Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Liquisys M COM223/253
Transmisor para oxígeno disuelto
BA199C/23/es/09.05
Instrucciones de seguridad
Página 5 y sigs. Instrucciones generales de seguridad
Página 6 y sigs. Explicación del significado de los distintos símbolos de advertencia
Encontrará instrucciones especiales en el lugar correspondiente del capítulo que esté
consultando. Dichas posiciones se indican con los símbolos de "Peligro" #, "Atención" " y
"Nota" !
▼
Instalación
Página 10 y sigs. En este apartado encontrará información sobre las condiciones de instalación y las dimensiones
Página 12 y sigs. del transmisor. En dichas páginas encontrará información sobre cómo instalar el transmisor.
▼
Cableado
Página 16 y sigs. Aquí encontrará información sobre cómo conectar sensores con el transmisor.
▼
Configuración
Página 29 y sigs. En este apartado se describen los indicadores y los elementos de configuración.
Página 33 y sigs. En este apartado se explican los distintos modos de funcionamiento.
Página 40 y sigs. En este apartado se explica la configuración del sistema.
Página 67 y sigs. En estas páginas encontrará información sobre cómo calibrar el sensor.
▼
Mantenimiento
Página 71 y sigs. En este apartado encontrará información sobre el mantenimiento de todos los componentes del
Página 75 y sigs. punto de medida.
Página 79 y sigs. En las páginas indicadas figura una lista de accesorios que pueden ser suministrados junto con el
Página 86 y sigs. transmisor.
En este apartado encontrará información sobre localización y reparación de fallos.
En este apartado obtendrá una visión general de las piezas de repuesto que pueden ser
suministradas, así como una visión general del sistema.
▼
Datos técnicos
Página 10 y sigs. Dimensiones
Página 93 y sigs. Condiciones ambientales y del proceso, peso, materiales, etc.
▼
Anexo
Página 98 y sigs. En este apartado encontrará la matriz operativa.
Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253
Índice de contenido
1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . 5 5.2.3 Asignación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.3 Configuración en modo local . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.3.1 Modo automático / manual . . . . . . . . . . . . 33
1.2 Instalación, puesta en marcha y configuración . . . . . 5 5.3.2 Concepto de configuración . . . . . . . . . . . . . 34
1.3 Fiabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Notas sobre los iconos de seguridad y símbolos . . . . 6 6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.3 Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.1 Designación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.1 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4.1 Configuración 1 (oxígeno) . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.2 Estructura de producto . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4.2 Configuración 2 (salinidad y temperatura) . 41
2.1.3 Funcionalidades adicionales
6.4.3 Entrada de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
del Plus Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4.4 Salidas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.2 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4.5 Funciones de monitorización . . . . . . . . . . . 49
2.3 Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4.6 Configuración de los contactos de los relés . 53
6.4.7 Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.4.8 Servicio Técnico E+H . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.1 Guía rápida de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.4.9 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1.1 Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.5 Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.2 Recepción, transporte, almacenamiento 6.6 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.3.1 Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Mantenimiento de todo el punto de medida . . . . . . 71
3.3.2 Instrumento para montaje en panel . . . . . . 11
7.1.1 Limpieza del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.4 Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1.2 Variante de prueba 1 (DX/DS con COS41) . 72
3.4.1 Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1.3 Variante de prueba 2 (WX/WS con
3.4.2 Instrumento de montaje en panel . . . . . . . . 15
COS31 o COS71) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.5 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1.4 Mantenimiento de los sensores de oxígeno . 73
7.1.5 Mantenimiento del portaelectrodos . . . . . . 73
4 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.6 Líneas de conexión y cajas de conexiones . . 74
4.1 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.2 Herramienta de mantenimiento "Optoscope" . . . . . 74
4.1.1 Conexión eléctrica de la variante 1
(DX/DS con COS41) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.1.2 Conexión del cable de medida con
8.1 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2 Accesorios de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.1.3 Conexión eléctrica de la variante 2
8.3 Accesorios de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
(WX/WS con COS31/71 o COS61
8.4 Portaelectrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
con número de serie 79xxxx o posterior) . . 21
8.5 Módulos de ampliación del software y del equipo . . 78
4.1.4 Conexión del cable de medida con el sensor .
8.6 Optoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
23
4.1.5 Conexión eléctrica de la variante 2
(WX/WS con COS61 hasta el número 9 Localización y reparación de fallos . . . 79
de serie 78xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9.1 Instrucciones para la localización y
4.1.6 Conexión del cable de medida reparación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
con el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.2 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.1.7 Contactos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9.3 Errores específicos del proceso . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.2 Verificación tras el conexionado . . . . . . . . . . . . . . . 28 9.4 Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . 84
9.5 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.5.1 Desmontaje del instrumento para panel . . . 86
9.5.2 Instrumento montado en panel . . . . . . . . . 87
5.1 Guía rápida de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.5.3 Desmontaje del instrumento de campo . . . 89
5.2 Indicador y elementos de configuración . . . . . . . 29 9.5.4 Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.2.1 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.5.5 Sustitución del módulo central . . . . . . . . . . 92
5.2.2 Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . 30 9.6 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Endress+Hauser 3
Liquisys M COM223/253
9.7 Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.2 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.3 Fuente de alimentación; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.4 Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 95
10.5 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.6 Elementos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.7 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Endress+Hauser 4
Liquisys M COM223/253 Instrucciones de seguridad
1 Instrucciones de seguridad
1.3 Fiabilidad
El transmisor ha sido diseñado y verificado de acuerdo con el estado actual de la tecnología y ha
salido de fábrica en perfecto estado de funcionamiento.
Se han cumplido los requisitos exigidos por la reglamentación vigente y por las normas europeas.
Como usuario del sistema, debe asumir la responsabilidad de cumplir los requisitos de seguridad
siguientes:
• Instrucciones para la instalación
• Normas y reglamentación de ámbito local en vigencia.
Los sistemas aptos para zonas con peligro de explosión se acompañan de una documentación Ex
adicional que forma parte integrante de las presentes instrucciones de funcionamiento (véase
también el capítulo "Alcance del suministro").
EMC
Se ha verificado que este instrumento cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética en
usos industriales, de acuerdo con las normas europeas que son de aplicación en este ámbito.
Endress+Hauser 5
Instrucciones de seguridad Liquisys M COM223/253
1.4 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda. En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.
Símbolos de seguridad
¡Peligro!
# Este símbolo le avisa de posibles riesgos que si no se tienen en cuenta pueden provocar daños graves
al instrumento o a las personas.
¡Atención!
" Este símbolo le avisa de fallos que pueden producirse a causa de un manejo incorrecto. El
instrumento puede sufrir daños si se ignoran las indicaciones señaladas.
! ¡Nota!
Este símbolo señala información puntual importante.
Símbolos eléctricos
%
Corriente continua (CC)
Un borne al cual se le aplica una CC o a través del cual fluye una CC
&
Corriente alterna (CA)
Un borne al cual se le aplica una CA (onda sinusoidal) o a través del cual fluye una CA
Toma de tierra
) Un borne que desde el punto de vista del usuario ya está conectado a tierra mediante un sistema de
conexión de puesta a tierra.
Relé de alarma
B
Entrada
Salida
Fuente de tensión CC
Sensor de temperatura
6 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Identificación
2 Identificación
! ¡Nota!
Los códigos de entrega para actualizar el software de Chemoclean (a la izquierda de la barra
diagonal) o el Plus Package (a la derecha de la barra diagonal) se indican en la sección "Códigos".
131085-4D 131085-4D
C07-COM2x3xx-18-06-00-xx-001.eps C07-COM2x3xx-18-06-00-xx-002.eps
Fig. 1: Placa de identificación de COM253 (ejemplo) Fig. 2: Placa de identificación del COM223 (ejemplo)
Versión
DX Sensor COS41 / 4 / 4HD, funciones básicas
DS Sensor COS41 / 4 / 4HD, con funciones adicionales (Plus Package)
WX Sensor COS31 / 61 / 71 / 3 / 3HD, funciones básicas
WS Sensor COS31 / 61 / 71 / 3 / 3HD, con funciones adicionales (Plus Package)
Salida
0 1 x 20 mA, oxígeno disuelto
1 2 x 20 mA, oxígeno disuelto y temperatura/variable activa
3 PROFIBUS PA
4 PROFIBUS DP
5 1 x 20 mA, oxígeno disuelto con HART®
6 2 x 20 mA, oxígeno disuelto con HART® y temperatura/variable activa
COM253-
Código completo de pedido
COM223-
Endress+Hauser 7
Identificación Liquisys M COM223/253
2.3 Certificados
Declaración de conformidad
El producto cumple los requisitos legales de las normas armonizadas europeas.
El fabricante confirma el cumplimiento de las normas especificadas con la inclusión del símbolo 4.
Protección contra explosión para zonas del tipo 2
Versión Certificado
COM253-..4...
COM223-..4... ATEX II 3G [EEx nAL] IIC
COM223-..6...
8 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación
3 Instalación
3.1 Guía rápida de instalación
# ¡Peligro!
Si todos o alguno de los componentes del punto de medida se encuentran en una zona con peligro
de explosión, debe seguir las "Instrucciones de seguridad para aparatos eléctricos certificados como
aptos para su uso en zonas con peligro de explosión". Estas instrucciones (XA 194C/07/a3) forman
parte del alcance del suministro.
Para la instalación completa de todos los componentes del punto de medida, proceda como se indica
a continuación:
• Instale el transmisor (véase el apartado "Instrucciones para la instalación".)
• Si el sensor no está ya instalado en el punto de medida, proceda a su instalación (véanse los datos
técnicos del sensor.)
• Conecte el sensor al transmisor, tal y como se describe en el apartado "Conexión eléctrica".
• Conecte el transmisor tal y como se describe en el apartado "Conexión eléctrica".
• Realice la puesta en marcha del transmisor como se describe en el apartado "Puesta en marcha".
3 5
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
7 6
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
C07-COM2x3xx-14-06-00-xx-002.eps
Endress+Hauser 9
Instalación Liquisys M COM223/253
Pg 13.5
Pg 7
Pg 16
11/
0.43
M5
157 / 6.18
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
247 / 9.72
E REL 2 70 / 2.76
Ø 0.24
Ø6/
154 / 6.06
170 / 6.69
mm / inch
C07-CxM253xx-06-06-00-en-001.EPS
10 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación
! ¡Nota!
En la huella para paso de cable (conexión de la fuente de alimentación) existe un orificio que sirve
para compensar diferencias de presión durante el transporte aéreo de los componentes enviados al
cliente. Compruebe que no haya penetrado humedad en el interior de la carcasa antes de instalar el
cable. Tras la instalación del cable, la carcasa queda cerrada herméticamente.
1 4
C07-CxM253xx-11-06-00-xx-001.eps
6/
0.24
96 / 3.78
92 / 3.62
90 / 3.54
149.5 / 5.89
139 / 5.47
mm / inch
C07-CxM223xx-06-06-00-en-001.EPS
Endress+Hauser 11
Instalación Liquisys M COM223/253
! ¡Nota!
Si el montaje se efectúa al aire libre y el instrumento queda expuesto a la intemperie, se requiere
una tapa de protección contra la intemperie (véase "Accesorios".)
Ø 0.24
Ø6/
154 / 6.06
mm / inch
C07-CxM253-11-06-00-en-002.eps
12 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación
! ¡Nota!
Necesitará un kit para montaje en barra para fijar el equipo de campo a una tubería o barra horizontal
o vertical ( Ø máx. 60 mm (2,36")). Este kit puede adquirirse como accesorio (véase el apartado
"Accesorios").
Ø max. 60 /
1
2.36
2
C07-CxM253xx-11-06-00-en-003.eps
Endress+Hauser 13
Instalación Liquisys M COM223/253
También puede fijar el equipo de campo a una barra universal de sección cuadrada junto con una
cubierta de protección contra intemperie. La barra y cubierta pueden adquirirse como accesorios
(véase el apartado "Accesorios").
3
2
1
3
C07-CxM253xx-11-06-00-xx-004.eps
Fig. 9: Montaje del equipo de campo en barra universal con cubierta de protección contra intemperie
14 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Instalación
C07-CxM223xx-11-06-00-en-001.eps
Endress+Hauser 15
Cableado Liquisys M COM223/253
4 Cableado
16 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado
A S
11 41
BN
42
NTC G
RD 12 43
K 90 47
K
WH
O2 48
H
A 91 49
A
GN
57
31
mA 58
I
B 32 59
O2
51
33
mA 52
J
C 34 53
* 81 54
55
D 10-50 V K
82 56
* 93 23 +
24 -
10-50 V L
E 94
mA
~ =
85 L1 L+
15 V
F 86 N L–
M
C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-001.eps
! ¡Nota!
El equipo presenta protección de clase II y puede funcionar generalmente sin puesta a tierra de
protección.
Los circuitos "C" y "F" no están aislados eléctricamente entre sí.
Endress+Hauser 17
Cableado Liquisys M COM223/253
" ¡Atención!
• Los terminales, conectores y cables deben estar bien protegidos contra la humedad.
• Los bornes marcados NC no deben conectarse.
• Los bornes no marcados no deben conectarse.
54 55 56 51 52 53 57 58 59 47 48 49 41 42 43
Verde Rojo Red eléctrica
auxiliar
NC A 12 NC
NC
NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (CA)
+ - + - + - + - + - + - + - (CC)
4..20mA
Digital 2
Digital 1
NC K 11 S
Blanco
Marrón
(opc.)
Temp.
10mA
+15V
O2
COM 253
131093-4F
C07-COM253xx-04-06-00-xx-002.eps
Fig. 12: Etiqueta adhesiva para el compartimiento de conexiones del instrumento de campo
! ¡Nota!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.
18 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado
131084-4C 131080-4C
eléctrica
4..20 mA CA CC
+ 23 NC
L1 +
Red
NC N -
C07-COM223xx-04-06-00-xx-001.eps
Fig. 13: Etiqueta adhesiva con el diagrama de conexiones correspondiente al instrumento de montaje en panel
" ¡Atención!
• Los bornes marcados NC no deben conectarse.
• Los bornes no marcados no deben conectarse.
Endress+Hauser 19
Cableado Liquisys M COM223/253
Terminal Asignación
S
s Blindaje externo
RD 12 Blindaje interno activo (NTC)
12
90 Cátodo
WH
K 90 91 Ánodo
GN 11 Sensor de temperatura NTC
A 91
BN 11
C07-COS41xxx-04-05-00-xx-001.eps
! ¡Nota!
Para más información sobre cables y cajas de conexiones, véase el capítulo "Accesorios".
Ejemplo de conexión de un sensor de oxígeno
Conexión del sensor de oxígeno COS41:
BN = marrón
RD = rojo
Blindaje
WH = blanco
GN = verde
C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-002.eps
20 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado
YE = amarillo
GY = gris
BN = marrón
GY C BU = azul
PK = rosa
BN C WH = blanco
GN = verde
BU
PK
~ =
C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-003.eps
! ¡Nota!
