Está en la página 1de 51

LA V I DA ES S UEÑ O 1

Sale Clarín, gracioso.


LA VIDA ES SUEÑO
CLARÍN Di dos, y no me dejes
en la posada a mí cuando te quejes;
que si dos hemos sido 25
[PRIMERA JORNADA] los que de nuestra patria hemos salido
a probar aventuras,
Cuadro I dos los que entre desdichas y locuras
[Exterior de la torre de Segismundo] aquí habemos llegado,
y dos los que del monte hemos rodado, 30
Sale en lo alto de un monte Rosaura, en hábito de hombre, de camino, y en ¿no es razón que yo sienta
representando los primeros versos va bajando. meterme en el pesar y no en la cuenta?
ROSAURA No quise darte parte
ROSAURA Hipogrifo violento, [silvas] en mis quejas, Clarín, por no quitarte,
que corriste parejas con el viento, llorando tu desvelo, 35
¿dónde, rayo sin llama, el derecho que tienes al consuelo;
pájaro sin matiz, pez sin escama, que tanto gusto había
y bruto sin instinto 5 en quejarse, un filósofo decía,
natural, al confuso laberinto que, a trueco de quejarse,
de esas desnudas peñas, habían las desdichas de buscarse. 40
te desbocas, te arrastras y despeñas? CLARÍN El filósofo era
¡Quédate en este monte, un borracho barbón. ¡Oh, quién le diera
donde tengan los brutos su Faetonte, 10 más de mil bofetadas!
que yo, sin más camino Quejárase después de muy bien dadas.
que el que me dan las leyes del destino, Mas ¿qué haremos, señora, 45
ciega y desesperada, a pie, solos, perdidos, y a esta hora,
bajaré la cabeza enmarañada en un desierto monte,
deste monte eminente, 15 cuando se parte el sol a otro horizonte?
que arruga el sol el ceño de la frente! ROSAURA ¿Quién ha visto sucesos tan estraños?
Mal, Polonia, recibes Mas, si la vista no padece engaños 50
a un estranjero, pues con sangre escribes que hace la fantasía,
su entrada en tus arenas, a la medrosa luz que aún tiene el día,
y apenas llega cuando llega a penas. 20 me parece que veo
Bien mi suerte lo dice, un edificio.
mas ¿dónde halló piedad un infelice? CLARÍN O miente mi deseo,
o termino las señas. 55
LA V I DA ES S UEÑ O 2

ROSAURA Rústico yace, entre desnudas peñas, desta encantada torre.


un palacio tan breve CLARÍN Yo aun no tengo
que el sol apenas a mirar se atreve. ánimo de hüir, cuando a eso vengo.
Con tan rudo artificio ROSAURA ¿No es breve luz aquella 85
la arquitectura está de su edificio, 60 caduca exhalación, pálida estrella,
que parece, a las plantas que, en trémulos desmayos,
de tantas rocas y de peñas tantas pulsando ardores y latiendo rayos,
que al sol tocan la lumbre, hace más tenebrosa
peñasco que ha rodado de la cumbre. la obscura habitación con luz dudosa? 90
CLARÍN Vámonos acercando, 65 Sí, pues a sus reflejos
que este es mucho mirar, señora, cuando puedo determinar – aunque de lejos –
es mejor que la gente una prisión obscura,
que habita en ella generosamente que es de un vivo cadáver sepultura.
nos admita. Y, porque más me asombre, 95
ROSAURA La puerta en el traje de fiera yace un hombre,
– mejor diré funesta boca –abierta 70 de prisiones cargado
está, y desde su centro y sólo de la luz acompañado.
nace la noche, pues la engendra dentro. Pues hüir no podemos,
desde aquí sus desdichas escuchemos. 100
Suena ruido de cadenas. Sepamos lo que dice.

CLARÍN ¿Qué es lo que escucho, cielo? Descúbrese Segismundo con una cadena y la luz, vestido de pieles.
ROSAURA Inmóvil bulto soy de fuego y hielo.
CLARÍN Cadenita hay que suena, 75 SEGISMUNDO ¡Ay, mísero de mí! ¡Y ay, infelice!
¡mátenme si no es galeote en pena! Apurar, cielos, pretendo, [décimas]
Bien mi temor lo dice. ya que me tratáis así,
¿qué delito cometí 105
Dentro Segismundo. contra vosotros naciendo?
Aunque si nací, ya entiendo
SEGISMUNDO ¡Ay, mísero de mí! ¡Y ay, infelice! qué delito he cometido.
ROSAURA ¡Qué triste voz escucho! Bastante causa ha tenido
Con nuevas penas y tormentos lucho. 80 vuestra justicia y rigor, 110
CLARÍN Yo, con nuevos temores. pues el delito mayor
ROSAURA Clarín. del hombre es haber nacido.
CLARÍN Señora. Sólo quisiera saber,
ROSAURA Huyamos los rigores para apurar mis desvelos,
LA V I DA ES S UEÑ O 3

dejando a una parte, cielos, 115 ¿y yo, con más albedrío,


el delito de nacer, tengo menos libertad?
¿qué más os pude ofender Nace el arroyo, culebra
para castigarme más? que entre flores se desata,
¿No nacieron los demás? y apenas, sierpe de plata, 155
Pues si los demás nacieron, 120 entre las flores se quiebra
¿qué privilegios tuvieron cuando músico celebra
que yo no gocé jamás? de los cielos la piedad,
Nace el ave y, con las galas que le dan con majestad
que le dan belleza suma, el campo abierto a su huida, 160
apenas es flor de pluma 125 ¿y teniendo yo más vida
o ramillete con alas tengo menos libertad?
cuando las etéreas salas En llegando a esta pasión,
corta con velocidad, un volcán, un Etna hecho,
negándose a la piedad quisiera sacar del pecho 165
del nido que deja en calma, 130 pedazos del corazón.
¿y teniendo yo más alma ¿Qué ley, justicia, o razón
tengo menos libertad? negar a los hombres sabe
Nace el bruto y, con la piel privilegio tan suave,
que dibujan manchas bellas, excepción tan principal, 170
apenas signo es de estrellas, 135 que Dios le ha dado a un cristal,
gracias al docto pincel a un pez, a un bruto y a un ave?
cuando, atrevido y crüel, ROSAURA Temor y piedad en mí
la humana necesidad sus razones han causado.
le enseña a tener crueldad, SEGISMUNDO ¿Quién mis voces ha escuchado? 175
monstruo de su laberinto, 140 ¿Es Clotaldo?
¿y yo, con mejor instinto, CLARÍN Di que sí.
tengo menos libertad? ROSAURA No es sino un triste, ¡ay de mí!,
Nace el pez, que no respira, que en estas bóvedas frías
aborto de ovas y lamas, oyó tus melancolías.
y apenas bajel de escamas 145
sobre las ondas se mira Ásela [Segismundo].
cuando a todas partes gira,
midiendo la inmensidad SEGISMUNDO Pues la muerte te daré, 180
de tanta capacidad por que no sepas que sé
como le da el centro frío, 150 que sabes flaquezas mías.
LA V I DA ES S UEÑ O 4

Sólo porque me has oído, los círculos he medido,


entre mis membrudos brazos, tú sólo, tú, has suspendido
te tengo de hacer pedazos. 185 la pasión a mis enojos, 220
CLARÍN Yo soy sordo, y no he podido la suspensión a mis ojos,
escucharte. la admiración al oído.
ROSAURA Si has nacido Con cada vez que te veo,
humano, baste el postrarme nueva admiración me das;
a tus pies para librarme. y cuando te miro más, 225
SEGISMUNDO Tu voz pudo enternecerme, 190 aún más mirarte deseo.
tu presencia suspenderme Ojos hidrópicos creo
y tu respeto turbarme. que mis ojos deben ser,
¿Quién eres? Que aunque yo aquí pues, cuando es muerte el beber,
tan poco del mundo sé, beben más, y, desta suerte, 230
que cuna y sepulcro fue 195 viendo que el ver me da muerte,
esta torre para mí; estoy muriendo por ver.
y aunque desde que nací, Pero véate yo y muera;
si esto es nacer, sólo advierto que no sé, rendido ya,
este rústico desierto si el verte muerte me da, 235
donde miserable vivo, 200 el no verte qué me diera.
siendo un esqueleto vivo, Fuera, más que muerte fiera,
siendo un animado muerto; ira, rabia y dolor fuerte;
y aunque nunca vi ni hablé fuera muerte – desta suerte
sino a un hombre solamente su rigor he ponderado –, 240
que aquí mis desdichas siente, 205 pues dar vida a un desdichado
por quien las noticias sé es dar a un dichoso muerte.
de cielo y tierra; y aunque ROSAURA Con asombro de mirarte,
aquí, por que más te asombres con admiración de oírte,
y monstruo humano me nombres, ni sé qué pueda decirte, 245
entre asombros y quimeras, 210 ni qué pueda preguntarte.
soy un hombre de las fieras Sólo diré que a esta parte
y una fiera de los hombres; hoy el cielo me ha guïado
y aunque, en desdichas tan graves, para haberme consolado;
la política he estudiado, si consuelo puede ser, 250
de los brutos enseñado, 215 del que es desdichado, ver
advertido de las aves, a otro que es más desdichado.
y de los astros süaves Cuentan de un sabio que, un día,
LA V I DA ES S UEÑ O 5

tan pobre y mísero estaba o prendeldes o mataldes.


que sólo se sustentaba 255 TODOS ¡Traición! Dentro.
de unas yerbas que comía. CLARÍN Guardas desta torre,
¿Habrá otro, entre sí decía, que entrar aquí nos dejasteis,
más pobre y triste que yo? pues que nos dan a escoger,
Y, cuando el rostro volvió, el prendernos es más fácil. 290
halló la respuesta, viendo 260
que iba otro sabio cogiendo Sale Clotaldo con escopeta,y Soldados, todos con los rostros cubiertos.
las hojas que él arrojó.
Quejoso de la fortuna, CLOTALDO Todos os cubrid los rostros;
yo en este mundo vivía, que es diligencia importante,
y cuando entre mí decía: 265 mientras estamos aquí,
«¿habrá otra persona alguna que no nos conozca nadie.
de suerte más importuna?», CLARÍN ¿Enmascaraditos hay? 295
piadoso me has respondido, CLOTALDO ¡Oh vosotros que, ignorantes
pues, volviendo en mi sentido, de aqueste vedado sitio,
hallo que las penas mías, 270 coto y término, pasasteis
para hacerlas tú alegrías, contra el decreto del Rey,
las hubieras recogido. que manda que no ose nadie 300
Y por si acaso mis penas [romance a-e] examinar el prodigio
pueden aliviarte en parte, que entre estos peñascos yace,
óyelas atento y toma 275 rendid las armas y vidas,
las que dellas me sobraren. o aquesta pistola, áspid
Yo soy … de metal, escupirá 305
el veneno penetrante
Dentro Clotaldo. de dos balas, cuyo fuego
será escándalo del aire!
CLOTALDO ¡Guardas desta torre, SEGISMUNDO Primero, tirano dueño,
que, dormidas o cobardes, que los ofendas y agravies, 310
disteis paso a dos personas será mi vida despojo
que han quebrantado la cárcel! 280 destos lazos miserables;
ROSAURA (Nueva confusión padezco.) [Aparte.] pues en ellos, ¡vive Dios!,
SEGISMUNDO Éste es Clotaldo, mi alcaide. tengo de despedazarme
¡Aún no acaban mis desdichas! con las manos, con los dientes, 315
CLOTALDO Acudid y vigilantes, Dentro. entre aquestas peñas, antes
sin que puedan defenderse, 285 que su desdicha consienta
LA V I DA ES S UEÑ O 6

y que llore sus ultrajes. mil autos sacramentales, 350


CLOTALDO Si sabes que tus desdichas, yo, ni humilde ni soberbio,
Segismundo, son tan grandes 320 sino entre las dos mitades
que antes de nacer moriste entreverado, te pido
por ley del cielo; si sabes que nos remedies y ampares.
que aquestas prisiones son,
de tus furias arrogantes, CLOTALDO ¡Hola!
un freno que las detenga 325 SOLDADOS Señor.
y una rienda que las pare, CLOTALDO A los dos 355
¿por qué blasonas? La puerta quitad las armas y ataldes
cerrad desa estrecha cárcel. los ojos, por que no vean
Escondelde en ella. cómo ni de dónde salen.
ROSAURA Mi espada es ésta, que a ti
Ciérranle la puerta, y dice dentro. solamente ha de entregarse; 360
porque, al fin, de todos eres
SEGISMUNDO ¡Ah, cielos, el principal, y no sabe
qué bien hacéis en quitarme 330 rendirse a menos valor.
la libertad, porque fuera CLARÍN La mía es tal que puede darse
contra vosotros gigante al más ruin. Tomalda vos. 365
que, para quebrar al sol ROSAURA Y si he de morir, dejarte
esos vidrios y cristales, quiero, en fe desta piedad,
sobre cimientos de piedra, 335 prenda que pudo estimarse
pusiera montes de jaspe! por el dueño que algún día
CLOTALDO Quizá, por que no los pongas, se la ciñó; que la guardes 370
hoy padeces tantos males. te encargo, porque, aunque yo
ROSAURA Ya que vi que la soberbia no sé qué secreto alcance,
te ofendió tanto, ignorante 340 sé que esta dorada espada
fuera en no pedirte, humilde, encierra misterios grandes,
vida que a tus plantas yace. pues sólo fiado en ella 375
Muévate en mí la piedad, vengo a Polonia a vengarme
que será rigor notable de un agravio.
que no hallen favor en ti 345 CLOTALDO (¡Santos cielos! [Aparte.]
ni soberbias ni humildades. ¿Qué es esto? Ya son más graves
CLARÍN Y si humildad y soberbia mis penas y confusiones,
no te obligan, personajes mis ansias y mis pesares.) 380
que han movido y removido ¿Quién te la dio?
LA V I DA ES S UEÑ O 7

ROSAURA Una mujer. del corazón, que por verle 415


CLOTALDO ¿Cómo se llama? llama al pecho, y en él bate
ROSAURA Que calle las alas, y, no pudiendo
su nombre es fuerza. romper los candados, hace
CLOTALDO ¿De qué lo que aquél que está encerrado
infieres agora o sabes y, oyendo ruido en la calle, 420
que hay secreto en esta espada? 385 se asoma por la ventana.
ROSAURA Quien me la dio, dijo: «Parte Y él así, como no sabe
a Polonia, y solicita, lo que pasa y oye el ruido,
con ingenio, estudio o arte, va a los ojos a asomarse,
que te vean esa espada que son ventanas del pecho, 425
los nobles y principales, 390 por donde en lágrimas sale.
que yo sé que alguno dellos ¿Qué he de hacer? ¡Válgame el cielo!
te favorezca y ampare»; ¿Qué he de hacer? Porque llevarle
que, por si acaso era muerto, al Rey es llevarle, ¡ay, triste!,
no quiso entonces nombrarle. a morir. Pues ocultarle 430
CLOTALDO (¡Válgame el cielo! ¿Qué escucho? [Aparte.] 395 al Rey no puedo, conforme
Aún no sé determinarme a la ley del homenaje.
si tales sucesos son De una parte, el amor propio,
ilusiones o verdades. y la lealtad, de otra parte,
Esta espada es la que yo me rinden. Pero ¿qué dudo? 435
dejé a la hermosa Violante, 400 ¿La lealtad del Rey no es antes
por señas que, el que ceñida que la vida y que el honor?
la trujera, había de hallarme Pues ella viva y él falte.
amoroso como hijo, Fuera de que, si ahora atiendo
y piadoso como padre. a que dijo que a vengarse 440
Pues ¿qué he de hacer, ¡ay de mí!, 405 viene de un agravio, hombre
en confusión semejante, que está agraviado es infame:
si quien la trae por favor no es mi hijo, no es mi hijo,
para su muerte la trae, ni tiene mi noble sangre.
pues que sentenciado a muerte Pero si ya ha sucedido 445
llega a mis pies? ¡Qué notable 410 un peligro, de quien nadie
confusión! ¡Qué triste hado! se libró, porque el honor
¡Qué suerte tan inconstante! es de materia tan fácil
Este es mi hijo, y las señas que con una acción se quiebra
dicen bien con las señales o se mancha con un aire, 450
LA V I DA ES S UEÑ O 8

