso 9.
Nota: En el Reino Unido, según la ley, el cable de alimentación debe
conectarse antes que el cable de la línea telefónica.
9. Vuelva a colocar la cubierta del sistema, conecte los cables a los dispositivos
conectados, los cables de señal a los receptáculos y, finalmente, el cable de
alimentación a la toma de alimentación.
10. Conecte un cable Ethernet de par trenzado de Categoría 5 al adaptador y a la
toma Ethernet. Consulte el apartado “Utilización del cable de adaptador
correcto” en la página 1-2 si desea obtener más información.
11. Encienda los dispositivos conectados y el sistema.

Conexión del cable Wake on LAN de 3 vías


Atención: Apague y desenchufe la alimentación del sistema antes de instalar el
cable WOL. De no hacerlo se podría dañar el adaptador o el sistema. El conector
WOL de la placa madre está activo cuando el sistema está enchufado a una toma
de alimentación. Asimismo, desenchufe siempre el sistema antes de extraer un
adaptador del sistema.
1. Asegúrese de que el sistema está desenchufado de la toma de alimentación.
2. Conecte el extremo hembra de 3 patillas del cable 08L2558 al conector de 3
patillas Wake on LAN del adaptador, tal como se muestra en la Figura 1-4 en
la página 1-6.

Capítulo 1. Instalación del hardware del adaptador 1-5


Fuente alimentación 3

Conector de placa Alimentación


(placa madre) (P9 o P12)
de 2 patillas
macho

hembra Cable combinado


WOL de
3 vías
Tarjeta adaptadora

Figura 1-4. Conexión del cable Wake on LAN de 3 vías

3. Coloque el adaptador en la ranura.


Nota: La mayoría de las ranuras PCI de los sistemas están habilitadas para
Busmaster, pero algunas no. Si tiene problemas de configuración,
consulte el manual del sistema.

Ranura PCI

Figura 1-5. Ilustración de una ranura PCI

4. Empuje el adaptador dentro de la ranura hasta que quede bien encajado.


Asegure la pieza de sujeción del adaptador con un tornillo.
5. Localice el conector de señal Wake on LAN de 2 patillas en la placa del
sistema, como se muestra en la Figura 1-4. En el extremo macho-hembra del
cable de 3 vías, conecte el conector hembra al conector de 2 patillas de la
placa.

1-6 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


6. Además, también en el extremo macho-hembra del cable de 3 vías, conecte el
conector macho al cable de alimentación Wake on LAN del sistema (marcado
con P9 o P12).
7. Algunos sistemas requieren que el usuario cambie un valor en el BIOS o en el
programa de configuración para habilitar la característica Wake on LAN.
Consulte el manual del sistema o contacte con su concesionario para obtener
más información.
8. Si instala más de un adaptador, repita los pasos 6, 7 y 8 en la página 1-2 para
cada adaptador que desee instalar.
De lo contrario, continúe con el paso 9.
Nota: En el Reino Unido, según la ley, el cable de alimentación debe
conectarse antes que el cable de la línea telefónica.
9. Vuelva a colocar la cubierta del sistema, conecte los cables a los dispositivos
conectados, los cables de señal a los receptáculos y, finalmente, el cable de
alimentación a la toma de alimentación.
10. Conecte un cable Ethernet de par trenzado de Categoría 5 al adaptador y a la
toma Ethernet. Consulte el apartado “Utilización del cable de adaptador
correcto” en la página 1-2 si desea obtener más información.
11. Encienda los dispositivos conectados y el sistema.

Utilización de Wake on LAN


La característica Wake on LAN puede habilitarse o inhabilitarse utilizando el
programa de utilidad de configuración del sistema. Consulte la documentación del
sistema para obtener más detalles.

Los Adaptadores 10/100 EtherJet PCI siempre recibe alimentación eléctrica cuando
el sistema está conectado a una toma de alimentación CA, independientemente de
si el sistema está encendido o apagado. Cuando el sistema está apagado, este
adaptador supervisa la LAN de forma constante, pendiente de la trama de
activación que solicita que se encienda el sistema.

La trama de activación puede ser una trama difundida a nivel general o una trama
dirigida individualmente. Se necesitan los datos siguientes y se pueden incluir en
cualquier posición de la porción de datos de la trama de activación.
Ÿ 6 bytes de X'FF', seguidos por
Ÿ la dirección administrada universalmente (dirección UAA o MAC) de 48 bits del
adaptador que se desea activar, repetida ocho o más veces. Se precisan ocho
repeticiones; más de ocho son aceptables.

Si no está familiarizado con el funcionamiento de Wake on LAN, puede consultar


los siguientes documentos en la Web:
Ÿ Wake on LAN en http://www.pc.ibm.com/infobrf/iblan.html
Ÿ Wake up to Wake on LAN en
http://www.networking.ibm.com/eji/ejiwake.html

Si desea más detalles acerca de cables Wake on LAN y sistemas PC Wake on


LAN de IBM, lea los archivos de ayuda WOLCABLE.TXT y WOL-INFO.TXT que

Capítulo 1. Instalación del hardware del adaptador 1-7


encontrará en el directorio \INFO\GENERAL del Disquete o CD-ROM de instalación
y controladores de IBM.

Consulte el Apéndice E, “Resolución de problemas y comprobación del adaptador”


en la página E-1 para obtener información acerca de la resolución de problemas
general y una lista de problemas habituales y soluciones para la operatividad de
Wake on LAN.

Utilización de Alert on LAN 2


El Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI con Alert on LAN 2 soporta Alert on LAN 2
con sistemas IBM PC que cumplan con la normativa PCI 2.2 y que soporten Alert
on LAN 2. Todas las conexiones de hardware de Alert on LAN 2 entre el adaptador
y el sistema PC se realizan a través del conector de bus PCI. Con los sistemas PC
de IBM Alert on LAN 2 se proporciona todo el software y todos los procedimientos
de instalación de software de Alert on LAN 2. Consulte la documentación de su
sistema para poner a punto e instalar el software de Alert on LAN 2.

1-8 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Capítulo 2. Configuración del adaptador
Este capítulo describe cómo crear un disquete de configuración, si fuera preciso, y
cómo configurar el adaptador e instalar los controladores en muchos entornos LAN
diferentes.

Creación de un disquete de configuración


Si necesita utilizar un disquete para instalar los controladores del Adaptador IBM
10/100 EtherJet PCI utilice MAKEMS.BAT (en sistemas operativos de Microsoft)
o MAKENW.BAT (en sistemas operativos de NetWare), ubicados en el directorio
\MAKEDISK de este CD-ROM. El formato del mandato es:
d:\makedisk\makems.bat d: a:

siendo d: la unidad de CD-ROM y a: la unidad de disquetes.

Configuración del adaptador e instalación de los controladores

Novell Netware 5.0


Nota: Para Novell Netware 4.1x, consulte el apartado “Novell Netware 4.1x” en la
página 2-2. Para las versiones 3.11 y 3.12, consulte los archivos Léame
(README) de este CD-ROM. Para DOS ODI, consulte el apartado
“Configuración en DOS y Windows 3.1 para clientes Novell NetWare DOS
ODI” en la página 2-7.
1. Desde la consola de NetWare, escriba load nwconfig y pulse Intro.
2. En la pantalla de opciones de configuración, seleccione Opciones de
controlador y pulse Intro.
3. Seleccione Configurar controladores de red y pulse Intro. Si ya hay
controladores cargados, aparece una lista de ellos.
4. Elija Seleccionar un controlador adicional y pulse Intro. Aparece una
lista de controladores.
5. Inserte el Disquete o CD-ROM de instalación y controladores de IBM y
pulse Insertar para instalar un controlador que no aparezca en la lista.
6. Si es necesario, especifique la vía correcta de acceso al soporte
pulsando F3. Pulse Intro para buscar el disquete o CD-ROM. Para
realizar la instalación desde el CD, escriba el nombre del volumen del
CD :\Nombre del servidor Netware. Por ejemplo,
IBM100S31:\NWSERVER.
7. Resalte el Adaptador 10/100 EtherJet PCI y pulse Intro para
seleccionarlo.
8. El panel siguiente solicita los tipos de protocolo y trama. Utilice las
teclas de flecha para seleccionar elementos específicos o seleccionar
los valores por omisión. Seleccione Guardar parámetros y cargar
controlador para continuar.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 2-1


9. Si desea instalar un adaptador adicional, pulse Esc para retroceder y
seleccionar un adaptador que va a instalar. A continuación, repita los
pasos 7 a 9 para cada adaptador adicional que desee instalar.
10. Para completar el proceso de instalación del controlador, vuelva al
panel de opciones de instalación pulsando la tecla Esc hasta que éste
aparezca.
11. Seleccione Salir para volver al indicador de la consola.
Nota: Si el adaptador no puede transmitir o recibir tras la instalación, tal vez deba
modificarse el tipo de trama en el archivo AUTOEXEC.NCF.

Novell Netware 4.1x


Para Novell NetWare 3.11 y 3.12, consulte los archivos Léame (README). Para
DOS ODI, consulte el apartado “Configuración en DOS y Windows 3.1 para
clientes Novell NetWare DOS ODI” en la página 2-7.
Nota: Antes de realizar la instalación, cargue los controladores de DOS o
NetWare de la unidad de CD-ROM de su sistema, o bien cree un disquete
desde el CD-ROM en un sistema diferente.
1. Desde la consola de NetWare, escriba load install y pulse Intro.
2. En el panel de opciones de instalación, seleccione Opciones de
controlador y pulse Intro.
3. Seleccione Configurar controladores de red y pulse Intro. Si se han
cargado controladores, aparece una lista de ellos.
4. Elija Seleccionar un controlador adicional y pulse Intro. Aparece una
lista de controladores.
5. Inserte el Disquete o CD-ROM de instalación y controladores de IBM y
pulse Insertar para instalar un controlador que no aparezca en la lista.
6. Si es necesario, especifique la vía de acceso al soporte pulsando F3.
Pulse Intro para buscar el disquete o CD-ROM.
7. Se visualiza el nombre del controlador: IBM 1ð/1ðð EtherJet PCI
Adapter (Adaptador IBM 1ð/1ðð EtherJet PCI). Pulse Intro para
seleccionarlo.
8. Los paneles siguientes le permiten especificar los tipos de protocolo y
trama. Utilice las teclas de flecha para seleccionar elementos
específicos o seleccionar los valores por omisión. Seleccione Guardar
parámetros y cargar controlador para continuar.
9. Si desea instalar un adaptador adicional, pulse Esc para volver a
Seleccionar un adaptador para instalar. A continuación, repita los
pasos 7 a 9 para cada adaptador adicional que desee instalar.
10. Para completar el proceso de instalación del controlador, vuelva al
panel de opciones de instalación pulsando la tecla Esc hasta que éste
aparezca.
11. Seleccione Salir para volver al indicador de la consola.
Nota: Si el adaptador no puede transmitir o recibir datos tras la instalación, tal vez
deba modificarse el tipo de trama en el archivo AUTOEXEC.NCF.

