Está en la página 1de 52

Reguladores de voltaje

Información de servicio
Instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del regulador de voltaje VR-32
con cambiador de tomas Quik-Drive S225-10-30S

Figura 1.
Regulador de voltaje VR-32 con cambiador de tomas Quik-Drive y control CL-6.
Figure 1. 030041KM

NOVA recloser with internal voltage sensor.


Contenido
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fabricación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Regulador estándar montado en poste,
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aceptación e inspección inicial . . . . . . . . . . . . . . . 3 Indicador de posición y funciones
Manejo y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 de ADD-AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Protección contra sobrevoltaje . . . . . . . . . . . . . . 15
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fabricación interna y alambrado . . . . . . . . . . . . 16
Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cambiadores de tomas Quik-Drive . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inspección antes de la instalación . . . . . . . . . . . . 6 Inspección periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión de sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Retiro del regulador de su tanque . . . . . . . . . . . . 24
Chapas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Colocación del regulador en su tanque . . . . . . . 25
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Puesta del regulador en servicio . . . . . . . . . . . . . 10 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fijación de los interruptores limitadores Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retiro de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Agosto de 2012 • Reemplaza 10/07 1


Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

! !
SAFETY
FOR LIFE
SEGURIDAD PARA VIVIR SAFETY
FOR LIFE

Los productos de Cooper Power Systems cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la seguridad del
producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros productos a través de
nuestra literatura de servicio, programas de adiestramiento y los continuos esfuerzos de todos los empleados de Cooper Power Systems
involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.
Le urgimos que siga todos los procedimientos e instrucciones de seguridad aprobados en su localidad cuando trabaje en equipos y líneas
de alto voltaje y que apoye nuestra misión de “Seguridad para vivir”.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Las instrucciones en este manual no deben sustituir la capacita-
ción apropiada o la experiencia adecuada en el manejo seguro
Instrucciones de seguridad
del equipo descrito. Este equipo debe ser instalado, manejado A continuación se indican precauciones y advertencias generales
y reparado únicamente por técnicos competentes familiarizados aplicables a este equipo. A través de este manual hay adver-
con él. tencias adicionales relacionadas a labores y procedimientos
específicos.
Un técnico competente cuenta con estas calificaciones:
• Está completamente familiarizado con estas instrucciones. PELIGRO: Voltajes peligrosos. El contacto con
voltaje peligroso causará lesiones personales graves
• Ha aprendido todas las prácticas y procedimientos acep- o la muerte. Siga todos los procedimientos de seguridad
tados por la industria para el manejo seguro de alto y bajo aprobados localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo
voltaje. de alto y bajo voltaje. G103.3
• Está entrenado y autorizado para activar, desactivar, despejar
y conectar a tierra equipos de distribución de potencia.
• Ha aprendido el cuidado y uso del equipo protector tal como ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar, hacer
vestimentas antifogonazos, anteojos de seguridad, caretas, trabajos de mantenimiento o probar este equipo,
cascos, guantes de goma, pértigas, etc. lea detenidamente y comprenda el contenido de
A continuación se detalla información importante de seguridad. este manual. El funcionamiento, manejo o mantenimiento
Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo, incorrecto podría causar la muerte, lesiones personales
asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y adver- graves y daños al equipo. G101.0

tencias.

Avisos de advertencia ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para


Este manual contiene cuatro tipos de avisos de salvaguardar vidas humanas. Respete todos los
advertencia: procedimientos y prácticas de seguridad aprobados
localmente al instalar o hacer funcionar este equipo. El
PELIGRO: Indica una situación de peligro inmi- no cumplir con esta disposición podría causar la muerte,
nente que, si no se evita, resultará en lesiones lesiones personales graves y daños al equipo. G102.1

graves o mortales.

ADVERTENCIA: Indica una situación ADVERTENCIA: El equipo de distribución y transmi-


potencialmente peligrosa que, si no se evita, sión de potencia debe escogerse según la aplicación
puede resultar en lesiones graves o mortales. del caso. La instalación y el mantenimiento deben ser
efectuados por personal competente que haya sido capa-
citado y que comprenda los procedimientos de seguridad
PRECAUCIÓN: Indica una situación apropiados. Estas instrucciones se han redactado para este
potencialmente peligrosa que, si no se evita, tipo de personal y no son sustitutos para la capacitación y
podría resultar en lesiones moderadas o leves. experiencia en los procedimientos de seguridad. El no elegir,
instalar o mantener apropiadamente este equipo de distri-
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente bución y transmisión de potencia puede causar la muerte,
peligrosa que, si no se evita, podría resultar en daños lesiones personales graves y daños al equipo. G122.3
al equipo solamente.

2
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Información del producto


Introducción Manejo y almacenamiento
Información de servicio S225-10-30S proporciona las instruc- Tenga cuidado durante el manejo y el almacenamiento del
ciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo para reducir la posibilidad de daños. Si el regulador no
regulador de voltaje VR-32 con el cambiador de tomas Quik- será puesto en servicio de inmediato, se lo puede almacenar
Drive de Cooper Power Systems. Este manual también incluye con un mínimo de precauciones. Almacene la unidad en un
información para la sustitución de piezas. lugar en donde el riesgo de que sufra daños mecánicos sea
mínimo.
Lea este manual primero
Lea y comprenda el contenido de este manual y respete todos
Descarga
los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados local- ADVERTENCIA: Daños al equipo. Levante la unidad
mente antes de instalar o hacer funcionar este equipo. Lea y apoyándose únicamente en las orejetas de elevación
comprenda el manual que detalla los procedimientos de insta- montadas en el tanque. La tapa podría deformarse o
lación y funcionamiento del control empleado con este regu- fracturarse si se emplean las argollas de elevación montadas
lador. Consulte Instrucciones de instalación, funcionamiento y en la tapa para levantar toda la unidad, lo cual podría causar
mantenimiento de controles serie CL6 S225-11-1S para infor- la muerte, lesiones personales graves o daños al equipo.
mación en cuanto al control CL-6 de reguladores de voltaje.
VR-T218.0
Información adicional
No es posible cubrir con estas instrucciones todos los deta- Cuando se utiliza una grúa para descargar el regulador, se lo
lles o variaciones en el equipo, procedimientos o procesos debe levantar por medio de una eslinga y una barra separadora
descritos, ni proporcionar instrucciones que anticipen todas utilizando las orejetas de elevación montadas en el tanque, las
las contingencias posibles que surjan durante la instalación, cuales se ilustran en la Figura 3. No levante toda la unidad por
funcionamiento o mantenimiento del equipo. Para más infor- las argollas de elevación de la tapa. Las argollas de elevación
mación, comuníquese con el representante de Cooper Power se usan únicamente para sacar el conjunto interno que está
Systems. fijado a la tapa del tanque.