¿qué más puede hacer, qué más, mezclan salvas diferentes


el que es noble, de su parte, las cajas y las trompetas,
que, a costa de tantos riesgos, los pájaros y las fuentes,
haber venido a buscarle? siendo, con música igual 480
Mi hijo es; mi sangre tiene, 455 y con maravilla suma,
pues tiene valor tan grande. a tu vista celestial,
Y así, entre una y otra duda, unos, clarines de pluma,
el medio más importante y otras, aves de metal.
es irme al Rey y decirle Y así os saludan, señora, 485
que es mi hijo y que le mate. 460 como a su reina las balas,
Quizá la misma lealtad los pájaros como a Aurora,
de mi honor podrá obligarle. las trompetas como a Palas
Y si le merezco vivo, y las flores como a Flora;
yo le ayudaré a vengarse porque sois, burlando el día 490
de su agravio; mas si el Rey, 465 que ya la noche destierra,
en sus rigores constante, Aurora en el alegría,
le da muerte, morirá Flora en paz, Palas en guerra
sin saber que soy su padre.) y reina en el alma mía.
Venid conmigo, estranjeros. ESTRELLA Si la voz se ha de medir 495
No temáis, no, de que os falte 470 con las acciones humanas,
compañía en las desdichas; mal habéis hecho en decir
pues en duda semejante, finezas tan cortesanas
de vivir o de morir, donde os pueda desmentir
no sé cuáles son más grandes. todo ese marcial trofeo, 500
Vanse con quien ya atrevida lucho;
. pues no dicen, según creo,
las lisonjas que os escucho
con los rigores que veo.
Cuadro II Y advertid que es baja acción, 505
[Palacio de Basilio] que sólo a una fiera toca,
madre de engaño y traición,
Sale por una parte Astolfo, con acompañamiento de soldados, y por otra el halagar con la boca
Estrella, con damas. Suena música. y matar con la intención.
ASTOLFO Muy mal informada estáis, 510
ASTOLFO Bien, al ver los excelentes [quintillas] 475 Estrella, pues que la fe
rayos que fueron cometas, de mis finezas dudáis;
LA V I DA ES S UEÑ O 9

y os suplico que me oigáis este puesto y este día.


la causa, a ver si la sé. Con esta intención salí 550
Falleció Eustorgio Tercero, 515 de Moscovia y de su tierra;
rey de Polonia, y quedó con ésta llegué hasta aquí,
Basilio por heredero, en vez de haceros yo guerra,
y dos hijas, de quien yo a que me la hagáis a mí.
y vos nacimos. No quiero ¡Oh, quiera Amor, sabio dios, 555
cansar con lo que no tiene 520 que el vulgo, astrólogo cierto,
lugar aquí. Clorilene, hoy lo sea con los dos,
vuestra madre y mi señora, y que pare este concierto
que en mejor imperio agora en que seáis reina vos,
dosel de luceros tiene, pero reina en mi albedrío, 560
fue la mayor, de quien vos 525 dándoos, para más honor,
sois hija. Fue la segunda, su corona nuestro tío,
madre y tía de los dos, sus triunfos vuestro valor,
la gallarda Recisunda, y su imperio el amor mío!
que guarde mil años Dios. ESTRELLA A tan cortés bizarría, 565
Casó en Moscovia, de quien 530 menos mi pecho no muestra;
nací yo. Volver agora pues, la imperial monarquía,
al otro principio es bien. para sólo hacerla vuestra,
Basilio, que ya, señora, me holgara que fuese mía.
se rinde al común desdén Aunque no está satisfecho 570
del tiempo, más inclinado 535 mi amor de que sois ingrato,
a los estudios que dado si en cuanto decís sospecho
a mujeres, enviudó que os desmiente ese retrato
sin hijos, y vos y yo que está pendiente del pecho.
aspiramos a este Estado. ASTOLFO Satisfaceros intento 575
Vos alegáis que habéis sido 540 con él, mas lugar no da
hija de hermana mayor; tanto sonoro instrumento
yo, que varón he nacido que avisa que sale ya
y, aunque de hermana menor, el Rey con su parlamento.
os debo ser preferido.
Vuestra intención y la mía 545 Tocan, y sale el Rey Basilio, viejo, y acompañamiento.
a nuestro tío contamos;
él respondió que quería ESTRELLA Sabio Tales,
componernos y aplazamos ASTOLFO Docto Euclides, 580
LA V I DA ES S UEÑ O 10

ESTRELLA … que entre signos, Ya sabéis que son las ciencias


ASTOLFO … que entre estrellas que más curso y más estimo
ESTRELLA … hoy gobiernas, matemáticas sutiles,
ASTOLFO … hoy resides, por quien al tiempo le quito, 615
ESTRELLA … y sus caminos por quien a la fama rompo
ASTOLFO … sus huellas la juridición y oficio
de enseñar más cada día;
ESTRELLA … describes, pues, cuando en mis tablas miro
ASTOLFO … tasas y mides, presentes las novedades 620
ESTRELLA … deja que en humildes lazos 585 de los venideros siglos,
ASTOLFO … deja que en tiernos abrazos le gano al tiempo las gracias
ESTRELLA … yedra dese tronco sea. de contar lo que yo he dicho.
ASTOLFO … rendido a tus pies me vea. Esos círculos de nieve,
BASILIO Sobrinos, dadme los brazos, esos doseles de vidrio, 625
y creed, pues que leales 590 que el sol ilumina a rayos,
a mi precepto amoroso que parte la luna a giros;
venís con afectos tales, esos orbes de diamantes,
que a nadie deje quejoso, esos globos cristalinos,
y los dos quedéis iguales. que las estrellas adornan 630
Y así, cuando me confieso 595 y que campean los signos,
rendido al prolijo peso, son el estudio mayor
sólo os pido en la ocasión de mis años; son los libros,
silencio, que admiración donde, en papel de diamante,
ha de pedirla el suceso. en cuadernos de zafiros, 635
Ya sabéis, estadme atentos, [romance i-o] 600 escribe con líneas de oro,
amados sobrinos míos, en caracteres distintos,
corte ilustre de Polonia, el cielo nuestros sucesos,
vasallos, deudos, y amigos; ya adversos o ya benignos.
ya sabéis, que yo, en el mundo, Éstos leo tan veloz 640
por mi ciencia he merecido 605 que con mi espíritu sigo
el sobrenombre de docto, sus rápidos movimientos
pues, contra tiempo y olvido, por rumbos y por caminos.
los pinceles de Timantes, ¡Pluguiera al cielo, primero
los mármoles de Lisipo, que mi ingenio hubiera sido 645
en el ámbito del orbe, 610 de sus márgenes comento
me aclaman el gran Basilio. y de sus hojas registro,
LA V I DA ES S UEÑ O 11

hubiera sido mi vida y, siendo valla la tierra,


el primero desperdicio los dos faroles divinos 685
de sus iras, y que en ellas 650 a luz entera luchaban,
mi tragedia hubiera visto! ya que no a brazo partido.
Porque de los infelices, El mayor, el más horrendo
aun el mérito es cuchillo; eclipse que ha padecido
que a quien le daña el saber, el sol, después que con sangre 690
homicida es de sí mismo. 655 lloró la muerte de Cristo,
Dígalo yo, aunque mejor éste fue, porque, anegado
lo dirán sucesos míos, el orbe, entre incendios vivos,
para cuya admiración presumió que padecía
otra vez silencio os pido. el último parasismo: 695
En Clorilene, mi esposa, 660 los cielos se escurecieron,
tuve un infelice hijo, temblaron los edificios,
en cuyo parto los cielos llovieron piedras las nubes,
se agotaron de prodigios corrieron sangre los ríos.
antes que a la luz hermosa En este mísero, en este 700
le diese el sepulcro vivo 665 mortal planeta o signo
de un vientre, porque el nacer nació Segismundo, dando
y el morir son parecidos. de su condición indicios,
Su madre, infinitas veces, pues dio la muerte a su madre,
entre ideas y delirios con cuya fiereza dijo: 705
del sueño, vio que rompía 670 «Hombre soy, pues que ya empiezo
sus entrañas atrevido a pagar mal beneficios».
un monstruo en forma de hombre; Yo, acudiendo a mis estudios,
y, entre su sangre teñido, en ellos y en todo miro
le daba muerte, naciendo que Segismundo sería 710
víbora humana del siglo. 675 el hombre más atrevido,
Llegó de su parto el día, el príncipe más crüel
y, los presagios cumplidos, y el monarca más impío;
porque tarde o nunca son por quien su reino vendría
mentirosos los impíos, a ser parcial y diviso, 715
nació en horóscopo tal 680 escuela de las traiciones,
que el sol, en su sangre tinto, y academia de los vicios;
entraba sañudamente y él, de su furor llevado,
con la luna en desafío; entre asombros y delitos,
LA V I DA ES S UEÑ O 12

había de poner en mí 720 Éste le ha enseñado ciencias;


las plantas; y yo, rendido éste en la ley le ha instruido
a sus pies me había de ver católica, siendo solo
(¡con qué congoja lo digo!), de sus miserias testigo.
siendo alfombra de sus plantas Aquí hay tres cosas: la una, 760
las canas del rostro mío. 725 que yo, Polonia, os estimo
¿Quién no da crédito al daño, tanto que os quiero librar
y más al daño que ha visto de la opresión y servicio
en su estudio, donde hace de un rey tirano, porque
el amor propio su oficio? no fuera señor benigno 765
Pues dando crédito yo 730 el que a su patria y su imperio
a los hados, que adivinos pusiera en tanto peligro;
me pronosticaban daños la otra es considerar
en fatales vaticinios, que, si a mi sangre le quito
determiné de encerrar el derecho que le dieron 770
la fiera que había nacido, 735 humano fuero y divino,
por ver si el sabio tenía no es cristiana caridad,
en las estrellas dominio. pues ninguna ley ha dicho
Publicóse que el infante que, por reservar yo a otro
nació muerto y, prevenido, de tirano y de atrevido, 775
hice labrar una torre 740 pueda yo serlo, supuesto
entre las peñas y riscos que si es tirano mi hijo,
desos montes, donde apenas porque él delitos no haga,
la luz ha hallado camino, vengo yo a hacer los delitos;
por defenderle la entrada es la última y tercera 780
sus rústicos obeliscos. 745 el ver cuánto yerro ha sido
Las graves penas y leyes dar crédito fácilmente
que, con públicos editos, a los sucesos previstos,
declararon que ninguno pues, aunque su inclinación
entrase a un vedado sitio le dicte sus precipicios, 785
del monte se ocasionaron 750 quizá no le vencerán,
de las causas que os he dicho. porque el hado más esquivo,
Allí Segismundo vive, la inclinación más violenta,
mísero, pobre y cautivo, el planeta más impío
adonde sólo Clotaldo sólo el albedrío inclinan, 790
le ha hablado, tratado y visto. 755 no fuerzan el albedrío.
LA V I DA ES S UEÑ O 13

Y así, entre una y otra causa por lo que os amo, vasallos,


vacilante y discursivo, os daré reyes más dignos
previne un remedio tal de la corona y el cetro, 830
que os suspenda los sentidos. 795 pues serán mis dos sobrinos,
Yo he de ponerle mañana, juntando en uno el derecho
sin que él sepa que es mi hijo de los dos, y, convenidos
y rey vuestro, a Segismundo, con la fe del matrimonio,
que aqueste su nombre ha sido, tendrán lo que han merecido. 835
en mi dosel, en mi silla 800 Esto como rey os mando,
y, en fin, en el lugar mío, esto como padre os pido,
donde os gobierne y os mande, esto como sabio os ruego,
y donde todos, rendidos, esto como anciano os digo,
la obediencia le juréis; y, si el Séneca español, 840
pues con aquesto consigo 805 que era humilde esclavo, dijo,
tres cosas, con que respondo de su república un rey,
a las otras tres que he dicho. como esclavo os lo suplico.
Es la primera que, siendo ASTOLFO Si a mí el responder me toca,
prudente, cuerdo y benigno, como el que, en efeto, ha sido 845
desmintiendo en todo al hado, 810 aquí el más interesado,
que de él tantas cosas dijo, en nombre de todos digo
gozaréis el natural que Segismundo parezca,
príncipe vuestro, que ha sido pues le basta ser tu hijo.
cortesano de unos montes TODOS ¡Danos al príncipe nuestro, 850
y de sus fieras vecino. 815 que ya por rey le pedimos!
Es la segunda que, si él, BASILIO Vasallos, esa fineza
soberbio, osado, atrevido os agradezco y estimo.
y crüel, con rienda suelta Acompañad a sus cuartos
corre el campo de sus vicios, a los dos atlantes míos, 855
habré yo, piadoso entonces, 820 que mañana le veréis.
con mi obligación cumplido, TODOS ¡Viva el grande Rey Basilio!
y luego, en desposeerle,
haré como rey invicto, Éntranse todos. Antes que se entre el Rey, salen Clotaldo, Rosaura y Clarín,
siendo, el volverle a la cárcel, y detiene [Clotaldo] al Rey.
no crueldad, sino castigo. 825
Es la tercera que, siendo CLOTALDO ¿Podréte hablar?
el príncipe como os digo, BASILIO ¡Oh, Clotaldo,
LA V I DA ES S UEÑ O 14

tú seas muy bien venido! pues que lo puedo escusar.)


