Está en la página 1de 112

Instrucciones de funcionamiento

Liquisys M COM223/253
Transmisor para oxígeno disuelto

BA199C/23/es/09.05

válido a partir de:


versión de software 2.40
Manual de instrucciones resumido
En este apartado se indica cómo deben utilizarse las presentes instrucciones de funcionamiento para
la puesta en marcha del transmisor de modo rápido y seguro:

Instrucciones de seguridad
Página 5 y sigs. Instrucciones generales de seguridad
Página 6 y sigs. Explicación del significado de los distintos símbolos de advertencia
Encontrará instrucciones especiales en el lugar correspondiente del capítulo que esté
consultando. Dichas posiciones se indican con los símbolos de "Peligro" #, "Atención" " y
"Nota" !

Instalación
Página 10 y sigs. En este apartado encontrará información sobre las condiciones de instalación y las dimensiones
Página 12 y sigs. del transmisor. En dichas páginas encontrará información sobre cómo instalar el transmisor.


Cableado
Página 16 y sigs. Aquí encontrará información sobre cómo conectar sensores con el transmisor.

Configuración
Página 29 y sigs. En este apartado se describen los indicadores y los elementos de configuración.
Página 33 y sigs. En este apartado se explican los distintos modos de funcionamiento.
Página 40 y sigs. En este apartado se explica la configuración del sistema.
Página 67 y sigs. En estas páginas encontrará información sobre cómo calibrar el sensor.

Mantenimiento
Página 71 y sigs. En este apartado encontrará información sobre el mantenimiento de todos los componentes del
Página 75 y sigs. punto de medida.
Página 79 y sigs. En las páginas indicadas figura una lista de accesorios que pueden ser suministrados junto con el
Página 86 y sigs. transmisor.
En este apartado encontrará información sobre localización y reparación de fallos.
En este apartado obtendrá una visión general de las piezas de repuesto que pueden ser
suministradas, así como una visión general del sistema.

Datos técnicos
Página 10 y sigs. Dimensiones
Página 93 y sigs. Condiciones ambientales y del proceso, peso, materiales, etc.

Anexo
Página 98 y sigs. En este apartado encontrará la matriz operativa.

Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253

Índice de contenido
1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . 5 5.2.3 Asignación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.3 Configuración en modo local . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.3.1 Modo automático / manual . . . . . . . . . . . . 33
1.2 Instalación, puesta en marcha y configuración . . . . . 5 5.3.2 Concepto de configuración . . . . . . . . . . . . . 34
1.3 Fiabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Notas sobre los iconos de seguridad y símbolos . . . . 6 6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.3 Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.1 Designación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.1 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4.1 Configuración 1 (oxígeno) . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.2 Estructura de producto . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4.2 Configuración 2 (salinidad y temperatura) . 41
2.1.3 Funcionalidades adicionales
6.4.3 Entrada de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
del Plus Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4.4 Salidas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.2 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4.5 Funciones de monitorización . . . . . . . . . . . 49
2.3 Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4.6 Configuración de los contactos de los relés . 53
6.4.7 Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.4.8 Servicio Técnico E+H . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.1 Guía rápida de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.4.9 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1.1 Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.5 Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.2 Recepción, transporte, almacenamiento 6.6 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.3.1 Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Mantenimiento de todo el punto de medida . . . . . . 71
3.3.2 Instrumento para montaje en panel . . . . . . 11
7.1.1 Limpieza del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.4 Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1.2 Variante de prueba 1 (DX/DS con COS41) . 72
3.4.1 Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1.3 Variante de prueba 2 (WX/WS con
3.4.2 Instrumento de montaje en panel . . . . . . . . 15
COS31 o COS71) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.5 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1.4 Mantenimiento de los sensores de oxígeno . 73
7.1.5 Mantenimiento del portaelectrodos . . . . . . 73
4 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.6 Líneas de conexión y cajas de conexiones . . 74
4.1 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.2 Herramienta de mantenimiento "Optoscope" . . . . . 74
4.1.1 Conexión eléctrica de la variante 1
(DX/DS con COS41) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.1.2 Conexión del cable de medida con
8.1 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2 Accesorios de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.1.3 Conexión eléctrica de la variante 2
8.3 Accesorios de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
(WX/WS con COS31/71 o COS61
8.4 Portaelectrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
con número de serie 79xxxx o posterior) . . 21
8.5 Módulos de ampliación del software y del equipo . . 78
4.1.4 Conexión del cable de medida con el sensor .
8.6 Optoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
23
4.1.5 Conexión eléctrica de la variante 2
(WX/WS con COS61 hasta el número 9 Localización y reparación de fallos . . . 79
de serie 78xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9.1 Instrucciones para la localización y
4.1.6 Conexión del cable de medida reparación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
con el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.2 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.1.7 Contactos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9.3 Errores específicos del proceso . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.2 Verificación tras el conexionado . . . . . . . . . . . . . . . 28 9.4 Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . 84
9.5 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.5.1 Desmontaje del instrumento para panel . . . 86
9.5.2 Instrumento montado en panel . . . . . . . . . 87
5.1 Guía rápida de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.5.3 Desmontaje del instrumento de campo . . . 89
5.2 Indicador y elementos de configuración . . . . . . . 29 9.5.4 Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.2.1 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.5.5 Sustitución del módulo central . . . . . . . . . . 92
5.2.2 Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . 30 9.6 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Endress+Hauser 3
Liquisys M COM223/253

9.7 Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.2 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.3 Fuente de alimentación; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.4 Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 95
10.5 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.6 Elementos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.7 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

11 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Endress+Hauser 4
Liquisys M COM223/253 Instrucciones de seguridad

1 Instrucciones de seguridad

1.1 Uso previsto


El Liquisys M es un transmisor para determinar la concentración de oxígeno en un producto líquido.
El transmisor ha sido diseñado especialmente para siguientes los ámbitos de aplicación:
• Plantas de tratamiento de aguas residuales
• Tratamiento de aguas residuales
• Aguas de consumo
• Control y depuración de agua
• Aguas de la superficie (ríos, lagos, océanos)
• Piscicultura
No está permitido el uso del transmisor en aplicaciones distintas a las mencionadas, ya que pone en
riesgo la seguridad de las personas y de todos los componentes del sistema de medición.
El fabricante no asume la responsabilidad por ningún daño que se deba al uso incorrecto del equipo
o a un uso distinto al previsto para el mismo.

1.2 Instalación, puesta en marcha y configuración


Por favor, observe las siguientes consideraciones:
• Las tareas de instalación, conexión eléctrica, puesta en marcha, configuración y mantenimiento
del sistema de medición sólo deben ser efectuadas por personal técnico cualificado.
El personal técnico encargado de llevar a cabo las tareas especificadas debe estar autorizado por
parte de propietario del sistema.
• El personal técnico debe haber leído y entendido perfectamente las presentes instrucciones de
funcionamiento, comprometiéndose además a seguirlas rigurosamente.
• Antes de la puesta en marcha de todos los componentes del punto de medida, compruebe que
todas las conexiones se hayan realizado correctamente. Asegúrese de que los cables eléctricos y
las conexiones de tubería flexible no están dañados.
• No manipule productos que hayan sufrido daños y evite su puesta en marcha accidental. Marque
los productos dañados como defectuosos.
• Los fallos del punto de medida sólo pueden ser reparados por parte de personal técnico
especialmente cualificado y autorizado.
• Si no es posible reparar los fallos, se deberán dejar los productos fuera de servicio, evitando que
puedan ponerse en marcha accidentalmente.
• Las reparaciones que no están descritas en las presentes instrucciones de funcionamiento sólo
pueden efectuarse en las instalaciones del fabricante o de la empresa que se encarga del
mantenimiento.

1.3 Fiabilidad
El transmisor ha sido diseñado y verificado de acuerdo con el estado actual de la tecnología y ha
salido de fábrica en perfecto estado de funcionamiento.
Se han cumplido los requisitos exigidos por la reglamentación vigente y por las normas europeas.
Como usuario del sistema, debe asumir la responsabilidad de cumplir los requisitos de seguridad
siguientes:
• Instrucciones para la instalación
• Normas y reglamentación de ámbito local en vigencia.
Los sistemas aptos para zonas con peligro de explosión se acompañan de una documentación Ex
adicional que forma parte integrante de las presentes instrucciones de funcionamiento (véase
también el capítulo "Alcance del suministro").
EMC
Se ha verificado que este instrumento cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética en
usos industriales, de acuerdo con las normas europeas que son de aplicación en este ámbito.

Endress+Hauser 5
Instrucciones de seguridad Liquisys M COM223/253

La protección contra interferencias especificada en esta reglamentación sólo es válida si el


instrumento está conectado conforme a las instrucciones de funcionamiento del presente manual.

1.4 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda. En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.

1.5 Notas sobre los iconos de seguridad y símbolos

Símbolos de seguridad

¡Peligro!

# Este símbolo le avisa de posibles riesgos que si no se tienen en cuenta pueden provocar daños graves
al instrumento o a las personas.

¡Atención!

" Este símbolo le avisa de fallos que pueden producirse a causa de un manejo incorrecto. El
instrumento puede sufrir daños si se ignoran las indicaciones señaladas.

! ¡Nota!
Este símbolo señala información puntual importante.

Símbolos eléctricos

%
Corriente continua (CC)
Un borne al cual se le aplica una CC o a través del cual fluye una CC

&
Corriente alterna (CA)
Un borne al cual se le aplica una CA (onda sinusoidal) o a través del cual fluye una CA

Toma de tierra

) Un borne que desde el punto de vista del usuario ya está conectado a tierra mediante un sistema de
conexión de puesta a tierra.

Puesta a tierra de protección


* Un borne que debe conectarse a tierra antes de realizar otras conexiones.

Relé de alarma
B
Entrada

Salida

Fuente de tensión CC

Sensor de temperatura

6 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Identificación

2 Identificación

2.1 Designación del equipo

2.1.1 Placa de identificación


Compare el código de pedido en la placa de identificación (en el transmisor) con la estructura de
producto (véase el siguiente subapartado) y su pedido.
La versión del equipo puede identificarse en el código del pedido.

! ¡Nota!
Los códigos de entrega para actualizar el software de Chemoclean (a la izquierda de la barra
diagonal) o el Plus Package (a la derecha de la barra diagonal) se indican en la sección "Códigos".

Made in Germany, D-70839 Gerlingen Made in Germany, D-70839 Gerlingen

LIQUISYS M diss. oxygen LIQUISYS M diss. oxygen


order code COM 253-WS0116 order code COM 223-WS0116
serial no. 4A234505G00 codes - 3472 / 8732 serial no. 4A234505G00 codes - 3472 / 8732
meas. range 0 ... 20 mg/l 0 ... 200 %SAT meas. range 0 ... 20 mg/l 0 ... 200 %SAT
temperature -10 … 60°C temperature -10 … 60°C
output 1 0/4 … 20 mA output 2 0/4 … 20 mA output 1 0/4 … 20 mA output 2 0/4 … 20 mA
mains 230 VAC 50/60 Hz 7.5 VA mains 230 VAC 50/60 Hz 7.5 VA
prot. class IP 65 ambient temp. -10 … +55°C prot. class IP 54/ IP 30 ambient temp. -10 … +55°C

131085-4D 131085-4D

C07-COM2x3xx-18-06-00-xx-001.eps C07-COM2x3xx-18-06-00-xx-002.eps

Fig. 1: Placa de identificación de COM253 (ejemplo) Fig. 2: Placa de identificación del COM223 (ejemplo)

2.1.2 Estructura de producto

Versión
DX Sensor COS41 / 4 / 4HD, funciones básicas
DS Sensor COS41 / 4 / 4HD, con funciones adicionales (Plus Package)
WX Sensor COS31 / 61 / 71 / 3 / 3HD, funciones básicas
WS Sensor COS31 / 61 / 71 / 3 / 3HD, con funciones adicionales (Plus Package)

Fuente de alimentación; certificación


0 230 VCA
1 115 V CA
2 230 VCA certificado por la CSA (Canadian Standard Association), uso general.
3 115 VCA certificado por la CSA (Canadian Standard Association), uso general.
4 230 VCA Certificación Ley ATEX II 3G [EEx nAL] IIC
5 100 V CA
6 24 V CA/CC; Certificaciones ATEX II 3G [EEx nAL] IIC para COM223 y EEx nA[L] IIC T4 para COM253
7 24 V CA/CC; certificado por la CSA (Canadian Standard Association), uso general.
8 24 VCA/CC

Salida
0 1 x 20 mA, oxígeno disuelto
1 2 x 20 mA, oxígeno disuelto y temperatura/variable activa
3 PROFIBUS PA
4 PROFIBUS DP
5 1 x 20 mA, oxígeno disuelto con HART®
6 2 x 20 mA, oxígeno disuelto con HART® y temperatura/variable activa

Contactos adicionales; entrada analógica


05 No solicitados
10 2 relés (límite/regulador/temporizador)
15 4 relés (límite/regulador/Chemoclean)
16 4 relés (límite/regulador/temporizador)
20 2 relés (límite/regulador/temporizador); entrada de corriente
25 4 relés con limpieza (límite/regulador/temporizador/Chemoclean); entrada de corriente
26 4 relés con temporización (límite/regulador/temporizador); entrada de corriente

COM253-
Código completo de pedido
COM223-

Endress+Hauser 7
Identificación Liquisys M COM223/253

2.1.3 Funcionalidades adicionales del Plus Package


• Tabla de valores de la salida de corriente para cubrir amplias zonas con distintas resoluciones,
campos O23x
• Sistema de Control de Procesos (SCP): prueba de duración del sensor, grupo funcional P
• Arranque automático de la función de limpieza, campo F8
• En las versiones DS: medición de la presión del aire

2.2 Alcance del suministro


El volumen de suministro del instrumento de campo comprende:
• 1 transmisor COM253
• 1 borne de tornillo enchufable
• 1 prensaestopas PG-7
• 1 prensaestopas PG-16 reducido
• 2 prensaestopas PG-13,5
• 1 manual de instrucciones de funcionamiento BA 199C/07/es
• Versiones con comunicación HART:
1 manual de instrucciones de funcionamiento, comunicación remota a través del bus de campo
HART, BA 208C/07/en
• Versiones con comunicación PROFIBUS:
1 manual de instrucciones de funcionamiento, comunicación remota a través del bus de campo
PROFIBUS PA/DP, BA 209C/07/en
• Versiones con protección contra explosión para zonas peligrosas de clase 2 (ATEX II 3G):
Instrucciones de seguridad para uso en zonas con peligro de explosión, XA 194C/07/a3
El volumen de suministro del instrumento para montaje en panel incluye los siguientes elementos:
• 1 transmisor COM223
• 1 juego de bornes de tornillo enchufables
• 2 tornillos tensores
• 1 conector BNC (que no requiere soldadura)
• 1 manual de instrucciones de funcionamiento BA 199C/07/es
• Versiones con comunicación HART:
1 manual de instrucciones de funcionamiento, comunicación remota a través del bus de campo
HART, BA 208C/07/en
• Versiones con comunicación PROFIBUS:
1 manual de instrucciones de funcionamiento, comunicación remota a través del bus de campo
PROFIBUS PA/DP, BA 209C/07/en
• Versiones con protección contra explosión para zonas peligrosas de clase 2 (ATEX II 3G):
Instrucciones de seguridad para uso en zonas con peligro de explosión, XA 194C/07/a3
Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto con su proveedor o con el centro de ventas
que le corresponda.

2.3 Certificados
Declaración de conformidad
El producto cumple los requisitos legales de las normas armonizadas europeas.
El fabricante confirma el cumplimiento de las normas especificadas con la inclusión del símbolo 4.
Protección contra explosión para zonas del tipo 2

Versión Certificado

CPM253-..6... ATEX II 3G EEx nA[L] IIC T4

COM253-..4...
COM223-..4... ATEX II 3G [EEx nAL] IIC
COM223-..6...

8 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación

3 Instalación
3.1 Guía rápida de instalación
# ¡Peligro!
Si todos o alguno de los componentes del punto de medida se encuentran en una zona con peligro
de explosión, debe seguir las "Instrucciones de seguridad para aparatos eléctricos certificados como
aptos para su uso en zonas con peligro de explosión". Estas instrucciones (XA 194C/07/a3) forman
parte del alcance del suministro.
Para la instalación completa de todos los componentes del punto de medida, proceda como se indica
a continuación:
• Instale el transmisor (véase el apartado "Instrucciones para la instalación".)
• Si el sensor no está ya instalado en el punto de medida, proceda a su instalación (véanse los datos
técnicos del sensor.)
• Conecte el sensor al transmisor, tal y como se describe en el apartado "Conexión eléctrica".
• Conecte el transmisor tal y como se describe en el apartado "Conexión eléctrica".
• Realice la puesta en marcha del transmisor como se describe en el apartado "Puesta en marcha".

3.1.1 Sistema de medición


Un sistema de medición completo incluye:
Variante 1 (DX/DS con COS41)
• El transmisor Liquisys M COM223 o el COM253 de versiones DX o DS
• Un sensor de oxígeno COS41
• Un portaelectrodos de inmersión o extraíble
Opciones adicionales: extensión de cable CMK, caja de conexiones VBM
Variante 2 (WX/WS con COS31, COS61 o COS71)
• El transmisor Liquisys M COM223 o el COM253 de versiones WX o WS
• Un sensor de oxígeno COS31, COS61 o COS71
• Un portaelectrodos de inmersión o extraíble
Opciones adicionales: extensión de cable OMK, caja de conexiones VS

3 5

REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL

REL 1

E REL 2

7 6

REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL

REL 1

E REL 2

C07-COM2x3xx-14-06-00-xx-002.eps

Fig. 3: Sistema de medición completo Liquisys M COM223/253


1 Sensor de oxígeno 5 Liquisys M COM253
2 Portaelectrodos de inmersión CYA611 6 Liquisys M COM223
3 Sujeción de portaelectrodos universal CYH101 7 Portaelectrodos extraíble COA451
4 Cubierta de protección contra intemperie CYY101

Endress+Hauser 9
Instalación Liquisys M COM223/253

3.2 Recepción, transporte, almacenamiento del equipo


• Cerciórese de que el embalaje no presenta daño alguno.
En caso afirmativo, informe al proveedor al respecto.
No tire el embalaje dañado hasta que no se haya aclarado la cuestión.
• Compruebe si el contenido ha sufrido algún daño.
En caso afirmativo, informe al proveedor al respecto.
Guarde el material dañado hasta que no se haya aclarado la cuestión.
• Compruebe que el suministro esté completo y conforme a su pedido y documentación de envío.
• El material de embalaje que se utilice para almacenar o transportar el producto debe proporcionar
protección contra los golpes y la humedad. El embalaje original ofrece para ello la mejor
protección posible. Observe también las condiciones de ambiente aconsejadas (véase "Datos
técnicos").
• Para cualquier consulta, por favor contacte con su proveedor o con el centro de ventas que le
corresponda.

3.3 Condiciones de instalación

3.3.1 Instrumento de campo

Pg 13.5

Pg 7
Pg 16

11/
0.43
M5

157 / 6.18

REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL

REL 1

247 / 9.72
E REL 2 70 / 2.76
Ø 0.24
Ø6/

115 / 4.53 70 / 2.76

154 / 6.06
170 / 6.69

mm / inch
C07-CxM253xx-06-06-00-en-001.EPS

Fig. 4: Instrumento de campo

10 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación

! ¡Nota!
En la huella para paso de cable (conexión de la fuente de alimentación) existe un orificio que sirve
para compensar diferencias de presión durante el transporte aéreo de los componentes enviados al
cliente. Compruebe que no haya penetrado humedad en el interior de la carcasa antes de instalar el
cable. Tras la instalación del cable, la carcasa queda cerrada herméticamente.

1 Caja de equipo electrónico extraíble


2 Placa de separación
3 Bornes
4 Fusible

1 4

C07-CxM253xx-11-06-00-xx-001.eps

Fig. 5: Vista de la caja de campo

3.3.2 Instrumento para montaje en panel

6/
0.24

96 / 3.78
92 / 3.62
90 / 3.54
149.5 / 5.89
139 / 5.47

mm / inch
C07-CxM223xx-06-06-00-en-001.EPS

Fig. 6: Instrumento para montaje en panel

Endress+Hauser 11
Instalación Liquisys M COM223/253

3.4 Instrucciones para la instalación

3.4.1 Instrumento de campo


Existen varias opciones para la sujeción de la carcasa del instrumento:
• Montaje en pared con tornillos de fijación
• Montaje en tubería cilíndrica
• Montaje en columna de sección cuadrada

! ¡Nota!
Si el montaje se efectúa al aire libre y el instrumento queda expuesto a la intemperie, se requiere
una tapa de protección contra la intemperie (véase "Accesorios".)

Montaje en pared del transmisor

Ø 0.24
Ø6/
154 / 6.06

mm / inch
C07-CxM253-11-06-00-en-002.eps

Fig. 7: Montaje en pared del instrumento de campo

Para el montaje en pared del transmisor proceda de la forma siguiente:


1. Taladre los orificios tal como se ilustra en la Fig. 7.
2. Atornille los dos tornillos de fijación a través de los orificios (1) desde la parte frontal.
3. Monte el transmisor en el muro, tal y como se muestra en la figura.
4. Tape los orificios con tapones (2) de plástico.

12 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación

Montaje del transmisor en barra

! ¡Nota!
Necesitará un kit para montaje en barra para fijar el equipo de campo a una tubería o barra horizontal
o vertical ( Ø máx. 60 mm (2,36")). Este kit puede adquirirse como accesorio (véase el apartado
"Accesorios").

Ø max. 60 /
1

2.36
2

C07-CxM253xx-11-06-00-en-003.eps

Fig. 8: Montaje del equipo de campo en una tubería cilíndrica

Para montar el transmisor, proceda de la forma siguiente:


1. Guíe los dos tornillos (1) de fijación del kit de montaje a través de las aberturas de la placa (3)
de fijación.
2. Atornille la placa de fijación en el transmisor utilizando los cuatro tornillos (2) de fijación.
3. Fije el dispositivo de sujeción con el equipo de campo utilizando la pestaña de la tubería o barra.

Endress+Hauser 13
Instalación Liquisys M COM223/253

También puede fijar el equipo de campo a una barra universal de sección cuadrada junto con una
cubierta de protección contra intemperie. La barra y cubierta pueden adquirirse como accesorios
(véase el apartado "Accesorios").

3
2

1
3

C07-CxM253xx-11-06-00-xx-004.eps

Fig. 9: Montaje del equipo de campo en barra universal con cubierta de protección contra intemperie

Para el montaje de la cubierta de protección contra la intemperie, proceda como se detalla a


continuación:
1. Atornille la cubierta de protección a la barra vertical (orificios (2)) con 2 tornillos (orificios (1)).
2. Fije el equipo de campo a la cubierta de protección. Utilice para ello los orificios (3).

14 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación

3.4.2 Instrumento de montaje en panel


Para fijar el instrumento de montaje en panel, utilice los tornillos de sujeción suministrados (véase
la → Fig. 10).
La profundidad de instalación necesaria es de aproximadamente 165 mm (6,50").

C07-CxM223xx-11-06-00-en-001.eps

Fig. 10: Fijación del instrumento de montaje en panel


1 Tabique del armario
2 Junta
3 Tornillos de sujeción
* Profundidad de instalación requerida

3.5 Verificación tras la instalación


• Tras la instalación, compruebe si el transmisor ha sufrido daños.
• Compruebe que el transmisor esté protegido contra la humedad y la radiación solar directa.

Endress+Hauser 15
Cableado Liquisys M COM223/253

4 Cableado

4.1 Conexiones eléctricas


# ¡Peligro!
• Sólo personal técnico autorizado puede realizar la conexión eléctrica.
• El personal técnico debe haber leído y entendido perfectamente las instrucciones de
funcionamiento del presente manual, comprometiéndose además a seguirlas rigurosamente.
• Cerciórese de que el cable de alimentación no esté bajo tensión antes de empezar las tareas de
conexionado.
La conexión eléctrica del transmisor difiere en función de la versión del equipo:
• Si utiliza un equipo de versión DX/DS (con COS41), lea, por favor, las instrucciones de la sección
"Conexión eléctrica variante 1".
• Si utiliza un equipo de versión WX/WS (con COS31, COS61 o COS71), lea, por favor, las
instrucciones de la sección "Conexión eléctrica variante 2".

16 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado

4.1.1 Conexión eléctrica de la variante 1 (DX/DS con COS41)


El diagrama de conexionado representado en la figura Fig. 11 ilustra las conexiones del transmisor
considerando todas las opciones.

A S

11 41
BN
42
NTC G
RD 12 43

K 90 47
K
WH
O2 48
H
A 91 49
A
GN

57
31
mA 58
I
B 32 59
O2

51
33
mA 52
J
C 34 53

* 81 54

55
D 10-50 V K
82 56

* 93 23 +

24 -
10-50 V L
E 94
mA

~ =
85 L1 L+
15 V
F 86 N L–
M

C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-001.eps

Fig. 11: Conexiones eléctricas del transmisor en las versiones DX o DS


A Sensor de oxígeno COS41 G Alarma (posición de contacto sin corriente)
B Salida de señales 1 oxígeno h Relé 1 (posición de contacto sin corriente)
C Salida de señales 2 temperatura/regulador I Relé 2 (posición de contacto sin corriente)
D Entrada binaria 1 (Hold) J Relé 3 (posición de contacto sin corriente)
E Entrada binaria 2 (Chemoclean) K Relé 4 (posición de contacto sin corriente)
F Salida de tensión aux. L Entrada de corriente 4...20 mA
M Fuente alimentación
* salida de tensión auxiliar aplicable a terminales 85/86

! ¡Nota!
El equipo presenta protección de clase II y puede funcionar generalmente sin puesta a tierra de
protección.
Los circuitos "C" y "F" no están aislados eléctricamente entre sí.

Endress+Hauser 17
Cableado Liquisys M COM223/253

Conexión del instrumento de campo versión DX/DS


Para conectar el instrumento de campo proceda de la forma siguiente:
1. Levante la tapa frontal para poder acceder a los terminales.
2. Abra el paso para prensaestopas PG de la caja. Monte un prensaestopas PG e introduzca a
través de él el cable de medida en la caja.
3. Conecte el cable de medida conforme al diagrama de conexionado.
4. Fije el prensaestopas PG.

" ¡Atención!
• Los terminales, conectores y cables deben estar bien protegidos contra la humedad.
• Los bornes marcados NC no deben conectarse.
• Los bornes no marcados no deben conectarse.

SENSOR REL 4 REL 3 REL 2 REL 1 Contactos:


máx. 2A
CA: 250V/500VA
CC: 30V/60W

54 55 56 51 52 53 57 58 59 47 48 49 41 42 43
Verde Rojo Red eléctrica
auxiliar
NC A 12 NC
NC

NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (CA)
+ - + - + - + - + - + - + - (CC)

4..20mA
Digital 2

Digital 1
NC K 11 S
Blanco
Marrón
(opc.)
Temp.

10mA
+15V
O2

COM 253
131093-4F

C07-COM253xx-04-06-00-xx-002.eps

Fig. 12: Etiqueta adhesiva para el compartimiento de conexiones del instrumento de campo

! ¡Nota!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.

18 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado

Conexión del instrumento de montaje en panel


Conecte los cables conforme al diagrama de conexionado.

131084-4C 131080-4C

Contactos: máx. 2A, CA:250V/500VA, CC:30V/60W


49
Sensor
REL1 47 31 + NC
O2
COM 48
32 - 12 RD
59
33 + 11 BN
Temp.
REL2 57 (opc.)
34 - 91 A GN
COM 58
NC 90 K WH
53
85 + NC
REL3 51 +15V
10 mA
86 - NC
COM 52
93 + S
56 Digital 2
94 - 42
REL4 54
81 + 43
COM 55
Digital 1
- 24 82 - 41

eléctrica
4..20 mA CA CC
+ 23 NC
L1 +

Red
NC N -

C07-COM223xx-04-06-00-xx-001.eps

Fig. 13: Etiqueta adhesiva con el diagrama de conexiones correspondiente al instrumento de montaje en panel

" ¡Atención!
• Los bornes marcados NC no deben conectarse.
• Los bornes no marcados no deben conectarse.