Aceptación e inspección inicial Normas


El regulador se prueba e inspecciona completamente en la Los reguladores de Cooper Power Systems han sido diseña-
fábrica. Ha sido cuidadosamente calibrado y ajustado y está dos y probados según las normas dadas a continuación:
en buenas condiciones cuando el transportista lo acepta para IEEE Standard C37.90.1-2002™
embarcarlo.
IEEE Standard C37.90.2-1995™
Al recibir el regulador, antes de descargarlo, lleve a cabo una
IEEE Standard C57.13-1993™
inspección completa en busca de daños, evidencia de mane-
jo brusco o materiales faltantes. Inspeccione el indicador de IEEE Standard C57.15-1999™
posición, la caja de empalmes, el disipador, los radiadores y
IEEE Standard C37.91-1995™
las boquillas en busca de señales de daños. Si la inspección
inicial revela evidencia de manejo brusco, daños o materiales IEEE Standard C57.131-1995™
faltantes, esto deberá anotarse en el conocimiento de carga
EN 50081-2
y se deberá tramitar un reclamo de inmediato con el trans-
portista. También notifique al representante de Cooper Power EN 61000-4
Systems.
IEC 60068-2
IEC 60214-1
IEC 610255-5

Normas de calidad
Sistema de calidad con homologación según norma ISO 9001

3
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Descripción Opciones disponibles


El regulador de voltaje VR-32 de Cooper Power Systems fun- Entre las opciones disponibles se incluyen:
ciona para mantener los niveles de voltaje dentro de límites
• Cable con conector de desconexión rápida extenso (vea la
fijados por programación para mejorar la calidad del suministro
Figura 2), de 3 a 15 m (10 a 50 pies), en incrementos de
de energía y es compatible con SCADA y con los sistemas de
3 m (10 pies) c/u, instalado en fábrica
distribución automática.
El VR-32 se ofrece en configuraciones de montaje en poste,
en plataforma, en base y en subestación, y es adecuado para
uso con sistemas de tres o cuatro alambres aéreos y subte-
rráneos.
Los reguladores de voltaje VR-32 de Cooper Power Systems
son autotransformadores reguladores. Regulan el voltaje nomi-
nal desde una elevación (aumento) de 10% hasta una reduc-
ción (disminución) de 10% en 32 etapas de aproximadamente
5/8 por ciento.
El sistema de aislamiento de aumento de 65°C y la fabricación
con tanque sellado permiten una capacidad adicional de 12%
por encima de la capacidad nominal de 55°C sin pérdida de
vida útil normal del aislamiento. La capacidad adicional se
indica en la chapa de identificación (por ejemplo, 167/187 kVA
para un regulador de 167 kVA nominales). Figura 2.
La fabricación de la unidad, con el conjunto interno suspendido Cable con enchufe de desconexión rápida.
de la tapa, facilita la inspección y el mantenimiento.
Hay tres tipos de reguladores de voltaje de etapa: con deva-
nado en serie en el lado de fuente (Tipo B), con devanado en
• Cable reforzado
serie en el lado de carga (Tipo A) y transformador en serie.
Los reguladores Cooper usualmente vienen equipados con un • Cable blindado
devanado de compensación. Las chapas de identificación ubi-
• Estructura elevadora ajustable de acero galvanizado
cadas en el tanque y en la caja de control definen la topología
del circuito de potencia. • Fusibles suplementarios externos para evitar daños cau-
sados por la inversión de polaridad de la conexión de los
Los reguladores de Cooper Power Systems incluyen las carac-
bornes del voltímetro
terísticas estándar siguientes:
• Disipadores de sobrevoltaje en paralelo
• Aislamiento con capacidad doble de 55/65°C de aumento
sobre temperatura ambiente • Termómetro del aceite con o sin contactos para alarma
• Capacidad de ADD-AMP • Medidor de nivel del aceite con o sin contactos para
alarma
• Fabricación con tanque sellado
• Manómetro y medidor de vacío
• Dispositivo de alivio de presión
• Relé de aumento rápido de presión
• Boquillas con distancia mínima de fluencia de 18 pulg
y conectores tipo pinza • Tanque y tapa de acero inoxidable
• Disipador de sobrevoltaje externo en serie tipo metal óxido • Fluido Envirotemp™ FR3™
(MOV)
• Conectores de tierra para el tanque y la envuelta del
• Rebordes de montaje de disipador en paralelo control
• Dos chapas de identificación de aluminio, grabadas • Colores alternativos de capa exterior
por láser
• Tornillería externa de acero inoxidable
• Mirilla de aceite
• Envuelta del control de acero inoxidable
• Conexión de presión de filtro superior
• Chapas de identificación de acero inoxidable
• Válvula de vaciado y dispositivo de muestreo de aceite
• Base para subestación, menos de 167 kVA
• Control con aprobación para portar el distintivo CE
• Soportes de montaje en poste, en 333 kVA
• Conectores de desconexión rápida de cable del control
• Protectores contra aves
• Conectores tipo bayoneta para boquillas tipo NEMA de
4 agujeros