CLOTALDO Aunque viniendo a tus plantas 860 Estranjeros peregrinos,
es fuerza el haberlo sido, libres estáis.
esta vez rompe, señor, ROSAURA Tus pies beso
el hado triste y esquivo mil veces.
el privilegio a la ley CLARÍN Y yo los viso, 895
y a la costumbre el estilo. 865 que una letra más o menos
BASILIO ¿Qué tienes? no reparan los amigos.
CLOTALDO Una desdicha, ROSAURA La vida, señor, me has dado;
señor, que me ha sucedido, y, pues a tu cuenta vivo,
cuando pudiera tenerla eternamente seré 900
por el mayor regocijo. esclavo tuyo.
BASILIO Prosigue. CLOTALDO No ha sido
CLOTALDO Este bello joven, 870 vida la que yo te he dado;
osado o inadvertido, porque un hombre bien nacido,
entró en la torre, señor, si está agraviado, no vive.
adonde al príncipe ha visto, Y supuesto que has venido 905
y es … a vengarte de un agravio,
BASILIO No te aflijas, Clotaldo. según tú propio me has dicho,
Si otro día hubiera sido, 875 no te he dado vida yo,
confieso que lo sintiera; porque tú no la has traído;
pero ya el secreto he dicho, que vida infame no es vida. 910
y no importa que él lo sepa, (Bien con aquesto le animo.) Aparte.
supuesto que yo lo digo. ROSAURA Confieso que no la tengo,
Vedme después, porque tengo 880 aunque de ti la recibo;
muchas cosas que advertiros, pero yo, con la venganza,
y muchas que hagáis por mí; dejaré mi honor tan limpio 915
que habéis de ser, os aviso, que pueda mi vida luego,
instrumento del mayor atropellando peligros,
suceso que el mundo ha visto. 885 parecer dádiva tuya.
Y a esos presos, porque al fin CLOTALDO Toma el acero bruñido
no presumáis que castigo que trujiste, que yo sé 920
descuidos vuestros, perdono. Vase. que él baste, en sangre teñido
CLOTALDO ¡Vivas, gran señor, mil siglos! de tu enemigo, a vengarte;
(Mejoró el cielo la suerte; [Aparte.] 890 porque acero que fue mío
ya no diré que es mi hijo, – digo este instante, este rato
LA V I DA ES S UEÑ O 15

que en mi poder le he tenido – 925 pudo agraviarme.


sabrá vengarte. CLOTALDO No pudo,
ROSAURA En tu nombre aunque pusiera atrevido
segunda vez me le ciño, la mano en tu rostro (¡Ay, cielos!). [Aparte.]
y en él juro mi venganza, ROSAURA Mayor fue el agravio mío.
aunque fuese mi enemigo CLOTALDO Dilo ya, pues que no puedes 960
más poderoso. decir más que yo imagino.
CLOTALDO ¿Eslo mucho? 930 ROSAURA Sí dijera, mas no sé
ROSAURA Tanto, que no te lo digo; con qué respeto te miro,
no porque de tu prudencia con qué afecto te venero,
mayores cosas no fío, con qué estimación te asisto, 965
sino porque no se vuelva que no me atrevo a decirte
contra mí el favor que admiro 935 que es este exterior vestido
en tu piedad. enigma, pues no es de quien
CLOTALDO Antes fuera parece. Juzga advertido,
ganarme a mí con decirlo, si no soy lo que parezco 970
pues fuera cerrarme el paso y Astolfo a casarse vino
de ayudar a tu enemigo. con Estrella, si podrá
(¡Oh, si supiera quién es!) Aparte. 940 agraviarme. Harto te he dicho.
ROSAURA Porque no pienses que estimo
tan poco esa confianza, Vanse Rosaura y Clarín.
sabe que el contrario ha sido
no menos que Astolfo, duque CLOTALDO ¡Escucha, aguarda, detente!
de Moscovia. ¿Qué confuso laberinto 975
CLOTALDO (Mal resisto Aparte. 945 es éste, donde no puede
el dolor, porque es más grave hallar la razón el hilo?
que fue imaginado, visto. Mi honor es el agraviado;
Apuremos más el caso.) poderoso el enemigo;
Si Moscovita has nacido, yo vasallo; ella mujer. 980
el que es natural señor 950 Descubra el cielo camino;
mal agraviarte ha podido. aunque no sé si podrá
Vuélvete a tu patria, pues, cuando, en tan confuso abismo,
y deja el ardiente brío es todo el cielo un presagio
que te despeña. y es todo el mundo un prodigio. [Vase.] 985
ROSAURA Yo sé
que, aunque mi príncipe ha sido, 955
LA V I DA ES S UEÑ O 16

la humana malicia nuestra


que den la muerte, ¿qué mucho
SEGUNDA JORNADA que, templada su violencia, 1015
pues hay venenos que maten,
Cuadro I haya venenos que aduerman?
[Palacio de Basilio] Dejando aparte el dudar
si es posible que suceda,
Salen el Rey Basilio y Clotaldo. pues que ya queda probado 1020
CLOTALDO Todo, como lo mandaste, [romance e-a] con razones y evidencias,
queda efetuado. con la bebida, en efeto,
BASILIO Cuenta, que el opio, la adormidera
Clotaldo, cómo pasó. y el beleño compusieron,
CLOTALDO Fue, señor, desta manera. bajé a la cárcel estrecha 1025
Con la apacible bebida 990 de Segismundo. Con él
que, de confecciones llena, hablé un rato de las letras
hacer mandaste mezclando humanas que le ha enseñado
la virtud de algunas hierbas, la muda naturaleza
cuyo tirano poder de los montes y los cielos, 1030
y cuya secreta fuerza 995 en cuya divina escuela
así el humano discurso la retórica aprendió
priva, roba y enajena de las aves y las fieras.
que deja vivo cadáver Para levantarle más
a un hombre, y cuya violencia el espíritu a la empresa 1035
adormecido le quita 1000 que solicitas, tomé
los sentidos y potencias … por asumpto la presteza
No tenemos que argüir, de un águila caudalosa
que aquesto posible sea, que, despreciando la esfera
pues tantas veces, señor, del viento, pasaba a ser, 1040
nos ha dicho la experiencia, 1005 en las regiones supremas
y es cierto, que de secretos del fuego, rayo de pluma
naturales está llena o desasido cometa.
la medicina; y no hay Encarecí el vuelo altivo,
animal, planta, ni piedra diciendo: «Al fin eres reina 1045
que no tenga calidad 1010 de las aves, y así a todas
determinada; y, si llega es justo que te prefieras».
a examinar mil venenos Él no hubo menester más,
LA V I DA ES S UEÑ O 17

que, en tocando esta materia haya perdido la fuerza, 1085


de la majestad, discurre 1050 como a ti mismo, señor,
con ambición y soberbia le sirvan, que así lo ordenas.
– porque, en efeto, la sangre Y si haberte obedecido
le incita, mueve y alienta te obliga a que yo merezca
a cosas grandes – y dijo: galardón, sólo te pido 1090
«¡Que en la república inquieta 1055 – perdona mi inadvertencia –
de las aves también haya que me digas qué es tu intento,
quien les jure la obediencia! trayendo desta manera
En llegando a este discurso, a Segismundo a palacio.
mis desdichas me consuelan; BASILIO Clotaldo, muy justa es esa 1095
pues, por lo menos, si estoy 1060 duda que tenéis, y quiero
sujeto, lo estoy por fuerza; sólo a vos satisfacerla.
porque, voluntariamente, A Segismundo, mi hijo,
a otro hombre no me rindiera». el influjo de su estrella
Viéndole ya enfurecido – vos lo sabéis – amenaza 1100
con esto, que ha sido el tema 1065 mil desdichas y tragedias.
de su dolor, le brindé Quiero examinar si el cielo
con la pócima, y apenas – que no es posible que mienta
pasó desde el vaso al pecho y más habiéndonos dado
el licor cuando las fuerzas de su rigor tantas muestras 1105
rindió al sueño, discurriendo 1070 en su crüel condición –
por los miembros y las venas o se mitiga o se templa
un sudor frío, de modo por lo menos, y, vencido
que, a no saber yo que era con valor y con prudencia,
muerte fingida, dudara se desdice, porque el hombre 1110
de su vida. En esto llegan 1075 predomina en las estrellas.
las gentes de quien tú fías Esto quiero examinar,
el valor desta experiencia, trayéndole donde sepa
y, poniéndole en un coche, que es mi hijo, y donde haga
hasta tu cuarto le llevan, de su talento la prueba. 1115
donde prevenida estaba 1080 Si magnánimo se vence,
la majestad y grandeza reinará; pero si muestra
que es digna de su persona. el ser crüel y tirano,
Allí en tu cama le acuestan, le volveré a su cadena.
donde, al tiempo que el letargo Agora preguntarás 1120
LA V I DA ES S UEÑ O 18

que, para aquesta experiencia, tú, como ayo suyo, llega


¿qué importó haberle traído y, de tantas confusiones
dormido desta manera? como su discurso cercan,
Y quiero satisfacerte, le saca con la verdad. 1160
dándote a todo respuesta. 1125 C L O T A L D O ¿En fin, que me das licencia
Si él supiera que es mi hijo para que lo diga?
hoy, y mañana se viera BASILIO Sí,
segunda vez reducido que podrá ser, con saberla,
a su prisión y miseria, que, conocido el peligro,
cierto es de su condición 1130 más fácilmente se venza. 1165
que desesperara en ella;
porque, sabiendo quién es, Vase y sale Clarín.
¿qué consuelo habrá que tenga?
Y así he querido dejar CLARÍN A costa de cuatro palos
abierta al daño esta puerta 1135 que el llegar aquí me cuesta
del decir que fue soñado de un alabardero rubio
cuanto vio. Con esto llegan que barbó de su librea,
a examinarse dos cosas: tengo de ver cuanto pasa; 1170
su condición, la primera, que no hay ventana más cierta
pues él despierto procede 1140 que aquella que, sin rogar
en cuanto imagina y piensa; a un ministro de boletas,
y el consuelo, la segunda, un hombre se trae consigo;
pues, aunque agora se vea pues para todas las fiestas, 1175
obedecido y después despojado y despejado,
a sus prisiones se vuelva, 1145 se asoma a su desvergüenza.
podrá entender que soñó; CLOTALDO (Éste es Clarín, el criado [Aparte.]
y hará bien cuando lo entienda, de aquella, ¡ay cielos!, de aquella
porque en el mundo, Clotaldo, que, tratante de desdichas, 1180
todos los que viven sueñan. pasó a Polonia mi afrenta.)
CLOTALDO Razones no me faltaran 1150 Clarín, ¿qué hay de nuevo?
para probar que no aciertas, CLARÍN Hay,
mas ya no tiene remedio; señor, que tu gran clemencia,
y, según dicen las señas, dispuesta a vengar agravios
parece que ha despertado de Rosaura, la aconseja 1185
y hacia nosotros se acerca. 1155 que tome su propio traje.
BASILIO Yo me quiero retirar; CLOTALDO Y es bien, por que no parezca
LA V I DA ES S UEÑ O 19

liviandad. y, en tanto, sírveme a mí.


CLARÍN Hay que, mudando CLARÍN Pues ya Segismundo llega.
su nombre y tomando, cuerda,
nombre de sobrina tuya, 1190 Salen músicos cantando, y criados dando de vestir aSegismundo, que sale
hoy tanto honor se acrecienta como asombrado.
que dama en palacio ya
de la singular Estrella SEGISMUNDO ¡Válgame el cielo, qué veo! [redondillas]
vive. ¡Válgame el cielo, qué miro! 1225
CLOTALDO Es bien que, de una vez, ¡Con poco espanto lo admiro!
tome su honor por mi cuenta. 1195 ¡Con mucha duda lo creo!
CLARÍN Hay que ella se está esperando ¿Yo en palacios suntuosos?
que ocasión y tiempo venga ¿Yo entre telas y brocados?
en que vuelvas por su honor. ¿Yo cercado de crïados 1230
CLOTALDO Prevención segura es ésa, tan lucidos y briosos?
que al fin el tiempo ha de ser 1200 ¿Yo despertar de dormir
quien haga esas diligencias. en lecho tan excelente?
CLARÍN Hay que ella está regalada, ¿Yo en medio de tanta gente
servida como una reina que me sirva de vestir? 1235
en fe de sobrina tuya, Decir que sueño es engaño;
y hay que, viviendo con ella, 1205 bien sé que despierto estoy.
estoy yo muriendo de hambre; ¿Yo Segismundo no soy?
y naide de mí se acuerda, Dadme, cielos, desengaño.
sin mirar que soy Clarín, Decidme: ¿qué pudo ser 1240
y que, si el tal Clarín suena, esto que a mi fantasía
podrá decir cuanto pasa 1210 sucedió mientras dormía,
al Rey, a Astolfo y a Estrella; que aquí me he llegado a ver?
porque Clarín y criado Pero sea lo que fuere,
son dos cosas que se llevan ¿quién me mete en discurrir? 1245
con el secreto muy mal; Dejarme quiero servir,
y podrá ser, si me deja 1215 y venga lo que viniere.
el silencio de su mano, [CRIADO] 2 ¡Qué melancólico está!
se cante por mí esta letra: [CRIADO] 1 Pues ¿a quién le sucediera
«Clarín que rompe el albor esto que no lo estuviera? 1250
no suena mejor». CLARÍN A mí.
CLOTALDO Tu queja está bien fundada; 1220 [ C R I A D O ] 2 Llega a hablarle ya.
yo satisfaré tu queja, [CRIADO] 1 ¿Volverán a cantar?
LA V I DA ES S UEÑ O 20

SEGISMUNDO No, a un magnánimo varón,


no quiero que canten más. a palacio te han traído
[CRIADO] 2 Como tan suspenso estás, de la torre en que vivías,
quise divertirte. mientras al sueño tenías 1290
SEGISMUNDO Yo 1255 el espíritu rendido.
no tengo de divertir Tu padre, el rey mi señor,
con sus voces mis pesares; vendrá a verte y dél sabrás,
las músicas militares Segismundo, lo demás.
sólo he gustado de oír. SEGISMUNDO Pues vil, infame y traidor, 1295
CLOTALDO Vuestra Alteza, gran señor, 1260 ¿qué tengo más que saber,
me dé su mano a besar; después de saber quién soy,
que el primero le ha de dar para mostrar desde hoy
esta obediencia mi honor. mi soberbia y mi poder?
SEGISMUNDO (Clotaldo es; pues ¿cómo así, [Aparte.] ¿Cómo a tu patria le has hecho 1300
quien en prisión me maltrata, 1265 tal traición que me ocultaste
con tal respeto me trata? a mí, pues que me negaste,
¿Qué es lo que pasa por mí?) contra razón y derecho,
CLOTALDO Con la grande confusión este estado?
que el nuevo estado te da, CLOTALDO ¡Ay de mí, triste!
mil dudas padecerá 1270 S E G I S M U N D O Traidor fuiste con la ley, 1305
el discurso y la razón. lisonjero con el Rey,
Pero ya librarte quiero y crüel conmigo fuiste;
de todas – si puede ser –, y así el Rey, la ley y yo,
porque has, señor, de saber entre desdichas tan fieras,
que eres príncipe heredero 1275 te condenan a que mueras 1310
de Polonia. Si has estado a mis manos.
retirado y escondido, [CRIADO] 2 ¡Señor!
por obedecer ha sido SEGISMUNDO No
a la inclemencia del hado, me estorbe nadie, que es vana
que mil tragedias consiente 1280 diligencia; y, ¡vive Dios!,
a este imperio cuando en él si os ponéis delante vos,
el soberano laurel que os eche por la ventana. 1315
corone tu augusta frente. [CRIADO] 1 ¡Huye, Clotaldo!
Mas fïando a tu atención CLOTALDO (¡Ay de ti, [Aparte.]
que vencerás las estrellas, 1285 qué soberbia vas mostrando,
porque es posible vencellas sin saber que estás soñando!) Vase.
LA V I DA ES S UEÑ O 21

