Está en la página 1de 63

ENVIRONMENTAL SOLUTIONS DE VENEZUELA, C.A.

PRUEBAS
ESPECIALES
TEC-FP-032 Rev. 0

WWW.ESVENCA.COM
Carretera nacional vía Caripito, Km 6, Sector Costo Arriba, ESVENCA, Maturín, Edo. Monagas
Teléfono: 0291-6401500 Ext +530 – e-mail: formación@esvenca.com
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Tabla de Contenido
Pág.
INTRODUCCIÓN ..............................................................................................................................................3
CAPÍTULO I .....................................................................................................................................................4
FUNDAMENTOS TEÓRICOS ........................................................................................................................4
Pruebas Rutinarias ...................................................................................................................................4
Propiedades típicas evaluadas en campo ..........................................................................................4
LABORATORIO DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN............................................................................5
PRUEBAS ESPECIALES .................................................................................................................................6
COMPATIBILIDAD DE LOS FLUIDOS...................................................................................................6
ACRECIÓN / ADHESIÓN ..........................................................................................................................8
Tipos de Lubricación ...................................................................................................................................9
Clasificación de los lubricantes de acuerdo a su estado físico ..........................................................10
Funciones de los Lubricantes ..................................................................................................................10
Prueba de lubricidad de los fluidos ...................................................................................................10
DISTRIBUCIÓN DE TAMAÑO DE PARTÍCULAS ..............................................................................14
Tamices ......................................................................................................................................................14
Equipo CILAS ...........................................................................................................................................15
Difracción láser ........................................................................................................................................16
Teoría MIE..................................................................................................................................................16
PRUEBA DE TAPONAMIENTO DE PERMEABILIDAD ....................................................................18
REOLOGÍA A CONDICIONES DE FONDO (ALTA PRESIÓN – ALTA TEMPERATURA) .........22
ANEXO ........................................................................................................................................................33
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS ESPECIALES ............................................................................33
COMPATIBILIDAD DE LOS FLUIDOS ..................................................................................................34
ACRECIÓN / ADHESIÓN.........................................................................................................................35
LUBRICIDAD..............................................................................................................................................38
HINCHAMIENTO LINEAL DINÁMICO ...................................................................................................42
DISPERSIÓN DE ARCILLA .....................................................................................................................45
DISTRIBUCIÓN DE TAMAÑO DE TAMAÑO DE PARTÍCULAS .......................................................47

Manual de estudio del participante Página 1 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

PRUEBA DE TAPONAMIENTO DE PERMEABILIDAD......................................................................49


ENVEJECIMIENTO DINÁMICO / ESTÁTICO DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN ........................55
REOLOGÍA A CONDICIONES DE FONDO (ALTA PRESIÓN – ALTA TEMPERATURA) ...........57
VISCOSIDAD A BAJA TASA DE CORTE O MUY BAJA TASA DE CORTE (LSRV) ....................61

Manual de estudio del participante Página 2 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

INTRODUCCIÓN

En la prestación de servicios de fluidos de perforación, uno de los puntos focales para


el cumplimiento de los requerimientos exigidos por el cliente, es realizar un seguimiento
exhaustivo de las propiedades del fluido de perforación. El Instituto Americano del
Petróleo (API) ha recomendado métodos estandarizados para la realización de pruebas
en el campo y en los laboratorios de fluidos de perforación.

Los estudios en laboratorio donde se simulen condiciones fuera de las normas


estandarizadas por la API, además de utilizar equipos que son demasiado grandes o
demasiado sensibles para ser usados en el campo, se denominan pruebas especiales.

En este tipo de pruebas especializadas se puede determinar:

 Estabilidad del fluido de perforación


 Parámetros reológicos en condiciones de fondo
 Capacidad Inhibitoria de los fluidos de perforación
 Lubricidad del fluido
 Tamaño de las partículas de los sólidos del fluido de perforación
 Daños a la formación

Este manual describe algunas pruebas especiales que se realizan en el laboratorio de


fluidos de perforación de la empresa ESVENCA, además de cómo utilizar la información
suministrada.

Manual de estudio del participante Página 3 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

CAPÍTULO I

FUNDAMENTOS TEÓRICOS

Pruebas Rutinarias
Se puede definir como todas las pruebas o pruebas de campo que se realizan para el
control del fluido de perforación a través de procedimientos estándar, los procedimientos
estándar para la prueba de campo de los fluidos de perforación base agua y base aceite
son:
 API RP 13B-1, Prácticas recomendadas - procedimientos estándar para pruebas
de campo con fluidos de perforación base agua.
 API RP 13B-2, Prácticas recomendadas - procedimientos estándar para pruebas
de campo con fluidos de perforación base aceite.

Propiedades típicas evaluadas en campo


 Peso (Densidad)
 Propiedades reológicas
o Viscosidad de Embudo, PV, YP, Geles
 Fluidos WBM: pH y Alcalinidad (Pm) / Fluidos NAP: Exceso de Cal
 Filtrado
o Pérdida de Filtrado a la Formación
o Revoque
 Propiedades Químicas del Filtrado
o Alcalinidad (Pf/Mf), Salinidad, Dureza…
 Sólidos Totales
o Comerciales
o De formación
 Capacidad de Intercambio Catiónico (MBT)
 Estabilidad Eléctrica (OBM/NAP)

Manual de estudio del participante Página 4 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

LABORATORIO DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN

Los laboratorios tienen un rol importante en la determinación del tipo de fluidos de


perforación a ser utilizados de acuerdo a la interacción fluido-roca, puenteo apropiado y
pruebas especializadas simulando las condiciones del yacimiento. Además tienen como
función brindar el soporte técnico a las operaciones de campo en lo que se refiere a
fluidos de perforación y control de sólidos, al ofrecer a los clientes soluciones efectivas
en tiempo real, garantizando que reciban las mejores recomendaciones para prevenir y
corregir cualquier problema operacional.

Figura 1. Laboratorios de fluidos de perforación (ESVENCA oriente y occidente)

Manual de estudio del participante Página 5 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

PRUEBAS ESPECIALES
Se puede definir como todas las pruebas que están fuera de los procedimientos de
estandarización del Instituto Americano del Petróleo (API). Se realizan con equipos
especializados donde se pueden simular condiciones de formación y controlar las
condiciones ambientales del laboratorio. Entre las pruebas especiales tenemos:

 Compatibilidad de los fluidos


 Acreción / adhesión
 Lubricidad
 Hinchamiento lineal dinámico
 Dispersión de arcillas
 Distribución de tamaño de partículas
 Envejecimiento dinámico o estático
 Reología a condiciones de fondo (alta presión – alta temperatura)
 Viscosidad a baja tasa de corte
 Prueba de taponamiento de permeabilidad
 Tren de gas Garret

COMPATIBILIDAD DE LOS FLUIDOS

Prueba o serie de pruebas que se llevan a cabo para verificar que no se produzcan
reacciones indeseadas con un fluido específico. El proceso de prueba puede incluir
verificaciones de compatibilidad con otros fluidos de tratamiento, fluidos del pozo, fluidos
del yacimiento y la formación. En casos extremos, la mezcla de fluidos aparentemente
benignos puede crear reacciones significativas que pueden dañar la permeabilidad del
yacimiento de forma permanente.

El daño de formación por efecto de causas químicas resultan de incompatibilidades de


fluido las cuales pueden causar:

 Precipitación de soluciones de sales.

Manual de estudio del participante Página 6 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

 Formación de emulsión.
 Cambio en la mojabilidad de la roca.
 Cambios en los minerales de arcilla alineando en los espacios de los poros de la
roca permeable.

Las consecuencias del daño de formación son la reducción de la productividad de los


reservorios de petróleo y operaciones no rentables.

Los principales mecanismos de daño de formación según el grado de significancia son:

 Incompatibilidades de fluido – fluido


 Incompatibilidades de roca – fluido
 Invasión de sólidos
 Trampa de fase/bloqueo
 Migración de finos
 Actividad biológica

Datos y materiales necesarios para realizar la prueba de compatibilidad de los fluidos:


Para realizar la prueba de compatibilidad de fluidos se debe contar con información de la
localización, tales como:

 Nombre del pozo.


 Profundidad de la formación.
 Muestra de fluido.
 Muestra de aditivos a emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.
 Temperatura de la prueba.

Además, disponer de todos los materiales y equipos necesarios para la ejecución de la


prueba:

 Botella de compatibilidad específica o cilindros graduados con tapón.


 Baño de agua térmico

Manual de estudio del participante Página 7 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

 Centrifuga térmica
 Hidrómetros
 Cronómetro digital, certificado
 Cilindros graduados, 500 ml
 Vaso de precipitado, 500ml

ACRECIÓN / ADHESIÓN

La acreción es un término que se usa para indicar el crecimiento de un cuerpo por


agregación de cuerpos menores, esta prueba es aplicada a los fluidos de perforación
para simular la adherencia de recortes (principalmente arcillosos) a la sarta de
perforación.

Datos y materiales necesarios para realizar la prueba de acreción/adhesión:


 Nombre del Pozo.
 Profundidad de la formación
 Muestra de fluido.
 Muestra de arcilla (comercial o de formación)
 Muestra de aditivos a emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.
 Temperatura de la prueba
 Barra metálica de masa conocida
 Celda de rolado con tapa
 Válvula de vástago
 Llave Allen
 O-ring
 Llave ajustable
 Unidad de presión con manómetro de baja o alta presión según convenga
 Llave de seguridad.

Manual de estudio del participante Página 8 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Para la ejecución de esta prueba se introduce una barra metálica en una celda de
envejecimiento con el fluido
de perforación a evaluar
junto a 20g de bentonita
(para simular los sólidos de
perfora-ción). Después de
16 horas de rolado a la
temperatura selecciona-da
se determina el porcentaje
Figura 2. Prueba de acreción
de acreción como la
cantidad de bentonita que se
adhirió a la barra metálica.

LUBRICIDAD

El coeficiente de fricción es independiente del área de contacto. Es decir, que aplicada la


misma carga, la fuerza necesaria para vencer la fricción es la misma, sin tener en cuenta
el área de contacto entre las dos superficies.

Los lubricantes disminuyen el coeficiente de fricción, por lo tanto disminuyen el torque y


el arrastre durante la perforación. El torque es la resistencia friccional de la sarta a ser
rotada, y el arrastre es la misma resistencia friccional pero al sacar o meter la sarta dentro
del pozo.

Tipos de Lubricación
Pueden distinguirse tres formas distintas:
 Lubricación Hidrodinámica
 Lubricación Límite
 Lubricación Hidrostática

Manual de estudio del participante Página 9 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Clasificación de los lubricantes de acuerdo a su estado físico


 Sólidos: talco, grafito, esferas de vidrio, esferas de porcelana, esferas de
polímeros.
 Semisólidos: Grasas cálcicas, sódicas, al aluminio, al litio y al bario.
 Líquidos: minerales, origen vegetal y animal, compuestos y sintéticos.

Funciones de los Lubricantes


 Reducir el desgaste.
 Reducir la fricción.
 Refrigerar.
 Sellar.
 Proteger contra la oxidación.
 Obtener movimientos uniformes.
 Evitar el ruido.
 Transmitir potencia.
 Remover o atrapar contaminantes.

Prueba de lubricidad de los fluidos


La prueba de medición de lubricidad fue diseñada para simular la velocidad de rotación
de la tubería de perforación y la presión con la cual la tubería se apoya contra las
paredes del hoyo.

Datos y materiales necesarios para realizar la prueba de lubricidad


Para realizar la prueba de Lubricidad se debe contar con la siguiente información:

 Nombre del Pozo.


 Profundidad de la formación.
 Muestra de fluido.
 Muestra de aditivos a emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.

Además, se debe disponer con un equipo medidor de lubricidad.

Manual de estudio del participante Página 10 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Este equipo está diseñado para aplicar una fuerza


medida con un brazo sobre un eje rotatorio (anillo)
sensitivo al torque. Esta operación produce una
indicación del esfuerzo de la capa de fluido a ser
muestreado. La medida de lubricidad más común
mide la resistencia del fluido entre dos superficies
de acero inoxidable moviéndose a una fuerza de
cientos de libras. Durante la medida de lubricidad,
un bloque de acero es presionado contra un eje de
acero rotatorio (anillo). La lectura se realiza en lb-
pulgadas directamente en el dial.