2-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Windows 95

Configuración automática en Windows 95


Los sistemas PCI detectan y configuran automáticamente los adaptadores que
cumplen los requisitos PCI en el momento del arranque. El BIOS establece
automáticamente el nivel IRQ y la dirección E/S del adaptador cada vez que se
inicia el sistema.

Inicie su sistema para configurar automáticamente el adaptador. Cuando se inicia


Windows 95 la configuración de recursos ya se ha completado.

Si el sistema visualiza un error mientras arranca, podría requerir pasos de


configuración adicionales. Consulte el Apéndice G, “Consejos para la instalación
PCI” en la página G-1 para obtener más información.

Instalación de controladores de red desde el disquete


Tenga disponibles los disquetes o el CD-ROM de instalación de Windows 95,
puesto que se le solicitarán cuando instale el nuevo adaptador.
1. Una vez colocado el adaptador en el sistema y conectado el cable, inicie
Windows 95. Aparecerá el recuadro de diálogo Nuevo hardware encontrado.
Nota: Si este recuadro no aparece y Windows 95 se inicia normalmente,
puede que deba añadir manualmente el adaptador. Para obtener más
información, consulte el archivo Léame (README) MS.TXT en el
directorio \MS.
2. Pulse Controlador de un disco proporcionado por el fabricante del
hardware y, a continuación, pulse Aceptar. Aparecerá el recuadro de diálogo
Instalar desde disco.
3. Inserte el Disquete o CD-ROM de instalación y controladores de IBM.
4. Especifique D:\ (o la letra de unidad apropiada para la unidad de CD-ROM) o
A:\ (para unidad de disquetes) como la vía de acceso y a continuación pulse
Aceptar.
5. Siga las solicitudes de los disquetes de instalación de Windows 95 y, cuando
se le solicite, reinicie el sistema.
Nota: Si realizó la instalación desde el CD-ROM, habitualmente los archivos de
instalación se encuentran ubicados en D:\Win95, donde D es la unidad de
CD-ROM.

Tras reiniciar Windows 95, conéctese a la red pulsando dos veces Entorno de red
en el escritorio.

Resolución de problemas en Windows


Si no es posible conectarse a un servidor o si Windows 95 o Windows 98 informan
de un error después de pulsar dos veces Entorno de red, pruebe primero las
recomendaciones que se incluyen y, si es preciso, a continuación consulte el
Apéndice E, “Resolución de problemas y comprobación del adaptador” en la
página E-1.
Ÿ Asegúrese de que utiliza los controladores del CD-ROM que se incluyen con
este adaptador (por ejemplo, IBMFEODI.DOS).

Capítulo 2. Configuración del adaptador 2-3


Ÿ Asegúrese de haber cargado el controlador y haber enlazado los protocolos.
Compruebe la lista Propiedades del dispositivo para encontrar indicadores de
problemas (los símbolos "X" o de exclamación).
Ÿ Compruebe el adaptador con el programa de utilidad de configuración
avanzada IBMSet que se instaló en el sistema cuando se instaló el Adaptador
IBM 10/100 EtherJet PCI. Para iniciar IBMSet, pulse dos veces IBMSet en el
Panel de control de Windows. Para ejecutar los diagnósticos, seleccione el
adaptador y pulse Diagnostics, y a continuación Run Tests. Para obtener
más información, pulse Help en la ventana de IBMSet.
Ÿ Consulte a su administrador de la LAN. Puede que sea preciso instalar algún
software de red adicional.

Windows 98

Configuración automática en Windows 98


Los sistemas PCI detectan y configuran automáticamente los adaptadores que
cumplen los requisitos PCI en el momento del arranque. El BIOS establece
automáticamente el nivel IRQ y la dirección E/S del adaptador cada vez que se
inicia el sistema.

Inicie su sistema para configurar automáticamente el adaptador. Cuando se inicia


Windows 98 la configuración de recursos ya se ha completado.

Si el sistema muestra un error mientras arranca, podría requerir pasos de


configuración adicionales. Consulte el Apéndice G, “Consejos para la instalación
PCI” en la página G-1 para obtener más información.

Instalación de controladores de red desde el disquete


1. Una vez colocado el adaptador en el sistema y conectado el cable, inicie
Windows 98. Aparecerá el recuadro de diálogo Nuevo hardware encontrado.
Nota: Si este recuadro no aparece y Windows 98 se inicia normalmente,
puede que deba añadir manualmente el adaptador. Consulte el
apartado “Instalación manual de los controladores de red”.
2. Cuando se le solicite, inserte el Disquete o CD-ROM de instalación y
controladores de IBM.
3. Especifique D:\ (o la letra de unidad apropiada para la unidad de CD-ROM) o
A:\ (para unidad de disquetes) como la vía de acceso y a continuación pulse
Aceptar.
4. Reinicie el sistema cuando se le solicite.

Instalación manual de los controladores de red


1. Una vez colocado el adaptador en el sistema y conectado el cable, inicie
Windows 98.
2. Pulse dos veces Sistema en el Panel de control.
3. Pulse Administrador de dispositivos.
4. Pulse dos veces Adaptadores de red en el área de la lista.
5. Pulse dos veces el Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI. Aparece el Asistente
para actualizar el controlador de dispositivo.

2-4 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


6. Seleccione Buscar un controlador mejor que el que su dispositivo está
usando ahora. Asegúrese de que el Disquete o CD-ROM de instalación y
controladores de IBM esté en la unidad y pulse Siguiente.
7. Seleccione la unidad que contiene el disco de controladores y configuración de
IBM y pulse Siguiente.
8. Seleccione Elegir el controlador actualizado (recomendado) y siga pulsando
Siguiente en cada recuadro de diálogo hasta que los archivos del controlador
se copien.
9. Cuando Windows haya finalizado la copia de controladores, pulse Cerrar y
reinicie el sistema.
Nota: Para más información sobre resolución de problemas, consulte el apartado
“Resolución de problemas en Windows” en la página 2-3.

Configuración automática en Windows NT


Los sistemas PCI detectan y configuran automáticamente los adaptadores que
cumplen los requisitos PCI en el momento del arranque. El BIOS establece
automáticamente el nivel IRQ y la dirección E/S del adaptador cada vez que se
inicia el sistema.

Inicie su sistema para configurar automáticamente el adaptador. La configuración


se ha completado cuando se inicia Windows NT o cuando aparece el indicador
del DOS.

Si el sistema muestra un error mientras arranca, podría requerir pasos de


configuración adicionales. Consulte el Apéndice G, “Consejos para la instalación
PCI” en la página G-1 para obtener más información.

Adición de un adaptador cuando se instala Windows NT


El controlador IBM que se suministra con Windows NT 4.0 es un controlador
antiguo que no soporta el Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI. Por lo tanto, si
desea instalar el software del Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI mientras realiza
la instalación de Windows NT, tendrá que instalar el adaptador tras finalizar la
instalación de Windows NT o instalar el software del adaptador desde un disquete
de instalación creado a partir del CD de instalación y controladores de IBM
(utilizando el archivo MAKEMS.BAT en la raíz del CD).

Mientras se ejecuta el archivo de proceso por lotes MAKEMS.BAT, puede que


aparezca un mensaje de error que indica que no se ha podido copiar un archivo
>CAT. Haga caso omiso de este mensaje.

Windows NT Versión 4.0


Una vez haya colocado el adaptador en el sistema, conectado los cables e iniciado
Windows NT, instale los controladores correctos llevando a cabo los pasos
siguientes.
1. Pulse dos veces Red en el Panel de control.
2. Pulse Adaptadores.
3. Pulse Agregar. Aparecerá una lista de adaptadores.

Capítulo 2. Configuración del adaptador 2-5


4. No seleccione un adaptador de esta lista. En lugar de ello, inserte el Disquete
o CD-ROM de instalación y controladores de IBM en la unidad adecuada y
pulse Utilizar disco.
5. Especifique la unidad adecuada en el recuadro de diálogo y pulse Aceptar.
Siga las indicaciones para completar la instalación. Al añadir el adaptador
aparecerá el nuevo adaptador en la lista de adaptadores de red.
6. Pulse Cerrar para finalizar.
7. Reinicie Windows NT cuando se le solicite.

Windows NT Versión 3.51


Una vez colocado el adaptador en el sistema, conectado los cables e iniciado
Windows NT, instale los controladores correctos.
1. Pulse dos veces Red en el Panel de control.
2. Pulse Agregar adaptador.
3. Cuando la lista de adaptadores aparezca, desplácese hasta el final y
seleccione <Otro> Requiere disco del fabricante y a continuación pulse
Continuar.
4. Inserte el Disquete o CD-ROM de instalación y controladores de IBM en la
unidad adecuada, especifique dicha unidad y pulse Aceptar.
5. Seleccione IBM 10/100 EtherJet PCI Adapter (Adaptador IBM 10/100
EtherJet PCI) y pulse Aceptar. Los controladores y los programas de utilidad
ya están instalados.
6. Aparece el recuadro de diálogo Configuración TCP/IP. Entre la información
apropiada y pulse Aceptar. Extraiga el disco de instalación.
7. Cuando se le solicite, reinicie Windows NT.
Nota: Para más información sobre resolución de problemas, consulte el
apartado “Resolución de problemas en Windows NT”.

Resolución de problemas en Windows NT


Si Windows NT informa de un error o bien no es posible conectarse a la red,
pruebe primero estas recomendaciones y, si es preciso, a continuación consulte el
Apéndice E, “Resolución de problemas y comprobación del adaptador” en la
página E-1.
Ÿ Asegúrese de utilizar los controladores de este adaptador. Los controladores
están ubicados en el Disquete o CD-ROM de instalación y controladores de
IBM.
Ÿ Asegúrese de haber cargado el controlador y haber enlazado los protocolos.
Compruebe los valores en el recuadro de diálogo Red/Enlaces del Panel de
control.
Ÿ Compruebe el Visor de sucesos de Windows NT para buscar mensajes de
error.
Ÿ Si se conecta a una red NetWare, compruebe el tipo de trama y verifique que
el software de cliente o servidor NetWare se ha instalado.
Ÿ Compruebe el adaptador con el programa de utilidad de configuración
avanzada IBMSet que se instaló en el sistema cuando se instaló el Adaptador

2-6 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


IBM 10/100 EtherJet PCI. Para iniciar IBMSet, pulse dos veces IBMSet en el
Panel de control de Windows. Para ejecutar los diagnósticos, seleccione el
adaptador y pulse la pestaña Diagnostics, y a continuación pulse Run Tests.
Para obtener más información, pulse Help en la ventana de IBMSet.
Ÿ Consulte a su administrador de la LAN: puede que sea preciso instalar algún
software de red adicional.