[CRIADO] 2 Advierte… Salid, pues, y aunque tan tarde


SEGISMUNDO Apartad de aquí. se corona vuestra frente
[CRIADO] 2 … que a su Rey obedeció. 1320 del laurel resplandeciente, 1350
SEGISMUNDO En lo que no es justa ley, tarde muera.
no ha de obedecer al Rey; SEGISMUNDO Dios os guarde.
y su príncipe era yo. ASTOLFO El no haberme conocido
[CRIADO] 2 Él no debió examinar sólo por disculpa os doy
si era bien hecho o mal hecho. 1325 de no honrarme más; yo soy
SEGISMUNDO Que estáis mal con vos, sospecho, Astolfo, duque he nacido 1355
pues me dais que replicar. de Moscovia, y primo vuestro.
CLARÍN Dice el príncipe muy bien, Haya igualdad en los dos.
y vos hicistes muy mal. SEGISMUNDO Si digo que os guarde Dios,
[CRIADO] 1 ¿Quién os dio licencia igual? 1330 ¿bastante agrado no os muestro?
CLARÍN Yo me la he tomado. Pero ya que, haciendo alarde 1360
SEGISMUNDO ¿Quién de quien sois, desto os quejáis,
eres tú? Di. otra vez que me veáis
CLARÍN Entremetido, le diré a Dios que no os guarde.
y deste oficio soy jefe, [CRIADO] 2 Vuestra Alteza considere
porque soy el mequetrefe que, como en montes nacido, 1365
mayor que se ha conocido. 1335 con todos ha procedido.
SEGISMUNDO Tú sólo, en tan nuevos mundos, Astolfo, señor, prefiere.
me has agradado. SEGISMUNDO Cansóme cómo llegó
CLARÍN Señor, grave a hablarme, y lo primero
soy un grande agradador que hizo se puso el sombrero. 1370
de todos los Segismundos. [CRIADO] 2 Es Grande.
SEGISMUNDO Mayor soy yo.
Sale Astolfo. [CRIADO] 2 Con todo eso, entre los dos,
que haya más respeto es bien
ASTOLFO ¡Feliz mil veces el día, 1340 que entre los demás.
oh príncipe, que os mostráis SEGISMUNDO ¿Y quién
sol de Polonia, y llenáis os mete conmigo a vos? 1375
de resplandor y alegría
todos estos horizontes Sale Estrella.
con tan divino arrebol, 1345
pues que salís como el sol ESTRELLA Vuestra alteza, señor, sea
de debajo de los montes! muchas veces bien venido
LA V I DA ES S UEÑ O 22

al dosel que agradecido y estando Astolfo …


le recibe y le desea; SEGISMUNDO ¿No digo
adonde, a pesar de engaños, 1380 que vos no os metáis conmigo?
viva augusto y eminente; [CRIADO] 2 Digo lo que es justo.
donde su vida se cuente SEGISMUNDO A mí 1415
por siglos y no por años. todo eso me causa enfado.
SEGISMUNDO Dime tú agora, ¿quién es Nada me parece justo
esta beldad soberana? 1385 en siendo contra mi gusto.
¿Quién es esta diosa humana [CRIADO] 2 Pues yo, señor, he escuchado
a cuyos divinos pies de ti que en lo justo es bien 1420
postra el cielo su arrebol? obedecer y servir.
¿Quién es esta mujer bella? SEGISMUNDO También oíste decir
CLARÍN Es, señor, tu prima Estrella. 1390 que, por un balcón, a quien
SEGISMUNDO Mejor dijeras el sol. me canse, sabré arrojar.
Aunque el parabién es bien [A Estrella.] [CRIADO] 2 Con los hombres como yo 1425
darme del bien que conquisto, no puede hacerse eso.
sólo de haberos hoy visto SEGISMUNDO ¿No?
os admito el parabién; 1395 Por Dios, que lo he de probar.
y así, del llegarme a ver
con el bien que no merezco, Cógele en los brazos y éntrase, y todos tras él, y torna a salir.
el parabién agradezco.
Estrella, que amanecer ASTOLFO ¿Qué es esto que llego a ver?
podéis y dar alegría 1400 E S T R E L L A ¡Llegad todos a ayudar!
al más luciente farol, SEGISMUNDO Cayó del balcón al mar. 1430
¿qué dejáis que hacer al sol ¡Vive Dios, que pudo ser!
si os levantáis con el día? ASTOLFO Pues medid con más espacio
Dadme a besar vuestra mano, vuestras acciones severas,
en cuya copa de nieve 1405 que lo que hay de hombres a fieras
el aura candores bebe. hay desde un monte a palacio. 1435
ESTRELLA Sed más galán cortesano. SEGISMUNDO Pues en dando, tan severo,
ASTOLFO (Si él toma la mano, yo [Aparte.] en hablar con entereza,
soy perdido.) quizá no hallaréis cabeza
[CRIADO] 2 (El pesar sé [Aparte.] en que se os tenga el sombrero.
de Astolfo, y le estorbaré.) 1410
Advierte, señor, que no Vase Astolfo, y sale el Rey.
es justo atreverte así,
LA V I DA ES S UEÑ O 23

BASILIO ¿Qué ha sido esto? que tengo miedo a tus brazos. 1475
SEGISMUNDO Nada ha sido. 1440 S E G I S M U N D O Sin ellos me podré estar
A un hombre que me ha cansado como me he estado hasta aquí;
de ese balcón he arrojado. que un padre que contra mí
CLARÍN Que es el Rey está advertido. tanto rigor sabe usar,
BASILIO ¿Tan presto una vida cuesta que con condición ingrata 1480
tu venida el primer día? 1445 de su lado me desvía,
SEGISMUNDO Díjome que no podía como a una fiera me cría,
hacerse y gané la apuesta. y como a un monstruo me trata,
BASILIO Pésame mucho que cuando, y mi muerte solicita,
príncipe, a verte he venido, de poca importancia fue 1485
pensando hallarte advertido, 1450 que los brazos no me dé
de hados y estrellas triunfando, cuando el ser de hombre me quita.
con tanto rigor te vea, BASILIO Al cielo y a Dios pluguiera
y que la primera acción que a dártele no llegara;
que has hecho en esta ocasión pues ni tu voz escuchara, 1490
un grave homicidio sea. 1455 ni tu atrevimiento viera.
¿Con qué amor llegar podré SEGISMUNDO Si no me le hubieras dado,
a darte agora mis brazos, no me quejara de ti;
si de sus soberbios lazos, pero una vez dado, sí,
que están enseñados sé por habérmele quitado; 1495
a dar muerte? ¿Quién llegó 1460 que, aunque el dar el acción es
a ver desnudo el puñal más noble y más singular,
que dio una herida mortal es mayor bajeza el dar
que no temiese? ¿Quién vio, para quitarlo después.
sangriento, el lugar adonde BASILIO Bien me agradeces el verte, 1500
a otro hombre dieron muerte 1465 de un humilde y pobre preso,
que no sienta? Que el más fuerte príncipe ya.
a su natural responde. SEGISMUNDO Pues en eso,
Yo así, que en tus brazos miro ¿qué tengo que agradecerte?
desta muerte el instrumento Tirano de mi albedrío,
y miro el lugar sangriento, 1470 si, viejo y caduco, estás 1505
de tus brazos me retiro; muriéndote, ¿qué me das?
y, aunque en amorosos lazos ¿Dasme más de lo que es mío?
ceñir tu cuello pensé, Mi padre eres y mi rey;
sin ellos me volveré, luego toda esta grandeza
LA V I DA ES S UEÑ O 24

me da la naturaleza 1510 de quién soy y sé que soy


por derechos de su ley. un compuesto de hombre y fiera.
Luego, aunque esté en este estado,
obligado no te quedo, Sale Rosaura, dama.
y pedirte cuentas puedo
del tiempo que me has quitado 1515 R O S A U R A (Siguiendo a Estrella vengo; [Aparte.] [silvas]
libertad, vida y honor; y gran temor de hallar a Astolfo tengo,
y así, agradéceme a mí que Clotaldo desea 1550
que yo no cobre de ti, que no sepa quién soy y no me vea,
pues eres tú mi deudor. porque dice que importa al honor mío;
BASILIO Bárbaro eres y atrevido. 1520 y de Clotaldo fío
Cumplió su palabra el cielo; su efeto, pues le debo agradecida
y así, para él mismo apelo. aquí el amparo de mi honor y vida.) 1555
¡Soberbio, desvanecido! CLARÍN ¿Qué es lo que te ha agradado
Y aunque sepas ya quién eres más de cuanto hoy has visto y admirado?
y desengañado estés, 1525 S E G I S M U N D O Nada me ha suspendido,
y aunque en un lugar te ves que todo lo tenía prevenido;
donde a todos te prefieres, mas, si admirar hubiera 1560
mira bien lo que te advierto: algo en el mundo, la hermosura fuera
que seas humilde y blando, de la mujer. Leía
porque quizá estás soñando, 1530 una vez, en los libros que tenía,
aunque ves que estás despierto. Vase. que lo que a Dios mayor estudio debe
SEGISMUNDO ¿Que quizá soñando estoy, era el hombre, por ser un mundo breve. 1565
aunque despierto me veo? Mas ya que lo es recelo
No sueño, pues toco y creo la mujer, pues ha sido un breve cielo,
lo que he sido y lo que soy. 1535 y más beldad encierra
Y aunque agora te arrepientas, que el hombre cuanto va de cielo a tierra.
poco remedio tendrás: Y más si es la que miro. 1570
sé quién soy y no podrás, ROSAURA (El Príncipe está aquí; yo me retiro.) [Aparte.]
aunque suspires y sientas, SEGISMUNDO ¡Oye, mujer, detente!
quitarme el haber nacido 1540 No juntes el ocaso y el oriente,
desta corona heredero. huyendo al primer paso;
Y, si me viste primero que juntando el oriente y el ocaso, 1575
a las prisiones rendido, la lumbre y sombra fría,
fue porque ignoré quién era; serás sin duda síncopa del día.
pero ya informado estoy 1545 (Pero, ¿qué es lo que veo?) [Aparte]
LA V I DA ES S UEÑ O 25

ROSAURA (Lo mismo que estoy viendo dudo y creo.) [Aparte.] Pues ¿cómo, si entre flores, entre estrellas,
SEGISMUNDO (Yo he visto esta belleza [Aparte.] 1580 piedras, signos, planetas, las más bellas
otra vez.) prefieren, tú has servido
ROSAURA (Yo esta pompa, esta grandeza [Aparte.] la de menos beldad, habiendo sido, 1615
he visto reducida por más bella y hermosa,
a una estrecha prisión.) sol, lucero, diamante, estrella y rosa?
SEGISMUNDO (Ya hallé mi vida.) [Aparte.]
Mujer, que aqueste nombre Sale Clotaldo.
es el mejor requiebro para el hombre, 1585
¿quién eres que, sin verte, CLOTALDO (A Segismundo reducir deseo, [Aparte.]
adoración me debes, y de suerte porque en fin le he crïado. Mas ¿qué veo?)
por la fe te conquisto, ROSAURA Tu favor reverencio. 1620
que me persuado a que otra vez te he visto? Respóndate, retórico, el silencio:
¿Quién eres, mujer bella? 1590 cuando tan torpe la razón se halla,
ROSAURA (Disimular me importa.) [Aparte.] mejor habla, señor, quien mejor calla.
Soy de Estrella SEGISMUNDO No has de ausentarte, espera.
una infelice dama. ¿Cómo quieres dejar desa manera 1625
SEGISMUNDO No digas tal; di el sol, a cuya llama a escuras mi sentido?
aquella Estrella vive, ROSAURA Esta licencia a Vuestra Alteza pido.
pues de tus rayos resplandor recibe. 1595 SEGISMUNDO Irte con tal violencia
Yo vi, en reino de olores, no es pedir, es tomarte la licencia.
que presidía entre comunes flores ROSAURA Pues si tú no la das, tomarla espero. 1630
la deidad de la rosa, SEGISMUNDO Harás que de cortés pase a grosero,
y era su emperatriz por más hermosa; porque la resistencia
yo vi, entre piedras finas, 1600 es veneno crüel de mi paciencia.
de la docta academia de sus minas, ROSAURA Pues cuando ese veneno,
preferir el diamante, de furia, de rigor y saña lleno, 1635
y ser su emperador por más brillante; la paciencia venciera,
yo, en esas cortes bellas mi respeto no osara ni pudiera.
de la inquieta república de estrellas, 1605 SEGISMUNDO Sólo por ver si puedo,
vi en el lugar primero, harás que pierda a tu hermosura el miedo;
por rey de las estrellas, el lucero; que soy muy inclinado 1640
yo, en esferas perfetas, a vencer lo imposible. Hoy he arrojado
llamando el sol a cortes los planetas, dese balcón a un hombre que decía
le vi que presidía 1610 que hacerse no podía;
como mayor oráculo del día. y así, por ver si puedo, cosa es llana
LA V I DA ES S UEÑ O 26

que arrojaré tu honor por la ventana. 1645 a decirte que seas


CLOTALDO (Mucho se va empeñando. [Aparte.] más apacible, si reinar deseas;
¿Qué he de hacer, cielos, cuando, y no, por verte ya de todos dueño,
tras un loco deseo, seas crüel, porque quizá es un sueño.
mi honor segunda vez a riesgo veo?) SEGISMUNDO A rabia me provocas 1680
ROSAURA No en vano prevenía 1650 cuando la luz del desengaño tocas.
a este reino infeliz tu tiranía Veré, dándote muerte,
escándalos tan fuertes si es sueño o si es verdad.
de delitos, traiciones, iras, muertes.
Mas ¿qué ha de hacer un hombre, Al ir a sacar la daga se la tiene Clotaldo, y se arrodilla.
que de humano no tiene más que el nombre, 1655
atrevido, inhumano, CLOTALDO Yo desta suerte
crüel, soberbio, bárbaro y tirano, librar mi vida espero.
nacido entre las fieras? SEGISMUNDO ¡Quita la osada mano del acero! 1685
SEGISMUNDO Porque tú ese baldón no me dijeras, CLOTALDO Hasta que gente venga,
tan cortés me mostraba, 1660 que tu rigor y cólera detenga,
pensando que con eso te obligaba. no he de soltarte.
Mas, si lo soy hablando deste modo, ROSAURA ¡Ay, cielos!
has de decirlo, ¡vive Dios!, por todo. SEGISMUNDO ¡Suelta, digo,
¡Hola, dejadnos solos, y esa puerta caduco loco, bárbaro enemigo,
se cierre, y no entre nadie! o será desta suerte Luchan. 1690
el darte agora entre mis brazos muerte!
Vase Clarín. ROSAURA ¡Acudid todos, presto,
que matan a Clotaldo! Vase.
ROSAURA (Yo soy muerta.) [Aparte.] 1665
¡Advierte! Sale Astolfo a tiempo que cae Clotaldo a sus pies, y él se pone en medio.
SEGISMUNDO Soy tirano,
y ya pretendes reducirme en vano. ASTOLFO Pues ¿qué es esto,
CLOTALDO (¡Oh, qué lance tan fuerte! [Aparte.] príncipe generoso?
Saldré a estorbarlo, aunque me dé la muerte.) ¿Así se mancha acero tan brioso, 1695
¡Señor, atiende, mira! 1670 en una sangre helada?
SEGISMUNDO Segunda vez me has provocado a ira, Vuelva a la vaina tu lucida espada.
viejo caduco y loco. SEGISMUNDO En viéndola teñida
¿Mi enojo y mi rigor tienes en poco? en esa infame sangre.
¿Cómo hasta aquí has llegado? ASTOLFO Ya su vida
CLOTALDO De los acentos desta voz llamado, 1675 tomó a mis pies sagrado; 1700
LA V I DA ES S UEÑ O 27

y de algo ha de servirme haber llegado. cuanto dudoso en los bienes!


