Está en la página 1de 8

Marcelo Coronel

La enésima
lágrima
1. Sin paredes ni techo
2. Sin suelo ni tiempo
Dos piezas dóricas
para guitarra sola

7kran
AL17
Hay que pensarlo bien: entrar, se entra.

El asunto es apagar ese dolor curvilíneo

que raspa y esclaviza.

Se queda uno perdido en esa cerrazón

casi sin luz, una ampolla la piel

sin paredes ni techo

sin suelo ni tiempo

expuesto a la belleza que castiga

hurga profundo en las tripas y roba

la dignidad. Aunque duela

volvemos a encender las vibraciones

y está la reincidencia decidida

cuando la enésima lágrima

aún se prepara para caer.

Marcelo Coronel auto publica su obra. A excepción de algunas composiciones que fueron Kran7 AL17
editadas por Chanterelle hace varios años, las partituras de Marcelo se pueden descargar La enésima lágrima
desde su página web, en la sección” Ediciones partituras”.
© 2013 by Marcelo Coronel
Marcelo Coronel self publishes his work. Except for a few compositions that were edited correo@marcelocoronel.com.ar
by Chanterelle several years ago, Marcelo's scores can be downloaded from his website, www.marcelocoronel.com.ar
in “Sheet Music Editions” section.
3
El arrastre The Arrastre

Ante la ausencia de consenso general sobre el modo de Since there is no general consensus regarding the way
escribir e interpretar los traslados de dedos sobre una of writing and performing the movements of fingers on
misma cuerda, explico aquí mi personal criterio. Estos the same string, I explain here my personal criteria.
desplazamientos pueden ser sonoros (audibles) ó no. These displacements can be audible or not. When they
Cuando son audibles los llamo Arrastres, Glissandos ó are audible, I call them Arrastres, Glissandos, or
Portamentos, palabras que para mí designan lo mismo: Portamentos, words that for me mean the same:
traslado de un dedo de la mano izquierda sobre una displacement of a left hand finger on the same string
misma cuerda, que se realiza sin quitar presión, por that is made without releasing the finger pressure, for
lo cual se escucha el ruido del deslizamiento. which the noise of the slide is heard.
El arrastre (utilizaré preferentemente esta palabra) The arrastre (the term which I prefer) can be part of a
puede ó no formar parte de un ligado, según se ataque slur or not, depending on if the second note is plucked
con la mano derecha la segunda nota ó no. with the right hand or not.

Cuando dos notas consecutivas se deban tocar sobre When two consecutive notes must be played on the
una misma cuerda y con el mismo dedo de la mano same string, with the same left hand finger, and without
izquierda, pero sin que se escuche el ruido del traslado, making noise during the displacement, the two notes
simplemente se mostrarán ambas notas con la will simply be shown with the corresponding fingering,
digitación correspondiente, como ocurre en este primer like in this first example (the notes D and B must be
ejemplo (las notas RE y SI deben tocarse con el dedo 4 played with finger 4 on the first string, without making
sobre la primera cuerda, sin hacer ruido). noise).
j
œ œ
## 2 ‰ œ
4
4
Sin paredes ni techo
compás 9
m. 9
V 4 1œ œ
(0)
(p. 4) 5

En este segundo ejemplo las notas SI y MI del bajo In this second example, the notes B and E of the bass
deben tocarse en quinta cuerda con dedo 1. Aquí se ha must be played on the fifth string with finger 1. Here a
colocado una línea para indicar arrastre, por lo cual line has been added to indicate arrastre, so that the
debe escucharse el ruido del traslado. Pero el MI debe noise of the slide is heard. But the E note must be
attacked with the right hand.
j
atacarse con la mano derecha.

œ œ
Sin paredes ni techo
# # œj œ.
‰ œ
compases 12 y 13
V œ œ œ
m.m. 12-13
(p. 4) œ œ œ
1

En este tercer ejemplo la nota FA# del primer tiempo y In this third example, the F# of the first beat and its
su apoyatura -E- deben tocarse sobre la segunda cuerda acciaccatura -E- must be played on the second string
con dedo 4. Se ha colocado una línea que indica arrastre with finger 4. A line indicating arrastre and a curved
y un arco que indica ligado, por lo tanto debe line indicating slur have been added, so the
escucharse el ruido del desplazamiento, y el FA# no displacement must be done making the noise, and the
debe atacarse con la mano derecha. Es un ligado F# note must not be attacked with the right hand. It is a
producido por efecto del glissando. slur produced as a consequence of the glissando.
C3