4
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Disipador de sobrevoltaje Conectores de boquilla


en serie tipo MOV
Bornes de boquilla de
Caja de empalmes espárrago roscado
Boquillas aislantes
Tapa de agujero
de acceso Argollas de elevación
del conjunto interior
Tapa Conexión de presión
de filtro superior
Orejetas de elevación
del regulador
Indicador de posición Rebordes de montaje de
disipador en paralelo

Dispositivo de alivio de Mirilla de aceite


presión automático tipo bola

Soporte de montaje
en poste (unidades
de hasta 250 kVA) Chapas de
identificación
Cable de control con enchufe grabadas por láser
de desconexión rápida (2, hay una
segunda chapa en
Envuelta de control la puerta de la
atrancable envuelta
del control)
Control con conden- Reborde de
sador para motor de puesta a tierra
cambiador de tomas

Provisiones para
empernado (4)

Base para subestación


(disponible para unidades Rebordes de
de 167 kVA y más) puesta a tierra

Válvula de vaciado
y dispositivo de
muestreo de aceite
Figura 3.
Características externas del regulador de voltaje VR-32.

5
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Instalación
Inspección antes de la instalación Conexiones de sistemas
Antes de conectar el regulador a la línea, lleve a cabo la ins-
pección siguiente: ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Conecte la
boquilla “S” a la fuente y la “L” a la carga. En las
1. Revise la mirilla de aceite. Busque señas visibles de fugas conexiones en estrella, conecte la boquilla “SL” al neutro.
de aceite. Para las conexiones en delta, conecte la boquilla “SL” a la
2. Examine el disipador de sobrevoltaje en serie en busca de fase correspondiente. Las conexiones imprecisas pueden
daños. Si tiene daños, instale un disipador nuevo con la producir voltajes excesivamente altos o bajos en el lado de
misma capacidad de voltaje. la carga del regulador y pueden causar la muerte o lesiones
personales y daños al equipo. VR-T219.0
3. Inspeccione las boquillas de porcelana en busca de daños
o fugas en sus sellos.
Un regulador puede regular un circuito monofásico o una fase
4. Si se sospecha que ha entrado humedad a la unidad, quite de un circuito trifásico en configuración estrella o delta. Dos
la cubierta del agujero de acceso para la mano y revise en reguladores conectados entre fase y fase en configuración
busca de evidencia de humedad, tal como la herrumbre delta abierta o tres reguladores conectados entre fase y fase
o rastros de agua en el aceite. Si ha entrado humedad al en configuración delta cerrada pueden regular un circuito tri-
tanque, seque el regulador y filtre el aceite antes de poner fásico trifilar. Cuando se conectan en configuración estrella,
la unidad en servicio. Vea las Tablas 5 y 6 para los criterios tres reguladores pueden regular un circuito trifásico con cuatro
que el aceite deberá satisfacer. Asegúrese de volver a colo- alambres y puntos múltiples de puesta a tierra. No se deben
car la cubierta adecuadamente en el agujero de acceso de conectar tres reguladores directamente en configuración estre-
la mano. lla en circuitos trifásicos trifilares debido a la probabilidad de
5. Revise el indicador de posición en busca de daños. NO use derivación del neutro, a menos que el neutro esté conectado
disolvente ni combustible para limpiar la chapa de identifi- al neutro de un banco de transformadores de distribución en
cación. configuración estrella o al neutro del secundario del transforma-
dor de una subestación. Se ilustran diagramas de conexiones
6. Si el regulador ha estado almacenado por cierto tiempo, típicas en las Figuras 4—8. Consulte la sección Disipadores en
pruebe la rigidez dieléctrica del aceite según lo indicado en paralelo de este manual para información en cuanto al uso de
las Tablas 5 y 6. disipadores en paralelo.
7. El regulador puede alimentarse con el voltaje nominal (con NOTA: Se ilustran interruptores individuales para las funciones
cuidado) para efectuar una revisión operacional. (Este pro- de derivación y de desconexión. Sin embargo, se puede
cedimiento es opcional.) emplear un interruptor de derivación/desconexión del
regulador en cada fase para llevar a cabo las funciones
8. Se puede efectuar una prueba de potencial alto para ase-
de derivación y desconexión en secuencia. Cada uno de
gurar que haya distancias eléctricas adecuadas respecto al estos interruptores sustituye a uno de los interruptores
suelo. (Este procedimiento es opcional.) de derivación y dos de los interruptores de desconexión
mostrados en los diagramas.

Interruptor de derivación

Carga
Ø
Fuente

Interruptores
de desconexión

L
S Disipador
Disipadores SL en serie
en paralelo

Figura 4.
Regulación de un circuito monofásico.

6
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Interruptores de
derivación
A

Carga
Fuente
A B
C
B

Fuente

Carga
Interruptor de derivación
C
N Interruptores
de desconexión
Interruptores L L
de desconexión
S S
L Disipador SL SL
Disipador en paralelo
S en serie
Disipadores
en paralelo SL 1 2
Disipador
en serie

Figura 5. Figura 6.
Regulación de una fase de un circuito trifásico con Regulación de un circuito trifásico de tres conductores
cuatro conductores usando un regulador. usando dos reguladores (conectados en delta abierta).

A Interruptor de derivación
Interruptor de derivación

Carga
Fuente

B
Interruptor de derivación
C
N

Interruptores
de desconexión
L L L
S S S
Disipador SL SL SL
en paralelo
Disipador
1 2 en serie 3

Figura 7.
Regulación de un circuito trifásico de cuatro conductores con conexión en estrella con puntos múltiples de tierra
usando tres reguladores (conectados en estrella).