Configuración en DOS y Windows 3.1 para clientes Novell NetWare


DOS ODI
Nota: Si utiliza Windows 95 y Windows 98, vea los apartados anteriores sobre
Windows 95 y Windows 98. Si utiliza un cliente NetWare 32, consulte los
archivos Léame (README) de NetWare en el directorio \NETWARE.

Configuración automática en DOS y Windows 3.1


Los sistemas PCI detectan y configuran automáticamente los adaptadores que
cumplen los requisitos PCI en el momento del arranque. El BIOS establece
automáticamente el nivel IRQ y la dirección E/S del adaptador cada vez que se
inicia el sistema.

Inicie su sistema para configurar automáticamente el adaptador. La configuración


de recursos se ha completado cuando aparece el indicador del DOS. Puede
continuar con el procedimiento siguiente.

Si el sistema visualiza un error mientras arranca, podría requerir pasos adicionales


para configurar un adaptador PCI. Consulte el Apéndice G, “Consejos para la
instalación PCI” en la página G-1 para obtener más información.

Ejecución de Setup para instalar controladores de red


Setup puede instalar automáticamente controladores del cliente NetWare DOS ODI
o visualizar un archivo Léame (README) con instrucciones sobre la instalación
para controladores de otros sistemas operativos de red.
1. Si su sistema ya tiene controladores de red instalados, reinícielo sin cargarlos.
Si los controladores se cargan desde el archivo AUTOEXEC.BAT o
CONFIG.SYS, escriba REM delante de todas las líneas que carguen un
controlador de red. O bien, con DOS 6.x o posterior, pulse F5 mientras se
inicia DOS para ignorar los controladores.
2. Inserte el Disquete o CD-ROM de instalación y controladores de IBM en una
unidad, pase a dicha unidad y en el indicador del DOS escriba setup y pulse
Intro.
3. Seleccione el adaptador del menú.
4. Seleccione Automatic Setup del menú principal. Siga las instrucciones del
panel. Si desea comprobar el adaptador con un respondedor en la red,
consulte el apartado “Comprobación del respondedor en la red (opcional)” en la
página 2-8.
Setup muestra la configuración del adaptador y a continuación ejecuta una
serie de pruebas de diagnóstico que aseguran que el adaptador y la red
funcionan correctamente. Si Setup encuentra un problema, muestra los
resultados y algunas soluciones posibles.
5. Cuando Setup finalice las comprobaciones, aparecerá el panel Install Network
Drivers.

Capítulo 2. Configuración del adaptador 2-7


6. Seleccione el controlador que desea instalar. Setup puede instalar un
controlador de cliente NetWare para el usuario. Si desea instalar otros
controladores, Setup muestra un archivo Léame (README) con instrucciones
sobre la instalación.

Para definir opciones de modalidad dúplex, consulte el Apéndice B, “Modalidad


dúplex (opcional)” en la página B-1.

Resolución de problemas
Si la conexión con el servidor no es posible, pruebe primero las sugerencias que
se incluyen y a continuación consulte el Apéndice E, “Resolución de problemas y
comprobación del adaptador” en la página E-1.
Ÿ Asegúrese de que utiliza los controladores que se incluyen con este adaptador
(por ejemplo, IBMFEODI.COM).
Ÿ Si sustituye un adaptador existente, asegúrese de que la sentencia LINK de
NET.CFG es correcta en relación al nuevo adaptador. Por ejemplo, la
sentencia LINK para un cliente NetWare es LINK DRIVER IBMFEODI.
Ÿ Verifique que el tipo de trama en el archivo NET.CFG coincide con la red.
Ÿ Compruebe el adaptador ejecutando los diagnósticos en Setup. Se puede
realizar una comprobación adicional utilizando un respondedor. Consulte el
apartado “Comprobación del respondedor en la red (opcional)”.
Ÿ Consulte los archivos Léame (README).

Comprobación del respondedor en la red (opcional)


Setup puede comprobar el adaptador más detalladamente si existe un respondedor
en la red mientras se ejecutan las comprobaciones.
1. Vaya a un sistema de la red que tenga instalado un adaptador PCI
comparable.
2. Ejecute el programa de configuración adecuado para el adaptador instalado y
defínalo como respondedor.
3. Vuelva al sistema que tiene el nuevo adaptador. Ejecute Setup y compruebe el
adaptador ejecutando los diagnósticos.

NetWare 3.11, 3.12, Client 32, UNIX, Banyan VINES, y otros sistemas
operativos
Consulte los documentos en línea. En un sistema con DOS, visualice el archivo
Léame (README) adecuado para obtener información sobre la instalación del
controlador de red.

Para ver los archivos Léame (README), inserte el Disquete o CD-ROM de


instalación y controladores de IBM en una unidad, pase a dicha unidad y entre
setup /readme

2-8 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Apéndice A. IBMSet: Visión general
Cuando se instalan los controladores de Windows del Adaptador IBM 10/100
EtherJet PCI, se instala también un programa de utilidad de configuración llamado
IBMSet. Si está ejecutando Windows NT, Windows 95, o Windows 98, puede
comprobar fácilmente el hardware y establecer las características avanzadas y
estándar del adaptador con IBMSet.

IBMSet se ejecuta al pulsar el icono del adaptador en la esquina inferior derecha


de la barra de tareas de Windows o al resaltar un adaptador y pulsar el botón
Propiedades en el panel de control de red.

Desde el panel de IBMSet se puede visualizar la información siguiente:


Ÿ Visualizar los parámetros del adaptador, como las direcciones MAC e IP.
Ÿ Visualizar el estado de Enlace de la red, como la velocidad, la modalidad
dúplex y la actividad.
Ÿ Comprobar el nivel de controlador de dispositivo utilizado para el adaptador.
Ÿ Obtener información de soporte a través de la Web de IBM.

Nota acerca de los diagnósticos de DOS del adaptador


Junto a la característica de comprobación del hardware del adaptador (Adapter
Hardware Test) disponible con IBMSet, también se pueden ejecutar los
diagnósticos del adaptador desde DOS con SETUP.EXE. Utilizando el CD-ROM o
el disquete del controlador en la unidad, en un indicador del DOS entre setup.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 A-1


A-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación
Apéndice B. Modalidad dúplex (opcional)
La modalidad dúplex es una opción de rendimiento que le permite elegir el modo
en que el adaptador envía y recibe paquetes de datos a través la red. El adaptador
puede funcionar en modalidad dúplex sólo cuando está conectado a un
conmutador dúplex 10BASE-T o 100BASE-TX, o a otro adaptador dúplex.

Los valores posibles para la modalidad dúplex son los siguientes:


Ÿ Automático (requiere un adaptador dúplex o un conmutador con posibilidad de
negociación automática). El adaptador negocia con el conmutador el envío y la
recepción de paquetes a la mayor velocidad. Éste es el valor por omisión. Si
el conmutador no proporciona negociación automática, el adaptador se ejecuta
en la modalidad semi-dúplex.
Ÿ Dúplex (requiere un conmutador dúplex o un adaptador). El adaptador puede
enviar y recibir paquetes al mismo tiempo. Esta modalidad puede aumentar las
posibilidades de rendimiento del adaptador. Si el conmutador dúplex
proporciona negociación automática, el adaptador se ejecuta en modalidad
dúplex. Si el conmutador dúplex no proporciona negociación automática, es
preciso establecer la modalidad dúplex del adaptador manualmente (vea los
apartados siguientes), puesto que, por omisión, está establecido en modalidad
semi-dúplex.
Ÿ Semi-dúplex. El adaptador realiza una operación cada vez; o bien envía o bien
recibe.
Nota: Si un adaptador se ejecuta a 100 Mbps y en modalidad semi-dúplex, el
ancho de banda potencial es mayor que si se ejecuta a 10 Mbps y en
modalidad dúplex.

Configuración manual de la modalidad dúplex


Si su conmutador soporta la negociación automática con el estándar N-way, la
configuración de la modalidad dúplex se realiza automáticamente y no se requiere
ninguna acción por parte del usuario. Sin embargo, muchos conmutadores
instalados actualmente no soportan la negociación automática. Consulte a su
administrador de sistemas de red si su conmutador soporta esta característica. La
mayor parte de las instalaciones precisarán una configuración manual para pasar a
modalidad dúplex.

La configuración es específica para el controlador que se carga en el sistema


operativo de la red.

Para configurar la modalidad dúplex, consulte el apartado que corresponde a su


sistema operativo.

Atención: El rendimiento del adaptador puede verse afectado o el adaptador


puede no funcionar si el conmutador no soporta la modalidad dúplex y se configura
el adaptador en modalidad dúplex. Los valores del conmutador siempre deben
corresponderse con los del adaptador.

Asimismo, asegúrese de establecer siempre la velocidad cuando configure la


modalidad dúplex.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 B-1


Configuración de la modalidad dúplex en clientes DOS, ODI y NDIS
2.01
Para cada adaptador, edite el archivo NET.CFG o PROTOCOL.INI. Si edita el
archivo NET.CFG, añada las palabras clave siguientes a la sección Link Driver. En
el caso del archivo PROTOCOL.INI, añada las palabras clave en cualquier lugar:
FORCEDUPLEX 2

SPEED 1ðð (o 1ð si 1ðBASE-T)

Configuración de la modalidad dúplex en servidores NetWare


Para cada adaptador en AUTOEXEC.NCF, edite el mandato LOAD y añada las
opciones siguientes (para servidores, debe incluirse un signo de igualdad):
FORCEDUPLEX=2

SPEED=1ðð (o 1ð si 1ðBASE-T)

Para más información, consulte el archivo Léame (README) para sistemas


NetWare.

Configuración de la modalidad dúplex en Windows 95 y Windows 98


Al ejecutar Windows 95 o Windows 98:
1. Pulse dos veces IBMSet en el Panel de control.
2. Pulse Settings.
3. En el cuadro de lista Network Speed, pulse 10 ó 100, según la velocidad de la
red.
4. En el cuadro de lista Duplex Mode, pulse Full.
5. Pulse OK.
6. Reinicie Windows.

Configuración de la modalidad dúplex en otros sistemas operativos


Consulte el archivo Léame (README) OTHER.TXT del directorio \OTHER en el
Disquete o CD-ROM de instalación y controladores de IBM. Abra el archivo con
cualquier editor de texto.

