Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
S2251030S
S2251030S
Información de servicio
Instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
con cambiador de tomas Quik-Drive S225-10-30S
Figura 1.
Regulador de voltaje VR-32 con cambiador de tomas Quik-Drive y control CL-6.
Figure 1. 030041KM
! !
SAFETY
FOR LIFE
SEGURIDAD PARA VIVIR SAFETY
FOR LIFE
Los productos de Cooper Power Systems cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la seguridad del
producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros productos a través de
nuestra literatura de servicio, programas de adiestramiento y los continuos esfuerzos de todos los empleados de Cooper Power Systems
involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.
Le urgimos que siga todos los procedimientos e instrucciones de seguridad aprobados en su localidad cuando trabaje en equipos y líneas
de alto voltaje y que apoye nuestra misión de “Seguridad para vivir”.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Las instrucciones en este manual no deben sustituir la capacita-
ción apropiada o la experiencia adecuada en el manejo seguro
Instrucciones de seguridad
del equipo descrito. Este equipo debe ser instalado, manejado A continuación se indican precauciones y advertencias generales
y reparado únicamente por técnicos competentes familiarizados aplicables a este equipo. A través de este manual hay adver-
con él. tencias adicionales relacionadas a labores y procedimientos
específicos.
Un técnico competente cuenta con estas calificaciones:
• Está completamente familiarizado con estas instrucciones. PELIGRO: Voltajes peligrosos. El contacto con
voltaje peligroso causará lesiones personales graves
• Ha aprendido todas las prácticas y procedimientos acep- o la muerte. Siga todos los procedimientos de seguridad
tados por la industria para el manejo seguro de alto y bajo aprobados localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo
voltaje. de alto y bajo voltaje. G103.3
• Está entrenado y autorizado para activar, desactivar, despejar
y conectar a tierra equipos de distribución de potencia.
• Ha aprendido el cuidado y uso del equipo protector tal como ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar, hacer
vestimentas antifogonazos, anteojos de seguridad, caretas, trabajos de mantenimiento o probar este equipo,
cascos, guantes de goma, pértigas, etc. lea detenidamente y comprenda el contenido de
A continuación se detalla información importante de seguridad. este manual. El funcionamiento, manejo o mantenimiento
Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo, incorrecto podría causar la muerte, lesiones personales
asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y adver- graves y daños al equipo. G101.0
tencias.
graves o mortales.
2
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Normas de calidad
Sistema de calidad con homologación según norma ISO 9001
3
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
4
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Soporte de montaje
en poste (unidades
de hasta 250 kVA) Chapas de
identificación
Cable de control con enchufe grabadas por láser
de desconexión rápida (2, hay una
segunda chapa en
Envuelta de control la puerta de la
atrancable envuelta
del control)
Control con conden- Reborde de
sador para motor de puesta a tierra
cambiador de tomas
Provisiones para
empernado (4)
Válvula de vaciado
y dispositivo de
muestreo de aceite
Figura 3.
Características externas del regulador de voltaje VR-32.
5
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Instalación
Inspección antes de la instalación Conexiones de sistemas
Antes de conectar el regulador a la línea, lleve a cabo la ins-
pección siguiente: ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Conecte la
boquilla “S” a la fuente y la “L” a la carga. En las
1. Revise la mirilla de aceite. Busque señas visibles de fugas conexiones en estrella, conecte la boquilla “SL” al neutro.
de aceite. Para las conexiones en delta, conecte la boquilla “SL” a la
2. Examine el disipador de sobrevoltaje en serie en busca de fase correspondiente. Las conexiones imprecisas pueden
daños. Si tiene daños, instale un disipador nuevo con la producir voltajes excesivamente altos o bajos en el lado de
misma capacidad de voltaje. la carga del regulador y pueden causar la muerte o lesiones
personales y daños al equipo. VR-T219.0
3. Inspeccione las boquillas de porcelana en busca de daños
o fugas en sus sellos.
Un regulador puede regular un circuito monofásico o una fase
4. Si se sospecha que ha entrado humedad a la unidad, quite de un circuito trifásico en configuración estrella o delta. Dos
la cubierta del agujero de acceso para la mano y revise en reguladores conectados entre fase y fase en configuración
busca de evidencia de humedad, tal como la herrumbre delta abierta o tres reguladores conectados entre fase y fase
o rastros de agua en el aceite. Si ha entrado humedad al en configuración delta cerrada pueden regular un circuito tri-
tanque, seque el regulador y filtre el aceite antes de poner fásico trifilar. Cuando se conectan en configuración estrella,
la unidad en servicio. Vea las Tablas 5 y 6 para los criterios tres reguladores pueden regular un circuito trifásico con cuatro
que el aceite deberá satisfacer. Asegúrese de volver a colo- alambres y puntos múltiples de puesta a tierra. No se deben
car la cubierta adecuadamente en el agujero de acceso de conectar tres reguladores directamente en configuración estre-
la mano. lla en circuitos trifásicos trifilares debido a la probabilidad de
5. Revise el indicador de posición en busca de daños. NO use derivación del neutro, a menos que el neutro esté conectado
disolvente ni combustible para limpiar la chapa de identifi- al neutro de un banco de transformadores de distribución en
cación. configuración estrella o al neutro del secundario del transforma-
dor de una subestación. Se ilustran diagramas de conexiones
6. Si el regulador ha estado almacenado por cierto tiempo, típicas en las Figuras 4—8. Consulte la sección Disipadores en
pruebe la rigidez dieléctrica del aceite según lo indicado en paralelo de este manual para información en cuanto al uso de
las Tablas 5 y 6. disipadores en paralelo.
7. El regulador puede alimentarse con el voltaje nominal (con NOTA: Se ilustran interruptores individuales para las funciones
cuidado) para efectuar una revisión operacional. (Este pro- de derivación y de desconexión. Sin embargo, se puede
cedimiento es opcional.) emplear un interruptor de derivación/desconexión del
regulador en cada fase para llevar a cabo las funciones
8. Se puede efectuar una prueba de potencial alto para ase-
de derivación y desconexión en secuencia. Cada uno de
gurar que haya distancias eléctricas adecuadas respecto al estos interruptores sustituye a uno de los interruptores
suelo. (Este procedimiento es opcional.) de derivación y dos de los interruptores de desconexión
mostrados en los diagramas.
Interruptor de derivación
Carga
Ø
Fuente
Interruptores
de desconexión
L
S Disipador
Disipadores SL en serie
en paralelo
Figura 4.
Regulación de un circuito monofásico.
6
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Interruptores de
derivación
A
Carga
Fuente
A B
C
B
Fuente
Carga
Interruptor de derivación
C
N Interruptores
de desconexión
Interruptores L L
de desconexión
S S
L Disipador SL SL
Disipador en paralelo
S en serie
Disipadores
en paralelo SL 1 2
Disipador
en serie
Figura 5. Figura 6.
Regulación de una fase de un circuito trifásico con Regulación de un circuito trifásico de tres conductores
cuatro conductores usando un regulador. usando dos reguladores (conectados en delta abierta).
A Interruptor de derivación
Interruptor de derivación
Carga
Fuente
B
Interruptor de derivación
C
N
Interruptores
de desconexión
L L L
S S S
Disipador SL SL SL
en paralelo
Disipador
1 2 en serie 3
Figura 7.
Regulación de un circuito trifásico de cuatro conductores con conexión en estrella con puntos múltiples de tierra
usando tres reguladores (conectados en estrella).
Interruptor de derivación
A
Carga
Fuente
Interruptor de derivación
B
C Interruptor de derivación
Interruptores
de desconexión
L L L
S S SL S SL
SL
Disipador
en paralelo
Disipador
en serie 1 2 3
Figura 8.
Regulación de un circuito trifásico de tres conductores usando tres reguladores (conectados en delta cerrada).
7
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
WA341B2006AF
0737XXXXXX
QD8
122 122
Figura 9.
Chapa de identificación típica, diseño de 60 Hz para uso nacional.
8
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
WAN22B2006AN
0737XXXXXX
QD5
Figura 10.
Chapa de identificación típica, diseño de 50 Hz para uso internacional.
9
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
10
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
11
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
12
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
13
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Fabricación y funcionamiento
Los reguladores de voltaje VR-32 de Cooper Power Systems Se suministran rebordes de montaje de acero inoxidable para la
han sido diseñados, fabricados y probados según la norma instalación de pararrayos adyacentes a las boquillas de fuente
C57.15-1999™ del IEEE. Los reguladores tienen capacidad (S), carga (L) y fuente/carga (SL). Los rebordes se sueldan alre-
nominal indicada en sus chapas de identificación de un aumen- dedor de toda su circunferencia.
to medio de 55/65°C sobre la temperatura ambiente en sus
Todos los reguladores tienen una válvula de vaciado de 25 mm
devanados.
(1 pulg) y una conexión de presión de filtro superior de 25 mm
Los reguladores se suministran con aceite mineral Tipo II de (1 pulg).
ANSI, según la norma ASTM D-3487, y contienen menos de 1
Un agujero de acceso de mano en la tapa del regulador brinda
parte por millón de policloruro de bifenilo (PCB) al momento de
acceso para fines de inspección y para acceder a los bornes
su fabricación, según se indica en la chapa de identificación.
empleados para reconectar el regulador para el funcionamiento
Se ofrece aceite Envirotemp™ FR3™ como alternativa.
a voltajes de sistema, como se muestra en las Tablas 11 y 12
(vea el Apéndice).
Características externas del regu- Los reguladores con capacidad nominal de 250 kVA o menos
lador estándar montado en poste tienen soportes colgadores soldados. Los reguladores con
El nivel básico de aislamiento (BIL) nominal de las boquillas es capacidades de 167 kVA y más se suministran con una base
compatible con el BIL del regulador, y todas las capacidades adecuada para fijarlos a una plataforma o estructura elevadora.
de 25 kVA o menos tienen boquillas con una distancia mínima Todos los reguladores pueden fijarse a estructuras elevadoras.
de fluencia de 460 mm (18 pulg). Las designaciones de las Los reguladores sin base para subestación se suministran con
boquillas (S, L y SL) se marcan de modo permanente en la dos rebordes de puesta a tierra soldados de acero inoxidable
tapa del regulador, junto a las boquillas. Las boquillas S, L y SL y de 1/2 pulg – 13 UNC ubicados en puntos diagonalmente
pueden intercambiarse entre sí. opuestos uno del otro. Los reguladores con base para subes-
En los reguladores con capacidad nominal de 1200 A o menos, tación tienen dos bloques de puesta a tierra de acero inoxida-
cada boquilla incluye un espárrago roscado de 1,125 pulg ble ubicados en puntos diagonalmente opuestos uno del otro.
- 12 UNF-2A. En los reguladores con capacidad nominal de Cada bloque tiene dos puntos para puesta a tierra de acero
1201 a 2000 A, cada boquilla incluye un espárrago roscado de inoxidable y de 1/2 pulg - 13 UNC. Todos los puntos de puesta
1,5 pulg - 12 UNF-2A. Los conectores no están incorporados a a tierra se encuentran cerca de la base del regulador.
la boquilla. Para los bornes estándar consulte la Tabla 1. Cada regulador tiene dos placas de identificación grabadas
Tabla 1 por láser, una montada en la envuelta del control y la otra en
Bornes estándar el tanque del regulador. Las chapas de identificación tienen el
código del fabricante y el número de serie en código de barras
Capacidad (A) Bornes estándar tipo “3 de 9” con una altura mínima de 6 mm (0,25 pulg).