El equipo presenta protección de clase II y puede funcionar generalmente sin puesta a tierra de
protección.
Los circuitos "E" y "H" no están aislados eléctricamente entre sí.
Las señales "Señal sensor" (18) y "Alarma" (19) no se utilizan con la versión TOP68.
Endress+Hauser 21
Cableado Liquisys M COM223/253
NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (CA)
+ - + - + - + - + - + - + - (CC)
4..20mA
Digital 2
Digital 1
19 96 88 S
A
(opc.)
Temp.
10mA
+15V
O2
GN PK BN 97
analóg:
96 133226-4C
C07-COM253xx-04-06-00-xx-003.eps
Fig. 17: Etiqueta adhesiva para el compartimento de conexiones del instrumento de campo versión WX/WS
! ¡Nota!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.
Conexión del instrumento montado en panel
Para conectar un sensor con el instrumento montado en panel tiene que extraer el conector del
sensor. Conecte directamente los hilos del cable con los bornes del transmisor. Si necesita una
conexión enchufable, puede instalar una caja de conexiones VS entre el sensor y el transmisor.
133228-4B
131084-4C
Contactos: máx. 2A, CA:250V/500VA, CC:30V/60W
Sensor GR = tierra
49 YE = amarillo
31 + 87 + YE BN = marrón
REL1 47 O2 BU = azul
PK = rosa
32 - 0 GR WH = blanco
COM 48
GN = verde
33 + 88 - BN
59 Temp.
(opt.)
REL2 57 34 - 97 B BU
COM 58 NC 96 A PK
53 85 + 19 GN
+15V
10mA
REL3 51 86 - 18 WH
COM 52 93 + S
Digital 2
56 94 - 42
REL4 54 81 + 43
Digital 1
COM 55
82 - 41
eléctrica
- 24 CA CC
4..20 mA NC
L1 +
Red
+ 23
NC N -
C07-COM223xx-04-06-00-xx-002.eps
Fig. 18: Etiqueta adhesiva con el diagrama de conexiones correspondiente al instrumento de montaje en panel
" ¡Atención!
• Los bornes marcados NC no han de conectarse.
• Los bornes no marcados no han de conectarse.
22 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado
COS31/61/71 con conexión de cable fija OMK con conector SXP Caja de conexiones VS + cable OMK
COS31/61/71 con conexión TOP68 CYK71 con conector SXP Caja de conexiones VS + cable OMK
! ¡Nota!
Para más información sobre cables y cajas de conexiones, véase el capítulo "Accesorios".
Ejemplo de conexión de un sensor de oxígeno
Conexión del sensor de oxígeno COS31/61/71.
Blindaje
YE = amarillo
BN = marrón
BU = azul
PK = rosa
WH = blanco
GN = verde
C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-005.eps
Fig. 20: Conexión del COS31/71 con cable OMK
! ¡Nota!
Las señales Señal sensor y Alarma no se utilizan con las versiones COS61 y TOP68.
Endress+Hauser 23
Cableado Liquisys M COM223/253
A B C
S
YE = amarillo
YE 1 YE 85 15 V GY = gris
BN = marrón
BU = azul
86
H PK = rosa
WH = blanco
GN = verde
GY
87 + 41
GY 2 GY 0 0 8,5 VCC 42
I
8,5 VCC 43
BN 5 BN 88 -
BU 4 BU 97 B 47
RS 485 48
J
PK 3 PK 96 A 49
WH 7 WH 18 57
O2
58
K
GN 6 GN 19 59
51
31
mA
52
D L
32
53
O2
33 54
mA mA
55
P E 34 M
mA 56
* 81 23 +
24 -
F 10-50 V N
82
mA
~ =
* 93 L1 L+
N L–
G 10-50 V O
94
C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-006.eps
! ¡Nota!
El equipo presenta protección de clase II y puede funcionar generalmente sin puesta a tierra de
protección.
Los circuitos "E" y "H" no están aislados eléctricamente entre sí.
Las señales "Señal sensor" (18) y "Alarma" (19) no se utilizan con la versión TOP68.
24 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado
El sensor COS61 utiliza la tensión auxiliar de 15 V. Se elimina así el aislamiento eléctrico de la salida
"de señales 2".
Para conectar las dos salidas de señal con un sistema de control de procesos, las entradas de éste
último deben estar aisladas eléctricamente. Si las entradas no están aisladas eléctricamente, puede
conectar la "salida de señales 2" mediante un convertidor aislador (0/4 - 20 mA / 0/4 - 20 mA)
con la entrada del sistema de control de procesos.
Conexión del instrumento de campo
Introduzca el conector del sensor en el zócalo SXB. Además, debe modificar el conexionado de los
terminales:
• Separe el cable amarillo (patilla 1 del zócalo SXB) del terminal 87 y conéctelo con el terminal 85.
• El terminal 87 se deja sin conectar.
• Conecte con un cable adicional el terminal 86 con el terminal 0.
Pase todos los otros cables por los prensaestopas y conéctelos conforme al diagrama de conexiones.
NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (CA)
+ - + - + - + - + - + - + - (CC)
4..20mA
Digital 2
Digital 1
19 96 88 S
A
(opc.)
Temp.
10mA
+15V
O2
GN PK BN 97
analóg:
96 133226-4C
C07-COM253xx-04-06-00-xx-003.eps
Fig. 22: Etiqueta adhesiva para el compartimento de conexiones del instrumento de campo versión WX/WS
! ¡Nota!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.
Endress+Hauser 25
Cableado Liquisys M COM223/253
Para conectar un sensor con el instrumento montado en panel tiene que extraer el conector del
sensor. Conecte directamente los hilos del cable con los bornes del transmisor. Si necesita una
conexión enchufable, puede instalar una caja de conexiones VS entre el sensor y el transmisor.
COS31/61/71 con conexión de cable fija OMK con conector Caja de conexiones VS + cable OMK
SXP
COS31/61/71 con conexión TOP68 CYK71 con Caja de conexiones VS + cable OMK
conector SXP
OMK CYK
1 amarillo + UB + UB amarillo
2 gris 0V 0V blanco
3 rosa RS 485 (NTC) RS 485 (NTC) verde
4 azul RS 485 (NTC) RS 485 (NTC) marrón
5 marrón – UB – UB coaxial
6 verde Alarma NC interno
7 blanco Señal del sensor NC
C07-COS41xxx-04-05-00-xx-001.eps
! ¡Nota!
Para más información sobre cables y cajas de conexiones, véase el capítulo "Accesorios".
26 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Cableado
Blindaje
YE = amarillo
BN = marrón
BU = azul
PK = rosa
WH = blanco
GN = verde
C07-COM2x3xx-04-06-00-xx-005.eps
! ¡Nota!
Las señales Señal sensor (18) y Alarma (19) no se utilizan con las versiones COS61 y TOP68.
Conexión del instrumento montado en panel
Conecte el sensor conforme al diagrama de conexiones.
Conexión del instrumento de campo
Enchufe el conector del sensor en el zócalo SXB. Además, debe modificar el conexionado de los
terminales:
• Separe el cable amarillo (patilla 1 del zócalo SXB) del terminal 87 y conéctelo con el terminal 85.
• El terminal 87 se deja sin conectar.
• Conecte con un cable adicional el terminal 86 con el terminal 0.
Endress+Hauser 27
Cableado Liquisys M COM223/253
A B
41 41
42 42
43 43
C07-CXM2x3xx-04-06-00-xx-001.eps
Fig. 25: Recomendaciones de seguridad respecto a la conmutación en caso de fallo de los contactos de alarma
A Estado normal de funcionamiento B Situación de alarma
¿El transmisor y/o cables presentan algún daño externo? Inspección visual
28 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración
5 Configuración
! ¡Nota!
Para detalles sobre la configuración mediante comunicación HART o PROFIBUS PA/DP, véase los
apartados correspondientes en las instrucciones adicionales de funcionamiento:
• PROFIBUS PA/DP, comunicación remota con el Liquisys M CXM223/253, manual de
instrucciones BA 209C/07/es
• HART®, comunicación remota con el Liquisys M CXM223/253, manual de instrucciones
BA 208C/07/es
En los apartados siguientes se describe cómo configurar el transmisor sólo mediante el teclado.
5.2.1 Indicador
Indicadores LED
REL 1
Indica el relé activado en el modo "Manual" (LED rojo)
REL 2
Endress+Hauser 29
Configuración Liquisys M COM223/253
6
mg/l
12
11
185 R232 7
Setpoint
8
10
9
C07-COM2x3xx-07-06-00-en-001.eps
1 7
mg/l
1.85 R232
Setpoint
2 6
3 5
4
C07-COM2x3xx-19-06-00-en-001.eps
30 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración
Tecla CAL
Al pulsar la tecla CAL, el equipo le solicitará primero que entre el código de
acceso al modo de calibración:
• Código 22 para la calibración
• Código 0 o cualquier otro código para obtener los datos de la última
calibración
Utilice la tecla CAL para aceptar los datos de calibración o para pasar de un
campo a otro del menú de calibración.
Tecla de entrada Enter
Al pulsar la tecla ENTER, el equipo le solicita en primer lugar que entre el
código de acceso al modo configuración:
• Código 22 para ajuste de parámetros y configuración
• Código 0 o cualquier otro código para leer todos los datos de
configuración
La tecla ENTER tiene diversas funciones:
• Llama al menú de configuración desde el modo medición
• Guarda (confirma) los datos introducidos en el modo configuración.
• Recorre las opciones disponibles en el interior de los distintos grupos de
funciones.
Tecla MÁS (+) y TECLA MENOS (-)
En el modo configuración las teclas MÁS y MENOS tienen las siguientes
funciones:
• Selección de grupos de funciones.
! ¡Nota!
Pulse la tecla MENOS para seleccionar los grupos de funciones en el
orden indicado en el apartado "Configuración del sistema".
• Configuración de parámetros y valores numéricos
• Accionamiento de los relés en modo manual
En el modo medición, pulsando sucesivamente la tecla MÁS se obtiene
la secuencia de funciones siguiente:
1. Indicación de la temperatura en ºF
2. Indicación oculta de la temperatura
3. Indicación de valores medidos en mg/l
4. Indicación de valores medidos en %SAT
5. Indicación de valores medidos en hPa
6. Corriente del sensor en nA/mA
7. Señal en entrada de corriente en %
8. Señal en entrada de corriente en mA
9. Retorno a los parámetros básicos de configuración
En el modo medición, pulsando sucesivamente la tecla MENOS se
visualiza la siguiente secuencia:
1. Los errores actuales se visualizan sucesivamente (máx. 10).
2. Una vez se han visualizado todos los errores, aparece el indicador de
medida estándar. En el grupo de funciones F es posible definir un tipo
de alarma distinto para cada código de error.
Endress+Hauser 31
Configuración Liquisys M COM223/253
Tecla REL
En el modo manual, la tecla REL permite conmutar entre la opción de relé
y la opción de inicio manual de limpieza.
En el modo automático, la tecla REL permite consultar los puntos de
REL 1
activación (para el contactor limitador) o puntos de consigna (para el
REL 2 regulador PID) asignados al relé en cuestión.
Pulse la tecla MÁS para pasar a los parámetros de configuración del
siguiente relé. Utilice la tecla REL para volver al modo visualización (esta
acción se efectúa automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 30
s.)
Tecla AUTO
Utilice la tecla AUTO para pasar de modo automático a manual y viceversa.
Función Escape
Para volver al menú principal, pulse las teclas MÁS y MENOS
simultáneamente. Si está calibrando, esta acción le llevará al final del
proceso de calibración. Si pulsa de nuevo las teclas MÁS y MENOS, volverá
al modo medición.
32 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración
3. Para habilitar el modo manual, entre el código 22 con las teclas MÁS y
MENOS.
! ¡Nota!
• El modo de funcionamiento permanece vigente incluso tras un corte de suministro eléctrico.
• El modo manual tiene prioridad sobre todas las funciones automáticas (Hold).
• En modo manual no es posible bloquear el equipo.
• Los parámetros de configuración manuales se conservan mientras no se ordene explícitamente la
recuperación de los ajustes de fábrica.
• El código de error E102 se visualiza en el modo manual de funcionamiento.
Endress+Hauser 33
Configuración Liquisys M COM223/253
Modos de funcionamiento
Modo de medición:
modo estándar de funcionamiento,
indicación de los valores que se
están midiendo
Codigo
Setup = configuración
! ¡Nota!
Si, estando en el modo configuración, no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 15 minutos, el
equipo vuelve automáticamente al modo medición. Se desactiva cualquier función "Hold" que se
haya activado durante la configuración.
Códigos de acceso
Todos los códigos de acceso son fijos y no pueden modificarse. Cuando el equipo solicita la entrada
del código de acceso, distingue entre distintos códigos.
• Tecla CAL + Código 22: acceso al menú calibración y al menú Offset
• Tecla ENTER + Código 22: acceso a los menús de configuración que permiten la configuración
de los parámetros del equipo por el usuario
• Teclas MÁS + ENTER: bloquea el teclado
• Teclas CAL + MENOS: desbloquea el teclado
• Tecla CAL o ENTER + cualquier código: acceso al modo lectura, es decir, todos los
parámetros de configuración pueden leerse pero no modificarse.
El equipo continúa la medición en modo de lectura, y no cambia al modo "Hold" (modo de
espera). Las salidas de corriente y los reguladores permanecen activos.
34 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Configuración
! ¡Nota!
• Si la modificación de un parámetro no se confirma pulsando la tecla ENTER, se mantiene entonces
la configuración anterior.
• Las presentes instrucciones de funcionamiento incluyen un anexo con una visión general de la
estructura de los menús.
1
-
3
E E E E
C07-CXM2x3xx-19-06-00-xx-002.eps
! ¡Nota!
• Los parámetros de configuración de "Hold" se encuentran en la sección "Servicio técnico".
• Con la función "Hold" activada, los contactos permanecen en su posición normal.
• Una función "Hold" activada tiene prioridad sobre el resto de funciones.
• Cada vez que se activa la función "Hold", la componente integral del regulador se inicializa a cero.
• Todo retardo de alarma se inicializa a "0".
• La activación de esta función también puede realizarse externamente por medio de la entrada
"Hold" (véase el diagrama de conexionado; entrada binaria 1).
• La función "Hold" manual (campo S3) permanece activa incluso tras un corte de suministro
eléctrico.
Endress+Hauser 35
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
6 Puesta en marcha
6.2 Activación
Antes de activar el transmisor, familiarícese con su manejo. Vea en particular los apartados
"Instrucciones de seguridad" y "Configuración".
Tras activar la fuente de alimentación, el equipo realiza unas autocomprobaciones y pasa al modo
medición.