SEGISMUNDO Sírvate de morir, pues desta suerte ¡Qué buen astrólogo fuera
también sabré vengarme con tu muerte si siempre casos crüeles
de aquel pasado enojo. anunciara, pues no hay duda 1730
ASTOLFO Yo defiendo que ellos fueran verdad siempre!
mi vida: así la majestad no ofendo. 1705 Conocerse esta experiencia
en mí y Segismundo puede,
Sacan las espadas, y sale[n] el Rey Basilio y Estrella. Estrella, pues en los dos
hizo muestras diferentes. 1735
CLOTALDO ¡No le ofendas, señor! En él previno rigores,
BASILIO Pues ¿aquí espadas? soberbias, desdichas, muertes,
ESTRELLA (Astolfo es. ¡Ay de mí, penas airadas!) [Aparte.] y en todo dijo verdad,
BASILIO Pues ¿qué es lo que ha pasado? porque todo al fin sucede.
ASTOLFO Nada, señor, habiendo tú llegado. Envainan. Pero en mí – que al ver, señora, 1740
SEGISMUNDO Mucho, señor, aunque hayas tú venido. 1710 esos rayos excelentes,
Yo a ese viejo matar he pretendido. de quien el sol fue una sombra
BASILIO ¿Respeto no tenías y el cielo un amago breve –,
a estas canas? que me previno venturas,
CLOTALDO Señor, ved que son mías; trofeos, aplausos, bienes, 1745
que no importa veréis. dijo mal y dijo bien,
SEGISMUNDO Acciones vanas, pues sólo es justo que acierte
querer que tenga yo respeto a canas; 1715 cuando amaga con favores
pues aun ésas podría y ejecuta con desdenes.
ser que viese a mis plantas algún día; ESTRELLA No dudo que esas finezas 1750
porque aún no estoy vengado son verdades evidentes,
del modo injusto con que me has crïado. Vase. mas serán por otra dama,
BASILIO Pues antes que lo veas, 1720 cuyo retrato pendiente
volverás a dormir adonde creas trujistes al cuello cuando
que cuanto te ha pasado, llegastis, Astolfo, a verme; 1755
como fue bien del mundo, fue soñado. y, siendo así, esos requiebros
ella sola los merece.
Vase el Rey y Clotaldo. Quedan Estrella y Astolfo. Acudid a que ella os pague,
que no son buenos papeles
ASTOLFO ¡Qué pocas veces el hado [romance e-e] en el consejo de amor 1760
que dice desdichas miente, 1725 las finezas ni las fees
pues es tan cierto en los males que se hicieron en servicio
LA V I DA ES S UEÑ O 28

de otras damas y otros reyes. ESTRELLA Pues, para decirlo en breve,


mi primo Astolfo – bastara
Sale Rosaura al paño. que mi primo te dijese, 1795
porque hay cosas que se dicen
ROSAURA (¡Gracias a Dios que han llegado [Aparte.] con pensarlas solamente –
ya mis desdichas crüeles 1765 ha de casarse conmigo,
al término suyo, pues si es que la fortuna quiere
quien esto ve nada teme!) que con una dicha sola 1800
ASTOLFO Yo haré que el retrato salga tantas desdichas descuente.
del pecho, para que entre Pesóme que, el primer día,
la imagen de tu hermosura: 1770 echado al cuello trujese
donde entra Estrella, no tiene el retrato de una dama.
lugar la sombra.… (ni Estrella [Aparte.] Habléle en él cortésmente; 1805
donde el sol). Voy a traerle. es galán y quiere bien;
(Perdona, Rosaura hermosa, Aparte. fue por él y ha de traerle
este agravio, porque, ausentes, 1775 aquí. Embarázame mucho
no se guardan más fe que ésta que él a mí a dármele llegue.
los hombres y las mujeres.) Vase. Quédate aquí y, cuando venga, 1810
ROSAURA (Nada he podido escuchar, [Aparte.] le dirás que te le entregue
temerosa que me viese.) a ti. No te digo más;
ESTRELLA Astrea. discreta y hermosa eres;
ROSAURA Señora mía. 1780 bien sabrás lo que es amor. Vase.
ESTRELLA Heme holgado que tú fueses ROSAURA ¡Ojalá no lo supiese! 1815
la que llegaste hasta aquí, ¡Válgame el cielo! ¿Quién fuera
porque de ti solamente tan atenta y tan prudente
fiara un secreto. que supiera aconsejarse
ROSAURA Honras, hoy en ocasión tan fuerte?
señora, a quien te obedece. 1785 ¿Habrá persona en el mundo 1820
ESTRELLA En el poco tiempo, Astrea, a quien el cielo inclemente
que ha que te conozco, tienes con más desdichas combata
de mi voluntad las llaves. y con más pesares cerque?
Por esto, y por ser quien eres, ¿Qué haré en tantas confusiones,
me atrevo a fiar de ti 1790 donde imposible parece 1825
lo que aun de mí muchas veces que halle razón que me alivie
recaté. ni alivio que me consuele?
ROSAURA Tu esclava soy. Desde la primer desdicha
LA V I DA ES S UEÑ O 29

no hay suceso ni accidente Pues, aunque fingirlo intenten 1865


que otra desdicha no sea; 1830 la voz, la lengua y los ojos,
que unas a otras suceden, les dirá el alma que mienten.
herederas de sí mismas. ¿Qué haré? Mas ¿para qué estudio
A la imitación del fénix, lo que haré, si es evidente
unas de las otras nacen, que, por más que lo prevenga, 1870
viviendo de lo que mueren; 1835 que lo estudie y que lo piense,
y siempre de sus cenizas en llegando la ocasión
está el sepulcro caliente. ha de hacer lo que quisiere
Que eran cobardes, decía el dolor, porque ninguno
un sabio, por parecerle imperio en sus penas tiene? 1875
que nunca andaba una sola; 1840 Y pues a determinar
yo digo que son valientes, lo que he de hacer no se atreve
pues siempre van adelante el alma, llegue el dolor
y nunca la espalda vuelven. hoy a su término, llegue
Quien las llevare consigo, la pena a su estremo, y salga 1880
a todo podrá atreverse, 1845 de dudas y pareceres
pues en ninguna ocasión de una vez; pero, hasta entonces,
no haya miedo que le dejen. ¡valedme, cielos, valedme!
Dígalo yo, pues en tantas
como a mi vida suceden, Sale Astolfo con el retrato.
nunca me he hallado sin ellas, 1850
ni se han cansado hasta verme, ASTOLFO Éste es, señora, el retrato;
herida de la fortuna, mas ¡ay Dios!
en los brazos de la muerte. ROSAURA ¿Qué se suspende 1885
¡Ay de mí! ¿Qué debo hacer Vuestra Alteza? ¿Qué se admira?
hoy en la ocasión presente? 1855 A S T O L F O De oírte, Rosaura, y verte.
Si digo quién soy, Clotaldo, ROSAURA ¿Yo Rosaura? Hase engañado
a quien mi vida le debe Vuestra Alteza, si me tiene
este amparo y este honor, por otra dama; que yo 1890
conmigo ofenderse puede; soy Astrea, y no merece
pues me dice que, callando, 1860 mi humildad tan grande dicha
honor y remedio espere. que esa turbación le cueste.
Si no he de decir quién soy ASTOLFO Basta, Rosaura, el engaño;
a Astolfo, y él llega a verme, porque el alma nunca miente 1895
¿cómo he de disimular? y, aunque como a Astrea te mire,
LA V I DA ES S UEÑ O 30

como a Rosaura te quiere. le envío el original;


ROSAURA No he entendido a Vuestra Alteza, y tú llevársele puedes,
y así no sé responderle. pues ya le llevas contigo
Sólo lo que yo diré 1900 como a ti misma te lleves. 1935
es que Estrella, que lo puede ROSAURA Cuando un hombre se dispone,
ser de Venus, me mandó restado, altivo y valiente,
que en esta parte le espere, a salir con una empresa,
y de la suya le diga aunque por trato le entreguen
que aquel retrato me entregue 1905 lo que valga más, sin ella 1940
– que está muy puesto en razón –, necio y desairado vuelve.
y yo misma se lo lleve. Yo vengo por un retrato,
Estrella lo quiere así, y aunque un original lleve,
porque, aun las cosas más leves, que vale más, volveré
como sean en mi daño, 1910 desairada, y así, déme 1945
es Estrella quien las quiere. Vuestra Alteza ese retrato,
ASTOLFO Aunque más esfuerzos hagas, que sin él no he de volverme.
¡oh, qué mal, Rosaura, puedes ASTOLFO Pues ¿cómo, si no he de darle,
disimular! Di a los ojos le has de llevar?
que su música concierten 1915 R O S A U R A Desta suerte.
con la voz; porque es forzoso ¡Suéltale, ingrato!
que desdiga y que disuene ASTOLFO Es en vano. 1950
tan destemplado instrumento ROSAURA ¡Vive Dios, que no ha de verse
que ajustar y medir quiere en manos de otra mujer!
la falsedad de quien dice 1920 A S T O L F O Terrible estás.
con la verdad de quien siente. ROSAURA Y tú aleve.
ROSAURA Ya digo que sólo espero ASTOLFO Ya basta, Rosaura mía.
el retrato. ROSAURA ¿Yo tuya, villano? ¡Mientes! 1955
ASTOLFO Pues que quieres
llevar al fin el engaño, Sale Estrella.
con él quiero responderte. 1925
Dirásle, Astrea, a la Infanta ESTRELLA ¡Astrea, Astolfo! ¿Qué es esto?
que yo la estimo de suerte ASTOLFO (Aquesta es Estrella.) [Aparte.]
que, pidiéndome un retrato, ROSAURA (Déme, Aparte.
poca fineza parece para cobrar mi retrato,
enviársele, y así, 1930 ingenio el amor.) Si quieres
porque le estime y le precie, saber lo que es, yo, señora 1960
LA V I DA ES S UEÑ O 31

te lo diré. ROSAURA (Yo he cobrado mi retrato; [Aparte.]


ASTOLFO (¿Qué pretendes?) [Aparte a ella.] venga ahora lo que viniere.) Vase. 1995
ROSAURA Mandásteme que esperase ESTRELLA Dadme ahora el retrato vos
aquí a Astolfo y le pidiese que os pedí, que, aunque no piense
un retrato de tu parte; veros ni hablaros jamás,
quedé sola y, como vienen 1965 no quiero, no, que se quede
de unos discursos a otros en vuestro poder, siquiera 2000
las noticias fácilmente, porque yo tan neciamente
viéndote hablar de retratos, le he pedido.
con su memoria, acordéme ASTOLFO (¿Como puedo Aparte.
de que tenía uno mío 1970 salir de lance tan fuerte?)
en la manga. Quise verle, Aunque quiera, hermosa Estrella,
porque una persona sola servirte y obedecerte, 2005
con locuras se divierte; no podré darte el retrato
cayóseme de la mano que me pides, porque …
al suelo; Astolfo, que viene 1975 ESTRELLA Eres
a entregarte el de otra dama, villano y grosero amante.
le levantó, y tan rebelde No quiero que me le entregues;
está en dar el que le pides porque yo tampoco quiero, 2010
que, en vez de dar uno, quiere con tomarle, que me acuerdes
llevar otro. Pues el mío 1980 de que yo te le he pedido. Vase.
aún no es posible volverme ASTOLFO ¡Oye, escucha, mira, advierte!
con ruegos y persuasiones, ¡Válgate Dios por Rosaura!
colérica y impaciente ¿Dónde, cómo o de qué suerte 2015
yo se le quise quitar. hoy a Polonia has venido
Aquél que en la mano tiene 1985 a perderme y a perderte? Vase.
es mío; tú lo verás
con ver si se me parece.
ESTRELLA ¡Soltad, Astolfo, el retrato! Quítasele.
ASTOLFO ¡Señora! Cuadro II
ESTRELLA No son crüeles [Torre de Segismundo]
a la verdad los matices. 1990
ROSAURA ¿No es mío? Descúbrese Segismundo como al principio, con pieles y cadena, durmiendo
ESTRELLA ¿Qué duda tiene? en el suelo. Salen Clotaldo, Clarín, y los dos criados.
ROSAURA Di que ahora te entregue el otro.
ESTRELLA Toma tu retrato, y vete. CLOTALDO Aquí le habéis de dejar [décimas]
LA V I DA ES S UEÑ O 32

pues hoy su soberbia acaba CLOTALDO ¡Señor! ¿Así


donde empezó. viene Vuestra Majestad?
CRIADO 1 Como estaba, 2020 B A S I L I O La necia curiosidad 2050
la cadena vuelvo a atar. de ver lo que pasa aquí
CLARÍN No acabes de despertar, a Segismundo, ¡ay de mí!,
Segismundo, para verte deste modo me ha traído.
perder, trocada, la suerte, CLOTALDO Mírale allí reducido
siendo tu gloria fingida 2025 a su miserable estado. 2055
una sombra de la vida BASILIO ¡Ay, príncipe desdichado
y una llama de la muerte. y en triste punto nacido!
CLOTALDO A quien sabe discurrir Llega a despertarle ya,
así, es bien que se prevenga que fuerza y vigor perdió
una estancia donde tenga 2030 ese lotos que bebió. 2060
harto lugar de argüir. CLOTALDO Inquieto, señor, está,
Éste es el que habéis de asir y hablando.
y en ese cuarto encerrar. BASILIO ¿Qué soñará
CLARÍN ¿Por qué a mí? agora? Escuchemos, pues.
CLOTALDO Porque ha de estar SEGISMUNDO Piadoso príncipe es En sueños.
guardado en prisión tan grave 2035 el que castiga tiranos. 2065
Clarín que secretos sabe, ¡Muera Clotaldo a mis manos!
donde no pueda sonar. ¡Bese mi padre mis pies!
CLARÍN ¿Yo, por dicha, solicito CLOTALDO Con la muerte me amenaza.
dar muerte a mi padre? No. BASILIO A mí, con rigor y afrenta.
¿Arrojé del balcón yo 2040 C L O T A L D O Quitarme la vida intenta. 2070
al Ícaro de poquito? BASILIO Rendirme a sus plantas traza.
¿Yo muero ni resucito? SEGISMUNDO ¡Salga a la anchurosa plaza En sueños.
¿Yo sueño o duermo? ¿A qué fin del gran teatro del mundo
me encierran? este valor sin segundo!
CLOTALDO Eres clarín. Porque mi venganza cuadre, 2075
CLARÍN Pues ya digo que seré 2045 ¡vean triunfar de su padre
corneta, y que callaré, al príncipe Segismundo! Despierta.
que es instrumento rüin. Llévanle. Mas, ¡ay de mí!, ¿dónde estoy?
BASILIO Pues a mí no me ha de ver.
Sale el Rey Basilio rebozado. Ya sabes lo que has de hacer. 2080
Desde allí a escucharte voy. Retírase.
BASILIO ¿Clotaldo? SEGISMUNDO ¿Soy yo, por ventura? ¿Soy
LA V I DA ES S UEÑ O 33