4.1.2 Conexión del cable de medida con el sensor


Necesita cable de medida especial y blindado para conectar el sensor de oxígeno COS41 con el
transmisor. Para alargar el cable de medida utilice una caja de conexiones y una extensión de cable:

Sensor Cable para el Extensión


sensor

COS41 CYK71 Caja de conexiones VBM + cable CYK71

Puede utilizar también cable de medida CMK.

Longitud máxima del cable

COS41 50 m (164 ft) con cable CMK / CYK71

Endress+Hauser 19
Cableado Liquisys M COM223/253

Estructura del cable de medida

Terminal Asignación
S
s Blindaje externo
RD 12 Blindaje interno activo (NTC)
12
90 Cátodo
WH
K 90 91 Ánodo
GN 11 Sensor de temperatura NTC
A 91
BN 11
C07-COS41xxx-04-05-00-xx-001.eps

Fig. 14: Cable de medida CMK o CYK71

! ¡Nota!
Para más información sobre cables y cajas de conexiones, véase el capítulo "Accesorios".
Ejemplo de conexión de un sensor de oxígeno
Conexión del sensor de oxígeno COS41:

BN = marrón
RD = rojo
Blindaje

WH = blanco
GN = verde

C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-002.eps

Fig. 15: Conexión del COS41 con cable CYK71

20 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado

4.1.3 Conexión eléctrica de la variante 2 (WX/WS con COS31/71 o


COS61 con número de serie 79xxxx o posterior)
El diagrama de conexionado representado en la figura Fig. 16 ilustra las conexiones del transmisor
considerando todas las opciones.

YE = amarillo
GY = gris
BN = marrón
GY C BU = azul
PK = rosa
BN C WH = blanco
GN = verde

BU

PK

~ =

C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-003.eps

Fig. 16: Conexión eléctrica del transmisor de versiones DX o DS


A Sensor de oxígeno COS31/61/71 h Salida de tensión aux.
B Caja de conexiones VS con extensión I Alarma (posición de contacto sin corriente)
C COM253: conector para sensor de oxígeno J Relé 1 (posición de contacto sin corriente)
COM223: hay que sacar el conector del cable del K Relé 2 (posición de contacto sin corriente)
sensor o utilizar una caja de conexiones VS L Relé 3 (posición de contacto sin corriente)
D Salida de señales 1 oxígeno M Relé 4 (posición de contacto sin corriente)
E Salida de señales 2 temperatura/regulador N Entrada de corriente 4...20 mA
F Entrada binaria 1 (Hold) O Fuente alimentación
G Entrada binaria 2 (Chemoclean)
* Salida de tensión aux. aplicable a terminales 85/86

! ¡Nota!
El equipo presenta protección de clase II y puede funcionar generalmente sin puesta a tierra de
protección.
Los circuitos "E" y "H" no están aislados eléctricamente entre sí.
Las señales "Señal sensor" (18) y "Alarma" (19) no se utilizan con la versión TOP68.

Endress+Hauser 21
Cableado Liquisys M COM223/253

Conexión del instrumento de campo


Para realizar la conexión, se introducen los cables de medida en los prensaestopas del instrumento
de campo y se efectúan las conexiones conforme al diagrama siguiente. El sensor se conecta por
fuera (zócalo SXB de 7 patillas).

SENSOR REL 4 REL 3 REL 2 REL 1 Contactos:


máx. 2A
CA: 250V/500VA
GR = tierra 87, 88 CC: 30V/60W
YE = amarillo
BN = marrón
BU = azul
PK = rosa WH BU GR YE 54 55 56 51 52 53 57 58 59 47 48 49 41 42 43
WH = blanco B Red eléctrica
GN = verde auxiliar
18 97 0 87
NC

NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (CA)
+ - + - + - + - + - + - + - (CC)

4..20mA
Digital 2

Digital 1
19 96 88 S
A

(opc.)
Temp.

10mA
+15V
O2
GN PK BN 97

analóg:
96 133226-4C

C07-COM253xx-04-06-00-xx-003.eps

Fig. 17: Etiqueta adhesiva para el compartimento de conexiones del instrumento de campo versión WX/WS

! ¡Nota!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.
Conexión del instrumento montado en panel

Para conectar un sensor con el instrumento montado en panel tiene que extraer el conector del
sensor. Conecte directamente los hilos del cable con los bornes del transmisor. Si necesita una
conexión enchufable, puede instalar una caja de conexiones VS entre el sensor y el transmisor.

133228-4B
131084-4C
Contactos: máx. 2A, CA:250V/500VA, CC:30V/60W

Sensor GR = tierra
49 YE = amarillo
31 + 87 + YE BN = marrón
REL1 47 O2 BU = azul
PK = rosa
32 - 0 GR WH = blanco
COM 48
GN = verde
33 + 88 - BN
59 Temp.
(opt.)
REL2 57 34 - 97 B BU

COM 58 NC 96 A PK

53 85 + 19 GN
+15V
10mA
REL3 51 86 - 18 WH

COM 52 93 + S
Digital 2
56 94 - 42
REL4 54 81 + 43
Digital 1
COM 55
82 - 41
eléctrica

- 24 CA CC
4..20 mA NC
L1 +
Red

+ 23
NC N -

C07-COM223xx-04-06-00-xx-002.eps

Fig. 18: Etiqueta adhesiva con el diagrama de conexiones correspondiente al instrumento de montaje en panel

" ¡Atención!
• Los bornes marcados NC no han de conectarse.
• Los bornes no marcados no han de conectarse.

22 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado

4.1.4 Conexión del cable de medida con el sensor


Para alargar el cable de medida necesita una caja de conexiones y una extensión de cable:

sensor Cable para el sensor Extensión

COS31/61/71 con conexión de cable fija OMK con conector SXP Caja de conexiones VS + cable OMK

COS31/61/71 con conexión TOP68 CYK71 con conector SXP Caja de conexiones VS + cable OMK

Longitud máxima del cable

COS31/61/71 100 m con cable OMK / CYK71

Asignación de las patillas del conector SXP con cable OMK


OMK CYK
1 amarillo + UB + UB amarillo
2 gris 0V 0V blanco
3 rosa RS 485 (NTC) RS 485 (NTC) verde
4 azul RS 485 (NTC) RS 485 (NTC) marrón
5 marrón – UB – UB coaxial
6 verde Alarma NC interno
7 blanco Señal del sensor NC
C07-COS41xxx-04-05-00-xx-001.eps
Fig. 19: Conector del sensor con cable de medida
OMK

! ¡Nota!
Para más información sobre cables y cajas de conexiones, véase el capítulo "Accesorios".
Ejemplo de conexión de un sensor de oxígeno
Conexión del sensor de oxígeno COS31/61/71.
Blindaje

YE = amarillo
BN = marrón
BU = azul
PK = rosa
WH = blanco
GN = verde

C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-005.eps
Fig. 20: Conexión del COS31/71 con cable OMK

! ¡Nota!
Las señales Señal sensor y Alarma no se utilizan con las versiones COS61 y TOP68.

Endress+Hauser 23
Cableado Liquisys M COM223/253

4.1.5 Conexión eléctrica de la variante 2 (WX/WS con COS61 hasta el


número de serie 78xxxx)
El diagrama de conexionado representado en la figura Fig. 21 ilustra las conexiones del transmisor
con todas las opciones para el sensor COS61.

A B C
S
YE = amarillo
YE 1 YE 85 15 V GY = gris
BN = marrón
BU = azul
86
H PK = rosa
WH = blanco
GN = verde
GY
87 + 41

GY 2 GY 0 0 8,5 VCC 42
I
8,5 VCC 43
BN 5 BN 88 -

BU 4 BU 97 B 47
RS 485 48
J
PK 3 PK 96 A 49

WH 7 WH 18 57
O2
58
K
GN 6 GN 19 59

51
31
mA
52
D L
32
53
O2

33 54
mA mA
55
P E 34 M
mA 56

* 81 23 +

24 -
F 10-50 V N
82
mA

~ =
* 93 L1 L+

N L–
G 10-50 V O
94

C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-006.eps

Fig. 21: Conexión eléctrica del transmisor de versiones WX o WS para COS61


A Sensor de oxígeno COS61 h Salida de tensión aux.
B Caja de conexiones VS con extensión I Alarma (posición de contacto sin corriente)
C COM253: conector para sensor de oxígeno J Relé 1 (posición de contacto sin corriente)
COM223: hay que sacar el conector del cable del K Relé 2 (posición de contacto sin corriente)
sensor o utilizar una caja de conexiones VS L Relé 3 (posición de contacto sin corriente)
D Salida de señales 1 oxígeno M Relé 4 (posición de contacto sin corriente)
E Salida de señales 2 temperatura/regulador N Entrada de corriente 4...20 mA
F Entrada binaria 1 (Hold) O Fuente alimentación
G Entrada binaria 2 (Chemoclean) P Convertidor aislador
* salida de tensión aux. aplicable a terminales 85/86

! ¡Nota!
El equipo presenta protección de clase II y puede funcionar generalmente sin puesta a tierra de
protección.
Los circuitos "E" y "H" no están aislados eléctricamente entre sí.
Las señales "Señal sensor" (18) y "Alarma" (19) no se utilizan con la versión TOP68.

24 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado

El sensor COS61 utiliza la tensión auxiliar de 15 V. Se elimina así el aislamiento eléctrico de la salida
"de señales 2".
Para conectar las dos salidas de señal con un sistema de control de procesos, las entradas de éste
último deben estar aisladas eléctricamente. Si las entradas no están aisladas eléctricamente, puede
conectar la "salida de señales 2" mediante un convertidor aislador (0/4 - 20 mA / 0/4 - 20 mA)
con la entrada del sistema de control de procesos.
Conexión del instrumento de campo
Introduzca el conector del sensor en el zócalo SXB. Además, debe modificar el conexionado de los
terminales:
• Separe el cable amarillo (patilla 1 del zócalo SXB) del terminal 87 y conéctelo con el terminal 85.
• El terminal 87 se deja sin conectar.
• Conecte con un cable adicional el terminal 86 con el terminal 0.
Pase todos los otros cables por los prensaestopas y conéctelos conforme al diagrama de conexiones.

SENSOR REL 4 REL 3 REL 2 REL 1 Contactos:


máx. 2A
CA: 250V/500VA
GR = tierra 87, 88 CC: 30V/60W
YE = amarillo
BN = marrón
BU = azul
PK = rosa WH BU GR YE 54 55 56 51 52 53 57 58 59 47 48 49 41 42 43
WH = blanco B Red eléctrica
GN = verde auxiliar
18 97 0 87
NC

NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (CA)
+ - + - + - + - + - + - + - (CC)

4..20mA
Digital 2

Digital 1
19 96 88 S
A
(opc.)
Temp.

10mA
+15V
O2

GN PK BN 97

analóg:
96 133226-4C

C07-COM253xx-04-06-00-xx-003.eps

Fig. 22: Etiqueta adhesiva para el compartimento de conexiones del instrumento de campo versión WX/WS

! ¡Nota!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.

Endress+Hauser 25
Cableado Liquisys M COM223/253

Conexión del instrumento montado en panel

Para conectar un sensor con el instrumento montado en panel tiene que extraer el conector del
sensor. Conecte directamente los hilos del cable con los bornes del transmisor. Si necesita una
conexión enchufable, puede instalar una caja de conexiones VS entre el sensor y el transmisor.

4.1.6 Conexión del cable de medida con el sensor


Para alargar el cable de medida necesita una caja de conexiones y una extensión de cable:

Sensor Cable para el Extensión


sensor

COS31/61/71 con conexión de cable fija OMK con conector Caja de conexiones VS + cable OMK
SXP

COS31/61/71 con conexión TOP68 CYK71 con Caja de conexiones VS + cable OMK
conector SXP

Longitud máxima del cable

COS31/61/71 100 m (328 ft) con cable OMK / CYK71

Asignación de las patillas del conector SXP con cable OMK

OMK CYK
1 amarillo + UB + UB amarillo
2 gris 0V 0V blanco
3 rosa RS 485 (NTC) RS 485 (NTC) verde
4 azul RS 485 (NTC) RS 485 (NTC) marrón
5 marrón – UB – UB coaxial
6 verde Alarma NC interno
7 blanco Señal del sensor NC
C07-COS41xxx-04-05-00-xx-001.eps

Fig. 23: Conector del sensor con cable de medida


especial OMK

! ¡Nota!
Para más información sobre cables y cajas de conexiones, véase el capítulo "Accesorios".

26 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado

Ejemplo de conexión de un sensor de oxígeno


Conexión del sensor de oxígeno COS61.

Blindaje
YE = amarillo
BN = marrón
BU = azul
PK = rosa
WH = blanco
GN = verde

C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-005.eps

Fig. 24: Conexión del COS61con cable OMK

! ¡Nota!
Las señales Señal sensor (18) y Alarma (19) no se utilizan con las versiones COS61 y TOP68.
Conexión del instrumento montado en panel
Conecte el sensor conforme al diagrama de conexiones.
Conexión del instrumento de campo
Enchufe el conector del sensor en el zócalo SXB. Además, debe modificar el conexionado de los
terminales:
• Separe el cable amarillo (patilla 1 del zócalo SXB) del terminal 87 y conéctelo con el terminal 85.
• El terminal 87 se deja sin conectar.
• Conecte con un cable adicional el terminal 86 con el terminal 0.

Endress+Hauser 27
Cableado Liquisys M COM223/253

4.1.7 Contactos de alarma

A B

41 41

42 42

43 43
C07-CXM2x3xx-04-06-00-xx-001.eps

Fig. 25: Recomendaciones de seguridad respecto a la conmutación en caso de fallo de los contactos de alarma
A Estado normal de funcionamiento B Situación de alarma

Estado normal de funcionamiento Situación de alarma


• Equipo en funcionamiento • Existe un mensaje de error (LED rojo de alarma
• No hay mensajes de error encendido)
(LED de alarma apagado) o
➝ Relé excitado • Equipo defectuoso o sin tensión (LED de alarma
➝ Contacto 42/43 cerrado apagado)
➝ Relé desexcitado
➝ Contacto 41/42 cerrado

4.2 Verificación tras el conexionado


Una vez realizadas las conexiones eléctricas, efectúe las siguientes comprobaciones:

Estado y especificaciones del equipo Comentarios

¿El transmisor y/o cables presentan algún daño externo? Inspección visual

Conexión eléctrica Observaciones


¿Los cables instalados están protegidos contra tirones?

¿El recorrido de los cables está libre de bucles y cruces de cables?

¿Los cables de señal se han conectado correctamente conforme al diagrama


de conexionado?

¿Los tornillos de los terminales están todos bien apretados?

¿Las entradas de cable están todas bien puestas, apretadas y selladas?

28 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración

5 Configuración

5.1 Guía rápida de configuración


Para configurar el transmisor, puede elegir cualquiera de las opciones siguientes:
• En la propia instalación mediante las teclas accesibles en la parte frontal del transmisor
• Mediante la interfaz HART® (opción adicional a incluir en el pedido correspondiente) utilizando:
– una consola portátil HART® o
– un PC dotado de un módem HART® y el paquete de software Commuwin II
• Mediante el estándar de comunicación PROFIBUS PA/DP (opción adicional a incluir en el pedido
correspondiente), utilizando:
un PC dotado de la tarjeta de interfaz correspondiente y el paquete de software Commuwin II
(véase "Accesorios") o mediante un controlador lógico programable (PLC)

! ¡Nota!
Para detalles sobre la configuración mediante comunicación HART o PROFIBUS PA/DP, véase los
apartados correspondientes en las instrucciones adicionales de funcionamiento:
• PROFIBUS PA/DP, comunicación remota con el Liquisys M CXM223/253, manual de
instrucciones BA 209C/07/es
• HART®, comunicación remota con el Liquisys M CXM223/253, manual de instrucciones
BA 208C/07/es
En los apartados siguientes se describe cómo configurar el transmisor sólo mediante el teclado.

5.2 Indicador y elementos de configuración

5.2.1 Indicador
Indicadores LED

Indica el modo de configuración actual: "Auto" (LED verde) o "Manual"


(LED amarillo).

REL 1
Indica el relé activado en el modo "Manual" (LED rojo)
REL 2

Indica el estado de funcionamiento de los relés 1 y 2


LED verde: valor medido dentro de los límites permitidos, relé inactivo
LED rojo: valor medido fuera de los límites permitidos, relé activo
Indicación de alarma, p. ej., en caso de sobrepasarse el valor límite, de
fallar el sensor de temperatura o producirse un error (véase lista de
errores)

Endress+Hauser 29
Configuración Liquisys M COM223/253

Indicador de cristal líquido


1 2 3 4 5

6
mg/l
12

11
185 R232 7

Setpoint
8
10

9
C07-COM2x3xx-07-06-00-en-001.eps

Fig. 26: Indicador CL del transmisor


1 Indicador en modo medición (estado normal de 7 Indicador del código de función
2 funcionamiento) 8 En modo medición: variable medida
3 Indicador en modo calibración En modo configuración: variable ajustada
4 Indicador en modo configuración (ajuste de 9 En modo medición: valor medido secundario
parámetros) En modo configuración / calibración: p. ej. valor
5 Indicador en modo "Hold" (modo de espera) (salidas seleccionado
de corriente se mantienen en el último estado) 10 "Error": indicador de error
6 Indicador para recepción de mensaje, en equipos 11 Desviación térmica
habilitados para comunicación remota 12 Símbolo del sensor
Indicador del estado de funcionamiento de los relés
3/4: d inactivo, c activo

5.2.2 Elementos de configuración

1 7
mg/l
1.85 R232
Setpoint
2 6

3 5
4
C07-COM2x3xx-19-06-00-en-001.eps

Fig. 27: Elementos de configuración


1 Indicador de cristal líquido para la visualización de los valores medidos y datos de configuración
2 Espacio para etiqueta del usuario
3 4 teclas de configuración principales para la calibración y la configuración del equipo
4 Conmutador entre modos automático/manual de los relés
5 Diodos LED para contactores de valores límite (estado de conmutación)
6 LED para función de alarma
7 Indicador del contacto activo y tecla para conmutar el relé (en modo manual)

30 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración

5.2.3 Asignación de teclas

Tecla CAL
Al pulsar la tecla CAL, el equipo le solicitará primero que entre el código de
acceso al modo de calibración:
• Código 22 para la calibración
• Código 0 o cualquier otro código para obtener los datos de la última
calibración
Utilice la tecla CAL para aceptar los datos de calibración o para pasar de un
campo a otro del menú de calibración.
Tecla de entrada Enter
Al pulsar la tecla ENTER, el equipo le solicita en primer lugar que entre el
código de acceso al modo configuración:
• Código 22 para ajuste de parámetros y configuración
• Código 0 o cualquier otro código para leer todos los datos de
configuración
La tecla ENTER tiene diversas funciones:
• Llama al menú de configuración desde el modo medición
• Guarda (confirma) los datos introducidos en el modo configuración.
• Recorre las opciones disponibles en el interior de los distintos grupos de
funciones.
Tecla MÁS (+) y TECLA MENOS (-)
En el modo configuración las teclas MÁS y MENOS tienen las siguientes
funciones:
• Selección de grupos de funciones.
! ¡Nota!
Pulse la tecla MENOS para seleccionar los grupos de funciones en el
orden indicado en el apartado "Configuración del sistema".
• Configuración de parámetros y valores numéricos
• Accionamiento de los relés en modo manual
En el modo medición, pulsando sucesivamente la tecla MÁS se obtiene
la secuencia de funciones siguiente:
1. Indicación de la temperatura en ºF
2. Indicación oculta de la temperatura
3. Indicación de valores medidos en mg/l
4. Indicación de valores medidos en %SAT
5. Indicación de valores medidos en hPa
6. Corriente del sensor en nA/mA
7. Señal en entrada de corriente en %
8. Señal en entrada de corriente en mA
9. Retorno a los parámetros básicos de configuración
En el modo medición, pulsando sucesivamente la tecla MENOS se
visualiza la siguiente secuencia:
1. Los errores actuales se visualizan sucesivamente (máx. 10).
2. Una vez se han visualizado todos los errores, aparece el indicador de
medida estándar. En el grupo de funciones F es posible definir un tipo
de alarma distinto para cada código de error.

Endress+Hauser 31
Configuración Liquisys M COM223/253

Tecla REL
En el modo manual, la tecla REL permite conmutar entre la opción de relé
y la opción de inicio manual de limpieza.
En el modo automático, la tecla REL permite consultar los puntos de
REL 1
activación (para el contactor limitador) o puntos de consigna (para el
REL 2 regulador PID) asignados al relé en cuestión.
Pulse la tecla MÁS para pasar a los parámetros de configuración del
siguiente relé. Utilice la tecla REL para volver al modo visualización (esta
acción se efectúa automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 30
s.)

Tecla AUTO
Utilice la tecla AUTO para pasar de modo automático a manual y viceversa.

Función Escape
Para volver al menú principal, pulse las teclas MÁS y MENOS
simultáneamente. Si está calibrando, esta acción le llevará al final del
proceso de calibración. Si pulsa de nuevo las teclas MÁS y MENOS, volverá
al modo medición.

Bloqueo del teclado


Pulse las teclas MÁS y ENTER durante un mínimo de 3 s para bloquear el
teclado contra entradas de datos no autorizadas. Se podrán no obstante leer
todos los parámetros de configuración.
El indicador de código muestra el valor 9999.

Desbloqueo del teclado


Pulse las teclas CAL y MENOS durante un mínimo de 3 s para desbloquear
el teclado.
El indicador de código muestra el valor 0.

32 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración

5.3 Configuración en modo local

5.3.1 Modo automático / manual


Normalmente, el transmisor funciona en modo automático. En este modo de funcionamiento, el
propio transmisor se encarga de activar los relés. En modo manual es posible activar manualmente
los relés con la tecla REL o iniciar la función de limpieza.
Para cambiar de modo de funcionamiento:

1. El transmisor funciona en modo automático. El LED superior junto a


la tecla AUTO está encendido.

2. Pulse la tecla AUTO. El LED inferior junto a la tecla AUTO se ilumina.

3. Para habilitar el modo manual, entre el código 22 con las teclas MÁS y
MENOS.

4. Seleccione el relé o la función.


Utilice la tecla REL para seleccionar un relé distinto. En la segunda línea
del indicador se visualiza el relé seleccionado y su estado de
conmutación (activado / desactivado).
En modo manual, se visualiza el valor medido continuamente (lo cual
se utiliza p. ej. para monitorizar el valor medido al utilizar la función de
dosificación).

5. Conmute el relé. El relé se activa con la tecla MÁS y desactiva con la


tecla MENOS.
El relé permanece en su estado de conmutación hasta que no vuelve a
conmutar.

6. Pulse la tecla AUTO para volver al modo medición, es decir al modo


automático. De este modo, el transmisor vuelve a encargarse de activar
automáticamente los relés.

! ¡Nota!
• El modo de funcionamiento permanece vigente incluso tras un corte de suministro eléctrico.
• El modo manual tiene prioridad sobre todas las funciones automáticas (Hold).
• En modo manual no es posible bloquear el equipo.
• Los parámetros de configuración manuales se conservan mientras no se ordene explícitamente la
recuperación de los ajustes de fábrica.
• El código de error E102 se visualiza en el modo manual de funcionamiento.

Endress+Hauser 33
Configuración Liquisys M COM223/253

5.3.2 Concepto de configuración

Modos de funcionamiento

Modo de medición:
modo estándar de funcionamiento,
indicación de los valores que se
están midiendo

Modo de calibración: Modo de configuración


ejecución del procedimiento acceso a todos los
de calibración parámetros de configuración

Codigo

Setup = configuración

Los grupos de funciones


se seleccionan con las
teclas MÁS y MENOS.
C07-CxM2x3xx-19-06-00-en-001.eps

Fig. 28: Descripción de los modos de funcionamiento disponibles

! ¡Nota!
Si, estando en el modo configuración, no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 15 minutos, el
equipo vuelve automáticamente al modo medición. Se desactiva cualquier función "Hold" que se
haya activado durante la configuración.

Códigos de acceso
Todos los códigos de acceso son fijos y no pueden modificarse. Cuando el equipo solicita la entrada
del código de acceso, distingue entre distintos códigos.
• Tecla CAL + Código 22: acceso al menú calibración y al menú Offset
• Tecla ENTER + Código 22: acceso a los menús de configuración que permiten la configuración
de los parámetros del equipo por el usuario
• Teclas MÁS + ENTER: bloquea el teclado
• Teclas CAL + MENOS: desbloquea el teclado
• Tecla CAL o ENTER + cualquier código: acceso al modo lectura, es decir, todos los
parámetros de configuración pueden leerse pero no modificarse.
El equipo continúa la medición en modo de lectura, y no cambia al modo "Hold" (modo de
espera). Las salidas de corriente y los reguladores permanecen activos.

34 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración

Estructura de los menús


Las funciones de configuración y calibración están agrupadas en distintos grupos funcionales.
• En el modo configuración seleccione un grupo de funciones con las teclas MÁS y MENOS.
• Dentro del grupo de funciones seleccionado, recorra las funciones disponibles pulsando la tecla
ENTER.
• Acceda a una de las funciones y entonces seleccione la opción deseada con las teclas MÁS y
MENOS o bien edite sus parámetros de configuración con estas mismas teclas. Finalmente,
confirme con la tecla ENTER para continuar con el proceso.
• Pulse las teclas MÁS y MENOS simultáneamente (función Escape) para abandonar la
programación (vuelta al menú principal).
• Pulse de nuevo las teclas MÁS y MENOS simultáneamente para cambiar al modo medición.

! ¡Nota!
• Si la modificación de un parámetro no se confirma pulsando la tecla ENTER, se mantiene entonces
la configuración anterior.
• Las presentes instrucciones de funcionamiento incluyen un anexo con una visión general de la
estructura de los menús.

1
-

3
E E E E

C07-CXM2x3xx-19-06-00-xx-002.eps

Fig. 29: Esquema de la estructura de los menús


1 Funciones (parámetros seleccionados, valores numéricos introducidos)
2 Grupos de funciones, avance y retroceda con las teclas MÁS y MENOS, respectivamente.
3 Recorra las funciones disponibles pulsando la tecla ENTER.

Función "Hold": "congelación" de los valores de las señales de salida


Tanto en el modo de configuración como durante la calibración, puede "congelarse" la salida de
corriente de modo que se mantiene constantemente en el estado actual. La indicación "HOLD"
aparece en el indicador. En este estado, si la variable activa del regulador (regulación permanente
4...20 mA) se emite a través de la salida de corriente 2, ésta se ajusta al valor de 0 / 4 mA.

! ¡Nota!
• Los parámetros de configuración de "Hold" se encuentran en la sección "Servicio técnico".
• Con la función "Hold" activada, los contactos permanecen en su posición normal.
• Una función "Hold" activada tiene prioridad sobre el resto de funciones.
• Cada vez que se activa la función "Hold", la componente integral del regulador se inicializa a cero.
• Todo retardo de alarma se inicializa a "0".
• La activación de esta función también puede realizarse externamente por medio de la entrada
"Hold" (véase el diagrama de conexionado; entrada binaria 1).
• La función "Hold" manual (campo S3) permanece activa incluso tras un corte de suministro
eléctrico.

Endress+Hauser 35
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

6 Puesta en marcha

6.1 Verificación funcional


# ¡Peligro!
• Compruebe que todas la conexiones estén realizadas correctamente.
• Compruebe que la tensión de alimentación coincida con la especificada en la placa de
identificación del equipo

6.2 Activación
Antes de activar el transmisor, familiarícese con su manejo. Vea en particular los apartados
"Instrucciones de seguridad" y "Configuración".
Tras activar la fuente de alimentación, el equipo realiza unas autocomprobaciones y pasa al modo
medición.
Calibre entonces el sensor de acuerdo con las instrucciones del apartado "Calibración".

! ¡Nota!
Durante la puesta en marcha del sistema, la correcta calibración del sensor garantiza que el sistema
de medición proporcionará datos de medida con precisión.
A continuación, efectúe la primera configuración del sistema de acuerdo con las instrucciones del
apartado "Puesta en marcha rápida". Los valores seleccionados por el usuario se conservan incluso
tras un corte de suministro eléctrico.
El transmisor dispone de los grupos funcionales siguientes (en la descripción funcional se especifica
cuáles de estos grupos sólo están disponibles en el Plus Package):
Modo de configuración
• CONFIGURACIÓN 1 (A)
• CONFIGURACIÓN 2 (B)
• ENTRADA CORRIENTE (Z)
• SALIDA CORRIENTE (O)
• ALARMA (F)
• VERIFICACIÓN (P)
• RELÉ (R)
• SERVICIO TÉCNICO (S)
• SERVICIO TÉCNICO E+H (E)
• INTERFAZ (I)
Modo calibración y modo offset
• CALIBRACIÓN (C)

! ¡Nota!
Para información detallada sobre los grupos de funciones disponibles en el transmisor, véase el
apartado "Configuración del sistema".