Calibre entonces el sensor de acuerdo con las instrucciones del apartado "Calibración".
! ¡Nota!
Durante la puesta en marcha del sistema, la correcta calibración del sensor garantiza que el sistema
de medición proporcionará datos de medida con precisión.
A continuación, efectúe la primera configuración del sistema de acuerdo con las instrucciones del
apartado "Puesta en marcha rápida". Los valores seleccionados por el usuario se conservan incluso
tras un corte de suministro eléctrico.
El transmisor dispone de los grupos funcionales siguientes (en la descripción funcional se especifica
cuáles de estos grupos sólo están disponibles en el Plus Package):
Modo de configuración
• CONFIGURACIÓN 1 (A)
• CONFIGURACIÓN 2 (B)
• ENTRADA CORRIENTE (Z)
• SALIDA CORRIENTE (O)
• ALARMA (F)
• VERIFICACIÓN (P)
• RELÉ (R)
• SERVICIO TÉCNICO (S)
• SERVICIO TÉCNICO E+H (E)
• INTERFAZ (I)
Modo calibración y modo offset
• CALIBRACIÓN (C)
! ¡Nota!
Para información detallada sobre los grupos de funciones disponibles en el transmisor, véase el
apartado "Configuración del sistema".
Indicación de la función:
El código visualizado indica
s la posición de la función en
2 F3 el grupo de funciones
C07-CLD132xx-07-06-00-en-003.eps
36 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
Ajustes de fábrica
Cuando el equipo se activa por primera vez, todas sus funciones presentan aún ajustes de fábrica.
La tabla siguiente ofrece una visión general de los parámetros de configuración más importantes.
Puede encontrar todos los otros ajustes de fábrica en la descripción de los grupos de funciones del
capítulo "Configuración del sistema" (los ajustes de fábrica se indican en negrita.)
Idioma Inglés
Endress+Hauser 37
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
1. Pulse la tecla F.
2. Entre el código 22 para editar la configuración. Pulse F.
Language
NEL = holandés
ESP = español
mg/l
10. Seleccione en A2 la unidad a visualizar en el indicador y
pulse F para confirmar.
ppm mg/l A2
ppb
Unit
38 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
%
17. Seleccione en B1 la salinidad del producto.
Pulse F para confirmar.
0,0%
0,0 ... 4,0 %
0.0 B1
Salinity
Endress+Hauser 39
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
Grupo de funciones
A A Parámetros de configuración básicos.
CONFIGURACIÓN 1
SETUP 1
mg/l = concentración de oxígeno
%SAT = índice de saturación en oxígeno
hPa = presión parcial de oxígeno
mg/l
A2
Seleccione la unidad a
visualizar
ppm mg/l A2
ppb
Unit
Campo sólo disponible en las versiones
Activación o WX/WS o DS. El equipo mide la presión
A3
desactivación de la
compensación
Desactiv.
Activada
off A3 absoluta del aire. La compensación tiene en
cuenta tanto la dependencia con la altitud
automática de presión
PressComp como la dependencia meteorológica de la
presión del aire.
40 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
SETUP 2
%
B1 Entre la salinidad
0,0%
0,0 ... 4,0 %
0.0 B1 Entrada de salinidad.
Salinity
Indicación de la °C
B3 diferencia de
Offset actual
-5,0 ... 5,0°C
0.0 B3 El offset es la diferencia entre la temperatura
medida y la que se ha entrado.
temperatura (offset)
Temp.Offs
Endress+Hauser 41
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
1
A
1
B
Z2 Z3
0
C
0
E
D F
C07-CPM2x3xx-05-06-00-xx-001.eps
1 2 3 4
7
ENDRESS+HAUSER
LIQUISYS M
8 0.42
mg/l
25.0 °C
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
6 5
4 ... 20 mA
C07-COM2x3xx-05-06-00-xx-001.eps
Fig. 33: Ejemplo de disposición para el control anticipativo de caudal en el circuito principal hacia el regulador PID
1 Punto de extracción de caudal para la medición 5 Agente reductor
2 Mezclador estático 6 Agente oxidante
3 Puntos de inyección 7 Liquisys M COM253
4 Caudalímetro 8 COA250 con COS31
42 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
El control anticipativo es una función lineal, tal y como se ilustra en la figura siguiente (ejemplo con
los valores preseleccionados en fábrica):
1,5
0,5
0 20 40 Z7 60 80 100 X
C07-CPM2x3xx-05-06-00-de-003.eps
Grupo de funciones
Z
Parámetros de configuración de entrada de
Z ENTRADA
corriente.
CORRIENTE
CUR.INPUT
Seleccione la opción La activación de la función de monitorización
de monitorización del de caudal sólo puede realizarse si el
Z1
caudal del conducto
principal (con el
Desactiv.
Activada
Off Z1 caudalímetro está conectado al conducto
principal.
regulador
desactivado)
Cont.stop Si Z1 = "desactiv.", los campos Z2 a Z5 no
están disponibles.
Entre el retardo de la
desactivación del s Con un retardo apropiado el equipo ignora
Z2 regulador a través de
0s
0 ... 2.000 s
0 Z2 fallos de caudal de corta duración, evitándose
la entrada de por tanto la desactivación del regulador.
corriente Off Delay
Entre el retardo que
Para los reguladores, si el fallo de caudal
ha presentar la
s persiste durante un periodo largo, es útil
Z3
activación del 0s 0 Z3 configurar el retardo de modo que su duración
regulador a través de 0 ... 2.000 s
On Delay
se extienda hasta que se reciba un valor
la entrada de
medido que sea representativo.
corriente
Endress+Hauser 43
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
D
C07-COM2x3-05-06-00-xx-002.eps
Fig. 35: Función característica de la salida de corriente definida por el usuario (ejemplo)
44 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
Los valores de la función característica de la muestra (Fig. 35) se introducen en la tabla siguiente. El
incremento por mA (pendiente) es el resultado del cociente ∆ señal / ∆ mA.
1 0 4
2 2,5 14 0,25
3 10 20 1,25
En primer lugar, introduzca en la siguiente tabla vacía, con la ayuda de un lápiz, la configuración
deseada para la salida de corriente. Calcule el incremento de señal por mA necesario para que se
cumpla la pendiente mínima. Entre seguidamente los valores en el equipo.
Endress+Hauser 45
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
Grupo de funciones
Configuración de la salida de corriente (no
O SALIDA O
válida para PROFIBUS.)
CORRIENTE
OUTPUT
O1
Seleccione la salida de
corriente
Salida1
Salida2
Out1 O1
Para cada salida puede seleccionarse una
función característica distinta.
Sel.Out
O311
Seleccione el rango de 4 ... 20 mA
corriente 0 ... 20 mA
4-20 O311
Sel.Range
46 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
0,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
– WX/WS con COS31: Puede introducir el valor de O2 o
0,00 mg/l* temperatura para el que se asignará el valor
0,00 ... 60,00 mg/l de corriente mínima (0/4 mA) a la salida del
Valor 0/4 mA:
mg/l transmisor.
0.00 O312
Entre el valor de O2 o 0,0 %SAT
O312 0,0 ... 600,0 % SAT Intervalo mínimo entre los valores de 0/4
temperatura que
0 hPa mA y 20 mA: véase el campo O313
corresponda
0 ... 1200 hPa 0/4 mA
– WX/WS con COS71: * Indicación depende de configuración
0,000 mg/l* realizada en A2
0,000 ... 20,000 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
0,0 °C
-10,0 ... 60,0 °C
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
10,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l Puede introducir el valor de O2 o
100,0 %SAT temperatura para el que se asignará el valor
0,0 ... 200,0 % SAT máximo de corriente (20 mA) en la salida del
200 hPa transmisor.
0 ... 400 hPa El intervalo mínimo entre los valores de 0/4
– WX/WS con COS31: mA y 20 mA debe ser:
10,00 mg/l* Oxígeno:
Valor 20 mA: 0,00 ... 60,00 mg/l – DX/DS o WX/WS con COS61:
mg/l
10.00 O313
Entre el valor de O2 o 100,0 %SAT 0,2 mg/l / 2 %SAT / 4 hPa
O313 0,0 ... 600,0 % SAT
temperatura que – WX/WS con COS31:
200 hPa
corresponda
0 ... 1200 hPa 20 mA 0,6 mg/l / 6 %SAT / 12 hPa
– WX/WS con COS71:
– WX/WS con COS71: 0,02 mg/l / 0,2 %SAT / 0,4 hPa
10,000 mg/l*
Temperatura:
0,000 ... 20,000 mg/l
100,0 %SAT Todas las versiones: 7°C
0,0 ... 200,0 % SAT
* Indicación depende de configuración
200 hPa
0 ... 400 hPa realizada en A2
40,0°C
-10,0 ... 60,0 °C
Endress+Hauser 47
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
O331
Seleccione el modo
de acceso a la tabla
Consultar
Editar
read O331
Sel.Table
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
0,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
– WX/WS con COS31:
0,00 mg/l*
0,00 ... 60,00 mg/l Valor x = valor medido especificado por el
mg/l usuario.
0.00 O334
00,0 %SAT
O334 Entre el valor x 0,0 ... 600,0 % SAT
0 hPa * Indicación depende de configuración
0 ... 1200 hPa Meas.val. realizada en A2
– WX/WS con COS71:
0,000 mg/l*
0,000 ... 20,000 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
0 hPa
0 ... 400 hPa
0,0 °C
-10,0 ... 60,0 °C
mA value
entrado todos los valores.
Volver a O3
Mensaje referido a si Si el estado = "no", corrija la tabla (se
O336 el estado de la tabla es
sí
no
yes O336 mantienen todos los valores entrados hasta el
correcto momento) o vuelva al modo medición (se
Status ok borra la tabla.)
48 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
ALARM
Enclav = contacto de
F1
Seleccione tipo de
contacto
enclavamiento Latch F1 La selección de tipo de contacto se refiere
únicamente al tipo de contacto de alarma.
Momen = contacto momentáneo
Cont.Type
F2
Seleccione unidades
de tiempo
s
min
s F2
Time Unit
s
F3
Entre el retardo de
alarma
0 s (min)
0 ... 2.000 s (min)
0 F3 El retardo de alarma se introduce en s o min,
en función de la opción seleccionada en F2.
Err.Delay
Aunque en F5 se desactive la señalización de
todos los errores, es necesario seleccionar un
valor del presente parámetro.
F4
Seleccione la corriente 22 mA
de error 2,4 mA
22mA F4
" ¡Atención!
Si en O311 se ha seleccionado "0-20 mA",
Err.Curr entonces no se debe seleccionar "2,4 mA" en
el presente parámetro.
En este parámetro se pueden seleccionar todos
aquellos errores que deben activar una alarma.
Cada error se selecciona con un número de
error predefinido. Por favor, consulte la tabla
F5 Seleccione error
1
1 ... 255
1 F5 del apartado 9.2 ("Mensajes de error del
sistema") para conocer el significado de los
Sel.error distintos números de error. Los ajustes de
fábrica se mantienen activos con todos los
errores no editados.
Si se selecciona “no”, se desactivan todos los
Indique si desea que el otros parámetros de configuración de alarma
error seleccionado (p. ej. el retardo de alarma). Los propios
F6 provoque la
sí
no
yes F6 ajustes de dichos parámetros se guardan no
conmutación del obstante.
contacto de alarma Rel.Assg El ajuste asociada a este sector sólo se aplica al
error seleccionado en F5.
Endress+Hauser 49
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
F8
Inicio automático de no
la función de limpieza sí
no F8 Este campo no está disponible para algunos
errores, véase el apartado "Localización y
CleanTrig
reparación de fallos".
F9
Seleccione volver a sig. = error siguiente
menú o error siguiente ←R
next F9 Si se selecciona "←R" se vuelve a F y si se
selecciona "sig.", a F5.
Select
Verificación
El grupo de funciones VERIFICACIÓN está solamente disponible en equipos dotados con el Plus
Package.
En el grupo de funciones VERIFICACIÓN puede seleccionar distintas funciones de monitorización
de la medición. Todas las funciones de monitorización se han ajustado en fábrica como desactivadas.
El "Sistema de verificación del sensor" (SVS) realiza una adaptación a las condiciones vigentes de la
aplicación agregando y ajustando convenientemente funciones apropiadas.
50 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
Desactivado —
– Umbral de
Sólo UA inferior Al alcanzarse UA inferior
alarma (UA) o caer por debajo de él
inferior ajustable
Monitorización a discreción Aplicaciones con o
Sólo UA Al alcanzarse o superarse
umbral alarma – Umbral de sin control de
(P1 ... P4) alarma (UA) superior UA superior oxigenación
superior
ajustable a UA inferior y Al alcanzarse UA inferior
discreción superior o caer por debajo de él o al
alcanzarse UA o superarse
UA superior
El grupo de funciones "Verificación" se utiliza para monitorizar los límites inferior y superior del
valor medido y para iniciar alarmas.
La versión básica no incluye las funciones indicadas en cursiva.
CHECK
Desactiv.
Bajo
Señal de alarma opcionalmente con o sin
Seleccione tipo de Alto
P1 monitorización del Ba+Al off P1 desactivación simultánea del regulador.
"XXXX" = sin desactivación del regulador
umbral de alarma ¡Bajo!
A.Thresh
¡XXXX! = con desactivación del regulador
¡Alto!
Ba+Al!
Endress+Hauser 51
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
0,00 mg/l*
0,00 ... 19,00 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 190,0 % SAT
0 hPa
0 ... 380 hPa
– WX/WS con COS31:
0,00 mg/l*
mg/l
P3
Entre el umbral
inferior de alarma
0,00 ... 59,00 mg/l
0,0 %SAT
0.00 P3 * Indicación depende de configuración
realizada en A2
0,0 ... 590,0 % SAT
0 hPa LowAlarm
0 ... 1180 hPa
– WX/WS con COS71:
0,000 mg/l*
0,000 ... 19,000 mg/l
0,0 %SAT
0,0 ... 190,0 % SAT
0 hPa
0 ... 380 hPa
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
20,00 mg/l*
1,00 ... 20,00 mg/l
200,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
400 hPa
20 ... 400 hPa
– WX/WS con COS31:
20,00 mg/l*
mg/l
P4
Entre el umbral
superior de alarma
1,00 ... 60,00 mg/l
200,0 %SAT
20.00 P4 * Indicación depende de configuración
realizada en A2
10,0 ... 600,0 % SAT
400 hPa HighAlarm
20 ... 1200 hPa
– WX/WS con COS71:
20,000 mg/l*
0,010 ... 20,000 mg/l
200,0 %SAT
0,5... 200,0 %SAT
400 hPa
20... 400 hPa
Desactiv.
CA = control de la actividad sensora
AC
Seleccione la CR = control del regulador
CR mg/l
P5
monitorización del
proceso
CA+CR off P5 Límites del control CA:
±0,1 mg/l o ±1 %SAT o ±2 hPa en 1 h
¡CA!