el que preso y aherrojado Aquí mil nobles, rendidos


llego a verme en tal estado? a mis pies, nombre me dieron
¿No sois mi sepulcro vos, 2085 de su príncipe y sirvieron 2120
torre? Sí. ¡Válgame Dios, galas, joyas y vestidos.
qué de cosas he soñado! La calma de mis sentidos
CLOTALDO (A mí me toca llegar [Aparte.] tú trocaste en alegría
a hacer la deshecha agora.) diciendo la dicha mía:
¿Es ya de despertar hora? 2090 que, aunque estoy desta manera, 2125
SEGISMUNDO Sí, hora es ya de despertar. príncipe en Polonia era.
CLOTALDO ¿Todo el día te has de estar CLOTALDO ¡Buenas albricias tendría!
durmiendo? ¿Desde que yo SEGISMUNDO No muy buenas: por traidor,
al águila que voló con pecho atrevido y fuerte,
con tarda vista seguí 2095 dos veces te daba muerte. 2130
y te quedaste tú aquí, CLOTALDO ¿Para mí tanto rigor?
nunca has despertado? SEGISMUNDO De todos era señor
SEGISMUNDO No, y de todos me vengaba.
ni aún agora he despertado; Sólo a una mujer amaba;
que, según Clotaldo entiendo, que fue verdad, creo yo, 2135
todavía estoy durmiendo; 2100 en que todo se acabó
y no estoy muy engañado; y esto sólo no se acaba.
porque si ha sido soñado Vase el Rey.
lo que vi palpable y cierto,
lo que veo será incierto; CLOTALDO (Enternecido se ha ido [Aparte.]
y no es mucho que, rendido, 2105 el Rey de haberle escuchado.)
pues veo estando dormido, Como habíamos hablado 2140
que sueñe estando despierto. de aquella águila, dormido,
CLOTALDO Lo que soñaste me di. tu sueño imperios han sido;
SEGISMUNDO Supuesto que sueño fue, mas en sueños fuera bien
no diré lo que soñé; 2110 entonces honrar a quien
lo que vi, Clotaldo, sí. te crió en tantos empeños, 2145
Yo desperté y yo me vi, Segismundo, que aun en sueños
¡qué crueldad tan lisonjera!, no se pierde el hacer bien. Vase.
en un lecho que pudiera SEGISMUNDO Es verdad; pues reprimamos
con matices y colores 2115 esta fiera condición,
ser el catre de las flores esta furia, esta ambición, 2150
que tejió la Primavera. por si alguna vez soñamos.
LA V I DA ES S UEÑ O 34

Y sí haremos, pues estamos


en mundo tan singular
que el vivir sólo es soñar, TERCERA JORNADA
y la experiencia me enseña 2155
que el hombre que vive sueña Cuadro I
lo que es hasta despertar. [Torre de Segismundo]
Sueña el rey que es rey, y vive
con este engaño mandando, Sale Clarín.
disponiendo y gobernando; 2160
y este aplauso, que recibe CLARÍN En una encantada torre, [romance e-o]
prestado, en el viento escribe por lo que sé, vivo preso.
y en cenizas le convierte ¿Qué me harán por lo que ignoro, 2190
la muerte: ¡desdicha fuerte! si por lo que sé me han muerto?
¡Que hay quien intente reinar 2165 ¡Que un hombre con tanta hambre
viendo que ha de despertar viniese a morir viviendo!
en el sueño de la muerte! Lástima tengo de mí.
Sueña el rico en su riqueza, Todos dirán: «bien lo creo»; 2195
que más cuidados le ofrece; y bien se puede creer,
sueña el pobre que padece 2170 pues para mí este silencio
su miseria y su pobreza; no conforma con el nombre:
sueña el que a medrar empieza; Clarín y callar no puedo.
sueña el que afana y pretende; Quien me hace compañía 2200
sueña el que agravia y ofende; aquí – si a decirlo acierto –
y en el mundo, en conclusión, 2175 son arañas y ratones:
todos sueñan lo que son, ¡miren qué dulces jilgueros!
aunque ninguno lo entiende. De los sueños desta noche,
Yo sueño que estoy aquí la triste cabeza tengo 2205
destas prisiones cargado, llena de mil chirimías,
y soñé que en otro estado 2180 de trompetas y embelecos,
más lisonjero me vi. de procesiones, de cruces,
¿Qué es la vida?: un frenesí. de disciplinantes; y éstos,
¿Qué es la vida?: una ilusión, unos suben, otros bajan; 2210
una sombra, una ficción; otros se desmayan, viendo
y el mayor bien es pequeño, 2185 la sangre que llevan otros.
que toda la vida es sueño, Mas yo, la verdad diciendo,
y los sueños, sueños son. de no comer me desmayo,
LA V I DA ES S UEÑ O 35

que en esta prisión me veo, 2215 A todos nos da los pies. 2240
donde ya todos los días TODOS ¡Viva el gran príncipe nuestro!
en el filósofo leo CLARÍN (¡Vive Dios, que va de veras! [Aparte.]
Nicomedes, y las noches ¿Si es costumbre en este reino
en el concilio Niceno. prender uno cada día
Si llaman santo al callar, 2220 y hacerle príncipe, y luego 2245
como en calendario nuevo, volverle a la torre? Sí,
San Secreto es para mí, pues cada día lo veo.
pues le ayuno y no le huelgo; Fuerza es hacer mi papel.)
aunque está bien merecido TODOS Danos tus plantas.
el castigo que padezco, 2225 C L A R Í N No puedo,
pues callé, siendo crïado, porque las he menester 2250
que es el mayor sacrilegio. para mí, y fuera defeto
ser príncipe desplantado.
Ruido de cajas y gente, y dicen dentro. [SOLDADO] 2 Todos a tu padre mesmo
le dijimos que a ti sólo
[SOLDADO] 1 por príncipe conocemos, 2255
Ésta es la torre en que está. no al de Moscovia.
¡Echad la puerta en el suelo! CLARÍN ¿A mi padre
¡Entrad todos! le perdistis el respeto?
CLARÍN ¡Vive Dios! 2230 Sois unos tales por cuales.
Que a mí me buscan es cierto, [SOLDADO] 1 Fue lealtad de nuestros pechos.
pues que dicen que aquí estoy. CLARÍN Si fue lealtad, yo os perdono. 2260
¿Qué me querrán? [SOLDADO] 2 Sal a restaurar tu Imperio.
¡Viva Segismundo!
Salen los soldados que pudieren. TODOS ¡Viva!
CLARÍN (Segismundo dicen. ¡Bueno! [Aparte.]
[SOLDADO] 1 ¡Entrad dentro! Segismundo llaman todos
[SOLDADO] 2 Aquí está. los príncipes contrahechos.) 2265
CLARÍN No está.
TODOS ¡Señor! Sale Segismundo.
CLARÍN ¿Si vienen borrachos éstos? 2235
[SOLDADO] 2 Tú nuestro príncipe eres; SEGISMUNDO
ni admitimos, ni queremos ¿Quién nombra aquí a Segismundo?
sino al señor natural, CLARÍN (¿Mas que soy príncipe huero?) [Aparte.]
y no príncipe estranjero. [SOLDADO] 2 ¿Quién es Segismundo?
LA V I DA ES S UEÑ O 36

SEGISMUNDO Yo. te aclama. La libertad


[SOLDADO] 2 Pues ¿cómo, atrevido y necio, te espera. Oye sus acentos. 2305
tú te hacías Segismundo? 2270 T O D O S ¡Viva Segismundo, viva! Dentro.
CLARÍN ¿Yo Segismundo? Eso niego, SEGISMUNDO (¿Otra vez – ¡qué es esto, cielos! – [Aparte.]
que vosotros fuistis quien queréis que sueñe grandezas
me segismundasteis. Luego que ha de deshacer el tiempo?
vuestra ha sido solamente ¿Otra vez queréis que vea 2310
necedad y atrevimiento. 2275 entre sombras y bosquejos
[SOLDADO] 1 Gran príncipe Segismundo la majestad y la pompa
– que las señas que traemos desvanecida del viento?
tuyas son, aunque por fe ¿Otra vez queréis que toque
te aclamamos señor nuestro –, el desengaño o el riesgo 2315
tu padre, el gran rey Basilio, 2280 a que el humano poder
temeroso que los cielos nace humilde y vive atento?
cumplan un hado que dice Pues no ha de ser, no ha de ser.
que ha de verse, a tus pies puesto, Miradme otra vez sujeto
vencido de ti, pretende a mi fortuna. Y pues sé 2320
quitarte acción y derecho 2285 que toda esta vida es sueño,
y dársela a Astolfo, duque ¡idos, sombras que fingís
de Moscovia. Para esto hoy a mis sentidos muertos
juntó su corte, y el vulgo, cuerpo y voz, siendo verdad
penetrando ya y sabiendo que ni tenéis voz ni cuerpo; 2325
que tiene rey natural, 2290 que no quiero majestades
no quiere que un estranjero fingidas; pompas no quiero!
venga a mandarle; y así, Fantásticas ilusiones
haciendo noble desprecio que al soplo menos ligero
de la inclemencia del hado, del aura han de deshacerse, 2330
te ha buscado donde preso 2295 bien como el florido almendro
vives para que, valido que, por madrugar sus flores
de sus armas y saliendo sin aviso y sin consejo,
desta torre a restaurar al primer soplo se apagan,
tu imperial corona y cetro, marchitando y desluciendo 2335
se la quites a un tirano. 2300 de sus rosados capillos
Sal, pues; que en ese desierto belleza, luz, y ornamento,
ejército numeroso ya os conozco, ya os conozco,
de bandidos y plebeyos y sé que os pasa lo mesmo
LA V I DA ES S UEÑ O 37

con cualquiera que se duerme. 2340 la lealtad. En mí lleváis


Para mí no hay fingimientos, quien os libre, osado y diestro, 2375
que, desengañado ya, de estranjera esclavitud.
sé bien que la vida es sueño.) Tocad al arma, que presto
[SOLDADO] 2 Si piensas que te engañamos, veréis mi inmenso valor.
vuelve a ese monte soberbio 2345 Contra mi padre pretendo
los ojos, para que veas tomar armas y sacar 2380
la gente que aguarda en ellos verdaderos a los cielos:
para obedecerte. presto he de verle a mis plantas.
SEGISMUNDO Ya (Mas, si antes desto despierto, [Aparte]
otra vez vi aquesto mesmo ¿no será bien no decirlo,
tan clara y distintamente 2350 supuesto que no he de hacerlo?) 2385
como agora lo estoy viendo, TODOS ¡Viva Segismundo, viva!
y fue sueño.
[SOLDADO] 1 Cosas grandes Sale Clotaldo.
siempre, gran señor, trujeron
anuncios; y esto sería, CLOTALDO ¿Qué alboroto es éste, cielos?
si lo soñaste primero. 2355 S E G I S M U N D O ¡Clotaldo!
SEGISMUNDO Dices bien: anuncio fue. CLOTALDO ¡Señor! (En mí Aparte.
(Y caso que fuese cierto, [Aparte.] su crueldad prueba.)
pues que la vida es tan corta, CLARÍN (Yo apuesto [Aparte.]
soñemos, alma, soñemos que le despeña del monte.) Vase. 2390
otra vez; pero ha de ser 2360 C L O T A L D O A tus reales plantas llego,
con atención y consejo ya sé que a morir.
de que hemos de despertar SEGISMUNDO Levanta,
deste gusto al mejor tiempo; levanta, padre, del suelo;
que, llevándolo sabido, que tú has de ser norte y guía
será el desengaño menos; 2365 de quien fíe mis aciertos; 2395
que es hacer burla del daño que ya sé que mi crianza
adelantarle el consejo. a tu mucha lealtad debo.
Y con esta prevención Dame los brazos.
de que, cuando fuese cierto, CLOTALDO ¿Qué dices?
es todo el poder prestado 2370 S E G I S M U N D O Que estoy soñando y que quiero
y ha de volverse a su dueño, obrar bien; pues no se pierde 2400
atrevámonos a todo). obrar bien, aun entre sueños.
Vasallos, yo os agradezco CLOTALDO Pues, señor, si el obrar bien
LA V I DA ES S UEÑ O 38

es ya tu blasón, es cierto la furia de un caballo desbocado?


que no te ofenda el que yo ¿Quién detener de un río la corriente 2430
hoy solicite lo mesmo. 2405 que corre al mar, soberbio y despeñado?
A tu padre has de hacer guerra; ¿Quién un peñasco suspender, valiente,
yo aconsejarte no puedo de la cima de un monte, desgajado?
contra mi Rey, ni valerte. Pues todo fácil de parar ha sido,
A tus plantas estoy puesto: y un vulgo no, soberbio y atrevido. 2435
dame la muerte. Dígalo en bandos el rumor partido,
SEGISMUNDO ¡Villano, 2410 pues se oye resonar en lo profundo
traidor, ingrato! (Mas, ¡cielos!, [Aparte.] de los montes el eco repetido,
reportarme me conviene, unos «¡Astolfo!» y otros «¡Segismundo!».
que aún no sé si estoy despierto.) El dosel de la jura, reducido 2440
Clotaldo, vuestro valor a segunda intención, a honor segundo,
os envidio y agradezco. 2415 teatro funesto es, donde importuna
Idos a servir al Rey, representa tragedias la fortuna.
que en el campo nos veremos. ASTOLFO Suspéndase, señor, el alegría;
Vosotros, tocad al arma. cese el aplauso y gusto lisonjero 2445
CLOTALDO Mil veces tus plantas beso. [Vase.] que tu mano feliz me prometía;
SEGISMUNDO A reinar, fortuna, vamos. 2420 que si Polonia – a quien mandar espero –
No me despiertes, si duermo; hoy se resiste a la obediencia mía
y si es verdad, no me duermas. es porque la merezca yo primero.
Mas sea verdad o sueño, Dadme un caballo y, de arrogancia lleno, 2450
obrar bien es lo que importa. rayo decienda el que blasona trueno. Vase.
Si fuere verdad, por serlo; 2425 B A S I L I O Poco reparo tiene lo infalible,
si no, por ganar amigos y mucho riesgo lo previsto tiene.
para cuando despertemos. Si ha de ser, la defensa es imposible,
que quien la escusa mas, más la previene. 2455
Vanse, y tocan al arma. ¡Dura ley! ¡Fuerte caso! ¡Horror terrible!
Quien piensa que huye el riesgo, al riesgo viene.
Con lo que yo guardaba me he perdido;
Cuadro II yo mismo, yo, mi patria he destrüido.
[Palacio de Basilio]
Sale Estrella.
Salen el Rey Basilio y Astolfo.
ESTRELLA Si tu presencia, gran señor, no trata 2460
BASILIO ¿Quién, Astolfo, podrá parar, prudente, [octavas] de enfrenar el tumulto sucedido
LA V I DA ES S UEÑ O 39