El coeficiente de lubricidad de los fluidos base


aceite es por lo general menor de 0,1 y los fluidos
base agua se encuentran en el rango comprendido
entre 0,2 y 0,4.

Figura 3. Medidor de lubricidad

Para la determinación del coeficiente de lubricidad se realiza el siguiente cálculo:

34
𝑭𝒂𝒄𝒕𝒐𝒓 𝒅𝒆 𝒄𝒐𝒓𝒓𝒆𝒄𝒄𝒊ó𝒏 =
𝑙𝑒𝑐𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑑𝑒 𝑡𝑜𝑟𝑞𝑢𝑒 𝑎𝑐𝑡𝑢𝑎𝑙 𝑑𝑒𝑙 𝑎𝑔𝑢𝑎

𝑙𝑒𝑐𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑑𝑒𝑙 𝑡𝑜𝑟𝑞𝑢𝑒


𝑪𝒐𝒆𝒇𝒊𝒄𝒊𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒅𝒆 𝑳𝒖𝒃𝒓𝒊𝒄𝒊𝒅𝒂𝒅 = 𝑥 𝑓𝑎𝑐𝑡𝑜𝑟 𝑑𝑒 𝑠𝑒𝑔𝑢𝑟𝑖𝑑𝑎𝑑
100

Manual de estudio del participante Página 11 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

HINCHAMIENTO LINEAL DINÁMICO

Es una prueba llevada a cabo con un equipo llamado OFITE Linear Swellmeter dinámico
que emplea un método altamente eficaz para examinar la interacción entre fluidos base
agua y las muestras minerales que contienen arcillas reactivas bajo condiciones
simuladas mientras que el fluido está en movimiento. Las características de hinchamiento
observadas se utilizan para anticipar y/o para corregir problemas a menudo imprevisibles
que se presentan con frecuencia mientras se
perfora en formaciones arcillosas.

Datos y materiales necesarios para realizar


la prueba de hinchamiento lineal dinámico
Para realizar la prueba de hinchamiento
lineal dinámico se debe contar con la
siguiente información:

 Nombre del Pozo.


 Profundidad de la formación.
 Muestra de fluido.
 Muestra de arcilla (arcilla comercial o Figura 4 a) Compactador de pastillas

de formación).
 Muestra de aditivos a emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad de los
aditivos.

Además, se debe disponer con los equipos


para la prueba de hinchamiento lineal
dinámico:
Figura 4 b) Medidor de hinchamiento
La prueba de hinchamiento lineal es una lineal dinámico

herramienta muy útil al diseñar fluidos de Figura 4. Equipos para la prueba de


hinchamiento lineal dinámico
perforación o al probar el comportamiento de

Manual de estudio del participante Página 12 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

los fluidos existentes porque demuestra los cambios en la interacción arcilla/fluido por
períodos de tiempo cortos (0 - 5 minutos) así como períodos más largos (>350 minutos).

Muchos problemas de perforación se pueden predecir por adelantado, permitiendo al


operador seleccionar el fluido de perforación apropiado y por lo tanto lograr la estabilidad
del pozo.

Las pastillas empleadas en la prueba se preparan en una unidad hidráulica compresora


conocida como compactador de pastillas, capaz de alcanzar presiones muy altas (Hasta
12.000 psi).

DISPERSIÓN DE ARCILLAS

Es un estado de asociación de las arcillas en el cual las


láminas o partículas arcillosas se separan y sub dividen
entre sí, con el consecuente aumento de la viscosidad
plástica. Físicamente puede entenderse como la
disolución de las arcillas en un medio acuoso. El grado
de dispersión depende del contenido de electrolitos en
el agua, del tiempo, de la temperatura, de los cationes
intercambiables en la arcilla y de la concentración de
arcilla. La prueba de dispersión es una prueba
cualitativa que indicará la capacidad de dispersión de
la arcilla a estudiar y como este factor afectará la
Figura 5. Prueba dispersión
integridad de la formación. de arcillas

Datos y materiales necesarios para realizar la prueba de dispersión de arcillas


Para realizar la prueba de dispersión de arcillas se debe contar con la siguiente
información:

 Nombre del Pozo.


 Profundidad de la formación.

Manual de estudio del participante Página 13 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

 Muestra de fluido.
 Muestra de arcilla (arcilla comercial o de formación).
 Muestra de aditivos a emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.

DISTRIBUCIÓN DE TAMAÑO DE PARTÍCULAS

Tamices
Esta es la técnica más antigua empleada, cuya principal ventaja es la de ser muy
económica y de mayor uso para grandes partículas, como podemos encontrar en la
minería. Existen dificultades de reproducibilidad de los tamices, siendo sus principales
desventajas:
 No es posible la medida de sprays o emulsiones.
 Complicaciones para medidas de polvo seco por debajo de 400# (38 micras).
La solución sería tamiz en húmedo, aunque los resultados observados en ésta
técnica en húmedo y para complicados de realizar.
 Complicaciones para materiales cohesivos y aglomerados como las arcillas.
 El método no tiene inherentemente alta resolución.
 Grandes tiempos de medida o pequeños tiempos de respuesta.
 No se produce una correcta distribución de peso.
 Tolerancia. Es interesante examinar una tabla de los tamaños de tamiz del
ASTM o BS y ver las tolerancias permitidas sobre la media y variación máxima.

Manual de estudio del participante Página 14 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Equipo CILAS
Un analizador de tamaño de partículas se
utiliza para determinar o controlar el
tamaño de partícula contenida en
producto en polvo, en una emulsión o en
una suspensión. Muchas empresas como
la cementera, del petróleo, cerámica,
farmacológicos, cosméticos, biológicos,
alimentos o industrias ambientales
utilizan estos equipos como medida de
control de sus productos. Figura 6. Tamizadora y tamices

Los equipos de difracción láser tienen muchas ventajas con respecto a los métodos
comunes de determinación de tamaño. Con estos equipos se obtienen resultados exactos
y reproducibles; en comparación con los métodos comunes como cernido. Además,
puede guardar y almacenar sus datos utilizando el software proporcionado con el
analizador de tamaño de partícula.

Al momento de evaluar la muestra es beneficioso tener una buena dispersión en la


modalidad mojada. Se tiene que probar cada vez que desee medir una nueva muestra.
La prueba consiste en encontrar el mejor disolvente en el que la muestra se dispersa
bien. La preparación de la muestra es muy importante, ya que es la fuente más
representativa de los errores de la medición. Sólo que no se puede encontrar el mejor
disolvente utilizando los conocimientos sobre las propiedades de la muestra o realizando
una prueba de dispersión antes de realizar la prueba.

El analizador de tamaño de las partículas del CILAS, utiliza la difracción de la luz láser
para medir la partícula. El equipo trabaja con los algoritmos Fraunhofer y MIE. Estas dos
teorías son bien conocidas como fenómeno de difracción. Básicamente, la primera teoría
se utiliza para la partícula grande y para las delgadas se emplea la teoría MIE.

Manual de estudio del participante Página 15 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Difracción láser
Joseph Von Fraunhofer 1787 – 1826, fundador de la teoría de la difracción, fue director
del instituto óptico de Benedictheuren con 23 años. La técnica de DIFRACCIÓN LÁSER
está basada en el fenómeno siguiente:

Las partículas dispersan luz en todas las direcciones con un patrón de


intensidad, que es dependiente del tamaño de la partícula.

Más correctamente denominada “Low Angle Laser Ligth Scattering” (LALLS). Este
método está proporcionando el estándar preferido en muchas industrias. El rango
aplicable de acuerdo con la ISO13320 es 0.1 a 3000 μm. Este tipo de instrumentación se
desarrolló hace unos 20 años y su método se basa en el factor de que “el ángulo de
difracción es inversamente proporcional al tamaño de la partícula”.

Teoría MIE
La Teoría “MIE” (Recomendada por la ISO13320-1 de noviembre 1999) asume que:

 La partícula es una esfera uniforme homogéneamente óptica cuyos


índices de refracción real e imaginario (absorción) son conocidos.

 La partícula esférica es iluminada por una onda plana de extensión


infinita y de longitud de onda conocida.

 Los índices de refracción real e imaginario del medio que la rodea


también son conocidos.

La teoría MIE permite transformar los datos de medida de las distribuciones de intensidad
a medidas en volumen.

La teoría MIE resuelve exactamente la interacción electromagnética con la materia y


predice los máximos y mínimos de intensidad de la dispersión de la luz producidos por
las partículas cuando éstas son bombardeadas por una radiación Láser.

Manual de estudio del participante Página 16 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Datos y materiales necesarios para la prueba de determinación de la distribución de


tamaño de partícula
Para realizar la prueba para la determinación de la distribución de Tamaño de partícula
se debe contar con la siguiente información:

 Nombre del Pozo.


 Profundidad de la formación.
 Muestra de fluido.
 Muestras de los materiales puenteantes a emplearse.
 Distribución de partículas requerida.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.

Además de contar con los equipos


para la determinación de la
distribución de partículas.

La representación de los datos de la


distribución de tamaño de partículas
esta mostrada generalmente en dos
formas:

 Como una curva acumulada,


que muestra la descripción de
la distribución de tamaño de
partículas desde 0 hasta Figura 7. CILAS 930

100%, esta curva es continua y


creciente.

 Como un gráfico de frecuencia, que muestra el porcentaje de partículas dentro


de un rango de tamaños dados. Estos se muestran en una forma de histogramas
como la proporción relativa por unidad de rango de tamaño en función del rango
de tamaño respectivo.

Manual de estudio del participante Página 17 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Figura 8. Reporte de distribución de tamaño de partículas

PRUEBA DE TAPONAMIENTO DE PERMEABILIDAD

PPT: El Permeability Plugging Tester es una modificación del filtro prensa HPHT; las
presiones diferenciales típicas para este prueba son mucho más altas que aquellas que
se utilizan en la prueba standard HPHT y la celda de presión es operada en una forma
invertida, con el medio filtrante y el recibidor de contrapresión en la parte superior del
ensamble. Es muy útil en la predicción de como el fluido de perforación puede formar un
revoque de baja permeabilidad para sellar las zonas depletadas bajo intervalos
presurizados y ayuda a prevenir una pega diferencial.

Es una prueba realizada para determinar la efectividad de los aditivos en fluido de


perforación para evitar la pérdida de fluido en un medio permeable. Es útil para hacer
pruebas de filtración sobre materiales taponantes o sellantes, sin interferencia de la
sedimentación de partículas sobre el medio filtrante, durante el proceso de calentamiento.

Manual de estudio del participante Página 18 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Datos y materiales necesarios para la prueba de taponamiento de permeabilidad


Para realizar la prueba de taponamiento de permeabilidad se debe contar con la siguiente
información:

 Nombre del Pozo.


 Profundidad de la formación.
 Muestra de fluido.
 Densidad del fluido.
 Muestras de productos a emplearse.
 Distribución de partículas requerida.
 Permeabilidad de la formación.
 Presión de poros o densidad equivalente de
formación.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.

Para la selección de la mejor distribución de tamaño


de partículas se debe realizar los siguientes
cálculos:

𝑫𝒑 = √𝒌

𝟏
𝑫𝟓𝟎 = 𝒙 𝑫𝒑
𝟑
Donde: Figura 9. Medidor de
taponamiento de permeabilidad
 Dp= Diámetro de Poros (PPT)
 K= Permeabilidad
 D50= Diámetro al 50 %: el 50 % de las partículas tienen un tamaño menor a este
valor.