La fabricación hermética del tanque permite el funcionamien-
150 y menos Conectores tipo pinza para conductores to con un aumento de 65°C por encima de la temperatura
N° 6 a 250 MCM
ambiente sin que aumente el ritmo de oxidación del aceite. Un
151-668 Conectores tipo pinza para conductores dispositivo de alivio de presión se abre a aproximadamente
N° 6 a 800 MCM 34 kPa (5 psig).
669-1200 1,125 pulg - 12 UNF-2A con espárrago Las partes externas del tanque y la envuelta del control se
solamente
pintan de gris claro, según ANSI 70 (Munsell 5BG7.0/0.4) y
1201-2000 1,5 pulg - 12 UNF-2A con espárrago satisfacen los requisitos de cobertura y seguridad de las nor-
solamente mas C57.12.28 y C57.12.31 de la ANSI. Además, el interior
del tanque y la parte inferior de la tapa están imprimados y/o
Los espárragos roscados y conectores de los bornes estándar pintados.
están enchapados en bronce. Se ofrecen bornes tipo bayoneta Una conexión eléctrica externa entre la tapa y el tanque permite
con cuatro agujeros como alternativa para todas las capacida- que el conjunto interno suspendido de la tapa y el tanque se
des de corriente. pongan a tierra juntos para eliminar las diferencias de voltaje
Todos los reguladores se suministran con un supresor de cuando se conecta la energía.
derivación tipo MOV UltraSil, para servicio severo, VariGAP, Se hacen provisiones para la instalación de un termómetro
conectado en paralelo con el devanado en serie. En las unida- de tanque como equipo estándar en todos los reguladores de
des con capacidad nominal menor que 22 kV, el disipador en voltaje con bases para subestación (unidades para 167 kVA o
serie tiene capacidad de 3 kV. En las unidades con capacidad más).
nominal de 22 kV o más, el disipador en serie tiene capacidad
de 6 kV. Un cable de conductores múltiples con funda de neopreno
para 600 V, –50°C a 105°C con enchufes en cada extremo
Una mirilla de fluido indica el color y nivel del fluido a una tem- forma la conexión entre los circuitos internos del regulador de
peratura ambiente de 25°C. voltaje y el control.
Un indicador de posición externo y resistente a la corrosión Un dispositivo de cortocircuito de CT automático y de estado
indica la posición del cambiador de tomas. El indicador de posi- sólido protege al CT interno contra los voltajes excesivos debi-
ción fabricado de polímero se monta encima del nivel de aceite dos a la desconexión o rotura del cable de control cuando el
y está inclinado 45 grados hacia abajo para facilitar la lectura regulador de voltaje tiene la alimentación conectada.
cuando el regulador se monta por encima del nivel del suelo.
14
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Indicador de posición y funciones Cuando se usan los interruptores limitadores, un tope en cada
posición permite efectuar ajustes bien determinados. No se
de ADD-AMP recomiendan ajustes en posiciones sin topes. Los límites de
Los reguladores con capacidades menores que 668 A incluyen elevación y de reducción no necesariamente tienen que ser
una función de ADD-AMP que permite aumentar la capacidad iguales, a menos que sea posible transmitir potencia en senti-
de conducción de corriente con niveles reducidos de regula- do inverso. El regulador permanecerá dentro de los límites de
ción, como se muestra en la Tabla 2, pero sin exceder 668 A. ADD-AMP fijados por el control o por el indicador de posición,
El ajuste tipo ADD-AMP se encuentra dentro de la carátula del según el límite que exija un porcentaje menor de regulación.
indicador de posición para evitar el movimiento accidental del NOTA: Si se han programado los límites ADD-AMP en el control
mecanismo de ajuste. Además, la función SOFT-ADD-AMP (ADD-AMP lógico) y no se han fijado los interruptores
(control lógico) permite efectuar el ajuste por medio del teclado limitadores, es posible fijar el cambiador de tomas
de control o del software de conexión. Se proporciona una fun- manualmente más allá del limite de ADD-AMP. Si la uni-
ción opcional de ADD-AMP con capacidad máxima de 875 A dad se conmuta al modo automático, el control avanzará
para reguladores con capacidades nominales de 438–668 A. el regulador para llevarlo dentro de los límites de ADD-
AMP fijados en el control.
Tabla 2
Ajustes de ADD-AMP También consulte la sección de LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
de este manual para las instrucciones de sustitución del indi-
Regulación (%) Corriente (%) cador de posición.
± 10,0 100
± 8,75 110
Protección contra sobrevoltaje
± 7,5 120 Disipador en serie
± 6,25 135 Todos los reguladores VR-32 están provistos de un disipador de
± 5,0 160 derivación conectado en paralelo con el devanado en serie, entre
las boquillas de fuente (S) y de carga (L). Este disipador limita
el voltaje que se desarrolla en el devanado en serie en caso de
El indicador de posición (vea las Figuras 3 y 11) se monta en relámpagos, sobrevoltajes por conmutación y fallas en la línea. El
una caja de empalmes en la tapa del regulador y se conecta disipador de sobrevoltaje en serie puede verse en la Figura 3. Un
directamente al cambiador de tomas por medio de un eje disipador de sobrevoltaje en serie tipo MOV para servicio severo
impulsor flexible que pasa por la caja de empalmes y la tarjeta de 3 kV protege al devanado en serie de todos los reguladores,
de bornes por medio de un prensaestopas sellador. salvo los de 22 000 V o más de capacidad, los cuales tienen un
disipador de sobrevoltaje en serie tipo MOV de 6 kV.
La superficie del indicador está graduada en etapas. Las agu-
jas muestran las posiciones máxima y mínima obtenidas duran- Disipadores en paralelo
te las operaciones de elevar y reducir. Las agujas se reajustan
automáticamente alrededor de la aguja principal por medio de Se recomienda usar un disipador en paralelo como accesorio
accionar el interruptor de reposición del indicador ubicado en en el regulador VR-32 para proteger al devanado en paralelo. El
el tablero delantero del control. disipador en paralelo se conecta directamente entre la boquilla
y el conductor de puesta a tierra y se monta en el tanque.
Cuando la energía fluye en sentido directo, la aguja principal Se recomienda instalar disipadores en todas las boquillas sin
del indicador de posición señala hacia la derecha del punto conexión a tierra.
muerto, cuando el regulador está elevando el nivel. Cuando
la energía fluye en sentido inverso, la aguja principal señala Para los mejores resultados, coloque estos disipadores en las
hacia la izquierda del punto muerto, cuando el regulador está bases de montaje provistas en el tanque, cerca de la boquilla.
elevando el nivel. Conecte el disipador y tanque del regulador a un mismo punto
de puesta a tierra, usando el cable más corto posible. Los datos
La función ADD-AMP de los reguladores VR-32 permite aumen- de uso del disipador en paralelo se relacionan en la Tabla 3.
tar la capacidad de corriente por medio de reducir la gama de
regulación. Esto se logra ya sea por medio de fijar interruptores Tabla 3
limitadores en el indicador de posición o de habilitar la función Datos de aplicación de disipadores de sobrevoltaje en paralelo
típicos*
SOFT-ADD-AMP (código de función 79) para evitar que el
cambiador de tomas se desplace más allá de una posición
Capacidades Capacidades
determinada en los sentidos de elevación o reducción. Capacidad recomendadas Capacidad recomendadas
Los interruptores limitadores tienen escalas graduadas en de voltaje del disipador de voltaje del disipador
porcentaje de regulación y pueden ajustarse en los valores 5, del en paralelo tipo del en paralelo tipo
regulador MOV (kV) regulador MOV (kV)
6-1/4, 7-1/2, 8-3/4 y 10% de regulación para modificar la gama
de regulación. Estos porcentajes corresponden a limitaciones 2500 3 14400 18
de posiciones de tomas de 8, 10, 12, 14 ó 16 en sentidos 5000 6 15000 21
de elevación o reducción. Las cinco capacidades posibles de
6600 9 19920 27
corriente de carga correspondientes a las gamas de regulación
reducida se resumen en las Tablas 13 y 14 (vea el Apéndice). 7620 10 22000 27
Las gamas más altas de regulación se obtienen en sistemas 8660 12 33000 36
que emplean la configuración de delta cerrada.
11000 15 34500 36
13800 18
Fabricación interna y alambrado Los conjuntos de núcleo principal y bobina tienen una confi-
guración de concha. El devanado en serie del lado de entrada
Los reguladores se diseñan de modo tal que es posible retirar- (fuente) del regulador (Figura 13) permite ubicar a todos los
los total o parcialmente de su tanque para fines de inspección devanados (control, en paralelo y en serie) en un solo conjun-
y mantenimiento sin necesidad de desconectar ninguna de to de bobina. El voltaje de carga se supervisa por medio del
sus conexiones internas eléctricas o mecánicas. (Es necesario devanado de control.
desconectar las conexiones externas.) El conector circular
de desconexión rápida, de especificación militar, cuenta con Los reguladores que tienen el devanado en serie en el lado de
un dispositivo automático de estado sólido que pone al trans- salida (carga) (Figura 14) tienen un transformador de potencial
formador de corriente en cortocircuito. independiente instalado en el lado de carga, en lugar de un
devanado de control.
El mecanismo cambiador de tomas Quik-Drive está comple-
tamente sumergido en aceite. El cambiador de tomas, en su El devanado de control, o el transformador de potencial inde-
posición manual, cambia de –16L a +16R en menos de 10 pendiente, suministra un voltaje para el motor del cambiador
segundos. de tomas y para el circuito detector del control. Éstos tienen
tomas adicionales para obtener voltajes de línea inferiores al
Consulte la sección Cambiador de tomas Quik-Drive de este voltaje nominal.
manual para más información.
La mayoría de los reguladores, dependiendo de su capacidad,
Un circuito de realimentación eléctrica que supervisa la corrien- tienen un devanado de compensación. Este devanado mejora
te del motor está incorporado en el circuito del motor del cam- la vida útil de los contactos en situaciones con niveles elevados
biador de tomas para asegurar que la posición de la toma y el de corriente.
número de accionamientos se indiquen con precisión.
La Figura 15 muestra un circuito de regulador típico que tiene
La bobina principal del regulador, el reactor y el transformador un transformador en serie. Este diseño se emplea cuando la
de potencial incluyen aislamiento térmico mejorado que per- corriente de carga nominal excede la capacidad del cambiador
miten que la unidad funcione con un aumento de 65°C por de tomas. En este tipo de diseño, las pérdidas del devanado del
encima de la temperatura ambiente sin perjudicar la vida útil del transformador en serie son función de la carga solamente y son
sistema aislante. Con un aumento de 65°C sobre la temperatu- independientes de la posición de la toma. Debido a ello, si se
ra ambiente, el regulador suministra 12% adicional de corriente limita la gama de regulación del voltaje no se reducen las pérdi-
sobre la capacidad básica. das y, por lo tanto, no se puede utilizar la función ADD-AMP.
Se emplea un papel aislante revestido de material epóxico con El reactor de puente tiene diseño de núcleo, compuesto de
patrón adecuado en todos los devanados. Antes del armado una bobina en cada pata de un núcleo. La mitad interior de
del núcleo principal y la bobina, los devanados se hornean una bobina se conecta a la mitad exterior de la otra bobina y
con una presión mecánica adecuada aplicada a los lados del viceversa, suministrándose así corrientes iguales a cada mitad
devanado para formar una unión completa del aislamiento con del devanado del reactor.
el fin de mejorar su capacidad de tolerancia de corriente de
cortocircuito.