Interruptor de derivación
A
Carga
Fuente

Interruptor de derivación
B
C Interruptor de derivación

Interruptores
de desconexión
L L L

S S SL S SL
SL
Disipador
en paralelo
Disipador
en serie 1 2 3

Figura 8.
Regulación de un circuito trifásico de tres conductores usando tres reguladores (conectados en delta cerrada).

7
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Chapas de identificación Montaje


Se suministran dos chapas de identificación de aluminio anodi- El regulador puede montarse en un poste, en una plataforma
zado como equipo estándar; consulte las Figuras 9 y 10. Una con brazos entrecruzados o en una estructura elevadora. Los
chapa de identificación se coloca en el tanque del regulador. La reguladores normalmente se suministran ya sea con soportes
otra se coloca en el control, en caso que el control sea retirado de montaje en poste o con una base para subestación, según
en fecha posterior. Las chapas de identificación proporcionan su capacidad nominal. Se puede proporcionar una estructura
una cantidad significativa de información necesaria para el fun- elevadora para simplificar la instalación en una subestación,
cionamiento correcto del control. Datos tales como la relación cuando el regulador requiere una separación específica entre
del transformador de corriente, la relación del transformador de componentes activos y el suelo.
potencia, el tipo de regulador y el tipo de cambiador de tomas
El control del regulador puede montarse en el tanque del regu-
pueden hallarse en las chapas de identificación, y normalmente
lador o en un punto separado de la unidad. Se ofrece un cable
se programan en el control en la fábrica. Se recomienda verifi-
forrado en caucho en largos que aumentan en incrementos
car esta información antes de poner el control y el regulador en
de 3,04 m (10 pies) desde 3,04 m (10 pies) hasta 15,20 m
servicio. Al comunicarse con Cooper Power Systems por asun-
(50 pies) para la conexión entre el control y el regulador.
tos de servicio o apoyo técnico, obtenga el número de catálogo
y el número de serie hallados en la chapa de identificación para
que la fábrica pueda referirse a los diagramas e información de
apoyo correspondientes.

WA341B2006AF

0737XXXXXX
QD8

2075 4485 210

122 122

Figura 9.
Chapa de identificación típica, diseño de 60 Hz para uso nacional.

8
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

WAN22B2006AN

0737XXXXXX
QD5

692 1384 490

Figura 10.
Chapa de identificación típica, diseño de 50 Hz para uso internacional.

9
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Puesta del regulador en servicio V6


PELIGRO: Riesgo de explosión. Durante la conmuta- V1 C
ción en derivación, el regulador deberá estar en punto
muerto. Antes de conmutar en derivación: 1) Coloque el
regulador en punto muerto; 2) Inhabilite el funcionamiento
del cambiador de tomas durante la conmutación en deriva-
ción. Si el regulador se encuentra en una posición diferente,
una parte del devanado en serie quedará en cortocircuito
cuando se cierre el interruptor de derivación, lo cual causará
una corriente elevada de circulación. El no cumplir con esta
disposición causará la muerte, lesiones personales graves y
daños al equipo. VR-T205.0

ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Para proteger al


personal contra los sobrevoltajes transitorios cuando
se usa el control, siga los procedimientos de puesta a tierra
de la envuelta que se dan a continuación: a) Si la envuelta
está conectada al tanque del regulador o está situada a
distancia del tanque en un punto accesible únicamente con
escalera, conecte la envuelta al cable que va del regulador
a la varilla de puesta a tierra; b) Si la envuelta puede acce-
derse desde el suelo, conecte la envuelta directamente a
una estera y varilla de puesta a tierra. El no cumplir con esta
disposición puede provocar graves lesiones personales o la
muerte. VR-T202.0

PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe


emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la
generación de señales armónicas excesivas y causará daños
al tablero delantero. VR-T204.1

PRECAUCIÓN: Esté atento a las polaridades al emplear una


fuente externa. La inversión de la polaridad causará daños al
control.
VR-T201.0

Consulte Información de servicio S225-11-1S, Reguladores de


voltaje, Instrucciones de instalación, funcionamiento y mante-
nimiento de controles serie CL-6 para información en cuanto
al control de reguladores de voltaje CL-6, incluyendo la puesta
en servicio del control y su programación inicial. Efectúe una
revisión operacional del control antes de instalar el regulador.
Con el control programado para el funcionamiento básico,
efectúe una revisión operacional del funcionamiento manual y
automático. Figura 11.
Conexiones del tablero trasero del control.
Los reguladores pueden ponerse en servicio sin necesidad de
interrumpir la continuidad de la carga una vez que se hayan
instalado los interruptores de derivación y de desconexión.
Siga el Procedimiento A si se emplea un interruptor de deriva-
ción y dos de desconexión. Siga el Procedimiento B cuando
se emplee un interruptor de derivación/desconexión del regu-
lador.
Un contacto de puesta a tierra con rosca de 1/2 pulg 13 NC se
ha provisto en un costado del gabinete de control.
Cuando se alimenta el control desde una fuente externa, utilice
únicamente una fuente de 120 VCA, a menos que el control
haya sido configurado para 240 V, lo cual se indica por medio
de una etiqueta adyacente a los bornes.