B-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Apéndice C. LAN virtuales
Este apéndice describe cómo preparar una LAN virtual (VLAN).

Creación de una LAN virtual


Una LAN virtual (VLAN) es una agrupación lógica de dispositivos de red que
forman en conjunto una LAN, independientemente de cuales sean sus dominios de
agrupación física o de colisión. Las VLAN permiten que un usuario consulte y
acceda sólo a determinados segmentos de la red. Así se mejora el rendimiento de
la red y se aumenta la seguridad de la misma.

Las VLAN ofrecen la posibilidad de agrupar usuarios y dispositivos juntos en


grupos de trabajo lógicos. De esta forma se simplifica la administración de la red al
conectar clientes a servidores que se encuentran geográficamente dispersos en un
edificio, campus o en una red de empresas.

Habitualmente, las VLAN están formadas por compañeros de trabajo de un mismo


departamento pero que están en ubicaciones distintas, grupos de usuarios que
ejecutan el mismo protocolo o un equipo ambivalente que trabaja en un proyecto
conjunto.

Normalmente, las VLAN se configuran en el conmutador y cualquier sistema puede


formar parte de una VLAN por cada adaptador de red instalado. El Adaptador IBM
10/100 EtherJet PCI reemplaza esta tecnología estableciendo una comunicación
directamente con el conmutador, lo que permite que haya varias VLAN en un solo
adaptador de red (hasta 64 VLAN).

Para establecer un miembro de la VLAN, el adaptador debe estar conectado a un


conmutador que disponga del recurso VLAN. También necesita utilizar Windows
NT 4.0 o posterior, o Novell NetWare 4.1x o posterior.

Si desea más información acerca de las VLAN, consulte la documentación del


conmutador o los archivos Léame (README) de la VLAN que encontrará en el CD
de instalación y controladores de IBM.

Notas generales sobre la configuración


Ÿ Las versiones de Windows NT anteriores a la 4.0 no soportan las VLAN.
Ÿ Las VLAN requieren NT 4.0 con el Service Pack 3.0 y el arreglo dinámico del
controlador NDIS de Microsoft.
Ÿ En Windows NT, las VLAN no se pueden implementar en adaptadores que se
hayan configurado para opciones de equipo. NetWare puede soportar opciones
de equipo y ciertas VLAN en los mismos adaptadores.

Conexión de una VLAN desde Windows NT 4.0


1. Cree una VLAN en el conmutador. Utilice los parámetros que asignó para
conectar la VLAN desde el servidor. Consulte la documentación del
conmutador si desea más información.
2. Pulse dos veces sobre el icono Red de la ventana Panel de control.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 C-1


3. En la pestaña Adaptadores, seleccione el adaptador que desee que esté en la
VLAN y seleccione Propiedades.
4. En IBMSet, seleccione Join VLAN. Observe que las VLAN no se pueden
asignar a adaptadores que ya se hayan definido para que dispongan de una
opción de equipo de adaptador.
5. Escriba el identificador y el nombre de la VLAN. El identificador de la VLAN
debe coincidir con el identificador de la VLAN del conmutador. El rango del
identificador va de 1 a 1000. El nombre de la VLAN sólo es a nivel informativo
y no tiene que coincidir con el nombre del conmutador.
6. Seleccione Join VLAN. Repita los pasos del 3 al 5 para cada VLAN que desee
conectar al servidor. Las VLAN que añada aparecerán listadas en la pestaña
Adaptadores.
7. Seleccione Close y reinicie el sistema.

Conexión de una VLAN desde NetWare 4.1x ó 5.0


El software que se suministra habitualmente con este adaptador no soporta VLAN
con NetWare 4.1x ó 5.0. Si desea obtener la información más reciente acerca de
actualizaciones de software que incluirán el soporte de VLAN con NetWare, visite
el sitio Web IBM Support en la dirección siguiente:
http://www.ibm.com/networking/support

C-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Apéndice D. Alert on LAN 2: Visión general
El Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI con Alert on LAN 2 soporta Alert on LAN 2
con sistemas IBM PC que soporten Alert on LAN 2.

Alert on LAN 2 utiliza una combinación de hardware y software para proporcionar


una notificación inmediata de sucesos del sistema, sea cual sea el estado de
alimentación del sistema. Alert on LAN 2 también permite que el administrador del
sistema emprenda acciones correctoras desde una ubicación remota para reparar
o proteger la máquina ante la recepción de sucesos de notificación. Las acciones
de notificación y de corrección juntas proporcionan una gestión más inteligente y
una protección mucho mejor de los activos, con un menor coste total de propiedad.

Los sucesos de notificación incluyen:


Ÿ Notificación de errores de configuración y del sistema ocurridos durante la
POST.
Ÿ Notificación de errores o daños de sistemas operativos.
Ÿ Cambios excesivos en el entorno del sistema.
Ÿ Desconexión del cliente de la red o de la toma de alimentación.
Ÿ Intrusión en el chasis.
Ÿ Desmontaje del procesador.

Las acciones de corrección incluyen:


Ÿ Reinicio del cliente.
Ÿ Solicitud de una contraseña del administrador en el siguiente arranque.
Ÿ BIOS de modalidad segura y enlace a la red.
Ÿ Reinicio del cliente e inicio de "Dead System Restore" (restablecimiento de un
sistema muerto).
Ÿ Reinicio del cliente e inicio de diagnósticos remotos.

Las ventajas clave para lograr una gestión más inteligente y una protección mucho
mejor de los activos son:
Ÿ Protección de la inversión física por lo que respecta al deterioro y al robo.
Ÿ El administrador del sistema puede emprender acciones de corrección
inmediatamente cuando se produce la alerta.
Ÿ Ahorro de tiempo y dinero para volver a crear los datos.
Ÿ Menor tiempo de inactividad al reparar o sustituir una máquina.

Todas las conexiones de hardware de Alert on LAN 2 entre el adaptador y el


sistema PC se realizan a través del conector de bus PCI.

Con el paquete de software para sistemas IBM PC que soportan Alert on LAN 2 se
suministra todo el software de Alert on LAN 2 así como el manual de instalación
del software. Consulte la documentación del sistema y el manual para poner a
punto e instalar Alert on LAN 2.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 D-1


D-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación
Apéndice E. Resolución de problemas y comprobación del
adaptador
Este apéndice describe las acciones correctoras a seguir en una serie de
problemas comunes. También describe cómo comprobar el adaptador utilizando los
diagnósticos.

Síntomas de problemas y acciones correctoras

El adaptador no puede conectarse a la red


1. Asegúrese de que el cable esté instalado correctamente.
El cable de red debe estar unido de manera segura a las dos conexiones
RJ-45 (adaptador y concentrador). La distancia máxima permitida entre el
adaptador y el concentrador es de 100 m (328 pies). Si el cable está
conectado y la distancia se encuentra en unos límites aceptables, pero el
problema persiste, pruebe un cable diferente.
Si conecta directamente dos ordenadores sin un concentrador o un
conmutador, utilice un cable cruzado.
2. Compruebe los indicadores LED del adaptador
El adaptador tiene dos indicadores LED de diagnóstico, uno a cada lado del
conector del cable. Estos indicadores le ayudan a determinar si existe un
problema con el conector, el cable, el conmutador o el concentrador.

LED Indicación Significado


ACT/LNK Encendido Ÿ El adaptador y el conmutador están recibiendo
alimentación.
Ÿ La conexión del cable entre el conmutador y el
adaptador es buena.
Apagado Esto puede ser debido a una de las siguientes causas:
Ÿ El adaptador no envía o recibe datos de la red.
Ÿ El adaptador y el conmutador no reciben alimentación.
Ÿ La conexión del cable entre el conmutador y el
adaptador es defectuosa.
Ÿ Existe un problema de configuración del controlador.
Parpadeando El adaptador envía o recibe datos de la red. La frecuencia
del parpadeo cambia en función del tráfico de la red.
100 Encendido El adaptador funciona a 100 Mbps.
Apagado El adaptador funciona a 10 Mbps.

3. Asegúrese de que utiliza los controladores adecuados.


Asegúrese de que utiliza los controladores que se incluyen con este adaptador
(por ejemplo, IBMFEODI.DOS). Los controladores que soportan versiones
anteriores de este adaptador no soportan esta versión del adaptador.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 E-1


4. Asegúrese de que el puerto del conmutador y el adaptador tienen los
mismos valores de modalidad dúplex.
Si ha configurado el adaptador para la modalidad dúplex, asegúrese de que el
puerto del conmutador también está configurado para la modalidad dúplex.
Establecer una modalidad dúplex incorrecta puede afectar al rendimiento,
provocar la pérdida de datos o de conexiones.

SETUP.EXE informa que el adaptador está “No habilitado por el BIOS”


El BIOS PCI no configura el adaptador correctamente. Consulte el Apéndice G,
“Consejos para la instalación PCI” en la página G-1.

El sistema se cuelga cuando se cargan los controladores


1. Cambie los valores de interrupción del BIOS PCI. Consulte el Apéndice G,
“Consejos para la instalación PCI” en la página G-1 para obtener más
información.
2. Si utiliza EMM386, asegúrese de que sea la versión 4.49 o superior (esta
versión se incluye con MS-DOS 6.22 o superior).

Se superan los diagnósticos, pero falla la conexión o se producen


errores
1. Para 100 Mbps:
a. Utilice un cableado de Categoría 5 y asegúrese de que el cable de red
esté conectado firmemente.
b. Conéctelo a un conmutador/concentrador 100BASE-TX (no 100BASE-T4).
2. Para NetWare, asegúrese de que especifica el tipo de trama correcto en el
archivo NET.CFG.
3. Asegúrese de que el valor de la modalidad dúplex del adaptador coincida con
el valor del conmutador.

El indicador LED LNK no está encendido


1. Asegúrese de haber cargado los controladores de red.
2. Compruebe todas las conexiones del adaptador y el conmutador.
3. Pruebe con otro puerto del conmutador.
4. Asegúrese de que el valor de la modalidad dúplex del adaptador coincida con
el valor del conmutador.
5. Asegúrese de que el tipo de cable entre el adaptador y el concentrador sea el
correcto. 100BASE-TX requiere dos pares. Algunos concentradores precisan
un cable cruzado, mientras que otros necesitan un cable directo.

El indicador LED ACT no está encendido


1. Asegúrese de haber cargado los controladores de red adecuados.
2. La red puede estar desocupada. Intente acceder a un servidor.
3. El adaptador no transmite o recibe datos. Pruebe con otro adaptador.
4. Asegúrese de que utiliza cables de dos pares para el cableado de TX.