Devanado en serie
S L
1 2 3 4 5 6 7 8
N
Reactor
Devanado de control
SL
Figura 13.
Circuito de alimentación — devanado en serie ubicado en lado de fuente (Tipo B de ANSI).
16
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Este entrelazado de las dos bobinas reduce la reactancia El cambiador de tomas permite al regulador proporcionar regu-
espuria entre devanados a un valor sumamente bajo. El reac- lación en etapas uniformes y proporcionales con precisión, a
tor se encuentra completamente aislado de la puesta a tierra una velocidad controlada que reduce la formación de arcos y
por medio de separadores aislantes, puesto que la bobina del prolonga la vida útil de los contactos. Las Figuras 26 y 27 (vea
reactor se encuentra al nivel del voltaje de línea por encima el Apéndice) ilustran las disposiciones típicas del alambrado
de tierra. El núcleo del reactor, sus abrazaderas y otras piezas interno. La mayor parte del alambrado se encuentra en el cam-
relacionadas se aproximan a este nivel. biador de tomas en sí. La tarjeta de bornes dentro de la caja de
empalmes de la tapa conecta el alambrado interno del tanque
El transformador de corriente es un toroide a través del cual
al indicador de posición y al control. El alambrado de la caja de
fluye la corriente de carga. Suministra una corriente proporcio-
empalmes se ilustra en la Figura 28 (vea el Apéndice).
nal a la corriente de carga para las funciones de compensador
de línea y medición.
Devanado en serie
S L
1 2 3 4 5 6 7 8
N
Reactor
Figura 14.
Circuito de alimentación — devanado en serie ubicado en lado de carga (Tipo A de ANSI).
Figura 15.
Circuito de alimentación — transformador en serie (características similares al Tipo A).
17
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Tomas E
Figura 16.
Bornes de tomas internas.
18
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Los bornes del voltímetro permiten supervisar el voltaje aplicado a La corriente que suministra el CT es llevada a la tarjeta de
la tarjeta de circuitos. Éste es el voltaje de salida de RCT1 y el vol- circuitos dentro de la caja de empalmes, a través del cable de
taje que se indica en el código de función 47 (calibración de volta- control, dentro de la envuelta y termina en el interruptor tipo
je). Cuando la energía fluye en sentido directo, el voltaje de estos cuchilla rotulado C. Cuando se cierra el interruptor tipo cuchilla,
bornes es el voltaje de salida. Cuando la energía fluye en sentido se tiene un medio visible de poner el CT en cortocircuito, para
inverso, el voltaje de estos bornes es el voltaje de fuente. permitir que el operador intervenga de manera segura en los
circuitos de corriente. (Como medidas de seguridad adiciona-
Desde el fusible de 6 A, el potencial del motor suministra ali-
les, también se deben abrir los interruptores tipo cuchilla V1 y
mentación a los circuitos del interruptor selector de funciona-
V6.) En todos los reguladores provistos del conector de des-
miento automático/manual, del solenoide de reajuste del indi-
conexión rápida (Figura 3), hay un dispositivo automático y de
cador de posición, de la luz de punto muerto y del interruptor
estado sólido de puesta en cortocircuito del CT ubicado en la
de retención (fuente alternativa para el motor).
caja de empalmes. Este dispositivo de estado sólido automá-
Circuito de corriente ticamente pone el CT en cortocircuito cuando se desconecta
el cable.
Todos los reguladores VR-32 han sido diseñados con un trans-
formador de corriente interno (vea la Figura 17) que sirve como En este interruptor tipo cuchilla, un lado del CT se conecta
fuente de corriente para los cálculos de compensación de al punto de puesta a tierra del equipo y también se envía al
pérdidas en línea y para las funciones de medición. La Tabla 4 tablero delantero, terminando en la tarjeta de circuitos. El lado
proporciona la información de uso de los diversos CT emplea- “alto” del circuito de corriente se lleva a la tarjeta de bornes
dos en los reguladores de Cooper Power Systems. Estos CT superior por medio de dos puentes retirables y luego al tablero
suministran una corriente de 200 mA como corriente nominal delantero para conectarlo a la tarjeta de circuitos. Una vez que
del primario del CT. esta señal de corriente es entregada a la tarjeta de circuitos, es
transformada en una señal de voltaje y convertida en formato
digital para procesarla.
19
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Interruptor inversor
El interruptor inversor cambia la polaridad del devanado con
tomas. Cuando el cambiador de tomas Quik-Drive se encuen-
tra en punto muerto, el interruptor inversor está abierto.
El movimiento del interruptor inversor en el cambiador de
tomas Quik-Drive sucede cuando los contactos móviles princi-
pales entran o salen del punto muerto. El conjunto del contacto
principal conecta el interruptor inversor ya sea directamente o
por medio de un varillaje cuando el interruptor principal está
en el punto muerto. La primera etapa de toma en cualquier
sentido gira el interruptor inversor para conectar los contactos
apropiados.
Además, el conjunto del contacto principal, o su mando, y el
brazo del interruptor inversor proporcionan un tope mecánico
ubicado a 320° de ambos lados de punto muerto, de manera
que los cambiadores de tomas no puedan ser movidos más Figura 18.
allá de la posición 16 de elevación ó 16 de reducción. Cambiador de tomas Quik-Drive QD-3.
20
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Contactos
La variedad de estructuras de los contactos satisface varias
condiciones de conexiones. Se dividen según si forman arco
o no.
Los contactos que no forman arco se componen de anillos
colectores delanteros y traseros que sirven de puntos de
conexión para los extremos opuestos de los devanados del
reactor y un extremo de los dos contactos móviles principales.
Todas las superficies de los contactos se fabrican de cobre
electrolítico (ETP) y todas las juntas se fijan con remaches,
pernos o soldadura para mantener una trayectoria de alta con-
ductividad para la corriente. La presión del contacto entre los
puntos móviles se mantiene por medio de resortes de compre-
sión de acero colocados uno frente al otro.
Hay varios tipos de contactos con arco eléctrico en el cam-
biador de tomas de un regulador. Pueden dividirse en dos
categorías: principales e inversores.
• Los contactos fijos principales se conectan a las tomas
del devanado en serie. Los contactos móviles principales
conectan los anillos colectores a los contactos fijos princi-
pales.
• Los contactos fijos inversores se conectan a extremos
opuestos del devanado en serie. Los contactos móviles
inversores conectan los contactos fijos neutros a los con-
tactos fijos inversores.
Los cuerpos de todos los contactos fijos se fabrican de cobre
electrolítico (ETP). Insertos de cobre-tungsteno se sueldan a
los bordes de los contactos fijos ya que éstos están expuestos Figura 19.
a daños por impactos o por los arcos. Los contactos móviles Cambiador de tomas Quik-Drive QD-5.
principales se fabrican de cobre-tungsteno. Los contactos
móviles están divididos para hacer la conexión en ambos lados
de los contactos fijos. Esta división resiste la separación en
caso de producirse sobrecorrientes transitorias.
El cuerpo del contacto fijo del cambiador de tomas se fabrica
de cobre. Los contactos móviles inversores tienen la misma
fabricación que el contacto móvil principal.
La erosión de los contactos es función de muchas variables,
tales como parámetros del sistema, voltajes regulados y sin
regular, corrientes de línea, factor de potencia, armónicas de
voltaje y corriente, y los diseños del reactor, del núcleo principal
y de la bobina.
Se deben reemplazar los contactos fijos antes de que los
insertos contra arcos se hayan desgastado hasta el punto de
producirse quemaduras en el cobre. Reemplace los contac-
tos móviles cuando les restan aproximadamente 1/8 pulg de
superficie lisa.
Figura 20.
Cambiador de tomas Quik-Drive QD-8.
21
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
22
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Mantenimiento
Tabla 5
Inspecciones periódicas Características del aceite Envirotemp™ FR3™ (éster natural*)
Los reguladores de voltaje de etapa están diseñados para
brindar muchos años de funcionamiento libre de problemas. Nuevo Usado
La vida útil de un regulador se ve afectada por el uso que se le
da y se recomienda llevar a cabo inspecciones periódicas. El Rigidez dieléctrica (kV)
programa de inspecciones varía, según la experiencia específi- ASTM D1816
ca del usuario. La función de monitor de ciclo de trabajo ayuda Separación de 2 mm ≥ 45 ≥ 40
a determinar los intervalos de mantenimiento adecuados. Separación de 1 mm ≥ 25 ≥ 23
Además, la función de tomas de mantenimiento preventivo
Tensión interfacial (mNm)
(PMT) puede llevar a cabo las tomas para mantenimiento auto-
ASTM D971-91
máticamente. Consulte Información de servicio S225-11-1S
(mNm) — —
para más información sobre las funciones del monitor de ciclo
de trabajo y de PMT. Agua
ASTM D1533-88
El funcionamiento adecuado del regulador puede verificarse sin (partes/millón máx.)
tener que poner la unidad fuera de servicio. Usando el modo ≥ 100 ≥ 400
manual de funcionamiento, haga funcionar el regulador varias * Según IEEE C57.147 (D11)
etapas en sentido de elevar y luego conmute el control al modo
de funcionamiento automático. Una vez vencido el retardo
(fijado con el código de función 3), el regulador deberá retornar Tabla 6
al límite de la banda de regulación. Después de haberse com- Características de aceites minerales (Tipo II*)
pletado esta función, utilice el modo manual para accionar el
regulador varias etapas en sentido de reducir y luego conmute Nuevo Usado
el control al modo de funcionamiento automático. Después de Rigidez dieléctrica (kV)
vencido el retardo, el regulador deberá retornar al límite de la ASTM D1816
banda de regulación. Separación de 2 mm ≥ 45 ≥ 40
Si el regulador no funciona correctamente, se puede intentar Separación de 1 mm ≥ 25 ≥ 23
el uso de un control sustituto antes de poner la unidad fuera
Tensión interfacial (mNm)
de servicio. Consulte Información de servicio S225-11-1S,
ASTM D971 ≥ 38 ≥ 25
Reguladores de voltaje, Instrucciones de instalación, funcio-
namiento y mantenimiento de controles serie CL-6 para los Agua (mg/kg)
procedimientos correctos de retiro y sustitución del control. ASTM D1533 ≥ 20 ≥ 15% **
* Según IEEE C57.106
** 15% de saturación relativa a la temperatura de funcio-
namiento (Tabla 3 y Tabla 5 de IEEE standard C57.106-
2002™)
23
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Retiro del regulador de su tanque 6. Conecte una eslinga o ganchos con una barra separadora
a las argollas de elevación y levante la tapa, con el conjunto
ADVERTENCIA: Lesiones personales. No dependa de núcleo y bobina fijado, hasta que la parte superior de la
del aparato de elevación para sostener al conjunto bobina se encuentre aproximadamente a 2,5 cm (1 pulg)
interno elevado para fines de inspección o manteni- por debajo del nivel de aceite (vea la Figura 21). Como
miento. Coloque bloques de soporte entre la tapa y la parte precaución de seguridad, coloque bloques de soporte
superior del tanque para evitar la caída del conjunto, lo que entre la tapa y el reborde del tanque hasta que se termine
podría causar la muerte o lesiones personales graves y la inspección del cambiador de tomas u otros trabajos
daños al equipo. VR-T220.0 de mantenimiento. Se ofrece un cable de mantenimiento
que permite accionar un regulador retirado de su tanque
desde el gabinete de control montado, en caso de que el
PRECAUCIÓN: Evite el funcionamiento incorrecto del cable de conexión no tenga largo suficiente para hacerlo.
equipo. No exponga el cambiador de tomas a tempe- Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
raturas mayores que 66°C (150°F). El hacerlo podría para obtenerlo.
dañar los tableros de contacto, lo cual causaría la desalinea-
ción de los contactos y podría causar lesiones personales y
daños al equipo. VR-T221.0
Figura 21.