10
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Procedimiento A: Un interruptor de Procedimiento B: Interruptor de


derivación y dos de desconexión derivación/desconexión del regulador
1. Verifique en la chapa de identificación del regulador que 1. Verifique en la chapa de identificación del regulador que
el circuito de control esté conectado para suministrar el el circuito de control esté conectado para suministrar el
voltaje de sistema regulado adecuado. voltaje de sistema regulado adecuado.
2. Coloque el interruptor de alimentación en posi- 2. Coloque el interruptor del control en posición de MANUAL
ción de DESACTIVADA y el interruptor del control en y el interruptor de alimentación en EXTERNA.
DESACTIVADA.
3. Los interruptores tipo cuchilla del tablero trasero deberán
3. Los interruptores tipo cuchilla del tablero trasero deberán fijarse con V1 (interruptor de potencial) (y V6 si está pre-
fijarse con V1 (interruptor de potencial) (y V6 si está pre- sente) abiertos (tirados hacia fuera) y con C (interruptor
sente) cerrados (oprimidos) y con C (interruptor de corto- de cortocircuito del transformador de corriente) cerrado
circuito del transformador de corriente) abierto (tirado hacia (oprimido). Consulte la Figura 11.
fuera). Consulte la Figura 11.
4. Aplique 120 V (u otro voltaje, según lo indique la etiqueta) a
4. Cierre el interruptor de desconexión de fuente/carga (SL), los bornes de la fuente externa, si los tiene. En caso nega-
si lo tiene. tivo, continúe con el paso 7, dado a continuación.
5. Cierre el interruptor de desconexión de fuente (S). 5. Levante el interruptor de elevar/reducir para accionar el
cambiador de tomas dos o tres etapas y luego oprímalo
6. Coloque el interruptor de alimentación en INTERNA y el
para devolver el cambiador de tomas al punto muer-
interruptor de control en MANUAL.
to. (Estas etapas verifican que el mecanismo funciona.)
7. Levante el interruptor de elevar/reducir para accionar el Cuando está en punto muerto, la luz de punto muerto se
cambiador de tomas dos o tres etapas y luego oprímalo ilumina de modo continuo y el indicador de posición señala
para devolver el cambiador de tomas al punto muer- hacia el cero (punto muerto).
to. (Estas etapas verifican que el mecanismo funciona.)
6. Desconecte el voltaje de los bornes de la fuente externa.
Cuando está en punto muerto, la luz de punto muerto se
ilumina de modo continuo y el indicador de posición señala 7. Con el regulador en punto muerto, coloque el interruptor
hacia el cero (punto muerto). del control en la posición DESACTIVADA, coloque el inte-
rruptor de alimentación en DESACTIVADA, y desconecte
8. Con el regulador en punto muerto, coloque el interruptor de
el fusible de 6 A del motor.
control en la posición DESACTIVADA, coloque el interrup-
tor de alimentación en DESACTIVADA, abra el interruptor 8. Para sistemas en conexión delta: Cierre el interruptor de
tipo cuchilla de V1 (y de V6 si lo tiene), y saque el fusible de desconexión de fuente/carga (SL).
6 A del motor.
9. Cierre el interruptor de derivación/desconexión del regula-
9. Cierre el interruptor de desconexión de carga (L). dor. El regulador ahora se encuentra energizado.
10. Abra el interruptor de derivación. El regulador ahora se 10. Vuelva a colocar el fusible de 6 A del motor, cierre el inte-
encuentra energizado. rruptor tipo cuchilla V1 (y el V6 también, si lo tiene), abra
el interruptor tipo cuchilla C, y coloque el interruptor de
11. Vuelva a colocar el fusible de 6 A del motor, cierre el
alimentación en la posición INTERNA.
interruptor tipo cuchilla de V1, y coloque el interruptor de
alimentación en INTERNA.
12. Consulte Información de servicio S225-11-1S, Reguladores
de voltaje, Instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento de controles serie CL-6 para información
en cuanto al control de reguladores de voltaje CL-6, inclu-
yendo la puesta en servicio del control y su programación
inicial.

11
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Fijación de los interruptores limitadores


manuales (físicos)
Consulte la sección FABRICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO:
Indicador de posición y capacidad ADD-AMP del presente
manual para una descripción completa de estas característi-
cas.
Antes de fijar los interruptores limitadores manuales, comprue-
be que la configuración nueva no se encuentre en conflicto
con la posición actual del cambiador de tomas; vea la Figura
12. No fije los interruptores en un valor inferior al de la posición
indicada del cambiador de tomas. Por ejemplo, si la aguja prin-
cipal se encuentra en la etapa 12 y se va a hacer un cambio
de más o menos 10% (etapa 16) a más o menos 5% (etapa 8),
accione el cambiador de tomas manualmente hasta la etapa 7
ó una menor. Después fije los interruptores limitadores para una
regulación de más o menos 5%. Figura 12.
Fije los interruptores limitadores anticipando la desviación Indicador de posición.
máxima del voltaje primario. Por ejemplo, en un circuito en el
cual hay que mantener 7200 V, una regulación de más o menos
10% permitirá la regulación eficaz de voltajes entre 6480 V NOTA: Si se han programado los límites ADD-AMP en el control
y 7920 V. Para los voltajes fuera de esta gama, el regulador (ADD-AMP lógico) y no se han fijado los interruptores
no será capaz de retornar el voltaje al nivel preseleccionado limitadores, es posible fijar el cambiador de tomas
(7200 V). Una regulación del cinco por ciento acomodaría vol- manualmente más allá del límite lógico de ADD-AMP.
tajes de circuito de entre 6840 y 7560 V, manteniendo un nivel Si la unidad se conmuta al modo automático, el control
de 7200 V para todos los voltajes en esta gama. avanzará el regulador para llevarlo dentro de los límites
lógicos de ADD-AMP fijados en el control.
Para fijar los interruptores limitadores, siga este procedimiento:
1. Desenganche el marco prisionero y abra la cubierta.
2. Levante la palanca de ajuste del interruptor limitador para
liberarla de su tope y deslícela al nuevo valor de ajuste,
permitiendo que la palanca se enganche en el tope corres-
pondiente.