Indicación de la función:
El código visualizado indica
s la posición de la función en
2 F3 el grupo de funciones

Err.delay Información adicional

C07-CLD132xx-07-06-00-en-003.eps

Fig. 30: Ejemplo de indicaciones visualizadas en el modo de configuración

36 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

La selección y localización de las funciones se ha


facilitado mediante la visualización del código
C131 C132 C133 de cada función en un campo específico del
indicador Fig. 30.
C121 La estructura de estos códigos se ilustra en la
Fig. 31.
C C1 C111 La primera columna indica mediante una letra el
grupo de funciones (véase designación de los
C07-CLD132xx-13-06-00-xx-005.eps
grupos). Las funciones en cada grupo se
Fig. 31: Codificación de las funciones numeran de arriba abajo y de izquierda a
derecha.

Ajustes de fábrica
Cuando el equipo se activa por primera vez, todas sus funciones presentan aún ajustes de fábrica.
La tabla siguiente ofrece una visión general de los parámetros de configuración más importantes.
Puede encontrar todos los otros ajustes de fábrica en la descripción de los grupos de funciones del
capítulo "Configuración del sistema" (los ajustes de fábrica se indican en negrita.)

Función Ajustes de fábrica

Tipo de medición Concentración de oxígeno en mg/l


Temperatura en °C

Compensación automática de la presión* Desactivada (sólo con versiones WX/WS/DS)

Altitud 0 m por encima del nivel del mar

Salinidad 0,0 % de concentración de sal

Salidas de corriente 1* y 2* 4 ... 20 mA

Salida de corriente 1: valor medido 0,00 mg/l


correspondiente a una intensidad de 4 mA* 0,000 mg/l (sólo con el sensor COS71)

Salida de corriente 1: valor medido 10,00 mg/l


correspondiente a una intensidad de 20 mA* 10.000 mg/l (sólo con el sensor COS71)

Salida de corriente 2: valor medido 0,0°C (32°F)


correspondiente a una intensidad de 4 mA*

Salida de corriente 2: valor medido 40,0°C (104°F)


correspondiente a una intensidad de 20 mA*

Contacto de alarma Contacto de enclavamiento

Retardo de alarma Ajuste en minutos

Corriente de error para alarma 22 mA

Funciones de verificación* Desactivadas. Pueden activarse a conveniencia.

Punto de consigna para oxígeno 5,00 mg/l


5,000 mg/l (sólo con el sensor COS71)

Idioma Inglés

* Según versión del equipo

Endress+Hauser 37
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

6.3 Puesta en marcha rápida


Tras activar el equipo, tendrá que configurar las funciones del transmisor más importantes con las
que el equipo podrá medir correctamente. La tabla siguiente detalla un ejemplo de puesta en marcha
rápida.

Datos de entrada del usuario Rangos Indicador


(ajustes de fábrica,
en negrita)

1. Pulse la tecla F.
2. Entre el código 22 para editar la configuración. Pulse F.

3. Pulse S hasta que el grupo de funciones "Servicio


técnico" aparezca en el indicador. S

4. Pulse F para poder realizar los ajustes deseados.


SERVICE
ENG = inglés
GER = alemán
5. En S1 seleccione el idioma, p. ej. "ESP" para español.
Pulse F para confirmar.
FRA = francés
ITA = italiano
ENG S1

Language
NEL = holandés
ESP = español

6. Pulse las teclasP simultáneamente para salir del grupo


de funciones "Servicio técnico".

7. Pulse S hasta que el grupo de funciones "Configuración


1" aparezca en el indicador.
A
8. Pulse F para poder realizar los ajustes de parámetros
deseados en dicho grupo. SETUP 1

9. Seleccione en A1 el modo de funcionamiento deseado, p. mg/l


ej., "mg/l" = concentración de oxígeno. %SAT mg/l A1
Pulse F para confirmar. hPA
Unit

mg/l
10. Seleccione en A2 la unidad a visualizar en el indicador y
pulse F para confirmar.
ppm mg/l A2
ppb
Unit

11. En A3, active o desactive la compensación automática de


la presión (versión WX/WS/DS). La compensación tiene
en cuenta tanto la dependencia con la altitud como la
Desactiv.
Activada
off A3
dependencia meteorológica de la presión del aire.
Pulse F para confirmar. PressComp

12. Entre en A4 la altitud si el equipo no dispone de


m
compensación automática de presión (versión DX) o si
ésta ha sido desactivada.
0m
0...4000 m
0 A4
Pulse F para confirmar.
Altitude
13. Entre en A5 la amortiguación para el valor medido. La 1
amortiguación en el valor medido hace que el equipo 1 ... 60
promedie el número especificado de valores medidos. Se
utiliza, por ejemplo, para estabilizar los valores 1 A5
visualizados cuando la medición es inestable. Entre el
valor "1" si no desea ninguna amortiguación. Damping
Pulse F para confirmar.

38 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Datos de entrada del usuario Rangos Indicador


(ajustes de fábrica,
en negrita)

14. Entre en A6 el rango de medida para oxígeno: 20 mg/l


COS41, COS61 o COS71: seleccione "20 mg/l" / 60 mg/l
m
%g/l
"200 %SAT" / "400 hPa"
COS31: admite todos los rangos de medida
200 %SAT
600 %SAT
20 A6
Pulse F para confirmar.
El indicador vuelve a "Configuración 1".
400 hPa
1200 hPa
Range

15. Pulse S para pasar al grupo de funciones


"Configuración 2". B

16. Pulse F para editar en "Configuración 2".


SETUP 2

%
17. Seleccione en B1 la salinidad del producto.
Pulse F para confirmar.
0,0%
0,0 ... 4,0 %
0.0 B1
Salinity

18. Entre en B2 el valor correcto de la temperatura del °C


proceso.
valor nom. med.
-10 ... 60°C
0.0 B2
Pulse F para confirmar.
RealTemp

19. Se visualizará la diferencia entre la temperatura medida y


°C
la introducida.
Pulse F.
valor nom. med.
-5,0 ... 5,0°C
0.0 B3
El indicador vuelve a "Configuración 2".
Temp.Offs
20. Pulse simultáneamente P para pasar al modo
medición.

Endress+Hauser 39
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

6.4 Configuración del sistema

6.4.1 Configuración 1 (oxígeno)


En el grupo de funciones CONFIGURACIÓN 1, puede cambiar de modo de funcionamiento y
modificar los parámetros de configuración del sensor.

Codificación Campo Opciones o rango Indicador Información


(ajustes de fábrica en negrita)

Grupo de funciones
A A Parámetros de configuración básicos.
CONFIGURACIÓN 1
SETUP 1
mg/l = concentración de oxígeno
%SAT = índice de saturación en oxígeno
hPa = presión parcial de oxígeno

mg/l " ¡Atención!


A1
Seleccione el modo
operativo
%SAT mg/l A1 Si se cambia el modo de funcionamiento,
todos los parámetros que han sido
hPa
Unit configurados por el usuario recuperan
automáticamente los ajustes de fábrica.
Si sólo necesita leer los valores de oxígeno,
cambie de indicación utilizando la tecla MÁS.

mg/l
A2
Seleccione la unidad a
visualizar
ppm mg/l A2
ppb
Unit
Campo sólo disponible en las versiones
Activación o WX/WS o DS. El equipo mide la presión
A3
desactivación de la
compensación
Desactiv.
Activada
off A3 absoluta del aire. La compensación tiene en
cuenta tanto la dependencia con la altitud
automática de presión
PressComp como la dependencia meteorológica de la
presión del aire.

m Sólo disponible si se ha desactivado la


A4 Entre la altitud
0m
0 ... 4000 m
0 A4 compensación de presión en A2 o el equipo no
dispone de ella.
Altitude
La amortiguación en el valor medido hace que
el equipo promedie el número especificado de
A5
Entre la amortiguación
para el valor medido
1
1 ... 60
1 A5 valores medidos. Se utiliza, por ejemplo, para
estabilizar la indicación de valores cuando la
Damping aplicación presenta fluctuaciones importantes.
Entre "1" si no desea ninguna amortiguación.

20 mg/l, 20 ppm, 20000 ppb


60 mg/l, 60 ppm, 60000 ppb
Sensor COS41/61/71:
(según la unidad a visualizar
mg/l
% rango debe ser 0 ... 20 mg/l
A6
Entre el rango de
medida para oxígeno
seleccionada)
200 % SAT
20 A6 (0 ... 200 %SAT, 0 ... 400 hPa)
Sensor COS31:
600 %SAT
400 hPa
Range admite los dos rangos de medida.
1200 hPa

40 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

6.4.2 Configuración 2 (salinidad y temperatura)


En el grupo de funciones CONFIGURACIÓN 2, puede modificar los ajustes de los parámetros de
configuración de salinidad y temperatura.

Codificación Campo Rangos seleccionables Indicador Información


(ajustes de fábrica en
negrita)

Grupo de funciones Parámetros de configuración de salinidad y


B B
CONFIGURACIÓN 2 temperatura.

SETUP 2

%
B1 Entre la salinidad
0,0%
0,0 ... 4,0 %
0.0 B1 Entrada de salinidad.

Salinity

valor nom. med. °C El valor indicado es editable. Puede ajustarlo


B2
Entre la temperatura de
proceso adecuada
-10,0 ... 60,0 °C 0.0 B2 en máx. ±5°C. Debido a la alta precisión, este
ajuste es generalmente innecesario.
RealTemp

Indicación de la °C
B3 diferencia de
Offset actual
-5,0 ... 5,0°C
0.0 B3 El offset es la diferencia entre la temperatura
medida y la que se ha entrado.
temperatura (offset)
Temp.Offs

6.4.3 Entrada de corriente


Para utilizar el grupo de funciones "Entrada corriente", necesita una tarjeta de relés con entrada de
corriente. La versión básica no incluye esta tarjeta. Con este grupo de funciones puede monitorizar
los parámetros del proceso y utilizarlos para el control anticipativo. Debe conectar para ello la salida
de corriente de una variable medida externamente (por ejemplo, de un caudalímetro) a la entrada
de 4..20 mA del transmisor. La asignación de valores es la siguiente:

Caudal en el conducto Señal en entrada de Señal en entrada de


principal corriente en mA corriente en %

Límite inferior del rango de Valor inferior ajustado del


4 0
la entrada de corriente caudalímetro

Límite superior del rango Valor superior ajustado del


20 100
de la entrada de corriente caudalímetro

Monitorización del caudal en el conducto principal


Esta disposición es especialmente apropiada cuando el flujo de la muestra que pasa por el
portaelectrodos en una salida abierta es totalmente independiente del flujo en el conducto principal.
Esto permite señalar una situación de alarma en el conducto principal (caudal demasiado pequeño
o nulo) y provocar la desactivación de la función de dosificación incluso si se retiene flujo de
producto a causa del método de instalación.

Endress+Hauser 41
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

1
A

1
B
Z2 Z3
0

C
0
E
D F

C07-CPM2x3xx-05-06-00-xx-001.eps

Fig. 32: Señalización de alarma y desactivación de la función de dosificación en el conducto principal


A Caudal en el conducto principal F Restablecimiento de caudal
B Contactos de relé del regulador PID Z2 Retardo en la desactivación del regulador, véase el
C Relé de alarma campo Z2
D Caudal por debajo del límite de desactivación de Z 4, o Z3 Retardo en la activación del regulador, véase el campo
fallo de caudal Z3
E Alarma de caudal 0 Desactivado
1 Activada

Realimentación del regulador PID para control anticipativo


En el caso de sistemas de regulación con tiempos de reacción cortos, puede optimizar el control.
Además, puede medir el caudal del producto. El valor de este caudal (0/4 ... 20 mA) se utiliza como
control anticipativo del regulador PID.

1 2 3 4

7
ENDRESS+HAUSER
LIQUISYS M

8 0.42
mg/l

25.0 °C

REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL

REL 1

E REL 2

6 5

4 ... 20 mA
C07-COM2x3xx-05-06-00-xx-001.eps

Fig. 33: Ejemplo de disposición para el control anticipativo de caudal en el circuito principal hacia el regulador PID
1 Punto de extracción de caudal para la medición 5 Agente reductor
2 Mezclador estático 6 Agente oxidante
3 Puntos de inyección 7 Liquisys M COM253
4 Caudalímetro 8 COA250 con COS31

42 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

El control anticipativo es una función lineal, tal y como se ilustra en la figura siguiente (ejemplo con
los valores preseleccionados en fábrica):

1,5

0,5

0 20 40 Z7 60 80 100 X
C07-CPM2x3xx-05-06-00-de-003.eps

Fig. 34: Control de alimentación directa con efecto multiplicador


X Ganancia Kinfl
Y Señal entrada corriente [%]
Z7 Valor de entrada, cuando ganancia Kinfl = 1

La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.

Codificación Campo Rango de ajuste Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en negrita)

Grupo de funciones
Z
Parámetros de configuración de entrada de
Z ENTRADA
corriente.
CORRIENTE
CUR.INPUT
Seleccione la opción La activación de la función de monitorización
de monitorización del de caudal sólo puede realizarse si el
Z1
caudal del conducto
principal (con el
Desactiv.
Activada
Off Z1 caudalímetro está conectado al conducto
principal.
regulador
desactivado)
Cont.stop Si Z1 = "desactiv.", los campos Z2 a Z5 no
están disponibles.

Entre el retardo de la
desactivación del s Con un retardo apropiado el equipo ignora
Z2 regulador a través de
0s
0 ... 2.000 s
0 Z2 fallos de caudal de corta duración, evitándose
la entrada de por tanto la desactivación del regulador.
corriente Off Delay
Entre el retardo que
Para los reguladores, si el fallo de caudal
ha presentar la
s persiste durante un periodo largo, es útil
Z3
activación del 0s 0 Z3 configurar el retardo de modo que su duración
regulador a través de 0 ... 2.000 s
On Delay
se extienda hasta que se reciba un valor
la entrada de
medido que sea representativo.
corriente

Entre el valor límite El rango 0...100% corresponde a 4. 20 mA en


%
Z4
de desactivación para 50% 50 Z4 la entrada de corriente. Tenga en cuenta la
la entrada de 0 ... 100 % asignación de valores medidos a la salida de
corriente A.Thresh corriente del caudalímetro.

Endress+Hauser 43
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Rango de ajuste Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en negrita)

Entre el sentido de La desactivación del regulador se produce si se


Z5 desactivación para la
Bajo
Alto
Low Z5 sobrepasa por exceso o por defecto el valor
entrada de corriente introducido en Z4.
Stop Dir
Si Z6 = "Desactiv.", el campo Z7 no está
disponible.
Seleccione el tipo de Desactiv. Si Z6 = "Básico": la variable perturbadora sólo
Z6 control anticipativo Lin = lineal Off Z6 afecta a la carga básica (dosificación
para el regulador PID Básico proporcional a la cantidad si la regulación PID
PID influ usual no puede realizarse, p. ej., sensor
defectuoso).

Entre el valor del Tras el ajuste de este parámetro, la variable


%
Z7
control anticipativo
para el que la
50%
0 ... 100 %
50 Z7 activa del regulador tiene el mismo valor tanto
al activar como al desactivar el control
ganancia = 1 Kinflu=1 anticipativo.

6.4.4 Salidas de corriente


Utilice el grupo de funciones "Salida de corriente" para configurar las distintas salidas. Es posible
seleccionar una función característica lineal (O3 (1)) o introducir una función característica de la
salida de corriente definida por el usuario, junto con el Plus Package (O3 (3)). Excepción: si se ha
elegido "regulador continuo" para la salida de corriente 2, no puede entrarse una función
característica definida por el usuario para la salida de corriente.
Por otra parte, simulando el valor de la salida de corriente (O3 (2)), se pueden verificar las salidas
de corriente.
Si hay una segunda salida de corriente, ésta puede utilizarse para que proporcione la variable activa
del regulador definida en el campo R 237.
D señal

D
C07-COM2x3-05-06-00-xx-002.eps

Fig. 35: Función característica de la salida de corriente definida por el usuario (ejemplo)

44 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

La función característica de la salida de corriente debe ser estrictamente o monótonamente


creciente o monótonamente decreciente.
La diferencia por cada mA entre dos pares de valores de la tabla debe ser mayor que:

Rango de medida Incremento mínimo por cada mA

0 ... 20 mg/l 0,13 mg/l

0 ... 60 mg/l 0,38 mg/l

0 ... 200 % SAT 1,30 % SAT


Oxígeno
0 ... 600 % SAT 3,80 % SAT

0 ... 400 hPa 2,50 hPa

0 ... 1200 hPa 7,50 hPa

Temperatura -10 ... 60 °C (14 ... 140°F) 0,45 °C (0,81°F)

Los valores de la función característica de la muestra (Fig. 35) se introducen en la tabla siguiente. El
incremento por mA (pendiente) es el resultado del cociente ∆ señal / ∆ mA.

Salida de corriente 1 Salida de corriente 2

Par de [mg/l; Corriente Incremento [mg/l; Corriente Incremento


valores %SAT; hPa] [mA] por mA %SAT; hPa] [mA] por mA

1 0 4

2 2,5 14 0,25

3 10 20 1,25

En primer lugar, introduzca en la siguiente tabla vacía, con la ayuda de un lápiz, la configuración
deseada para la salida de corriente. Calcule el incremento de señal por mA necesario para que se
cumpla la pendiente mínima. Entre seguidamente los valores en el equipo.

Endress+Hauser 45
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Salida de corriente 1 Salida de corriente 2

Par de [mg/l; Intensidad Incremento [mg/l; Intensidad Incremento


valores %SAT; hPa] [mA] por mA %SAT; hPa] [mA] por mA

La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en
negrita)

Grupo de funciones
Configuración de la salida de corriente (no
O SALIDA O
válida para PROFIBUS.)
CORRIENTE
OUTPUT

O1
Seleccione la salida de
corriente
Salida1
Salida2
Out1 O1
Para cada salida puede seleccionarse una
función característica distinta.
Sel.Out

°C R237/R = corr (salida de corriente 2) sólo


Seleccione la variable
O2 medida para la 2ª
mg/l
ppm
°C O2 puede seleccionarse si se ha seleccionado O2
= "Regul (tarjeta de relés necesaria)".
salida de corriente
Regul
Parameter
La pendiente de la función característica de
salida puede ser positiva o negativa.
Lin = lineal (1)
O3 (1)
Entrada o salida
característica lineal
Sim = simulación (2) lin O3
En el caso de salida de variable activa
(O2 = "Regul"), un incremento en la
Tab = tabla (3)
Sel.Type intensidad de corriente corresponde a un
incremento en la variable activa.

O311
Seleccione el rango de 4 ... 20 mA
corriente 0 ... 20 mA
4-20 O311

Sel.Range

46 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en
negrita)

– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
0,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
– WX/WS con COS31: Puede introducir el valor de O2 o
0,00 mg/l* temperatura para el que se asignará el valor
0,00 ... 60,00 mg/l de corriente mínima (0/4 mA) a la salida del
Valor 0/4 mA:
mg/l transmisor.
0.00 O312
Entre el valor de O2 o 0,0 %SAT
O312 0,0 ... 600,0 % SAT Intervalo mínimo entre los valores de 0/4
temperatura que
0 hPa mA y 20 mA: véase el campo O313
corresponda
0 ... 1200 hPa 0/4 mA
– WX/WS con COS71: * Indicación depende de configuración
0,000 mg/l* realizada en A2
0,000 ... 20,000 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
0,0 °C
-10,0 ... 60,0 °C

– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
10,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l Puede introducir el valor de O2 o
100,0 %SAT temperatura para el que se asignará el valor
0,0 ... 200,0 % SAT máximo de corriente (20 mA) en la salida del
200 hPa transmisor.
0 ... 400 hPa El intervalo mínimo entre los valores de 0/4
– WX/WS con COS31: mA y 20 mA debe ser:
10,00 mg/l* Oxígeno:
Valor 20 mA: 0,00 ... 60,00 mg/l – DX/DS o WX/WS con COS61:
mg/l
10.00 O313
Entre el valor de O2 o 100,0 %SAT 0,2 mg/l / 2 %SAT / 4 hPa
O313 0,0 ... 600,0 % SAT
temperatura que – WX/WS con COS31:
200 hPa
corresponda
0 ... 1200 hPa 20 mA 0,6 mg/l / 6 %SAT / 12 hPa
– WX/WS con COS71:
– WX/WS con COS71: 0,02 mg/l / 0,2 %SAT / 0,4 hPa
10,000 mg/l*
Temperatura:
0,000 ... 20,000 mg/l
100,0 %SAT Todas las versiones: 7°C
0,0 ... 200,0 % SAT
* Indicación depende de configuración
200 hPa
0 ... 400 hPa realizada en A2

40,0°C
-10,0 ... 60,0 °C

La simulación finaliza cuando se selecciona


Lin = lineal (1)
O3 (2)
Simulación de salida
de corriente
Sim = simulación (2) sim O3
(1) o (3).
Para información adicional, véase O3 (1),
Tab = tabla (3)
Sel.Type O3(3).

mA El valor de intensidad introducido es el que


O321
Entre el valor de
simulación
Valor nominal
0,00 ... 22,00 mA
4.00 O321 se obtiene directamente en la salida de
corriente.
Simulat.

Endress+Hauser 47
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en
negrita)
Esta tabla puede modificarse posteriormente,
añadiendo nuevos valores o modificando los
Entre la tabla de
O3 (3)
valores para la salida
Lin = lineal (1)1
Sim = simulación (2)
table O3 valores existentes. Los valores introducidos
se ordenan automáticamente por orden
de corriente (sólo con
Sel.Type
Tab = tabla (3) creciente.
Plus Package)
Para información adicional, véase O3 (1),
O3(2).

O331
Seleccione el modo
de acceso a la tabla
Consultar
Editar
read O331
Sel.Table

Entre el número de pares de valores


Entre el número de
O332 pares de valores de la
1
1 ... 10
1 O332 correspondientes a abscisa y ordenada de los
puntos de la función (valor medido y valor de
tabla
No.Elem. la intensidad de corriente).

La serie de funciones encadenadas O333 ...


O335 se ejecutará tantas veces como
Seleccione uno de los 1
O333 pares de valores de la 1 ... Nº elem. 1 O333 número de pares se hayan indicado en O332.
"Asign." aparece en el último paso. Tras
tabla Asign.
Sel.Elem.
confirmar, el sistema salta a O336.

– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
0,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
– WX/WS con COS31:
0,00 mg/l*
0,00 ... 60,00 mg/l Valor x = valor medido especificado por el
mg/l usuario.
0.00 O334
00,0 %SAT
O334 Entre el valor x 0,0 ... 600,0 % SAT
0 hPa * Indicación depende de configuración
0 ... 1200 hPa Meas.val. realizada en A2
– WX/WS con COS71:
0,000 mg/l*
0,000 ... 20,000 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
0,0 °C
-10,0 ... 60,0 °C

Valor y = valor nominal de O334


mA
O335 Entre el valor y
4,00 mA
0,00 ... 20,00 mA
4.00 O335 especificado por el usuario.
Retorno a O333 hasta que no se hayan

mA value
entrado todos los valores.

Volver a O3
Mensaje referido a si Si el estado = "no", corrija la tabla (se
O336 el estado de la tabla es

no
yes O336 mantienen todos los valores entrados hasta el
correcto momento) o vuelva al modo medición (se
Status ok borra la tabla.)

48 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

6.4.5 Funciones de monitorización


Las funciones de monitorización sirven para definir alarmas distintas y configurar contactos de
salida. Cada error puede definirse como error asociado a una respuesta (en un contacto o corriente
de error) o no. Una situación de alarma puede definirse de tal forma que se activa con ella una
función de limpieza (F8)

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en negrita)

Grupo de funciones Configuración de los parámetros de la función


F F
ALARMA de alarma.

ALARM

Enclav = contacto de
F1
Seleccione tipo de
contacto
enclavamiento Latch F1 La selección de tipo de contacto se refiere
únicamente al tipo de contacto de alarma.
Momen = contacto momentáneo
Cont.Type

F2
Seleccione unidades
de tiempo
s
min
s F2
Time Unit

s
F3
Entre el retardo de
alarma
0 s (min)
0 ... 2.000 s (min)
0 F3 El retardo de alarma se introduce en s o min,
en función de la opción seleccionada en F2.
Err.Delay
Aunque en F5 se desactive la señalización de
todos los errores, es necesario seleccionar un
valor del presente parámetro.
F4
Seleccione la corriente 22 mA
de error 2,4 mA
22mA F4
" ¡Atención!
Si en O311 se ha seleccionado "0-20 mA",
Err.Curr entonces no se debe seleccionar "2,4 mA" en
el presente parámetro.
En este parámetro se pueden seleccionar todos
aquellos errores que deben activar una alarma.
Cada error se selecciona con un número de
error predefinido. Por favor, consulte la tabla
F5 Seleccione error
1
1 ... 255
1 F5 del apartado 9.2 ("Mensajes de error del
sistema") para conocer el significado de los
Sel.error distintos números de error. Los ajustes de
fábrica se mantienen activos con todos los
errores no editados.
Si se selecciona “no”, se desactivan todos los
Indique si desea que el otros parámetros de configuración de alarma
error seleccionado (p. ej. el retardo de alarma). Los propios
F6 provoque la

no
yes F6 ajustes de dichos parámetros se guardan no
conmutación del obstante.
contacto de alarma Rel.Assg El ajuste asociada a este sector sólo se aplica al
error seleccionado en F5.

Indique si desea que el


La opción seleccionada en F4 se aplicará o no
error seleccionado
F7 provoque una
no

no F7 en el caso de error.
El ajuste asociada a este sector sólo se aplica al
corriente de error en
Curr.Assg
error seleccionado en F5.
la salida

Endress+Hauser 49
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en negrita)

F8
Inicio automático de no
la función de limpieza sí
no F8 Este campo no está disponible para algunos
errores, véase el apartado "Localización y

CleanTrig
reparación de fallos".

F9
Seleccione volver a sig. = error siguiente
menú o error siguiente ←R
next F9 Si se selecciona "←R" se vuelve a F y si se
selecciona "sig.", a F5.
Select

Verificación
El grupo de funciones VERIFICACIÓN está solamente disponible en equipos dotados con el Plus
Package.
En el grupo de funciones VERIFICACIÓN puede seleccionar distintas funciones de monitorización
de la medición. Todas las funciones de monitorización se han ajustado en fábrica como desactivadas.
El "Sistema de verificación del sensor" (SVS) realiza una adaptación a las condiciones vigentes de la
aplicación agregando y ajustando convenientemente funciones apropiadas.

Monitorización del valor umbral de alarma


Si la medición de oxígeno se realiza sin control de entrada (aireación), los errores que pueda
presentar el sensor dan lugar a errores en la medición que no inciden sobre el producto del proceso
(ejemplos: mediciones de monitorización en aguas de superficie o en centrales depuradoras). Los
errores del sensor originan normalmente lecturas demasiado altas o bajas que no son plausibles. Se
detectan y señalan mediante el uso de umbrales de alarma definidos por el usuario.

Monitorización del regulador


Si la medición de oxígeno se realiza simultáneamente con un control de entrada, los errores que
pueda presentar el sensor no sólo implican valores de medición incorrectos, sino afectan también
directamente al estado del producto del proceso. Este riesgo se da en particular en el caso del control
de oxigenación en las plantas de tratamiento de aguas residuales debido a que el bucle de control
impide que se active la aireación cuando el valor medido se mantiene constantemente en niveles
demasiado altos. El suministro demasiado pequeño de oxígeno crea una situación de riesgo
considerable para los microbios y su rendimiento depurador. Por otra parte, valores medidos que se
mantienen constantemente en niveles demasiado bajos a causa de un funcionamiento
ininterrumpido de las unidades de aireación implican costes elevados de funcionamiento. Estos
casos se detectan y señalan mediante el uso de tiempos de monitorización ajustables a discreción
para los periodos de activación y desactivación máximos permitidos del regulador.