Retiro del regulador de voltaje del tanque.
24
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
25
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Cadena
Interruptor de retención de Quik-Drive
Motor
Conjunto de freno
Figura 23.
Repuestos para el cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD-8.
26
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Conjunto de freno
Conjunto de contacto móvil principal
Motor
Figura 24.
Repuestos para el cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD-5.
27
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Juego de motor
Leva de PI
Figura 25.
Repuestos para el cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD-3.
28
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Localización de averías
6. Si no se mide voltaje alguno en el paso 2 ó en el 4, haga
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se loca-
una medición correspondiente (bornes R3 a G y L3 a G) en
lizan averías en un equipo con corriente, use equi-
la tarjeta de bornes inferior TB2.
pos protectores para evitar el contacto con las piezas con
corriente. El no cumplir con esta disposición puede provocar 7. Si los voltajes medidos en el paso 6 son aproximada-
graves lesiones o la muerte. VR-T213.0 mente iguales, el problema probablemente se debe a una
conexión suelta o borne averiado entre TB1 y TB2.
Cuando se utiliza un control CL-6 con un regulador CPS, consul- 8. Si en los pasos 2, 4 y 6 se miden voltajes nulos, mida el
te Información de servicio S225-11-1S, Instrucciones de insta- voltaje entre VM y G en la tarjeta de bornes TB2. El voltaje
lación, funcionamiento y mantenimiento de controles serie CL-6 indicado deberá aproximarse al valor de voltaje fijado.
para información adicional sobre el control de regulador CL-6.
9. Si el voltaje medido en el paso 8 es nulo, revise el voltaje
entre PD1-1 (V1) y la tierra (G) del interruptor de cuchilla de
Revisión externa desconexión del voltaje.
Examine primero las conexiones de alimentación. Por ejemplo,
A. Si se mide un voltaje aproximadamente igual al fijado,
verifique que el conductor de carga esté conectado a la boqui-
la falla probablemente se encuentra en el interruptor V1
lla de carga y que el conductor de fuente esté conectado a la
o en el transformador de corrección de relación (RCT1)
boquilla de fuente. Revise si existen otros problemas potencia-
del circuito de señal del tablero trasero.
les, tales como un punto de puesta a tierra desconectado.
B. Si no se obtiene el voltaje, el problema se encuen-
Definición de un problema tra en el cable de control, la caja de empalmes o el
tanque del regulador. Si las revisiones de la caja de
Determine cuál de las categorías dadas a continuación mejor conexiones dan resultados satisfactorios, el problema
describe la falla y siga los pasos correspondientes. Consulte se encuentra en el tanque del regulador. Vea Service
el Apéndice, Figuras 26 a la 28, durante el diagnóstico del Information S225-10-2 y S225-10-19 (Información
problema. de servicio S225-10-2 y S225-10-19, disponibles en
Nota: Si el cambiador de tomas emplea interruptores lógicos inglés solamente) para los métodos de localización de
como parte del sistema de interruptores de seguridad averías.
y un interruptor lógico se avería, el cambiador de tomas
probablemente funcionará únicamente de la etapa 16 de Avería del condensador del motor
reducción a la 2 de reducción, o de la 2 de elevación a la Una avería en el condensador del motor puede evitar que el
16 de elevación. regulador funcione de modo manual o automático. Para revisar
Nota: Las opciones de parámetros, que se acceden a través el condensador del motor, efectúe los pasos siguientes:
de un menú o código de función, se muestran en letra 1. Conecte un voltímetro entre TB1-R1 y G.
negrita.
2. Con la alimentación conectada al control, coloque el inte-
Los valores de ajuste de los interruptores del tablero
rruptor Auto/Remoto/Manual en la posición Manual.
delantero se muestran en letra negrita.
3. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para emitir una señal
Las instrucciones del teclado se muestran de la manera
de elevar.
siguiente: oprima las teclas indicadas en letra negrita;
escriba los números indicados en cursiva. 4. La indicación del voltímetro deberá aproximarse al valor
fijado.
Localización de averías del 5. Con el voltímetro aún conectado entre TB1-R1 y G, emita
cambiador de tomas una señal de reducir.
6. El voltímetro deberá indicar un voltaje capacitivo más el
El regulador no funciona en modo voltaje de funcionamiento. Este voltaje podrá medir entre
manual ni automático 160 y 190 VCA.
1. Conecte un voltímetro entre TB1-R1 y TB1-G. Coloque 7. Una indicación de voltaje entre TB1-R1 y G de 0 V, o de
el interruptor FUNCIÓN DEL CONTROL en la posición algunos mV, indica un condensador averiado.
Manual.
8. Para efectuar una segunda revisión, coloque las sondas del
2. Conmute el interruptor Elevar y mida el voltaje entre los voltímetro entre TB1-L1 y G.
bornes R1 y G de la tarjeta de bornes TB1. El voltaje indi-
cado deberá aproximarse al valor de voltaje fijado. 9. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para emitir una señal de
reducir.
3. Coloque la sonda de voltaje del voltímetro en TB1-L1, y
después conmute el interruptor Reducir. 10. La indicación del voltímetro deberá aproximarse al valor
fijado.
4. Mida el voltaje entre los bornes L1 y G de la tarjeta de bor-
nes TB1. El voltaje indicado deberá aproximarse al valor de
voltaje fijado.
5. Si se obtienen las indicaciones correctas de voltaje en los
pasos 2 al 4, el problema podría hallarse en el indicador
de posición, la caja de empalmes, el cable de control o el
condensador del motor.
29
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
11. Con el voltímetro aún conectado entre TB1-L1 y G, emita El regulador funciona correctamente en
una señal de elevar. modo manual pero incorrectamente en
12. El voltímetro deberá indicar un voltaje capacitivo más el modo automático
voltaje de funcionamiento. Este voltaje podrá medir entre
Utilice el interruptor de control para poner el regulador en punto
160 y 190 VCA.
muerto. Revise si hay voltaje entre V4 y G de TB1. Éste es el
13. Una indicación de voltaje entre TB1-L1 y G de 0 V, o de voltaje de suministro del circuito de detección de la salida de
algunos mV, indica un condensador averiado. RCT1 en el tablero trasero. Si este voltaje excede por más de
10% el nivel de voltaje programado en el control, entonces la
14. Si tanto el circuito de elevación como el de reducción
fuente excede la gama de funcionamiento del regulador. Una
indican 0 V o unos cuantos mV, cuando debiera haber un
ausencia de voltaje indica que existe un problema de alambra-
voltaje capacitivo más el voltaje de funcionamiento, enton-
do, tal como un circuito abierto en algún punto del suministro
ces el condensador del motor está en circuito abierto. Será
de alimentación del control. Si los voltajes medidos en esta
necesario sustituir el condensador.
revisión están dentro de la gama normal, efectúe lo siguiente:
El contador de operaciones no indica el cambio 1. Verifique que los indicadores de límite de banda de regu-
de tomas lación estén funcionando. (Éstos son los indicadores
Si el contador de operaciones no indica los cambios de tomas, Fuera de banda alto y Fuera de banda bajo del tablero
revise lo siguiente: delantero.) Si no funcionan, revise el valor de FC 56, modo
de detección de potencia inversa. Fíjelo en Bloqueado
1. La señal de voltaje entre TB2-R3 y L3 deberá medir aproxi- en directo si está fijado en un valor diferente. Verifique el
madamente 120 V cuando se hace un cambio de toma. modo automático de funcionamiento.
Cuando se aplica esta señal de voltaje, el contador de
operaciones del tablero de control se actualiza. 2. Verifique que el código de función 69, estado de bloqueo,
esté fijado en Normal. Verifique que la unidad funciona en
2. Mida el voltaje en TB2-R3 ó L3 cuando el cambiador de modo automático.
tomas recibe un comando de cambio en modo manual
desde el interruptor Elevar/Reducir. Si la señal de vol- 3. Mida el voltaje entre VS y G en la tarjeta de bornes inferior
taje está presente, el problema se encuentra ya sea en el TB2.
conector del control o en el control. a. Si se mide un voltaje aproximadamente igual al voltaje
3. Si la señal de voltaje no se encuentra presente en TB2-R3 fijado entre VS y G, esto indica que el problema se
ó L3, el problema puede hallarse en las conexiones del encuentra en el control.
arnés de alambrado de tablero trasero, en TB1-R1 ó L1, b. Si no hay voltaje presente entre VS y G, la avería se
en el cable de control, en la caja de empalmes, o en el encuentra en el interruptor de desconexión V1 ó en el
interruptor de retención del cambiador de tomas. transformador de corrección de relación del circuito del
4. Revise la señal de voltaje en TB1-R1 ó L1. Si la señal no tablero trasero. Reemplácelos.
está presente en estos puntos, rastree la señal a través de 4. Revise el circuito del interruptor de retención.
los componentes hasta el regulador.
A. Verifique que el cambiador de tomas completa un
Posición de toma desincronizada cambio de tomas colocando el interruptor FUNCIÓN
Si el control (FC 12, posición actual de toma) pierde su sin- DEL CONTROL en Manual y conmutando el interrup-
cronización con el indicador de posición, compare el valor de tor Elevar/Reducir en el sentido deseado.
FC 49, tipo de cambiador de tomas con el tipo indicado en B. Si es necesario mantener sujeto el interruptor Elevar/
la chapa de identificación del regulador. La chapa de identi- Reducir en la posición Elevar o Reducir para que se
ficación indica el tipo de cambiador de tomas instalado en el complete el cambio de toma, la avería se encuentra en
regulador de Cooper Power Systems. El valor de FC 49 debe el circuito del interruptor de retención. Si el interruptor
fijarse según el tipo de cambiador de tomas (mando por resor- de retención no funciona, un cambiador de tomas
te, mando directo, QD-8, QD-5 ó QD-3). Quik-Drive efectuará cambios múltiples de tomas hasta
que se agote el retardo fijado por el control.
El regulador no avanza más allá de una posición
de toma determinada C. Verifique que haya voltaje entre TB2-HS y G y entre
TB1-HS y G. Si hay voltaje presente en TB1-HS pero
Si el regulador no avanza más allá de una posición de toma no en TB2-HS, la avería se encuentra en el arnés de
determinada, revise el ajuste de los interruptores limitadores cables del tablero trasero. Reemplace el conductor
del indicador de posición. Si es necesario ajustar los límites, anaranjado de HS que conduce de TB1-HS a TB2-HS.
ajuste los límites superior e inferior para permitir la regulación Si no hay voltaje presente en TB1-HS, el problema se
adecuada. encuentra en el cable de control, en la tapa de la caja
de empalmes, o en el interruptor de retención mismo
(ubicado dentro del regulador). Compruebe que el
cable tiene continuidad hasta la caja de empalmes. Si
parece estar en condición normal, la avería se encuen-
tra en el interruptor de retención. Ajústelo o reemplá-
celo (vea Service Information S225-10-2 ó S225-10-19
[Información de servicio S225-10-2 ó S225-10-19,
disponibles en inglés solamente]). Si todo parece estar
en orden, la avería probablemente se encuentra en el
control y no en el interruptor de retención.