Manual de estudio del participante Página 19 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

ENVEJECIMIENTO DINÁMICO / ESTÁTICO DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN

El envejecimiento de los fluidos de perforación es el proceso en el cual una muestra del


fluido, previamente sujeta a un periodo de corte, es tratado de tal forma que desarrolle al
máximo sus propiedades reológicas y de filtrado. Esta prueba es aplicable tanto para
fluido base agua como para base aceite, esta se solicita al laboratorio cuando se requiere
evaluar los cambios que experimenta el fluido al ser sometidos a temperatura por cierto
tiempo, bien sea para simular una operación en la que el fluido requiera estar en
condiciones estáticas como por ejemplo bajar revestidor, sacar tubería y correr registro,
o simplemente observar los cambios en el fluido luego de permanecer cierto tiempo en
condiciones dinámicas. Generalmente, la prueba se realiza por 16 horas, sin embargo se
puede realizar por periodos de tiempo mayores según se requiera. Se debe suministrar
por parte del solicitante el valor de temperatura a la cual se va a someter el fluido, de no
ser así se asume 300°F para los fluidos base aceite y 150°F para los fluidos base agua.

Datos y materiales necesario para la prueba


envejecimiento dinámico
Para realizar el envejecimiento dinámico se debe contar
con la siguiente información:

 Nombre del Pozo.


 Temperatura de la prueba.
 Muestra de fluido.
 Muestras de los productos a emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.

Para realizar el envejecimiento se debe reunir los


equipos y materiales necesarios para la prueba, los
cuales son:

 Celda de rolado con tapa Figura 10. Equipos para


 Válvula de vástago prueba de envejecimiento
(Horno de rolado)
 Llave Allen

Manual de estudio del participante Página 20 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

 O-ring
 Llave ajustable
 Unidad de presión con manómetro de baja o alta presión según convenga
 Llave de seguridad Figura

Tabla 1. Presión interna de la celda de rolado para una temperatura específica

Temperatura de Temperatura de Presión sugerida Volumen de Lodo


Envejecimiento Envejecimiento

ºF ºC psi ml

212 100 25 225

250 121 50 225

300 149 100 200

350 176 150 200

400 204 250 350

450 232 300 350

500 260 375 350

550 287 500 350

600 315 580 300

NOTA: para una temperatura de prueba igual o mayor a 400 ºF se debe utilizar una celda de 500 ml.

Para interpretar los datos obtenidos se realiza una comparación de las propiedades
físicas y químicas de las muestras evaluadas antes y después del envejecimiento, de
acuerdo a que propiedad muestre variación se puede determinar si el fluido tiene
resistencia térmica, es importante resaltar que la presión a la cual se presuriza la celda
es para evitar la formación de vapor dentro de la misma.

Manual de estudio del participante Página 21 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

REOLOGÍA A CONDICIONES DE FONDO (ALTA PRESIÓN – ALTA TEMPERATURA)

La prueba del viscosímetro AP-AT (alta presión, alta temperatura), se usa para determinar
las propiedades reológicas de los fluidos de perforación sujetos a temperaturas de hasta
500°F (260°C) y presiones de hasta 20,000 psi (137,895 kPa), debido a que la viscosidad
de los fluidos puede ser afectada directamente por las presiones y temperatura de
operación. Esta prueba se realiza cuando se sospecha problemas con los parámetros
reológicos del fluido que influyen directamente con la eficacia de la limpieza del pozo.

Datos y materiales necesarios para la prueba de reología a alta presión y alta temperatura
Para realizar la reología a condiciones de fondo se debe contar con la siguiente
información:

 Nombre del Pozo.


 Temperatura máxima de la prueba.
 Presión máxima de la prueba.
 Muestra de fluido.
 Muestras de los productos a emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad de los aditivos.

Los cálculos para aprovechar al máximo el tiempo de la prueba se realizan mediante la


siguiente hoja de cálculo:

Manual de estudio del participante Página 22 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

ENVIROMENTAL
SOLUTIONS DE VENEZUELA C.A
Ofite 77 Hoja de Cálculo de Temperaturas
(Simulador)
HP-HT Viscosímetro
Modelo 77
Presiones a Utilizar en
Cliente PDVSA OFI 77
Temp Presión
ADVTG Revestidor (°F) (psi)
120 14,7
Presión, Temperatura
12 1/4 Inch
psi °F 136 600
Superficie/LíneaFlujo 14,7 120 152 1.200
SPP/Inlet 2.500 180 168 1.800
100% Tubería/PT 4.000 200 184 2.400
100% Anular/PT 3.000 200 200 3.000
80% Anular/PT 2.400 184
60% Anular/PT 1.800 168
40% Anular/PT 1.200 152
20% Anular/PT 600 136

Los resultados son presentados a continuación, donde se puede graficar las propiedades
reológicas a evaluar (L600, L300, L200, L100, L6, L3, Geles, etc.).

Manual de estudio del participante Página 23 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Tabla 2.- Reporte de Lectura a 600 RPM


lectura 600
Temperatura 200 250 300 350 400 450 500 550 600
Presión
5000 lpc 114 90 75 64 60 55 66 76 65
10000 lpc 163 124 99 83 72 68 78 90 76
15000 lpc 225 166 131 105 84 78 90 104 73
20000 lpc 277 206 160 132 112 99 113 112 79
25000 lpc N/R 272 205 165 139 122 137 114 88
30000 lpc N/R N/R 241 190 154 136 149 126 98

Lectura de 600 RPM Vs Temperatura


300

250

200

150

100

50

0
150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650

5000 lpc 10000 lpc 15000 lpc 20000 lpc 25000 lpc 30000 lpc

Gráfica 1.- Lecturas a 600 RPM vs Temperatura

Manual de estudio del participante Página 24 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Tabla 3.- Reporte de Lectura a 300 RPM

lectura 300
Temperatura 200 250 300 350 400 450 500 550 600
Presion
5000 lpc 63 49 40 32 27 28 35 48 38
10000 lpc 89 70 55 45 37 32 42 64 42
15000 lpc 120 89 71 57 47 40 53 64 40
20000 lpc 157 111 87 73 60 53 65 66 43
25000 lpc 220 148 113 90 74 66 80 65 46
30000 lpc 275 182 134 104 86 76 83 73 53

Lectura a 300 RPM Vs Temperatura


300

250

200

150

100

50

0
150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650

5000 lpc 10000 lpc 15000 lpc

20000 lpc 25000 lpc 30000 lpc

Gráfica 2.- Lecturas a 300 RPM vs Temperatura

Manual de estudio del participante Página 25 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Tabla 4.- Reporte de Viscosidad Plástica

Viscosidad Plástica
Temperatura 200 250 300 350 400 450 500 550 600
Presion
5000 lpc 51 41 35 32 33 27 31 28 27
10000 lpc 74 54 44 38 35 36 36 26 34
15000 lpc 105 77 60 48 37 38 37 40 33
20000 lpc 120 95 73 59 52 46 48 46 36
25000 lpc N/R 124 92 75 65 56 57 49 42
30000 lpc N/R N/R 107 86 68 60 66 53 45

Viscosidad Plástica vs Temperatura


150

100

50

0
150 250 350 450 550 650

5000 lpc 10000 lpc 15000 lpc


20000 lpc 25000 lpc 30000 lpc

Gráfica 3.- Viscosidad plástica vs Temperatura

Manual de estudio del participante Página 26 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Tabla 5.- Reporte de Punto Cedente

Punto Cedente
Temperatura 200 250 300 350 400 450 500 550 600
Presion
5000 lpc 12 8 5 0 -6 1 4 20 11
10000 lpc 15 16 11 7 2 -4 6 38 8
15000 lpc 15 12 11 9 10 2 16 24 7
20000 lpc 37 16 14 14 8 7 17 20 7
25000 lpc N/R 24 21 15 9 10 23 16 4
30000 lpc N/R N/R 27 18 18 16 17 20 8

Con estos parámetros reológicos se determina y grafica las propiedades reológicas tales
como viscosidad plástica, punto cedente, índice de flujo (n) e índice de consistencia (k).
De esta manera se puede establecer la influencia de la presión y temperatura sobre el
comportamiento del fluido, la eficiencia de limpieza y posibles problemas operacionales
asociados a estas condiciones.

Figura 12. Viscosímetro de alta presión – alta temperatura

VISCOSIDAD A BAJA TASA DE CORTE O MUY BAJA TASA DE CORTE (LSRV)

Hoy en día es utilizada la perforación direccional de alcance extendido y horizontal,


además del uso de biopolímeros para controlar las propiedades reológicas, lo que ha
producido un cambio de opinión en lo que se refiere a las propiedades reológicas que
son consideradas necesarias para lograr una limpieza eficaz en los pozos desviados. A

Manual de estudio del participante Página 27 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

través de estudios de laboratorio y en base a la experiencia de campo, se ha determinado


que los valores de viscosidad a baja velocidad de corte (6 y 3 RPM) tienen un mayor
impacto sobre la limpieza del pozo que el punto cedente, además de proporcionar la
suspensión de barita bajo condiciones tanto dinámicas como estáticas. Con las
indicaciones de 6 y 3 RPM, se determinó que la viscosidad de baja velocidad de corte
creada por la red de polímeros en los sistemas de fluido es un factor crítico para la
limpieza del pozo y la suspensión de sólidos en pozos horizontales y de alto ángulo. Esta
lectura a muy baja tasa de corte (LSRV) se mide usando un viscosímetro de Brookfield a
una velocidad de corte de 0,3 RPM. Estas propiedades reológicas de bajo corte llenan
el vacío entre las medidas dinámicas tradicionales de VP y PC, y las medidas estáticas
del esfuerzo de gel.

comparacion entre la LSRV de Goma Xántica y el HEC

1,5 lb/bbls Goma Xantica FANN rpm


3 6
Viscosidad

2,5 lb/bbls HEC

0,01 0,1 1 10
Velocidad de Corte (seg-1)
Goma Xántica HEC l3 l6

Gráfica 5.- Relación de la viscosidad de los Polímeros en función de las lecturas

Manual de estudio del participante Página 28 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Datos y materiales necesarios para prueba de viscosidad a baja tasa de corte o muy
baja tasa de corte (LSRV)
Para realizar la prueba de viscosidad a baja tasa de corte se debe contar con la siguiente
información:

 Nombre del Pozo.


 Temperatura de la prueba.
 Muestra de fluido.
 Muestras de los productos a
emplearse.
 Hoja técnica y de seguridad
de los aditivos.
Figura 12. Viscosímetro Brookfield

TREN DE GAS GARRET

Un número de gases están generalmente presentes en el fluido de perforación durante


la operación de perforación. Dos de estos gases pueden ser identificados y su
concentración determinada mediante el Tren de Gas Garrett. Estos son los gases
indeseables, pero su presencia y concentración son importantes. Estos dos gases son el
Sulfuro de Hidrógeno (H2S) y el Dióxido de Carbono (CO2).

La presencia de Sulfuro de Hidrógeno es importante, ya que es tóxico y peligroso para la


salud humana. Es un peligro para la salud en concentraciones en el aire tan bajas como
20 partes por millón (ppm). El Sulfuro de Hidrógeno puede ser fatal en concentraciones
elevadas. El análisis Tren de Gas Garrett puede advertir sobre el riesgo de aumento de
las concentraciones de sulfuros en fluido de perforación y posible liberación de Sulfuro
de Hidrógeno a la atmósfera.

La presencia de Dióxido de Carbono (CO2) en el fluido de perforación es importante


porque puede causar corrosión y daños graves en el equipo de perforación. La medición

Manual de estudio del participante Página 29 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

de las concentraciones de carbonatos permite el cálculo de tratamiento necesario para el


control de la corrosión.

Datos y materiales necesarios para prueba de tren de gas Garret


Para realizar la prueba de tren de gas Garret a condiciones de fondo se debe contar con
la siguiente información:

 Nombre del Pozo.


 Muestra de fluido.

El tren de gas Garrett separa los gases de los


líquidos, evitando así la contaminación de los tubos
detectores Draeger de H2S o CO2 por la fase líquida.
Un tubo Draeger es el detector de H2S preferido para
el análisis cuantitativo de sulfuro. Un tubo Draeger
responde a H2S oscureciendo progresivamente a lo
largo de su longitud a medida que el H2S reacciona
Figura 13. Tren de gas Garret
con el reactivo.

Un disco de papel de prueba de Sulfuro de Hidrógeno puede ser acomodado en el tren


de gas Garrett para pruebas de rutina hasta que la evidencia de la presencia de H 2S se
observa por la decoloración del papel de prueba, en ese momento se debe utilizar un
tubo Draeger para el análisis cuantitativo.