# # œœ
2
Sin paredes ni techo 4 j̊ œ œœ œœ
compás 11
V œ œ
m. 11
œ ‰ œ
(p. 4)
J
Kran7 AL17
4

La enésima lágrima

1. Sin paredes ni techo


Marcelo Coronel
q = 80 aprox. C2

## 2 ‰ j œ œ œ gg œœ œ œ
(0)

Guitarra V 4 œ œ œ œ
ggg ˙ gg œ˙ œ œ̇
œœ œ œ
œ œ
˙ g
œ
˙ g œ
J

C2

## ‰ j
œ œ œ œ œ œ œ ggg œœœ œ œ œ ˙ œ œœ(0)
5 (0)

V ggg ˙ œ
g˙ gg ˙ ‰ J
˙
j j
œ œ
C3

œ g œœ œ œ œ œœ 4œj̊ œ œ œ œj œ œ
2

## ‰ ‰
4

ggg œ œ œ œ œ .
9

V 1œ œ gg ˙ œ œ œ
œ ‰ œ œ œ œ1
J
(0)
5

j
5

# # gg œœœ œ œ œ œœ œ j
1º 2º

œ ˙˙ ..
V ggg ˙ gg ˙˙œœ .. ˙
14

œ g
g œ œ œ gg ˙˙
œ g œ œ̇ œ œ
J œ
‰ 4œj œ œ œ œ œ j
## œ
(0)
19

œ œ œ œ œœ . œ
V Œ 2œ œ œ œ 3œ œ œ œ
˙
4
5

‰ 4œj œ œ
5 4 (0)
C2
œ œ œ
## œ œ (0)
œ œ
V ggg œœ œ œ
23

œœ œ œœ Œ 2œ œ œ
gg ˙ œ̇ œ
œ
J œ ˙ 5

© 2013 by Marcelo Coronel Kran7 AL17


5 Sin paredes ni techo
Marcelo Coronel

j
C2
27
## œ œ œ œœ . œ g œœ œ œ œ ˙ œ œœ(0)
(0)

V œ œ œ œ œ gg œ œ
gg ˙ ‰ J

j
# # ‰ œ .. ‰ œ œœ œ j
œœ œ œ
C2

V 2 œ œœ . j œ œ
œ œ
31

œ œ œ œ œ
œ
˙ ˙
4

## œ œ j
i
œ.
œ œ œœ œœ œ œ
m

œ œ œ œ
i
œœ
p

V ggg œœ
35

gg œ œ ‰ œ œ œ œ œ
œ œ ‰ Œ
J J
j
## œ œ œ œ œœ œ j j ‰ j
a tempo
œ œœ œ . œ œ
œ œ œ œ
39

V œ œ œœ œ ggg ˙ œ
˙ œ œ ˙ g˙
poco rall

C2

## œ œ ‰ œ
j œ
(0)

V ggg œœ œ œ œ œ œ œ
44

œœ œ œœ gg ˙ œ
gg ˙ œ̇
œ
œ
J œ ˙ gg ˙

j
œ
C3

œ œ œœ
gg œ œ œ œ œ œj̊ œ œ œ
C2

## œ œ œ ‰ œœ
g œ œ ˙ œ œœ(0) ggg ˙ œ œ
48 (0)

V gg œ œ œ œ
gg ˙ ‰ J g œ ‰ œ
J
j j
œ j U
# # œj . ‰ œ œ g œœ œ œ œ
ggg œ œœ œ
œ œ g ˙˙
53

V œ œ œ gg ˙ œ
œ œ œ œ œ œœ ggg ˙˙

Kran7 AL17
6

2. Sin suelo ni tiempo


Marcelo Coronel
q = 110 aprox.

Vb c œ œ œ œ œ œ œ 1œ ˙ œ œ œ œ œ œ
œ œ ˙ .2 œ
4 2

‰ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ
Guitarra
3
J (0) 1 J
m (0) vibr.
4œ œ 3œ œ 3œ œ
2

4œ œ 1œ 3œ
œ œ œ œ
(0)

Vb œ œ œ œ œ
1

.
4

œ œ œ ˙
œ œ ˙. œ ‰ 2 œ œ1 œ
3

œ ˙.
J (0)
(0)

œ œ œ
1

1œ œ œ 3œ œ œ œ
(0)