30
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
31
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
B. Coloque la sonda del medidor en el conductor des- 2. Verifique que el FC 44, razón total del transformador de
conectado y la otra sonda en el borne L de la tarjeta potencia, se haya fijado según la información dada en la
de bornes de la caja de empalmes. Entonces revise la chapa de identificación.
continuidad. 3. Verifique que la toma de control de RCT ubicada en el
C. Si se descubre un problema de continuidad, consulte tablero trasero del conjunto de control haya sido fijada
la sección Sustitución del indicador de posición. según la información dada en la chapa de identificación.
D. Desconecte el conductor azul del indicador de posi- 4. Verifique que la toma E del devanado de control y la toma
ción del borne empalmado. P del transformador diferencial, si lo tiene, se hayan fijado
según la información dada en la chapa de identificación.
E. Coloque la sonda del medidor en el conductor desco- Las tomas E se encuentran en la tarjeta de bornes del
nectado y la otra sonda en el borne R de la tarjeta de cambiador de tomas, dentro del tanque. Las tomas P se
bornes de la caja de empalmes. Revise la continuidad. encuentran en la tarjeta de bornes de la parte superior del
F. Si se descubre un problema de continuidad, consulte cambiador de tomas o en un transformador de potencial
la sección Sustitución del indicador de posición. diferencial ubicado en el canal lateral, dentro del tanque del
regulador.
15. Revise el solenoide de reajuste del indicador de posición.
Oprima el interruptor de reajuste del indicador de posición Cuando se han fijado todos los valores según lo indicado en la
mientras se mide el voltaje entre DHR y G en la tarjeta de chapa de identificación, el regulador está en punto muerto y el
bornes. El voltaje medido deberá ser de aproximadamente voltaje de línea del sistema o el voltaje de carga es el que se
120 VCA y el indicador de posición se reajusta. indica en la chapa de identificación, el voltaje en los bornes de
prueba con voltímetro o en el tablero de control medirá el valor
16. Si se miden 120 V pero el indicador de posición no se dado en la chapa de identificación.
reajusta, consulte la sección Sustitución del indicador de
posición. No hay corriente de carga
17. Si no se miden 120 V, consulte la sección Localización de Si no se mide corriente de carga alguna en FC 9, corriente de
averías del tablero de control. carga, primario, o en alguno de los componentes de medición
que requieren corriente para efectuar sus cálculos, revise el
interruptor C del tablero trasero. El interruptor deberá estar
abierto. Si el interruptor C está cerrado, el transformador de
corriente está en cortocircuito y no hay indicación de corriente
disponible.
32
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
33
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
3. Revise el voltaje entre V1 y G. Si hay voltaje presente entre No hay señal sinc neutra
V1 y G, entonces la avería puede hallarse en el arnés de
alambrado o en el transformador de corrección de rela- El control no ha sido instalado
ción. Busque conexiones sueltas o alambres quemados. en el regulador
Verifique que el transformador de corrección de relación Esto ocurre con mayor frecuencia cuando se arranca un con-
RCT1 se encuentre en la toma correcta para el voltaje trol en un banco de prueba. El mensaje No hay señal sinc
regulado que se desea, según se indica en la chapa de neutra significa que el control no recibió una señal neutra
identificación de la puerta de la envuelta del control. durante la auto-revisión del arranque inicial. Esto puede suceder
4. Si el voltaje no está presente, entonces la avería se encuen- debido a que no hay señal de 120 V presente en el circuito de
tra ya sea en el cable del control, en la caja de empalmes, la luz de punto muerto. Para confirmar esta condición y borrar
o dentro del regulador. el mensaje de error, lleve a cabo lo siguiente:
1. Regresar.
Autodiagnóstico
2. Función, 99, Aceptar, 32123 (código predeterminado),
El equipo físico del control lleva a cabo revisiones físicas de auto-
Aceptar.
diagnóstico y comprobaciones de memoria. Hay dos eventos
que fuerzan al control a ejecutar rutinas de autodiagnóstico: 3. Función, 12, Aceptar.
• La alimentación se conecta; 4. Editar/Reajustar, (algún número entre uno y 16), Aceptar.
• El operador entra al modo de auto-revisión (FC 91). 5. Inicie una auto-revisión.
Esta secuencia de prueba dura aproximadamente tres segun- Función, 91, Aceptar, Aceptar, Aceptar.
dos. Al completarse, la pantalla indica PASO o visualiza un El mensaje (No hay señal sinc neutra) no deberá volver
mensaje de error (vea Mensajes de error de diagnóstico, en a aparecer.
esta sección del manual), según los resultados de la prueba. El
mensaje PASO permanece en la pantalla hasta que el operador Control en regulador
pulse una tecla del teclado, o la pantalla se apaga automática-
mente después de transcurridos 30 minutos. Si el control está montado en un regulador y se recibe el men-
saje (No hay señal sinc neutra) durante el arranque inicial
El reloj mantiene la hora por no menos de 24 horas luego de la o la auto-revisión, o si la luz de punto muerto no se ilumina,
interrupción de la alimentación de CA al control. La fuente de revise la señal de entrada entre TB1-NL y G. Si el regulador
alimentación de respaldo requiere funcionar por 65 horas con está en punto muerto, deberá haber 120 V en la entrada. Si
alimentación de CA para cargarse completamente. no hay 120 V en el borne TB1-NL cuando la unidad está en
Nota: Después de efectuado el autodiagnóstico, cuando la punto muerto, la luz de punto muerto en el tablero de control
pantalla LCD visualiza el mensaje PASO, pulse Regresar estará apagada.
para seguir utilizando el teclado. Si la luz de punto muerto no se ilumina y la señal de esta luz
Nota: Si la pantalla LCD visualiza el mensaje ERROR, esto está ausente en TB1-NL, verifique que el regulador esté en
indica que se ha introducido un comando o valor inco- punto muerto. Para que el regulador esté en punto muerto,
rrecto con el teclado, no que hay una falla de diagnós- el indicador de posición deberá estar en punto muerto y, si
tico. Vea Mensajes en la sección Programación del el regulador está activo, no deberá haber diferencia de voltaje
control del boletín Información de servicio S225-11-1S, entre la boquilla de fuente (S) y la de carga (L).
Instrucciones de instalación, funcionamiento y manteni- Cuando no hay luz de punto muerto y el regulador recibe ali-
miento del control serie CL-6. mentación interna o externa, revise estos puntos de la manera
siguiente:
Mensajes de error de diagnóstico
• TB2-NL, ubicado en la tarjeta de bornes inferior del tablero
Si el control indica una falla durante el arranque inicial, la pan- trasero del control:
talla LCD visualiza un mensaje de error. El mensaje da informa-
ción sobre lo que se ha detectado. Además, mientras se haya Si no tiene voltaje, pero sí hay voltaje en TB1-NL, la avería
generado un mensaje de error de diagnóstico, el LED de error se encuentra en las conexiones del arnés de alambrado
de diagnóstico permanece iluminado. Los mensajes pueden del tablero trasero. Si hay voltaje en TB2-NL pero la luz de
incluir indicaciones tales como No hay señal sinc neutra, punto muerto no se ilumina, la avería se encuentra en el
No se detecta fuente de voltaje y Requiere valor de tablero de control.
configuración. Para más información, vea Condiciones de • TB1-NL, ubicado en la tarjeta de bornes superior del table-
arranque/reajuste en la sección Programación del control ro trasero del control:
del boletín Información de servicio S225-11-1S, Instrucciones
de instalación, funcionamiento y mantenimiento de control Si no tiene voltaje, el problema puede hallarse en la
serie CL-6. conexión de este punto, en el cable de control, la conexión
en la caja de empalmes o dentro del regulador.
• JBB-NL, ubicado en la tarjeta de bornes dentro de la caja
de empalmes y TCB-NL, ubicado en el cambiador de
tomas:
Si no hay voltaje, la avería se encuentra dentro del regula-
dor, ya sea en el punto de conexión de JBB-NL, debajo
del conjunto de la tapa, en la conexión de TCB-NL en el
cambiador de tomas, en el interruptor de punto muerto o
en los segmentos accionadores de la luz de punto muerto.
34
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Función, 99, Aceptar, código de seguridad, Aceptar. 8. Limpie la superficie de colocación de la empaquetadura
en la caja de empalmes y la empaquetadura y ranura del
Proceda con los cambios de valores de códigos de funcio- indicador nuevo.
nes y de valores de ajuste.
9. Coloque la empaquetadura en la ranura e inserte los
• (Valor muy bajo) significa que el valor introducido para la alambres conductores a través de la pared de la caja de
función está por debajo del límite admisible. empalmes, alinee los agujeros e instale los tres pernos,
• (Valor muy alto) significa que el valor introducido para la apretándolos con los dedos.
función está por encima del límite admisible. 10. Apriete los pernos con una llave para comprimir la empa-
Para más información, vea Mensajes en la sección quetadura de modo uniforme y ajustar el cuerpo del indi-
Programación del control del boletín Información de servicio cador contra la caja de empalmes.
S225-11-1S, Instrucciones de instalación, funcionamiento y 11. Conecte los seis alambres conductores a la tarjeta de
mantenimiento de control serie CL-6. bornes y los conductores del cable de control según lo
indicado en la Figura 28 y asegure todas las conexiones.
12. Gire el eje impulsor del indicador para colocar los brazos en
la posición que se observó previamente.
13. Deslice el acoplamiento del eje flexible sobre el acopla-
miento del indicador y asegure los tornillos Allen.
14. Coloque los alambres de modo que se evite que se engan-
chen en los acoplamientos y asegure los alambres con
bandas de amarre.
15. Conecte una fuente de alimentación externa de 120 VCA a
la toma externa de la parte delantera del tablero de control.
16. Haga funcionar el cambiador de tomas manualmente
para verificar la alineación del brazo indicador y de la
luz de punto muerto. La luz de punto muerto deberá
ILUMINARSE cuando el brazo amarillo señala hacia cero
(punto muerto).
35
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
17. Los pasos siguientes son instrucciones para fijar la alinea- 18. Alinee el PI con la posición 2-R: la marca de referencia del
ción correcta y asegurar la calibración de la rotación del acoplamiento deberá estar desplazada en sentido con-
indicador de posición. trahorario respecto a la marca de las 12 horas.
A. Alinee la línea de referencia negra del acoplamiento del Si la línea de referencia se encuentra dentro de la muesca,
indicador de posición (PI) con el centro de las muescas proceda con el paso 19.
de la banda de funcionamiento de la caja del PI. (Las
Si la marca de referencia se encuentra fuera de la muesca
muescas se encuentran en el cubo trasero de la caja
de la banda ubicada en sentido contrahorario del cubo tra-
del PI.)
sero del PI, suelte los tornillos de fijación del acoplamiento
Observe que el nuevo PI de Cooper Power Systems de latón y gire el acoplamiento (mientras se sujeta el eje
tiene un eje de entrada/acoplamiento de pieza única flexible) hasta que la línea de referencia se encuentre dentro
con una saliente en la posición de las 12 horas en el de la muesca de la banda por el equivalente del ancho de
cubo de la caja del PI. una línea. Vuelva a apretar los tornillos de fijación y proceda
con el paso 19.