E-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


El adaptador deja de funcionar sin ninguna causa aparente
1. Ejecute los diagnósticos.
2. Intente apretar de nuevo firmemente el adaptador en su ranura o pruebe una
ranura diferente si es preciso.
3. Los archivos de controlador de red pueden estar corruptos o puede que falten.
Elimine los controladores y reinstálelos.

La característica Wake on LAN no funciona


1. Asegúrese de que haya conectado el cable WOL y que el sistema reciba
alimentación.
2. Consulte el BIOS sobre su valor WOL. Algunos sistemas pueden precisar su
configuración para WOL. En sistemas PC WOL de IBM, asegúrese de haber
establecido en el BIOS la opción WOL en ENABLED [habilitado].
3. Asegúrese de que el cable de red esté completamente conectado al adaptador.

El indicador LED LNK no se enciende cuando se conecta la


alimentación
1. Asegúrese de que haya conectado el cable WOL y que el sistema reciba
alimentación.
2. Asegúrese de que el cable de red esté conectado a ambos extremos.

Comprobación del adaptador utilizando los diagnósticos


Compruebe el adaptador ejecutando los diagnósticos.
Ÿ Para DOS o Windows 3.1, ejecute Setup en el Disquete o CD-ROM de
instalación y controladores de IBM.
Ÿ Para Windows NT, Windows 95, o Windows 98, ejecute IBMSet pulsando dos
veces IBMSet en el Panel de control de Windows.
Para ejecutar los diagnósticos, seleccione el adaptador, pulse Diagnostics y, a
continuación, pulse Run Tests. Para obtener más información, pulse Help en la
ventana de IBMSet.

Soporte del producto de IBM


El siguiente soporte del producto de IBM se encuentra disponible:
Ÿ Servicio Internet
Puede utilizar Internet para bajar actualizaciones de software, consejos para la
resolución de problemas, notas de instalación y mucho más. Acceda al sitio
Web de IBM Networking en la dirección:
http://www.ibm.com/networking/support
Ÿ Soporte del producto de IBM
– 1-800-772-2227 para IBM HelpCenter
– 1-800-237-5511 para IBM Support Services
– 1-800-565-3344 para HelpPC (Canadá)

Apéndice E. Resolución de problemas y comprobación del adaptador E-3


Sitios Web para actualizaciones de software
Puede bajar las actualizaciones de software de Microsoft o de Novell que necesite
de los sitios Web siguientes:
Ÿ Service Pack 4 de Microsoft:
ftp://ftp.microsoft.com/bussys/winnt/winnt-public/fixes/usa/nt4ð/ussp4/
Ÿ Service Pack 3 de Microsoft:
ftp://ftp.microsoft.com/bussys/winnt/winnt-public/fixes/usa/nt4ð/ussp3/
Ÿ Arreglo dinámico del controlador NDIS de Microsoft:
ftp://ftp.microsoft.com/bussys/winnt/winnt-public/fixes/usa/
nt4ð/hotfixes-postsp3/ndis-fix/
Ÿ Support Pack 6 para NetWare 4.11 o Support Pack 1 para NetWare 5.0 de
Novell:
http://support.novell.com/misc/patlst.htm

E-4 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Apéndice F. Priority Packet: Visión general
Priority Packet es una programa de utilidad de priorización del tráfico que permite
la configuración de filtros para procesar el tráfico de prioridad alta antes que el
tráfico normal. Al utilizar Priority Packet es posible establecer filtros para dar
prioridad a usuarios o aplicaciones fundamentales.

Priority Packet está disponible en el sitio Web de IBM Networking en la dirección:


http://www.ibm.com/networking/support

Priorización del tráfico de red


Priority Packet le permite establecer filtros de prioridad para enviar información de
nodos o aplicaciones fundamentales con una prioridad indicada. Al priorizar el
tráfico en el sistema principal o punto de entrada de la red, los dispositivos de la
red pueden basar las decisiones de reenvío en información de prioridad definida en
el paquete.

Priority Packet prioriza el tráfico según filtros de prioridad. Estos son los
parámetros que se asignan a los paquetes de salida (transmisión). Utilizando el
Asistente de filtro de prioridad (Priority Filter Wizard) es posible establecer filtros de
prioridad predefinidos o personalizados en función de una dirección de nodo
(MAC), un tipo Ethernet o varias propiedades del protocolo y el puerto. Priority
Packet proporciona dos métodos diferentes para priorizar el tráfico: la Identificación
IEEE 802.1p (IEEE 802.1 Tagging) y la Cola de prioridad alta (High Priority
Queue).

Identificación IEEE 802.1p (IEEE 802.1p Tagging)


IEEE 802.1p es un estándar IEEE para identificar paquetes con diferentes niveles
de prioridad o añadir a dichos paquetes bytes adicionales de información. Los
paquetes se identifican con 4 bytes adicionales, que aumentan el tamaño del
paquete e indican el nivel de prioridad. Cuando estos paquetes se envían por la
red, los paquetes de mayor prioridad se transfieren primero. La identificación de
paquetes prioritarios (también conocida como Activación de clase de tráfico)
permite al adaptador trabajar con otros elementos de la red (como conmutadores y
direccionadores) para entregar primero los paquetes prioritarios. La identificación
802.1p permite al usuario asignar niveles de prioridad específicos de 0 (bajo) a 7
(alto).

Al utilizar el estándar IEEE 802.1p para la identificación de paquetes, es posible


asignar valores a los paquetes según su prioridad. Este método precisa una
infraestructura de red que soporte la identificación de paquetes. Los dispositivos de
direccionamiento que reciben y transfieren estos paquetes en la red deben soportar
el 802.1p para que la identificación resulte efectiva.

Después de definir el filtro de prioridad en Priority Packet, debe iniciar IBMSet y


seleccionar 802.1p/802.1Q Tagging en la pestaña Advanced.

Atención: La identificación IEEE 802.1p aumenta el tamaño de los paquetes que


identifica. Algunos concentradores y conmutadores no reconocerán los paquetes

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 F-1


mayores y los eliminarán. Consulte la documentación relativa a su concentrador o
conmutador para comprobar que soportan el 802.1p. (Se puede configurar el
conmutador para separar los identificadores de los paquetes y enviarlos al destino
siguiente como tráfico normal.) Si estos dispositivos no soportan el 802.1p o si no
está seguro de ello, utilice la Cola de prioridad alta (HPQ) para priorizar el tráfico
de red.

Los requisitos para utilizar de forma efectiva la identificación IEEE 802.1p son los
siguientes:
Ÿ Los demás dispositivos que reciben y direccionan los paquetes identificados
con el 802.1p deben soportar el 802.1p.
Ÿ Los adaptadores en estos dispositivos deben soportar el 802.1p (adaptadores
que utilicen el controlador Intel 82558 o un controlador Ethernet superior).
Todos los Adaptadores IBM 10/100 EtherJet PCI soportan el 802.1p.
Ÿ El adaptador no se puede asignar a un equipo de adaptador.
Ÿ Si está configurando la VLAN y la identificación de paquetes en el mismo
adaptador, 802.1p/802.1Q Tagging debe estar habilitado (Enabled) en la
pestaña Advanced de IBMSet.

Cola de prioridad alta (High Priority Queue)


Si los dispositivos de infraestructura de la red no soportan el IEEE 802.1p, o si no
está seguro de ello, todavía puede definir filtros y enviar paquetes como altamente
prioritarios. Aunque la Cola de prioridad alta (HPQ, High Priority Queue) no
proporciona los niveles de prioridad precisos de la identificación 802.1p, asigna el
tráfico como de prioridad alta y baja y envía primero los paquetes de prioridad alta.
Por tanto, si en un sistema existen varias aplicaciones que envían paquetes, se
envían primero los paquetes de la aplicación que posee un filtro. La HPQ no
modifica el direccionamiento de la red ni añade información a los paquetes.

Para asignar la HPQ, puede especificarla utilizando Priority Packet cuando cree o
asigne un filtro.

Para utilizar la identificación de la HPQ de forma efectiva, el adaptador no puede


estar asignado a un equipo de adaptador.

Para obtener más información sobre Priority Packet, consulte los documentos de
referencia correspondientes en el sitio Web de IBM Networking en la dirección
http://www.ibm.com/networking/support

F-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Apéndice G. Consejos para la instalación PCI
Los sistemas PCI están diseñados para configurar automáticamente tarjetas
añadidas cada vez que se inicia el sistema. El sistema PCI establece las
direcciones de E/S y el nivel IRQ para el adaptador de red cuando el sistema se
inicia. El software del adaptador de IBM no puede modificar estos valores. Si
observa un problema cuando se inicia el sistema, tal vez tenga que efectuar
algunos pasos de configuración adicionales.

En algunos sistemas, la configuración manual es posible mediante el programa de


utilidad de configuración del BIOS PCI del sistema. Consulte la documentación de
su sistema. Es posible que necesite verificar o modificar algunos valores del BIOS.

En este documento se listan algunas soluciones comunes para PCI.


Ÿ Ranuras habilitadas para Busmaster. En algunos sistemas, no todas las
ranuras están habilitadas para Busmaster por omisión. Consulte el valor de bus
del BIOS PCI. Se establecerá en Busmaster o en Non-busmastered.
Seleccione Busmaster.
Ÿ Reserve interrupciones (IRQ) y/o direcciones de memoria para adaptadores
ISA. Esto evita que las tarjetas PCI intenten utilizar los mismos valores que los
que utilizan las tarjetas ISA. Verifique el programa de configuración de su BIOS
PCI. Es posible que haya opciones IRQ tales como Enable for ISA, Reserve for
ISA o Disable for PCI. Esta opción está a veces en el área Plug and Play de la
configuración del BIOS.
Ÿ Habilite la ranura PCI. En algunos sistemas PCI debe utilizar el programa de
configuración del BIOS PCI para habilitar la ranura PCI. Este caso es muy
habitual en sistemas PCI con el BIOS de Phoenix.
Ÿ Actualice su BIOS PCI. Un BIOS de sistema PCI actualizado puede corregir
algunos problemas de configuración de PCI. Póngase en contacto con el
fabricante de su sistema para averiguar si hay disponible una versión
actualizada del BIOS para su sistema.
Ÿ Configure la ranura para interrupciones activadas por niveles. La ranura que
utiliza el adaptador debe estar configurada para interrupciones activadas por
niveles en lugar de interrupciones activadas por límites. Consulte el programa
de configuración de su BIOS PCI.