Los sulfuros solubles totales incluyen iones sulfuro (S˭) y bisulfuro (HS). Se utilizan dos
tipos de tubos Draeger para abarcar adecuadamente el intervalo de concentraciones de
Sulfuro de Hidrógeno que se puede encontrar en filtrados de fluidos de perforación base
agua y fluido base aceite. El tubo Draeger de bajo rango de H2S 100/a, es de color blanco
y cambia a color marrón oscuro. El tubo Draeger de alto rango de H 2S 0,2%/A, es de
color azul pálido y cambia a color negro azabache. Ningún componente común del fluido
de perforación conocido o contaminante provoca esta coloración de los tubos Draeger
como lo hace H2S. Los tubos Draeger cambian de color al reaccionar a una cantidad
dada de H2S por lo tanto, la longitud de la sección oscura del tubo depende no sólo de la

Manual de estudio del participante Página 30 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

concentración del gas de muestra, sino también de la velocidad de flujo y del tiempo que
la muestra fluye a través del tubo Draeger. Para relacionar las divisiones en el tubo
Draeger a los parámetros del tren de gas Garrett, se ha calculado un factor de tubo para
cada tubo.

Para H2S en fluidos de perforación fluido base aceite, se utilizan los mismos tubos que
para los fluidos base agua. La técnica de ejecutar el análisis es modificada para analizar
el fluido de perforación base aceite, en lugar del filtrado con el fin de capturar todos los
"sulfuros activos". Los sulfuros activos son típicamente productos de la neutralización de
H2S y cal más cualquier H2S sin reaccionar. La utilización de un ácido débil en la prueba
tren de gas Garrett para fluidos base aceite libera gases H2S de sulfuros activos, pero no
a partir de sulfuros inertes. Todo el fluido de perforación es usado en esta prueba en lugar
del filtrado.

La concentración de carbonatos solubles en el filtrado del fluido de perforación base agua


se puede determinar por el siguiente método. Los carbonatos solubles totales incluyen el
dióxido de carbono (CO2), y los iones carbonato (CO3) y bicarbonato (HCO3). El filtrado
del fluido de perforación se acidifica en el tren de gas Garrett, convirtiendo todos los
carbonatos a CO2 que luego es desprendido por burbujeo de un gas inerte a través de la
muestra. La corriente de gas se recoge en una bolsa de un litro, y posteriormente es
aspirado a través de un tubo Draeger a un caudal fijo. El tubo Draeger de CO2 responde
al CO2 que pasa a través de él por coloración progresiva a lo largo de su longitud a medida
que el CO2 reacciona con un producto químico se produce un cambio a color púrpura en
el indicador cristalino. La longitud de la sección coloreada es sensible a la cantidad de
CO2 presente, pero también responde a la distribución de CO2, al volumen total y al flujo
de gas que pasa a través del tubo.

PRUEBA DE COMPRESIBILIDAD DEL REVOQUE

Cuando todas las demás condiciones son constantes (tiempo, superficie, viscosidad y
permeabilidad), el volumen de filtrado a dos presiones diferentes debería ser proporcional

Manual de estudio del participante Página 31 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

a las raíces cuadradas de las presiones, de la manera pronosticada por la ley de Darcy.
Sin embargo, el revoque de la mayoría de los fluidos de perforación es comprimible, por
lo tanto la permeabilidad disminuye con el aumento de presión.

La compresibilidad y la reducción de la permeabilidad del revoque son características


deseables que limitan la filtración y el espesor del revoque. La bentonita de alta calidad,
cuando está correctamente hidratada, es uno de los mejores materiales para aumentar
la compresibilidad del revoque. Sin embargo, cualquiera que sea la compresibilidad del
revoque, las tasas de filtración aumentan generalmente cuando la presión diferencial es
más alta.

La compresibilidad del revoque puede ser evaluada midiendo el volumen de filtrado a dos
presiones considerablemente diferentes. Un método compara el volumen de filtrado
captado a 500 y 100 psi. Las dos muestras de lodo comparadas tenían el mismo filtrado
API, marcado Punto A. Las pruebas de alta temperatura y 100 psi están marcadas Puntos
B y B’, mientras que el filtrado ATAP está marcado Punto C y C’. (Otro procedimiento de
prueba común compara dos pruebas realizadas a 200 y 100 psi, y a temperatura
ambiente.) Estas pruebas de alta presión, utilizando una celda ATAP, pueden ser
realizadas a temperatura ambiente o a temperaturas elevadas.

Si los sólidos del fluido forman un revoque comprimible, el volumen de filtrado registrado
a la presión más alta sólo debería ser un poco más grande que el volumen de filtrado
registrado a la presión más baja. Un revoque incomprimible producirá el volumen de
filtrado de alta presión pronosticado por la ley de Darcy. Este es igual al volumen de
filtrado de presión baja, VF1, multiplicado por la raíz cuadrada de la relación P2/P1.

𝑷𝟐
𝑽𝒇𝟐 = 𝐕𝐟𝟏 . √
𝑷𝟏

Donde:
 VF2 = Volumen de filtrado desconocido a la presión diferencial P2
 VF1 = Volumen de filtrado a la presión diferencial 

Manual de estudio del participante Página 32 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

ANEXO

PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS ESPECIALES

Manual de estudio del participante Página 33 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

COMPATIBILIDAD DE LOS FLUIDOS

PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD


Disponer de todos los materiales y equipos necesarios para la
ejecución de la prueba:

Botella de Compatibilidad específica o cilindros graduados con


tapón.

Baño de Agua Térmico

Centrifuga Térmica
1 Analista de Laboratorio
Hidrómetros

Cronómetro Digital, certificado

Cilindro Graduados,500 ml

Vaso de Precipitado,500ml

Determinar porcentaje de Agua, Sedimentos

Agitar en el mezclador por 30 segundos los fluidos A y B cuya


compatibilidad se va a determinar de acuerdo a la siguiente
2 Analista de Laboratorio proporción volumétrica:

A (50%) y B (50%)

Transferir la mezcla en la botella o cilindro graduado, para


3 Analista de Laboratorio luego ser colocado en baño de María a 180°F de temperatura,
por espacio de una hora.

Una vez iniciado el período de calentamiento, registrar el


porcentaje de separación o rompimiento de la emulsión en el
formato 03-LAB-39-01 a intervalos de 2, 4, 6, 8, 10, 15, 30 y 60
minutos. Sí los fluidos inmiscibles permanecen separados tal
4 Analista de Laboratorio
como al principio se dice que son compatibles. Por otro lado,
si se unen formando una emulsión serán incompatibles. En el
caso de fluidos miscibles, se unirán formando una mezcla (no
una emulsión) por lo que se considerarán compatibles.

Manual de estudio del participante Página 34 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

ACRECIÓN / ADHESIÓN
PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Reunir el equipo y materiales necesarios para la
prueba: muestra de fluido formulado, bentonita, barra
metálica de masa conocida, celda de rolado con tapa,
1 Analista de Laboratorio.
válvula de vástago, llave Allen, o-ring, llave ajustable,
unidad de presión con manómetro de baja o alta
presión según convenga, llave de seguridad.

Inspeccionar el o-ring y reemplazarlo en caso de que


2 Analista de Laboratorio.
esté duro, tenga cortes o muescas.

Verificar que la válvula de vástago no esté tapada,


3 Analista de Laboratorio.
soplando aire a través de la misma.

Determinar un volumen y presión seguros para la


4 Analista de Laboratorio.
temperatura a la cual la muestra será probada.

Los rangos de temperatura y presión seguros se


muestran en la siguiente tabla:

Temp. de Env Presión sugerida Vol. de Lodo

ºF ºC psi mL

212 100 25 225

250 121 50 225

5 Analista de Laboratorio 300 149 100 200

350 176 150 200

400 204 250 350

450 232 300 350

500 260 375 350

550 287 500 350

600 315 580 300

Manual de estudio del participante Página 35 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Colocar el volumen correcto de fluido dentro de la celda,


evitando dejar fluido en la ranura del o-ring o sobre este.
Antes de introducir la muestra de fluido en la celda de
6 Analista de Laboratorio rolado, agregar previamente 20 g de bentonita y agitar
por espacio de un minuto en el mixer. Introducir la barra
metálica previamente pesada en la celda de
envejecimiento.

Asentar la tapa interna sobre la parte superior del cuerpo


7 Analista de Laboratorio de la celda, luego ajustar manualmente la tapa externa
en su lugar.

Ajustar los 3 tornillos usando la llave allen, colocar la


8 Analista de Laboratorio
válvula de vástago y ajustar.

Para presurizar, colocar la unidad de presión sobre el


vástago y pasar la llave de seguridad, inyectar la presión
de prueba y abrir el vástago aproximadamente 1/2
9 Analista de Laboratorio vuelta (la presión se debe mantener en el manómetro,
sino, se debe aflojar el regulador de tornillo en contra de
las agujas del reloj, cambiar la bombona y volver a
inyectar a la temperatura de prueba).

10 Analista de Laboratorio Cerrar la válvula de vástago utilizando la llave ajustable.

Para asegurarse que no haya fuga, sumergir la celda


completamente en agua y chequear si se forman
11 Analista de Laboratorio
burbujas, que podrían originarse de la válvula de
vástago o de la tapa.

Colocar la celda dentro del horno de calentamiento


fijando la temperatura de prueba por el intervalo de
12 Analista de Laboratorio
tiempo predeterminado, en condiciones dinámicas o
estáticas según convenga.

Al finalizar el tiempo de prueba, apagar el horno,

13 Analista de Laboratorio remover la celda de la cámara de calentamiento y dejar


enfriar en condiciones ambientales. Si la temperatura de
la prueba era menor a 300 ºF se puede enfriar

Manual de estudio del participante Página 36 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

directamente con agua o aire. Caso contrario solo debe


ser enfriado a condiciones ambientales.

Liberar la presión de la celda cuando ésta se encuentre


14 Analista de Laboratorio a temperatura ambiente, posteriormente puede ser
abierta.

Retirar la barra metálica de la celda de envejecimiento,


15 Analista de Laboratorio
esperar que se enfríe y pesar.

Calcular el porcentaje de acreción como:

% = ( MBA – (MFB – MIB) ) / MBA * 100

Donde:

16 Analista de Laboratorio %: Porcentaje de acreción.

MBA: masa de bentonita agregada(g)

MFB: masa final de la barra (g)

MIB: masa inicial de la barra (g)

Manual de estudio del participante Página 37 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

LUBRICIDAD
PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Limpiar el anillo y el bloque de ensayo con un limpiador y
enjuagar completamente con agua. Antes de comenzar el
ensayo, todas las partes del instrumento y el área de la
1 Analista de Laboratorio muestra deben estar limpias (esto incluye la copa de acero
inoxidable, la porción expuesta del cojinete o buje, la tuerca
de retención de la copa, el portabloque y la parte inferior del
eje).

Colocar el anillo para el ensayo de lubricidad sobre el eje


principal y usando una llave inglesa, asegurarlo con la
tuerca de retención del anillo (asegurarse de que el anillo se
2 Analista de Laboratorio
asiente encuadrándose en el eje). No tocar el lado exterior
del anillo de ensayo para evitar la contaminación y por
consiguiente, resultados incorrectos en el ensayo.

Colocar cuidadosamente el bloque de ensayo en el


3 Analista de Laboratorio portabloque, con el lado cóncavo mirando hacia afuera y
alinearlo con el anillo de ensayo.

Encender el instrumento y dejar que el mismo corra por


aproximadamente 15 minutos. Rotar la perilla de control de
velocidad hasta que el indicador registre 60 rpm. Después
4 Analista de Laboratorio
de los 15 minutos, llevar el torque a cero ajustando la perilla.
Correr la unidad durante aproximadamente 5 minutos más
y ajustar nuevamente si fuese necesario.

Llenar la copa de acero inoxidable con agua desionizada y


colocar el apoya copa en un nivel inferior. Elevar el apoya
5 Analista de Laboratorio
copa hasta que el anillo esté sumergido y asegurarlo en su
lugar con el tornillo de mariposa.