(alarma SCP)
¡CR! ProcMonit "XXXX" = sin desactivación del regulador
¡XXXX! = con desactivación del regulador
¡CA+CR!
Entre la duración
máxima permitida
min
P6
para una infracción 480 min
del límite inferior del 0...2.000 min
480 P6 Sólo si P6 = CR o CA+CR
punto de consigna CR
(campo P8) Tmax Low
Entre la duración
máxima permitida
min
P7
para una infracción 240 min
del límite superior del 0...2.000 min
240 P7 Sólo si P6 = CR o CA+CR
punto de consigna CR
(campo P8) Tmax High
52 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
5,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
50,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
200 hPa
0 ... 400 hPa
El punto de consigna del regulador externo
– WX/WS con COS31:
(sistema de control del proceso) debe
5,00 mg/l*
Entre el punto de mg/l concordar con el punto de consigna definido
P8 consigna CR (para
0,00 ... 60,00 mg/l
50,0 %SAT
5.00 P8 en P8.
P6/P7)
0,0 ... 600,0 % SAT
200 hPa Setpoint * Indicación depende de configuración
realizada en A2
0 ... 1200 hPa
– WX/WS con COS71:
1,000 mg/l*
0,000 ... 20,000 mg/l
10,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
20 hPa
0 ... 400 hPa
Endress+Hauser 53
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
5
6
1
4
2
A 3
7
t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t
7
3
2
B 4
6
1 5
t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-003.eps
Fig. 36: Ejemplo de funciones con umbrales de alarma y con valores límite
A Punto de activación > punto de desactivación: 1 Umbral de alarma 5 Alarma ACTIVADA
Función con un máximo 2 Punto de activación 6 Alarma DESACTIVADA
B Punto de activación < punto de desactivación: 3 Punto de desactivación 7 Contacto ABIERTO
Función con un mínimo 4 Contacto CERRADO
Regulador P(ID)
Se pueden configurar el transmisor para que actúe como sistema de regulación. Basándose en las
funcionalidades de un regulador PID, es posible configurar el transmisor para que funcione como
regulador de tipo P, PI, PD y PID. Para obtener un sistema de regulación óptimo, utilice el tipo de
regulador que mejor se adapte a sus necesidades. Según la opción seleccionada en el campo R 237,
la señal de accionamiento se transmitirá por relé o por la salida de corriente 2 (si está disponible).
• Regulador P
Se emplea para obtener una función de regulación lineal simple cuando las desviaciones
producidas son de pequeña magnitud. Si las variaciones que deben regularse son de magnitud más
importante, puede sobrepasarse momentáneamente el valor límite. Debido a las limitaciones de
este tipo de regulación, existe la posibilidad de obtener una desviación continua de la señal.
• Regulador PI
Se emplea para sistemas de regulación que tienen como objetivo no sobrepasar el valor umbral y
evitar la desviación continua en la regulación.
• Regulador PD
Se emplea para procesos con variaciones rápidas y cuando es necesario corregir los picos de señal.
• Regulador PID:
Se emplea en aquellos procesos que no pueden regularse adecuadamente con reguladores de tipo
P, PI o PD y que exigen un regulador de características más sobresalientes.
Opciones de configuración para el regulador PID
Las siguientes opciones de configuración están disponibles para un regulador PID:
• Modificación de la ganancia de regulación Kp (componente P)
• Ajuste del tiempo de regulación integral Tn (componente I)
• Ajuste del tiempo de regulación derivativa Tv (componente D)
Dosificación de carga básica (Basic)
La dosificación de carga básica (campo R231) se utiliza para definir una dosificación constante
(campo R2311)
54 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
A
100 %
100 % C
C07-CxM2x3xx-05-06-00-xx-010.eps
Fig. 37: Características de regulación de regulador PID con dosificación de carga básica
A PID con carga básica
B Carga básica
C PID
Puesta en marcha
Si todavía no tiene ninguna experiencia en el ajuste de los parámetros de regulación, seleccione los
valores que proporcionan al circuito la máxima estabilidad posible. Para la posterior optimización
del circuito de regulación, proceda como sigue:
• Aumente la ganancia de regulación Kp hasta que la variable controlada justo empiece a sobrepasar
el umbral.
• Disminuya el valor de Kp ligeramente y a continuación disminuya el tiempo de regulación integral
Tn, hasta lograr una duración de la corrección lo más corta posible sin sobrepasar el umbral.
• Para reducir el tiempo de respuesta del regulador, ajuste también el tiempo de regulación
derivativa Tv.
Control y optimización con ajuste fino de los parámetros de configuración utilizando un
registrador
A A
1 2
B B
A A
3 4
B B
B
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-004.eps
Endress+Hauser 55
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
A t1 A
t2 t1
1 1
0 0
t [s] t [s]
T T1 T2
C07-CLM2x3xx-05-06-00-xx-005.eps
Fig. 39: Señal de un contacto regulador modulado por duración de impulsos (izquierda) y de un contacto regulador
modulado por frecuencia de impulsos (derecha)
A Contacto 1 = cerrado, 0 = abierto T Duración del periodo
B Tiempo [s] t1 = ton t2 = toff T1 T2 Duración del periodo de impulsos (frec. de impulsos
1/T1 y 1/T2)
Regulador constante
La variable activa mínima (0 %) del regulador sale por la salida de corriente 2 con una intensidad de
0/4 mA y la variable activa máxima (100%), con una intensidad de 20 mA.
Características de regulación en la acción de control directa e inversa
En el campo R236 se puede elegir entre dos características de regulación:
• Control directo = función de máximo
• Control inverso = función de mínimo
Y
100 %
– XW XW
Y
100 %
– XW XW
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-006.eps
Fig. 40: Característica de regulación de un regulador proporcional con acción de control directa e inversa
A Directa = función máx.
B Inversa = función mín.
56 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
! ¡Nota!
Las funciones de temporizador y Chemoclean no trabajan de modo independiente. Es decir, las dos
funciones no pueden estar activadas simultáneamente.
A
t1 t2
1
0
t
B t3
1
0
t
C07-CLM2x3xx-05-06-xx-007.eps
Fig. 41: Relación entre el tiempo de limpieza, tiempo de pausa y el tiempo de espera (Hold)""
A Sistema de limpieza por frotamiento o spray t1 Tiempo de limpieza (0...999 s)
B Función "Hold" t2 Tiempo de pausa entre dos intervalos de limpieza
0 Inactivo (1 ... 7.200 min)
1 Activo t3 Tiempo de espera para la limpieza "" (0...999 s)
Función Chemoclean
Del mismo modo que en la función temporizador, Chemoclean puede utilizarse para iniciar una
sesión de limpieza. Sin embargo, Chemoclean incluye la funcionalidad adicional de poder definir
intervalos de limpieza y enjuague de duraciones distintas.
Por consiguiente, se puede realizar una limpieza con patrón irregular, que comprende distintos
ciclos de repetición, pudiéndose ajustar de forma independiente tiempos de limpieza y tiempos
post-enjuague.
! ¡Nota!
• Para poder utilizar la función Chemoclean el transmisor tiene que estar provisto de una tarjeta de
relés apropiada (véase la estructura de producto o el capítulo "accesorios").
• Las funciones de temporizador y Chemoclean no funcionan independientemente. Es decir, si una
de ellas está funcionando, no puede iniciarse la otra.
• Para la función Chemoclean se utilizan los relés 3 (agua) y 4 (limpiador).
• Aunque se aborte la limpieza antes de tiempo, siempre sigue un tiempo post-enjuague.
• Si se selecciona el valor "Ahorro", la limpieza se lleva a cabo sólo con agua.
Endress+Hauser 57
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
1
A 0
1
B 0
1
0
C
t0 t1 t2 t3 t4 t5
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-008.eps
Grupo de funciones
R Ajustes de los contactos de los relés.
R RELÉ
RELAIS
Los Rel3 (agua) y Rel4 (detergente) sólo están
Rel1 disponibles en la versión del transmisor que
R1
Seleccione el contacto Rel2
que desea configurar Rel3
Rel1 R1 incorpora esta posibilidad.
Si se utiliza la función Chemoclean para la
Rel4
Sel.Relay limpieza, entonces el relé "Rel4" no está
disponible.
R211
Active o desactive la
función de R2 (1)
Desactiv.
Activada
off R211
Se mantienen todos los parámetros de
configuración.
Function
58 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
20,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
Con la entrada del punto de activación se
200,0 %SAT
selecciona automáticamente el tipo de
0,0 ... 200,0 % SAT
contacto (contacto MÁX. si punto
400 hPa
desactivación< punto activación, o contacto
0 ... 400 hPa
MÍN. si punto desactivación > punto
– WX/WS con COS31:
activación), implementándose por tanto una
20,00 mg/l*
mg/l característica de histéresis que se utiliza
R213
Entre el punto de
apertura del contacto
0,00 ... 60,00 mg/l
200,0 %SAT
20.00 R213 continuamente (véase la figura "Ejemplo de
funciones con umbrales de alarma y valores
0,0 ... 600,0 % SAT
400 hPa
Off value límite".)
(Sólo se visualiza el modo de funcionamiento
0 ... 1200 hPa
seleccionado en A1.)
– WX/WS con COS71:
20,000 mg/l*
* Indicación depende de configuración
0,000 ... 20,000 mg/l
realizada en A2
200,0 %SAT
0,0 ... 200,0 % SAT
400 hPa
0 ... 400 hPa
s
R214
Entre el retardo en el
cierre de contacto
0s
0 ... 2.000 s
0 R214
On Delay
s
R215
Entre el retardo en la
apertura de contacto
0s
0 ... 2.000 s
0 R215
Off Delay
Endress+Hauser 59
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
R217
Indicación del estado MÁX
del contactor limitador min
MAX R217 Acceso sólo en modo lectura.
LC State
CL VP = contactor limitador
O2 (1)
Configure el contactor Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
CL ºC = contactor limitador
R2 (2)
de valores límite para
medición de
T (2) LC °C R2 la función de contacto de relé activada
anteriormente y se recuperan los ajustes de
Regulador PID (3)
temperatura
Temporizador (4) Sel.Type fábrica correspondientes.
Limpieza = Chemoclean (5)
0 R224
Entre el retardo en el 0s s
R224
cierre de contacto 0 ... 2.000 s
On Delay
60 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
0 R225
Entre el retardo en la 0s s
R225
apertura de contacto 0 ... 2.000 s
Off Delay
Si el valor medido sobrepasa por
exceso/defecto el umbral de alarma, se activa
una alarma con el mensaje de error y una
Entre el umbral de 60,0 ºC (140°F) corriente de error en el transmisor (tenga en
60.0 R226
¡C
R226 alarma (como valor -10,0 ... 60,0 ºC cuenta el retardo de alarma configurado en el
absoluto) (–14 ... 140°F) campo F3.)
A.Thresh Si el contacto es de tipo MÍN, el umbral de
alarma tiene que ser un < punto de
desactivación.
R227
Indicación del estado MÁX
del contactor limitador min
MAX R227 Acceso sólo en modo lectura.
LC State
CL VP = contactor limitador
O2 (1)
Al confirmar con la tecla ENTER, se desactiva
CL ºC = contactor limitador T
R2 (3)
Configure el regulador
tipo P(ID)
(2) PID R2 la función de contacto de relé que se activó
anteriormente y se recuperan los ajustes de
Regulador PID (3)
Sel.Type
fábrica correspondientes.
Temporizador (4)
Limpieza = Chemoclean (5)
Function
PID+B carga básica
– Versiones DX/DS o
WX/WS con COS61:
5,00 mg/l*
0,00 ... 20,00 mg/l
50,0 %SAT
0,0 ... 200,0 %SAT
200 hPa El punto de consigna es el valor que debe
0 ... 400 hPa mantener el sistema de regulación. El proceso
– WX/WS con COS31: de regulación se encarga de compensar hacia
5,00 mg/l* arriba o hacia abajo las desviaciones que se
5.00 R232
Entre el punto de 0,00 ... 60,00 mg/l mg/l produzcan al respecto de este valor.
R232
consigna 50,0 %SAT (Sólo se visualiza el modo de funcionamiento
0,0 ... 600,0 %SAT seleccionado en A1.)
200 hPa Setpoint
0 ... 1200 hPa * Indicación depende de configuración
– WX/WS con COS71: realizada en A2
5,000 mg/l*
0,000 ... 20,000 mg/l
50,0 %SAT
0,0 ... 200,0 %SAT
200 hPa
0 ... 400 hPa
R233
Entre la ganancia de
regulación Kp
1.00
0,01 ... 20,00
1.00 R233 Véase el apartado "Regulador P(ID)".
Kp
Endress+Hauser 61
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
Time Tn
componente integral) desactivarse en S2, no aplica a las funciones
Chemoclean y Temporizador.
Entre el tiempo de
regulación derivativa
min
R235
Tn
("0,0" = sin
0,0 min
0,0 ... 999,9 min
0.0 R235 Véase el apartado "Regulador P(ID)".
Time Tv
componente
derivativa)
PulsePer.
se pasa por alto el campo R238 y la
introducción de datos continua en R239.
Entre duración s
R2310 mínima del cierre de
0,3 s
0,1 ... 5,0 s
0.3 R2310 Este campo sólo está disponible si se ha
seleccionado duración de impulsos en R237.
contacto tON
Min.PTime
Con la selección de la carga básica se entra la
dosis deseada.
0% %
0 R2311
R2311 Entre la carga básica El 100% de carga básica equivale a:
0 ... 40 % – Cierre constante si R237 = "dur"
BasicLoad – Fmáx si R237 = frec (campo R239)
– 20 mA si R237 = "corr")
62 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
s
R253
Entre el tiempo
pre-enjuague
20 s
0 ... 999 s
20 R253 Para el proceso de enjuague se utiliza agua.
PreRinse
s
R254
Entre la duración del
proceso de limpieza
10 s
0 ... 999 s
10 R254 Para la limpieza se utiliza detergente y agua.
CleanTime
s
R255
Entre el tiempo
post-enjuague
20 s
0 ... 999 s
20 R255 El enjuague se realiza con agua.
PostRinse
Endress+Hauser 63
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
R256
Entre el número de
ciclos de repetición
0
0 ... 5
0 R256 Se repetirán los procesos R253 a R255 las
veces que se defina.
Rep.Rate
Grupo de funciones
SERVICIO S Ajustes del servicio técnico.
s
TÉCNICO
SERVICE
ENG = inglés
GER = alemán
S1 Seleccione el lenguaje
FRA = francés
ITA = italiano
ENG S1
Language
NL = holandés
ESP = español
S3 "Hold" manual
Desactiv.
Activada
off S3
El valor seleccionado se conserva incluso tras
un corte de suministro eléctrico.