Monitorización de la actividad sensora


El producto del proceso puede influir también sobre el sensor de modo que éste llega a proporcionar
valores de medida incorrectos. La acumulación de materia sólida en el sensor y la formación de una
capa gruesa sobre la membrana del sensor pueden retardar considerablemente la señal de medida u
originar señales de medida completamente pasivas. La monitorización continua de la actividad
sensora permite detectar y señalar dicha pasividad.

50 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Resumen de funciones de monitorización SVS

Descripción de la Posibilidades Emisión de alarma Aplicación


función de
configuración

Desactivado —

– Umbral de
Sólo UA inferior Al alcanzarse UA inferior
alarma (UA) o caer por debajo de él
inferior ajustable
Monitorización a discreción Aplicaciones con o
Sólo UA Al alcanzarse o superarse
umbral alarma – Umbral de sin control de
(P1 ... P4) alarma (UA) superior UA superior oxigenación
superior
ajustable a UA inferior y Al alcanzarse UA inferior
discreción superior o caer por debajo de él o al
alcanzarse UA o superarse
UA superior

– Monitorización Desactivado — Aplicaciones con


Monitorización
del periodo de control de
regulador (CR:
activación Activada Al sobrepasarse el periodo oxigenación
Control
– Monitorización establecido de activación
Regulador,
del periodo de o desactivación
P5 ... P8)
desactivación permanentes

Monitorización Desactivado — Aplicaciones con o


actividad sensora sin control de
Monitorización de
(CA: Prueba Activada Cambios en 1 hora oxigenación
cambios en la señal
Alternación, < ±0,1 mg/l o ±1 %SAT
P5 ... P8) o ±2 hPa

El grupo de funciones "Verificación" se utiliza para monitorizar los límites inferior y superior del
valor medido y para iniciar alarmas.
La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en negrita)

Grupo de funciones Parámetros de configuración del sensor y de


P P
VERIFICACIÓN monitorización del proceso

CHECK
Desactiv.
Bajo
Señal de alarma opcionalmente con o sin
Seleccione tipo de Alto
P1 monitorización del Ba+Al off P1 desactivación simultánea del regulador.
"XXXX" = sin desactivación del regulador
umbral de alarma ¡Bajo!
A.Thresh
¡XXXX! = con desactivación del regulador
¡Alto!
Ba+Al!

Puede entrar el retardo en min. o seg. según la


min selección realizada en F2. Sólo a partir de este
P2
Entre el retardo de
alarma
0 s (min)
0 ... 2.000 s (min)
0 P2 tiempo de retardo se origina a causa de una
infracción de límite inferior o superior una
Err.Delay alarma según el campo P3/P4.

Endress+Hauser 51
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en negrita)

– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
0,00 mg/l*
0,00 ... 19,00 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 190,0 % SAT
0 hPa
0 ... 380 hPa
– WX/WS con COS31:
0,00 mg/l*
mg/l
P3
Entre el umbral
inferior de alarma
0,00 ... 59,00 mg/l
0,0 %SAT
0.00 P3 * Indicación depende de configuración
realizada en A2
0,0 ... 590,0 % SAT
0 hPa LowAlarm
0 ... 1180 hPa
– WX/WS con COS71:
0,000 mg/l*
0,000 ... 19,000 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 190,0 % SAT
0 hPa
0 ... 380 hPa
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
20,00 mg/l*
1,00 ... 20,00 mg/l
200,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
400 hPa
20 ... 400 hPa
– WX/WS con COS31:
20,00 mg/l*
mg/l
P4
Entre el umbral
superior de alarma
1,00 ... 60,00 mg/l
200,0 %SAT
20.00 P4 * Indicación depende de configuración
realizada en A2
10,0 ... 600,0 % SAT
400 hPa HighAlarm
20 ... 1200 hPa
– WX/WS con COS71:
20,000 mg/l*
0,010 ... 20,000 mg/l
200,0 %SAT
0,5... 200,0 %SAT
400 hPa
20... 400 hPa
Desactiv.
CA = control de la actividad sensora
AC
Seleccione la CR = control del regulador
CR mg/l
P5
monitorización del
proceso
CA+CR off P5 Límites del control CA:
±0,1 mg/l o ±1 %SAT o ±2 hPa en 1 h
¡CA!
(alarma SCP)
¡CR! ProcMonit "XXXX" = sin desactivación del regulador
¡XXXX! = con desactivación del regulador
¡CA+CR!

Entre la duración
máxima permitida
min
P6
para una infracción 480 min
del límite inferior del 0...2.000 min
480 P6 Sólo si P6 = CR o CA+CR
punto de consigna CR
(campo P8) Tmax Low
Entre la duración
máxima permitida
min
P7
para una infracción 240 min
del límite superior del 0...2.000 min
240 P7 Sólo si P6 = CR o CA+CR
punto de consigna CR
(campo P8) Tmax High

52 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en negrita)

– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
5,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
50,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
200 hPa
0 ... 400 hPa
El punto de consigna del regulador externo
– WX/WS con COS31:
(sistema de control del proceso) debe
5,00 mg/l*
Entre el punto de mg/l concordar con el punto de consigna definido
P8 consigna CR (para
0,00 ... 60,00 mg/l
50,0 %SAT
5.00 P8 en P8.
P6/P7)
0,0 ... 600,0 % SAT
200 hPa Setpoint * Indicación depende de configuración
realizada en A2
0 ... 1200 hPa
– WX/WS con COS71:
1,000 mg/l*
0,000 ... 20,000 mg/l
10,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
20 hPa
0 ... 400 hPa

6.4.6 Configuración de los contactos de los relés


Para utilizar el grupo de funciones RELÉ se necesita una tarjeta de relés que no comprende la versión
básica.
Se pueden seleccionar los siguientes tipos de funciones para los contactos de los relés, ajustándolos
según las necesidades (máx. cuatro contactos, en función de las opciones instaladas):
• Contactor limitador para oxígeno medido: R2 (1)
• Contactor limitador para temperatura: R2 (2)
• Regulador PID: R2 (3)
• Temporizador para la función de limpieza: R2 (4)
• Función Chemoclean: R2 (5)

Contactor limitador para oxígeno y temperatura medidos


El transmisor puede asignar las funciones de un contacto de relé de varios modos distintos.
Los puntos de activación y desactivación y los retardos de cierre y apertura del contacto pueden
asignarse al contactor limitador. Además, se puede configurar también un umbral de alarma para la
generación de un mensaje de error y ejecución de la función de limpieza.
Estas funciones pueden utilizarse tanto para la medición de oxígeno como para la medición de
temperatura.
Véase en la Fig. 36 un ejemplo ilustrativo de los estados de un contacto de relé.
• Se toma como ejemplo una función con un máximo. En este caso, cuando la función de los valores
medidos es creciente, el contacto del relé se cierra en el instante t2, instante al cual se llega tras
haber sobrepasado el umbral (punto de activación, instante t1) y una vez transcurrido el retardo
de cierre de contacto (t2 - t1).
El contacto de alarma conmuta si se ha alcanzado el umbral de alarma (t3) y ha transcurrido
también el retardo de alarma (t4 - t3).
• Cuando la función de los valores medidos es decreciente, el contacto de alarma se abre en el
momento en que el valor medido queda por debajo del umbral de alarma (instante t5) y el contacto
del relé se abre en el instante t7, una vez transcurrido el retardo de apertura de contacto (t7 - t6).
• Si los retardos de cierre y apertura de contacto se ajustan a 0 s, los puntos de activación y
desactivación coinciden con los puntos de conmutación de los contactos.
La configuración de la función de mínimo se realiza de forma análoga a la de la función de máximo.

Endress+Hauser 53
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

5
6
1
4

2
A 3
7

t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t

7
3
2
B 4
6
1 5

t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-003.eps

Fig. 36: Ejemplo de funciones con umbrales de alarma y con valores límite
A Punto de activación > punto de desactivación: 1 Umbral de alarma 5 Alarma ACTIVADA
Función con un máximo 2 Punto de activación 6 Alarma DESACTIVADA
B Punto de activación < punto de desactivación: 3 Punto de desactivación 7 Contacto ABIERTO
Función con un mínimo 4 Contacto CERRADO

Regulador P(ID)
Se pueden configurar el transmisor para que actúe como sistema de regulación. Basándose en las
funcionalidades de un regulador PID, es posible configurar el transmisor para que funcione como
regulador de tipo P, PI, PD y PID. Para obtener un sistema de regulación óptimo, utilice el tipo de
regulador que mejor se adapte a sus necesidades. Según la opción seleccionada en el campo R 237,
la señal de accionamiento se transmitirá por relé o por la salida de corriente 2 (si está disponible).
• Regulador P
Se emplea para obtener una función de regulación lineal simple cuando las desviaciones
producidas son de pequeña magnitud. Si las variaciones que deben regularse son de magnitud más
importante, puede sobrepasarse momentáneamente el valor límite. Debido a las limitaciones de
este tipo de regulación, existe la posibilidad de obtener una desviación continua de la señal.
• Regulador PI
Se emplea para sistemas de regulación que tienen como objetivo no sobrepasar el valor umbral y
evitar la desviación continua en la regulación.
• Regulador PD
Se emplea para procesos con variaciones rápidas y cuando es necesario corregir los picos de señal.
• Regulador PID:
Se emplea en aquellos procesos que no pueden regularse adecuadamente con reguladores de tipo
P, PI o PD y que exigen un regulador de características más sobresalientes.
Opciones de configuración para el regulador PID
Las siguientes opciones de configuración están disponibles para un regulador PID:
• Modificación de la ganancia de regulación Kp (componente P)
• Ajuste del tiempo de regulación integral Tn (componente I)
• Ajuste del tiempo de regulación derivativa Tv (componente D)
Dosificación de carga básica (Basic)
La dosificación de carga básica (campo R231) se utiliza para definir una dosificación constante
(campo R2311)

54 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Regulación PID más dosificación de carga básica


Si selecciona esta función (PID + Basic) en el campo R231, la dosificación controlada mediante
regulador PID no puede ser menor que el valor de carga básica entrado en el campo R2311.

A
100 %

100 % C
C07-CxM2x3xx-05-06-00-xx-010.eps

Fig. 37: Características de regulación de regulador PID con dosificación de carga básica
A PID con carga básica
B Carga básica
C PID

Puesta en marcha
Si todavía no tiene ninguna experiencia en el ajuste de los parámetros de regulación, seleccione los
valores que proporcionan al circuito la máxima estabilidad posible. Para la posterior optimización
del circuito de regulación, proceda como sigue:
• Aumente la ganancia de regulación Kp hasta que la variable controlada justo empiece a sobrepasar
el umbral.
• Disminuya el valor de Kp ligeramente y a continuación disminuya el tiempo de regulación integral
Tn, hasta lograr una duración de la corrección lo más corta posible sin sobrepasar el umbral.
• Para reducir el tiempo de respuesta del regulador, ajuste también el tiempo de regulación
derivativa Tv.
Control y optimización con ajuste fino de los parámetros de configuración utilizando un
registrador
A A

1 2

B B
A A

3 4

B B

B
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-004.eps

Fig. 38: Optimización de los valores de Tn y Kp


A Valor actual 1 Tn demasiado pequeño 4 Kp demasiado pequeño
B Tiempo 2 Tn demasiado grande 5 Ajuste óptimo
3 Kp demasiado grande

Endress+Hauser 55
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Salida de señales de accionamiento (R237 ... R2310)


Cada contacto de regulación transmite una señal periódica cuyas características dinámicas están
relacionadas con la magnitud de la variable manejada por el regulador. Atendiendo al tipo de señal
y a su periodicidad, se distinguen los siguientes casos
• Modulación por duración de impulsos
Al aumentar el valor de la variable controlada por el regulador, aumenta el tiempo que está
cerrado el contacto correspondiente. Al periodo T se le puede asignar una duración entre 0,5 y
99 s (campo R238). Las salidas moduladas por duración de impulsos se utilizan para accionar
válvulas de solenoide.
• Modulación por frecuencia de impulsos
Al aumentar el valor de la variable controlada por el regulador, aumenta la frecuencia de
conmutación del contacto correspondiente. La frecuencia de conmutación máxima 1/T puede
ajustarse a un valor entre 60 y 180 min-1. El tiempo de actividad tON es constante. Depende de la
frecuencia máxima establecida y es de aprox. 0,5 s cuando 1/T = 60 min-1 y aprox. 170 ms
cuando 1/T = 180 min-1. Las salidas con modulación por frecuencia de impulsos se utilizan para
accionar bombas dosificadores controladas por solenoides.

A t1 A
t2 t1
1 1

0 0
t [s] t [s]
T T1 T2
C07-CLM2x3xx-05-06-00-xx-005.eps

Fig. 39: Señal de un contacto regulador modulado por duración de impulsos (izquierda) y de un contacto regulador
modulado por frecuencia de impulsos (derecha)
A Contacto 1 = cerrado, 0 = abierto T Duración del periodo
B Tiempo [s] t1 = ton t2 = toff T1 T2 Duración del periodo de impulsos (frec. de impulsos
1/T1 y 1/T2)

Regulador constante
La variable activa mínima (0 %) del regulador sale por la salida de corriente 2 con una intensidad de
0/4 mA y la variable activa máxima (100%), con una intensidad de 20 mA.
Características de regulación en la acción de control directa e inversa
En el campo R236 se puede elegir entre dos características de regulación:
• Control directo = función de máximo
• Control inverso = función de mínimo

Y
100 %

– XW XW

Y
100 %

– XW XW
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-006.eps

Fig. 40: Característica de regulación de un regulador proporcional con acción de control directa e inversa
A Directa = función máx.
B Inversa = función mín.

56 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Temporizador para la función de limpieza:


Con esta función se configura una sesión de limpieza de características básicas. Así, aunque se puede
ajustar el intervalo de tiempo tras el cual se iniciará la limpieza, la duración de la secuencia de
intervalos definidos tiene que ser la misma siempre.
Existen otras funciones de limpieza disponibles y utilizables junto con la función Chemoclean
(versión con cuatro contactos, véase el apartado "Función Chemoclean").

! ¡Nota!
Las funciones de temporizador y Chemoclean no trabajan de modo independiente. Es decir, las dos
funciones no pueden estar activadas simultáneamente.

A
t1 t2
1

0
t
B t3
1

0
t

C07-CLM2x3xx-05-06-xx-007.eps

Fig. 41: Relación entre el tiempo de limpieza, tiempo de pausa y el tiempo de espera (Hold)""
A Sistema de limpieza por frotamiento o spray t1 Tiempo de limpieza (0...999 s)
B Función "Hold" t2 Tiempo de pausa entre dos intervalos de limpieza
0 Inactivo (1 ... 7.200 min)
1 Activo t3 Tiempo de espera para la limpieza "" (0...999 s)

Función Chemoclean
Del mismo modo que en la función temporizador, Chemoclean puede utilizarse para iniciar una
sesión de limpieza. Sin embargo, Chemoclean incluye la funcionalidad adicional de poder definir
intervalos de limpieza y enjuague de duraciones distintas.
Por consiguiente, se puede realizar una limpieza con patrón irregular, que comprende distintos
ciclos de repetición, pudiéndose ajustar de forma independiente tiempos de limpieza y tiempos
post-enjuague.

! ¡Nota!
• Para poder utilizar la función Chemoclean el transmisor tiene que estar provisto de una tarjeta de
relés apropiada (véase la estructura de producto o el capítulo "accesorios").
• Las funciones de temporizador y Chemoclean no funcionan independientemente. Es decir, si una
de ellas está funcionando, no puede iniciarse la otra.
• Para la función Chemoclean se utilizan los relés 3 (agua) y 4 (limpiador).
• Aunque se aborte la limpieza antes de tiempo, siempre sigue un tiempo post-enjuague.
• Si se selecciona el valor "Ahorro", la limpieza se lleva a cabo sólo con agua.

Endress+Hauser 57
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

1
A 0

1
B 0

1
0
C
t0 t1 t2 t3 t4 t5
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-008.eps

Fig. 42: Secuencia de un ciclo de limpieza


A Hold t1 Inicio de limpieza
B Agua t2 - t1 Tiempo pre-enjuague
C Detergente t3 - t2 Tiempo de limpieza
t4 - t3 Tiempo post-enjuague
t5 - t4 Tiempo de espera (Hold)""

La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en
negrita)

Grupo de funciones
R Ajustes de los contactos de los relés.
R RELÉ
RELAIS
Los Rel3 (agua) y Rel4 (detergente) sólo están
Rel1 disponibles en la versión del transmisor que

R1
Seleccione el contacto Rel2
que desea configurar Rel3
Rel1 R1 incorpora esta posibilidad.
Si se utiliza la función Chemoclean para la
Rel4
Sel.Relay limpieza, entonces el relé "Rel4" no está
disponible.

CL VP = contactor limitador PV = valor del proceso


O2 (1) Si en R1 se ha seleccionado el valor "Rel4",
entonces no puede seleccionarse la opción
CL ºC = contactor limitador T
Configuración "Limpieza".
R2 (1)
contactor limitador
(2)
Regulador PID (3) LC PV R2 Al confirmar con la tecla ENTER, la función
para medición de O2 anterior del contacto del relé queda
Temporizador (4)
Limp = Chemoclean (5) Sel.Type desactivada y sus parámetros de
configuración se reinicializan con los valores
preseleccionados en fábrica.

R211
Active o desactive la
función de R2 (1)
Desactiv.
Activada
off R211
Se mantienen todos los parámetros de
configuración.

Function

58 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en
negrita)
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
20,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
200,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
400 hPa
0 ... 400 hPa
No ajuste nunca los puntos de activación y
– WX/WS con COS31:
desactivación al mismo valor.
20,00 mg/l*
mg/l (Sólo se visualiza el modo de funcionamiento
R212
Entre el punto de
cierre del contacto
0,00 ... 60,00 mg/l
200,0 %SAT
20.00 R212 seleccionado en A1.)
0,0 ... 600,0 % SAT
400 hPa
On value * Indicación depende de configuración
realizada en A2
0 ... 1200 hPa
– WX/WS con COS71:
20,000 mg/l*
0,000 ... 20,000 mg/l
200,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
400 hPa
0 ... 400 hPa

– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
20,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
Con la entrada del punto de activación se
200,0 %SAT
selecciona automáticamente el tipo de
0,0 ... 200,0 % SAT
contacto (contacto MÁX. si punto
400 hPa
desactivación< punto activación, o contacto
0 ... 400 hPa
MÍN. si punto desactivación > punto
– WX/WS con COS31:
activación), implementándose por tanto una
20,00 mg/l*
mg/l característica de histéresis que se utiliza
R213
Entre el punto de
apertura del contacto
0,00 ... 60,00 mg/l
200,0 %SAT
20.00 R213 continuamente (véase la figura "Ejemplo de
funciones con umbrales de alarma y valores
0,0 ... 600,0 % SAT
400 hPa
Off value límite".)
(Sólo se visualiza el modo de funcionamiento
0 ... 1200 hPa
seleccionado en A1.)
– WX/WS con COS71:
20,000 mg/l*
* Indicación depende de configuración
0,000 ... 20,000 mg/l
realizada en A2
200,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
400 hPa
0 ... 400 hPa

s
R214
Entre el retardo en el
cierre de contacto
0s
0 ... 2.000 s
0 R214

On Delay

s
R215
Entre el retardo en la
apertura de contacto
0s
0 ... 2.000 s
0 R215

Off Delay

Endress+Hauser 59
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en
negrita)
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
20,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
200,0 %SAT Si el valor medido sobrepasa por
0,0 ... 200,0 %SAT exceso/defecto el umbral de alarma, se activa
400 hPa una alarma con el mensaje de error y una
0 ... 400 hPa corriente de error en el transmisor (tenga en
– WX/WS con COS31: cuenta el retardo de alarma configurado en
20,00 mg/l* campo F3.)
mg/l
R216
Entre el umbral de
alarma
0,00 ... 60,00 mg/l
200,0 %SAT
20.00 R216
Si el contacto es de tipo MÍN, el umbral de
alarma tiene que ser < punto de
0,0 ... 600,0 %SAT
400 hPa
A.Thresh desactivación.
(Sólo se visualiza el modo de funcionamiento
0 ... 1200 hPa seleccionado en A1.)
– WX/WS con COS71:
20,000 mg/l* * Indicación depende de configuración
0,000 ... 20,000 mg/l realizada en A2
200,0 %SAT
0,0 ... 200,0 %SAT
400 hPa
0 ... 400 hPa

R217
Indicación del estado MÁX
del contactor limitador min
MAX R217 Acceso sólo en modo lectura.

LC State
CL VP = contactor limitador
O2 (1)
Configure el contactor Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
CL ºC = contactor limitador
R2 (2)
de valores límite para
medición de
T (2) LC °C R2 la función de contacto de relé activada
anteriormente y se recuperan los ajustes de
Regulador PID (3)
temperatura
Temporizador (4) Sel.Type fábrica correspondientes.
Limpieza = Chemoclean (5)

Los parámetros de configuración realizados


R221
Active o desactive la
función de R2 (2)
Desactiv.
Activada
off R221 para el contactor limitador no se borran al
desactivar la función.
Function

Introduzca la 60,0 ºC (140°F)


60.0 R222
¡C No ajuste nunca los puntos de activación y
R222 temperatura de -10,0 ... 60,0 ºC
desactivación al mismo valor.
activación (–14 ... 140°F)
On value
Al Introducir el punto de desactivación se
selecciona automáticamente el tipo de
contacto (contacto MÁX. si punto
60,0 ºC (140°F) desactivación < punto activación, o contacto
60.0 R223
Entre la temperatura ¡C
R223 -10,0 ... 60,0 ºC MÍN. si punto desactivación > punto
de desactivación
(–14 ... 140°F) activación), implementándose por los tanto
Off value una histéresis que se utiliza continuamente
(véase la figura "Ejemplo de funciones con
umbrales de alarma y valores límite".)

0 R224
Entre el retardo en el 0s s
R224
cierre de contacto 0 ... 2.000 s

On Delay

60 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en
negrita)

0 R225
Entre el retardo en la 0s s
R225
apertura de contacto 0 ... 2.000 s

Off Delay
Si el valor medido sobrepasa por
exceso/defecto el umbral de alarma, se activa
una alarma con el mensaje de error y una
Entre el umbral de 60,0 ºC (140°F) corriente de error en el transmisor (tenga en
60.0 R226
¡C
R226 alarma (como valor -10,0 ... 60,0 ºC cuenta el retardo de alarma configurado en el
absoluto) (–14 ... 140°F) campo F3.)
A.Thresh Si el contacto es de tipo MÍN, el umbral de
alarma tiene que ser un < punto de
desactivación.

R227
Indicación del estado MÁX
del contactor limitador min
MAX R227 Acceso sólo en modo lectura.

LC State
CL VP = contactor limitador
O2 (1)
Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
CL ºC = contactor limitador T
R2 (3)
Configure el regulador
tipo P(ID)
(2) PID R2 la función de contacto de relé que se activó
anteriormente y se recuperan los ajustes de
Regulador PID (3)
Sel.Type
fábrica correspondientes.
Temporizador (4)
Limpieza = Chemoclean (5)

Desactiv. "Activada" = regulador PID


R231
Active o desactive la
función de R2 (3)
Activada
Básico
off R231
"Básica" = dosificación de carga básica
"PID+B" = regulador PID + dosificación de

Function
PID+B carga básica

– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
5,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
50,0 %SAT
0,0 ... 200,0 %SAT
200 hPa El punto de consigna es el valor que debe
0 ... 400 hPa mantener el sistema de regulación. El proceso
– WX/WS con COS31: de regulación se encarga de compensar hacia
5,00 mg/l* arriba o hacia abajo las desviaciones que se
5.00 R232
Entre el punto de 0,00 ... 60,00 mg/l mg/l produzcan al respecto de este valor.
R232
consigna 50,0 %SAT (Sólo se visualiza el modo de funcionamiento
0,0 ... 600,0 %SAT seleccionado en A1.)
200 hPa Setpoint
0 ... 1200 hPa * Indicación depende de configuración
– WX/WS con COS71: realizada en A2
5,000 mg/l*
0,000 ... 20,000 mg/l
50,0 %SAT
0,0 ... 200,0 %SAT
200 hPa
0 ... 400 hPa

R233
Entre la ganancia de
regulación Kp
1.00
0,01 ... 20,00
1.00 R233 Véase el apartado "Regulador P(ID)".

Kp

Endress+Hauser 61
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en
negrita)

Véase el apartado "Regulador P(ID)".


Entre el tiempo de Cada vez que se activa la función "Hold", la
min
R234
regulación integral Tn
("0,0" = sin
0,0 min
0,0 ... 999,9 min
0.0 R234
componente integral se inicializa al valor
cero. Aunque la función "Hold" pueda

Time Tn
componente integral) desactivarse en S2, no aplica a las funciones
Chemoclean y Temporizador.

Entre el tiempo de
regulación derivativa
min
R235
Tn
("0,0" = sin
0,0 min
0,0 ... 999,9 min
0.0 R235 Véase el apartado "Regulador P(ID)".

Time Tv
componente
derivativa)

Dir = función máx.


Seleccione la Inv = función mín.
R236 característica de
dir = directa
Inv = inversa dir R236 La selección debe realizarse en función de la
control del regulador compensación de desviación (hacia arriba o
Direction hacia abajo, véase "Regulador P(ID)").

Duración de impulsos para, p. ej., una válvula


accionada por solenoide; frecuencia de
Seleccione duración dur = duración de impulsos impulsos para, p. ej., una bomba dosificadora
R237 de impulsos o frec = frecuencia de impulsos len R237 controlada por solenoide; véase el apartado
frecuencia de impulsos corr = salida de corriente 2 "Salida de señales de accionamiento".
Oper.Mode La opción "Corr" sólo puede seleccionarse si
O2 = "Regul.".

Este campo sólo está disponible si se ha


seleccionado en R237 la opción duración de
s
R238
Entre el intervalo
entre impulsos
10,0 s
0,5 ... 999,9 s
10.0 R238 impulsos.
Si se ha seleccionado frecuencia de impulsos,

PulsePer.
se pasa por alto el campo R238 y la
introducción de datos continua en R239.

Este campo sólo está disponible si se ha


Entre la frecuencia 1/min seleccionado frecuencia de impulsos en
R239 máxima de impulsos
120 min-1
60 ... 180 min-1
120 R239 R237. Si se ha seleccionado duración de
del regulador impulsos, se pasa por alto el campo R239 y la
Max.PFreq introducción de datos continua en R2310.

Entre duración s
R2310 mínima del cierre de
0,3 s
0,1 ... 5,0 s
0.3 R2310 Este campo sólo está disponible si se ha
seleccionado duración de impulsos en R237.
contacto tON
Min.PTime
Con la selección de la carga básica se entra la
dosis deseada.
0% %
0 R2311
R2311 Entre la carga básica El 100% de carga básica equivale a:
0 ... 40 % – Cierre constante si R237 = "dur"
BasicLoad – Fmáx si R237 = frec (campo R239)
– 20 mA si R237 = "corr")

CL VP = contactor limitador La limpieza se realiza solamente con un


O2 (1) agente limpiador (generalmente agua);
Configure la función
R2 (4) de limpieza
CL ºC = contactor limit. T (2)
Regulador PID (3)
Timer R2 Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
la función de contacto de relé activada
(temporizador)
Temporizador(4) Sel.Type anteriormente y se recuperan los ajustes de
Limpieza = Chemoclean (5) fábrica correspondientes.