Posicionar el brazo de torque de tal forma que éste encaje


dentro de la porción cóncava de la abrazadera del brazo de
6 Analista de Laboratorio torque. Girar el ajuste de torque manual en dirección a las
agujas del reloj hasta que se hayan aplicado 150 plg-lb de
torque al bloque de ensayo. Nunca aplicar torque al anillo

Manual de estudio del participante Página 38 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

de ensayo a menos que esté sumergido en un fluido. Si


fuese necesario, ajustar la velocidad rotacional a 60 rpm.

Dejar que la máquina corra por 5 minutos y luego chequear


la lectura de torque. La misma debería estar entre 33 y 36,
y debería ser estable hasta + 2.

El valor del coeficiente de fricción para el agua debería ser


de 34, a 60 rpm y 150 plg-lb de fuerza, si toda la estructura
metalúrgica del anillo-bloque fuera la misma. Debido a que
7 Analista de Laboratorio
esto no siempre se cumple, se deberá usar un factor de
corrección.

Si el valor de coeficiente de fricción para el agua está en


este rango, proceder con el paso 8. Si el instrumento no está
en este rango, ir al paso 14 donde se describe el ensayo de
estandarización del bloque.

Rotar manualmente el ajuste de torque en contra de las


agujas del reloj hasta que el torque registrado sea cero.
8 Analista de Laboratorio Bajar el soporte de la copa y descargar el fluido. Limpiar
cualquier fluido remanente en la copa, el bloque de ensayo,
el portabloque y el anillo de ensayo.

Mezclar la muestra de fluido durante al menos 10 minutos.


Luego, asegurarse que el instrumento esté limpio de
cualquier ensayo previo. Volcar la cantidad adecuada de
fluido de ensayo dentro de la copa de acero inoxidable
9 Analista de Laboratorio (suficiente para que el anillo quede sumergido). Colocar
sobre el portacopa y elevar hasta que todas las superficies
metálicas (el portabloque y el anillo de ensayo) se
encuentren completamente sumergidos en el fluido. Ajustar
con el tornillo de mariposa.

10 Analista de Laboratorio Girar la perilla de control de velocidad hasta que el indicador


registre 60 rpm. Ajustar el torque a cero con la perilla de

Manual de estudio del participante Página 39 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

ajuste. Correr el ensayo durante aproximadamente 5


minutos y ajustar si fuera necesario.

Girar manualmente el ajuste de torque en dirección a las


agujas del reloj, hasta que se haya aplicado un torque de
11 Analista de Laboratorio
150 plg-lb al bloque de ensayo. Dejar que el instrumento
corra durante 3 a 5 minutos.

Luego de que hayan pasado ese intervalo de tiempo,


12 Analista de Laboratorio registrar la lectura de torque y liberar el torque sobre el
brazo.

Repetir los pasos 8 a 12 usando idéntico fluido, o una nueva


muestra que contenga los lubricantes a ensayar agregados
al fluido. Para los cálculos aplicar las siguientes ecuaciones:

Factor de corrección = 34

Lectura de torque actual del agua

13 Analista de Laboratorio

Coeficiente de Lubricidad = Lectura de torque x factor de


corrección

100

Para la estandarización del bloque, verificar que todas las


14 Analista de Laboratorio superficies estén limpias y que la superficie gastada esté en
el medio de la curvatura del bloque.

Aplicar cuidadosamente un compuesto esmerilador a la


copa llena de agua desionizada y sumergir el anillo y el
bloque dentro de la mezcla. Con la máquina rotando entre
15 Analista de Laboratorio
700 y 1000 rpm aplicar 50 plg-lb de fuerza al anillo y dejar
correr por 5 minutos. Reducir el torque hasta 25 plg-lb y
dejar correr por otros 5 min.

Manual de estudio del participante Página 40 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Rotar el ajuste de torque manualmente en sentido contrario


a las agujas del reloj hasta que se registre torque cero.
Examinar el anillo y el bloque para observar un desgaste
16 Analista de Laboratorio
suave y lustroso, con un mínimo de marcas. En el caso de
no observarse el desgaste, repetir el procedimiento de 3 a 4
veces.

Bajar el portacopa, descargar el fluido de estandarización y


17 Analista de Laboratorio limpiar todo el fluido remanente en la copa, bloque,
portabloque y anillo de ensayo.

A una velocidad de 60 rpm aplique 150 plg-lb al anillo y al


bloque, los cuales han sido sumergidos en agua. Luego de
18 Analista de Laboratorio
5 minutos, la lectura de torque debería estar entre 33 y 36 a
un valor constante de + 2 rpm.

Luego del estandarizado del bloque continuar con el paso


19 Analista de Laboratorio
8.

Una vez terminada la evaluación, apagar el interruptor,


20 Analista de Laboratorio
limpiar el equipo tal y como se describe en el paso 1.

Manual de estudio del participante Página 41 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

HINCHAMIENTO LINEAL DINÁMICO


PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Advertencias

El equipo compactador de arcillas es capaz de alcanzar presiones


muy altas, hasta de 12.000 psi, por lo tanto el operador debe tener
cuidado extremo. Se debe chequear que los manómetros marquen
1 Analista de Laboratorio cero antes de sacar las celdas. Se debe limpiar cualquier derrame
de aceite hidráulico para prevenir accidentes.
Se debe chequear la corriente de trabajo del equipo Ofite Linear
Swellmeter (110 o 220 voltios) y verificar la conexión a la fuente
correcta, además de mantener la distancia prudente con las líneas
de electricidad.
Fabricación de las pastillas
Calzar el receptor de pastillas con el orificio hacia abajo, en el
2 Analista de Laboratorio cuerpo de la celda. Pesar la muestra de arcilla, que no debe ser
menos de 10 gramos ni más que 20 gramos. Agregar la muestra en
el cuerpo de la celda.
Insertar el espaciador de 14 milímetros en el cuerpo de la celda de
modo que quede encima de la muestra. Colocar el pistón sobre el
3 Analista de Laboratorio
espaciador de manera que quede aproximadamente de 6-10
milímetros sobre la parte superior del cuerpo de la celda.
Poner la celda montada (una o ambas) en los pedestales
4 Analista de Laboratorio individuales con el lado del pistón hacia arriba. Cerrar la puerta de
plexiglás.
La presión se puede aplicar solamente a una celda a la vez, para
ello se cierra la perilla (OFF) del lado que no se va a utilizar y se
5 Analista de Laboratorio
abre (ON) la que se va a usar. Cerrar la válvula de fuga en la bomba
de mano.
Aplicar la presión al compactador utilizando el mango de la bomba
de mano. La base del pedestal y el montaje de la celda comenzarán
6 Analista de Laboratorio a levantarse en el compresor. Observar el manómetro en frente del
compresor y continuar bombeando hasta alcanzar la presión
deseada.
7 Analista de Laboratorio Una vez que se alcance la presión deseada, dar vuelta a la perilla
en el frente del compresor a la posición de "OFF". Mantener la

Manual de estudio del participante Página 42 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

presión durante la prueba. Un funcionamiento típico de la


compactación es 6000 psi por un período de 30 minutos, pero
éste puede variar dependiendo del material de prueba.

Después de que el primer montaje de la celda se haya presurizado


8 Analista de Laboratorio correctamente, colocar la perilla del segundo montaje en la posición
“ON” y repetir los pasos 5 al 7.

Al terminar el tiempo de compactación, abrir la válvula en la bomba


de mano, dándole vuelta hacia atrás. El operador debe colocarse
lo más lejos posible.
9 Analista de Laboratorio
Dar vuelta a la perilla hasta la posición “ON”, esto liberará la
presión, los pedestales deben bajar y los manómetros deben volver
a cero.

Quitar los montajes de la celda y colocar de nuevo la válvula al


frente del compresor en posición "OFF".

10 Analista de Laboratorio Invertir el receptor de pastillas de modo que el orificio haga frente
al cuerpo de la celda. Quitar el pistón y colocar el espaciador de 20
milímetros sobre el de 14 milímetros. Volver a colocar el pistón
como antes.

Colocar el montaje en el pedestal, abrir la válvula colocándola en


11 Analista de Laboratorio “ON” y aplicar la presión con la bomba de mano hasta que la pastilla
caiga en el colector. La presión se puede ahora aplicar al otro
montaje de la celda para el retiro de la pastilla.

Nota: La pastilla debe ir directamente a un desecador para prevenir


12 Analista de Laboratorio la absorción de humedad ya que ésta dará lugar al hinchamiento y
los resultados serán erróneos, especialmente al hacer análisis
comparativos.

Medición de porcentaje de Hinchamiento Lineal de Arcillas

Encender el Swellmeter en la parte izquierda posterior de la unidad.


13 Analista de Laboratorio
Encender la PC y comenzar el programa de “SWELLMETER II”. La
pantalla de 4 gráficos aparecerá. Anotar el nombre del archivo en
“file name” y la información sobre el fluido en el campo “Header”.

Si las pantallas van a ser utilizadas en la prueba, colocar


cuidadosamente 2 pantallas dentro del soporte de transferencia, sin
14 Analista de Laboratorio pastilla y colocar la celda en el agitador con el huso de LVDT sobre
el soporte. Hacer clic en botón “cero”. Comprobar el campo del
delta para asegurar que el número está cerca de cero (0.0000).

15 Analista de Laboratorio Quitar la celda del agitador magnético y quitar el soporte de


transferencia de la copa. Colocar una pastilla en el tubo contenedor

Manual de estudio del participante Página 43 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

con una pantalla debajo y otra encima de la pastilla, situar el


soporte de transferencia encima.

Volver la taza a la placa magnética del agitador, colocando el huso


de LVDT encima del soporte de transferencia. La lectura del “delta”
16 Analista de Laboratorio en este momento es realmente el grueso inicial de la pastilla.

Hacer click al botón “star” en el panel de control del monitor de la


PC.

Insertar inmediatamente el líquido de prueba en la taza a través del


17 Analista de Laboratorio agujero en el casquillo. Insertar el termómetro a través del agujero
en el casquillo y girar las perillas de agitación y calentamiento
según el caso a evaluar.

El monitor exhibirá la temperatura y los porcentajes de


hinchamiento en tiempo real mientras que la prueba está en
funcionamiento para cada muestra. La curva roja muestra la
temperatura y la curva azul los porcentajes de hinchamiento.
18 Analista de Laboratorio
Al terminar el tiempo de toma de datos, hacer clic en stop 1, stop 2,
etc., o en el botón “Quit All” en el lado izquierdo de la pantalla si
termina pruebas múltiples al mismo tiempo. El monitor invierte a la
pantalla de menú principal.

Apagar el interruptor de energía del equipo en la parte posterior y


reajustar las perillas en los calentadores del agitador.

19 Analista de Laboratorio Desmontar la taza y quitar la muestra por dentro del soporte,
observando la condición de la pastilla en cuanto a aspecto y
consistencia.

Limpiar todos los componentes del montaje de la taza.