Además, observe las muescas de la banda del indica-
dor en sentidos contrahorario y horario ubicadas a uno 19. Alinee el PI con el punto muerto (0). La marca de referen-
y otro lado de la marca de las 12 horas. Cada muesca cia del acoplamiento deberá estar desplazada en sentido
indicadora de banda tiene un ancho correspondiente a horario respecto a la marca de las 12 horas. Si la marca de
15 grados. referencia está fuera de la muesca de la banda en sentido
horario, suelte los tornillos y gire el acoplamiento hasta que
B. Alinee directamente la línea de referencia del acopla-
la marca de referencia se encuentre dentro de la muesca
miento con la marca de las 12 horas de la caja, inserte
de la banda por el equivalente del ancho de una línea y
el extremo flexible externo en el agujero receptor del
vuelva a apretar los tornillos de fijación a 1,8 Nm (16 lb-
acoplamiento y apriete los dos tornillos de fijación a
pulg).
1,8 Nm (16 lb-pulg).
20. Alinee el PI con las posiciones 2-R y 2-L varias veces, y
C. Conecte la alimentación al control, fije el control en
en cada vez la línea de referencia deberá detenerse dentro
modo manual, y proceda a revisar que el movimiento
de la zona de las muescas de la caja del PI. Si en algún
y la alineación del PI sean adecuados.
momento la marca de referencia se detiene fuera de la
zona de la muesca después de alguna alineación, repita
la calibración según lo indicado en este procedimiento o
comuníquese con el Departamento de Servicio de Cooper
para recibir ayuda.
21. Repita el paso 16.
22. Vuelva a colocar la tapa en la caja de empalmes.
36
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
37
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Prueba de relación de regulador 7. Calcule el cambio en el voltaje por cada cambio de toma
de voltaje VR-32 de la manera siguiente:
La prueba de relación determina: voltaje en devanado en serie = 12 = 0,75 V por cada etapa
16 etapas 16
A. Si se han hecho conexiones incorrectas en el cambiador
de tomas del devanado en serie. 8. Accione el cambiador de tomas con el interruptor de con-
trol por sus 32 etapas, desde 16 elevar hasta 16 reducir.
B. Si existe un circuito abierto o un cortocircuito en los deva- Anote la indicación del voltímetro correspondiente a cada
nados en serie o paralelo. posición de toma. El cambio en el voltaje deberá ser aproxi-
madamente igual en cada etapa (± 0,10 V). Si se encuentra
Procedimiento una diferencia significativa en alguna medición, existe un
problema en los devanados o en sus conexiones.
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
miento debe efectuarse únicamente en un regulador
que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir Tabla 7
Indicaciones típicas de voltímetro con 120 VCA para un regulador
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la Tipo A
muerte. VR-T224.0
Reducir Elevar
1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en 16L - 108,0 V 16R - 132,0 V
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este
manual. 15L - 108,75 V 15R - 131,25 V
14L - 109,5 V 14R - 130,5 V
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola-
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la 13L - 110,25 V 13R - 129,75 V
polaridad causará daños al control. VR-T201.0 12L - 111,0 V 12R - 129,0 V
11L - 111,75 V 11R - 128,25 V
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe 10L - 112,5 V 10R - 127,5 V
emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
9L - 113,25 V 9R - 126,75 V
externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la 8L - 114,0 V 8R - 126,0 V
generación de señales armónicas excesivas y causará daños 7L - 114,75 V 7R - 125,25 V
al tablero delantero. VR-T204.1
6L - 115,5 V 6R - 124,5 V
5L - 116,25 V 5R - 123,75 V
2. Compruebe que el regulador funcione correctamente.
Conecte una fuente externa de 120 VCA a los bornes de 4L - 117,0 V 4R - 123,0 V
fuente externa del tablero delantero del control. Mueva 3L - 117,75 V 3R - 122,25 V
el interruptor de alimentación del control a la posición
2L - 118,5 V 2R - 121,5 V
Externa para accionar el cambiador de tomas. Coloque
el interruptor de Auto/Remoto/Manual en la posición 1L - 119,25 V 1R - 120,75 V
Manual. Utilice el interruptor de Elevar/Reducir para Punto muerto 0 - 120 VCA
mover el regulador a la toma 16 elevar, luego a la 16 redu-
cir y luego devolverlo al punto muerto.
Nota: Las indicaciones serán iguales con o sin el devanado de
compensación.
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se
localizan averías en un equipo con corriente, use Los valores de voltaje de las posiciones de reducir de
equipos protectores para evitar el contacto con las los reguladores Tipo B serán mayores que los valores
piezas con corriente. El no cumplir con esta disposición mostrados.
puede provocar graves lesiones o la muerte. VR-T213.0
38
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir 2. Lleve a cabo esta prueba con el regulador en una zona
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la protegida del taller de mantenimiento o en otro lugar ade-
muerte. VR-T224.0
cuado.
3. Coloque el regulador en la posición 16 elevar usando los
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se loca- bornes de fuente externa y una fuente de voltaje.
lizan averías en un equipo con corriente, use equipos
protectores para evitar el contacto con las piezas con 4. Coloque un puente, con capacidad suficiente para condu-
corriente. El no cumplir con esta disposición puede provocar cir la corriente nominal, entre las boquillas de fuente (S) y
graves lesiones o la muerte. VR-T213.0
de carga (L). Utilice un amperímetro de pinza para medir la
corriente que fluye en el trayecto puesto en cortocircuito.
1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El tanque del
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este regulador deberá conectarse de modo seguro con tie-
manual. rra eléctrica. El no cumplir con esta disposición puede
causar lesiones personales graves y daños al equipo.
2. Con el regulador en punto muerto, conecte una fuente de VR-T225.0
120 VCA entre las boquillas de fuente (“S”) y de fuente/
carga (“SL”).
5. Conecte el tanque del regulador con tierra.
3. Abra el interruptor tipo cuchilla marcado V1 en el tablero
trasero. Mida el voltaje entre la parte superior del interruptor 6. Utilice un variac para aplicar un voltaje con impedancia
tipo cuchilla V1 y el borne de tierra de la regleta de bornes entre 16 elevar y las boquillas de fuente (S) y de fuen-
superior TB1-G. te/carga (SL). Eleve el voltaje hasta que el amperímetro
indique una corriente igual a la nominal. Los voltajes con
4. Anote la relación correcta del PT según se da en la chapa impedancia pueden obtenerse de la fábrica. Para recibir
de identificación, en la columna de PT interno. ayuda, comuníquese con el representante de Cooper
5. Verifique el ajuste de la toma interna del PT inspeccionan- Power Systems.
do la parte superior de la tarjeta del cambiador de tomas 7. Permita que el regulador permanezca en estas condiciones
ubicada debajo del agujero de acceso de la tapa del regu- por aproximadamente 24 horas. Esto disipa la humedad de
lador. Será E1, E2, E3, etc. Utilice la relación correcta. la bobina en el aceite.
6. Utilice la fórmula dada en el ejemplo abajo para determinar 8. Desconecte la alimentación del regulador y vacíe el aceite.
el voltaje de salida correcto teórico y compárelo con el
voltaje real medido con un voltímetro colocado entre los 9. Llene la unidad con aceite nuevo.
bornes de prueba del control. 10. Lleve a cabo una prueba del factor de potencia del aisla-
Ejemplo: miento después de que la temperatura del regulador se
haya estabilizado a la temperatura ambiente. Los resulta-
Si se indica que la relación nominal es de 60:1, entonces el voltaje dos de la medición deberán ser inferiores a los resultados
entre V1 y tierra será: de la prueba original.
Voltaje de entrada (120 VCA) = Voltaje entre V1 y tierra
Relación de transformador de potencia
(120 VCA)/(60) = 2,0 V
39
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Prueba de corriente del regulador VR-32 10. Haga funcionar el regulador de voltaje por todas sus posi-
ciones de toma para comprobar que haya continuidad en
ellas y descubrir si existen puntos en circuito abierto. La
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
corriente que se indica en el amperímetro de pinza aumen-
miento debe efectuarse únicamente en un regulador
ta o disminuye según el cambiador de tomas se desplaza
que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir
del punto muerto a la posición 16 elevar. La corriente
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
alcanza su valor máximo en una posición específica según
muerte. VR-T224.0
el tipo y capacidad nominal del regulador. La corriente dis-
minuye a cero cuando llega al punto muerto.
1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este Prueba de aislamiento
manual.
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
miento debe efectuarse únicamente en un regulador
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se loca- que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir
lizan averías en un equipo con corriente, use equipos con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
protectores para evitar el contacto con las piezas con muerte. VR-T224.0
corriente. El no cumplir con esta disposición puede provocar
graves lesiones o la muerte. VR-T213.0 1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este
2. Lleve a cabo esta prueba con el regulador en un taller de manual.
mantenimiento o en otro lugar adecuado. 2. Lleve a cabo esta prueba con el regulador en un taller de
3. Utilice los bornes de fuente externa y una fuente de voltaje mantenimiento o en otro lugar adecuado.
para mover el cambiador de tomas de una posición a Nota: El tanque del regulador deberá estar aislado de la tierra
otra. eléctrica.
4. Coloque un puente, con capacidad suficiente para condu-
cir la corriente nominal, entre las boquillas de fuente (S) y PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola-
de carga (L). Utilice un amperímetro de pinza para medir la ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la
corriente en el puente durante la prueba. polaridad causará daños al control. VR-T201.0
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El tanque del PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe
regulador deberá conectarse de modo seguro con tie- emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
rra eléctrica. El no cumplir con esta disposición puede externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
causar lesiones personales graves y daños al equipo. a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la
VR-T225.0
generación de señales armónicas excesivas y causará daños
al tablero delantero. VR-T204.1
5. Conecte el tanque del regulador con tierra.
6. Cierre el interruptor tipo cuchilla C del tablero trasero. 3. Coloque el regulador en la posición 16 reducir usando los
7. Retire el puente metálico, C3 - C4, de la tarjeta de bornes bornes de fuente externa y una fuente de voltaje.
superior (TB1) del tablero trasero. Coloque un miliamperí- 4. Coloque un puente capaz de conducir la corriente nominal
metro entre estos bornes. entre todas las boquillas.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola- 5. Cierre el interruptor tipo cuchilla C del tablero trasero.
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la 6. Utilice el variac del probador para aumentar el voltaje al
polaridad causará daños al control. VR-T201.0 nivel de prueba deseado. Consulte las instrucciones del
fabricante del probador para pautas en cuanto a los niveles
de voltaje de prueba.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe
emplear una fuente de alimentación de CA como fuente 7. Lea el valor de prueba expresado en megaohmios.
externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
8. Compare el valor medido con el valor de referencia medido.
a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la
generación de señales armónicas excesivas y causará daños Si se obtiene una indicación inferior, se recomienda efec-
al tablero delantero. VR-T204.1 tuar pruebas y evaluaciones adicionales del aislamiento. No
se requiere efectuar pruebas adicionales si el valor medido
es igual o superior que el valor de referencia.
8. Utilice una fuente de voltaje variable para aplicar aproxima-
damente 120 V entre las boquillas “L” y “SL” hasta que el
amperímetro de pinza indique algún valor de corriente.