Los ajustes de configuración realizados para el


off
Active o desactive la Desactiv.
R241 R241 temporizador no se borran al desactivar la
función de R2 (4) Activada
función.
Function

62 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en
negrita)

s Los ajustes realizados para la función "Hold" y


R242
Entre la duración de
enjuague / limpieza
30s
0 ... 999 s
30 R242 para el relé se mantienen activos durante este
intervalo de tiempo.
RinseTime

min El tiempo de pausa es el intervalo de tiempo


R243
Entre el tiempo de
pausa
360 min
1 ... 7.200 min
360 R243 entre dos ciclos de limpieza (véase el apartado
"Temporizador para la función de limpieza".)
PauseTime

min Con el tiempo de pausa mínimo se impide


R244
Entre el tiempo
mínimo de pausa
120 min
1...R243 min
120 R244 que se produzca una limpieza continua tras
una activación de la limpieza.
Min.Pause
CL VP = contactor limitador
Configure la limpieza
O2 (1) Véase el apartado "Función Chemoclean".
con Chemoclean (en
CL ºC = contactor limitador T Al confirmar con la tecla ENTER, la función
el caso de versiones
R2 (5) con cuatro contactos , (2) Clean R2 anterior del contacto del relé queda
desactivada y sus parámetros de
opción Chemoclean y Regulador PID (3)
Sel.Type
Temporizador(4) configuración se reinicializan con los valores
contactos 3 y 4
Limpieza = Chemoclean preseleccionados en fábrica.
asignados)
(5)

Los ajustes de configuración realizados para el


R251
Active o desactive la
función de R2 (5)
Desactiv.
Activada
off R251 temporizador no se borran al desactivar la
función.
Function
Int = interno (control
Con la opción "int", el ciclo se inicia al final
temporal)
de la pausa (R257).
Ext = externo (entrada digital
R252
Seleccione el tipo de
impulso de arranque
2) int R252
No hay disponibilidad de reloj en tiempo real.
La supresión externa del impulso inicial es
I+ext = interno + externo
CleanTrig
necesaria si hay intervalos temporales
I+sp = interno, supresión por
irregulares (por ejemplo, fines de semana.)
externo

s
R253
Entre el tiempo
pre-enjuague
20 s
0 ... 999 s
20 R253 Para el proceso de enjuague se utiliza agua.

PreRinse

s
R254
Entre la duración del
proceso de limpieza
10 s
0 ... 999 s
10 R254 Para la limpieza se utiliza detergente y agua.

CleanTime

s
R255
Entre el tiempo
post-enjuague
20 s
0 ... 999 s
20 R255 El enjuague se realiza con agua.

PostRinse

Endress+Hauser 63
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en
negrita)

R256
Entre el número de
ciclos de repetición
0
0 ... 5
0 R256 Se repetirán los procesos R253 a R255 las
veces que se defina.
Rep.Rate

min El tiempo de pausa es el intervalo de tiempo


R257
Entre el tiempo de
pausa
360 min
1 ... 7.200 min
360 R257 entre dos ciclos de limpieza (véase el apartado
"Temporizador para la función de limpieza".)
PauseTime

min Con el tiempo de pausa mínimo se impide


R258
Entre el tiempo
mínimo de pausa
120 min
1 ... R257 min
120 R258 que se produzca una limpieza continua tras
una activación externa de la limpieza.
Min.Pause

Entre dos sesiones consecutivas de limpieza


Entre el número de
R259 ciclos sin detergente
0
0 ... 9
0 R259 con detergente pueden intercalarse un
máximo de 9 sesiones seguidas de limpieza
(función de ahorro)
EconomyCl sólo con agua.

6.4.7 Servicio técnico

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en negrita)

Grupo de funciones
SERVICIO S Ajustes del servicio técnico.
s
TÉCNICO
SERVICE
ENG = inglés
GER = alemán
S1 Seleccione el lenguaje
FRA = francés
ITA = italiano
ENG S1

Language
NL = holandés
ESP = español

CF+C = "Hold" durante la


configuración y calibración
Seleccione el ámbito Cal = "Hold" durante la
S2 de aplicación de la calibración S+C S2
S = setup (configuración)
C = calibración
función "Hold" Conf = "Hold" durante la
configuración Auto HOLD
Sin = sin "Hold"

S3 "Hold" manual
Desactiv.
Activada
off S3
El valor seleccionado se conserva incluso tras
un corte de suministro eléctrico.

Man. HOLD

64 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(ajustes de fábrica, en negrita)

s
S4
Entre el tiempo de
espera "(Hold)"
10 s
0 ... 999 s
10 S4

Cont.Time
El código está indicado en la placa de
identificación.
Si se introduce un valor incorrecto, el
Entre el código de
programa vuelve automáticamente al modo
S5
entrega del software
actualizado (Plus
0000
0000 ... 9999
0000 S5 medición.
Para editar el número, utilice las teclas MÁS y
PlusCode
Package)
MENOS. Finalmente confirme el valor
correcto con la tecla ENTER.
Si el código está activo, se visualiza "1".

El código está indicado en la placa de


identificación.
Si se introduce un valor incorrecto, el
Entre el código de
programa vuelve automáticamente al modo
S6
entrega del software
Chemoclean
0000
0000 ... 9999
0000 S6 medición.
Para editar el número, utilice las teclas MÁS y
CleanCode
actualizado
MENOS. Finalmente confirme el valor
correcto con la tecla ENTER.
Si el código está activo, se visualiza "1".

Si se actualiza el equipo, el código de pedido


S7
Se visualiza el número
de pedido
COM253-W order S7 no se ajusta automáticamente conforme a la
actualización.
PR0005

S8
Se visualiza el número
de serie
4A135705G00 SerNo S8

12345678
Recuperación de los
Valor "Sens" = se borran los datos de la última
ajustes básicos del
no calibración y se cargan los valores
S9
equipo
Sens = datos del sensor no S9 preseleccionados en fábrica.
Fabr = ajustes de fábrica Facty = todos los datos (menos A1 a. S1) se
S.Default borran y recuperan los ajustes de fábrica

Efectúe una prueba de


S10 funcionamiento del
no
Indic = verificar el indicador
no S10
equipo
Test

Se visualizará la No lo compare con el del barómetro. éste


1000 S11
hPa
S11 presión absoluta del Valor nominal indica la presión relativa del aire (con respecto
aire al nivel del mar).
Pressure

Endress+Hauser 65
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

6.4.8 Servicio Técnico E+H

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Observaciones


(Ajustes de fábrica, en
negrita)

Grupo de funciones
E SERVICIO E Información sobre la versión del equipo
TÉCNICO E+H
E+H SERV
Regul. = regulador (1)
Trans = transmisor (2)
E1 Seleccione módulo
Alim = unidad de
alimentación (3)
Contr E1 "Sens" sólo con versiones WX o WS
Rel = módulo de relé (4)
Sens = sensor (5)
Select
Si E1 = "Regul": versión del software del
E111
instrumento
E121
E131
Se visualiza la versión
del software
xx.xx E111
Si E1 = "Trans", "Alim", o "Rel": versión del
firmware del módulo
E141
Si E1 = "Sens": versión del software del
E151 SW-Vers. sensor

E112
E122
E132
Se visualiza la versión
de los equipos
xx.xx E112 Sólo en modo lectura
E142
E152 HW-Vers.
E113
E123
E133
Se visualiza el número
de serie
SerNo E113 Sólo en modo lectura
E143
E153 12345678
E114
E124 Se visualiza la
E134 identificación del LSG E114 Sólo en modo lectura
E144 módulo
E154 Modul-ID

66 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

6.4.9 Interfaces

Codificación Campo Rango de ajustes Indicador Información


(Ajustes de fábrica, en
negrita)

Parámetros de comunicación (sólo para


Grupo de funciones
I I versiones de dispositivos HART o
INTERFAZ
PROFIBUS.)
INTERFACE
Sólo puede utilizarse una vez una
Dirección determinada dirección en la red.
I1
Entre la dirección del
bus
HART: 0 ... 15
o
126 I1
Si se selecciona una dirección ≠ 0 para el
equipo, la salida de corriente se ajusta
PROFIBUS: 0 ... 126 automáticamente a 4 mA y el equipo, al
Address modo de funcionamiento multipunto.

I2
Visualización de punto
de medida
Tag I2
@@@@@@@@

6.5 Comunicaciones
Si el equipo está dotado de una interfaz de comunicaciones, véanse también las instrucciones de
funcionamiento de los manuales independientes BA208C/07/es (HART®) o BA209C/07/es
(PROFIBUS®).

6.6 Calibración
Para acceder al grupo de funciones "Calibración", pulse la tecla CAL.
Este grupo de funciones se utiliza para calibrar y ajustar el punto de medida. El sensor puede
calibrarse en aire o en el producto.

! ¡Nota!
• En la primera puesta en marcha es absolutamente indispensable calibrar los sensores
amperométricos para que el sistema de medición pueda proporcionar valores de medida precisos.
• El sensor óptico de oxígeno COS61 no requiere ninguna calibración en la primera puesta en
marcha.
• Si se aborta el proceso de calibración pulsando simultáneamente las teclas MÁS y MENOS
(retorno a C113 o C124) o se produce un error durante la calibración, entonces se reinstalan los
valores de calibración anteriores. Un error en la calibración se indica mediante el mensaje “ERR”
y el centelleo del símbolo de sensor en el indicador.
Por favor, repita el procedimiento de calibración
.
• El instrumento pasa automáticamente al modo de espera (Hold) durante la calibración (ajuste de
fábrica).
• Una vez acabada la calibración, el sistema vuelve al modo de medición. Mientras el equipo está
en el modo de espera, se visualiza el símbolo "hold" en el indicador.
La calibración de la pendiente de respuesta del sensor de oxígeno COS61 puede realizarse en aire
o en agua saturada con aire. La calibración del punto cero se realiza en nitrógeno o en agua libre de
oxígeno (agua enriquecida con solución cero). El sensor identifica por sí solo la calibración de la
pendiente (75 ... 140 %SAT) y la del punto cero (0 ... 10 %SAT). No hay que hacer ninguna
selección más. Estos límites son válidos para los tres tipos de calibración, "aire", "agua" y "ref".

Endress+Hauser 67
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Opciones o rango Indicador Información


(ajustes de fábrica en
negrita)

Grupo de funciones
C Calibración oxígeno C Parámetros de calibración.
CALIBRACIÓN
CALIBRAT

Aire (1)
C1 (1) Calibración en aire H2O (2) Air C1 La calibración en aire sólo puede realizarse si
la temperatura del aire es ≥-5°C (≥23°F).
Ref (3)
Cal.Mode

Extraiga el sensor del producto y séquelo completamente.

COS31/41/71: Se verifica la pendiente del


sensor durante 10 s tras 530 s (rango
permitido 75 % ... 140 %, fuera de rango:
error E032, se aborta la calibración). Se
verifica la estabilidad de la señal durante los
últimos 60 s de la calibración (< 1%), si es
mayor: error E044 y se aborta la calibración.
Última pendiente sensor
% COS61: El proceso de calibración dura entre
C111 Inicio calibración
Cuenta atrás del contador en
segunda fila:
100 C111 60 y 600 segundos. Tanto la estabilidad de la
señal (< 1%) como la pendiente (75 ... 140
600 s 0 s
600 %) se verifican durante 60 s. Si todo está en
orden (o.k.) , se transfieren los datos, si no,
se realiza de nuevo la verificación.
Transcurridos 600 s, se aborta el proceso de
calibración y se visualizan los mensajes de
error E032 (pendiente) o E044 (estabilidad)
en el indicador.

C112
Se visualiza el estado
de la calibración
o.k.
E xxx
o.k. C112 Si es estado de calibración no es "o.k.", véase
el capítulo "Mensajes de error del sistema".

Status

Si C112 = "E xxx", entonces sólo es posible


"no" o "nueva".
Sumerja el sensor en el producto, si C112 = o. k. Si "nueva", se vuelve a C.
Si "sí" / "no", se vuelve a "Medición".

Si C113 = "E xxx", entonces sólo es posible



C113
¿Guardar resultados
calibración?
no yes C113 "no" o "nueva".
Si "nueva", se vuelve a C.
nueva
Store Si "sí" / "no", se vuelve a "Medición".

68 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha

Codificación Campo Opciones o rango Indicador Información


(ajustes de fábrica en
negrita)

Aire (1)
C1 (2)
Calibración en agua
saturada con aire
H2O (2) H2O C1
Ref (3)
Cal.Mode

Extraiga el sensor del producto y sumérjalo en agua saturada con aire

COS31/41/71: Se verifica la pendiente del


sensor durante 10 s tras 530 s (rango
permitido 75 % ... 140 %, fuera de rango:
error E032, se aborta la calibración). Se
verifica la estabilidad de la señal durante los
últimos 60 s de la calibración (< 1%), si es
mayor: error E044 y se aborta la calibración.
Última pendiente sensor
% COS61: El proceso de calibración dura entre
C121 Inicio calibración
Cuenta atrás del contador en
segunda fila:
100 C121 60 y 600 segundos. Tanto la estabilidad de la
señal (< 1%) como la pendiente (75 ... 140
600 s 0 s
600 %) se verifican durante 60 s. Si todo está en
orden (o.k.) , se transfieren los datos, si no,
se realiza de nuevo la verificación.
Transcurridos 600 s, se aborta el proceso de
calibración y se visualizan los mensajes de
error E032 (pendiente) o E044 (estabilidad)
en el indicador.

C122
Se visualiza el estado
de la calibración
o.k.
Exxx
o.k. C122 Si es estado de calibración no es "o.k.", véase
el capítulo "Mensajes de error del sistema".

Status

Extraiga el sensor del agua saturada con aire y vuelva a


sumergirlo en el producto, si C122 = o. k.

Si C122 = "E xxx", entonces sólo es posible



C123
¿Guardar resultados
de calibración?
no yes C123 "no" o "nueva".
Si "nueva", se vuelve a C.
nueva
Store Si "sí" / "no", se vuelve a "Medición".

El valor de calibración tiene que


Aire (1) determinarse utilizando un procedimiento
C1 (3)
Calibración de un solo
punto en producto
H2O (2) Ref C1 externo, p. ej.:
Ref (3) • Medidor portátil de oxígeno
Cal.Mode • Valoración de Winkler

Endress+Hauser 69
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253

Codificación Campo Opciones o rango Indicador Información


(ajustes de fábrica en
negrita)

mg/l
C131
Entre el valor de
calibración
Valor nominal 10.00 C131 El valor mínimo es de 0,2 mg/l

Real PV

%
C132
Se visualiza el valor de 100,0%
la pendiente 75.0 ... 140 %
100.0 C132
Slope

C133
Se visualiza el estado
de calibración
o.k.
Exxx
o.k. C133 Si es estado de calibración no es "o.k.", véase
el capítulo "Mensajes de error del sistema".

Status

Si C133 = "E xxx", entonces sólo es posible



C134
¿Guardar resultados
de calibración?
no yes C134 "no" o "nueva".
Si "nueva", se vuelve a C.
nueva
Store Si "sí" / "no", se vuelve a "Medición".

70 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Mantenimiento

7 Mantenimiento
Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de funcionamiento
y fiabilidad de todos los componentes del sistema de medición.
El mantenimiento del sistema comprende las tareas siguientes:
• Calibración (véase el apartado "Calibración")
• Limpieza del sensor y del portaelectrodos
• Verificación del cableado y conexionado

# ¡Peligro!
• Cuando realice las tareas de mantenimiento, tenga en cuenta los posibles efectos sobre el control
del proceso o sobre el propio proceso.
• Al retirar el sensor durante el mantenimiento o la calibración, se debe tener en cuenta la
existencia de posibles riesgos por temperaturas elevadas, presiones incorrectas o contaminación
del sensor.
• Cerciórese de que el equipo no está bajo tensión antes de pasar a abrirlo.
Las tareas de mantenimiento con el equipo bajo tensión sólo deben ser efectuadas por un técnico
electricista.
• Los contactos de conmutación pueden estar alimentados por circuitos independientes entre sí.
Estos circuitos tampoco deben estar bajo tensión cuando se efectúen tareas de mantenimiento en
los bornes de conexión.
Atención a las descargas electrostáticas
• Los componentes electrónicos son sensibles a descargas electrostáticas. Es necesario tomar
medidas de protección personales, tales como la descarga previa a través de la puesta a tierra de
protección, o utilizar una correa muñequera para estar permanentemente conectado a tierra.
• Para su propia seguridad, utilice solamente piezas de repuesto originales. De este modo, se
garantiza que tras las reparaciones se mantendrá la funcionalidad, precisión y fiabilidad del
sistema.

! ¡Nota!
Para cualquier consulta, por favor contacte con la oficina de ventas que le corresponda.

7.1 Mantenimiento de todo el punto de medida

7.1.1 Limpieza del transmisor


Limpie la parte frontal del armazón con detergentes que habitualmente se encuentran en los
comercios.
De acuerdo con la norma DIN 42 115, la parte frontal es resistente a:
• Isopropanol
• Ácidos diluidos (máx. 3%)
• Bases diluidas (máx. 5%)
• Ésteres
• Hidrocarburos
• Cetonas
• Detergentes domésticos

" ¡Atención!
Para la limpieza, le rogamos que no utilice:
• Ácidos o bases minerales concentrados
• Alcohol bencílico
• Cloruro de metileno
• Vapor a alta presión

Endress+Hauser 71
Mantenimiento Liquisys M COM223/253

7.1.2 Variante de prueba 1 (DX/DS con COS41)


Simulación de medición de oxígeno
Las versiones DX/DS del instrumento utilizan el sensor COS41, es decir, un sensor amperométrico
sin preamplificador.
Para realizar una prueba de funcionamiento del instrumento, puede simularse el sensor COS41
mediante resistores. Debido a que el valor indicado depende en gran medida del ajuste de la
pendiente del sensor y de la temperatura, deben considerarse los siguientes valores como valores de
referencia:

Resistencia de simulación Valor indicado

∞ (abierto) 0 mg O2/l

1,9 MΩ 7 ... 13 O2/l

Con 1,9 MΩ y una resistencia equivalente a temperatura 9,0 ... 9,2 mg O2/l
de 37,3 kΩ tras la calibración

4,06 MΩ 3 ... 6 mg O2/l

Simulación del sensor de temperatura


El sensor COS41 utiliza un sensor NTC (30,0 kΩ/25 °C) para la medición de temperatura.
Utilice las siguientes temperaturas equivalentes para comprobar la medición de temperatura:

Resistencia de simulación Valor indicado

95,0 kΩ 0,0°C (32°F)

58,7 kΩ 10,0°C (50°F)

37,3 kΩ 20,0°C (68°F)

30,0 kΩ 25,0°C (77°F)

24,3 kΩ 30,0°C (86°F)

Procedimiento de comprobación
1. Conecte la resistencia equivalente a O2 (p. ej., un resistor de décadas) a los terminales 90 y 91.
2. Conecte la resistencia equivalente a temperatura (p. ej., un resistor de décadas) a los terminales
11 y 12.
3. Medición de la presión del aire:
La presión de aire medida puede verificarse en el campo S11 (presión absoluta del aire). No
hay compensación de presión de aire en el caso de la versión DX. Utilice el parámetro de altitud
local para compensar la influencia de la presión del aire.

72 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Mantenimiento

7.1.3 Variante de prueba 2 (WX/WS con COS31 o COS71)


Funcionamiento, simulación y pruebas con COS31 y COS71
El instrumento de versiones WX/WS funciona preferentemente con los sensores COS31, COS31-S
y COS71. Estos sensores trabajan con transferencia digital de datos por medio de la interfaz RS485.
El instrumento reconoce automáticamente los sensores COS31 o COS31-S tras la calibración. Todos
los datos del sensor pasan al transmisor a través de un proceso de intercambio de datos. Si se produce
un fallo en la alimentación, los datos se reenvían al transmisor tras dicha interrupción. Los sensores
requieren una alimentación de 6,5 .. 8,5 VCC procedente del transmisor.
Debido a que trabajan con datos digitales, no pueden simularse las señales del sensor.
Posibilidades de comprobación en el modo digital:
• Mida la tensión de alimentación (6,5 ... 8,5 VCC, véase el diagrama de conexiones).
• Conecte los sensores COS31, COS31-S o COS71.
• Compruebe los valores de O2 y temperatura medidos que presenta el transmisor.
• La entrada de O2 puede verificarse midiendo la tensión CC de salida.
El terminal 0 constituye la referencia y el terminal 18, la entrada O2:
– 0 mV = 0,0 mg O2/l
– -750 mV = saturación O2 = 8,1 mg O2/l (a 25°C). El valor indicado depende de la última
calibración.
• Mida el consumo del sensor (máx. ± 5 mA).
• Los datos del sensor pueden leerse en los campos E151 a E159 de "Servicio E+H".
• En el modo de medición, puede leerse la corriente del sensor expresada en nA pulsando la tecla
MÁS.
Valores orientativos:
– COS31: aprox. 40 nA corresponden a 1 mg O2/l a 25 °C
– COS31-S: aprox. 120 nA corresponden a 1 mg O2/l a 25 °C
– COS61: aprox. 1300 nA corresponden a 8 mg O2/l a 25 °C
– COS71: aprox. 800 nA corresponden a 1 mg O2/l a 25 °C

7.1.4 Mantenimiento de los sensores de oxígeno


Consulte por favor, en las instrucciones de funcionamiento de los sensores, las secciones dedicadas
al mantenimiento del sensor y a la localización y reparación de fallos:

COS31 BA285/07/en

COS41 BA284/07/en
COS61 BA387/07/en

COS71 BA286/07/en

Estas instrucciones de funcionamiento incluyen información detallada sobre:


• Diseño y funcionamiento del sensor
• Montaje e instalación
• Conexión eléctrica
• Puesta en marcha y calibración
• Ejemplos de cálculo y tablas para verificar los valores medidos
• Mantenimiento, regeneración y limpieza
• Tabla para la localización y reparación de fallos
• Listas de accesorios y piezas de repuesto
• Datos técnicos e información para el pedido

7.1.5 Mantenimiento del portaelectrodos


Para información sobre el mantenimiento, localización y reparación de fallos de portaelectrodos,
véanse las instrucciones de funcionamiento de dicho portaelectrodos. En ellas podrá encontrar la
descripción del montaje, desmontaje, cambio del sensor, cambio de las juntas, estabilidad, así como
información de las piezas de repuesto y accesorios.

Endress+Hauser 73
Mantenimiento Liquisys M COM223/253

7.1.6 Líneas de conexión y cajas de conexiones


Debido a que el COS41 funciona con corrientes de medición de baja intensidad, cualquier
derivación en cables de conexión y cajas de conexiones puede implicar imprecisiones importantes.
Debe asegurarse lo siguiente:
• Las juntas en tapas y prensaestopas deben estar en buen estado
• Los compartimentos internos deben estar limpios y secos (en caso necesario, límpielos, séquelos
e inserte una bolsita con deshidratante)
• Los casquillos, terminales y conectores no deben presentar corrosión alguna
• Los terminales de tornillo deben estar bien apretados
• Los cables deben entrar en las cajas de conexiones y instrumentos de abajo arriba
• En el caso de entradas de cable laterales, forme con el cable un lazo combado hacia abajo para
evitar la acumulación de agua

! ¡Nota!
Si la prueba de funcionamiento explicada en el capítulo anterior se aplica a una caja de conexiones
en lugar del instrumento, la caja de conexiones, los terminales y la línea de conexión se incluyen
automáticamente en la prueba.
Los sensores COS31, COS61 y COS71 funcionan con una interfaz digital, por lo que no son
sensibles a fallos eléctricos ni a efectos de derivación por humedad. No obstante, siga las
recomendaciones indicadas anteriormente.

7.2 Herramienta de mantenimiento "Optoscope"


El "Optoscope" junto con el software “Scopeware” ofrecen las siguientes posibilidades sin tener que
extraer o abrir el transmisor y establecer conexiones eléctricas con el instrumento:
• Documentación de los ajustes del instrumento en conjunción con el software Commuwin II.
• Actualización del software por el técnico de mantenimiento
• Carga/descarga de volcados de memoria para duplicar configuraciones.
La herramienta optoscope actúa de interfaz entre el transmisor y el PC de sobremesa/ordenador
portátil. El intercambio de información tiene lugar a través la interfaz óptica del transmisor y a través
de la interfaz serie RS-232 del PC de sobremesa/ordenador portátil (véase "Accesorios").

74 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Accesorios

8 Accesorios

8.1 Sensores
• Oxymax W COS31
Sensor de oxígeno para aplicaciones de medición de aguas de consumo y aguas residuales, SS
1.4571, principio de funcionamiento amperométrico potencioestático
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI285/07/en).
• Oxymax W COS41
Sensor de oxígeno para aplicaciones de medición de aguas de consumo y aguas residuales, POM,
principio de funcionamiento amperométrico
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI284/07/en.)
• Oxymax W COS61
Sensor óptico de oxígeno para aplicaciones de medición de aguas de consumo y aguas residuales,
SS 1.4571, principio de funcionamiento de extinción de fluorescencia
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI387/07/en).
• Oxymax W COS71
Sensor de oxígeno para medición de trazas, SS 1.4571, principio de funcionamiento
amperométrico potencioestático
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI286/07/en.)

8.2 Accesorios de conexión


• Cable de medida OMK para los sensores de oxígeno COS31, COS61 y COS71
para usos como extensión de cable entre la caja de conexiones VS y el transmisor, no terminado
se vende por metros - nº de pedido 50004124
• Cable de medida CMK para el sensor COS41
para usos como extensión de cable entre la caja de conexiones VS y el transmisor, no terminado
se vende por metros - nº de pedido 50005374
• Caja de conexiones VS
con zócalo y conector de 7 polos,
para extensión de cable entre el sensor (COS71, COS61, COS31, COS3 con conector SXP) y
transmisor, IP 65;
Nº de pedido 50001054
• Caja de conexiones VBM
como extensión de cable para los sensores COS41, COS4 (versiones de cable fijo),
con 10 terminales, IP 65 / NEMA 4X

Entrada de cables Pg 13.5 Nº de pedido 50003987


Rosca de acoplamiento NPT½" para entrada de Nº de pedido 51500177
cables

Endress+Hauser 75
Accesorios Liquisys M COM223/253

8.3 Accesorios de montaje


• Cubierta de protección contra la intemperie CYY101 para el montaje de la caja de campo,
instalación al aire libre
Material: acero inoxidable 1.4031;
Núm. de pedido CYY101-A

270 / 10.63

320 / 12.60
300 / 11.81

mm / inch
C07-CYY101xx-00-06-00-en-001.eps

Fig. 43: Cubierta de protección contra intemperie para el instrumento de campo)

• Barra universal vertical CYY102


Barra de sección cuadrada para montar la caja de campo, material: acero inoxidable 1.4301;
Nº de pedido CYY102-A
1495 / 58.86
150 /
5.91

60 x 60 /
2.36 x 2.36
120 /
4.72
mm/inch
C07-CYY102xx-00-06-00-en-002.eps

Fig. 44: Barra de sección cuadrada CYY102

76 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Accesorios

• Kit para sujeción del armazón del instrumento en tuberías horizontales o verticales (Ø máx. 60
mm (2,36"))
Núm. de pedido 50086842

90 / 3.54
Ø max. 60 / 2.36
70 / 2.76

1.18
30 /
Ø8/
0.31
M6

70 / 2.76
90 / 3.54

60 / 2.36
Ø8/
0.31
Ø 6 / 0.24
70 / 2.76

90 / 3.54
mm / inch
C07-CxM2x3xx-00-06-00-en-001.eps

Fig. 45: Kit de montaje en tubería

8.4 Portaelectrodos
• Portaelectrodos COA250
para instalar el sensor en tuberías, PVC;
Pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI111C/07/en)
• Portaelectrodos COA260
para montaje en placa o pared, para la medición de oxígeno a nivel de trazas;
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI310C/07/en)
• Portaelectrodos extraíble Cleanfit COA451
portaelectrodos extraíble manualmente, acero inoxidable, con válvula esférica, para sensores de
oxígeno;
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI368C/07/en)
• Portaelectrodos de inmersión COA110
para sumergir el sensor en depósitos, tubería de PVC o cuerpo flotante de PUR con tubería de
inmersión de SS 1.4571 (AISI 316Ti);
pedido conforme a estructura de pedido del producto (véase Información Técnica
TI035C/07/en)
• Portaelectrodos de inmersión Dipfit W CYA611
para sumergir el sensor en estanques, canales abiertos y depósitos, PVC;
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI166C/07/en)
• Portaelectrodos de inmersión CYY105
para sumergir el sensor en depósitos, tubería de SS 1.4404 (AISI 316L), conector de SS 1.4571
(AISI 316Ti);
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI092C/07/en)
• Soporte para montaje en bordes de depósito CYY106
para sumergir el sensor en depósitos, SS 1.4301 (AISI 304);
nº de pedido CYY106-A

Endress+Hauser 77
Accesorios Liquisys M COM223/253

• Soporte para portaelectrodos de inmersión CYH101


para portaelectrodos de pH, redox, oxígeno, conductividad y para sensores de oxígeno y turbidez;
pedido conforme a la estructura del producto (Información Técnica TI092C/07/en )

8.5 Módulos de ampliación del software y del equipo


Para realizar el pedido de los módulos de ampliación, es imprescindible indicar el número de serie
del equipo en cuestión.
• Plus Package
Nº de pedido 51501679
• Chemoclean
Nº de pedido 51500963
• Tarjeta de dos relés
Nº de pedido 51500320
• Tarjeta de cuatro relés
Nº de pedido 51500321
• Tarjeta de dos relés con entrada de corriente
Nº de pedido 51504304
• Tarjeta de cuatro relés con entrada de corriente
Nº de pedido 51504305

8.6 Optoscope
• Optoscope
Interfaz entre el transmisor y el PC de sobremesa/ordenador portátil para tareas de
mantenimiento.
El software para sistema operativo Windows "Scopeware" que debe instalarse en el PC de
sobremesa o en el portátil se suministra junto con la herramienta Optoscope. Optoscope se
suministra en un caja robusta de plástico con todos los accesorios necesarios.
Nº de pedido 51500650

78 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos

9 Localización y reparación de fallos

9.1 Instrucciones para la localización y reparación de fallos


El transmisor está constantemente monitorizando sus propias funciones. Si se produce un error que
puede reconocer el equipo, aparece indicado en el indicador. El número de error se visualiza debajo
del símbolo de unidades de la variable primaria medida. Si se han producido varios errores, puede
acceder a ellos individualmente utilizando la tecla MENOS.
Véase la tabla de "Mensajes de error del sistema" para consultar los números de error predefinidos
y las medidas para resolver el problema asociado. Si se produce un fallo del transmisor sin
visualización de mensaje de error, consulte las tablas de "Errores específicos del proceso" o de
"Errores específicos del equipo" para localizar y rectificar el error. Estas tablas le proporcionan
información adicional sobre cualquier pieza de repuesto que pueda requerir.