20 Analista de Laboratorio Crear la gráfica Tiempo vs. % de Hinchamiento con los datos
obtenidos.

Manual de estudio del participante Página 44 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

DISPERSIÓN DE ARCILLA
PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Fabricación de las pastillas
Calzar el receptor de pastillas con el orificio hacia abajo en el
1 Analista de Laboratorio
cuerpo de la celda. Pesar la muestra de 15 g arcilla y agregarla
en el cuerpo de la celda.
Insertar el espaciador de 14 mm en el cuerpo de la celda de modo
que quede encima de la muestra. Colocar el pistón sobre el
2 Analista de Laboratorio
espaciador aproximadamente de 6-10 mm sobre la parte superior
del cuerpo de la celda.
Colocar la celda previamente armada (pasos 1 y 2) en los
3 Analista de Laboratorio pedestales individuales con el lado del pistón hacia arriba. Cerrar
la puerta de plexiglás
Una limitación del equipo es que la presión sólo se puede aplicar
a una celda a la vez. Para ello, cerrar la perilla (OFF) del lado que
4 Analista de Laboratorio
no se va a utilizar y abrir la perilla (ON) que se va a usar. Cerrar
la válvula de fuga en la bomba de mano.
Aplicar la presión al compactador utilizando el mango de la bomba
de mano. La base del pedestal y el montaje de la celda
5 Analista de Laboratorio comenzarán a levantarse en el compresor. Observar el
manómetro en frente del compresor y continuar bombeando
hasta alcanzar la presión deseada.
Al alcanzar la presión deseada, dar vuelta a la perilla ubicada al
frente del compresor a la posición de "OFF". Mantener la presión
durante la prueba. Un valor típico para la presión de
6 Analista de Laboratorio
compactación es 6000 psi por un período de 30 minutos. Sin
embargo, se debería aplicar una presión que permita simular la
compactación real de la formación.
Después de que la primera celda se haya presurizado
7 Analista de Laboratorio correctamente, en caso de desear usar la segunda celda, colocar
la perilla de esta en la posición “ON” y repetir los pasos 4 al 6.
Al terminar el tiempo de compactación, abrir la válvula en la
8 Analista de Laboratorio bomba de mano, dándole vuelta hacia atrás (El operador debe
colocarse lo más lejos posible). Dar vuelta a la perilla hasta la

Manual de estudio del participante Página 45 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

posición “ON” para liberar la presión. Al hacer esto los pedestales


deben bajar y los manómetros deben volver a cero.
Desmontar las celdas y colocar de nuevo la válvula al frente del
compresor en posición "OFF". Invertir el receptor de pastillas de
9 Analista de Laboratorio modo que el orificio haga frente al cuerpo de la celda. Quitar el
pistón y colocar el espaciador de 20 milímetros sobre el de 14
milímetros. Volver a colocar el pistón en su posición inicial.
Colocar el montaje en el pedestal, abrir la válvula colocándola en
“ON” y aplicar la presión con la bomba de mano hasta que la
10 Analista de Laboratorio
pastilla caiga en el colector. Una vez hecho esto, la presión puede
aplicarse al otro montaje de la celda para el retiro de la pastilla.

Una vez elaborada(s) la(s) pastilla(s) debe(n) ir directamente a un


11 Analista de Laboratorio
desecador para prevenir la absorción de humedad del ambiente.

Ejecución de la prueba de dispersión

12 Analista de Laboratorio Formular el fluido de perforación en el cual se sumergirá la pastilla


de arcilla.

Verter el fluido de perforación en un beaker. En vista de que las


dimensiones finales de la pastilla son 2.8 cm de diámetro y 1.3
13 Analista de Laboratorio cm de espesor, se recomienda usar un beaker de 100 cc, aun
cuando para la ejecución de la prueba podría usarse uno de
cualquier volumen.

Sumergir la pastilla dentro del fluido de perforación. OPCIONAL:


Antes de introducir la pastilla en el recipiente con el fluido de
14 Analista de Laboratorio
perforación, colocarle cuerdas como un mecanismo para poder
sacarla del seno del fluido sin romperla.

Luego de un período de 24 horas en remojo retirar la pastilla del


seno del fluido de perforación. La apariencia de la pastilla indicará
la capacidad de dispersión de la arcilla estudiada. Sí la pastilla
15 Analista de Laboratorio mantiene su forma inicial e integridad los efectos dispersivos de
la arcilla serán menos importantes. En la medida que la pastilla
se desvíe de este comportamiento la dispersión de la arcilla con
respecto al fluido de perforación estudiado será mayor.

Manual de estudio del participante Página 46 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

DISTRIBUCIÓN DE TAMAÑO DE TAMAÑO DE PARTÍCULAS


PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Encender el analizador de partículas y la
1 Analista de Laboratorio. computadora instalada al mismo. Abrir el software
Size Expert.

Limpiar la celda del equipo con el solvente que se


va a utilizar para la prueba. Para esto se debe
levantar el brazo que cubre la celda y agregar el
2 Analista de Laboratorio.
solvente hasta que en la pantalla del computador
se observe una coloración azul en la parte del
diagrama donde se representa la celda.

Bajar el brazo y hacer click con el mouse en la


pantalla del computador en la parte del diagrama
3 Analista de Laboratorio.
donde se representa la celda, para iniciar la
agitación por 20 segundos.

Hacer click con el mouse en la pantalla del


computador en la parte del diagrama donde se
Analista de Laboratorio.
representa la válvula de descarga para drenar el
4
contenido de la celda. Una vez hecho esto,
observar la celda para confirmar que haya quedado
libre de líquido.

Levantar el brazo nuevamente y agregar el solvente


hasta que el diagrama se coloree de azul en la
5 pantalla, tal como en el paso 2. En caso que se
agregue un volumen de solvente mayor al necesario
Analista de Laboratorio.
y se sobrepase el nivel aceptable de líquido en la
celda, se activará un sensor que descargará el
contenido de la celda automáticamente. En ese
caso se debe reiniciar el proceso de llenado.
Bajar el brazo. Buscar el icono medida y hacer click
6 Analista de Laboratorio. en la ventana desplegada para registrar los datos
de la muestra.

Manual de estudio del participante Página 47 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

En la parte baja de la ventana, observar el icono


medida del blanco. Hacer click sobre él para
7
comenzar a registrar la lectura del blanco hasta
Analista de Laboratorio.
completar 100%. Al finalizar la lectura del blanco se
observará una coloración verde en el icono medida
de muestra.

Agregar la muestra de lodo utilizando una


inyectadora (1 ml de fluido), y posteriormente hacer
click en la pantalla del computador en medida de
muestra. Si la obturación de la muestra es mayor de
30% se producirá un error y será necesario
8
Analista de Laboratorio. descargar la celda haciendo click en la válvula de
descarga que aparece en la pantalla (ver paso 4).
En caso que la muestra tenga obturación menor al
30% aparecerá en la pantalla del computador el
gráfico (histograma) correspondiente a la
distribución de partículas de la muestra.

Al hacer click en el icono resultado, se seleccionará


el último registro de resultados utilizando la barra
Analista de Laboratorio.
espaciadora. Al marcar el icono único de la sección
9 visualizar se observará la gráfica obtenida.

Manual de estudio del participante Página 48 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

PRUEBA DE TAPONAMIENTO DE PERMEABILIDAD


PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Conecte el hueco de calentamiento a una fuente de AC de 110 Volts (según
Analista de lo especifique la placa indicativa del instrumento). Gire el termostato a
1
Laboratorio aproximadamente ½ escala para comenzar el calentamiento y coloque el
termómetro metálico dial en el orificio para termómetro.
Se encenderá la luz piloto cuando el hueco de calentamiento esté a la
temperatura a la cual el termostato ha sido graduado. La temperatura
Analista de debería estar 10°F (6°C) por arriba de la temperatura de ensayo. Si la
2
Laboratorio temperatura obtenida con el ajuste inicial del termostato no es la deseada,
reajuste el termostato hasta que se establezca y mantenga la temperatura
deseada para el ensayo.
Analista de Inspeccione la bomba hidráulica y asegúrese que esté llena de aceite
3
Laboratorio hidráulico.
Previo a su uso, el disco cerámico deberá embeberse al menos por 10
minutos en la base del fluido en que va a ensayarse; este puede ser agua
Analista de
4 dulce, salmuera para los lodos base salada, diesel para los fluidos base
Laboratorio
aceite y/o aceite sintético para los fluidos base sintética. Los discos nunca
deberían reusarse, excepto para estudios de retorno a la permeabilidad.
Abra la celda e inspeccione todos los O-Rings, reemplazando aquel que
Analista de aparezca deformado o dañado. Aplique un recubrimiento delgado de grasa
5
Laboratorio de silicona (HT) alrededor de los O-Rings usados en el pistón, válvulas de
vástago y a las roscas de las tapas de la celda.
Posicione la celda hacia arriba, con la entrada o ranura poco profunda
mirando hacia arriba. Chequee la ranura del O-Ring, para asegurarse que
Analista de esté limpia y, cuidadosamente, inserte el O-Ring dentro de la ranura de la
6
Laboratorio celda y en las tapas de la celda. Tome la tapa de la celda de entrada
marcada como “IN” en la parte exterior y, usando la barra de fijación,
cuidadosamente enrosque la tapa de la celda en el cuerpo de la misma.
Pulse la perilla roja localizada inmediatamente por debajo del control del
termostato en la camisa de calentamiento. Esto mueve el perno de sujeción
Analista de a una posición que soporta la celda, mientras está llenándose con el fluido
7
Laboratorio y facilita la instalación de la tapa de la celda de salida. Invierta la celda y
colóquela dentro de la camisa de calentamiento, con la tapa de entrada
mirando hacia abajo, y luego comience a precalentar la celda.

Manual de estudio del participante Página 49 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Enrosque el extractor T en el pistón y colóquelo dentro de la celda,


Analista de moviendo este hacia arriba y hacia abajo, para asegurar un libre
8
Laboratorio movimiento. Posicione el pistón con el extractor T de tal forma que este
esté en contacto con la tapa de entrada de la celda.
Instale y ajuste la válvula de vástago de entrada/accesorio conector rápido
hidráulico. Gire la válvula de vástago de entrada ½ a 1 vuelta completa, en
dirección a las agujas del reloj. Conecte la manguera de presurización de
la bomba hidráulica con la válvula de bola de ¾” y el conector rápido al
ensamble de vástago de la válvula de entrada. Abra la válvula de bola de
Analista de ¼” y gire la perilla de alivio de presión en la bomba hidráulica, en dirección
9
Laboratorio a las agujas del reloj para cerrar la válvula de alivio de presión. Accione la
bomba hidráulica 6 a 8 veces, hasta agregar aproximadamente 1 ½” de
volumen de fluido hidráulico dentro de la entrada de la celda. Esto puede
determinarse observando el extractor T manual, y notando cuando este se
ha movido hacia arriba 1 ½”. Cierre la válvula de bola de ¼” en el ensamble
de entrada de la válvula, y desenrosque el extractor T del pistón y la celda.
Agregue aproximadamente 300 ml del fluido a la celda, teniendo cuidado
de no volcar fluido sobre las ranuras del O-Ring. El fluido a ser ensayado
deberá mezclarse por aproximadamente 10 minutos previos al ensayo. El
Analista de
10 nivel de fluido dentro de la celda debería estar enrasado con el fondo de la
Laboratorio
ranura del O-Ring de la celda. Instale el O-Ring de goma en la ranura de la
celda y coloque el disco de cerámico preparado, de la adecuada
permeabilidad sobre el O-Ring.
Instale la tapa con las líneas de flujo trazadas en la superficie en el extremo
de salida. Recubra el O-Ring con una delgada capa de grasa de silicona
Analista de
11 para alta presión. Asegúrese que la tapa sea roscada completamente
Laboratorio
dentro de la celda. Use una llave de tuerca para prevenir la rotación del
cuerpo de la celda, mientras se está instalando la tapa de salida.
Usando una jeringa, llene la válvula de salida con la base del fluido (agua
o aceite). El volumen total de espacio muerto desde el medio filtrante al
Analista de recibidor de contrapresión, debería llenarse con el fluido base previa al
12
Laboratorio ensayo. Esto asegurará que el volumen inicial o filtrado que pase a través
del medio filtrante, desplazará un volumen igual de filtrado al final del
recibidor. En algunas configuraciones, el espacio muerto puede exceder 1

Manual de estudio del participante Página 50 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

