Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contrato Goudreau
Contrato Goudreau
IV. CONFIDENCIALIDAD
Las partes firman este acuerdo y anticipan que la divulgación de cierta información
por parte de la Administración al Proveedor de Servicios será la parte central de la
relación. Las partes desean mantener la confidencialidad de dicha información. Esta
Información (en lo sucesivo Información Confidencial) puede incluir, pero no
limitado, a cualquier información o datos relacionado a la Administración que puede
ser considerada razonablemente propiedad de la Administración, incluyendo
información gubernamental y archivos, en los cuales las revelación de esa
Información Confidencial razonablemente puede esperarse que cause daños a la
Administración o a los ciudadanos venezolanos.
El Proveedor de Servicios acuerda que no divulgará, revelará, reportará o usará,
para cualquier objeto, cualquier información Confidencial que el Proveedor de
Servicios haya obtenido, excepto de aquella respecto de la cual haya sido
autorizado por la Administración. Esta obligación se mantendrá indefinidamente
más allá de la terminación de este Acuerdo. Toda información oral o escrita o
material revelado o provisto por la Administración al Proveedor de Servicios bajo
este Acuerdo es información Confidencial sin importar si fue provista antes o
después de la fecha de este Acuerdo o como fue provista al Proveedor de Servicios.
El Proveedor de Servicios tomará todas las medidas razonablemente necesarias
para proteger la información Confidencial recibida por la Administración, de la
misma manera que tomaría medidas para proteger su propia información
confidencial. El Proveedor de Servicios garantizará además que la información
Confidencial recibida de la Administración, será separada de otra información del
Proveedor de Servicios para prevenir que se mezcle.
ACUERDO DE SERVICIOS GENERALES, Guaidó - SILVERCORP USA Inc., 16OCT2019. Página 2 de 54
El Proveedor de Servicios usará la información Confidencial únicamente con el
propósito de evaluar el servicio para la Administración y ejecutar los servicios para
la Administración. En ningún caso el Proveedor de Servicios usará la información
Confidencial en detrimento de la Administración.
Nada en este Acuerdo tiene la intención de otorgar o reconocer cualquier derecho,
a favor del Proveedor de Servicios, de autoría o propiedad intelectual. Nada en este
Acuerdo otorga o reconoce derechos al Proveedor de Servicios respecto de la
información Confidencial.
El Proveedor de Servicios acuerda indemnizar a la Administración contra cualquier
perdida, daños, reclamaciones, gastos, honorarios de abogados en los que hubiere
incurrido o sufrido la Administración como resultado del incumplimiento de la
confidencialidad.
El Proveedor de Servicios devolverá a la Administración, cualquiera o todos los
archivos, notas y otros materiales escritos, impresos o tangibles, en su posesión
relativa a la información Confidencial, inmediatamente a requerimiento de la
Administración. A la terminación de este Acuerdo, el Proveedor de Servicios deberá
prontamente: a) entregar a la Administración todo documento tangible y materiales
que contengan, reflejen, incorporen o sustenten información Confidencial; b) borrar
permanentemente toda información confidencial de la base de datos de su
computadora(s) y c) certificar por escrito a la Administración que ha cumplido con
los requerimientos de esta sección.
El Proveedor de Servicios entiende y reconoce que cualquier revelación o
apropiación indebida de la información Confidencial en violación a este Acuerdo,
puede causar un daño irreparable a la Administración, cuyo monto puede ser difícil
de determinar y en consecuencia acuerda que la Administración tendrá el derecho
de demandar a un tribunal de una jurisdicción competente para determinación de la
indemnización y/o orden de embargo.
X. ASIGNACIÓN DE OBLIGACIONES.
XIII. MISCELANEOS
(…)
EN CONSECUENCIA, en consideración de las materias arriba descritas y de los
beneficios y obligaciones mutuas establecidas en este Acuerdo, de las cuales
acusamos recibo y consideramos como suficientes, la Administración y el Proveedor
de Servicios, acuerdan este Acuerdo y sus anexos. Este acuerdo ha sido firmado el
16 de octubre de 2019, en dos copias originales en los idioma Español e Inglés. La
versión en inglés prevalece en procedimientos legales.
Con la firma de este Acuerdo General de Servicios, Juan Gerardo Guaidó, como
presidente de la República Bolivariana de Venezuela, acepta, acuerda y aprueba
los términos y condiciones descritas en lo sucesivo, así como en los anexos de este
Acuerdo General de Servicios. Los Anexos serán firmados por los Comisionados
designados Sergio Vergara y Juan José Rondón.
8. Plazo
4. OBJETIVO DE FUERZAS:
3. Hezbolá;
a. SIN DAÑOS COLATERAL (Nivel II BAJO, Nivel IIIA BAJO, Nivel IIIB BAJO).