9.2 Mensajes de error del sistema


Se puede acceder a los mensajes de error de sistema y seleccionarlos mediante la tecla MENOS.

Nº de Indicador Pruebas y/o medidas correctivas Contactos de Corriente de Inicio autom.


error alarma error de limpieza
Fábr. Usuario Fábr. Usuario Fábr. Usuario
E001 Error de memoria EEPROM 1. Desconecte y conecte de nuevo el equipo. Sí No — —1
2. Cargue software de equipo compatible con el
Instrumento no calibrado, datos de hardware (con Optoscope, véase el apartado
"Herramienta de mantenimiento Optoscope".)
calibración no válidos, no hay datos de
usuario, datos de usuario no válidos 3. Cargue software de equipo específico para los
E002 Sí No — —1
(error de EEPROM), software del parámetros de medición en cuestión.
instrumento inapropiado para el
4. Si el error persiste, envíe el equipo al servicio
hardware (regulador) técnico de Endress+Hauser de su localidad o
sustituya el equipo por otro nuevo.
Configuración no válida. Repita el proceso de
E003 Error al descargar Sí No No
descarga, verifique optoscope.
La versión del SW del instrumento no es
E004 Cargue un software compatible con el hardware Sí No No
compatible con la versión del equipo
Cargue un software específico para los parámetros de
Fallo del transmisor, el software del medición.
E007 instrumento no es compatible con la Sí No — —1
versión del transmisor.
Sensor o conexión del sensor
E008 Revise el sensor y la conexión del sensor (Servicio). Sí No — —
defectuosos
E010 Sensor de temperatura defectuoso Envíe el sensor para su reparación. Sí No — —
COS31/41/71: Envíe el sensor para su reparación.
E017 Electrodo sensor defectuoso Sí No — —
COS61: Sustituya la membrana, calibre el sensor.
COS31/41/71: Sustituya la membrana
La membrana del sensor está dañada (no
Enrosque bien la montura de la membrana.
E018 es hermética) o su montura no está bien Sí No — —
COS61: Sustituya la membrana en la próxima revisión
enroscada
de mantenimiento preventivo.
E020 Señal inferior al rango del sensor Revise producto y sensor. Sí No — —
E022 Señal superior al rango del sensor Revise medio y sensor. Sí No — —
Al calibrar señal fuera del rango de
E032 Revise el sensor y vuelva a calibrarlo. Sí No — —1
pendientes permitido 75 ... 140 %
Durante la calibración el sensor es
E044 Revise el sensor y vuelva a calibrarlo. Sí No No
inestable
Se ha sobrepasado el rango de medida
E057 Sí No No
del parámetro principal
Compruebe las mediciones y revise las conexiones y
E059 Valor de temp. debajo del rango de med. Sí No No
regulación.
Valor de la temperatura por encima del
E061 Sí No No
rango de medida

Endress+Hauser 79
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253

Nº de Indicador Pruebas y/o medidas correctivas Contactos de Corriente de Inicio autom.


error alarma error de limpieza
Fábr. Usuario Fábr. Usuario Fábr. Usuario
Valor inferior al rango de salida de
E063 Revise la configuración. Sí No No
corriente 1
Se ha sobrepasado el rango de la salida
E064 Sí No No
de corriente 1
Valor inferior al rango de salida de Compruebe los valores medidos y la asignación de
E065 Sí No No
corriente 2 corriente.
Se ha sobrepasado el rango de la salida
E066 Sí No No
de corriente 2
Se ha sobrepasado el umbral de alarma
E067 Sí No No
del contactor limitador 1
Se ha sobrepasado el umbral de alarma
E068 Sí No No
del contactor limitador 2
Revise la configuración.
Se ha sobrepasado el umbral de alarma
E069 Sí No No
del contactor limitador 3
Se ha sobrepasado el umbral de alarma
E070 Sí No No
del contactor limitador 4
Rango de salida de corriente 1
E080 No No — —1
demasiado pequeño
Aumente el rango en el menú "Salidas de corriente".
El rango de la salida de corriente 2 es
E081 No No — —1
demasiado pequeño
Caída por debajo del rango de presión
E082 Sí No No
del aire (<500 hPa) Medición sólo puede realizarse sin compensación o
Se ha sobrepasado el rango de presión con dato de altitud entrado
E083 Sí No No
del aire (>1100 hPa)
E100 La simulación de corriente está activada. No No — —1
Desactive la función de mantenimiento o bien
E101 Función de mantenimiento activada No No — —1
desconecte y conecte de nuevo el equipo.
E102 Modo manual activado No No — —1
E106 Descarga en curso Espere a que la descarga finalice. No No — —1
E116 Error al descargar Repita la descarga. No No — —1
Señal de medida corresp. a parámetro
Verifique sensor y línea de conexión, repare o
E152 principal se ha retardado o congelado Sí No No
sustituya.
(función AC / prueba alternación)
Valor por debajo del umbral inferior de
E154 alarma durante un tiempo superior al Sí No No
retardo de alarma
Valor por encima del umbral superior de
E155 alarma durante un tiempo superior al Sí No No
retardo de alarma En caso necesario, realice una medida para la
Valor efectivo por debajo del umbral de comparación manual. Repare el sensor y recalíbrelo.
E156 alarma (punto de consigna CC) durante Sí No No
más tiempo que el permitido
Valor efectivo superior al umbral de
E157 alarma (punto de consigna CC) durante Sí No No
más tiempo que el permitido
Revise los parámetros de configuración de los grupos
E162 Dosificación parada de funciones ENTRADA CORRIENTE y Sí No No
VERIFICACIÓN.
El caudal en el conducto principal es
E171 Reanude la circulación. Sí No No
demasiado bajo o nulo
Verifique las variables del proceso en el instrumento
Se ha sobrepasado el límite de
E172 de medición que envía la señal. En caso necesario, Sí No No
desactivación de la entrada de corriente
modifique la asignación del rango de valores.
Verifique las variables del proceso en el instrumento
E173 Entrada de corriente < 4 mA Sí No No
de medición que envía la señal.

80 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos

Nº de Indicador Pruebas y/o medidas correctivas Contactos de Corriente de Inicio autom.


error alarma error de limpieza
Fábr. Usuario Fábr. Usuario Fábr. Usuario
Verifique las variables del proceso en el instrumento
E174 Entrada de corriente > 20 mA de medición que envía la señal. En caso necesario, Sí No No
modifique la asignación del rango de valores.

1) Si se produce este error, no se podrá iniciar una sesión de limpieza (el campo F8 no está disponible.)

9.3 Errores específicos del proceso


Utilice la tabla siguiente para localizar y reparar fallos.

Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Sensor incorrecto Verifique el tipo de sensor. COS41 para COM2x3-DX/DS.
COS31/71 para COM2x3-WX/WS.
Sensor defectuoso – Pruebe con un sensor nuevo. Tipo de sensor conf. a versión del
– Prueba de funcionamiento del instrumento instrumento.
con diagrama del sensor. Simulación del sensor, véase capítulo
Valor indicado 0.0 – Verificación de corrientes en sensor. "Mantenimiento de todo el punto de medida".
Interrupción en línea de extensión del Revise línea y caja de conexiones. Simulación del sensor, véase capítulo
sensor "Mantenimiento de todo el punto de medida".
Conexión incorrecta del sensor Revise la conexión. Véase el capítulo "Cableado".
Entrada del instrumento defectuosa Sustituya el módulo MKO1 (DX/DS). Véase la lista de piezas de repuesto.
Sustituya el módulo MKO5 (WX/WS).
Sensor sucio Limpie la membrana del sensor. Véanse las instrucciones para COSxx.
Indicación congelada o varía Sensor instalado en zona muerta Revise las condiciones de instalación, instale Productos muy contaminados: utilice limpieza
muy lentamente el sensor en una zona con condiciones por spray.
óptimas de caudal.
Membrana sucia Limpie la membrana del sensor. Véanse las instrucciones para COSxx.
Productos muy contaminados: utilice limpieza
por spray.
Medida de temperatura incorrecta Verifique la temperatura. Medición ref. / termómetro.
Ajuste de altitud incorrecto Revise el valor entrado para altitud.
Medida de presión de aire incorrecta Revise el valor de presión en el campo S11. Sólo con las versiones WX/WS/DS.
a nivel del mar: aprox. 1013 hPa. Advertencia: valor indicado = presión absoluta
500 m por encima del nivel del mar: aprox. del aire
Valor indicado demasiado 950 hPa.
pequeño / sensor
Electrolito gastado o contaminado Sustituya el electrolito. Véanse las instrucciones para COSxx.
probablemente sin calibrar
Caudal demasiado pequeño Revise las condiciones de instalación, instale
el sensor en una zona con condiciones
óptimas de caudal.
Ha fallado el reconocimiento del tipo de Calibre el sensor en aire. Véase el capítulo "Calibración".
sensor (COS31/61/71)
Polarización incompleta Tras poner el sensor en marcha (también tras El periodo de polarización acaba cuando el
una interrupción en el funcionamiento), valor medido es estable, aprox. 60 minutos
espere durante el tiempo de polarización. como máx.
Ajuste de altitud incorrecto Revise el valor entrado para altitud.
Medida de presión de aire incorrecta Revise el valor de presión en el campo S11. Sólo con las versiones WX/WS/DS.
a nivel del mar: aprox. 1013 hPa. Advertencia: valor indicado = presión absoluta
500 m por encima del nivel del mar: aprox. del aire
950 hPa.
Electrolito contaminado Sustituya el electrolito. Véanse las instrucciones para COSxx.
Bolsa de aire bajo la membrana Instale un nuevo la membrana Para información sobre procedimientos y
Valor indicado demasiado
pedido de piezas de repuesto, véanse las
alto / sensor probablemente
instrucciones para COSxx.
sin calibrar
Revestimiento desgastado del ánodo Regeneración del sensor en fábrica. Color normal de ánodo es marronáceo.
(color plateado)
"S" membrana en sensor estándar Instale una membrana apropiada. "S" membrana reconocible por su color blanco
(COS31). Con COS31 autorreconocimiento
de la versión S.
Ha fallado el reconocimiento del tipo de Calibre el sensor en aire. Véase el capítulo "Calibración".
sensor (COS31/61/71)

Endress+Hauser 81
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253

Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Simulación incorrecta con Tensión del sensor incorrecta Tensión que requiere el sensor 6,5 ... 8,5 Véase el capítulo "Funcionamiento,
sensor VCC. simulación y pruebas con COS31 y COS71".
Valor medido congelado e Instrumento en estado de Desactive y active de nuevo el instrumento. Problema de EMC: Revise el trazado de los
incorrecto funcionamiento inadmisible (no cables. Si persiste el problema, averigüe
responde a órdenes del teclado) existencia de fuentes de interferencia.
Conexión incorrecta del sensor Revise las conexiones utilizando el diagrama Diagrama de conexionado en capítulo
de conexionado. "Conexiones eléctricas".
Valor incorrecto de Cable de medida defectuoso Compruebe si los cables presentan algún Ohmímetro o simulación en campo.
temperatura corte, cortocircuito o derivación.
Sonda temp. en sensor defectuosa Mida las resistencias en el sensor (cables rojo Para valores / ohmímetro véase el capítulo
y marrón), sólo posible con COS41. "Simulación del sensor de temperatura".
Fallos por cable de medida Conecte blindaje del cable conforme al Véase el capítulo "Cableado".
diagrama de conexionado.
Fallos en la línea de la señal de salida Revise el trazado de la línea, realice, si es Separación entre salida de señal, entrada de
posible, un trazado independiente para la medición y líneas de alimentación.
Variaciones en valor medido línea.
Caudal irregular/turbulencias/burbujas Escoja un lugar de instalación más apropiado Para amortiguación valor medido, véase
grandes de aire o disminuya las turbulencias. campo A5.
Utilice, si es posible, un factor de
amortiguación grande para el valor medido.
Regulador o temporizador no No hay ningún módulo de relés Instale los módulos LSR1-2 o LSR1-4.
pueden activarse
Regulador desactivado Active el regulador. Véanse los campos R2xx.
Regulador en modo “Manual / Seleccione el modo "Auto" o "Manual / Teclado, tecla REL
Desactivado” Activado"
El regulador / contactor Retardo de puesta en trabajo demasiado Desactive o disminuya el retardo de puesta Véanse los campos R2xx.
limitador no funciona grande en trabajo.
Función "Hold" activa “Hold automático” durante la calibración, Véanse los campos S2 a S4.
entrada “Hold” activada,
“Hold” mediante teclado activado.
Regulador en modo "Manual / Activado" Ponga el regulador en "Manual / Teclado, teclas REL y AUTO.
Desactivado" o "Auto".
El regulador / contactor
Retardo de desaccionamiento demasiado Disminuya el retardo de desaccionamiento. Véase el campo E112.
limitador actúa
grande
constantemente
Interrupción del bucle de control Revise valor medido, salida de corriente,
actuadores, alimentación química.
Línea abierta o en cortocircuito Desconecte la línea y mida directamente en Miliamperímetro 0–20 mA
Ninguna señal en salida de el instrumento.
corriente O2 Instrumentos con PROFIBUS PA/DP Los instrumentos PA/DP no tienen salida de
corriente.
La simulación de corriente está activada Desactive la simulación. Véase el campo E112.
Señal fija en salida de Estado de funcionamiento inadmisible Desactive y active de nuevo el instrumento. Problema EMC: revise instalación,
corriente del sistema procesador apantallamiento, puesta a tierra si el problema
persiste.
Asignación incorrecta de corriente Verifique la asignación de corriente: ¿0–20 Campo O311
La señal de la salida de mA ó 4–20 mA?
corriente es incorrecta. Carga total excesiva en circuito Desconecte la salida y mida directamente en Miliamperímetro 0–20 mA CC
(> 500 Ω.) el instrumento.
Rechazada la tabla para la Intervalo entre valores demasiado Elija intervalos apropiados.
salida de corriente. pequeño.
El instrumento no tiene una 2ª salida de Para variantes, véase la placa de Módulo LSCH-x2,
corriente identificación. Cambie el módulo LSCH-x1 Véase el apartado "Piezas de repuesto".
Ninguna señal de salida de
en caso necesario.
temperatura.
Instrumento con PROFIBUS-PA ¡Los instrumentos PA no tienen ninguna
salida de corriente!
No hay ningún módulo de relés (LSR1-x) Instale el módulo LSR1-4. Módulo LSR1-4,
Función Chemoclean no instalado, o sólo lo está el LSR1-2. Para habilitar la función Chemoclean, utilice Véase el capítulo "Piezas de repuesto".
disponible. Función adicional inhabilitada el código de entrega suministrado por E+H
con el kit de actualización de Chemoclean.

82 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos

Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Funciones de Plus Package Plus Package sin habilitar (habilítelo con – Para actualizar instrumentos con Plus Para una descripción detallada, véase el
no disponibles el código que depende del número de Package: código recibido de E+H ⇒ capítulo "Sustitución del módulo central".
serie y que le ha sido suministrado por éntrelo.
E+H con el pedido del paquete de – Tras la sustitución de un módulo
extensión) LSCH/LSCP defectuoso: entre primero
manualmente el número de serie del
instrumento (v. placa de identificación) y a
continuación, el código.
Sin módulo central HART Compruebe mirando la placa de Actualización a LSCH-H1 / -H2.
identificación:
HART = -xxx5xx y -xxx6xx.
DD (descripción dispositivo) inexistente Para más información, véase el manual BA
o incorrecta. 208C/07/en, "HART® - Comunicación en
Sin interfaz HART campo con el Liquisys M CxM223/253”.
El instrumento no ha sido registrado
como servidor HART
Carga demasiado baja (la carga debe ser
> 230 Ω)
Sin comunicación HART El receptor HART (p. ej., FXA 191) no
está conectado por carga sino por fuente
de alimentación
Dirección del equipo incorrecta (dir. = 0
para operación simple > 0 para
multipunto)
La capacitancia de la línea es demasiado
alta.
Interferencias en la línea
Distintos equipos con la misma dirección Fije correctamente la dirección. Comunicación imposible si hay distintos
equipos con la misma dirección.
Sin módulo central PA/DP Compruebe mirando la placa de Actualización a módulo LSCP,
identificación: véase el capítulo "Piezas de repuesto".
PA = -xxx3xx /DP = xxx4xx.
Versión del software del equipo es
incorrecta (sin PROFIBUS)
Commuwin (CW) II:
Versiones de CW II y software del equipo
incompatibles
DD/DDL inexistente o incorrecta
Velocidad de transmisión en baudios
inapropiada para el acoplador de Para más información, véase el manual BA
No hay comunicación
209C/07/en, "PROFIBUS-PA/DP -
PROFIBUS®. segmento en servidor DPV-1
Comunicación en campo con el Liquisys M
Estación (maestra) con dirección
CxM223/253".
incorrecta o duplicada
Dirección de estación (esclava) incorrecta
Línea de bus no terminada
Problemas debidos a línea
(demasiado larga, sección demasiado
pequeña, sin blindaje, blindaje sin poner
a tierra, cables no trenzados)
Tensión del bus demasiado pequeña La tensión en el conector del instrumento
(tensión alim. bus 24 VCC si no-Ex) PA/DP debe ser como mínimo de 9 V.

Endress+Hauser 83
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253

9.4 Errores específicos del instrumento


En la tabla siguiente encontrará información de utilidad para el diagnóstico y sobre las piezas de
repuesto necesarias en cada caso.
En función del grado de dificultad y del sistema de medición existente, el diagnóstico será efectuado
por:
• Personal de operaciones cualificado
• Técnicos eléctricos cualificados del usuario
• Responsable de la empresa para la instalación/explotación del sistema
• Servicio técnico de Endress+Hauser
Para información sobre las designaciones de las distintas piezas de repuesto y la instalación de las
mismas, véase el apartado "Piezas de repuesto".

Error Posible causa Pruebas y/o medidas correctivas Ejecución, herramientas, piezas de
repuesto
El equipo no puede operar,
Pulse simultáneamente las teclas CAL y
el indicador muestra el Funcionamiento bloqueado Véase el apartado "Funciones de las teclas".
MENOS.
valor 9999
No hay tensión de línea Compruebe si hay tensión de línea. Técnico eléctrico / p. ej. multímetro
Usuario
Tensión de alimentación incorrecta / Compare la tensión real de línea con los
(datos para la compañía que suministra la
demasiado baja datos de la placa de identificación.
energía eléctrica o multímetro)
Los bornes no están bien apretados;
Conexión defectuosa Aislamiento deteriorado; Técnico electricista
Los bornes utilizados no son los correctos.
No hay imagen en el Compare la tensión de línea con los datos Técnico eléctrico/fusible adecuado;
indicador, los diodos Falla fusible del equipo de la placa de identificación y cambie el Véase el dibujo en el apartado "Piezas de
electroluminiscentes están fusible. repuesto".
apagados Diagnóstico en la propia instalación por parte
Cambie la unidad de alimentación, anote la
Unidad de alimentación defectuosa del servicio técnico de Endress+Hauser, el
variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
Diagnóstico en la propia instalación por parte
Cambie el módulo central, anote la
Módulo central defectuoso del servicio técnico de Endress+Hauser, el
variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
COM253: el cable cinta (elemento 310) Revise el cable cinta, cámbielo en caso
Véase la sección "Piezas de repuesto".
está suelto o es defectuoso necesario.
No hay imagen en el
Diagnóstico en la propia instalación por parte
indicador, un diodo Módulo central defectuoso Cambie el módulo central, anote la
del servicio técnico de Endress+Hauser, el
electrolumniscente está (módulo: LSCH/LSCP) variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
encendido
COM223: vuelva a montar el módulo. Realice esta tarea con ayuda de los dibujos de
El equipo o un módulo del equipo no
COM253: vuelva a montar el módulo instalación que se encuentran en la sección
está montado correctamente
El indicador está activo pero indicador. "Piezas de repuesto".
– la imagen en el indicador Funcionamiento en un modo no Pos. problema de EMC: si persiste, revise la
Desconecte y conecte de nuevo el equipo.
no cambia y / o permitido instalación.
– no se puede accionar el
Sustituya el módulo LSCxx.
dispositivo Sólo en casos de emergencia, con alcohol y
Goma conductiva sucia Limpie la goma conductiva y el conductor
– Faltan píxeles en el cepillo de fibra de vidrio
impreso.
indicador
Sólo en caso de emergencia, mejor: sustituir
Presión de contacto demasiado pequeña Ponga tiras de papel sobre el marco.
el LSCxx.
Compare la tensión de línea con los datos
Tensión incorrecta/demasiado elevada Usuario, técnico eléctrico
de la placa de identificación.
El equipo se sobrecalienta El diagnóstico sólo puede efectuarse por
Unidad de alimentación defectuosa Cambie la unidad de alimentación. parte del servicio técnico de
Endress+Hauser.

84 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos

Error Posible causa Pruebas y/o medidas correctivas Ejecución, herramientas, piezas de
repuesto
Si el resultado de la prueba es negativo:
Prueba de medición en entrada MKO1: cambie el módulo (tenga en cuenta
variante).
Módulo transmisor defectuoso (módulo: – Conecte resistores para oxígeno y
temperatura, véase capítulo "Simulación Realícelo con ayuda de las vistas despiezadas
MKO1/MKO5), haga primero pruebas
de la medición de oxígeno". que se encuentran en la sección "Piezas de
y tome medidas según la sección
repuesto".
"Errores de proceso sin mensaje" para Prueba de medición en entrada MKO5:
Med. O2 y /o temperatura asegurar que el error no se deba al – Véase capítulo "Funcionamiento, Sólo posible con sensor intacto como
incorrectas cableado o al sensor simulación y pruebas con COS31 y instrumento con transferencia digital de
COS71". datos<>. Si el resultado de la prueba es
positivo: vuelva a revisar los periféricos.
La corriente del sensor puede leerse en el
Indicación en nA. Valor nominal en aire a
Corriente sensor incorrecta modo de medición en el indicador, tras
20°C y 1013 hPa: 290 nA
pulsar la tecla MÁS 3 veces.
La presión puede leerse en el campo S11
Módulo MKO1 defectuoso
Sensor de presión defectuoso Advertencia: se indica la presión absoluta del
Módulo MKO5 defectuoso
aire.
Valor de presión incorrecto
/ ilegible WX/WS/DS siempre dotados con sensor de
presión
Sensor de presión no está disponible
DX con MKO1 siempre sin sensor de
presión
Ajuste incorrecto Si el valor de simulación es incorrecto: hay
Verifique con la simulación de corriente que reajustar en fábrica o instalar un nuevo
Carga demasiado grande
instalada, conecte el amperímetro módulo LSCxx.
Salida de corriente, valor Derivación / cortocircuito a tierra en el directamente con la salida de corriente. Si el valor de simulación es correcto:
nominal incorrecto. lazo de corriente examine lazos de corriente en cuanto a carga
Averigüe qué asignación de corriente está y derivaciones.
Modo de funcionamiento incorrecto
seleccionada (0–20 mA o 4–20 mA).
Por razones de seguridad, desconecte
primero la salida de corriente auxiliar. Si el resultado de la prueba es negativo:
Ninguna señal en salida de Etapa de salida de corriente defectuosa
Haga una prueba con la simulación de Cambie el módulo central LSCH/LSCP
corriente (módulo LSCH/LSCP)
corriente instalada, conecte el amperímetro (anote la variación originada por el cambio.)
directamente con la salida de corriente.
El relé adicional no COM253: el cable cinta (elemento 320) Revise la conexión del cable cinta, cámbielo
Véase la sección "Piezas de repuesto".
funciona. está suelto o es defectuoso. en caso necesario.
Sólo es posible activar dos El módulo de relés LSR1-2 lleva Actualice el equipo e instale el módulo
Usuario o servicio técnico Endress+Hauser
relés adicionales. incorporados sólo 2 relés LSR1-4 con 4 relés.
Si se actualiza el equipo: compruebe si se
No se ha entrado el código de entrega o Gestionado por el centro de ventas de
indicó el número de serie correcto en el
el utilizado es incorrecto. Endress+Hauser
pedido del Plus Package.
El número de serie del equipo guardado Revise si el número de serie en la placa de
El número de serie del equipo es decisivo
Faltan funciones adicionales en el módulo LSCH/LSCP es identificación coincide con el que presenta
para el Plus Package.
(Plus Package). incorrecto. el módulo LSCH/ LSCP (campo S8).
Según introducción de WX/WS:
– WX/WS/DS siempre con sensor de Con DS: Utilice el parámetro de
Estrategia de producción modificada
presión configuración de altitud.
– DX siempre sin sensor de presión
En el caso de LSCH/LSCP con núm. serie
Faltan las funciones
Los módulos de repuesto LSCH o LSCP 0000, puede introducirse una sola vez el
adicionales (Plus Package
salen de fábrica con el número de serie número de serie del equipo en los campos Para una descripción detallada, véase el
y/o Chemoclean) tras
0000. El Plus Package y Chemoclean E114 a E116. apartado "Sustitución del módulo central".
cambiar el módulo
no se han habilitado en fábrica. Entre entonces el código de entrega del Plus
LSCH/LSCP.
Package y/o Chemoclean.
HART: módulo LSCH-H1 ó H2,
PROFIBUS-PA: módulo LSCP-PA, Cambie el módulo central;
Módulo central incorrecto
PROFIBUS-DP: módulo LSCP-DP, usuario o servicio técnico Endress+Hauser
No existe la interfaz HART Véase el campo E112.
o PROFIBUS-PA/-DP.
Para consultar la versión de software, véase El software puede modificarse con la
Software incorrecto
el campo E111. herramienta optoscope.
Problema de bus Saque algunos equipos y repita la prueba. Contacte con el servicio técnico de E+H.
Ningún dato sobre sensor Para el COS3 y de sensores compatibles, no
Sensor analógico conectado
en E151 ... E159 pueden intercambiarse datos

Endress+Hauser 85
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253

9.5 Piezas de repuesto


La solicitud de piezas de repuesto se realiza a través del centro de ventas que le corresponde a su
localidad. Especifique los números de pedido que figuran en el capítulo "Piezas de repuesto".
Para tener un cierto margen de seguridad contra posibles riesgos, especifique siempre los datos
siguientes en sus pedidos de piezas de repuesto:
• Código del pedido del instrumento (código de pedido)
• Número de serie (nº serie)
• Versión del software si está disponible
Consulte el código de pedido y el número de serie en la placa de identificación.
Si el sistema procesador de datos del instrumento está activo, se puede visualizar la versión de
software en el software del instrumento (véase el capítulo "Configuración del sistema").