- 2 ml; de tal forma, se producirá un volumen de filtrado erróneo si este


espacio muerto no se llena.
Instale y ajuste el ensamble de la válvula de vástago de salida con la
válvula de bola de 1/8” en la tapa de la celda de salida, en la parte superior
de la celda. Mantenga el ensamble de la válvula de salida con una mano y
Analista de
13 saque el perno de sujeción en la camisa de calentamiento hacia afuera,
Laboratorio
para bajar completamente la celda dentro de la camisa de calentamiento.
Rote la celda hasta que la misma se trabe en el lugar sobre el perno de
alineamiento, que está en el fondo de la camisa de calentamiento.
Gire el brazo de la válvula de bola de 1/8” a una posición de 90° o cercano
a 90°. Coloque el termómetro metálico dial en la parte superior de la celda,
dentro del pequeño orificio que posee la misma. Coloque el recibidor de
Analista de contrapresión sobre la parte superior del ensamble de la válvula, teniendo
14
Laboratorio precaución de no rotar el ensamble de la válvula. Ajuste el recibidor en su
lugar, instalando la chaveta de retención, asegurándose que la misma
calce perfectamente. La válvula de drenaje de salida de 1/8” en el recibidor,
debería estar cerrada.
Instale el ensamble de presurización con CO2 sobre la válvula de vástago
conectada a la parte superior del recibidor de contrapresión y asegúrese
que haya calzado completamente en la chaveta de retención. Gire el tornillo
T en el regulador de aire, en dirección contraria a las agujas del reloj, hasta
que sean expuestas aproximadamente 6 marcas de la rosca. Punce el
bulbo de CO2 y aplique la apropiada cantidad de contrapresión al recibidor,
en relación a la temperatura de ensayo deseada. Tome como referencia la
siguiente datos, para determinar la contrapresión mínima recomendada a
Analista de
15 ser aplicada:
Laboratorio
Test de Temperatura Presión de Vapor Contrapresión Mínima
°F °C psi kPa psi kPa
212 100 14.7 101 100 90
250 121 30 207 100 690
300 149 67 462 100 690
350 177 135 932 160 1104
400 204 247 1704 275 1898
450 232 422 2912 450 3105
500 260 680 4692 700 4830

Manual de estudio del participante Página 51 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Mientras la celda se está calentando hasta la temperatura deseada, abra


la válvula de bola de entrada de ¼” en el manifold hidráulico, y aplique la
misma cantidad de presión, así como lo indica la tabla de la mínima
contrapresión recomendada. Mantenga la presión en el fluido hasta que se
haya estabilizado la temperatura deseada, indicada por el termómetro. Use
la válvula de descarga de la bomba hidráulica para regular y mantener la
Analista de presión. El tiempo de calentamiento de la muestra no debería exceder de
16
Laboratorio una hora.
Precaución: cuando se está calentando la celda cerrada en la camisa, la
presión en la celda se elevará rápidamente, debido a la expansión térmica
de la muestra y del fluido hidráulico. La bomba se usa para permitir la
liberación de aceite hidráulico, para prevenir sobrepresiones.
Nota: Cuando esté trabajando con recipientes presurizados calentados,
siempre use lentes de seguridad protectores.
Una vez que se alcanzó la temperatura requerida en la celda, cierre la
válvula de la bomba hidráulica, y abra la válvula de bola de 1/8” en el
extremo de salida de la celda. Opere la bomba para incrementar la presión
Analista de en la celda, hasta la presión de ensayo deseada para iniciar la filtración.
17
Laboratorio Usando la bomba, mantenga la presión diferencial deseada dentro de la
celda. La presión diferencial es la presión de la celda menos el valor de
contrapresión.
Nota: no exceda los 4000 psi como presión primaria o de entrada.
Fije en el cronómetro el tiempo deseado para el ensayo. El filtrado debería
recolectarse a intervalos de 7.5 y 30 minutos, como mínimo. También,
pueden tomarse muestras a intervalos diferentes a los mencionados.
Recolecte y registre la cantidad total de filtrado y/o lodo durante un período
de 30 minutos, manteniendo la presión diferencial seleccionada y la
temperatura de ensayo dentro de +5°F (+3°C). La pérdida de filtrado se
Analista de
18 calcula como el spurt loss (pérdida instantánea) más dos veces el volumen
Laboratorio
de fluido recuperado durante los 30 minutos de ensayo. El spurt loss es la
cantidad de lodo o filtrado recuperada del recibidor de contrapresión,
inmediatamente después de haberse aplicado la presión diferencial, hasta
que el flujo inmediato de fluido haya cesado y el recibidor expela solamente
gas. Registre la cantidad inicial recolectada como spurt loss (pérdida
instantánea).

Manual de estudio del participante Página 52 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Durante la recolección de filtrado, la presión en la celda tenderá a disminuir;


esto hará necesario la aplicación de presión hidráulica adicional para
mantener una presión constante dentro de la celda. Si durante el ensayo la
contrapresión se eleva, cuidadosamente reduzca la presión abriendo la
Analista de válvula de drenaje del recibidor y descargando algo del filtrado dentro de la
19
Laboratorio probeta graduada. El filtrado estará igual o cercano a la temperatura de
ensayo, y la apertura lenta de la válvula de drenaje minimizará cualquier
salpicadura del fluido y contacto potencial con las manos y los dedos.
Purgue solo la cantidad de filtrado y/o lodo requerida para reducir la
contrapresión a su valor inicialmente preestablecido.
Transcurridos los 30 minutos, cierre la válvula de vástago de salida
haciendo girar la válvula de bola de 1/8”, hasta la posición cerrada. Abra la
Analista de
20 válvula de drenaje del recibidor y permita que fluya el gas para remover
Laboratorio
cualquier cantidad de filtrado y/o lodo del recibidor. Registre la cantidad de
líquido total recuperada, incluyendo el spurt loss.
Libere la presión de la bomba hidráulica, abriendo o girando la válvula de
Analista de alivio en la bomba, en dirección contraria a las agujas del reloj, con al
21
Laboratorio menos cuatro vueltas completas, hasta que la presión del manómetro en el
manifold de la bomba hidráulica sea de 0 psi.
Cierre la válvula de bola de entrada de ¼” y remueva la conexión rápida
hidráulica de la celda. Permita que la celda se enfríe o remuévala de la
camisa de calentamiento y enfríela con agua fría. La temperatura de la
muestra en la celda deberá reducirse a menos de 100°F (46.5°C), antes de
Analista de
22 que pueda abrirse la celda con seguridad. Mantenga la celda, de tal forma
Laboratorio
que la válvula de entrada no apunte hacia usted o a otras personas
cercanas, y lentamente abra la válvula de bola de salida de 1/8”. Note que
el revoque del filtrado podría bloquear el desprendimiento de presión en el
extremo de salida.
Invierta la celda o recuéstela, y use la llave de tuerca para ayudar a remover
la tapa de salida con la barra de fijación. Remueva el ensamble de la
válvula de salida y la tapa de la celda. Podría ser necesario remover
completamente alguna obstrucción con un pequeño elemento perforador,
Analista de cable o clip para papel, etc., dentro de la válvula de vástago. Asegúrese
23
Laboratorio que el punto de apertura esté lejos del operador y otras personas cuando
inserte el cable para remover la posible obstrucción. Una vez que la presión
ha sido desalojada, remueva la válvula de vástago de salida e
inspecciónela, para asegurarse que no está taponada, haciendo soplar aire
dentro de la misma.

Manual de estudio del participante Página 53 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Recupere el disco de cerámica y lave muy ligeramente el revoque con el


tipo de fluido base usado en el lodo (agua dulce, salmuera, diesel, aceite
sintético, etc.). Mida el espesor del revoque a una cantidad lo más cercana
a 1/32”. Si el disco de cerámica no se extrae rápidamente de la celda con
el flujo de fluido, incline la celda sobre uno de sus lados y dentro de una
Analista de batea. Instale el conector hidráulico en la válvula de vástago de entrada y
24 abra la válvula de vástago, haciéndola girar dos vueltas en dirección
Laboratorio
contraria a las agujas del reloj. Abra la válvula de bola de ¼” y cierre la
válvula de alivio de presión en la bomba hidráulica. Aplique a la bomba
varias emboladas en forma manual, de una a tres veces, hasta que el
pistón empuje el fluido desde la celda junto al disco de cerámica. No trate
de hacer palanca o agitar el disco de cerámica de la celda, ya que podría
causar la ruptura del mismo.
Para recuperar cualquier cantidad remanente de fluido hidráulico de la
celda, enrosque la barra T en el pistón dentro de la celda. Abra la válvula
de vástago de entrada y la válvula de alivio de presión en la bomba
Analista de hidráulica, cuatro vueltas completas. Empuje manualmente el pistón hacia
25
Laboratorio el fondo de la celda. Cierre la válvula de alivio de presión en la bomba
hidráulica y cierre la válvula de bola de ¼”. Remueva el manifold de la
bomba hidráulica de la válvula de vástago de entrada y remueva el pistón
de la celda, usando el extractor T.
Desarme completamente la celda y limpie y seque el instrumento completo,
especialmente las roscas internas de la celda y las roscas de la tapa de la
Analista de celda. Inspeccione y reemplace, si fuese necesario, todos los O-Rings.
26
Laboratorio NOTA: Si se ha usado un fluido salado, se recomienda limpiar el ensamble
de válvula de vástago de salida con agua dulce, y soplarla con aire antes
de ser reusada.
El volumen de filtrado recolectado debería ser corregido al área de filtrado
standard de 7.1 plg2, de tal forma la cantidad recolectada deberá
Analista de multiplicarse por 2.
27
Laboratorio Anote las características del revoque tales como duro, blando, firme,
gomoso, rugoso, etc. Esto podría aportar información importante a la
calidad del revoque.

Manual de estudio del participante Página 54 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

ENVEJECIMIENTO DINÁMICO / ESTÁTICO DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN


PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Reunir el equipo y materiales necesarios para la prueba, que son: una
Analista de muestra de fluido, celda de rolado con tapa, válvula de vástago, llave allen,
1
Laboratorio o-ring, llave ajustable, unidad de presión con manómetro de baja o alta
presión según convenga, llave de seguridad.
Analista de Inspeccionar el o-ring y reemplazarlo en caso de que esté duro o tengas
2
Laboratorio cortes.
Analista de Verificar que la válvula de vástago no esté tapada, soplando aire a través
3
Laboratorio de la misma.
Analista de Determinar un volumen y presión inicial seguros para la temperatura a la
4 Laboratorio cual la muestra será ensayada.
Temp. de Env Presión sugerida Vol. de Lodo
ºF ºC psi mL
212 100 25 225
250 121 50 225
300 149 100 200
350 176 150 200
5 400 204 250 350
Analista de 450 232 300 350
Laboratorio 500 260 375 350
550 287 500 350
600 315 580 300
NOTA: para una temperatura de prueba igual o mayor que 400 ºF se debe
utilizar una celda de 500 Ml.
Analista de Colocar el volumen correcto de fluido dentro de la celda, evitando dejar fluido
6 Laboratorio en la ranura del o-ring o sobre este.
Analista de Asentar la tapa interna sobre la parte superior del cuerpo de la celda, luego
7 Laboratorio ajustar manualmente la tapa externa en su lugar.
Analista de Ajustar los 3 tornillos usando la llave allen, colocar la válvula de vástago y
8 Laboratorio ajustar.
Para presurizar, colocar la unidad de presión sobre el vástago y pasar la llave
Analista de de seguridad, inyectar la presión de prueba y abrir el vástago
Laboratorio aproximadamente 1/2 vuelta (la presión se debe mantener en el manómetro,

Manual de estudio del participante Página 55 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

9 sino, se debe aflojar el regulador de tornillo en contra de las agujas del reloj,
cambiar la bombona y volver a inyectar la temperatura de prueba).
Analista de Cerrar la válvula de vástago utilizando la llave ajustable.
10 Laboratorio
Para asegurarse que no haya fuga, la celda se sumerge completamente en
Analista de
agua y se chequea si se forman burbujas, que podrían originarse de la
Laboratorio
11 válvula de vástago o de la tapa.
Fijar la temperatura de prueba y colocar la celda dentro del horno de
Analista de
12 calentamiento por el intervalo de tiempo predeterminado, en condiciones
Laboratorio
dinámicas o estáticas según convenga.
Al finalizar el tiempo de prueba, apagar el horno, remover la celda de la
13 Analista de cámara de calentamiento y dejar enfriar en condiciones ambientales. Si la
Laboratorio temperatura de la prueba era menor a 300 ºF se puede enfriar directamente
con agua o aire.
14 Analista de La presión debe ser liberada de la celda cuando ésta esté a temperatura
Laboratorio ambiente, posteriormente puede ser abierta.
Analista de Observar la condición del fluido envejecido y reportar características como
15
Laboratorio gelificación, sedimentación de sólidos, separación de fases, etc.
Analista de Agitar el fluido envejecido y realizar las pruebas correspondientes.
16
Laboratorio
Analista de Por último se procede a limpiar el equipo y revisar la válvula y los O-rings
17 Laboratorio para la próxima prueba.