12
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Retiro de servicio 3. Verifique el punto muerto del regulador empleando cuatro


métodos:
Determinación del punto muerto A. Verifique que la luz de punto muerto del control indique
el punto muerto. El punto muerto se indica cuando la
PELIGRO: Riesgo de explosión. Durante la conmuta- luz se ilumina continuamente.
ción en derivación, el regulador deberá estar en punto
B. Verifique que la posición de la toma en el control indi-
muerto. Antes de conmutar en derivación: 1) Coloque el
que el punto muerto.
regulador en punto muerto; 2) Inhabilite el funcionamiento
del cambiador de tomas durante la conmutación en deriva- C. Verifique que el indicador de posición del regulador
ción. Si el regulador se encuentra en una posición diferente, indique el punto muerto.
una parte del devanado en serie quedará en cortocircuito
D. Utilice un método aceptable para verificar que no haya
cuando se cierre el interruptor de derivación, lo cual causará
diferencia de voltaje entre las boquillas de fuente y de
una corriente elevada de circulación. El no cumplir con esta
carga.
disposición causará la muerte, lesiones personales graves y
daños al equipo. VR-T205.0
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Después de
haber colocado el regulador en punto muerto para con-
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Derive un mutarlo en derivación, siempre inhabilite el motor para
regulador con la línea con corriente solamente si tanto evitar que ocurra un cambio de toma durante la derivación, lo
el indicador de posición como la luz de punto muerto cual puede hacer que el cambiador de tomas se desplace del
indican que la unidad está en punto muerto. Si estos dos no punto muerto. El no cumplir con esta disposición puede cau-
indican el punto muerto, desconecte el suministro de la línea sar la muerte, lesiones personales graves y daños al equipo.
para evitar poner una parte del devanado en serie en cor- VR-T209.0

tocircuito y la corriente elevada de circulación que resultaría


de ello. El no cumplir con esta disposición puede causar la 4. Una vez que el regulador ha sido puesto en punto muerto,
muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. pero antes de derivarlo, hay que tomar medidas de seguri-
VR-T206.0 dad adicionales para asegurar que el cambiador de tomas
no se cambie inesperadamente a una posición diferente al
Retorne el regulador al punto muerto. Sólo cuando está en punto muerto. Esto se logra haciendo lo siguiente:
punto muerto se puede retirar el regulador de servicio sin A. Coloque el interruptor FUNCIÓN DEL CONTROL en la
interrumpir el suministro continuo a la carga. Se recomienda posición DESACTIVADA.
emplear más de un método para determinar el punto muerto.
B. Saque el fusible del motor.
Retorno del regulador al punto muerto C. Coloque el interruptor ALIMENTACIÓN del control en
la posición DESACTIVADA.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Siempre
utilice el interruptor FUNCIÓN DEL CONTROL (con D. Abra el interruptor tipo cuchilla V1 (y el V6, si lo tiene)
posiciones Auto/Remoto, Desactivada, Manual ubicado en el tablero trasero del control (vea la Figura
y Elevar o Reducir) para accionar el regulador y no el 11).
interruptor de alimentación. El no cumplir con esta dis- Desconexión de la alimentación del regulador
posición puede hacer que el cambiador de tomas se
salga del punto muerto tan pronto como se conecte la Una vez que se ha determinado que el regulador está en punto
alimentación, causando lesiones personales y daños al muerto, proceda de inmediato con los pasos siguientes:
equipo. VR-T207.0
1. Coloque el interruptor FUNCIÓN DEL CONTROL en la
posición DESACTIVADA.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Para detener 2. Coloque el interruptor ALIMENTACIÓN del control en la
el regulador en el punto muerto, coloque el interrup- posición DESACTIVADA.
tor FUNCIÓN DEL CONTROL en Desactivada durante la 3. Abra el interruptor tipo cuchilla V1 (y el V6, si lo tiene) ubi-
operación de conmutación de las posiciones 1R ó 1L al cado en el tablero trasero del control (vea la Figura 11).
punto muerto. Al colocar el interruptor en Desactivada antes
de que se llegue al punto muerto se evita que se pase de 4. Saque el fusible de 6 A del motor.
posición. El no cumplir con esta disposición puede causar la 5. Cierre el interruptor de derivación.
muerte, lesiones personales graves y daños al equipo.
VR-T208.0 6. Abra el interruptor de desconexión de carga (L).
7. Abra el interruptor de desconexión de fuente (S).
1. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para poner el regula-
8. Abra el interruptor de desconexión de fuente/carga (SL), si
dor en punto muerto.
lo tiene.
2. Cuando está en punto muerto, la luz de indicación neutra
NOTA: Si se usa un interruptor de derivación/desconexión del
se ilumina continuamente y el indicador de posición señala regulador en lugar de tres interruptores independientes,
hacia cero (punto muerto). los pasos 5, 6 y 7 se efectúan en una sola operación.