9.5.1 Desmontaje del instrumento para panel

" ¡Atención!
Tenga en cuenta los posibles efectos sobre el proceso si se pone el equipo fuera de servicio.

! ¡Nota!
Para conocer el número de los distintos elementos, consulte por favor el siguiente dibujo.
1. Desconecte el bloque de terminales (elemento 424 b) de la parte posterior del equipo para
desconectar el equipo.
2. Extraiga seguidamente los bloques de terminales (elemento 424 a y posibl. 430) de la parte
posterior del equipo. Ahora ya puede desmontar el equipo.
3. Presione las pestañas del marco final situado en la parte posterior (elemento 340) y a
continuación, retírelo.
4. Extraiga el tornillo especial (elemento 400) girándolo en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
5. Retire la caja entera de equipo electrónico. Sus módulos están unidos sólo con elementos
mecánicos y por tanto puede separarse sin dificultad:
– El módulo procesador / indicador puede extraerse fácilmente desde la parte frontal.
– Separe las pinzas de la placa posterior (elemento 320) ligeramente.
– De este modo podrá extraer los módulos laterales.
6. Extraiga el transmisor de O2 (elemento 250/260) de la forma siguiente:
– Con ayuda de unos alicates finos de corte lateral, corte los extremos superiores de los
manguitos distanciadores de plástico.
– Extraiga seguidamente el módulo por arriba.
Para el montaje ejecute las tareas indicadas en orden inverso. Apriete el tornillo especial con fuerza
sin utilizar herramientas.

86 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos

9.5.2 Instrumento montado en panel

424a

424b

340

400

250/260

10/20

40-90
C
320
330

310

430

290/300

10

30

30
A

230 V

B 115 V

100 V

C07-COM223xx-09-06-00-xx-001.eps

Fig. 46: Vista despiezada del instrumento de montaje en panel


En la vista despiezada pueden apreciarse los distintos módulos y piezas de repuesto del instrumento
de montaje en panel. Para encontrar las piezas de repuesto y los números de pedido
correspondientes en la sección siguiente, utilice los números de elemento.

Endress+Hauser 87
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253

Elemento Descripción del kit Nombre Función / contenido Número de


pedido
10 Unidad de alimentación (módulo LSGA 100 / 115 / 230 V CA 51500317
principal)
20 Ud. de aliment. (mód. principal) LSGD 24 VCA + CC 51500318
30 Puente Pieza del elemento 10 de la
unidad de alimentación
40 Módulo central (regulador) LSCH-S1 1 salida de corriente 51501225
50 Módulo central (regulador) LSCH-S2 2 salidas de corriente 51501222
60 Módulo central (regulador) LSCH-H1 1 salida de corriente + HART 51501223
70 Módulo central (regulador) LSCH-H2 2 salidas de corriente + HART 51501226
80 Módulo central (regulador) LSCP-PA PROFIBUS PA / sin salida de 51501227
corriente
90 Módulo central (regulador) LSCP-DP PROFIBUS DP / sin salida de 51502500
corriente
250 Transmisor de O2 MKO1 O2 + temperatura 51501207
(-DX/DS) O2 + temperatura + presión del 51501208
aire
260 Transmisor de O2 MKO5 O2 + temperatura + presión del 51506938
(-WX/WS) aire
290 Módulo de relés LSR1-2 2 Relés 51500320
290 Módulo de relés LSR2-2i 2 relés + entrada corriente 51504304
4...20 mA
300 Módulo de relés LSR1-4 4 Relés 51500321
300 Módulo de relés LSR2-4i 4 relés + entrada corriente 51504305
4...20 mA
310 Plancha lateral Kit con 10 piezas 51502124
310, 320, Elementos mecánicas del Placa posterior, plancha lateral, 51501076
340, 400 armazón marco final, tornillo especial
330, 400 Módulo armazón Carcasa con membrana frontal, 51501075
teclas sensoriales, junta
obturadora, tornillo especial,
grapas tensoras, placas de
conexión y placas de
identificación
340 Marco final Marco posterior para PROFIBUS 51502513
PROFIBUS-DP DP, con conector D-submin
345 Regleta de terminales de puesta a Conexiones de blindaje y PE 51501086
tierra
424a, 424b Juego de regletas de bornes Juego completo de regletas de 51501204
Estándar + HART / DX + DS bornes, estándar + HART
424a, 424b Juego de regletas de bornes Juego completo de regletas de 51502127
PROFIBUS PA / DX + DS bornes, PROFIBUS PA
424a, 424b Juego de regletas de bornes Juego completo de regletas de 51502492
PROFIBUS DP / DX + DS bornes, PROFIBUS DP
430 Regleta de bornes Regleta de bornes para módulo de 51501078
relés
A Fusible Pieza de la unidad de
alimentación, elemento 10
B Elección de tensión de línea La posición del puente de
conexión en la unidad de
alimentación (elemento 10)
depende de la tensión en la línea.
C Pestillos del cuadro posterior Pieza del cuadro posterior

88 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos

9.5.3 Desmontaje del instrumento de campo

" ¡Atención!
Tenga en cuenta los posibles efectos sobre el proceso si se pone el equipo fuera de servicio.

! ¡Nota!
Para conocer el número de los distintos elementos, consulte por favor el siguiente dibujo.
Para desmontar el instrumento de campo necesitará las siguientes herramientas:
• Juego de destornilladores estándar
• Destornillador Torx tamaño TX 20
Proceda de la forma siguiente:
1. Abra y retire la tapa del compartimiento de conexiones (elemento 420).
2. Desconecte el borne de alimentación (elemento 470) para dejar el dejar sin tensión.
3. Levante la cubierta del indicador (elemento 410) y separe los cables cinta
(elementos 310/320) del lateral del módulo central (elemento 40 ... 90).
4. Para extraer el módulo central (elemento 40), afloje el tornillo de la tapa del indicador
(elemento 450b).
5. Para extraer la caja de equipo electrónico (elemento 330), proceda como se detalla a
continuación:
– Afloje los tornillos de la base de la caja (elemento 450a) haciendo dos vueltas.
– A continuación, empuje la caja entera hacia atrás y extráigala desde la parte superior.
– Compruebe que no se hayan abierto los elementos de fijación de los módulos de la caja.
– Separe los cables cinta (elementos 310/320).
– Doble hacia afuera los elementos de fijación para poder extraer los módulos de la caja.
6. Para extraer el módulo de acoplamiento (elemento 340), saque los tornillos (elemento 450c)
de la base del armazón y extraiga el módulo entero desde la parte superior.
7. Para extraer el transmisor de O2 (elemento 250/260), proceda de la forma siguiente:
– Con ayuda de unos alicates finos de corte lateral, corte los extremos superiores de los
casquilllos distanciadores de plástico.
– A continuación retire el módulo desde la parte superior.
Para el montaje, empuje cuidadosamente los módulos a lo largo de los perfiles de guía de la caja de
equipo electrónico y haga que encajen con las piezas frontales situadas a ambos lados de la caja.

! ¡Nota!
• Es imposible realizar el montaje incorrectamente. Los módulos que se insertan incorrectamente
en la caja de la electrónica no son operativos debido a que los cables cinta no pueden entonces
conectarse.
• Compruebe que las juntas de la tapa estén intactas, garantizándose así el grado de protección IP65
del armazón.

Endress+Hauser 89
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253

9.5.4 Instrumento de campo

A
B

10

30
C
410
230 V
370
D 115 V

460b 100 V
40-90
450b
330

450a
310/320

400
460a

250/260

430

420

10/20

290/300

490
340

450c
480
470
C07-COM253xx-09-06-00-xx-001.eps

Fig. 47: Vista despiezada del instrumento de campo

90 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos

En la vista despiezada pueden apreciarse los distintos componentes y piezas de repuesto del equipo
de campo. Para encontrar las piezas de repuesto y los números de pedido correspondientes, utilice
los números de elemento de la tabla siguiente.

Elemento Descripción del kit Nombre Función / contenido Número de


pedido
10 Unidad de alimentación (módulo LSGA 100 / 115 / 230 VCA 51500317
principal)
20 Ud. de aliment. (mód. principal) LSGD 24 VCA + CC 51500318
30 Puente Pieza del elemento 10 de la unidad de
alimentación
40 Módulo central (regulador) LSCH-S1 1 salida de corriente 51501225
50 Módulo central (regulador) LSCH-S2 2 salidas de corriente 51501222
60 Módulo central (regulador) LSCH-H1 1 salida de corriente + HART 51501223
70 Módulo central (regulador) LSCH-H2 2 salidas de corriente + HART 51501226
80 Módulo central (regulador) LSCP PROFIBUS PA / sin salida de corriente 51501227
90 Módulo central (regulador) LSCP-DP PROFIBUS DP / sin salida de corriente 51502500
250 Transmisor de O2 MKO1 O2 + temperatura 51501207
(-DX/DS) O2 + temperatura + presión del aire 51501208
260 Transmisor de O2 MKO5 O2 + temperatura + presión del aire 51506938
(-WX/W
S)
290 Módulo de relés LSR1-2 2 Relés 51500320
290 Módulo de relés LSR2-2i 2 relés + entrada corriente 4...20 mA 51504304
300 Módulo de relés LSR1-4 4 Relés 51500321
300 Módulo de relés LSR2-4i 4 relés + entrada corriente 4...20 mA 51504305
310, 320 Líneas de cable cinta 2 líneas de cable cinta 51501074
330, 340, Piezas de la caja interior Dispositivo de amarre, caja vacía para la 51501073
450 electrónica, piezas pequeñas
450a, Tornillos Torx K4x10 Piezas de la caja interior
450c
450b Tornillo torx para el módulo Piezas de la caja interior
central
370, 410, Tapa de la carcasa Tapa de protección del indicador, tapa 51501068
420, 430, del compartimiento de conexiones,
460 membrana frontal, bisagras, tornillos
para la tapa, piezas pequeñas
460a, Tornillos para la cubierta de la Piezas de la cubierta de la caja
460c caja
400, 480 Base del armazón Base, racores 51501072
430 Bisagras 2 pares de bisagras 51501069
470 Regleta de bornes Regleta de bornes para conexión a la 51501079
red eléctrica
490 Zócalo SXB del sensor Conector del sensor 51506966
A Caja de equipo electrónico con
módulo de relés LSR1-x (parte
inferior) y unidad de alimentación
LSGA/LSGD (parte superior)
B El fusible también está accesible si
se instala la caja de equipo
electrónico.
C Fusible Pieza de la unidad de alimentación,
elemento 10
D Elección de tensión de línea La posición del puente de conexión en
la unidad de alimentación (elemento
10) depende de la tensión en la línea

Endress+Hauser 91
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253

9.5.5 Sustitución del módulo central

! ¡Nota!
Normalmente, al cambiar un módulo central, todos los datos modificables se ajustan a los valores
preseleccionados en fábrica.
Para cambiar el módulo central, proceda como se detalla a continuación:
1. A ser posible, anote los ajustes de usuario realizados con el equipo, como por ejemplo:
– Datos de calibración
– Asignación de los valores de intensidad, variable primaria y temperatura
– Selección de la función de cada relé
– Ajustes de los valores límite/del regulador
– Ajustes de la función de limpieza
– Funciones de monitorización
– Parámetros de la interfaz de comunicaciones
2. Desmonte el equipo tal como se describe en el apartado "Desmontaje del instrumento para
panel" o "Desmontaje del instrumento de campo".
3. Compruebe la coincidencia de los números de referencia de la pieza del módulo central nuevo
y la del módulo antiguo.
4. Monte el equipo con el módulo nuevo.
5. Ponga de nuevo el equipo en marcha y verifique sus funciones básicas (p. ej., valor medido,
temperatura indicada, operaciones mediante teclado).
6. Introducción del número de serie:
– Lea el número de serie (“ser-no.”) indicado en la placa de identificación del equipo.
– Entre este número en los campos E115 (año, un dígito), E116 (mes, un dígito) y E117
(número de constr., cuatro dígitos).
– En el campo E118 se visualiza el número completo por lo que puede verificar su exactitud.
" ¡Atención!
Sólo puede introducir el número de serie para un módulo que todavía contiene el ajuste de
fábrica 0000 para el número de serie. ¡Esta entrada sólo puede realizarse una vez! Por esta
razón, asegúrese de haber entrado el número correcto antes de confirmar con la tecla
ENTER.
Si se entra un código incorrecto, no podrán habilitarse las funciones adicionales. ¡La
corrección de un número de serie incorrecto sólo puede llevarse a cabo en fábrica!.
Pulse ENTER para confirmar el número de serie o cancele la acción para introducir un nuevo
valor.
7. Si están disponibles, entre los códigos de entrega del Plus Package y/o Chemoclean en el menú
"Servicio".
8. Verifique la versión del Plus Package (por ejemplo, accediendo al grupo de funciones
VERIFICACIÓN / Código P) o la función Chemoclean.
9. Ajuste de nuevo los parámetros de configuración de usuario.

9.6 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda.
En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.

9.7 Desguace
El equipo comprende componentes electrónicos que deben desecharse a la hora del desguace
conforme a la reglamentación vigente sobre desechos electrónicos.
Por favor, respete la reglamentación de ámbito local vigente.

92 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Datos técnicos

10 Datos técnicos

10.1 Entrada

Variable medida Oxígeno


Temperatura

Rango de medida Oxígeno:

COS31:
– Concentración oxígeno 0 ... 20 / 0 ... 60 mg/l
– Índice saturación oxígeno 0 ... 200 / 0 ... 600 % SAT
– Presión parcial oxígeno 0 ... 400 / 0 ... 1200 hPa

COS41/61:
– Concentración oxígeno 0 ... 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno 0 ... 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno 0 ... 400 hPa

COS71:
– Concentración oxígeno 0 ... 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno 0 ... 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno 0 ... 400 hPa

Temperatura: -10 ... 60 °C (14 ... 140°F)

Especificaciones de cables Longitud del cable


– COS 31, COS 71 máx. 100 m (328 ft)
– COS 41 máx. 50 m (164 ft)

Entrada de señal O2 – Versiones DX/DS: 0 ... 3000 nA


– Versiones WX/WS: comunicación digital o 0 ... -7.500 mV

Entradas binarias 1 y 2 Tensión: 10 ... 50 V


Consumo de corriente: Máx. 10 mA

Entrada de corriente 4...20 mA, con aislamiento galvánico

Carga Carga 260 Ω para 20 mA (caída de tensión 5,2 V)

10.2 Salida

Señal de salida 0/4 ... 20 mA, aislada eléctricamente, activa

Señal en situación de alarma 2,4 o 22 mA en caso de error

Carga máx. 500 Ω

Rango de transmisión Oxígeno:

COS31:
– Concentración oxígeno ∆ 0,2 ... ∆ 20 / ∆ 0,6 ... ∆ 60 mg/l
– Índice saturación oxígeno ∆ 2 ... ∆ 200 / ∆ 6 ... ∆ 600 % SAT
– Presión parcial oxígeno ∆ 4 .... ∆ 400 / ∆ 12 ... ∆ 1200 hPa

COS41/61:
– Concentración oxígeno ∆ 0,2 ... ∆ 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno ∆ 2 ... ∆ 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno ∆ 4 .... ∆ 400 hPa

COS71:
– Concentración oxígeno ∆ 0,02 ... ∆ 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno ∆ 0,2 ... ∆ 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno ∆ 0,4 ... ∆ 400 hPa

Temperatura: ∆ 7 ... ∆ 70°C

Resolución en la señal Máx. 700 dígitos/mA

Tensión de aislamiento Máx. 350 Vef / 500 VCC

Protección contra sobretensiones conforme a EN 61000-4-5

Endress+Hauser 93
Datos técnicos Liquisys M COM223/253

Salida de tensión auxiliar Tensión de salida: 15 V ± 0,6 V

Salida de corriente: máx. 10 mA

Salidas de contacto (contactos de Intensidad de conmutación con Máx. 2 A


conmutación flotante) carga resisitiva (cos ϕ = 1):

Intensidad de conmutación con Máx. 2 A


carga inductiva (cos ϕ = 0.4):

Tensión de conmutación: Máx. 250 V CA, 30 V CC

Potencia de conmutación con Máx. 500 VA , 60 W CC


carga resisitiva (cos ϕ = 1):
Potencia de conmutación con Máx. 500 VA
carga inductiva (cos ϕ = 0,4):

Contactor limitador Retardo de cierre/apertura de 0 ... 2.000 s


contacto

Regulador Función (ajustable): Regulador por duración/frecuencia de


impulsos

Comportamiento del regulador: Tipo P, tipo PI, tipo PD, tipo PID

Ganancia de regulación Kp: 0,01 ... 20,00

Tiempo de regulación integral Tn: 0,0 ... 999,9 min

Tiempo de regulación derivativa 0,0 ... 999,9 min


Tv:

Tiempo para regulador por 0,5 ... 999,9 s


duración de impulsos:
Frecuencia para regulador por 60 ... 180 min-1
frecuencia de impulsos):

Carga básica: 0 ... 40% del valor máx. fijado


Alarma Función (conmutable): Contacto de
enclavamiento/momentáneo

Rango de ajuste del umbral de O2, temperatura: todo el rango de


alarma: medida, depende del tipo de sensor

Retardo de alarma: 0 ... 2.000 s (min)

Tiempo monitorización de 0...2.000 min


infracción límite inferior:

Tiempo monitorización de 0...2.000 min


infracción límite superior:

10.3 Fuente de alimentación;


Tensión de alimentación Depende de la versión pedida:
100/115/230 VCA +10/-15 %, 48...62 Hz
24 VCA /CC +20/–-15%
Consumo Máx. 7.5 VA

Fusible de la red de alimentación Fusible para hilo delgado, de semirretardo, 250 V / 3,15 A

94 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Datos técnicos

10.4 Características de funcionamiento

Precisión en la medida Oxígeno:


– COS31/41/61: 0,01 mg/l / 0,1 % SAT / 1 hPa
– COS71: 0,001 mg/l / 0,1 % SAT / 1 hPa

Temperatura: 0,1°C
1
Máximo error en la medición INDICACIÓN
– Oxígeno: máx. 0,5 % del rango de medida
– Temperatura: máx. 1,0 % del rango de medida

Señal de salida
– Oxígeno: máx. 0,75 % del rango de medida
– Temperatura: máx. 1,25 % del rango de medida

Repetibilidad1 máx. 0,2 % del rango de medida

Rango de compensación de 0 ... 50 °C (32 ... 122°F)


temperatura

Rango de compensación de 500 ... 1100 hPa


presión

Rango de ajuste de altitud –0 ... 4000 m (0 ... 13124 ft)

Rango de ajuste de salinidad 0 ... 4 %

Rango de ajuste de la pendiente COS31: 75 ... 140 % (nominal 290 nA, en aire, 20 °C
(68°F), 1013 hPa)
COS41: 75 ... 140 % (nominal 290 nA, en aire, 20 °C
(68°F), 1013 hPa)

COS71: 50 ... 150 % (nom. 8000 nA, en aire, 20 °C (68°F),


1013 hPa)

1) Conforme a IEC 746-1, en condiciones nominales de funcionamiento

10.5 Condiciones ambientales

Rango de temperaturas ambiente -10 ... +55°C (+14 ... +131°F)

Valores límite de temperatura –20 ... +60°C (-4 ... +140°F)


ambiente

Temperatura de almacenamiento –25 ... +65°C (-13 ... +149°F)

Compatibilidad electromagnética Emisión de interferencias e inmunidad a interferencias según se especifica en la


norma EN 61326: 1997 / A1: 1998

Protección a sobretensiones Según se indica en la Para las salidas, las entradas binarias y entrada de
norma EN corriente
61000-4-5:1995

Grado de protección Instrumento de montaje en IP 54 (parte frontal), IP 30 (carcasa)


panel

Equipo de campo: IP 65

Humedad relativa 10 ... 95%, sin condensación

Endress+Hauser 95
Datos técnicos Liquisys M COM223/253

10.6 Elementos mecánicos

Diseño / dimensiones Instrumento de montaje en L x A x P: 96 x 96 x 145 mm


panel (3,78" x 3,78" x 5,71")
Profundidad de instalación: aprox. 165 mm
(6,50")

Equipo de campo: L x A x P: 247 x 170 x 115 mm


(9,72" x 1,70" x 4,.53")
Peso Instrumento de montaje en Máx. 0,7 kg (1,5 lb)
panel

Equipo de campo: Máx. 2,3 kg (5,1 lb)

Materiales Carcasa del instrumento de Policarbonato


montaje en panel

Caja de campo: ABS PC Fr


Membrana frontal: Poliéster, resistente al UV

Bornes Sección transversal del cable: máx. 2,5 mm2

10.7 Documentación

PROFIBUS PA/DP, comunicación en Nº de pedido 51501839


campo con el Liquisys M
CxM 223/253, BA 209C/07/en;

HART, comunicación en campo con el Nº de pedido 51501609


Liquisys M CxM 223/253,
BA 208C/07/en;

Liquisys M CXM223/253/223F/253F Nº de pedido 51515755


- Instrucciones de seguridad para
equipos eléctricos utilizados en zonas
con peligro de explosión, Zona clase 2,
XA194C/07/a3

96 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Datos técnicos

Endress+Hauser 97
Anexo Liquisys M COM223/253

11 Anexo
Matriz operativa de COM223/253 - DX/DS con COS41 - WX/WS con COS61

Introducción del Se visualiza Se visualiza el Guardar resultados


valor de referencia la pendiente estado de de calibración
calibración
Ref = introducción 100.0 %
del valor de referencia Valor actual 75.0 ... 140.0 % o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (3) C131 C132 C133 C134

Inicio de Se visualiza el Guardar resultados


calibración estado de de calibración
calibración
Cuenta atrás
H2O = agua 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (2) C121 C122 C123
Inicio de Se visualiza el Guardar resultados
calibración estado de de calibración
calibración
Cuenta atrás
CALIBRACIÓN 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
en aire
C C1 (1) C111 C112 C113
Editar: Leer:
Cód. 22 cualq. cód. Indicación Indicación Valor medido Valor medido
INDIC. VAL. MED. de temperatura de temperatura
con in °F suprimida en mg/l en % Sat
INDIC.
TEMPERATURA Visualiza el 1er error Se visualizan
En °C (si existe) otros errores
Editar: Leer: (hasta 10 errores)
Cód. 22 cualq. cód.
Introducir la altitud Introducir la
Selección del modo
de funcionamiento
Selección de la
unidad a visualizar * amortiguación
del valor medid
------------
mg/l % SAT hPa mg/l ppm ppb 0m 0 ... 4000 m 1 (sin amortiguación)
CONFIGURACIÓN 1 1 ... 60
A A1 A2 A3 A4 A5

Introducir de Introducir de tempe- Indicación de difer.


concentración de
sal
ratura de proceso de temperatura * Estas versiones no están disponibles
en las versiones DX
0.0 % 0.0 ... 4.0 % Valor nominal medida Offset nominal
CONFIGURACIÓN 2 -10.0 ... 60.0 °C -5.0 ... +5.0 °C
B B1 B2 B3

Desactivación del Retardo en desactiv. Retardo en activ. Valor límite desactiv. Sentido desactiv.
regulador mediante regulador mediante regulador mediante para entrada de para entrada de
entrada de corriente entrada de corriente entrada de corriente corriente corriente
ENTRADA DE
CORRIENTE 0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s
Desactiv. Entrada 50% 0 ... 100% Bajo; Alto
Z Z1 Z2 Z3 Z4 Z5

Selección de Introducción del


opción para tabla número de pares de
valores en la tabla

Tab = Tabla leer editar 1 1 ... 10


O3 (3) O331 O332

Introducción del
valor de simulación

Valor nominal
sim = Simulación 0 ... 22.00 mA
O3 (2) O321

Selección de la Selección unidad Selección del rango Introduzca valor 0/4mA


salida de corriente de medida de 2ª ç de corriente 0.00 mg/l; 0...20 mg/l
salida de corriente 0.0%Sat; 0...200% Sat
SALIDA DE Sal 1, Sal 2 °C; mg/l; % Sat, 0 hPa; 0...400 hPa
CORRIENTE 0.0 °C; -10...60 °C
hPa; Contr lin = lineal 4-20 mA; 0-20 mA
O O1 O2 O3 (1) O311 O312

Selección del tipo Selección de la Retardo Ajuste de la Selección del


de contacto unidad de retardo de alarma corriente de arror número de error
de alarma 0 min (s)
Enclav. =enclavamiento 0 ... 2000 min (s)
ALARMA Momen=momentáneo min; s (depende de F2) 22 mA; 2.4 mA 1 1 ... 255
F F1 F2 F3 F4 F5

Selección de la moni- Retardo de alarma Ajuste del umbral inferior Setting of upper Selección de la monit. de proceso
torización del umbral de alarma alarm threshold Desactiv. monitoriz. CA + CR
de alarma 0 min (s) 0.00 mg/l; 0...19 mg/l 20.00 mg/l; 1...20 mg/l límite (CA
0 ... 2000 min (s) 0.0%SAT; 0...190%SAT 200.0%SAT;10...200%SAT
Desactiv. Bajo; Alto; CA+CR ±0.1 mg/l ±1 % SAT
VERIFICACIÓN 0 hPa; 0... 380 hPa 400 hPa; 20...400hPa
Bal+Al = bajo y alto (depende de F2) ±2 hPa (in 1 h)
P P1 P2 P3 P4 P5

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-001.eps

98 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo

Valor medido Valor medido Valor medido Valor medido


en hPa
Señal sensor en nA / mV Entr. de corriente en % Entr. de corriente en mA

¡sólo cambio indicación!