A continuación se muestran algunos ejemplos de parámetros del programa de


configuración del BIOS PCI:
PCI slot #: Ranura en la que está instalado el adaptador
Master: ENABLED (HABILITADO)
Slave: ENABLED (HABILITADO)
Latency timer: 40
Interrupt: Elija una IRQ de la lista
Edge-level: Nivel

Los términos exactos de estos parámetros cambian en función de los diferentes


sistemas.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 G-1


Eliminación de un adaptador existente en Windows 95
Si sustituye un adaptador existente por un Adaptador 10/100 EtherJet PCI, siga
estos pasos antes de extraer físicamente el adaptador:
1. Pulse dos veces Mi PC.
2. Pulse dos veces Panel de control.
3. Pulse dos veces Sistema.
4. Pulse Administrador de dispositivos.
5. Pulse dos veces Adaptadores de red.
6. Seleccione el controlador del adaptador listado debajo del grupo Adaptadores
de red y pulse Quitar.
7. Pulse Aceptar.
8. Siga las instrucciones en el Capítulo 1, “Instalación del hardware del
adaptador” en la página 1-1.

Instalación forzada para Windows 95


Si usted es un administrador de LAN que está configurando una instalación forzada
de Windows 95 basada en servidor, tal como se define en el Kit de recursos de
Microsoft Windows 95, necesitará realizar unos pasos adicionales para este
adaptador. Consulte el archivo Léame (README) Push Installation for Windows
95, en el sitio Web de soporte de IBM (IBM Support).

Cableado Fast Ethernet


La especificación 100BASE-TX soporta transmisiones a 100 Mbps sobre dos pares
de cables Ethernet de par trenzado de Categoría 5. Un par es para operaciones de
transmisión y el otro para operaciones de recepción. La longitud de los segmentos
está limitada a 100 metros con 100BASE-TX por razones de temporización de
señal. Esto cumple con el estándar de cableado EIA 568.

Boot Agent
Boot Agent es un programa de utilidad almacenado en un chip de memoria flash
(instantánea) en el adaptador, que permite que el adaptador arranque de forma
remota el sistema desde la red, utilizando uno de los métodos siguientes.
Ÿ El método por omisión es PXE, un procedimiento de arranque remoto definido
por las especificaciones Wired for Management y utilizado por potentes
programas de gestión de redes, como IBM LAN Client Control Manager o Intel
LANDesk Management Suite.
Ÿ El método alternativo es RPL, un estándar de la industria establecido que se
ha utilizado históricamente para el arranque remoto de estaciones de trabajo
sin disco desde sistemas operativos de red como NetWare y Windows NT
Server.

Los sistemas no necesitan estar habilitados para Wake on LAN para utilizar esta
característica, y la característica funcionará con o sin el conector de alimentación
auxiliar de 3 patillas conectado.

G-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Configuración
Cuando el sistema se enciende por primera vez, Boot Agent se ejecutará y se
visualizará el siguiente mensaje:
Initializing Boot Agent Version 2.ð

Press Ctrl+S to enter the Setup Program

Por omisión, este mensaje se visualizará durante 2 segundos, y posteriormente el


agente intentará arrancar desde una unidad local. Si falla el intento de arranque
desde una unidad local, el agente intentará arrancar de forma remota.

Para cambiar la configuración de Boot Agent, pulse Control+S durante los


instantes en que se visualiza este mensaje. De este modo aparecerá el panel de
configuración de Boot Agent.

Existen cinco parámetros configurables. Siga las instrucciones en la pantalla para


seleccionar, cambiar o guardar los distintos parámetros. Los distintos parámetros
se explican a continuación, con los parámetros por omisión listados en primer
lugar.

Boot Protocol
Las selecciones posibles son PXE y RPL. Seleccione PXE para la utilización con
programas de gestión de redes que cumplan las especificaciones Wired for
Management, como IBM LAN Client Control Manager o Intel LANDesk
Management Suite. Seleccione RPL para arranque remoto de estilo tradicional.

PnP/BEV Boot
Las selecciones posibles son Disable y Enable. Seleccione Disable para una
operación de arranque remoto normal. Seleccione Enable si desea utilizar la
secuencia de arranque del BIOS del sistema en lugar de Boot Agent.

Default Boot
Las selecciones posibles son Local y Network. Si selecciona Local, Boot Agent
intentará arrancar primero desde una unidad local, y posteriormente intentará
arrancar desde la red si falla el arranque local. Con sistemas IBM Personal
Computer (PC), seleccionar Local también significa que el adaptador va a permitir
que el BIOS del sistema controle el proceso de arranque. Por tanto, en base al
diseño del BIOS para sistemas IBM PC, Local es el valor recomendado.

Si selecciona Network, Boot Agent intentará arrancar primero desde la red. Con
sistemas IBM PC, seleccionar Network también significa que el Boot Agent del
adaptador controlará el proceso de arranque en lugar de que lo haga el BIOS del
sistema. Este valor entrará en conflicto con el BIOS del IBM PC y no se
recomienda con sistemas IBM PC.

Local Boot
Las selecciones posibles son Enable y Disable. Si selecciona Enable, el sistema
podrá arrancar desde una unidad local (unidad de disquetes o unidad de disco
duro). Si selecciona Disable, el sistema no podrá arrancar desde una unidad local.
Esto se producirá independientemente del valor de arranque por omisión.

Apéndice G. Consejos para la instalación PCI G-3


Prompt Time
Las selecciones son 2, 3, 5 y 8, y representan la cantidad de tiempo en segundos
durante la cual aparecerá el siguiente mensaje cada vez que se arranque el
sistema:
Initializing Boot Agent Version 2.ð - Press Setup Program

Resolución de problemas en Boot Agent


Si no aparece el mensaje Initializing Boot Agent Version 2.ð, compruebe lo
siguiente:

En la configuración del sistema, compruebe la secuencia de dispositivos de


arranque. Si Boot Agent o Network está en la lista, sitúelo antes de la unidad de
disco duro en la secuencia de arranque.

Algunos sistemas requieren de una intervención manual para ejecutar Boot Agent.
Busque una nota informativa en el monitor del sistema tras el encendido que le
instruya acerca de la ejecución de un arranque de red.

Valor de secuencia de arranque recomendado para sistemas IBM


Personal Computer
El BIOS del sistema para sistemas IBM PC se ha diseñado con el fin de que
controle y gestione el proceso de arranque remoto para el adaptador una vez que
éste haya inicializado una opción de arranque remoto.

Como consecuencia, se recomienda utilizar el valor de secuencia de arranque


siguiente con los Adaptadores IBM 10/100 EtherJet PCI para la opción de arranque
remoto cuando se utilicen los adaptadores en un sistema IBM PC:

Boot Protocol: PXE (or RPL)


PnP/BEV Boot: Disable
Default Boot: Enable
Local Boot: Enable
Prompt Time: 2
Boot Msg: Enable
Power Mgmt: ACPI or APM

Los adaptadores se suministran con una ROM de arranque en la placa en la que


se ha realizado una instantánea (pre-flashed) del código de Boot Agent más
reciente que ya debería estar establecido en la secuencia de arranque anterior. Si
detecta problemas de arranque, compruebe la secuencia de arranque pulsando
Control-S justo después de que se lleve a cabo la POST mientras el sistema se
arranca para asegurarse de que la secuencia de arranque está establecida en el
valor recomendado.

El hecho de establecer Default Boot en Local, no significa sólo arrancar desde la


unidad de disco duro o de disquetes local. Lo que realmente significa es que el
adaptador permitirá que el BIOS controle el arranque. Si Network Boot está
habilitado en el BIOS, el sistema intentará arrancar primero desde la red y, a
continuación, desde la unidad de disco duro o de disquetes local si el arranque
desde la red resulta anómalo.

G-4 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Si establece Default Boot en Network permitirá que el adaptador se encargue del
proceso de arranque remoto, causando con ello conflictos con el BIOS y
provocando problemas potenciales de arranque remoto.

Si el BIOS del sistema no controla el proceso de arranque remoto (Remote Boot),


se puede utilizar el valor Network sin problemas.

Apéndice G. Consejos para la instalación PCI G-5


G-6 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación
Apéndice H. Especificaciones del adaptador
Compatibilidad Sistemas PCI V2.2
Conectores de soporte (cable) y cableado Ÿ RJ-45
Ÿ Cableado de categoría 5 a 100 Mbps
Ÿ Soporta Fast Ethernet 100BASE-TX
Modalidad de cadencia de datos 10 ó 100 Mbps
Niveles de interrupción PCI: INTA
Almacenamiento intermedio de 6 KB
transmisión/recepción de SRAM
Requisitos de alimentación 1,06 Vatios a 5,0 V cc
Voltaje de aislamiento 200 V rms
Temperatura de operación 0 a 55 grados centígrados
Humedad 10% a 90% no condensada
LED de diagnóstico Actividad/Enlace, 100 Mbps
Software de diagnóstico Ÿ Incorporado
Ÿ IBMSet, Setup (Configuración)
Ÿ Respondedor
Conformidad y certificación Ÿ Seguridad - UL
Ÿ FCC Clase B
Ÿ CE e Inmunidad
Ÿ C-tick (Australiano)

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 H-1


H-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación
Apéndice I. Avisos
Esta información se ha desarrollado para productos y servicios que se ofrecen en
los Estados Unidos.

Puede que IBM no ofrezca los productos, servicios o dispositivos que figuran en
este documento en otros países. Consulte con su representante local de IBM si
desea información acerca de los productos y servicios que hay disponibles en su
zona. Cualquier referencia a un producto, programa o servicio de IBM no pretende
establecer o implicar que sólo se pueda utilizar ese producto, programa o servicio
de IBM. Puede utilizarse cualquier producto, programa o servicio funcionalmente
equivalente, que no infrinja ninguno de los derechos de la propiedad intelectual de
IBM. Sin embargo, es responsabilidad del usuario evaluar y verificar el
funcionamiento de otros productos, programas o servicios que no sean de IBM.

IBM puede tener patentes o patentes en tramite relacionadas con temas que
aparecen en este documento. La posesión de este documento no otorga al usuario
ninguna licencia sobre dichas patentes. Puede enviar consultas sobre licencias, por
escrito, a:

IBM Director of Licensing


IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785
EE.UU.

Si desea realizar consultas sobre licencia relacionadas con información acerca de


caracteres de doble byte (DBCS), póngase en contacto con el departamento de la
propiedad intelectual de IBM de su país o envíe las consultas, por escrito, a:

IBM World Trade Asia Corporation


Licensing
2-31 Roppongi 3-chome, Minato-ku
Tokio 106, Japón

Este párrafo no se aplica al Reino Unido ni a ningún país en el que dichas


disposiciones sean incoherentes con la legislación local: INTERNATIONAL
BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN
“TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO
INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. Algunos estados no permiten la renuncia a garantías explícitas o
implícitas en determinadas transacciones, por lo tanto, puede que esta declaración
no le sea aplicable.