– que de uno en otro bando se dilata ROSAURA Aunque el valor que se encierra [redondillas]
por las calles y plazas dividido –, en tu pecho desde allí
verás tu reino, en ondas de escarlata, dé voces, óyeme a mí;
nadar entre la púrpura teñido 2465 que yo sé que todo es guerra. 2495
de su sangre; que ya, con triste modo, Ya sabes que yo llegué,
todo es desdichas, y tragedias todo. pobre, humilde y desdichada,
Tanta es la ruina de tu imperio, tanta a Polonia y, amparada
la fuerza del rigor duro y sangriento de tu valor, en ti hallé
que visto admira y escuchado espanta. 2470 piedad. Mandásteme, ¡ay cielos!, 2500
El sol se turba y se embaraza el viento; que disfrazada viviese
cada piedra un pirámide levanta, en palacio, y pretendiese,
y cada flor construye un monumento, disimulando mis celos,
cada edificio es un sepulcro altivo, guardarme de Astolfo. En fin
cada soldado un esqueleto vivo. 2475 él me vio, y tanto atropella 2505
mi honor que, viéndome, a Estrella
Sale Clotaldo. de noche habla en un jardín.
Déste la llave he tomado,
CLOTALDO ¡Gracias a Dios, que vivo a tus pies llego! y te podré dar lugar
BASILIO ¡Clotaldo! Pues ¿qué hay de Segismundo? de que en él puedas entrar 2510
CLOTALDO Que el vulgo, monstruo despeñado y ciego, a dar fin a mi cuidado.
la torre penetró, y de lo profundo Aquí, altivo, osado y fuerte,
della sacó su príncipe, que luego 2480 volver por mi honor podrás,
que vio segunda vez su honor segundo, pues que ya resuelto estás
valiente se mostró, diciendo fiero a vengarme con su muerte. 2515
que ha de sacar al cielo verdadero. CLOTALDO Verdad esque me incliné,
BASILIO Dadme un caballo, porque yo en persona desde el punto que te vi,
vencer valiente a un hijo ingrato quiero; 2485 a hacer,Rosaura, por ti
y en la defensa ya de mi corona, – testigo tu llanto fue –
lo que la ciencia erró venza el acero. Vase. cuanto mi vida pudiese. 2520
ESTRELLA Pues yo, al lado del sol, seré Belona. Lo primero que intenté
Poner mi nombre junto al tuyo espero, quitarte aquel traje fue,
que he de volar sobre rendidas alas 2490 porque, si Astolfo te viese,
a competir con la deidad de Palas. te viese en tu propio traje,
sin juzgar a liviandad 2525
Vase, y tocan al arma. Sale Rosaura, y detiene a Clotaldo. la loca temeridad
que hace del honor ultraje.
LA V I DA ES S UEÑ O 40

En este tiempo trazaba Y este principio asentado,


cómo cobrar se pudiese no has de estarle agradecido, 2565
tu honor perdido, aunque fuese 2530 supuesto que, si él ha sido
– ¡tanto tu honor me arrestaba! – el que la vida te ha dado
dando muerte a Astolfo. ¡Mira y tú a mí, evidente cosa
qué caduco desvarío! es que él forzó tu nobleza
Si bien, no siendo rey mío, a que hiciese una bajeza 2570
ni me asombra, ni me admira. 2535 y yo una acción generosa:
Darle pensé muerte cuando luego estás dél ofendido,
Segismundo pretendió luego estás de mí obligado,
dármela a mí, y él llegó, supuesto que a mí me has dado
su peligro atropellando, lo que dél has recibido; 2575
a hacer en defensa mía 2540 y así, debes acudir
muestras de su voluntad a mi honor en riesgo tanto,
que fueron temeridad, pues yo le prefiero cuanto
pasando de valentía. va de dar a recibir.
Pues ¿cómo yo agora, advierte, CLOTALDO Aunque la nobleza vive 2580
teniendo alma agradecida, 2545 de la parte del que da,
a quien me ha dado la vida el agradecerla está
le tengo de dar la muerte? de parte del que recibe.
Y así, entre dos repartidos Y pues ya dar he sabido,
el efeto y el cuidado, ya tengo con nombre honroso 2585
viendo que a ti te la he dado, 2550 el nombre de generoso:
y que de él la he recibido, déjame el de agradecido,
no sé a qué parte acudir, pues le puedo conseguir
no sé qué parte ayudar: siendo agradecido cuanto
si a ti me obligué con dar, liberal, pues honra tanto 2590
dél lo estoy con recibir. 2555 el dar como el recibir.
Y así, en la acción que se ofrece, ROSAURA De ti recibí la vida,
nada a mi amor satisface, y tú mismo me dijiste,
porque soy persona que hace cuando la vida me diste,
y persona que padece. que la que estaba ofendida 2595
ROSAURA No tengo que prevenir 2560 no era vida; luego yo
que, en un varón singular, nada de ti he recibido,
cuanto es noble acción el dar pues muerte, no vida, ha sido
es bajeza el recibir. la que tu mano me dio.
LA V I DA ES S UEÑ O 41

Y si debes ser primero 2600 R O S A U R A Sí.


liberal que agradecido CLOTALDO ¿Quién te alienta?
– como de ti mismo he oído –, ROSAURA Mi fama. 2635
que me des la vida espero CLOTALDO Mira que a Astolfo has de ver …
que no me la has dado; y pues ROSAURA Todo mi honor lo atropella.
el dar engrandece más, 2605 C L O T A L D O … tu rey y esposo de Estrella.
sé antes liberal; serás ROSAURA ¡Vive Dios que no ha de ser!
agradecido después. CLOTALDO Es locura.
CLOTALDO Vencido de tu argumento, ROSAURA Ya lo veo. 2640
antes liberal seré. CLOTALDO Pues véncela.
Yo, Rosaura, te daré 2610 R O S A U R A No podré.
mi hacienda, y en un convento CLOTALDO Pues perderás …
vive; que está bien pensado ROSAURA Ya lo sé.
el medio que solicito, CLOTALDO … vida y honor.
pues, huyendo de un delito, ROSAURA Bien lo creo.
te recoges a un sagrado; 2615 C L O T A L D O ¿Qué intentas?
que cuando, tan dividido, ROSAURA Mi muerte.
el reino desdichas siente, CLOTALDO Mira
no he de ser quien las aumente, que eso es despecho.
habiendo noble nacido. ROSAURA Es honor. 2645
Con el remedio elegido, 2620 C L O T A L D O Es desatino.
soy con el reino leal, ROSAURA Es valor.
soy contigo liberal, CLOTALDO Es frenesí.
con Astolfo agradecido; ROSAURA Es rabia, es ira.
y así escogerle te cuadre, CLOTALDO En fin, ¿que no se da medio
quedándose entre los dos, 2625 a tu ciega pasión?
que no hiciera, ¡vive Dios!, ROSAURA No.
más cuando fuera tu padre. CLOTALDO ¿Quién ha de ayudarte?
ROSAURA Cuando tú mi padre fueras, ROSAURA Yo. 2650
sufriera esa injuria yo; CLOTALDO ¿No hay remedio?
pero no siéndolo, no. 2630 R O S A U R A No hay remedio.
CLOTALDO Pues ¿qué es lo que hacer esperas? CLOTALDO Piensa bien si hay otros modos.
ROSAURA Matar al Duque. ROSAURA Perderme de otra manera. Vase.
CLOTALDO Una dama CLOTALDO Pues has de perderte, espera,
que padre no ha conocido, hija, y perdámonos todos. Vase. 2655
¿tanto valor ha tenido?
LA V I DA ES S UEÑ O 42

de color remendado,
Cuadro III rucio y a su propósito rodado,
[Torre de Segismundo] del que bate la espuela,
y en vez de correr vuela, 2685
Tocan, y salen marchando Soldados, Clarín y Segismundo, vestido de a tu presencia llega
pieles. airosa una mujer.
SEGISMUNDO Su luz me ciega.
SEGISMUNDO Si este día me viera [silvas] CLARÍN (¡Vive Dios, que es Rosaura!) [Aparte.] Vase.
Roma, en los triunfos de su edad primera, SEGISMUNDO El cielo a mi presencia la restaura.
¡oh, cuánto se alegrara,
viendo lograr una ocasión tan rara Sale Rosaura con baquero, espada y daga.
de tener una fiera 2660
que sus grandes ejércitos rigiera, ROSAURA Generoso Segismundo, [romance o-a] 2690
a cuyo altivo aliento cuya majestad heroica
fuera poca conquista el firmamento! sale al día de sus hechos
Pero el vuelo abatamos, de la noche de sus sombras
espíritu; no así desvanezcamos 2665 – y como el mayor planeta,
aqueste aplauso incierto, que en los brazos de la aurora 2695
si ha de pesarme, cuando esté despierto, se restituye luciente
de haberlo conseguido a las flores y a las rosas,
para haberlo perdido; y sobre mares y montes,
pues mientras menos fuere, 2670 cuando coronado asoma,
menos se sentirá si se perdiere. luz esparce, rayos brilla, 2700
cumbres baña, espumas borda –,
Dentro un clarín. así amanezcas al mundo,
luciente sol de Polonia,
CLARÍN En un veloz caballo que a una mujer infelice,
– perdóname que fuerza es el pintallo que hoy a tus plantas se arroja, 2705
en viniéndome a cuento –, ampares por ser mujer
en quien un mapa se dibuja atento 2675 y desdichada; dos cosas
– pues el cuerpo es la tierra, que, para obligar a un hombre
el fuego el alma que en el pecho encierra, que de valiente blasona,
la espuma el mar, el aire su suspiro –, cualquiera de las dos basta, 2710
en cuya confusión un caos admiro, de las dos cualquiera sobra.
pues en el alma, espuma, cuerpo, aliento, 2680 Tres veces son las que ya
monstruo es de fuego, tierra, mar y viento, me admiras, tres las que ignoras
LA V I DA ES S UEÑ O 43

quién soy, pues las tres me has visto el discurso, hallo que en él 2750
en diverso traje y forma. 2715 te he dicho en razones pocas
La primera me creíste que mi madre, persuadida
varón en la rigurosa a finezas amorosas,
prisión donde fue tu vida fue, como ninguna, bella,
de mis desdichas lisonja. y fue infeliz como todas. 2755
La segunda me admiraste 2720 Aquella necia disculpa
mujer, cuando fue la pompa de fe y palabra de esposa
de tu majestad un sueño, la alcanza tanto que, aún hoy,
una fantasma, una sombra. el pensamiento la cobra,
La tercera es hoy que, siendo habiendo sido un tirano 2760
monstruo de una especie y otra, 2725 tan Eneas de su honra
entre galas de mujer, que la dejó hasta la espada.
armas de varón me adornan. Enváinese aquí su hoja,
Y por que, compadecido, que yo la desnudaré
mejor mi amparo dispongas, antes que acabe la historia. 2765
es bien que de mis sucesos 2730 Deste, pues, mal dado nudo,
trágicas fortunas oigas. que ni ata ni aprisiona,
De noble madre nací o matrimonio o delito,
en la corte de Moscovia, si bien todo es una cosa,
que, según fue desdichada, nací yo tan parecida 2770
debió de ser muy hermosa. 2735 que fui un retrato, una copia,
En ésta puso los ojos ya que en la hermosura no,
un traidor, que no le nombra en la dicha y en las obras.
mi voz por no conocerle, Y así no habré menester
de cuyo valor me informa decir que, poco dichosa 2775
el mío; pues, siendo objeto 2740 heredera de fortunas,
de su idea, siento agora corrí con ella una propia.
no haber nacido gentil, Lo más que podré decirte
para persuadirme, loca, de mí es el dueño que roba
a que fue algún dios de aquellos los trofeos de mi honor, 2780
que en metamorfosis lloran 2745 los despojos de mi honra:
– lluvia de oro, cisne y toro – Astolfo – ¡ay de mí!, al nombrarle
Danae, Leda y Europa. se encoleriza y se enoja
Cuando pensé que alargaba, el corazón, propio efeto
citando aleves historias, de que enemigo se nombra –, 2785
LA V I DA ES S UEÑ O 44

Astolfo fue el dueño ingrato oyó mis quejas, y quiso


que, olvidado de las glorias consolarme con las propias:
– porque en un pasado amor juez que ha sido delincuente,
se olvida hasta la memoria –, ¡qué fácilmente perdona! 2825
vino a Polonia, llamado 2790 Y escarmentando en sí misma
de su conquista famosa, – que por dejar a la ociosa
a casarse con Estrella, libertad, al tiempo fácil,
que fue de mi ocaso antorcha. el remedio de su honra
¿Quién creerá que, habiendo sido no le tuvo en mis desdichas –, 2830
una estrella quien conforma 2795 por mejor consejo toma
dos amantes, sea una Estrella que le siga y que le obligue
la que los divida agora? con finezas prodigiosas
Yo, ofendida, yo, burlada, a la deuda de mi honor;
quedé triste, quedé loca, y, para que a menos costa 2835
quedé muerta, quedé yo, 2800 fuese, quiso mi fortuna
que es decir que quedó toda que en traje de hombre me ponga.
la confusión del infierno Descolgó una antigua espada,
cifrada en mi Babilonia; que es ésta que ciño – agora
y declarándome muda, es tiempo que se desnude, 2840
porque hay penas y congojas 2805 como prometí, la hoja –,
que las dicen los afectos pues, confiada en sus señas,
mucho mejor que la boca, me dijo: «Parte a Polonia,
dije mis penas callando; y procura que te vean
hasta que una vez a solas, ese acero que te adorna 2845
Violante, mi madre, ¡ay cielos!, 2810 los más nobles, que en alguno
rompió la prisión, y en tropa podrá ser que hallen piadosa
del pecho salieron juntas, acogida tus fortunas
tropezando unas con otras. y consuelo tus congojas».
No me embaracé en decirlas; Llegué a Polonia en efeto … 2850
que, en sabiendo una persona 2815 Pasemos, pues que no importa
que a quien sus flaquezas cuenta el decirlo, y ya se sabe,
ha sido cómplice en otras, que un bruto que se desboca
parece que ya le hace me llevó a tu cueva, adonde
la salva y le desahoga; tú de mirarme te asombras. 2855
que a veces el mal ejemplo 2820 Pasemos que allí Clotaldo
sirve de algo. En fin, piadosa de mi parte se apasiona;
LA V I DA ES S UEÑ O 45

que pide mi vida al Rey; impedir y deshacer


que el Rey mi vida le otorga; estas concertadas bodas: 2895
que, informado de quién soy, 2860 a mí porque no se case
me persuade a que me ponga el que mi esposo se nombra;
mi propio traje y que sirva y a ti porque, estando juntos
a Estrella, donde, ingeniosa, sus dos estados, no pongan
estorbe el amor de Astolfo con más poder y más fuerza 2900
y el ser Estrella su esposa. 2865 en duda nuestra vitoria.
Pasemos que aquí me viste Mujer, vengo a persuadirte
otra vez confuso, y otra, al remedio de mi honra;
con el traje de mujer, y varón, vengo a alentarte
confundiste entrambas formas; a que cobres tu corona. 2905
y vamos a que Clotaldo, 2870 Mujer, vengo a enternecerte
persuadido a que le importa cuando a tus plantas me ponga;
que se casen y que reinen y varón, vengo a servirte
Astolfo y Estrella hermosa, cuando a tus gentes socorra.
contra mi honor me aconseja Mujer, vengo a que me valgas 2910
que la pretensión deponga. 2875 en mi agravio y mi congoja;
Yo, viendo que tú, ¡oh valiente y varón, vengo a valerte
Segismundo! – a quien hoy toca con mi acero y mi persona.
la venganza, pues el cielo Y así piensa que si hoy
quiere que la cárcel rompas como a mujer me enamoras, 2915
desa rústica prisión, 2880 como varón te daré
donde ha sido tu persona la muerte en defensa honrosa
al sentimiento una fiera, demi honor; porque he de ser
al sufrimiento una roca –, en su conquista, amorosa
las armas contra tu patria mujer para darte quejas, 2920
y contra tu padre tomas, 2885 varón para ganar honras.
vengo a ayudarte, mezclando, SEGISMUNDO (¡Cielos, si es verdad que sueño, [Aparte.]
entre las galas costosas suspendedme la memoria,
de Dïana, los arneses que no es posible que quepan
de Palas, vistiendo agora en un sueño tantas cosas! 2925
ya la tela y ya el acero, 2890 ¡Válgame Dios! ¡Quién supiera,
que entrambos juntos me adornan. o saber salir de todas,
¡Ea, pues, fuerte caudillo! o no pensar en ninguna!
A los dos juntos importa ¿Quién vio penas tan dudosas?
LA V I DA ES S UEÑ O 46