Selección del rango


de medida
20 mg/l 60 mg/l
200%Sat 600% Sat
400 hPa 1200 hPa
A6

Control anticipativo Control anticipativo


a regulador PID ganancia = 1 at

Desactiv; lin = lineal


Basic = carga básica 50% 0 ... 100%
Z6 Z7

Selección del par de Introducir valor x Introducir valor y


Estado de tabla
valores en la tabla (valor medida) (corriente)
correcto
1 0.00 mg/l; 0...20 mg/l
1 ... num. pares 0.0%SAT; 0...200%SAT 0.00mA; 0...20.00mA
Sí; no
asign. 0 hPa; 0...400 hPa
O333 O334 O335 O336

Introducir valor 20 mA
10.00 mg/l; 0...20 mg/l
100.0%SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400hPa
40.0 °C; -10...60 °C

O313

Activar contacto Activar corriente de Inicio automático de Selección de “error


de alarma error para error esta- la función siguiente” o volver
blecido anteriormente de limpieza al menú
Sí; no Sig = error siguiente
no; sí no; sí <--- volver
F6 F7 F8 F9

Ajuste de la duración Ajuste de la duración Ajuste del valor límite


máx. permitida para máx. permitida para
infracción de límite infracción de límite 5.00 mg/l; 0...20 mg/l
(por debajo de límite) (límite superior) 50.0 %SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400 hPa
480 min; 0...2000 min 240 min; 0...2000 min
P6 P7 P8 Campo para ajustes
de usuario

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-002.eps

Endress+Hauser 99
Anexo Liquisys M COM223/253

Función R2 (5) Selección del impulso de arranque


activación o desactiv. int = interno
i+ext = interno + externo
Limp = Chemoclean ext = externo
(sólo con Rel3 y Rel4) Desactiv. Activ. i+stp = interno y suprimido por externo
R2 (5) R251 R252

Función R2 (4) Ajuste del tiempo Ajuste del tiempo


activación o desactiv. de enjuague de pausa

360 min
Temporizador Desactiv. Activ. 30 s 0 ... 999 s 1 ... 7200 min
R2 (4) R241 R242 R243

Función R2 (3) Introducción del punto


Introducción de la
activación o desactiv. de consigna ganancia Kp del
5,00 mg/l; 0...20 mg/l regulador
Desactiv. Activ. 50,0 %SAT; 0...200%SAT
Regulador PID Basic; PID+B 200 hPa; 0...400 hPa 1.00 0.01 ... 20.00
R2 (3) R231 R232 R233

Función R2 (2) Introducción de la Introducción de la


activación o desactiv. temperatura de temperatura de
activación desactivación
CL °C =
Contactor limitador T Desactiv. Activ. 60 °C -10 ... 60 °C 60 °C -10 ... 60 °C
R2(2) R221 R222 R223

Selección del Función R2 (1) Selección del punto de Selección punto de de-
contacto a configurar activación o desactiv. activación del contacto sactivación del contacto
20,00 mg/l; 0...20 mg/l 20,00 mg/l; 0...20 mg/l
CL PV = Contactor 200,0%SAT;0...200%SAT 200,0%SAT;0...200%SAT
RELÉ 400 hPa; 0...400 hPa 400 hPa; 0...400 hPa
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4 limitador O2 Desactiv. Activ.
R R1 R2(1) R211 R212 R213

Selección del Configuración de Hold Hold manual Introducción del


idioma Sin = sin hold tiempo de la espera
Cal = durante la calibración
Eng; Ger; Ita; CF+C = durante configuración y calibración
SERVICIO Fra; Esp; Nel Conf = durante la configuración Desactiv. Activ 10 s 0 ... 999 s
S S1 S2 S2 S3

* * * * *
------------ ------------ ------------ ------------ ------------

E1 (5) E151 E152 E153 E154

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Rel = relé
E1 (4) E141 E142 E143 E144

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

MainB = tarjeta Versión SW Versión HW


SERVICIO E+H principal
E E1 (3) E131 E132 E133 E134

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Trans = transmisor
E1 (2) E121 E122 E123 E124

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Regul = regulador
E1 (1) E111 E112 E113 E114

Introducir dirección Descripción Tag

Hart: 0 ... 15 or @@@@@@@@


INTERFAZ PROFIBUS: 1...126
F F1 F2

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-003.eps

100 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo

Introducción del Introducción del Introducción del Número de ciclos Ajuste del intervalo Ajuste del tiempo Número de ciclos
tiempo de tiempo de limpieza tiempo de de repetición entre 2 ciclos de mínimo de pausa de limpieza sin
preenjuague postenjuague limpieza agente de limpieza
(tiempo de pausa)
30 s 0 ... 999 s 10 s 0 ... 999 s 30 s 0 ... 999 s 0 0 ... 5 360 min 1...7200 min 120 min 1...3600 min 0 0 ... 9
R253 R254 R255 R256 R257 R258 R259

Ajuste del tiempo Chemoclean: utiliza dos contactos,


mínimo de pausa sólo permisibles contactos 3 (+4)

120 min 1...3600 min


R244

Entrada del tiempo Entrada del tiempo Selección de las Selección Introducción del Introducción de la Introducción del Introducción de la
de regulación integral de regulación características de intervalo entre frecuencia de tiempo mín. activ. ton carga básica
Tn (0.0= derivativa Tv (0.0= regulación dur = durac. impulsos impulsos impulsos
sin componente I) sin componente D) inv = inversa frec = frecuencia imp. 120 min-1
0.0 s 0.0...999.9 min 0.0 s 0.0...999.9 min dir = directa con = salida de corr. 10.0 s 0.5...999.9 s 60 ... 180 min
-1
0.3 s 0.1 ... 5.0 s 0% 0% ... 40%
R234 R235 R236 R237 R238 R239 R2310 R2311

Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma
contacto (valor absoluto)

0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 60 °C -10 ... 60 °C MÍN; MÁX


R224 R225 R226 R227

Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma (val. abs.)
contacto 20.00 mg/l; 0...20 mg/l
200.0%SAT;0...200%SAT
0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 400 hPa; 0...400 hPa MÍN; MAX
R214 R215 R216 R217

Introducción del Introducción del Indicación del Indicación del Recuperación de los Ejecutar prueba
código de entrega código de entrega número de pedido número de serie ajustes de fábrica instrumento *
SW actualizado SW actualizado del instrumento ------------
(Plus package) Chemoclean
0000 0000 ... 9999 0000 0000 ... 9999 no; sens; fábrica no; indicador
S2 S6 S7 S8 S9 S10 S11

* * * * *
------------ ------------ ------------ ------------ ------------

E155 E156 E157 E158 E159

* Estos campos no están disponibles con COS 41


C07-COM2x3xx-13-06-00-en-004.eps

Endress+Hauser 101
Anexo Liquisys M COM223/253

Matriz operativa de COM223/253 - WX/WS con COS31

Introducción del Visualiza la Visualiza estado Guardar resultados


valor de pendiente de calibración de calibración
calibración
Ref = introducción 100.0 %
del valor de referenc. Valor nominal 75.0 ... 140.0 % o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (3) C131 C132 C133 C134

Inicio de Visualiza estado Guardar resultados


calibración de calibración de calibración

Cuenta atrás
H2O = agua 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (2) C121 C122 C123

Inicio de Visualiza estado Guardar resultados


calibración de calibración de calibración

Cuenta atrás
CALIBRACIÓN 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
en aire
C C1 (1) C111 C112 C113
Editar: Leer:
Cód. 22 cualq. cód. Indicación Indicación Valor medido Valor medido
INDIC. VAL. MED. de temperatura de temperatura
con in °F suprimida en mg/l en % Sat
INDIC.
TEMPERATURA Visualiza el 1er error Se visualizan
En °C (si existe) otros errores
Editar: Leer: (hasta 10 errores)
Cód. 22 cualq. cód.
Selección del modo Selección de la Compensación Introducir la altitud Introducir la
de funcionamiento unidad a visualizar automática de amortiguación
presión del valor medid
mg/l % SAT hPa mg/l ppm ppb Desactiv. activ. 0m 0 ... 4000 m 1 (sin amortiguación)
CONFIGURACIÓN 1 1 ... 60
A A1 A2 A3
A3 A4 A5

Introducir de Introducir de tempe- Indicación de difer.


concentración de ratura de proceso de temperatura
sal
0.0 % 0.0 ... 4.0 % Valor nominal medida Offset nominal
CONFIGURACIÓN 2 -10.0 ... 60.0 °C -5.0 ... +5.0 °C
B B1 B2 B3

Desactivación del Retardo en desactiv. Retardo en activ. Valor límite desactiv. Sentido desactiv.
regulador mediante regulador mediante regulador mediante para entrada de para entrada de
entrada de corriente entrada de corriente entrada de corriente corriente corriente
ENTRADA DE
CORRIENTE 0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s
Desactiv. Entrada 50% 0 ... 100% Bajo Alto
Z Z1 Z2 Z3 Z4 Z5

Selección de Introducción del


opción para tabla número de pares de
valores en la tabla

Tab = Tabla leer editar 1 1 ... 10


O3 (3) O331 O332

Introducción del
valor de simulación

Valor nominal
sim = Simulación 0 ... 22.00 mA
O3 (2) O321

Selección de la Selección unidad Selección del rango Introduzca valor 0/4mA


salida de corriente de medida de 2ª ç de corriente 0.00 mg/l; 0...20 mg/l
salida de corriente 0.0%Sat; 0...200% Sat
SALIDA DE Sal 1, Sal 2 °C; mg/l; % Sat, 0 hPa; 0...400 hPa
CORRIENTE 0.0 °C; -10...60 °C
hPa; Contr lin = lineal 4-20 mA; 0-20 mA
O O1 O2 O3 (1) O311 O312

Selección del tipo Selección de la Retardo Ajuste de la Selección del


de contacto unidad de retardo de alarma corriente de arror número de error
de alarma 0 min (s)
Enclav.=enclavamiento 0 ... 2000 min (s)
ALARMA Momen=momentáneo min; s (depende de F2) 22 mA; 2.4 mA 1 1 ... 255
F F1 F2 F3 F4 F5

Selección de la moni- Retardo de alarma Ajuste del umbral inferior Ajuste del umbral superior Selección de la monit. de proceso
torización del umbral de alarma de alarma Desactiv. monitoriz. CA + CR
de alarma 0 min (s) 0.00 mg/l; 0...19 mg/l 20.00 mg/l; 1...20 mg/l límite (CA
0 ... 2000 min (s) 0.0%SAT; 0...190%SAT 200.0%SAT;10...200%SAT
Desactiv. Bajo; Alto; CA+CR ±0.1 mg/l ±1 % SAT
VERIFICACIÓN 0 hPa; 0... 380 hPa 400 hPa; 20...400hPa
Bal+Al = bajo y alto (depende de F2) ±2 hPa (in 1 h)
P P1 P2 P3 P4 P5

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-005.eps

102 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo

Valor medido Valor medido Valor medido Valor medido


en hPa
Señal sensor en nA / mV Entr. de corriente en % Entr. de corriente en mA

¡sólo cambio indicación!

Selección del rango


de medida
20 mg/l 60 mg/l
200%Sat 600% Sat
400 hPa 1200 hPa
A6

Control anticipativo Control anticipativo


a regulador PID ganancia = 1 at

Desactiv; lin = lineal


Basic = carga básica 50% 0 ... 100%
Z6 Z7

Selección del par de Introducir valor x Introducir valor y


Estado de tabla
valores en la tabla (valor medida) (corriente)
correcto
1 0.00 mg/l; 0...20 mg/l
1 ... num. pares 0.0%SAT; 0...200%SAT 0.00mA; 0...20.00mA
Sí; no
asign. 0 hPa; 0...400 hPa
O333 O334 O335 O336

Introducir valor 20 mA
10.00 mg/l; 0...20 mg/l
100.0%SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400hPa
40.0 °C; -10...60 °C

O313

Activar contacto Activar corriente de Inicio automático de Selección de “error


de alarma error para error esta- la función siguiente” o volver
blecido anteriormente de limpieza al menú
Sí; no Sig = error siguiente
no; sí no; sí <--- volver
F6 F7 F8 F9

Ajuste de la duración Ajuste de la duración Ajuste del valor límite


máx. permitida para máx. permitida para
infracción de límite infracción de límite 5.00 mg/l; 0...20 mg/l
(por debajo de límite) (límite superior) 50.0 %SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400 hPa
480 min; 0...2000 min 240 min; 0...2000 min
P6 P7 P8 Campo para ajustes
de usuario
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-006.eps

Endress+Hauser 103
Anexo Liquisys M COM223/253

Función R2 (5) Selección del impulso de arranque


activación o desactiv. int = interno
i+ext = interno + externo
Limp = Chemoclean ext = externo
(sólo con Rel3 y Rel4) Desactiv. Activ. i+stp = interno y suprimido por externo
R2 (5) R251 R252

Función R2 (4) Ajuste del tiempo Ajuste del tiempo


activación o desactiv. de enjuague de pausa

Temporizador Desactiv. Activ. 30 s 0 ... 999 s 360 min


R2 (4) R241 R242 1 ... 7200 min R243

Función R2 (3) Introducción del punto


Introducción de la
activación o desactiv. de consigna ganancia Kp del
5,00 mg/l; 0...20 mg/l regulador
Desactiv. Activ. 50,0 %SAT; 0...200%SAT
Regulador PID Basic; PID+B 200 hPa; 0...400 hPa 1.00 0.01 ... 20.00
R2 (3) R231 R232 R233

Función R2 (2) Introducción de la Introducción de la


activación o desactiv. temperatura de temperatura de
activación desactivación
CL °C =
Contactor limitador T Desactiv. Activ. 60 °C -10 ... 60 °C 60 °C -10 ... 60 °C
R2(2) R221 R222 R223

Selección del Función R2 (1) Selección del punto de Selección punto de de-
contacto a configurar activación o desactiv. activación del contacto sactivación del contacto
20,00 mg/l; 0...20 mg/l 20,00 mg/l; 0...20 mg/l
CL PV = Contactor 200,0%SAT;0...200%SAT 200,0%SAT;0...200%SAT
RELÉ 400 hPa; 0...400 hPa 400 hPa; 0...400 hPa
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4 limitador O2 Desactiv. Activ.
R R1 R2(1) R211 R212 R213

Selección del Configuración de Hold Hold manual Introducción del


idioma Sin = sin hold tiempo de la espera
Cal = durante la calibración
Eng; Ger; Ita; CF+C = durante configuración y calibración
SERVICIO Fra; Esp; Nel Conf = durante la configuración Desactiv. Activ 10 s 0 ... 999 s
S S1 S2 S2 S3

Versión del software Versión del


hardware Visualiza el núm. Visualiza la
de serie ID del módulo
Versión SW Versión HW
Sens = sensor
E1 (5) E151 E152 E153 E154

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Rel = relé
E1 (4) E141 E142 E143 E144

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

MainB = tarjeta Versión SW Versión HW


SERVICIO E+H principal
E E1 (3) E131 E132 E133 E134

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Trans = transmisor
E1 (2) E121 E122 E123 E124

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Regul = regulador
E1 (1) E111 E112 E113 E114

Introducir dirección Descripción Tag

Hart: 0 ... 15 or @@@@@@@@


INTERFAZ PROFIBUS: 1...126
F F1 F2

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-007.eps

104 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo

Introducción del Introducción del Introducción del Número de ciclos Ajuste del intervalo Ajuste del tiempo Número de ciclos
tiempo de tiempo de limpieza tiempo de de repetición entre 2 ciclos de mínimo de pausa de limpieza sin
preenjuague postenjuague limpieza agente de limpieza
(tiempo de pausa)
30 s 0 ... 999 s 10 s 0 ... 999 s 30 s 0 ... 999 s 0 0 ... 5 360 min 1...7200 min 120 min 1...3600 min 0 0 ... 9
R253 R254 R255 R256 R257 R258 R259

Ajuste del tiempo Chemoclean: utiliza dos contactos,


mínimo de pausa sólo permisibles contactos 3 (+4)

120 min 1...3600 min


R244

Entrada del tiempo Entrada del tiempo Selección de las Selección Introducción del Introducción de la Introducción del Introducción de la
de regulación integral de regulación características de intervalo entre frecuencia de tiempo mín. activ. ton carga básica
Tn (0.0= derivativa Tv (0.0= regulación dur = durac. impulsos impulsos impulsos
-1
sin componente I) sin componente D) inv = inversa frec = frecuencia imp. 120 min
0.0 s 0.0...999.9 min 0.0 s 0.0...999.9 min dir = directa con = salida de corr. 10.0 s 0.5...999.9 s 60 ... 180 min
-1
0.3 s 0.1 ... 5.0 s 0% 0% ... 40%
R234 R235 R236 R237 R238 R239 R2310 R2311

Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma
contacto (valor absoluto)

0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 60 °C -10 ... 60 °C MÍN; MÁX


R224 R225 R226 R227

Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma (val. abs.)
contacto 20.00 mg/l; 0...20 mg/l
200.0%SAT;0...200%SAT
0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 400 hPa; 0...400 hPa MIN; MAX
R214 R215 R216 R217

Introducción del Introducción del Indicación del Indicación del Recuperación de los Ejecutar prueba Indicación de la
código de entrega código de entrega número de pedido número de serie ajustes de fábrica instrumento presión absoluta
SW actualizado SW actualizado del instrumento del aire
(Plus package) Chemoclean
0000 0000 ... 9999 0000 0000 ... 9999 no; sens; fábrica no; indicador
S2 S6 S7 S8 S9 S10 S11

Número del serie Número del serie Número de pedido Indicación de la Indicación de la
del cabezal sensor del sensor del sensor temperatura mínima temperatura máxima

nº de serie existente nº de serie existente nº de serie existente

E155 E156 E157 E158 E159

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-008.eps

Endress+Hauser 105
Anexo Liquisys M COM223/253

Matriz operativa de COM223/253 - WX/WS con COS71

Introducción del Visualiza la Visualiza estado Guardar resultados


valor de pendiente de calibración de calibración
calibración
Ref = introducción 100.0 %
del valor de referenc. Valor nominal 75.0 ... 140.0 % o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (3) C131 C132 C133 C134

Inicio de Visualiza estado Guardar resultados


calibración de calibración de calibración

Cuenta atrás
H2O = agua 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (2) C121 C122 C123

Inicio de Visualiza estado Guardar resultados


calibración de calibración de calibración

Cuenta atrás
CALIBRACIÓN 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
en aire
C C1 (1) C111 C112 C113
Editar: Leer:
Cód. 22 cualq. cód. Indicación Indicación Valor medido Valor medido
INDIC. VAL. MED. de temperatura de temperatura
con in °F suprimida en mg/l en % Sat
INDIC.
TEMPERATURA Visualiza el 1er error Se visualizan
En °C (si existe) otros errores
Editar: Leer: (hasta 10 errores)
Cód. 22 cualq. cód.
Selección del modo Selección de la Compensación Introducir la altitud Introducir la
de funcionamiento unidad a visualizar automática de amortiguación
presión del valor medid
mg/l % SAT hPa mg/l ppm ppb Desactiv. activ. 0m 0 ... 4000 m 1 (sin amortiguación)
CONFIGURACIÓN 1 1 ... 60
A A1 A2 A3
A3 A4 A5

Introducir de Introducir de tempe- Indicación de difer.


concentración de ratura de proceso de temperatura Estas versiones no están disponibles
sal en las versiones DX
0.0 % 0.0 ... 4.0 % Valor nominal medida Offset nominal
CONFIGURACIÓN 2 -10.0 ... 60.0 °C -5.0 ... +5.0 °C
B B1 B2 B3

Desactivación del Retardo en desactiv. Retardo en activ. Valor límite desactiv. Sentido desactiv.
regulador mediante regulador mediante regulador mediante para entrada de para entrada de
entrada de corriente entrada de corriente entrada de corriente corriente corriente
ENTRADA DE
CORRIENTE 0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s
Desactiv. Entrada 50% 0 ... 100% Bajo; Alto
Z Z1 Z2 Z3 Z4 Z5

Selección de Introducción del


opción para tabla número de pares de
valores en la tabla

Tab = Tabla leer editar 1 1 ... 10


O3 (3) O331 O332

Introducción del
valor de simulación

Valor nominal
sim = Simulación 0 ... 22.00 mA
O3 (2) O321

Selección de la Selección unidad Selección del rango Introduzca valor 0/4mA


salida de corriente de medida de 2ª ç de corriente 0.00 mg/l; 0...20 mg/l
salida de corriente 0.0%Sat; 0...200% Sat
SALIDA DE Sal 1, Sal 2 °C; mg/l; % Sat, 0 hPa; 0...400 hPa
CORRIENTE 0.0 °C; -10...60 °C
hPa; Contr lin = lineal 4-20 mA; 0-20 mA
O O1 O2 O3 (1) O311 O312

Selección del tipo Selección de la Retardo Ajuste de la Selección del


de contacto unidad de retardo de alarma corriente de arror número de error
de alarma 0 min (s)
Enclav.=enclavamiento 0 ... 2000 min (s)
ALARMA Momen=momentáneo min; s (depende de F2) 22 mA; 2.4 mA 1 1 ... 255
F F1 F2 F3 F4 F5

Selección de la moni- Retardo de alarma Ajuste del umbral inferior Ajuste del umbral superior Selección de la monit. de proceso
torización del umbral de alarma de alarma Desactiv. monitoriz. CA + CR
de alarma 0 min (s) 0.00 mg/l; 0...19 mg/l 20.00 mg/l; 1...20 mg/l límite (CA
Desactiv. Bajo; Alto; 0 ... 2000 min (s) 0.0%SAT; 0...190%SAT 200.0%SAT;10...200%SAT CA+CR ±0.1 mg/l ±1 % SAT
VERIFICACIÓN 0 hPa; 0... 380 hPa 400 hPa; 20...400hPa
Bal+Al = bajo y alto (depende de F2) ±2 hPa (in 1 h)
P P1 P2 P3 P4 P5

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-009.eps

106 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo

Valor medido Valor medido Valor medido Valor medido


en hPa
Señal sensor en nA / mV Entr. de corriente en % Entr. de corriente en mA

¡sólo cambio indicación!

Selección del rango


de medida
20 mg/l 60 mg/l
200%Sat 600% Sat
400 hPa 1200 hPa
A6

Control anticipativo Control anticipativo


a regulador PID ganancia = 1 at

Desactiv; lin = lineal


Basic = carga básica 50% 0 ... 100%
Z6 Z7

Selección del par de Introducir valor x Introducir valor y


Estado de tabla
valores en la tabla (valor medida) (corriente)
correcto
1 0.00 mg/l; 0...20 mg/l
1 ... num. pares 0.0%SAT; 0...200%SAT 0.00mA; 0...20.00mA
Sí; no
asign. 0 hPa; 0...400 hPa
O333 O334 O335 O336

Introducir valor 20 mA
10.00 mg/l; 0...20 mg/l
100.0%SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400hPa
40.0 °C; -10...60 °C

O313

Activar contacto Activar corriente de Inicio automático de Selección de “error


de alarma error para error esta- la función siguiente” o volver
blecido anteriormente de limpieza al menú
Sí; no Sig = error siguiente
no; sí no; sí <--- volver
F6 F7 F8 F9

Ajuste de la duración Ajuste de la duración Ajuste del valor límite


máx. permitida para máx. permitida para
infracción de límite infracción de límite 5.00 mg/l; 0...20 mg/l
(por debajo de límite) (límite superior) 50.0 %SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400 hPa
480 min; 0...2000 min 240 min; 0...2000 min
P6 P7 P8 Campo para ajustes
de usuario

C07-COM2x3xx-13-06-00-en-010.eps

Endress+Hauser 107
Anexo Liquisys M COM223/253

Función R2 (5) Selección del impulso de arranque


activación o desactiv. int = interno
i+ext = interno + externo
Limp = Chemoclean ext = externo
(sólo con Rel3 y Rel4) Desactiv. Activ. i+stp = interno y suprimido por externo
R2 (5) R251 R252

Función R2 (4) Ajuste del tiempo Ajuste del tiempo


activación o desactiv. de enjuague de pausa

Temporizador Desactiv. Activ. 30 s 0 ... 999 s 360 min


R2 (4) R241 R242 1 ... 7200 min R243

Función R2 (3) Introducción del punto


Introducción de la
activación o desactiv. de consigna ganancia Kp del
5,00 mg/l; 0...20 mg/l regulador
Desactiv. Activ. 50,0 %SAT; 0...200%SAT
Regulador PID Basic; PID+B 200 hPa; 0...400 hPa 1.00 0.01 ... 20.00
R2 (3) R231 R232 R233

Función R2 (2) Introducción de la Introducción de la


activación o desactiv. temperatura de temperatura de
activación desactivación
CL °C =
Contactor limitador T Desactiv. Activ. 60 °C -10 ... 60 °C 60 °C -10 ... 60 °C
R2(2) R221 R222 R223

Selección del Función R2 (1) Selección del punto de Selección punto de de-
contacto a configurar activación o desactiv. activación del contacto sactivación del contacto
20,00 mg/l; 0...20 mg/l 20,00 mg/l; 0...20 mg/l
CL PV = Contactor 200,0%SAT;0...200%SAT 200,0%SAT;0...200%SAT
RELÉ 400 hPa; 0...400 hPa 400 hPa; 0...400 hPa
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4 limitador O2 Desactiv. Activ.
R R1 R2(1) R211 R212 R213

Selección del Configuración de Hold Hold manual Introducción del


idioma Sin = sin hold tiempo de la espera
Cal = durante la calibración
Eng; Ger; Ita; CF+C = durante configuración y calibración
SERVICIO Fra; Esp; Nel Conf = durante la configuración Desactiv. Activ 10 s 0 ... 999 s
S S1 S2 S2 S3

Versión del software Versión del


hardware Visualiza el núm. Visualiza la
de serie ID del módulo
Versión SW Versión HW
Sens = sensor
E1 (5) E151 E152 E153 E154

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Rel = relé
E1 (4) E141 E142 E143 E144

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

MainB = tarjeta Versión SW Versión HW


SERVICIO E+H principal
E E1 (3) E131 E132 E133 E134

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Trans = transmisor
E1 (2) E121 E122 E123 E124

Versión del software Versión del Visualiza el núm. Visualiza la


hardware de serie ID del módulo

Versión SW Versión HW
Regul = regulador
E1 (1) E111 E112 E113 E114

Introducir dirección Descripción Tag

Hart: 0 ... 15 or @@@@@@@@


INTERFAZ PROFIBUS: 1...126
F F1 F2

C07-CON2x3xx-13-06-00-en-011.eps

108 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo

ÇC07-COM2x3xx-13-06-00-en-012.eps

Introducción del Introducción del Introducción del Número de ciclos Ajuste del intervalo Ajuste del tiempo Número de ciclos
tiempo de tiempo de limpieza tiempo de de repetición entre 2 ciclos de mínimo de pausa de limpieza sin
preenjuague postenjuague limpieza agente de limpieza
(tiempo de pausa)
30 s 0 ... 999 s 10 s 0 ... 999 s 30 s 0 ... 999 s 0 0 ... 5 360 min 1...7200 min 120 min 1...3600 min 0 0 ... 9
R253 R254 R255 R256 R257 R258 R259

Ajuste del tiempo Chemoclean: utiliza dos contactos,


mínimo de pausa sólo permisibles contactos 3 (+4)

120 min 1...3600 min


R244

Entrada del tiempo Entrada del tiempo Selección de las Selección Introducción del Introducción de la Introducción del Introducción de la
de regulación integral de regulación características de intervalo entre frecuencia de tiempo mín. activ. ton carga básica
Tn (0.0= derivativa Tv (0.0= regulación dur = durac. impulsos impulsos impulsos
-1
sin componente I) sin componente D) inv = inversa frec = frecuencia imp. 120 min
0.0 s 0.0...999.9 min 0.0 s 0.0...999.9 min dir = directa con = salida de corr. 10.0 s 0.5...999.9 s 60 ... 180 min
-1
0.3 s 0.1 ... 5.0 s 0% 0% ... 40%
R234 R235 R236 R237 R238 R239 R2310 R2311

Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma
contacto (valor absoluto)

0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 60 °C -10 ... 60 °C MÍN; MÁX


R224 R225 R226 R227

Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma (val. abs.)
contacto 20.00 mg/l; 0...20 mg/l
200.0%SAT;0...200%SAT
0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 400 hPa; 0...400 hPa MIN; MAX
R214 R215 R216 R217

Introducción del Introducción del Indicación del Indicación del Recuperación de los Ejecutar prueba Indicación de la
código de entrega código de entrega número de pedido número de serie ajustes de fábrica instrumento presión absoluta
SW actualizado SW actualizado del instrumento del aire
(Plus package) Chemoclean
0000 0000 ... 9999 0000 0000 ... 9999 no; sens; fábrica no; indicador
S2 S6 S7 S8 S9 S10 S11

Número del serie Número del serie Número de pedido Indicación de la Indicación de la
del cabezal sensor del sensor del sensor temperatura mínima temperatura máxima

nº de serie existente nº de serie existente nº de serie existente

E155 E156 E157 E158 E159

Endress+Hauser 109
Liquisys M COM223/253

Indice alfabético

A
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Estructura de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 F
Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fiabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fuente alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Anexo Función "Hold" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 64
Matriz operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Función Chemoclean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Asignación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Funciones de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
C I
Cable de medida Iconos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Variante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Información sobre el pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 9–10, 12
Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Código de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Códigos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 L
Comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Limpieza
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conexión del equipo de campo . . . . . . . . . . . . 18, 22, 25, 27 Localización y reparación de fallos
Conexión eléctrica Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sin Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Errores específicos del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Concepto operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 M
Configuración 1 (oxígeno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configuración 2 (salinidad y temperatura) . . . . . . . . . . . . . 41 Líneas de conexión y cajas de conexiones . . . . . . . . . . . 74
Configuración de los contactos de los relés. . . . . . . . . . . . . 53 Portasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sensores de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Todo el punto de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Congelación de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Matriz operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Contactor limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Contactos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Monitorización de la actividad sensora . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Monitorización del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Monitorización del valor umbral de alarma. . . . . . . . . . . . . 50
Desmontaje Montaje en barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instrumento para panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 92 O
Diagrama de conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Optoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Diseño mecánico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Documentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 P
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
E Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Plus Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Portaelectrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Portaelectrodos de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entrada de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Portasensor extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Prueba
Errores específicos del proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Variante 1 (DX/DS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Estructura de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Variante 2 (WX/WS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Endress+Hauser 110
Liquisys M COM223/253

Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 36
Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 38

R
Recepción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regulador P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regulador PD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regulador PI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regulador PID
.......................................... 54

S
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Salidas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Servicio Técnico E+H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sustitución del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

T
Temporizador para la función de limpieza . . . . . . . . . . . . . 57
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

U
Uso
previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

V
Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

111 Endress+Hauser
www.endress.com/worldwide

BA199C/23/es/09.05
FM+SGML 6.0 / DT

También podría gustarte