9. Abra el interruptor tipo cuchilla C del tablero trasero. El
miliamperímetro deberá indicar un valor de corriente basa-
do en la relación del transformador de corriente que se
indica en la chapa de identificación.
40
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
1. Para determinar si el cambiador de tomas se ha atorado 12. Coloque el interruptor de alimentación Externa/Interna en
entre posiciones con el interruptor de retención cerrado, la posición DESACTIVADA.
revise el voltaje en los bornes L1 ó R1 del tablero trasero. 13. Abra el interruptor V1.
Esto se hace colocando una sonda de un voltímetro de CA
con tierra eléctrica y la otra sonda en ya sea L1 ó en R1. La 14. Vuelva a conectar el alambre anaranjado al borne HS para
posición que tenga aproximadamente 120 V corresponde restablecer la alimentación al interruptor de retención.
al sentido en el cual el cambiador de tomas estaba des- 15. Cierre el interruptor V1.
plazándose cuando se atoró. Observe que probablemente
habrá un voltaje inducido en el extremo opuesto del deva- 16. Abra el interruptor de cortocircuito del CT.
nado del motor. Anote este valor de voltaje. Una vez que se 17. Coloque el interruptor de alimentación Externa/Interna en
ha determinado que el cambiador de tomas está atorado, la posición Interna.
se pueden llevar a cabo los pasos dados a continuación
para invertir el sentido de movimiento del cambiador y 18. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual
liberar el mecanismo. en la posición Manual.
2. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual 19. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para colocar el regula-
en la posición DESACTIVADA. dor en el punto muerto.
3. Coloque el interruptor Externa/Interna en la posición 20. Antes de desconectar la alimentación del regulador por
DESACTIVADA. derivación para retirarlo del sistema, compruebe que
el regulador se encuentre verdaderamente en el punto
4. Cierre el interruptor de cortocircuito C (CT) del tablero tra- muerto: la luz de punto muerto se ilumina, el indicador de
sero del control. posición señala hacia cero y no hay voltaje diferencial entre
5. Abra el interruptor de desconexión V1 del tablero trasero las boquillas “S” y “L”.
del control para desconectarle la alimentación.
41 41
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
42
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
Voltaje aplicado 11. Cierre el interruptor tipo cuchilla C y abra los demás
interruptores tipo cuchilla, los cuales se encuentran en el
PELIGRO: Alto voltaje. Ésta es una prueba de alto tablero trasero, dentro de la caja del control.
voltaje. Los potenciales elevados pueden formar arcos
Tabla 8
hacia una persona o equipo que se encuentre a corta Potencial aplicado en unidades nuevas
distancia. El regulador deberá estar alojado en una jaula de
prueba o dispositivo protector similar. El no cumplir con esta BIL Voltaje de prueba de potencial de CA
disposición causará lesiones graves o la muerte. VR-T230.0 aplicado (kV)
30 10
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola- 45 15
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la 60 19
polaridad causará daños al control. VR-T201.0
75 26
95 34
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe 125 40
emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
150 50
externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la 200 70
generación de señales armónicas excesivas y causará daños
al tablero delantero. VR-T204.1 Tabla 9
Potencial aplicado en unidades usadas
1. Aplique un voltaje de fuente de 120 V (*240 V en modelos (unidades que se han activado como parte de un sistema)
de uso internacional) a los bornes de fuente externa del BIL Voltaje de prueba de potencial de CA
tablero de control. Verifique la polaridad de los conducto- aplicado (kV)
res de fuente antes de conectarlos a los bornes de fuente 30 6
externa del control.
45 9
*Los modelos de uso internacional configurados para 60 11,5
240 V podrían tener una etiqueta que indica 240 V en los 75 15,5
bornes de fuente externa del tablero de control.
95 20,5
A. Conecte el conductor “caliente” al borne negro de la 125 24
fuente externa.
150 30
B. Conecte el conductor de tierra al borne blanco. 200 42
Nota: Si no se hacen las conexiones correctamente se
dañará el control.
12. Consulte la chapa de identificación del regulador para el
2. Coloque el interruptor Externa/Interna en la posición BIL y consulte la Tabla 8 ó la 9 para determinar el valor de
Externa. voltaje de CA correcto. Empezando con cero, aumente el
3. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual voltaje al nivel especificado en menos de 15 segundos.
en la posición Manual. 13. Aplique el voltaje potencial por 60 segundos.
4. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para reducir el cam- Las condiciones siguientes pueden indicar que existe una
biador de tomas hasta que el indicador de posición indique falla:
16 reducir.
A. Un aumento repentino en la corriente del circuito de
5. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual prueba.
en la posición DESACTIVADA.
B. Se produce humo o burbujas.
6. Coloque el interruptor Externa/Interna en la posición
DESACTIVADA. C. Se escucha un ruido tal como un golpe seco.
7. Desconecte la fuente externa de los bornes de fuente D. Un aumento apreciable en el nivel de descarga parcial
externa. (corona).
8. Utilice un cable de filamentos de cobre con un calibre 14. Una vez que se ha detectado una falla, tenga sumo cuida-
mínimo N° 14 para colocar un alambre de puente entre las do al llevar a cabo las pruebas para diagnosticarla.
boquillas “S”, “L” y “SL”. 15. Una vez que se completa el tiempo de prueba con voltaje
9. Conecte el conductor de prueba de voltaje de CA aplicado aplicado, si no hay señales de averías, reduzca el potencial
del transformador de prueba de alto voltaje a uno de los aplicado a cero.
bornes de la boquilla. 16. Devuelva el cambiador de tomas al punto muerto apli-
cando un voltaje de fuente externa al control y accio-
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El tanque del nando los interruptores Interna/Externa, Auto/Remoto-
regulador deberá conectarse de modo seguro con tie- Desactivada-Manual y Elevar/Reducir.
rra eléctrica. El no cumplir con esta disposición puede causar
lesiones personales graves y daños al equipo. VR-T225.0 17. Desconecte el cable de potencial y el puente de las boqui-
llas y desconecte la conexión a tierra eléctrica del tanque.
Apéndice
Tabla 10 Tabla 11
Conexiones de tomas y niveles de voltaje del VR-32 (60 Hz) Conexiones de tomas y niveles de voltaje del VR-32 (50 Hz)
Capacidad Voltaje Datos de ajuste de relación Voltaje de Relación Capacidad Voltaje Datos de ajuste de relación Voltaje de Relación
de voltaje monofásico bornes de de de voltaje monofásico bornes de de
del nominal Toma Relación Toma prueba ** potencial del nominal Toma Relación Toma prueba ** potencial
regulador interna* de PT de RCT general ** regulador interna* de PT de RCT general **
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
2500 2500 - 20:1 120 125 20:1 6600 6930 - 54,9:1 127 119,2 58,1:1
2400 - 20:1 120 120 20:1 6600 - 54,9:1 120 120,1 54,9:1
6350 - 54,9:1 115 120,6 52,6:1
5000 5000 E1/P1 40:1 120 125 40:1 6000 - 54,9:1 110 119,2 50,4:1
4800 E1/P1 40:1 120 120 40:1 5500 - 54,9:1 104 115,5 47,6:1
4160 E1/P1 40:1 104 120 34,7:1
2400 E2/P2 20:1 120 120 20:1 11000 11600 E1/P1 91,6:1 127 119,7 96,9:1
11000 E1/P1 91,6:1 120 120,1 91,6:1
8000 E1/P1 60:1 133 120,5 66,5:1 10000 E1/P1 91,6:1 110 119,1 84,0:1
7970 E1/P1 60:1 133 120 66,5:1 6930 E2/P2 55,0:1 127 119,1 58,2:1
7620 E1/P1 60:1 127 120 63,5:1 6600 E2/P2 55,0:1 120 120,1 55,0:1
7620 7200 E1/P1 60:1 120 120 60:1 6350 E2/P2 55,0:1 115 120,6 52,7:1
6930 E1/P1 60:1 115 120,5 57,5:1 6000 E2/P2 55,0:1 110 119,1 50,4:1
4800 E2/P2 40:1 120 120 40:1 5500 E2/P2 55,0:1 104 115,5 47,6:1
4160 E2/P2 40:1 104 120 34,7:1
2400 E3/P3 20:1 120 120 20:1 15000 15000 E1/P1 120:1 120 125,0 120,0:1
14400 E1/P1 120:1 120 120,0 120,0:1
13800 E1/P1 115:1 120 120 115:1 13800 E1/P1 120:1 115 120,0 115,0:1
13200 E1/P1 115:1 115 120 110,2:1 13200 E1/P1 120:1 110 120,0 110,0:1
13800 12470 E1/P1 115:1 104 120 99,7:1 12000 E1/P1 120:1 104 115,4 104,0:1
12000 E1/P1 115:1 104 120 99,7:1 11000 E2/P2 91,8:1 120 119,9 91,8:1
7970 E2/P2 57,5:1 133 120 63,7:1 10000 E2/P2 91,8:1 110 118,9 84,1:1
7620 E2/P2 57,5:1 133 120 63,7:1 6600 E3/P3 53,8:1 120 122,7 53,8:1
7200 E2/P2 57,5:1 120 120 57,5:1
6930 E2/P2 57,5:1 120 120 57,5:1 22000 23000 E1/P1 183,4:1 120 125,4 183,4:1
22000 E1/P1 183,4:1 120 120,0 183,4:1
14400 14400 E1/P1 120:1 120 120 120:1 20000 E1/P1 183,4:1 110 119,0 168,1:1
13800 E1/P1 120:1 115 120 115:1 19100 E1/P1 183,4:1 104 120,2 158,9:1
13200 E1/P1 120:1 110 120 110:1 15000 E2/P2 122,3:1 120 122,7 122,3:1
12000 E1/P1 120:1 104 115,5 104:1 12700 E2/P2 122,3:1 104 119,9 106,0:1
7970 E2/P2 60:1 133 120 65,5:1 11000 E3/P3 91,7:1 120 120,0 91,7:1
7620 E2/P2 60:1 127 120 63,5:1 10000 E3/P3 91,7:1 110 119,0 84,0:1
7200 E2/P2 60:1 120 120 60:1
6930 E2/P2 60:1 150 120,5 57,5:1 33000 34500 E1/P1 275,0:1 127 115,1 291,0:1
33000 E1/P1 275,0:1 120 120,0 275,0:1
19920 19920 E1/P1 166:1 120 120 166:1 30000 E1/P1 275,0:1 110 119,0 252,1:1
17200 E1/P1 166:1 104 119,5 143,9:1 22000 E2/P2 183,3:1 120 120,0 183,3:1
16000 E2/P2 120:1 133 120,5 133:1 20000 E2/P2 183,3:1 110 119,0 168,1:1
15242 E2/P2 120:1 127 120 127:1 11600 E3/P3 91,7:1 127 119,0 97,0:1
14400 E2/P2 120:1 120 120 120:1 11000 E3/P3 91,7:1 120 120,0 91,7:1
7970 E3/P3 60:1 133 120 65,5:1 10000 E3/P3 91,7:1 110 119,0 84,0:1
7620 E3/P3 60:1 127 120 63,5:1
7200 E3/P3 60:1 120 120 60:1 *L
as tomas P se emplean con las tomas E solamente en reguladores
en los cuales se usa un transformador de potencial interno junto con
34500 34500 E1/P1 287,5:1 120 120 287,5:1 el devanado de control para suministrar voltajes al control. Consulte la
19920 E2/P2 165,5:1 120 120,5 165,5:1 chapa de identificación para verificar que esta unidad tiene tal tipo de
suministro al control.