Si soñé aquella grandeza 2930 que después serán pesares.


en que me vi, ¿cómo agora Mas, con mis razones propias,
esta mujer me refiere vuelvo a convencerme a mí.
unas señas tan notorias? Si es sueño, si es vanagloria,
Luego fue verdad, no sueño; ¿quién por vanagloria humana 2970
y si fue verdad, que es otra 2935 pierde una divina gloria?
confusión, y no menor, ¿Qué pasado bien no es sueño?
¿cómo mi vida le nombra ¿Quién tuvo dichas heroicas
sueño? Pues ¿tan parecidas que entre sí no diga, cuando
a los sueños son las glorias las revuelve en su memoria, 2975
que las verdaderas son 2940 «sin duda que fue soñado
tenidas por mentirosas cuanto vi»? Pues si esto toca
y las fingidas por ciertas? mi desengaño, si sé
¿Tan poco hay de unas a otras que es el gusto llama hermosa
que hay cuestión sobre saber que le convierte en cenizas 2980
si lo que se ve y se goza 2945 cualquiera viento que sopla,
es mentira o es verdad? acudamos a lo eterno,
¿Tan semejante es la copia que es la fama vividora
al original que hay duda donde ni duermen las dichas
en saber si es ella propia? ni las grandezas reposan. 2985
Pues si es así, y ha de verse 2950 Rosaura está sin honor:
desvanecida entre sombras más a un príncipe le toca
la grandeza y el poder, el dar honor que quitarle.
la majestad y la pompa, ¡Vive Dios, que de su honra
sepamos aprovechar he de ser conquistador 2990
este rato que nos toca, 2955 antes que de mi corona!
pues sólo se goza en ella Huyamos de la ocasión,
lo que entre sueños se goza. que es muy fuerte.) ¡Al arma toca,
Rosaura está en mi poder; que hoy he de dar la batalla
su hermosura el alma adora; antes que las negras sombras 2995
gocemos, pues, la ocasión: 2960 sepulten los rayos de oro
el amor las leyes rompa entre verdinegras ondas!
del valor y confianza ROSAURA Señor, ¿pues así te ausentas?
con que a mis plantas se postra. ¿Pues ni una palabra sola
Esto es sueño; y pues lo es, no te debe mi cuidado, 3000
soñemos dichas agora, 2965 no merece mi congoja?
LA V I DA ES S UEÑ O 47

¿Cómo es posible, señor, Clotaldo … Pero ¿qué ruido Dentro cajas.


que ni me mires ni oigas? es éste?
¿Aún no me vuelves el rostro? ROSAURA ¿Qué puede ser?
SEGISMUNDO Rosaura, al honor le importa, 3005 C L A R Í N Que del palacio sitiado
por ser piadoso contigo, sale un escuadrón armado
ser crüel contigo agora. a resistir y vencer 3035
No te responde mi voz el del fiero Segismundo.
por que mi honor te responda; ROSAURA Pues ¿cómo cobarde estoy,
no te hablo porque quiero 3010 y ya a su lado no soy
que te hablen por mí mis obras; un escándalo del mundo,
ni te miro porque es fuerza, cuando ya tanta crueldad 3040
en pena tan rigurosa, cierra sin orden ni ley? Vase.
que no mire tu hermosura UNOS ¡Viva nuestro invicto Rey! Dentro.
quien ha de mirar tu honra. 3015 O T R O S ¡Viva nuestra libertad! Dentro.
CLARÍN La libertad y el rey vivan;
Vanse [Segismundo y los Soldados]. vivan muy en hora buena, 3045
que a mí nada me da pena,
ROSAURA ¿Qué enigmas, cielos, son éstas? [redondillas] como en cuenta me reciban;
Después de tanto pesar, que yo, apartado este día
¿aún me queda que dudar en tan grande confusión,
con equívocas respuestas? hago el papel de Nerón, 3050
que de nada se dolía.
Sale Clarín. Si bien me quiero doler
de algo, y ha de ser de mí.
CLARÍN Señora, ¿es hora de verte? 3020 Escondido desde aquí
ROSAURA ¡Ay Clarín! ¿Dónde has estado? toda la fiesta he de ver. 3055
CLARÍN En una torre encerrado, El sitio es oculto y fuerte
brujuleando mi muerte, entre estas peñas. Pues ya
si me da o no me da; la muerte no me hallará,
y a figura que me diera, 3025 dos higas para la muerte. Escóndese.
pasante quínola fuera
mi vida; que estuve ya Suena ruido de armas; salen el Rey, Clotaldo y Astolfo, huyendo.
para dar un estallido.
ROSAURA ¿Por qué? BASILIO ¿Hay más infelice rey? 3060
CLARÍN Porque sé el secreto ¿Hay padre más perseguido?
de quién eres, y en efeto 3030 C L O T A L D O Ya tu ejército vencido
LA V I DA ES S UEÑ O 48

baja sin tino ni ley. mirad que vais a morir,


ASTOLFO Los traidores vencedores si está de Dios que muráis. Cae dentro. 3095
quedan. BASILIO Mirad que vais a morir,
BASILIO En batallas tales, 3065 si está de Dios que muráis.
los que vencen son leales, ¡Qué bien, ¡ay cielos!, persuade [romance a-a]
los vencidos los traidores. nuestro error, nuestra ignorancia
Huyamos, Clotaldo, pues, a mayor conocimiento 3100
del crüel, del inhumano este cadáver que habla
rigor de un hijo tirano. 3070 por la boca de una herida,
siendo el humor que desata
Disparan dentro, y cae Clarín herido de donde está. sangrienta lengua que enseña
que son diligencias vanas 3105
CLARÍN ¡Válgame el cielo! del hombre cuantas dispone
ASTOLFO ¿Quién es contra mayor fuerza y causa;
este infelice soldado, pues yo, por librar de muertes
que a nuestros pies ha caído y sediciones mi patria,
en sangre todo teñido? vine a entregarla a los mismos 3110
CLARÍN Soy un hombre desdichado 3075 de quien pretendí librarla!
que, por quererme guardar CLOTALDO Aunque el hado, señor, sabe
de la muerte, la busqué. todos los caminos, y halla
Huyendo della topé a quien busca entre lo espeso
con ella, pues no hay lugar de dos peñas, no es cristiana 3115
para la muerte secreto; 3080 determinación decir
de donde claro se arguye que no hay reparo a su saña.
que quien más su efeto huye Sí hay, que el prudente varón
es quien se llega a su efeto. vitoria del hado alcanza.
Por eso, tornad, tornad Y si no estás reservado 3120
a la lid sangrienta luego; 3085 de la pena y la desgracia,
que entre las armas y el fuego haz por donde te reserves.
hay mayor seguridad ASTOLFO Clotaldo, señor, te habla
que en el monte más guardado; como prudente varón
que no hay seguro camino que madura edad alcanza; 3125
a la fuerza del destino 3090 yo, como joven valiente.
y a la inclemencia del hado. Entre las espesas ramas
Y así, aunque a libraros vais dese monte está un caballo,
de la muerte con hüir, veloz aborto del aura;
LA V I DA ES S UEÑ O 49

huye en él, que yo entretanto 3130 sois testigos, atended, 3160


te guardaré las espaldas. que vuestro príncipe os habla.
BASILIO Si está de Dios que yo muera, Lo que está determinado
o si la muerte me aguarda del cielo, y en azul tabla
aquí, hoy la quiero buscar, Dios con el dedo escribió,
esperando cara a cara. 3135 de quien son cifras y estampas 3165
tantos papeles azules
Tocan al arma, y sale Segismundo y toda la compañía. que adornan letras doradas,
nunca engaña, nunca miente;
SEGISMUNDO En lo intrincado del monte, porque quien miente y engaña
entre sus espesas ramas, es quien, para usar mal dellas, 3170
el Rey se esconde. Seguilde, las penetra y las alcanza.
no quede en sus cumbres planta Mi padre, que está presente,
que no examine el cuidado, 3140 por escusarse a la saña
tronco a tronco, y rama a rama. de mi condición, me hizo
CLOTALDO ¡Huye, señor! un bruto, una fiera humana; 3175
BASILIO ¿Para qué? de suerte que, cuando yo,
ASTOLFO ¿Qué intentas? por mi nobleza gallarda,
BASILIO ¡Astolfo, aparta! por mi sangre generosa,
CLOTALDO ¿Qué intentas? por mi condición bizarra,
BASILIO Hacer, Clotaldo, hubiera nacido dócil 3180
un remedio que me falta. 3145 y humilde, sólo bastara
Si a mí buscándome vas, tal género de vivir,
ya estoy, príncipe, a tus plantas. tal linaje de crianza,
Sea dellas blanca alfombra a hacer fieras mis costumbres:
esta nieve de mis canas. ¡qué buen modo de estorbarlas! 3185
Pisa mi cerviz y huella 3150 Si a cualquier hombre dijesen:
mi corona; postra, arrastra «alguna fiera inhumana
mi decoro y mi respeto; te dará muerte», ¿escogiera
toma de mi honor venganza; buen remedio en despertalla
sírvete de mí cautivo; cuando estuviese durmiendo? 3190
y, tras prevenciones tantas, 3155 Si dijeran: «esta espada
cumpla el hado su homenaje, que traes ceñida ha de ser
cumpla el cielo su palabra. quien te dé la muerte», vana
SEGISMUNDO Corte ilustre de Polonia, diligencia de evitarlo
que de admiraciones tantas fuera entonces desnudarla 3195
LA V I DA ES S UEÑ O 50

y ponérsela a los pechos. es más que llegar a ver,


Si dijesen: «golfos de agua con prevenciones tan varias,
han de ser tu sepultura rendido a mis pies a un padre
en monumentos de plata», y atropellado a un monarca. 3235
mal hiciera en darse al mar 3200 Sentencia del cielo fue.
cuando soberbio levanta Por más que quiso estorbarla
rizados montes de nieve, él, no pudo; y podré yo,
de cristal crespas montañas. que soy menor en las canas,
Lo mismo le ha sucedido en el valor y en la ciencia, 3240
que a quien, porque le amenaza 3205 vencerla. Señor, levanta;
una fiera, la despierta; dame tu mano, que ya
que a quien, temiendo una espada, que el cielo te desengaña
la desnuda; y que a quien mueve de que has errado en el modo
las ondas de una borrasca. de vencerle, humilde aguarda 3245
Y cuando fuera – escuchadme – 3210 mi cuello a que tú te vengues.
dormida fiera mi saña, Rendido estoy a tus plantas.
templada espada mi furia, BASILIO Hijo, que tan noble acción
mi rigor quieta bonanza, otra vez en mis entrañas
la fortuna no se vence te engendra, príncipe eres: 3250
con injusticia y venganza; 3215 a ti el laurel y la palma
porque antes se incita más. se te deben; tú venciste;
Y así, quien vencer aguarda corónente tus hazañas.
a su fortuna, ha de ser TODOS ¡Viva Segismundo, viva!
con prudencia y con templanza. SEGISMUNDO Pues que ya vencer aguarda 3255
No antes de venir el daño 3220 mi valor grandes vitorias,
se reserva ni se guarda hoy ha de ser la más alta
quien le previene; que, aunque vencerme a mí. Astolfo dé
puede humilde – cosa es clara – la mano luego a Rosaura,
reservarse dél, no es pues sabe que de su honor 3260
sino después que se halla 3225 es deuda y yo he de cobrarla.
en la ocasión, porque aquesta ASTOLFO Aunque es verdad que la debo
no hay camino de estorbarla. obligaciones, repara
Sirva de ejemplo este raro que ella no sabe quién es;
espectáculo, esta estraña y es bajeza y es infamia 3265
admiración, este horror, 3230 casarme yo con mujer …
este prodigio; pues nada
LA V I DA ES S UEÑ O 51

CLOTALDO No prosigas, tente, aguarda; que el traidor no es menester, 3300


porque Rosaura es tan noble siendo la traición pasada.
como tú, Astolfo, y mi espada BASILIO Tu ingenio a todos admira.
lo defenderá en el campo; 3270 A S T O L F O ¡Qué condición tan mudada!
que es mi hija, y esto basta. ROSAURA ¡Qué discreto y qué prudente!
ASTOLFO ¿Qué dices? SEGISMUNDO ¿Qué os admira, qué os espanta, 3305
CLOTALDO Que yo, hasta verla si fue mi maestro un sueño,
casada, noble y honrada, y estoy temiendo, en mis ansias,
no la quise descubrir. que he de despertar y hallarme
La historia desto es muy larga; 3275 otra vez en mi cerrada
pero, en fin, es hija mía. prisión? Y cuando no sea, 3310
ASTOLFO Pues siendo así, mi palabra el soñarlo sólo basta;
cumpliré. pues así llegué a saber
SEGISMUNDO Pues, porque Estrella que toda la dicha humana,
no quede desconsolada, en fin, pasa como sueño.
viendo que príncipe pierde 3280 Y quiero hoy aprovecharla 3315
de tanto valor y fama, el tiempo que me durare,
de mi propia mano, yo pidiendo de nuestras faltas
con esposo he de casarla perdón, pues de pechos nobles
que, en méritos y fortuna, es tan propio el perdonarlas. 3319
si no le excede le iguala. 3285
Dame la mano.
ESTRELLA Yo gano
en merecer dicha tanta.
SEGISMUNDO A Clotaldo, que leal
sirvió a mi padre, le aguardan
mis brazos con las mercedes 3290
que él pidiere que le haga.
[SOLDADO] 1 Si así a quien no te ha servido
honras, a mí que fui causa
del alboroto del reino
y de la torre en que estabas 3295
te saqué, ¿qué me darás?
SEGISMUNDO La torre; y porque no salgas
della nunca hasta morir,
has de estar allí con guardas;

También podría gustarte