13
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Fabricación y funcionamiento
Los reguladores de voltaje VR-32 de Cooper Power Systems Se suministran rebordes de montaje de acero inoxidable para la
han sido diseñados, fabricados y probados según la norma instalación de pararrayos adyacentes a las boquillas de fuente
C57.15-1999™ del IEEE. Los reguladores tienen capacidad (S), carga (L) y fuente/carga (SL). Los rebordes se sueldan alre-
nominal indicada en sus chapas de identificación de un aumen- dedor de toda su circunferencia.
to medio de 55/65°C sobre la temperatura ambiente en sus
Todos los reguladores tienen una válvula de vaciado de 25 mm
devanados.
(1 pulg) y una conexión de presión de filtro superior de 25 mm
Los reguladores se suministran con aceite mineral Tipo II de (1 pulg).
ANSI, según la norma ASTM D-3487, y contienen menos de 1
Un agujero de acceso de mano en la tapa del regulador brinda
parte por millón de policloruro de bifenilo (PCB) al momento de
acceso para fines de inspección y para acceder a los bornes
su fabricación, según se indica en la chapa de identificación.
empleados para reconectar el regulador para el funcionamiento
Se ofrece aceite Envirotemp™ FR3™ como alternativa.
a voltajes de sistema, como se muestra en las Tablas 11 y 12
(vea el Apéndice).
Características externas del regu- Los reguladores con capacidad nominal de 250 kVA o menos
lador estándar montado en poste tienen soportes colgadores soldados. Los reguladores con
El nivel básico de aislamiento (BIL) nominal de las boquillas es capacidades de 167 kVA y más se suministran con una base
compatible con el BIL del regulador, y todas las capacidades adecuada para fijarlos a una plataforma o estructura elevadora.
de 25 kVA o menos tienen boquillas con una distancia mínima Todos los reguladores pueden fijarse a estructuras elevadoras.
de fluencia de 460 mm (18 pulg). Las designaciones de las Los reguladores sin base para subestación se suministran con
boquillas (S, L y SL) se marcan de modo permanente en la dos rebordes de puesta a tierra soldados de acero inoxidable
tapa del regulador, junto a las boquillas. Las boquillas S, L y SL y de 1/2 pulg – 13 UNC ubicados en puntos diagonalmente
pueden intercambiarse entre sí. opuestos uno del otro. Los reguladores con base para subes-
En los reguladores con capacidad nominal de 1200 A o menos, tación tienen dos bloques de puesta a tierra de acero inoxida-
cada boquilla incluye un espárrago roscado de 1,125 pulg ble ubicados en puntos diagonalmente opuestos uno del otro.
- 12 UNF-2A. En los reguladores con capacidad nominal de Cada bloque tiene dos puntos para puesta a tierra de acero
1201 a 2000 A, cada boquilla incluye un espárrago roscado de inoxidable y de 1/2 pulg - 13 UNC. Todos los puntos de puesta
1,5 pulg - 12 UNF-2A. Los conectores no están incorporados a a tierra se encuentran cerca de la base del regulador.
la boquilla. Para los bornes estándar consulte la Tabla 1. Cada regulador tiene dos placas de identificación grabadas
Tabla 1 por láser, una montada en la envuelta del control y la otra en
Bornes estándar el tanque del regulador. Las chapas de identificación tienen el
código del fabricante y el número de serie en código de barras
Capacidad (A) Bornes estándar tipo “3 de 9” con una altura mínima de 6 mm (0,25 pulg).
La fabricación hermética del tanque permite el funcionamien-
150 y menos Conectores tipo pinza para conductores to con un aumento de 65°C por encima de la temperatura
N° 6 a 250 MCM
ambiente sin que aumente el ritmo de oxidación del aceite. Un
151-668 Conectores tipo pinza para conductores dispositivo de alivio de presión se abre a aproximadamente
N° 6 a 800 MCM 34 kPa (5 psig).
669-1200 1,125 pulg - 12 UNF-2A con espárrago Las partes externas del tanque y la envuelta del control se
solamente
pintan de gris claro, según ANSI 70 (Munsell 5BG7.0/0.4) y
1201-2000 1,5 pulg - 12 UNF-2A con espárrago satisfacen los requisitos de cobertura y seguridad de las nor-
solamente mas C57.12.28 y C57.12.31 de la ANSI. Además, el interior
del tanque y la parte inferior de la tapa están imprimados y/o
Los espárragos roscados y conectores de los bornes estándar pintados.
están enchapados en bronce. Se ofrecen bornes tipo bayoneta Una conexión eléctrica externa entre la tapa y el tanque permite
con cuatro agujeros como alternativa para todas las capacida- que el conjunto interno suspendido de la tapa y el tanque se
des de corriente. pongan a tierra juntos para eliminar las diferencias de voltaje
Todos los reguladores se suministran con un supresor de cuando se conecta la energía.
derivación tipo MOV UltraSil, para servicio severo, VariGAP, Se hacen provisiones para la instalación de un termómetro
conectado en paralelo con el devanado en serie. En las unida- de tanque como equipo estándar en todos los reguladores de
des con capacidad nominal menor que 22 kV, el disipador en voltaje con bases para subestación (unidades para 167 kVA o
serie tiene capacidad de 3 kV. En las unidades con capacidad más).
nominal de 22 kV o más, el disipador en serie tiene capacidad
de 6 kV. Un cable de conductores múltiples con funda de neopreno
para 600 V, –50°C a 105°C con enchufes en cada extremo
Una mirilla de fluido indica el color y nivel del fluido a una tem- forma la conexión entre los circuitos internos del regulador de
peratura ambiente de 25°C. voltaje y el control.
Un indicador de posición externo y resistente a la corrosión Un dispositivo de cortocircuito de CT automático y de estado
indica la posición del cambiador de tomas. El indicador de posi- sólido protege al CT interno contra los voltajes excesivos debi-
ción fabricado de polímero se monta encima del nivel de aceite dos a la desconexión o rotura del cable de control cuando el
y está inclinado 45 grados hacia abajo para facilitar la lectura regulador de voltaje tiene la alimentación conectada.
cuando el regulador se monta por encima del nivel del suelo.