Man. HOLD
64 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
s
S4
Entre el tiempo de
espera "(Hold)"
10 s
0 ... 999 s
10 S4
Cont.Time
El código está indicado en la placa de
identificación.
Si se introduce un valor incorrecto, el
Entre el código de
programa vuelve automáticamente al modo
S5
entrega del software
actualizado (Plus
0000
0000 ... 9999
0000 S5 medición.
Para editar el número, utilice las teclas MÁS y
PlusCode
Package)
MENOS. Finalmente confirme el valor
correcto con la tecla ENTER.
Si el código está activo, se visualiza "1".
S8
Se visualiza el número
de serie
4A135705G00 SerNo S8
12345678
Recuperación de los
Valor "Sens" = se borran los datos de la última
ajustes básicos del
no calibración y se cargan los valores
S9
equipo
Sens = datos del sensor no S9 preseleccionados en fábrica.
Fabr = ajustes de fábrica Facty = todos los datos (menos A1 a. S1) se
S.Default borran y recuperan los ajustes de fábrica
Endress+Hauser 65
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
Grupo de funciones
E SERVICIO E Información sobre la versión del equipo
TÉCNICO E+H
E+H SERV
Regul. = regulador (1)
Trans = transmisor (2)
E1 Seleccione módulo
Alim = unidad de
alimentación (3)
Contr E1 "Sens" sólo con versiones WX o WS
Rel = módulo de relé (4)
Sens = sensor (5)
Select
Si E1 = "Regul": versión del software del
E111
instrumento
E121
E131
Se visualiza la versión
del software
xx.xx E111
Si E1 = "Trans", "Alim", o "Rel": versión del
firmware del módulo
E141
Si E1 = "Sens": versión del software del
E151 SW-Vers. sensor
E112
E122
E132
Se visualiza la versión
de los equipos
xx.xx E112 Sólo en modo lectura
E142
E152 HW-Vers.
E113
E123
E133
Se visualiza el número
de serie
SerNo E113 Sólo en modo lectura
E143
E153 12345678
E114
E124 Se visualiza la
E134 identificación del LSG E114 Sólo en modo lectura
E144 módulo
E154 Modul-ID
66 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
6.4.9 Interfaces
I2
Visualización de punto
de medida
Tag I2
@@@@@@@@
6.5 Comunicaciones
Si el equipo está dotado de una interfaz de comunicaciones, véanse también las instrucciones de
funcionamiento de los manuales independientes BA208C/07/es (HART®) o BA209C/07/es
(PROFIBUS®).
6.6 Calibración
Para acceder al grupo de funciones "Calibración", pulse la tecla CAL.
Este grupo de funciones se utiliza para calibrar y ajustar el punto de medida. El sensor puede
calibrarse en aire o en el producto.
! ¡Nota!
• En la primera puesta en marcha es absolutamente indispensable calibrar los sensores
amperométricos para que el sistema de medición pueda proporcionar valores de medida precisos.
• El sensor óptico de oxígeno COS61 no requiere ninguna calibración en la primera puesta en
marcha.
• Si se aborta el proceso de calibración pulsando simultáneamente las teclas MÁS y MENOS
(retorno a C113 o C124) o se produce un error durante la calibración, entonces se reinstalan los
valores de calibración anteriores. Un error en la calibración se indica mediante el mensaje “ERR”
y el centelleo del símbolo de sensor en el indicador.
Por favor, repita el procedimiento de calibración
.
• El instrumento pasa automáticamente al modo de espera (Hold) durante la calibración (ajuste de
fábrica).
• Una vez acabada la calibración, el sistema vuelve al modo de medición. Mientras el equipo está
en el modo de espera, se visualiza el símbolo "hold" en el indicador.
La calibración de la pendiente de respuesta del sensor de oxígeno COS61 puede realizarse en aire
o en agua saturada con aire. La calibración del punto cero se realiza en nitrógeno o en agua libre de
oxígeno (agua enriquecida con solución cero). El sensor identifica por sí solo la calibración de la
pendiente (75 ... 140 %SAT) y la del punto cero (0 ... 10 %SAT). No hay que hacer ninguna
selección más. Estos límites son válidos para los tres tipos de calibración, "aire", "agua" y "ref".
Endress+Hauser 67
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
Grupo de funciones
C Calibración oxígeno C Parámetros de calibración.
CALIBRACIÓN
CALIBRAT
Aire (1)
C1 (1) Calibración en aire H2O (2) Air C1 La calibración en aire sólo puede realizarse si
la temperatura del aire es ≥-5°C (≥23°F).
Ref (3)
Cal.Mode
C112
Se visualiza el estado
de la calibración
o.k.
E xxx
o.k. C112 Si es estado de calibración no es "o.k.", véase
el capítulo "Mensajes de error del sistema".
Status
68 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Puesta en marcha
Aire (1)
C1 (2)
Calibración en agua
saturada con aire
H2O (2) H2O C1
Ref (3)
Cal.Mode
C122
Se visualiza el estado
de la calibración
o.k.
Exxx
o.k. C122 Si es estado de calibración no es "o.k.", véase
el capítulo "Mensajes de error del sistema".
Status
Endress+Hauser 69
Puesta en marcha Liquisys M COM223/253
mg/l
C131
Entre el valor de
calibración
Valor nominal 10.00 C131 El valor mínimo es de 0,2 mg/l
Real PV
%
C132
Se visualiza el valor de 100,0%
la pendiente 75.0 ... 140 %
100.0 C132
Slope
C133
Se visualiza el estado
de calibración
o.k.
Exxx
o.k. C133 Si es estado de calibración no es "o.k.", véase
el capítulo "Mensajes de error del sistema".
Status
70 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Mantenimiento
7 Mantenimiento
Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de funcionamiento
y fiabilidad de todos los componentes del sistema de medición.
El mantenimiento del sistema comprende las tareas siguientes:
• Calibración (véase el apartado "Calibración")
• Limpieza del sensor y del portaelectrodos
• Verificación del cableado y conexionado
# ¡Peligro!
• Cuando realice las tareas de mantenimiento, tenga en cuenta los posibles efectos sobre el control
del proceso o sobre el propio proceso.
• Al retirar el sensor durante el mantenimiento o la calibración, se debe tener en cuenta la
existencia de posibles riesgos por temperaturas elevadas, presiones incorrectas o contaminación
del sensor.
• Cerciórese de que el equipo no está bajo tensión antes de pasar a abrirlo.
Las tareas de mantenimiento con el equipo bajo tensión sólo deben ser efectuadas por un técnico
electricista.
• Los contactos de conmutación pueden estar alimentados por circuitos independientes entre sí.
Estos circuitos tampoco deben estar bajo tensión cuando se efectúen tareas de mantenimiento en
los bornes de conexión.
Atención a las descargas electrostáticas
• Los componentes electrónicos son sensibles a descargas electrostáticas. Es necesario tomar
medidas de protección personales, tales como la descarga previa a través de la puesta a tierra de
protección, o utilizar una correa muñequera para estar permanentemente conectado a tierra.
• Para su propia seguridad, utilice solamente piezas de repuesto originales. De este modo, se
garantiza que tras las reparaciones se mantendrá la funcionalidad, precisión y fiabilidad del
sistema.
! ¡Nota!
Para cualquier consulta, por favor contacte con la oficina de ventas que le corresponda.
" ¡Atención!
Para la limpieza, le rogamos que no utilice:
• Ácidos o bases minerales concentrados
• Alcohol bencílico
• Cloruro de metileno
• Vapor a alta presión
Endress+Hauser 71
Mantenimiento Liquisys M COM223/253
∞ (abierto) 0 mg O2/l
Con 1,9 MΩ y una resistencia equivalente a temperatura 9,0 ... 9,2 mg O2/l
de 37,3 kΩ tras la calibración
Procedimiento de comprobación
1. Conecte la resistencia equivalente a O2 (p. ej., un resistor de décadas) a los terminales 90 y 91.
2. Conecte la resistencia equivalente a temperatura (p. ej., un resistor de décadas) a los terminales
11 y 12.
3. Medición de la presión del aire:
La presión de aire medida puede verificarse en el campo S11 (presión absoluta del aire). No
hay compensación de presión de aire en el caso de la versión DX. Utilice el parámetro de altitud
local para compensar la influencia de la presión del aire.
72 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Mantenimiento
COS31 BA285/07/en
COS41 BA284/07/en
COS61 BA387/07/en
COS71 BA286/07/en
Endress+Hauser 73
Mantenimiento Liquisys M COM223/253
! ¡Nota!
Si la prueba de funcionamiento explicada en el capítulo anterior se aplica a una caja de conexiones
en lugar del instrumento, la caja de conexiones, los terminales y la línea de conexión se incluyen
automáticamente en la prueba.
Los sensores COS31, COS61 y COS71 funcionan con una interfaz digital, por lo que no son
sensibles a fallos eléctricos ni a efectos de derivación por humedad. No obstante, siga las
recomendaciones indicadas anteriormente.
74 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Accesorios
8 Accesorios
8.1 Sensores
• Oxymax W COS31
Sensor de oxígeno para aplicaciones de medición de aguas de consumo y aguas residuales, SS
1.4571, principio de funcionamiento amperométrico potencioestático
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI285/07/en).
• Oxymax W COS41
Sensor de oxígeno para aplicaciones de medición de aguas de consumo y aguas residuales, POM,
principio de funcionamiento amperométrico
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI284/07/en.)
• Oxymax W COS61
Sensor óptico de oxígeno para aplicaciones de medición de aguas de consumo y aguas residuales,
SS 1.4571, principio de funcionamiento de extinción de fluorescencia
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI387/07/en).
• Oxymax W COS71
Sensor de oxígeno para medición de trazas, SS 1.4571, principio de funcionamiento
amperométrico potencioestático
pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase la información técnica (TI286/07/en.)
Endress+Hauser 75
Accesorios Liquisys M COM223/253
270 / 10.63
320 / 12.60
300 / 11.81
mm / inch
C07-CYY101xx-00-06-00-en-001.eps
60 x 60 /
2.36 x 2.36
120 /
4.72
mm/inch
C07-CYY102xx-00-06-00-en-002.eps
76 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Accesorios
• Kit para sujeción del armazón del instrumento en tuberías horizontales o verticales (Ø máx. 60
mm (2,36"))
Núm. de pedido 50086842
90 / 3.54
Ø max. 60 / 2.36
70 / 2.76
1.18
30 /
Ø8/
0.31
M6
70 / 2.76
90 / 3.54
60 / 2.36
Ø8/
0.31
Ø 6 / 0.24
70 / 2.76
90 / 3.54
mm / inch
C07-CxM2x3xx-00-06-00-en-001.eps
8.4 Portaelectrodos
• Portaelectrodos COA250
para instalar el sensor en tuberías, PVC;
Pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI111C/07/en)
• Portaelectrodos COA260
para montaje en placa o pared, para la medición de oxígeno a nivel de trazas;
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI310C/07/en)
• Portaelectrodos extraíble Cleanfit COA451
portaelectrodos extraíble manualmente, acero inoxidable, con válvula esférica, para sensores de
oxígeno;
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI368C/07/en)
• Portaelectrodos de inmersión COA110
para sumergir el sensor en depósitos, tubería de PVC o cuerpo flotante de PUR con tubería de
inmersión de SS 1.4571 (AISI 316Ti);
pedido conforme a estructura de pedido del producto (véase Información Técnica
TI035C/07/en)
• Portaelectrodos de inmersión Dipfit W CYA611
para sumergir el sensor en estanques, canales abiertos y depósitos, PVC;
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI166C/07/en)
• Portaelectrodos de inmersión CYY105
para sumergir el sensor en depósitos, tubería de SS 1.4404 (AISI 316L), conector de SS 1.4571
(AISI 316Ti);
pedido conforme a la estructura de pedido del producto (Información Técnica TI092C/07/en)
• Soporte para montaje en bordes de depósito CYY106
para sumergir el sensor en depósitos, SS 1.4301 (AISI 304);
nº de pedido CYY106-A
Endress+Hauser 77
Accesorios Liquisys M COM223/253
8.6 Optoscope
• Optoscope
Interfaz entre el transmisor y el PC de sobremesa/ordenador portátil para tareas de
mantenimiento.
El software para sistema operativo Windows "Scopeware" que debe instalarse en el PC de
sobremesa o en el portátil se suministra junto con la herramienta Optoscope. Optoscope se
suministra en un caja robusta de plástico con todos los accesorios necesarios.
Nº de pedido 51500650
78 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos
Endress+Hauser 79
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253
80 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos
1) Si se produce este error, no se podrá iniciar una sesión de limpieza (el campo F8 no está disponible.)
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Sensor incorrecto Verifique el tipo de sensor. COS41 para COM2x3-DX/DS.
COS31/71 para COM2x3-WX/WS.
Sensor defectuoso – Pruebe con un sensor nuevo. Tipo de sensor conf. a versión del
– Prueba de funcionamiento del instrumento instrumento.
con diagrama del sensor. Simulación del sensor, véase capítulo
Valor indicado 0.0 – Verificación de corrientes en sensor. "Mantenimiento de todo el punto de medida".
Interrupción en línea de extensión del Revise línea y caja de conexiones. Simulación del sensor, véase capítulo
sensor "Mantenimiento de todo el punto de medida".
Conexión incorrecta del sensor Revise la conexión. Véase el capítulo "Cableado".
Entrada del instrumento defectuosa Sustituya el módulo MKO1 (DX/DS). Véase la lista de piezas de repuesto.
Sustituya el módulo MKO5 (WX/WS).
Sensor sucio Limpie la membrana del sensor. Véanse las instrucciones para COSxx.
Indicación congelada o varía Sensor instalado en zona muerta Revise las condiciones de instalación, instale Productos muy contaminados: utilice limpieza
muy lentamente el sensor en una zona con condiciones por spray.
óptimas de caudal.
Membrana sucia Limpie la membrana del sensor. Véanse las instrucciones para COSxx.
Productos muy contaminados: utilice limpieza
por spray.
Medida de temperatura incorrecta Verifique la temperatura. Medición ref. / termómetro.
Ajuste de altitud incorrecto Revise el valor entrado para altitud.
Medida de presión de aire incorrecta Revise el valor de presión en el campo S11. Sólo con las versiones WX/WS/DS.
a nivel del mar: aprox. 1013 hPa. Advertencia: valor indicado = presión absoluta
500 m por encima del nivel del mar: aprox. del aire
Valor indicado demasiado 950 hPa.
pequeño / sensor
Electrolito gastado o contaminado Sustituya el electrolito. Véanse las instrucciones para COSxx.
probablemente sin calibrar
Caudal demasiado pequeño Revise las condiciones de instalación, instale
el sensor en una zona con condiciones
óptimas de caudal.