Esta información podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos.


Periódicamente se realizan cambios en la información aquí contenida; dichos
cambios se incorporarán en nuevas ediciones de la publicación. IBM puede
efectuar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta
publicación en cualquier momento, sin notificación previa.

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 I-1


Las referencias hechas en esta información a sitios Web que no sean de IBM se
suministran sólo para su comodidad y no sirven, bajo ningún concepto, como aval
de sitios Web. El material que puede encontrar en estos sitios Web no forma parte
del material de este producto de IBM y es responsabilidad del usuario el uso de
dichos sitios Web.

Avisos de seguridad

Requisitos de seguridad en telecomunicaciones en el Reino Unido


Este producto de IBM cumple los estándares de seguridad más altos. Cumple de
forma inherente el estándar BS 6301 de seguridad en telecomunicaciones. No está
diseñado para ofrecer protección contra voltajes excesivos que se originen fuera de
su interfaz. Por lo tanto, cuando este producto esté conectado a una red de
telecomunicaciones pública a través de cualquier otro equipo, si conecta a este
producto elementos no suministrados por IBM United Kingdom Ltd., deben cumplir
con los requisitos obligatorios de seguridad en telecomunicaciones.

Declaración de cumplimiento de la Ley de 1984 sobre


telecomunicaciones del Reino Unido [Telecommunications Act 1984]
Este aparato está aprobado con el número de aprobación NS/G/1234/J/100003
para conexiones indirectas a sistemas públicos de telecomunicaciones en el Reino
Unido.

Avisos sobre emisiones electrónicas para cables de datos de


Categoría 5
Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI — N/P 34L0801
Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI con Wake on LAN — N/P 34L0201
Adaptador IBM 10/100 EtherJet PCI con Alert on LAN 2 — N/P 34L1101
Adaptador de gestión IBM 10/100 EtherJet PCI — N/P 34L1201
Adaptador IBM Netfinity 10/100 Ethernet — N/P 34L1501 y N/P 34L0901

Declaración de la FCC (Federal Communications Commission)


Nota: Este equipo ha sido comprobado y se ha verificado que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perniciosas
cuando el equipo funciona dentro de un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala
e utiliza de acuerdo con las instrucciones del manual, puede interferir en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no se
producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perniciosas en receptores de radio o televisión, las
cuales pueden ser determinadas mediante la activación y desactivación del
equipo, es aconsejable que el usuario intente corregir las interferencias a
partir de una o más de las siguientes medidas:
Ÿ Reorientar o reubicar la antena receptora.

I-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Ÿ Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Ÿ Conectar el equipo a una toma de alimentación en un circuito distinto
del circuito al cual está conectado el receptor.
Ÿ Consultar con un concesionario autorizado de IBM o con el servicio
técnico para obtener ayuda.

Deben utilizarse cables y conectores debidamente protegidos y conectados a tierra


para cumplir las limitaciones de emisión de la FCC. En los concesionarios
autorizados de IBM encontrará cables y conectores adecuados. IBM no se hace
responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por el uso de
otros cables y conectores que no sean los recomendados o debida a cambios o
modificaciones no autorizados en este equipo. Los cambios o las modificaciones
no autorizados pueden provocar la anulación del permiso del usuario para operar
con este equipo.

Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento


está sujeto a las siguientes dos condiciones (1) este dispositivo no debe causar
interferencias perniciosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluyendo las interferencias que pueda causar un funcionamiento no
deseado.

Parte responsable:

International Business Machines Corporation


New Orchard Road
Armonk, NY 10504
Teléfono - 19195432193

Declaración de cumplimiento de emisiones de Clase B de la industria


de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.

Avis de conformité aux normes d'Industrie Canada


Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.

Declaración sobre la Norma europea (EN)


Este producto se ajusta a los requisitos de protección establecidos por la Directiva
del consejo de la UE 89/336/EEC relativos a la equiparación de la legislación de
los Estados miembros en relación con la compatibilidad electromagnética.

IBM declina toda responsabilidad como consecuencia del incumplimiento de los


requisitos de protección derivados de la(s) modificación(es) no recomendada(s) del
producto, incluyendo la instalación de tarjetas opcionales que no sean IBM.

Deben utilizarse cables y conectores debidamente protegidos y conectados a tierra


de manera que se reduzca el potencial para causar interferencias en las
comunicaciones de radio y TV y a otros equipos eléctricos o electrónicos. IBM no
se hace responsable de ninguna interferencia causada por el uso de otros cables y
conectores que no sean los recomendados.

Apéndice I. Avisos I-3


Hinweis zur Elektromagnetischen Verträeglichkeit (EMVG)
Dieses Gerät ist berechtigt in Übereinstimmung mit dem deutschen EMVG vom
9.Nov.92 das EG-Konformitätszeichen zu führen.

Der Aussteller der Konformitätserklärung ist die

IBM Deutschland Informationssysteme GmbH


70548 Stuttgart

Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der EN 55022 Klasse B.

Declaración del VCCI (Consejo de control voluntario para


interferencias de Japón)
Este producto es un Equipo de tecnología de la información de Clase B y cumple
con los estándares establecidos por el VCCI (Consejo de control voluntario para
interferencias causadas por equipos tecnológicos). Se insta a utilizar este producto
en un entorno residencial. Si se utiliza cerca de un receptor de radio o televisión,
puede causar radiointerferencias. Lea las instrucciones si desea información acerca
del manejo correcto.

Declaración de comunicaciones de Clase B de Corea


Tenga en cuenta que este dispositivo ha sido certificado para uso residencial y se
puede utilizar en cualquier entorno.

Avisos sobre emisiones electrónicas para cables de datos de


Categoría 3 y 4

Declaración de la FCC (Federal Communications Commission)


Este equipo ha sido comprobado y se ha verificado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perniciosas cuando el equipo
funciona dentro de un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala e utiliza de acuerdo con las
instrucciones del manual, puede interferir en las comunicaciones de radio. El
funcionamiento de este equipo en un área residencial puede provocar
interferencias perniciosas, en cuyo caso el usuario deberá corregir dichas
interferencias, y correr con los gastos derivados de la corrección.

Deben utilizarse cables y conectores debidamente protegidos y conectados a tierra


para cumplir las limitaciones de emisión de la FCC. IBM no se hace responsable
de ninguna interferencia de radio o televisión causada por el uso de otros cables y
conectores que no sean los recomendados o debida a cambios o modificaciones
no autorizados en este equipo. Los cambios no autorizados o las modificaciones
pueden provocar la anulación del permiso del usuario para operar con este equipo.

I-4 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones (1) este dispositivo no debe causar
interferencias perniciosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluyendo las interferencias que pueda causar un funcionamiento no
deseado.

Declaración de cumplimiento de emisiones de Clase A de la industria


de Canadá
Este aparato digital de clase A digital cumple con la norma ICES-003 de Canadá.

Avis de conformité aux normes d'Industrie Canada


Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.

Declaración sobre la Norma europea (EN)


Este producto se ajusta a los requisitos de protección establecidos por la Directiva
del consejo de la UE 89/336/EEC relativos a la equiparación de la legislación de
los Estados miembros en relación con la compatibilidad electromagnética.

IBM declina toda responsabilidad como consecuencia del incumplimiento de los


requisitos de protección derivados de la(s) modificación(es) no recomendada(s) del
producto, incluyendo la instalación de tarjetas opcionales que no sean IBM.

Este producto ha sido comprobado y cumple los límites de un equipo de tecnología


de la información de Clase A, según la norma CISPR 22/Estándar europeo EN
55022. Los límites para el equipo de Clase A derivan de los entornos comerciales
e industriales con el fin de proporcionar una protección razonable contra las
interferencias con equipos de comunicación con licencia.

Deben utilizarse cables y conectores debidamente protegidos y conectados a tierra


para cumplir las limitaciones de emisión de la FCC. En los concesionarios
autorizados de IBM encontrará cables y conectores adecuados. IBM no se hace
responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por el uso de
otros cables y conectores que no sean los recomendados o debida a cambios o
modificaciones no autorizados en este equipo.

Atención: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto


puede provocar radiointerferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las
medidas oportunas.

Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die


elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten (EMVG) vom 30. August 1995
(bzw. der EMC EG Richlinie 89/336).

Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das
EG-Konformitätszeichen - CE - zu führen.

Verantwortlich für die Konformitätserklärung nach Paragraph 5 des EMVG ist die
IBM Deutschland Informationssysteme GmbH, 70548 Stuttgart.

Informationen in Hinsicht EMVG Paragraph 3 Abs. (2) 2:

EN 55022 Klasse A Geräte müssen mit folgendem Warnhinweis versehen werden:

Apéndice I. Avisos I-5


“Warnung: dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber
verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.”

EN 50082-1 Hinweis:
“Wird dieses Gerät in einer industriellen Umgebung betrieben (wie in EN 50082-2
festgelegt), dann kann es dabei eventuell gestört werden. In solch einem Fall ist
der Abstand bzw. die Abschirmung zu der industriellen Störquelle zu vergrößern.”

Anmerkung:
Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen, sind die Geräte, wie in den IBM
Handbüchern angegeben, zu installieren und zu betreiben.

Declaración del VCCI (Consejo de control voluntario para


interferencias de Japón)
Este producto es un Equipo de tecnología de la información de Clase A y cumple
las normas establecidas por el VCCI (Consejo de control voluntario para
interferencias causadas por equipos tecnológicos). En un entorno doméstico este
producto puede provocar radiointerferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar
las medidas oportunas.

Declaración de comunicaciones de Clase A de Corea


Tenga en cuenta que este dispositivo ha sido certificado, en cuanto a las
interferencias electromagnéticas se refiere, para que se utilice con fines
comerciales. Si considera que no le conviene para el uso que usted necesita,
puede cambiarlo por uno de uso residencial.

Declaración de aviso de Clase A de Taiwán

I-6 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Marcas registradas
Los términos siguientes son marcas registradas de IBM Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países:

HelpCenter Operating System/2


IBM Wake on LAN
Netfinity

Intel y LANDesk son marcas registradas de Intel Corporation en los Estados


Unidos y/o en otros países.

Microsoft, Windows, Windows NT y el logotipo de Windows 95 son marcas


registradas de Microsoft Corporation.

UNIX es una marca registrada en los Estados Unidos y/o en otros países con
licencia exclusiva a través de X/Open Company Limited.

Otros nombres de empresas, productos o servicios pueden ser marcas registradas


o marcas de servicio de otras empresas.