La autoridad de aprobación para huelga de instalaciones cuando NO se
espera ningún daño colateral depende del armamento empleado.
c. DAÑO COLATERAL ALTO (Nivel IIIC ALTO, Nivel IV). El CEV tiene
autoridad de aprobación para atacar objetivos cuando hay una expectativa
de ALTO daño colateral. No se requiere la aprobación del CEV cuando el
CEE está atacando a un objetivo bajo el derecho inherente de autodefensa
o cuando el CEE está en enfrentado una fuerza enemiga y la fuerza
enemiga entra en un área de daño colateral ALTO.
a. Bajo estas circunstancias, CEE puede llevar a cabo una CEE informal antes
del enfrentamiento. SIN EMBARGO, si la CEE informal revela que el objetivo
está en un área de daño colateral ALTO, se debe realizar una CEE formal y
el ataque debe ser autorizado por CEV.
14. ARMAS. El uso de todos los tipos de armas convencionales está permitido de
acuerdo con estas RDC.
b. Minas Claymore. CEE debe aprobar cualquier uso de minas diseñadas para
autodestruirse o auto desactivarse o detonadas por comando, salvo lo
dispuesto a continuación. Las solicitudes de todos los demás tipos de minas
deben hacerse a través de la cadena de mando a CEV para su aprobación.
b. Dado que cada situación de amenaza es única, una respuesta gradual puede
utilizar toda o solo parte de la fuerza disponible y puede tener que avanzar
directamente hacia el uso de la fuerza mortal cuando se enfrenta a una
amenaza inminente de muerte o lesiones graves.
ii. Los medios de control de disturbios, excepto los ACD, incluirán cualquier
sistema diseñado como un medio no letal para dispersar multitudes
rebeldes, motines de prisioneros o para la protección del personal
asignado.
e. Condiciones de Uso:
iii. Solo aquellos miembros del servicio que hayan recibido la capacitación
adecuada pueden emplear ACD.
19. DETENCIÓN DE LOS CIVILES. El personal del CEE puede detener, detener y
registrar a civiles cuando exista una creencia razonable de que la persona
pertenece a una de las siguientes categorías: (1) está o estuvo involucrada en
actividades delictivas; (2) interfiere con el logro de la misión; (3) está en una lista
de personas buscadas para ser interrogadas por acciones delictivas o amenazas
a la seguridad; o (4) la detención es necesaria por razones imperativas de
seguridad. Estos requisitos previos no limitan el derecho inherente a la
autodefensa. Las Fuerzas de Venezuela siempre pueden usar la fuerza, hasta e
incluyendo la fuerza mortal, para neutralizar y/o detener a personas que cometen
actos hostiles o muestran intenciones hostiles contra las Fuerzas de Venezuela
o las Fuerzas de Coalición. Para la detención de clérigos, siga las instrucciones
en Par. E. (5) arriba.
e. Caso por caso, el CEE podrá designar a ciertas personas o fuerzas como
esenciales para el restablecimiento del orden y la seguridad.
h. Caso por caso, el CEE puede designar ciertos bienes como esenciales para
el restablecimiento del orden y la seguridad.
25. DEFINICIONES
f. ACTO HOSTIL: Un ataque u otro uso de la fuerza por cualquier fuerza civil,
paramilitar o militar o terrorista, con o sin designación nacional, contra,
Venezuela, las Fuerzas de Venezuela y, en ciertas circunstancias, los
Nacionales de Venezuela, sus propiedades, activos comerciales de
Venezuela y/u otras Fuerzas no venezolanas designadas, ciudadanos
extranjeros y sus propiedades. También es una fuerza utilizada directamente
para impedir o impedir la misión y/o los deberes de las Fuerzas de
Venezuela, incluida la recuperación del personal de Venezuela y los bienes
vitales del Gobierno de Venezuela. Cuando un acto hostil está en curso,
existe el derecho a utilizar la fuerza proporcional, incluida la fuerza armada,
en defensa propia por todos los medios necesarios disponibles para disuadir
o neutralizar al atacante potencial o, si es necesario, para destruir la
amenaza. Los ejemplos incluyen, pero no se limitan a, lo siguiente: liberar,
lanzar o disparar misiles, armas, cohetes, armas de energía dirigida o
cualquier otra armas contra las Fuerzas de Venezuela; colocar minas; atacar
o tomar el control de sistemas de información críticos para el empleo militar
o la infraestructura nacional.