Ha fallado el reconocimiento del tipo de Calibre el sensor en aire. Véase el capítulo "Calibración".
sensor (COS31/61/71)
Polarización incompleta Tras poner el sensor en marcha (también tras El periodo de polarización acaba cuando el
una interrupción en el funcionamiento), valor medido es estable, aprox. 60 minutos
espere durante el tiempo de polarización. como máx.
Ajuste de altitud incorrecto Revise el valor entrado para altitud.
Medida de presión de aire incorrecta Revise el valor de presión en el campo S11. Sólo con las versiones WX/WS/DS.
a nivel del mar: aprox. 1013 hPa. Advertencia: valor indicado = presión absoluta
500 m por encima del nivel del mar: aprox. del aire
950 hPa.
Electrolito contaminado Sustituya el electrolito. Véanse las instrucciones para COSxx.
Bolsa de aire bajo la membrana Instale un nuevo la membrana Para información sobre procedimientos y
Valor indicado demasiado
pedido de piezas de repuesto, véanse las
alto / sensor probablemente
instrucciones para COSxx.
sin calibrar
Revestimiento desgastado del ánodo Regeneración del sensor en fábrica. Color normal de ánodo es marronáceo.
(color plateado)
"S" membrana en sensor estándar Instale una membrana apropiada. "S" membrana reconocible por su color blanco
(COS31). Con COS31 autorreconocimiento
de la versión S.
Ha fallado el reconocimiento del tipo de Calibre el sensor en aire. Véase el capítulo "Calibración".
sensor (COS31/61/71)
Endress+Hauser 81
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Simulación incorrecta con Tensión del sensor incorrecta Tensión que requiere el sensor 6,5 ... 8,5 Véase el capítulo "Funcionamiento,
sensor VCC. simulación y pruebas con COS31 y COS71".
Valor medido congelado e Instrumento en estado de Desactive y active de nuevo el instrumento. Problema de EMC: Revise el trazado de los
incorrecto funcionamiento inadmisible (no cables. Si persiste el problema, averigüe
responde a órdenes del teclado) existencia de fuentes de interferencia.
Conexión incorrecta del sensor Revise las conexiones utilizando el diagrama Diagrama de conexionado en capítulo
de conexionado. "Conexiones eléctricas".
Valor incorrecto de Cable de medida defectuoso Compruebe si los cables presentan algún Ohmímetro o simulación en campo.
temperatura corte, cortocircuito o derivación.
Sonda temp. en sensor defectuosa Mida las resistencias en el sensor (cables rojo Para valores / ohmímetro véase el capítulo
y marrón), sólo posible con COS41. "Simulación del sensor de temperatura".
Fallos por cable de medida Conecte blindaje del cable conforme al Véase el capítulo "Cableado".
diagrama de conexionado.
Fallos en la línea de la señal de salida Revise el trazado de la línea, realice, si es Separación entre salida de señal, entrada de
posible, un trazado independiente para la medición y líneas de alimentación.
Variaciones en valor medido línea.
Caudal irregular/turbulencias/burbujas Escoja un lugar de instalación más apropiado Para amortiguación valor medido, véase
grandes de aire o disminuya las turbulencias. campo A5.
Utilice, si es posible, un factor de
amortiguación grande para el valor medido.
Regulador o temporizador no No hay ningún módulo de relés Instale los módulos LSR1-2 o LSR1-4.
pueden activarse
Regulador desactivado Active el regulador. Véanse los campos R2xx.
Regulador en modo “Manual / Seleccione el modo "Auto" o "Manual / Teclado, tecla REL
Desactivado” Activado"
El regulador / contactor Retardo de puesta en trabajo demasiado Desactive o disminuya el retardo de puesta Véanse los campos R2xx.
limitador no funciona grande en trabajo.
Función "Hold" activa “Hold automático” durante la calibración, Véanse los campos S2 a S4.
entrada “Hold” activada,
“Hold” mediante teclado activado.
Regulador en modo "Manual / Activado" Ponga el regulador en "Manual / Teclado, teclas REL y AUTO.
Desactivado" o "Auto".
El regulador / contactor
Retardo de desaccionamiento demasiado Disminuya el retardo de desaccionamiento. Véase el campo E112.
limitador actúa
grande
constantemente
Interrupción del bucle de control Revise valor medido, salida de corriente,
actuadores, alimentación química.
Línea abierta o en cortocircuito Desconecte la línea y mida directamente en Miliamperímetro 0–20 mA
Ninguna señal en salida de el instrumento.
corriente O2 Instrumentos con PROFIBUS PA/DP Los instrumentos PA/DP no tienen salida de
corriente.
La simulación de corriente está activada Desactive la simulación. Véase el campo E112.
Señal fija en salida de Estado de funcionamiento inadmisible Desactive y active de nuevo el instrumento. Problema EMC: revise instalación,
corriente del sistema procesador apantallamiento, puesta a tierra si el problema
persiste.
Asignación incorrecta de corriente Verifique la asignación de corriente: ¿0–20 Campo O311
La señal de la salida de mA ó 4–20 mA?
corriente es incorrecta. Carga total excesiva en circuito Desconecte la salida y mida directamente en Miliamperímetro 0–20 mA CC
(> 500 Ω.) el instrumento.
Rechazada la tabla para la Intervalo entre valores demasiado Elija intervalos apropiados.
salida de corriente. pequeño.
El instrumento no tiene una 2ª salida de Para variantes, véase la placa de Módulo LSCH-x2,
corriente identificación. Cambie el módulo LSCH-x1 Véase el apartado "Piezas de repuesto".
Ninguna señal de salida de
en caso necesario.
temperatura.
Instrumento con PROFIBUS-PA ¡Los instrumentos PA no tienen ninguna
salida de corriente!
No hay ningún módulo de relés (LSR1-x) Instale el módulo LSR1-4. Módulo LSR1-4,
Función Chemoclean no instalado, o sólo lo está el LSR1-2. Para habilitar la función Chemoclean, utilice Véase el capítulo "Piezas de repuesto".
disponible. Función adicional inhabilitada el código de entrega suministrado por E+H
con el kit de actualización de Chemoclean.
82 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos
Fallo Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas Equipo, piezas de repuesto, personal
Funciones de Plus Package Plus Package sin habilitar (habilítelo con – Para actualizar instrumentos con Plus Para una descripción detallada, véase el
no disponibles el código que depende del número de Package: código recibido de E+H ⇒ capítulo "Sustitución del módulo central".
serie y que le ha sido suministrado por éntrelo.
E+H con el pedido del paquete de – Tras la sustitución de un módulo
extensión) LSCH/LSCP defectuoso: entre primero
manualmente el número de serie del
instrumento (v. placa de identificación) y a
continuación, el código.
Sin módulo central HART Compruebe mirando la placa de Actualización a LSCH-H1 / -H2.
identificación:
HART = -xxx5xx y -xxx6xx.
DD (descripción dispositivo) inexistente Para más información, véase el manual BA
o incorrecta. 208C/07/en, "HART® - Comunicación en
Sin interfaz HART campo con el Liquisys M CxM223/253”.
El instrumento no ha sido registrado
como servidor HART
Carga demasiado baja (la carga debe ser
> 230 Ω)
Sin comunicación HART El receptor HART (p. ej., FXA 191) no
está conectado por carga sino por fuente
de alimentación
Dirección del equipo incorrecta (dir. = 0
para operación simple > 0 para
multipunto)
La capacitancia de la línea es demasiado
alta.
Interferencias en la línea
Distintos equipos con la misma dirección Fije correctamente la dirección. Comunicación imposible si hay distintos
equipos con la misma dirección.
Sin módulo central PA/DP Compruebe mirando la placa de Actualización a módulo LSCP,
identificación: véase el capítulo "Piezas de repuesto".
PA = -xxx3xx /DP = xxx4xx.
Versión del software del equipo es
incorrecta (sin PROFIBUS)
Commuwin (CW) II:
Versiones de CW II y software del equipo
incompatibles
DD/DDL inexistente o incorrecta
Velocidad de transmisión en baudios
inapropiada para el acoplador de Para más información, véase el manual BA
No hay comunicación
209C/07/en, "PROFIBUS-PA/DP -
PROFIBUS®. segmento en servidor DPV-1
Comunicación en campo con el Liquisys M
Estación (maestra) con dirección
CxM223/253".
incorrecta o duplicada
Dirección de estación (esclava) incorrecta
Línea de bus no terminada
Problemas debidos a línea
(demasiado larga, sección demasiado
pequeña, sin blindaje, blindaje sin poner
a tierra, cables no trenzados)
Tensión del bus demasiado pequeña La tensión en el conector del instrumento
(tensión alim. bus 24 VCC si no-Ex) PA/DP debe ser como mínimo de 9 V.
Endress+Hauser 83
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253
Error Posible causa Pruebas y/o medidas correctivas Ejecución, herramientas, piezas de
repuesto
El equipo no puede operar,
Pulse simultáneamente las teclas CAL y
el indicador muestra el Funcionamiento bloqueado Véase el apartado "Funciones de las teclas".
MENOS.
valor 9999
No hay tensión de línea Compruebe si hay tensión de línea. Técnico eléctrico / p. ej. multímetro
Usuario
Tensión de alimentación incorrecta / Compare la tensión real de línea con los
(datos para la compañía que suministra la
demasiado baja datos de la placa de identificación.
energía eléctrica o multímetro)
Los bornes no están bien apretados;
Conexión defectuosa Aislamiento deteriorado; Técnico electricista
Los bornes utilizados no son los correctos.
No hay imagen en el Compare la tensión de línea con los datos Técnico eléctrico/fusible adecuado;
indicador, los diodos Falla fusible del equipo de la placa de identificación y cambie el Véase el dibujo en el apartado "Piezas de
electroluminiscentes están fusible. repuesto".
apagados Diagnóstico en la propia instalación por parte
Cambie la unidad de alimentación, anote la
Unidad de alimentación defectuosa del servicio técnico de Endress+Hauser, el
variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
Diagnóstico en la propia instalación por parte
Cambie el módulo central, anote la
Módulo central defectuoso del servicio técnico de Endress+Hauser, el
variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
COM253: el cable cinta (elemento 310) Revise el cable cinta, cámbielo en caso
Véase la sección "Piezas de repuesto".
está suelto o es defectuoso necesario.
No hay imagen en el
Diagnóstico en la propia instalación por parte
indicador, un diodo Módulo central defectuoso Cambie el módulo central, anote la
del servicio técnico de Endress+Hauser, el
electrolumniscente está (módulo: LSCH/LSCP) variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
encendido
COM223: vuelva a montar el módulo. Realice esta tarea con ayuda de los dibujos de
El equipo o un módulo del equipo no
COM253: vuelva a montar el módulo instalación que se encuentran en la sección
está montado correctamente
El indicador está activo pero indicador. "Piezas de repuesto".
– la imagen en el indicador Funcionamiento en un modo no Pos. problema de EMC: si persiste, revise la
Desconecte y conecte de nuevo el equipo.
no cambia y / o permitido instalación.
– no se puede accionar el
Sustituya el módulo LSCxx.
dispositivo Sólo en casos de emergencia, con alcohol y
Goma conductiva sucia Limpie la goma conductiva y el conductor
– Faltan píxeles en el cepillo de fibra de vidrio
impreso.
indicador
Sólo en caso de emergencia, mejor: sustituir
Presión de contacto demasiado pequeña Ponga tiras de papel sobre el marco.
el LSCxx.
Compare la tensión de línea con los datos
Tensión incorrecta/demasiado elevada Usuario, técnico eléctrico
de la placa de identificación.
El equipo se sobrecalienta El diagnóstico sólo puede efectuarse por
Unidad de alimentación defectuosa Cambie la unidad de alimentación. parte del servicio técnico de
Endress+Hauser.
84 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos
Error Posible causa Pruebas y/o medidas correctivas Ejecución, herramientas, piezas de
repuesto
Si el resultado de la prueba es negativo:
Prueba de medición en entrada MKO1: cambie el módulo (tenga en cuenta
variante).
Módulo transmisor defectuoso (módulo: – Conecte resistores para oxígeno y
temperatura, véase capítulo "Simulación Realícelo con ayuda de las vistas despiezadas
MKO1/MKO5), haga primero pruebas
de la medición de oxígeno". que se encuentran en la sección "Piezas de
y tome medidas según la sección
repuesto".
"Errores de proceso sin mensaje" para Prueba de medición en entrada MKO5:
Med. O2 y /o temperatura asegurar que el error no se deba al – Véase capítulo "Funcionamiento, Sólo posible con sensor intacto como
incorrectas cableado o al sensor simulación y pruebas con COS31 y instrumento con transferencia digital de
COS71". datos<>. Si el resultado de la prueba es
positivo: vuelva a revisar los periféricos.
La corriente del sensor puede leerse en el
Indicación en nA. Valor nominal en aire a
Corriente sensor incorrecta modo de medición en el indicador, tras
20°C y 1013 hPa: 290 nA
pulsar la tecla MÁS 3 veces.
La presión puede leerse en el campo S11
Módulo MKO1 defectuoso
Sensor de presión defectuoso Advertencia: se indica la presión absoluta del
Módulo MKO5 defectuoso
aire.
Valor de presión incorrecto
/ ilegible WX/WS/DS siempre dotados con sensor de
presión
Sensor de presión no está disponible
DX con MKO1 siempre sin sensor de
presión
Ajuste incorrecto Si el valor de simulación es incorrecto: hay
Verifique con la simulación de corriente que reajustar en fábrica o instalar un nuevo
Carga demasiado grande
instalada, conecte el amperímetro módulo LSCxx.
Salida de corriente, valor Derivación / cortocircuito a tierra en el directamente con la salida de corriente. Si el valor de simulación es correcto:
nominal incorrecto. lazo de corriente examine lazos de corriente en cuanto a carga
Averigüe qué asignación de corriente está y derivaciones.
Modo de funcionamiento incorrecto
seleccionada (0–20 mA o 4–20 mA).
Por razones de seguridad, desconecte
primero la salida de corriente auxiliar. Si el resultado de la prueba es negativo:
Ninguna señal en salida de Etapa de salida de corriente defectuosa
Haga una prueba con la simulación de Cambie el módulo central LSCH/LSCP
corriente (módulo LSCH/LSCP)
corriente instalada, conecte el amperímetro (anote la variación originada por el cambio.)
directamente con la salida de corriente.
El relé adicional no COM253: el cable cinta (elemento 320) Revise la conexión del cable cinta, cámbielo
Véase la sección "Piezas de repuesto".
funciona. está suelto o es defectuoso. en caso necesario.
Sólo es posible activar dos El módulo de relés LSR1-2 lleva Actualice el equipo e instale el módulo
Usuario o servicio técnico Endress+Hauser
relés adicionales. incorporados sólo 2 relés LSR1-4 con 4 relés.
Si se actualiza el equipo: compruebe si se
No se ha entrado el código de entrega o Gestionado por el centro de ventas de
indicó el número de serie correcto en el
el utilizado es incorrecto. Endress+Hauser
pedido del Plus Package.