** E
l voltaje de bornes de prueba y la relación de potencial general
variarán ligeramente entre un regulador y otro. Consulte la chapa de
identificación del regulador para determinar los valores exactos.
45
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
Tabla 12 Tabla 13
Capacidades de ADD-AMP de unidades de 60 Hz Capacidades de ADD-AMP de unidades de 50 Hz
†Corrientes de carga nominales (A) †Corrientes de carga nominales (A)
Voltaje kVA Gama de regulación (estrella y delta abierta) Voltaje kVA Gama de regulación (estrella y delta abierta)
nominal nominal ±10% ±8,75% ±7,5% ±6,25% ±5% nominal nominal ±10% ±8,75% ±7,5% ±6,25% ±5%
Gama de regulación (delta cerrada) Gama de regulación (delta cerrada)
±15% ±13,1% ±11,3% ±9,4% ±7,5% ±15% ±13,1% ±11,3% ±9,4% ±7,5%
50 200 220 240 270 320 33 50 55 60 68 80
75 300 330 360 405 480 66 100 110 120 135 160
100 400 440 480 540 640 99 150 165 180 203 240
2500 125 500 550 600 668 668 132 200 220 240 270 320
167 668 668 668 668 668 6600 198 300 330 360 405 480
250 1000 1000 1000 1000 1000 264 400 440 480 540 640
333 1332 1332 1332 1332 1332 330 500 550 600 668 668
416,3 1665 1665 1665 1665 1665 396 600 660 668 668 668
25 50 55 60 68 80 55 50 55 60 68 80
50 100 110 120 135 160 110 100 110 120 135 160
100 200 220 240 270 320 165 150 165 180 203 240
125 250 275 300 338 400 220 200 220 240 270 320
5000 167 334 367 401 451 534 11000 330 300 330 360 405 480
250 500 550 600 668 668 440 400 440 480 540 640
333 668 668 668 668 668 550 500 550 600 668 668
416,3 833 833 833 833 833 660 600 660 668 668 668
38,1 50 55 60 68 80 75 50 55 60 68 80
57,2 75 83 90 101 120 150 100 110 120 135 160
76,2 100 110 120 135 160 225 150 165 180 203 240
114,3 150 165 180 203 240 15000 300 200 220 240 270 320
167 219 241 263 296 350 450 300 330 360 405 480
7620* 250 328 361 394 443 525 600 400 440 480 540 640
333 438 482 526 591 668 750 500 550 600 668 668
416,3 548 603 658 668 668
500 656 668 668 668 668 160 100 110 120 135 160
667 875 875 875 875 875 16000 320 200 220 240 270 320
833 1093 1093 1093 1093 1093
110 50 55 60 68 80
69 50 55 60 68 80 220 100 110 120 135 160
138 100 110 120 135 160 22000 330 150 165 180 203 240
207 150 165 180 203 240 440 200 220 240 270 320
276 200 220 240 270 320 660 300 330 360 405 480
13800 414 300 330 360 405 480 880 400 440 480 540 640
500 362 398 434 489 579
552 400 440 480 540 640 165 50 55 60 68 80
667 483 531 580 652 668 33000 330 100 110 120 135 160
833 604 664 68 668 668 495 150 165 180 203 240
333 231 254 277 312 370
72 50 55 60 68 80 660 200 220 240 270 320
144 100 110 120 135 160
288 200 220 240 270 320
333 231 254 277 312 370 *L
os reguladores son capaces de conducir niveles de corriente corres-
416 289 318 347 390 462 pondientes a los kVA nominales cuando funcionan a 7200 V.
14400 432 300 330 360 405 480
500 347 382 416 468 555 †L
a capacidad de aumento de 55/65°C sobre temperatura ambiente de
576 400 440 480 540 640 los reguladores VR-32 da un aumento de 12% adicional en la capaci-
667 463 509 556 625 668 dad si no se ha excedido la capacidad máxima de corriente del cam-
720 500 550 600 668 668 biador de tomas. Para las cargas que exceden los valores anteriores,
833 578 636 668 668 668 consulte con su representante de Cooper Power Systems.
100 50,2 55 60 68 80
200 100,4 110 120 135 160
333 167 184 200 225 267
19920 400 200,8 220 240 270 320
500 250 275 300 338 400
667 335 369 402 452 536
833 418 460 502 564 668
1000 502 552 602 668 668
172,5 50 55 60 68 80
34500 345 100 110 120 135 160
517 150 165 180 203 240
690 200 220 240 270 320
46
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
A tarjeta de
Tarjeta de bornes del
bornes de caja de control e
empalmes indicador de
(JBB) posición
Transformador S4 L HS
de corriente
(C) S2 R M2
NL
P3
JBB-C1 (WHT) 1 C2
2 DHR
JBB-C2 (BLK) G
Motor de
T-E2 T-E1 JBB-G cambiador
(WHT) (WHT) (WHT) Tarjeta de Tarjeta de
de tomas
bornes de cambiador
bornes de (M)
de tomas
cambiador (TCB1)
E2 P2 E3 P3 E1 P1 G T1 T2 T3
de tomas JBB-S6
(TCB2) (BLU/WHT)
TCB1-5 (RED) M-T2 (BLU)
T-F1 JBB-S2 T-S1 TCB1-G RLR-NC (BLU/BLK)
(WHT) (WHT) (WHT) (WHT) TCB1-2 (BLU) RBS-NC (BLU/BLK) JBB-S7
TCB1-G (WHT) (GRN/WHT)
M-T3 (RED)
TCB1-11
RLL-NO (RED/BLK)
(BLK)
LBS-NC (RED/BLK) JBB-R
Elevar RLR-C (BLU/WHT)
TCB-E3 (WHT) (RHS) TCB1-8 (BLU)
RBS-C (BLU/WHT)
TCB-E2 (WHT) (BLU) RHS-NO (BLU)
TCB-E1 (WHT) Interruptor Leva RLL-C (RED/WHT) JBB-L
TCB-G (WHT) de retención (GRN/BLK)
LBS-C (RED/WHT)
TCB1-10 LHS-NO (RED)
F1 E1 E2 S1 TCB1-12 Reducir (RED) JBB-HS
(BLU/BLK) RHS-C (BLK) (ORG)
Devanado (LHS) LHS-C (BLK)
de control de Interruptor de TCB1-11
transformador retirada de TCB1-7 NL-NO (ORG)
(BLK)
(T) elevar (RBS) (BLU/WHT) NL-C (WHT) JBB-NL
(RED/BLK)
M-T1 (WHT)
TCB1-12 TCB1-3 TCB2-G (WHT)
(ORG) Elevar (BLU/BLK)
Interruptor (RLR)
de luz de punto TCB -13 TCB1-7
1 (BLU/WHT)
muerto (NL) (WHT) Interruptor
de circuitos
lógicos de Nota: Después del año 2007, JBB-S6 ten-
TCB1-6 TCB1-6 drá un alambre AZU/NGR y el JBB-
inversión
Interruptor (RED/BLK) (RED/BLK) S7 tendrá un alambre NGR/BLA.
Reducir
de retirada (RLL)
TCB1-9 TCB1-9
de reducir
(RED/WHT) (RED/WHT)
(RBS)
Figura 26.
Alambrado interno típico de un regulador con cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD8.
BLK = NGR
BLU = AZU
GRN = VER
ORG = NAR
RED = ROJO
WHT = BLA
47
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
(BOBINA TÓRICA)
CORTOCIRCUITOS SL
127
SD– DISPOSITIVO DE CORTOCIRCUITO DE BOQUILLA DE 110
FUENTE/CARGA
CORRIENTE 104
120
Figura 27.
Diagrama de alambrado de un regulador VR-32 Tipo B y un control CL-6 con transformador de potencial diferencial.
48
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
TARJETA DE ACOPLADOR
DE DETEC-
CIRCUITOS CL6
J4-7
CIÓN DE LUZ
J4-4
ACOPLADOR DE PUNTO
DE ENTRADA MUERTO
DEL CT
J4-3
ACOPLA- ACOPLADOR
ACOPLADOR DE ACOPLADOR TRIAC
DOR DE DE DETECCIÓN
INTERRUPTOR DE AUTO- DE CORRIENTE
ENTRADA
DE SUPERVISIÓN HABILITACIÓN DE MOTOR
V-OUT
(CARGA) REDUCIR FUENTE ELEVAR
ENTRADA DE ACOPLADOR
ALIMENTACIÓN DE ENTRADA DESACTIVADA
DE TABLERO V-IN/DIFF AUTO
ACTIVADA DESACTIVADA
SUPERVISIÓN MANUAL ELEVAR
DESACTIVADA
REDUCIR
MF
6A
DESACTIVADA
SCP REPOSICIÓN
DE INDICADOR
BLK RED DE POSICIÓN
PS GRN
EST VTT
FUENTE
EXTERNA 4 1 10
DESACTIVADA
WHT WHT
5 2 11
FUENTE
INTERNA 6 3 12
TB2-V7 TB2-6
TB2-VS TB2-G TB2-BR TB2-V9 TB2-L3 TB2-R3 TB2-HS TB2-DHR TB2-NL
TB2-VM TB2-8 TB2-7 TB2-5
TB8-3 TB1-L1
TB1-VS PUENTE TB1-R1
TB8-1 TB1-HS TB1-DHR TB1-NL
RETIRABLE
TB1-V5
PARA RELÉ DE
JB
TB8-5 1 1
BLOQUEO LLS 2 RLS 2
TB1-V4 TB8-4 JBB-DHR
JBB-L JBB-R JBB-HS
PUENTES
RETIRABLES JBB-S6
NA NC
PARA 1
ACCESORIOS NC C NLS
C NC C IRS
MR
LLS T3 T2 RLS 2
NC C
C NC
1 2 JBB-S7
LSS RSS
MC T1
NA C C NA
HSL HSR
TCB-G
JBB-G JBB-NL
PUESTA A TIERRA
INTERNA RETIRABLE
EN CAJA DE
EMPALMES
49
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
RS-1 (ORG/BLK)
CC (ORG/BLK)
Indicador de posición
CC (RED)
Interruptor CC (BLK)
limitador de RLS-2 (BLU) Tarjeta de bornes
1 2 de caja de empalmes (JBB)
reducir (LLS) JBB-L (GRN/BLK)
S2
CC (GRN/BLK) CC (WHT/BLK) S4
Interruptor
R
limitador de CC (BLU/BLK) 56
1 2 C1 DHR (RED) TB2
elevar (RLS) JBB-R (BLU)
LLS-2 (GRN/BLK) L
CC (BLU) CC (BLK/WHT) 57 (GRN) TB1
NL Circuito de
protección del CT
Solenoide de C2 G
JBB-G (WHT) HS
reposición de Espárrago
Ground
indicador de M2 deStud
puesta
posición (RS) JBB-DHR (ORG) a tierra
Espárrago
de puesta
CC (ORG) a tierra
CC (RED/BLK)
CC (GRN)
CC (WHT)
RS-2 (WHT)
Cable de 12
conductores (CC)
Al control
Figura 28.
Diagrama de alambrado de la caja de empalmes.
50
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S
51
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
!
SAFETY
FOR LIFE