Manual de estudio del participante Página 56 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

REOLOGÍA A CONDICIONES DE FONDO (ALTA PRESIÓN – ALTA TEMPERATURA)


PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Advertencias
El equipo tiene partes muy pequeñas que deben protegerse de extravíos.
Los imanes o magnetos del equipo deben ser tratados con mucho cuidado
evitando caídas y alejando los objetos metálicos para evitar que los imanes
se quiebren.
Analista de
1 Al trabajar con temperaturas por encima de 300 °F se deben cambiar los o-
Laboratorio
rings convencionales por los de silicón (blancos).
El fluido de calibración debe almacenarse en lugar fresco fuera de la
incidencia de luz solar.
Si el fluido de calibración se encuentra muy turbio se debe desechar de
forma adecuada.
Nota: Los números entre paréntesis corresponden a las partes de la ceda
Analista de de prueba que se describen en el anexo.
2
Laboratorio Tomar en cuenta los requerimientos mínimos de temperatura especificados
en la tabla anexa.
Asegure el cuerpo del conjunto (20) en el soporte. Y arme la parte superior
de la celda de prueba como se muestra en la figura anexa, tomando en
cuenta los siguientes aspectos:
Limpiar previamente con agua y detergente todas las piezas asegurándose
de que no haya incrustaciones de lodo.
Colocar lubricante en todas las roscas finas.
Chequear que todas las partes estén limpias y secas.
Analista de Ajustar firmemente el deflector (21) al cuerpo del conjunto (20).
3
Laboratorio No forzar el ajuste del eje del bob (17) al acople del eje de resorte de torsión
(43).
Ajustar firmemente los tornillos superiores.
Colocar el o-ring de seguridad (con la parte plana hacia arriba) sobre el o-
ring de nitrilo (29). Usando un o-ring de vitón nuevo en cada prueba.
Nota: el o-ring metálico debe ser tratado con cuidado para evitar doblarlo.
Este está diseñado para prevenir la deformación del o-ring de nitilo.
No coloque aún la cubierta superior de la celda (27).
Analista de Armar la parte inferior de la celda como se muestra en la figura anexa,
4
Laboratorio tomando en cuenta los siguientes aspectos:

Manual de estudio del participante Página 57 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Chequear que todas las partes estén limpias y secas.


Ajustar firmemente la unidad del magneto (11) al rotor (10) con ayuda de un
destornillador.
Al introducir el rotor ensamblado en la celda (14) se debe chequear que este
gire libremente de forma concéntrica alrededor de la espiga para
termómetro (5).
Colocar el o-ring de seguridad (22) (con la parte plana hacia arriba) sobre
el o-ring de vitón (31), ambos en la ranura de la celda de muestra. Usando
un o-ring de vitón nuevo en cada prueba.
Nota: Si la prueba que se va ejecutar excede los 300 °F, se deben
remplazar el o-ring de viton por un o-ring de silicón (blanco). El o-ring
metálico (22) debe ser tratado con cuidado para evitar doblarlo, este está
diseñado para prevenir la deformación del o-ring de vitón.
Verter cuidadosamente 140 ml del fluido a evaluar dentro de la celda de
Analista de
5 muestra evitando derramar fluido sobre los O-rings, el nivel del fluido debe
Laboratorio
cubrir ligeramente el tope del rotor.
Enrosque la celda de prueba al cuerpo del conjunto, en sentido anti horario.
Analista de
6 Si se dificulta el cierre antes de llegar al tope, desenrosque y verifique la
Laboratorio
posición y el estado de los O-rings.
Use la llave de faja para apretar la celda. Inyecte 15 ml de fluido a través
Analista de del orificio del adaptador hasta observar retorno. Instale un o-ring en el tope
7
Laboratorio de la celda de prueba, deslizándolo a través de esta. Este o-ring puede
reutilizarse hasta que pierda flexibilidad.
Baje la cubierta superior (27) y enrosque cuidadosamente, si observa
Analista de resistencia revise los O-rings. Use la llave de faja para apretar la cubierta
8
Laboratorio superior. Inspeccione los O-rings en las conexiones del equipo, si es
necesario reemplace los mismos.
Examinar que no haya obstrucción en el agujero de drenaje alrededor del
Analista de sensor de temperatura. Inspeccione que el nivel de fluido hidráulico en el
9
Laboratorio contenedor cubra la succión y verifique el buen funcionamiento de la bomba
de aire, el manómetro debe marcar entre 500 y 1000 psi.
Advertencia:
Analista de
10 El fluido de presurización no debe ser reutilizado debido a la contaminación
Laboratorio
potencial, lo que resultaría en daños a la bomba o en otras partes.

Manual de estudio del participante Página 58 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Retire el perno de enganche del soporte y deslice la celda de prueba,


apóyela en una superficie plana. Levante la celda de prueba e introdúzcala
Analista de en el hoyo del equipo con el adaptador de la celda de muestra (23) hacia
11
Laboratorio adelante. Un taburete puede ser útil si el banco es alto. Atornille los
conectadores en su lugar. Ajuste firmemente usando la mano. Puede ser
necesario girar la celda de prueba para alinearla con los conectores.
Analista de Apriete el conector de bloqueo usando una llave allen. Deslice suavemente
12
Laboratorio la capucha negra hasta que calce.
Abra el programa ORCADA, desde el menú “Edit” haga clic en el botón “Test
builder”, luego en “New Test”, introduzca el Nombre de la prueba, cerca de
la parte inferior de la pantalla encontrará una tabla para introducir los
parámetros de la prueba. Colocar el nombre de la prueba y fijar los
siguientes parámetros:
a. Tiempo - determina la velocidad en la cual la temperatura se ajusta dentro
del rango establecido. Dejar este ítem en blanco permite al equipo ajustar
la temperatura tan rápido como sea posible.
b. Temperatura - controla la temperatura de la muestra en la corrida. La
temperatura debe estar dentro +/- 5 °F del punto de ajuste antes de que el
programa permita el paso a la siguiente corrida de prueba. Dejar el ítem de
temperatura en blanco hace que el paso dependa únicamente del tiempo.
Analista de c. Presión - controla la cantidad de presión sobre la muestra.
13
Laboratorio d. # de Sweeps – establece el número de corridas de prueba cuando la
muestra alcanza la temperatura establecida.
e. Delta Tiempo - si el número de Sweeps se establece en 2 o más, el tiempo
entre cada corrida es fijado por este parámetro. La velocidad de
acondicionamiento estará en vigor durante este intervalo de tiempo.
f. Velocidad de acondicionamiento – es la tasa a la cual gira la muestra
cuando se está preparando para la corrida.
g. G1, G2, G3 – son los parámetros para indicar el tiempo de reposo para
la toma de los geles. G1 está siempre en cuestión de segundos y G2, G3
en cuestión de minutos.
h. Velocidad de corte – son las diferentes tasas de corte a las que se
tomarán datos de esfuerzo de corte durante la corrida. Para el modelo 77
las tasas de corte se definen como la rotación del rotor en cada estación.

Manual de estudio del participante Página 59 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

En la pantalla principal: Seleccionar histéresis, esto permite ejecutar las


corridas en ambas direcciones; de la primera a la última velocidad de corte
y, viceversa. Seleccionar el modelo de análisis que se requiera, usualmente
Analista de
14 se escoge el RP 13D (Ley de la potencia y Modelo Plástico de Bingham.
Laboratorio
Colocar en la casilla correspondiente las RPM de acondicionamiento para
los geles (600). Introducir el tiempo de agitación de acondicionamiento para
geles (15 seg).
Seleccionar OK, se desplegará la pantalla principal del programa ORCADA.
Seleccionar el Nombre de la prueba que se va a ejecutar, colocar nombre
Analista de
15 al experimento. Presionar el botón Start test, ingresa los comentarios
Laboratorio
respectivos. El equipo ejecutará automáticamente la prueba con los
parámetros asignados.
Durante la prueba se deben monitorear las caídas de presión, si están por
encima de 500 psi, ajustar ligeramente la válvula de desahogo (lado
Analista de izquierdo).
16
Laboratorio Nota: Cuando se realizar corridas a temperatura por encima de la ambiental
y a presión 0, se debe abrir la válvula delantera, y cerrar cuando se requiera
presurizar.
Al finalizar las corridas el programa se detiene automáticamente. Se
enciende el refrigerador y se selecciona en la parte inferior izquierda el
Analista de
17 campo cool, comienza la recirculación de fluido refrigerante.
Laboratorio
Se asigna en el campo de presión 1000 psi mientras el equipo se enfria por
debajo de 150 °F.
Al enfriarse se despresuriza completamente el equipo usando la válvula
delantera.
Verificar la presión en la pantalla, y proceder a retirar la celda de prueba.
Analista de
18 Para el desmontaje se debe montar la celda de prueba en el soporte y con
Laboratorio
ayuda de la faja, desenroscar la celda de muestra, luego la cubierta
superior.

Analista de Limpiar todas las partes con agua y detergente y secar.


19
Laboratorio

Manual de estudio del participante Página 60 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

VISCOSIDAD A BAJA TASA DE CORTE O MUY BAJA TASA DE CORTE (LSRV)


PASO RESPONSABLE ACTIVIDAD
Analista de
1 Colocar el fluido a analizar en un recipiente adecuado.
Laboratorio
Enchufar el cable de corriente del equipo en un toma corriente de 120 voltios.
Analista de
2 Encender el equipo en la parte de atrás del mismo presionando el interruptor
Laboratorio
hacia abajo.
Analista de Presionar la tecla color rojo (Motor ON/OFF escape). Seleccionar el spindle
3
Laboratorio adecuado. Ver anexo 1.
NOTA: El proceso de selección del spindle y de la velocidad, en un fluido
desconocido, es normalmente un proceso de ensayo y error. Una selección
apropiada resultará en mediciones entre 10 y 100% de torque. Dos reglas
generales ayudarán en el proceso de escogencia: 1) El rango de viscosidad
Analista de
4 es inversamente proporcional al tamaño del spindle; 2) El rango de viscosidad
Laboratorio
es inversamente proporcional a la velocidad rotacional. Es decir, para medir
altas viscosidades se debe elegir un spindle pequeño y una baja velocidad,
si el spindle/ velocidad escogido resulta en una lectura sobre 100%, entonces
se debe reducir la velocidad o elegir un spindle más pequeño.
Ajustar el spindle al tornillo que pende del rotor, con mucho cuidado para
Analista de
5 evitar deformaciones. Colocar el recipiente con la muestra de fluido debajo
Laboratorio
del spindle.

Analista de Girar la perilla negra que permite desplazar el viscosímetro verticalmente,


6
Laboratorio hasta que el nivel de fluido cubra la marca en el spindle.

Seleccionar el spindle en la pantalla principal presionando la tecla amarilla


Analista de (Select spindle). Mover las teclas con símbolo de flecha (↑↓) para seleccionar
7
Laboratorio el modelo de spindle a utilizar y luego volver a presionar el botón Select
spindle.
Presionar la tecla Set speed para indicar la tasa de corte (rpm) de trabajo.
Analista de
8 Mover las teclas con símbolo de flecha (↑↓) para escoger la velocidad
Laboratorio
deseada y volver a presionar el botón Set speed.
Presionar la tecla Select display para escoger las unidades en que va a
Analista de
9 reportar los resultados. Utilizar las teclas (↑↓) para escoger la unidad y
Laboratorio
nuevamente presionar la tecla Select display.

Manual de estudio del participante Página 61 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)
Acción de formación | PRUEBAS ESPECIALES

Analista de Girar el recipiente con la muestra hasta que el % de torque en la pantalla


10
Laboratorio principal del viscosímetro esté estabilizado en cero.

Analista de Presionar la tecla roja (Motor ON/OFF escape) para iniciar la prueba. Esperar
11
Laboratorio hasta que la lectura de viscosidad se estabilice. Tomar la lectura.

Analista de Presionar la tecla roja para detener la agitación. Girar la perilla hacia arriba.
12
Laboratorio Retirar el spindle con mucho cuidado, limpiar todas las partes.

Analista de
13 Apagar el equipo.
Laboratorio

Manual de estudio del participante Página 62 de 63 Gerencia de desarrollo humano y organizacional


(Pruebas especiales)

También podría gustarte