El número de serie del equipo guardado Revise si el número de serie en la placa de
El número de serie del equipo es decisivo
Faltan funciones adicionales en el módulo LSCH/LSCP es identificación coincide con el que presenta
para el Plus Package.
(Plus Package). incorrecto. el módulo LSCH/ LSCP (campo S8).
Según introducción de WX/WS:
– WX/WS/DS siempre con sensor de Con DS: Utilice el parámetro de
Estrategia de producción modificada
presión configuración de altitud.
– DX siempre sin sensor de presión
En el caso de LSCH/LSCP con núm. serie
Faltan las funciones
Los módulos de repuesto LSCH o LSCP 0000, puede introducirse una sola vez el
adicionales (Plus Package
salen de fábrica con el número de serie número de serie del equipo en los campos Para una descripción detallada, véase el
y/o Chemoclean) tras
0000. El Plus Package y Chemoclean E114 a E116. apartado "Sustitución del módulo central".
cambiar el módulo
no se han habilitado en fábrica. Entre entonces el código de entrega del Plus
LSCH/LSCP.
Package y/o Chemoclean.
HART: módulo LSCH-H1 ó H2,
PROFIBUS-PA: módulo LSCP-PA, Cambie el módulo central;
Módulo central incorrecto
PROFIBUS-DP: módulo LSCP-DP, usuario o servicio técnico Endress+Hauser
No existe la interfaz HART Véase el campo E112.
o PROFIBUS-PA/-DP.
Para consultar la versión de software, véase El software puede modificarse con la
Software incorrecto
el campo E111. herramienta optoscope.
Problema de bus Saque algunos equipos y repita la prueba. Contacte con el servicio técnico de E+H.
Ningún dato sobre sensor Para el COS3 y de sensores compatibles, no
Sensor analógico conectado
en E151 ... E159 pueden intercambiarse datos
Endress+Hauser 85
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253
" ¡Atención!
Tenga en cuenta los posibles efectos sobre el proceso si se pone el equipo fuera de servicio.
! ¡Nota!
Para conocer el número de los distintos elementos, consulte por favor el siguiente dibujo.
1. Desconecte el bloque de terminales (elemento 424 b) de la parte posterior del equipo para
desconectar el equipo.
2. Extraiga seguidamente los bloques de terminales (elemento 424 a y posibl. 430) de la parte
posterior del equipo. Ahora ya puede desmontar el equipo.
3. Presione las pestañas del marco final situado en la parte posterior (elemento 340) y a
continuación, retírelo.
4. Extraiga el tornillo especial (elemento 400) girándolo en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
5. Retire la caja entera de equipo electrónico. Sus módulos están unidos sólo con elementos
mecánicos y por tanto puede separarse sin dificultad:
– El módulo procesador / indicador puede extraerse fácilmente desde la parte frontal.
– Separe las pinzas de la placa posterior (elemento 320) ligeramente.
– De este modo podrá extraer los módulos laterales.
6. Extraiga el transmisor de O2 (elemento 250/260) de la forma siguiente:
– Con ayuda de unos alicates finos de corte lateral, corte los extremos superiores de los
manguitos distanciadores de plástico.
– Extraiga seguidamente el módulo por arriba.
Para el montaje ejecute las tareas indicadas en orden inverso. Apriete el tornillo especial con fuerza
sin utilizar herramientas.
86 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos
424a
424b
340
400
250/260
10/20
40-90
C
320
330
310
430
290/300
10
30
30
A
230 V
B 115 V
100 V
C07-COM223xx-09-06-00-xx-001.eps
Endress+Hauser 87
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253
88 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos
" ¡Atención!
Tenga en cuenta los posibles efectos sobre el proceso si se pone el equipo fuera de servicio.
! ¡Nota!
Para conocer el número de los distintos elementos, consulte por favor el siguiente dibujo.
Para desmontar el instrumento de campo necesitará las siguientes herramientas:
• Juego de destornilladores estándar
• Destornillador Torx tamaño TX 20
Proceda de la forma siguiente:
1. Abra y retire la tapa del compartimiento de conexiones (elemento 420).
2. Desconecte el borne de alimentación (elemento 470) para dejar el dejar sin tensión.
3. Levante la cubierta del indicador (elemento 410) y separe los cables cinta
(elementos 310/320) del lateral del módulo central (elemento 40 ... 90).
4. Para extraer el módulo central (elemento 40), afloje el tornillo de la tapa del indicador
(elemento 450b).
5. Para extraer la caja de equipo electrónico (elemento 330), proceda como se detalla a
continuación:
– Afloje los tornillos de la base de la caja (elemento 450a) haciendo dos vueltas.
– A continuación, empuje la caja entera hacia atrás y extráigala desde la parte superior.
– Compruebe que no se hayan abierto los elementos de fijación de los módulos de la caja.
– Separe los cables cinta (elementos 310/320).
– Doble hacia afuera los elementos de fijación para poder extraer los módulos de la caja.
6. Para extraer el módulo de acoplamiento (elemento 340), saque los tornillos (elemento 450c)
de la base del armazón y extraiga el módulo entero desde la parte superior.
7. Para extraer el transmisor de O2 (elemento 250/260), proceda de la forma siguiente:
– Con ayuda de unos alicates finos de corte lateral, corte los extremos superiores de los
casquilllos distanciadores de plástico.
– A continuación retire el módulo desde la parte superior.
Para el montaje, empuje cuidadosamente los módulos a lo largo de los perfiles de guía de la caja de
equipo electrónico y haga que encajen con las piezas frontales situadas a ambos lados de la caja.
! ¡Nota!
• Es imposible realizar el montaje incorrectamente. Los módulos que se insertan incorrectamente
en la caja de la electrónica no son operativos debido a que los cables cinta no pueden entonces
conectarse.
• Compruebe que las juntas de la tapa estén intactas, garantizándose así el grado de protección IP65
del armazón.
Endress+Hauser 89
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253
A
B
10
30
C
410
230 V
370
D 115 V
460b 100 V
40-90
450b
330
450a
310/320
400
460a
250/260
430
420
10/20
290/300
490
340
450c
480
470
C07-COM253xx-09-06-00-xx-001.eps
90 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Localización y reparación de fallos
En la vista despiezada pueden apreciarse los distintos componentes y piezas de repuesto del equipo
de campo. Para encontrar las piezas de repuesto y los números de pedido correspondientes, utilice
los números de elemento de la tabla siguiente.
Endress+Hauser 91
Localización y reparación de fallos Liquisys M COM223/253
! ¡Nota!
Normalmente, al cambiar un módulo central, todos los datos modificables se ajustan a los valores
preseleccionados en fábrica.
Para cambiar el módulo central, proceda como se detalla a continuación:
1. A ser posible, anote los ajustes de usuario realizados con el equipo, como por ejemplo:
– Datos de calibración
– Asignación de los valores de intensidad, variable primaria y temperatura
– Selección de la función de cada relé
– Ajustes de los valores límite/del regulador
– Ajustes de la función de limpieza
– Funciones de monitorización
– Parámetros de la interfaz de comunicaciones
2. Desmonte el equipo tal como se describe en el apartado "Desmontaje del instrumento para
panel" o "Desmontaje del instrumento de campo".
3. Compruebe la coincidencia de los números de referencia de la pieza del módulo central nuevo
y la del módulo antiguo.
4. Monte el equipo con el módulo nuevo.
5. Ponga de nuevo el equipo en marcha y verifique sus funciones básicas (p. ej., valor medido,
temperatura indicada, operaciones mediante teclado).
6. Introducción del número de serie:
– Lea el número de serie (“ser-no.”) indicado en la placa de identificación del equipo.
– Entre este número en los campos E115 (año, un dígito), E116 (mes, un dígito) y E117
(número de constr., cuatro dígitos).
– En el campo E118 se visualiza el número completo por lo que puede verificar su exactitud.
" ¡Atención!
Sólo puede introducir el número de serie para un módulo que todavía contiene el ajuste de
fábrica 0000 para el número de serie. ¡Esta entrada sólo puede realizarse una vez! Por esta
razón, asegúrese de haber entrado el número correcto antes de confirmar con la tecla
ENTER.
Si se entra un código incorrecto, no podrán habilitarse las funciones adicionales. ¡La
corrección de un número de serie incorrecto sólo puede llevarse a cabo en fábrica!.
Pulse ENTER para confirmar el número de serie o cancele la acción para introducir un nuevo
valor.
7. Si están disponibles, entre los códigos de entrega del Plus Package y/o Chemoclean en el menú
"Servicio".
8. Verifique la versión del Plus Package (por ejemplo, accediendo al grupo de funciones
VERIFICACIÓN / Código P) o la función Chemoclean.
9. Ajuste de nuevo los parámetros de configuración de usuario.
9.6 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda.
En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.
9.7 Desguace
El equipo comprende componentes electrónicos que deben desecharse a la hora del desguace
conforme a la reglamentación vigente sobre desechos electrónicos.
Por favor, respete la reglamentación de ámbito local vigente.
92 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Datos técnicos
10 Datos técnicos
10.1 Entrada
COS31:
– Concentración oxígeno 0 ... 20 / 0 ... 60 mg/l
– Índice saturación oxígeno 0 ... 200 / 0 ... 600 % SAT
– Presión parcial oxígeno 0 ... 400 / 0 ... 1200 hPa
COS41/61:
– Concentración oxígeno 0 ... 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno 0 ... 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno 0 ... 400 hPa
COS71:
– Concentración oxígeno 0 ... 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno 0 ... 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno 0 ... 400 hPa
10.2 Salida
COS31:
– Concentración oxígeno ∆ 0,2 ... ∆ 20 / ∆ 0,6 ... ∆ 60 mg/l
– Índice saturación oxígeno ∆ 2 ... ∆ 200 / ∆ 6 ... ∆ 600 % SAT
– Presión parcial oxígeno ∆ 4 .... ∆ 400 / ∆ 12 ... ∆ 1200 hPa
COS41/61:
– Concentración oxígeno ∆ 0,2 ... ∆ 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno ∆ 2 ... ∆ 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno ∆ 4 .... ∆ 400 hPa
COS71:
– Concentración oxígeno ∆ 0,02 ... ∆ 20 mg/l
– Índice saturación oxígeno ∆ 0,2 ... ∆ 200 % SAT
– Presión parcial oxígeno ∆ 0,4 ... ∆ 400 hPa
Endress+Hauser 93
Datos técnicos Liquisys M COM223/253
Comportamiento del regulador: Tipo P, tipo PI, tipo PD, tipo PID
Fusible de la red de alimentación Fusible para hilo delgado, de semirretardo, 250 V / 3,15 A
94 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Datos técnicos
Temperatura: 0,1°C
1
Máximo error en la medición INDICACIÓN
– Oxígeno: máx. 0,5 % del rango de medida
– Temperatura: máx. 1,0 % del rango de medida
Señal de salida
– Oxígeno: máx. 0,75 % del rango de medida
– Temperatura: máx. 1,25 % del rango de medida
Rango de ajuste de la pendiente COS31: 75 ... 140 % (nominal 290 nA, en aire, 20 °C
(68°F), 1013 hPa)
COS41: 75 ... 140 % (nominal 290 nA, en aire, 20 °C
(68°F), 1013 hPa)
Protección a sobretensiones Según se indica en la Para las salidas, las entradas binarias y entrada de
norma EN corriente
61000-4-5:1995
Equipo de campo: IP 65
Endress+Hauser 95
Datos técnicos Liquisys M COM223/253
10.7 Documentación
96 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Datos técnicos
Endress+Hauser 97
Anexo Liquisys M COM223/253
11 Anexo
Matriz operativa de COM223/253 - DX/DS con COS41 - WX/WS con COS61
Desactivación del Retardo en desactiv. Retardo en activ. Valor límite desactiv. Sentido desactiv.
regulador mediante regulador mediante regulador mediante para entrada de para entrada de
entrada de corriente entrada de corriente entrada de corriente corriente corriente
ENTRADA DE
CORRIENTE 0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s
Desactiv. Entrada 50% 0 ... 100% Bajo; Alto
Z Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
Introducción del
valor de simulación
Valor nominal
sim = Simulación 0 ... 22.00 mA
O3 (2) O321
Selección de la moni- Retardo de alarma Ajuste del umbral inferior Setting of upper Selección de la monit. de proceso
torización del umbral de alarma alarm threshold Desactiv. monitoriz. CA + CR
de alarma 0 min (s) 0.00 mg/l; 0...19 mg/l 20.00 mg/l; 1...20 mg/l límite (CA
0 ... 2000 min (s) 0.0%SAT; 0...190%SAT 200.0%SAT;10...200%SAT
Desactiv. Bajo; Alto; CA+CR ±0.1 mg/l ±1 % SAT
VERIFICACIÓN 0 hPa; 0... 380 hPa 400 hPa; 20...400hPa
Bal+Al = bajo y alto (depende de F2) ±2 hPa (in 1 h)
P P1 P2 P3 P4 P5
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-001.eps
98 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo
Introducir valor 20 mA
10.00 mg/l; 0...20 mg/l
100.0%SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400hPa
40.0 °C; -10...60 °C
O313
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-002.eps
Endress+Hauser 99
Anexo Liquisys M COM223/253
360 min
Temporizador Desactiv. Activ. 30 s 0 ... 999 s 1 ... 7200 min
R2 (4) R241 R242 R243
Selección del Función R2 (1) Selección del punto de Selección punto de de-
contacto a configurar activación o desactiv. activación del contacto sactivación del contacto
20,00 mg/l; 0...20 mg/l 20,00 mg/l; 0...20 mg/l
CL PV = Contactor 200,0%SAT;0...200%SAT 200,0%SAT;0...200%SAT
RELÉ 400 hPa; 0...400 hPa 400 hPa; 0...400 hPa
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4 limitador O2 Desactiv. Activ.