Apéndice I. Avisos I-7


International Business Machines Corporation Armonk, Nueva York, 10504

Declaración de garantía limitada

Las garantías que proporciona IBM en esta Declaración de garantía limitada son de aplicación exclusivamente a Máquinas que se
han comprado para el uso personal, y no para revenderlas, a IBM o a uno de sus distribuidores autorizados. El término “Máquina”
significa una máquina de IBM, sus características, conversiones, actualizaciones, elementos o accesorios, o cualquier combinación
de éstos. Las Máquinas están sujetas a estas condiciones sólo si han sido adquiridas en los Estados Unidos, Puerto Rico o Canadá
y siempre que se encuentren en el país de compra. Si tiene alguna duda, consulte con IBM o con su distribuidor.

Máquina Adaptadores 10/100 EtherJet PCI

Período de garantía* Tiempo de vida del producto


*Los componentes y accesorios disponen de una garantía de tres meses. Para obtener información acerca del
servicio de garantía, póngase en contacto con su establecimiento de compra.

Estado de producción

Cada Máquina se fabrica a partir de piezas nuevas, o bien con piezas nuevas y usadas (que funcionan como si
fueran piezas nuevas). Puede que, en algunos casos, la Máquina no sea nueva y haya sido previamente instalada.
Sea cual sea el estado de producción de la Máquina, siempre se aplican los términos de la garantía de IBM.

La garantía de IBM

IBM garantiza que cada Máquina 1) está libre de defectos en cuanto a materiales e intervención de la mano de obra
y 2) se ajusta a las Especificaciones Oficiales Publicadas de IBM. IBM calcula el vencimiento del período de garantía
a partir de la fecha de instalación de la Máquina. La fecha que consta en el recibo del cliente es la fecha de
instalación, a no ser que IBM o el distribuidor le informe de lo contrario.
Durante el período de garantía, IBM o su distribuidor prestarán el servicio de garantía bajo el tipo de servicio
estipulado para la Máquina y gestionarán e instalarán las modificaciones técnicas aplicables a la Máquina en
cuestión. IBM o el distribuidor especificará el tipo de servicio.
Para proporcionar servicio de garantía para una opción, conversión o actualización, IBM o su distribuidor puede
requerir que la Máquina en la que están instaladas 1) sea la Máquina designada con el número de serie y 2) esté a
un nivel de cambio técnico compatible con la opción, conversión o actualización. Algunas de estas transacciones
(denominadas transacciones de “precio neto”) pueden incluir piezas adicionales y piezas de sustitución asociadas que
se suministran como recambio. Todas las piezas cambiadas pasan a ser propiedad de IBM y se deberán devolver a
IBM.
Las piezas de recambio se acogen al período de garantía restante de las piezas sustituidas.
Si una Máquina no funciona tal como se garantiza durante el período de garantía, IBM, a discreción propia, la
reparará, la sustituirá (por otra que sea como mínimo funcionalmente equivalente) o le devolverá el importe de la
compra. Si desea obtener servicio estando en garantía, puede que se le solicite que presente el recibo de compra.
El cliente usuario final no puede transferir esta garantía.

I-8 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Servicio de garantía

Para obtener servicio de garantía para la Máquina, debe ponerse en contacto con el distribuidor o llamar a IBM. En
los Estados Unidos, el número de IBM es el 1-800-772-2227. En Canadá, el número de IBM es el 1-800-565-3344.
Es posible que se le exija la presentación del recibo de compra.
Según el tipo de Máquina, el servicio puede ser 1) un servicio de “reparación” en el lugar donde se encuentra la
máquina (denominado “en su emplazamiento”) o en uno de los puntos de servicio de IBM o de uno de sus
concesionarios (denominado “fuera de su emplazamiento”), o 2) un servicio de “cambio”, ya sea en su emplazamiento
o fuera de él.
Cuando un tipo de servicio conlleva el cambio de una Máquina o de alguna pieza, el elemento sustituido por IBM o el
distribuidor pasa a ser propiedad de IBM y el elemento de sustitución pasa a ser propiedad del cliente. La pieza de
recambio puede que no sea nueva, pero estará en buen estado de funcionamiento y será por lo menos
funcionalmente equivalente a la pieza sustituida.
Es responsabilidad del usuario:
1. obtener autorización del propietario (por ejemplo, el arrendador) para que IBM o el distribuidor presten servicio
técnico a una máquina que no sea de su propiedad;
2. cuando corresponda, antes de que se preste el servicio:
a. seguir los procedimientos de determinación de problemas, análisis de problemas y de solicitud de servicio
que proporciona IBM o el distribuidor;
b. proteger todos los programas, datos y fondos contenidos en una Máquina;
c. informar a IBM o al distribuidor de cualquier cambio en la ubicación de la Máquina y
d. para una Máquina con servicio de cambio de piezas, extraer todos los dispositivos, componentes, opciones,
alteraciones y conexiones que no estén bajo garantía. Además, la máquina debe estar libre de cualquier
obligación o restricción legal que impida el servicio de cambio de piezas; y
3. considerarse el responsable de pérdidas, o daños, que se hayan podido derivar del transporte de la Máquina,
siempre que sea el propio usuario el responsable del transporte.

Extensión de la garantía

IBM no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o libre de errores de una Máquina.


Las garantías se pueden anular a causa de un uso inadecuado, accidente, modificación, entorno físico u operativo
inadecuados, mantenimiento incorrecto por parte del usuario, o averías provocadas por un producto del que IBM no
es responsable.
ESTAS GARANTÍAS SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS, YA SEAN IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD CON UN DETERMINADO FIN. SIN
EMBARGO, ALGUNAS LEGISLACIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS. SI SE ENCUENTRA EN
ESTE CASO, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y EXPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE GARANTÍA. NO SE
APLICA NINGUNA GARANTÍA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO.

En Canadá, las garantías incluyen condiciones y garantías.


Algunas jurisdicciones no permiten que se limite la duración de una garantía implícita, por lo que puede que la
limitación anterior no le sea aplicable.

Apéndice I. Avisos I-9


Limitación de responsabilidad

Pueden darse circunstancias en las que, debido a un defecto por parte de IBM (incluyendo un incumplimiento
fundamental) u otra responsabilidad de IBM (incluso una negligencia o error en la representación), el usuario tiene
derecho a que IBM le repare los daños. En tal caso, con independencia de los motivos por los que el usuario tenga
derecho a reclamar los daños, IBM sólo es responsable de:
1. daños personales (incluyendo la muerte) y daños en bienes inmuebles y en la propiedad personal tangible; y
2. la cantidad económica equivalente a cualquier otro daño o pérdida, hasta un máximo de 100.000 dólares o el
cargo económico de la Máquina sujeta a reclamación.
Bajo ninguna circunstancia IBM es responsable de lo siguiente:
1. reclamaciones de terceras personas contra usted debidas a pérdidas o daños (distintos de los que figuran en el
primer elemento de la lista anterior);
2. pérdidas de o daños en los registros o datos del usuario; o
3. daños con consecuencias económicas (incluida la pérdida de beneficios o de ahorros) o daños incidentales,
aunque IBM esté informado de la posibilidad de que se produzcan.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o derivados, por lo que es posible
que la exclusión o limitación no se aplique en su caso.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos aunque pueden asistirle otros derechos que varían según las
distintas jurisdicciones.

I-10 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


Índice
dúplex, configuración manual B-1
A
activación de clase de tráfico F-1
adaptador 1-2 E
adaptador, adición cuando se instala Windows NT 2-5 Efecto 2000 viii
adaptador, configuración 2-1 eliminación de un adaptador en Windows 95 G-2
adaptador, especificaciones H-1 especificaciones del adaptador H-1
adaptador, instalación 1-1 Ethernet, dirección 1-3
Alert on LAN 2 D-1 etiqueta, dirección Ethernet 1-3
aviso
emisión electrónica I-2
avisos F
avisos de emisiones electrónicas I-4 Fast Ethernet, cableado G-2
Declaración de aviso de Taiwán I-6
Declaración de comunicaciones de Corea I-6
Declaración del VCCI de Japón I-6
G
garantía I-8
Declaración sobre la Norma europea (EN) I-5
marcas registradas I-7
seguridad I-2 I
IBMSet A-1
B identificación de paquete prioritario F-1
IEEE 802.1p F-1
Banyan VINES 2-8
inserción del adaptador 1-1
boot agent G-2
Instalación automática en Windows NT 2-5
Instalación en Novell Netware 4.1x 2-2
C Instalación en Windows 95 2-3
cable 1-2 Instalación en Windows 98 2-4
conexión al adaptador 1-2, 1-5, 1-7 Instalación en Windows NT 3.51 2-6
cable Wake on LAN de 2 vías 1-4 Instalación en Windows NT 4.0 2-5
cable Wake on LAN de 3 vías 1-5 instalación forzada para Windows 95 G-2
cableado 1-1 instalación, disquete 2-1
cableado Fast Ethernet G-2
Client 32 2-8
Cola de prioridad alta F-2
L
LAN virtuales C-1
colocación del adaptador 1-1
comprobación E-1
comprobación del adaptador utilizando
diagnósticos E-3
M
marcas registradas I-7
conectar el cable del adaptador 1-2, 1-5, 1-7 modalidad dúplex B-1
conexión Wake on LAN 1-3
configuración del adaptador 2-1
consejos para la instalación PCI G-1 N
NetWare 3.11 2-8
NetWare 3.12 2-8
D notas
declaración de garantía limitada I-8 seguridad viii
diagnósticos, comprobación del adaptador E-3 Novell Netware 4.1x, instalación 2-2
dirección de nodo 1-3 Novell Netware 5.0 2-1
dirección MAC 1-3
dirección, adaptador 1-3
DOS para Novell NetWare, configuración 2-7

 Copyright IBM Corp. 1998, 1999 X-1


P
PCI, consejos de instalación G-1
Priority packet F-1
priorización del tráfico de red F-1
publicaciones relacionadas viii

R
ranura de expansión 1-1
resolución de problemas E-1
resolución de problemas en Windows NT 2-6
respondedor, comprobación 2-8

S
seguridad, avisos I-2
seguridad, notas viii

U
UNIX 2-8

V
visión general, Alert on LAN 2 D-1

W
Wake on LAN
utilización 1-7
Wake on LAN, cable
conexión 1-3
Windows 3.1 para Novell NetWare, configuración 2-7
Windows 95, eliminación de un adaptador G-2
Windows 95, instalación 2-3
Windows 95, instalación forzada G-2
Windows 98, instalación 2-4
Windows NT 3.51, instalación 2-6
Windows NT 4.0, instalación 2-5
Windows NT, instalación automática 2-5
Windows NT, resolución de problemas 2-6

X-2 Adaptadores 10/100 EtherJet PCI: Guía de instalación


IBM

También podría gustarte