b œ œ œ œ œ œ œ
V œœ œ ˙ . œ
7

œ œ ˙. œ œ œ œ œ œ

Vb œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
10

œ
2

œ œ ˙. œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ nœ
J 1

œ œ 3œ œ # œ œ # œ 1 œ 2œ # œœ œ œ n œ # œ œ 2œ œ
2

n4œ 1œ
4
1 1 4

Vb n ˙˙ 3
13 4 3 2 4

œ
œ œ nœ . œ œ œœ ˙ œ Œ
1

œ. 1
2

nœ œ #œ ˙ œ œ 3œ œ œ # œ 2 3œ œ 2œ ˙
V b ‰ œ # ˙˙ ..
4

2n˙ n ˙. 4
16 4

‰ 1# œ ˙ Œ ‰ ˙.
œ
J(0) J J
1

© 2013 by Marcelo Coronel Kran7 AL17


7 Sin suelo ni tiempo
Marcelo Coronel

m 4 4

œ œ œ œ œ
(0) 4 2

# œŒ
C2
œ œ œ ˙
2

# œ #œ œ . nœ ˙
3

Vb ‰ 3œ
19

œ ˙.
2
‰ 1n œ # ˙˙ .. œ ‰ œ ˙˙ . 4
J J J

,
a tempo
22

b n œ œ œ # œ œ œ ^gg n# œ˙ œ œ ^g ˙˙ œ œœœ œœ
V œ gg n ˙˙˙ ggg ˙˙
‰ # œ 1 œœ .. ‰ Œ ggg ˙ gg ˙˙ ‰ œ œ œ bœ œ
4 J g g J
poco rall.

Vb œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ
25

œ œ ˙. œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ ˙. œ
J
vibr.
m
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
Vb ‰ œ œ œ œ ˙˙ .. œœ œ ˙ . œ
28

œ œ œ
J

œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙
b
31

V œ œ ˙. œ œ œ ˙
˙ ‰ œ œ
J
rall
C8

œ œ œ ˙
vibr.
œ œ 3œ ˙
2 vibr.

Œ 1 œ 3 œ˙ . 2 ˙ 3
4 4

Vb
34

‰ Jœ 2 œ 1˙ ‰ J4
5 (0)

Kran7 AL17
Obras de Marcelo Coronel / Works by Marcelo Coronel * Edición digital
Ediciones de partituras / Sheet Music Editions Digital Edition

De raíz argentina Leve pájaro de plata *


The Soul of the Argentine Guitar / Guitar Works Vol. I 2011, Argentina.
2003,Alemania / Germany. Editorial / Publishing House: Kran7.
Editorial / Publishing House: Chanterelle. Tres piezas para flauta sola / Three pieces for solo flute.
Trece piezas para guitarra / Thirteen pieces for guitar. Contenido / Contents: Furias desgajadas, Hijos transparentes,
Contenido / Contents: El alma en el atril, El alma en la raíz, El alma en Vértigo del aire.
el escombro, El ñandubaysal, Modorra litoraleña, Rumores de la La enésima lágrima *
barranca, La crecida, A la fuerza, Esperanza'e pobre, Germinación, El 2013, Argentina.
triciclo de Mariano, Umpo koloca, Pa' Lisandro. Editorial / Publishing House: Kran7.
Homenaje a un carrero patagónico Dos piezas para guitarra / Two pieces for guitar.
2006,Alemania / Germany. Contenido / Contents: Sin paredes ni techo, Sin suelo ni tiempo.
Editorial / Publishing House: Chanterelle.
Flauta y guitarra / Flute and guitar.
Contenido / Contents: Cañadón Minerales, La mata de molle, Pampa
del Castillo.
Milonga mafiosa *
2007, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Cuarteto de guitarras / Guitar quartet
Obras para dos guitarras *
2007, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Dos piezas para dúo de guitarras / Two pieces for guitar duo.
Contenido / Contents: Milongarrugada, Yerbita compañera.
Temple del Diablo, Serie 1
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Tres piezas para guitarra / Three pieces for guitar.
Contenido / Contents: Preludio, Danza de las abejas, Casi nada.
Obras para dos guitarras II *
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Tres piezas para dúo de guitarras / Three pieces for guitar duo.
Contenido / Contents: Regatón, Como un camino largo, Bajo cero.
Arena *
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Flauta y guitarra / Flute and guitar.
Endecha *
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Clarinete y guitarra / Clarinet and guitar.
Temple del Diablo, Serie 2 *
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Cuatro piezas para guitarra / Four pieces for guitar.
Contenido / Contents: Coral, Machetazo, Andar y andar, Señor
Guitarra.
Golondrinas invernales *
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Cuarteto de guitarras / Guitar quartet
Imaginario popular argentino
2010, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Doce piezas para guitarra / Twelve pieces for guitar.
Contenido / Contents: Pachamama, Salamanca, Coquena, La
Umita, Velando al angelito, El Pombero, Luz mala, Caá Yarí, El
árbol del Gualicho, La Llorona, Yaguarú, El payé.
El horcón del medio *
2011, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Guitarra y flauta / Guitar and flute.
Contenido / Contents: Zamba, chacarera, Vidala, Carnavalito,
Gato.

Más información sobre estas ediciones / More Information on These Editions


www.marcelocoronel.com.ar
correo@marcelocoronel.com.ar

También podría gustarte