R R1 R2(1) R211 R212 R213
* * * * *
------------ ------------ ------------ ------------ ------------
Versión SW Versión HW
Rel = relé
E1 (4) E141 E142 E143 E144
Versión SW Versión HW
Trans = transmisor
E1 (2) E121 E122 E123 E124
Versión SW Versión HW
Regul = regulador
E1 (1) E111 E112 E113 E114
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-003.eps
100 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo
Introducción del Introducción del Introducción del Número de ciclos Ajuste del intervalo Ajuste del tiempo Número de ciclos
tiempo de tiempo de limpieza tiempo de de repetición entre 2 ciclos de mínimo de pausa de limpieza sin
preenjuague postenjuague limpieza agente de limpieza
(tiempo de pausa)
30 s 0 ... 999 s 10 s 0 ... 999 s 30 s 0 ... 999 s 0 0 ... 5 360 min 1...7200 min 120 min 1...3600 min 0 0 ... 9
R253 R254 R255 R256 R257 R258 R259
Entrada del tiempo Entrada del tiempo Selección de las Selección Introducción del Introducción de la Introducción del Introducción de la
de regulación integral de regulación características de intervalo entre frecuencia de tiempo mín. activ. ton carga básica
Tn (0.0= derivativa Tv (0.0= regulación dur = durac. impulsos impulsos impulsos
sin componente I) sin componente D) inv = inversa frec = frecuencia imp. 120 min-1
0.0 s 0.0...999.9 min 0.0 s 0.0...999.9 min dir = directa con = salida de corr. 10.0 s 0.5...999.9 s 60 ... 180 min
-1
0.3 s 0.1 ... 5.0 s 0% 0% ... 40%
R234 R235 R236 R237 R238 R239 R2310 R2311
Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma
contacto (valor absoluto)
Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma (val. abs.)
contacto 20.00 mg/l; 0...20 mg/l
200.0%SAT;0...200%SAT
0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 400 hPa; 0...400 hPa MÍN; MAX
R214 R215 R216 R217
Introducción del Introducción del Indicación del Indicación del Recuperación de los Ejecutar prueba
código de entrega código de entrega número de pedido número de serie ajustes de fábrica instrumento *
SW actualizado SW actualizado del instrumento ------------
(Plus package) Chemoclean
0000 0000 ... 9999 0000 0000 ... 9999 no; sens; fábrica no; indicador
S2 S6 S7 S8 S9 S10 S11
* * * * *
------------ ------------ ------------ ------------ ------------
Endress+Hauser 101
Anexo Liquisys M COM223/253
Cuenta atrás
H2O = agua 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (2) C121 C122 C123
Cuenta atrás
CALIBRACIÓN 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
en aire
C C1 (1) C111 C112 C113
Editar: Leer:
Cód. 22 cualq. cód. Indicación Indicación Valor medido Valor medido
INDIC. VAL. MED. de temperatura de temperatura
con in °F suprimida en mg/l en % Sat
INDIC.
TEMPERATURA Visualiza el 1er error Se visualizan
En °C (si existe) otros errores
Editar: Leer: (hasta 10 errores)
Cód. 22 cualq. cód.
Selección del modo Selección de la Compensación Introducir la altitud Introducir la
de funcionamiento unidad a visualizar automática de amortiguación
presión del valor medid
mg/l % SAT hPa mg/l ppm ppb Desactiv. activ. 0m 0 ... 4000 m 1 (sin amortiguación)
CONFIGURACIÓN 1 1 ... 60
A A1 A2 A3
A3 A4 A5
Desactivación del Retardo en desactiv. Retardo en activ. Valor límite desactiv. Sentido desactiv.
regulador mediante regulador mediante regulador mediante para entrada de para entrada de
entrada de corriente entrada de corriente entrada de corriente corriente corriente
ENTRADA DE
CORRIENTE 0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s
Desactiv. Entrada 50% 0 ... 100% Bajo Alto
Z Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
Introducción del
valor de simulación
Valor nominal
sim = Simulación 0 ... 22.00 mA
O3 (2) O321
Selección de la moni- Retardo de alarma Ajuste del umbral inferior Ajuste del umbral superior Selección de la monit. de proceso
torización del umbral de alarma de alarma Desactiv. monitoriz. CA + CR
de alarma 0 min (s) 0.00 mg/l; 0...19 mg/l 20.00 mg/l; 1...20 mg/l límite (CA
0 ... 2000 min (s) 0.0%SAT; 0...190%SAT 200.0%SAT;10...200%SAT
Desactiv. Bajo; Alto; CA+CR ±0.1 mg/l ±1 % SAT
VERIFICACIÓN 0 hPa; 0... 380 hPa 400 hPa; 20...400hPa
Bal+Al = bajo y alto (depende de F2) ±2 hPa (in 1 h)
P P1 P2 P3 P4 P5
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-005.eps
102 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo
Introducir valor 20 mA
10.00 mg/l; 0...20 mg/l
100.0%SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400hPa
40.0 °C; -10...60 °C
O313
Endress+Hauser 103
Anexo Liquisys M COM223/253
Selección del Función R2 (1) Selección del punto de Selección punto de de-
contacto a configurar activación o desactiv. activación del contacto sactivación del contacto
20,00 mg/l; 0...20 mg/l 20,00 mg/l; 0...20 mg/l
CL PV = Contactor 200,0%SAT;0...200%SAT 200,0%SAT;0...200%SAT
RELÉ 400 hPa; 0...400 hPa 400 hPa; 0...400 hPa
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4 limitador O2 Desactiv. Activ.
R R1 R2(1) R211 R212 R213
Versión SW Versión HW
Rel = relé
E1 (4) E141 E142 E143 E144
Versión SW Versión HW
Trans = transmisor
E1 (2) E121 E122 E123 E124
Versión SW Versión HW
Regul = regulador
E1 (1) E111 E112 E113 E114
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-007.eps
104 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo
Introducción del Introducción del Introducción del Número de ciclos Ajuste del intervalo Ajuste del tiempo Número de ciclos
tiempo de tiempo de limpieza tiempo de de repetición entre 2 ciclos de mínimo de pausa de limpieza sin
preenjuague postenjuague limpieza agente de limpieza
(tiempo de pausa)
30 s 0 ... 999 s 10 s 0 ... 999 s 30 s 0 ... 999 s 0 0 ... 5 360 min 1...7200 min 120 min 1...3600 min 0 0 ... 9
R253 R254 R255 R256 R257 R258 R259
Entrada del tiempo Entrada del tiempo Selección de las Selección Introducción del Introducción de la Introducción del Introducción de la
de regulación integral de regulación características de intervalo entre frecuencia de tiempo mín. activ. ton carga básica
Tn (0.0= derivativa Tv (0.0= regulación dur = durac. impulsos impulsos impulsos
-1
sin componente I) sin componente D) inv = inversa frec = frecuencia imp. 120 min
0.0 s 0.0...999.9 min 0.0 s 0.0...999.9 min dir = directa con = salida de corr. 10.0 s 0.5...999.9 s 60 ... 180 min
-1
0.3 s 0.1 ... 5.0 s 0% 0% ... 40%
R234 R235 R236 R237 R238 R239 R2310 R2311
Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma
contacto (valor absoluto)
Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma (val. abs.)
contacto 20.00 mg/l; 0...20 mg/l
200.0%SAT;0...200%SAT
0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 400 hPa; 0...400 hPa MIN; MAX
R214 R215 R216 R217
Introducción del Introducción del Indicación del Indicación del Recuperación de los Ejecutar prueba Indicación de la
código de entrega código de entrega número de pedido número de serie ajustes de fábrica instrumento presión absoluta
SW actualizado SW actualizado del instrumento del aire
(Plus package) Chemoclean
0000 0000 ... 9999 0000 0000 ... 9999 no; sens; fábrica no; indicador
S2 S6 S7 S8 S9 S10 S11
Número del serie Número del serie Número de pedido Indicación de la Indicación de la
del cabezal sensor del sensor del sensor temperatura mínima temperatura máxima
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-008.eps
Endress+Hauser 105
Anexo Liquisys M COM223/253
Cuenta atrás
H2O = agua 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
C1 (2) C121 C122 C123
Cuenta atrás
CALIBRACIÓN 600 s --> 0 s o.k. Exxx Sí; no; nuevo
en aire
C C1 (1) C111 C112 C113
Editar: Leer:
Cód. 22 cualq. cód. Indicación Indicación Valor medido Valor medido
INDIC. VAL. MED. de temperatura de temperatura
con in °F suprimida en mg/l en % Sat
INDIC.
TEMPERATURA Visualiza el 1er error Se visualizan
En °C (si existe) otros errores
Editar: Leer: (hasta 10 errores)
Cód. 22 cualq. cód.
Selección del modo Selección de la Compensación Introducir la altitud Introducir la
de funcionamiento unidad a visualizar automática de amortiguación
presión del valor medid
mg/l % SAT hPa mg/l ppm ppb Desactiv. activ. 0m 0 ... 4000 m 1 (sin amortiguación)
CONFIGURACIÓN 1 1 ... 60
A A1 A2 A3
A3 A4 A5
Desactivación del Retardo en desactiv. Retardo en activ. Valor límite desactiv. Sentido desactiv.
regulador mediante regulador mediante regulador mediante para entrada de para entrada de
entrada de corriente entrada de corriente entrada de corriente corriente corriente
ENTRADA DE
CORRIENTE 0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s
Desactiv. Entrada 50% 0 ... 100% Bajo; Alto
Z Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
Introducción del
valor de simulación
Valor nominal
sim = Simulación 0 ... 22.00 mA
O3 (2) O321
Selección de la moni- Retardo de alarma Ajuste del umbral inferior Ajuste del umbral superior Selección de la monit. de proceso
torización del umbral de alarma de alarma Desactiv. monitoriz. CA + CR
de alarma 0 min (s) 0.00 mg/l; 0...19 mg/l 20.00 mg/l; 1...20 mg/l límite (CA
Desactiv. Bajo; Alto; 0 ... 2000 min (s) 0.0%SAT; 0...190%SAT 200.0%SAT;10...200%SAT CA+CR ±0.1 mg/l ±1 % SAT
VERIFICACIÓN 0 hPa; 0... 380 hPa 400 hPa; 20...400hPa
Bal+Al = bajo y alto (depende de F2) ±2 hPa (in 1 h)
P P1 P2 P3 P4 P5
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-009.eps
106 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo
Introducir valor 20 mA
10.00 mg/l; 0...20 mg/l
100.0%SAT; 0...200%SAT
200 hPa; 0...400hPa
40.0 °C; -10...60 °C
O313
C07-COM2x3xx-13-06-00-en-010.eps
Endress+Hauser 107
Anexo Liquisys M COM223/253
Selección del Función R2 (1) Selección del punto de Selección punto de de-
contacto a configurar activación o desactiv. activación del contacto sactivación del contacto
20,00 mg/l; 0...20 mg/l 20,00 mg/l; 0...20 mg/l
CL PV = Contactor 200,0%SAT;0...200%SAT 200,0%SAT;0...200%SAT
RELÉ 400 hPa; 0...400 hPa 400 hPa; 0...400 hPa
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4 limitador O2 Desactiv. Activ.
R R1 R2(1) R211 R212 R213
Versión SW Versión HW
Rel = relé
E1 (4) E141 E142 E143 E144
Versión SW Versión HW
Trans = transmisor
E1 (2) E121 E122 E123 E124
Versión SW Versión HW
Regul = regulador
E1 (1) E111 E112 E113 E114
C07-CON2x3xx-13-06-00-en-011.eps
108 Endress+Hauser
Liquisys M COM223/253 Anexo
ÇC07-COM2x3xx-13-06-00-en-012.eps
Introducción del Introducción del Introducción del Número de ciclos Ajuste del intervalo Ajuste del tiempo Número de ciclos
tiempo de tiempo de limpieza tiempo de de repetición entre 2 ciclos de mínimo de pausa de limpieza sin
preenjuague postenjuague limpieza agente de limpieza
(tiempo de pausa)
30 s 0 ... 999 s 10 s 0 ... 999 s 30 s 0 ... 999 s 0 0 ... 5 360 min 1...7200 min 120 min 1...3600 min 0 0 ... 9
R253 R254 R255 R256 R257 R258 R259
Entrada del tiempo Entrada del tiempo Selección de las Selección Introducción del Introducción de la Introducción del Introducción de la
de regulación integral de regulación características de intervalo entre frecuencia de tiempo mín. activ. ton carga básica
Tn (0.0= derivativa Tv (0.0= regulación dur = durac. impulsos impulsos impulsos
-1
sin componente I) sin componente D) inv = inversa frec = frecuencia imp. 120 min
0.0 s 0.0...999.9 min 0.0 s 0.0...999.9 min dir = directa con = salida de corr. 10.0 s 0.5...999.9 s 60 ... 180 min
-1
0.3 s 0.1 ... 5.0 s 0% 0% ... 40%
R234 R235 R236 R237 R238 R239 R2310 R2311
Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma
contacto (valor absoluto)
Ajuste del retardo en Ajuste del retardo Ajuste del umbral Estado CL
el cierre del contacto en la apertura del de alarma (val. abs.)
contacto 20.00 mg/l; 0...20 mg/l
200.0%SAT;0...200%SAT
0s 0 ... 2000 s 0s 0 ... 2000 s 400 hPa; 0...400 hPa MIN; MAX
R214 R215 R216 R217
Introducción del Introducción del Indicación del Indicación del Recuperación de los Ejecutar prueba Indicación de la
código de entrega código de entrega número de pedido número de serie ajustes de fábrica instrumento presión absoluta
SW actualizado SW actualizado del instrumento del aire
(Plus package) Chemoclean
0000 0000 ... 9999 0000 0000 ... 9999 no; sens; fábrica no; indicador
S2 S6 S7 S8 S9 S10 S11
Número del serie Número del serie Número de pedido Indicación de la Indicación de la
del cabezal sensor del sensor del sensor temperatura mínima temperatura máxima
Endress+Hauser 109
Liquisys M COM223/253
Indice alfabético
A
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Estructura de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 F
Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fiabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fuente alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Anexo Función "Hold" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 64
Matriz operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Función Chemoclean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Asignación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Funciones de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
C I
Cable de medida Iconos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Variante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Información sobre el pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 9–10, 12
Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Código de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Códigos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 L
Comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Limpieza
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conexión del equipo de campo . . . . . . . . . . . . 18, 22, 25, 27 Localización y reparación de fallos
Conexión eléctrica Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sin Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Errores específicos del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Concepto operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 M
Configuración 1 (oxígeno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configuración 2 (salinidad y temperatura) . . . . . . . . . . . . . 41 Líneas de conexión y cajas de conexiones . . . . . . . . . . . 74
Configuración de los contactos de los relés. . . . . . . . . . . . . 53 Portasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sensores de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Todo el punto de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Congelación de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Matriz operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Contactor limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Contactos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Monitorización de la actividad sensora . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Monitorización del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Monitorización del valor umbral de alarma. . . . . . . . . . . . . 50
Desmontaje Montaje en barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrumento de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instrumento para panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 92 O
Diagrama de conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Optoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Diseño mecánico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Documentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 P
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
E Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Plus Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Portaelectrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Portaelectrodos de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entrada de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Portasensor extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Prueba
Errores específicos del proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Variante 1 (DX/DS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Estructura de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Variante 2 (WX/WS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Endress+Hauser 110
Liquisys M COM223/253
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 36
Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 38
R
Recepción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regulador P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regulador PD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regulador PI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regulador PID
.......................................... 54
S
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Salidas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Servicio Técnico E+H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sustitución del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
T
Temporizador para la función de limpieza . . . . . . . . . . . . . 57
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
U
Uso
previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
111 Endress+Hauser
www.endress.com/worldwide
BA199C/23/es/09.05
FM+SGML 6.0 / DT