Artículo 1
Alcance y Propósito
Este acuerdo define las reglas y requisitos básicos que regulan la presencia de los
Asesores del Proveedor de Servicios en Venezuela. De conformidad con este
Acuerdo de Servicio, se acuerda que la Administración otorgará al Proveedor de
Servicios todos los privilegios, exenciones e inmunidades equivalentes a los de una
fuerza de seguridad venezolana comparable. El personal del Proveedor de
Servicios puede ingresar y salir de Venezuela con identificación y con movimiento
colectivo u órdenes de viaje individuales. Venezuela aceptará como válidas todas
las licencias o autorizaciones profesionales emitidas por el Proveedor de Servicios
para la prestación de servicios al personal autorizado. Además, se acuerda que el
Proveedor de Servicios estará autorizado a usar uniformes mientras realiza tareas
de administración y a portar armas de fuego mientras está de servicio si está
autorizado a hacerlo por sus órdenes.
Artículo 2
Definición de términos
Artículo 3
El derecho
Las Misiones
Todas las operaciones realizadas por el Proveedor de Servicios conforme con este
Acuerdo se llevan a cabo con la aprobación y bajo la dirección del gobierno de
Venezuela, y se llevarán a cabo con la necesidad de respetar plenamente la
Constitución y la Ley venezolana.
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Procedimientos de contratación
Artículo 8
Servicios y Comunicaciones
Artículo 9
Jurisdicción
Artículo 10
Los miembros del Proveedor de Servicios tienen derecho a poseer y portar armas
durante su presencia en Venezuela de acuerdo con la autorización que les otorgue
la Administración y según sus necesidades y deberes. Además, el Proveedor de
Servicios puede usar uniformes oficiales mientras esté de servicio en Venezuela.
Artículo 11
Entrada y Salida
A los efectos de este Acuerdo, los miembros del Proveedor de Servicios podrán
entrar y salir de Venezuela a través de los lugares formales de entrada y salida.
Solo necesitan llevar la identificación y las órdenes de viaje emitidas por el
Proveedor del Servicio.
Las autoridades venezolanas tienen derecho a verificar y verificar los nombres que
figuran en las listas de miembros del Proveedor de Servicios que ingresan a
Venezuela y salen directamente de las instalaciones y áreas acordadas. Estas listas
deben ser entregadas a las autoridades venezolanas por el Proveedor del Servicio.
A los efectos de este acuerdo, los miembros del Proveedor de Servicios pueden
entrar y salir de Venezuela a través de las instalaciones y áreas acordadas y no
estarán obligados a presentar nada más que su identificación.
Artículo 13
Reclamos
Artículo 14
Detención
Artículo 15
Implementación
Artículo 16
Artículo 17
Siempre que sea necesario, ambas partes tomarán las medidas adecuadas para la
implementación de los artículos del presente acuerdo.
Este acuerdo es válido durante la vigencia del Acuerdo General de Servicios. Este
acuerdo no debe ser modificado a menos que sea aprobado formalmente por escrito
de ambas partes.
3. La Administración pagará todos los gastos médicos relacionados con todos los
miembros del Grupo de Trabajo durante la duración del proyecto y durante
cualquier recuperación posterior de las lesiones sufridas durante el proyecto.
1. Todos los artículos recuperados de los objetivos durante todo el plazo de este
acuerdo por el Grupo de Trabajo, incluido, pero no limitado a oro, efectivo,
arte, objetos de valor, activos, vehículos, bienes raíces, dinero en cuentas
bancarias serán inventariados por el Proveedor de Servicios y entregados a
las Autoridades Administrativas apropiadas.
Parágrafo 2
Las Partes acuerdan que, en todo momento en relación con y durante el transcurso
del acuerdo de Servicios y posteriormente, cumplirán y tomarán medidas razonables
para garantizar que sus subcontratistas, agentes u otros terceros, sujetos a su
control o influencia determinante, cumplan con la Parte I del Reglamento de la CCI
sobre la Lucha contra la Corrupción 2011, que se consideran aquí incorporadas
como si hubieren sido escritas en su totalidad en el acuerdo de Servicios.
Parágrafo 3
Parágrafo 4
Parágrafo 1
Parágrafo 2
Las Partes acuerdan que, en todo momento en relación con y durante el transcurso
del acuerdo de Servicios y posteriormente, cumplirán y tomarán medidas razonables
para garantizar que sus subcontratistas, agentes u otros terceros, sujetos a su
control o influencia determinante, cumplan con las siguientes disposiciones:
Parágrafo 2.1
Parágrafo 3
Parágrafo 4
Parágrafo 1
Parágrafo 2
Parágrafo 3
2. El Comité Estratégico aprobará todas las etapas de la operación para incluir, Pre
despliegue, Despliegue, Infiltración, Entrega de Vehículos, Exfiltración,
Planificación Médica, Acciones sobre el Objetivo, Contingencias y Mando y Señal
y Servicio y Soporte.