14
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Indicador de posición y funciones Cuando se usan los interruptores limitadores, un tope en cada
posición permite efectuar ajustes bien determinados. No se
de ADD-AMP recomiendan ajustes en posiciones sin topes. Los límites de
Los reguladores con capacidades menores que 668 A incluyen elevación y de reducción no necesariamente tienen que ser
una función de ADD-AMP que permite aumentar la capacidad iguales, a menos que sea posible transmitir potencia en senti-
de conducción de corriente con niveles reducidos de regula- do inverso. El regulador permanecerá dentro de los límites de
ción, como se muestra en la Tabla 2, pero sin exceder 668 A. ADD-AMP fijados por el control o por el indicador de posición,
El ajuste tipo ADD-AMP se encuentra dentro de la carátula del según el límite que exija un porcentaje menor de regulación.
indicador de posición para evitar el movimiento accidental del NOTA: Si se han programado los límites ADD-AMP en el control
mecanismo de ajuste. Además, la función SOFT-ADD-AMP (ADD-AMP lógico) y no se han fijado los interruptores
(control lógico) permite efectuar el ajuste por medio del teclado limitadores, es posible fijar el cambiador de tomas
de control o del software de conexión. Se proporciona una fun- manualmente más allá del limite de ADD-AMP. Si la uni-
ción opcional de ADD-AMP con capacidad máxima de 875 A dad se conmuta al modo automático, el control avanzará
para reguladores con capacidades nominales de 438–668 A. el regulador para llevarlo dentro de los límites de ADD-
AMP fijados en el control.
Tabla 2
Ajustes de ADD-AMP También consulte la sección de LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
de este manual para las instrucciones de sustitución del indi-
Regulación (%) Corriente (%) cador de posición.
± 10,0 100
± 8,75 110
Protección contra sobrevoltaje
± 7,5 120 Disipador en serie
± 6,25 135 Todos los reguladores VR-32 están provistos de un disipador de
± 5,0 160 derivación conectado en paralelo con el devanado en serie, entre
las boquillas de fuente (S) y de carga (L). Este disipador limita
el voltaje que se desarrolla en el devanado en serie en caso de
El indicador de posición (vea las Figuras 3 y 11) se monta en relámpagos, sobrevoltajes por conmutación y fallas en la línea. El
una caja de empalmes en la tapa del regulador y se conecta disipador de sobrevoltaje en serie puede verse en la Figura 3. Un
directamente al cambiador de tomas por medio de un eje disipador de sobrevoltaje en serie tipo MOV para servicio severo
impulsor flexible que pasa por la caja de empalmes y la tarjeta de 3 kV protege al devanado en serie de todos los reguladores,
de bornes por medio de un prensaestopas sellador. salvo los de 22 000 V o más de capacidad, los cuales tienen un
disipador de sobrevoltaje en serie tipo MOV de 6 kV.
La superficie del indicador está graduada en etapas. Las agu-
jas muestran las posiciones máxima y mínima obtenidas duran- Disipadores en paralelo
te las operaciones de elevar y reducir. Las agujas se reajustan
automáticamente alrededor de la aguja principal por medio de Se recomienda usar un disipador en paralelo como accesorio
accionar el interruptor de reposición del indicador ubicado en en el regulador VR-32 para proteger al devanado en paralelo. El
el tablero delantero del control. disipador en paralelo se conecta directamente entre la boquilla
y el conductor de puesta a tierra y se monta en el tanque.
Cuando la energía fluye en sentido directo, la aguja principal Se recomienda instalar disipadores en todas las boquillas sin
del indicador de posición señala hacia la derecha del punto conexión a tierra.
muerto, cuando el regulador está elevando el nivel. Cuando
la energía fluye en sentido inverso, la aguja principal señala Para los mejores resultados, coloque estos disipadores en las
hacia la izquierda del punto muerto, cuando el regulador está bases de montaje provistas en el tanque, cerca de la boquilla.
elevando el nivel. Conecte el disipador y tanque del regulador a un mismo punto
de puesta a tierra, usando el cable más corto posible. Los datos
La función ADD-AMP de los reguladores VR-32 permite aumen- de uso del disipador en paralelo se relacionan en la Tabla 3.
tar la capacidad de corriente por medio de reducir la gama de
regulación. Esto se logra ya sea por medio de fijar interruptores Tabla 3
limitadores en el indicador de posición o de habilitar la función Datos de aplicación de disipadores de sobrevoltaje en paralelo
típicos*
SOFT-ADD-AMP (código de función 79) para evitar que el
cambiador de tomas se desplace más allá de una posición
Capacidades Capacidades
determinada en los sentidos de elevación o reducción. Capacidad recomendadas Capacidad recomendadas
Los interruptores limitadores tienen escalas graduadas en de voltaje del disipador de voltaje del disipador
porcentaje de regulación y pueden ajustarse en los valores 5, del en paralelo tipo del en paralelo tipo
regulador MOV (kV) regulador MOV (kV)
6-1/4, 7-1/2, 8-3/4 y 10% de regulación para modificar la gama
de regulación. Estos porcentajes corresponden a limitaciones 2500 3 14400 18
de posiciones de tomas de 8, 10, 12, 14 ó 16 en sentidos 5000 6 15000 21
de elevación o reducción. Las cinco capacidades posibles de
6600 9 19920 27
corriente de carga correspondientes a las gamas de regulación
reducida se resumen en las Tablas 13 y 14 (vea el Apéndice). 7620 10 22000 27
Las gamas más altas de regulación se obtienen en sistemas 8660 12 33000 36
que emplean la configuración de delta cerrada.
11000 15 34500 36
13800 18

* Comuníquese con la fábrica para las capacidades de disipado-


res de sobrevoltaje en paralelo específicos.
15
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Fabricación interna y alambrado Los conjuntos de núcleo principal y bobina tienen una confi-
guración de concha. El devanado en serie del lado de entrada
Los reguladores se diseñan de modo tal que es posible retirar- (fuente) del regulador (Figura 13) permite ubicar a todos los
los total o parcialmente de su tanque para fines de inspección devanados (control, en paralelo y en serie) en un solo conjun-
y mantenimiento sin necesidad de desconectar ninguna de to de bobina. El voltaje de carga se supervisa por medio del
sus conexiones internas eléctricas o mecánicas. (Es necesario devanado de control.
desconectar las conexiones externas.) El conector circular
de desconexión rápida, de especificación militar, cuenta con Los reguladores que tienen el devanado en serie en el lado de
un dispositivo automático de estado sólido que pone al trans- salida (carga) (Figura 14) tienen un transformador de potencial
formador de corriente en cortocircuito. independiente instalado en el lado de carga, en lugar de un
devanado de control.
El mecanismo cambiador de tomas Quik-Drive está comple-
tamente sumergido en aceite. El cambiador de tomas, en su El devanado de control, o el transformador de potencial inde-
posición manual, cambia de –16L a +16R en menos de 10 pendiente, suministra un voltaje para el motor del cambiador
segundos. de tomas y para el circuito detector del control. Éstos tienen
tomas adicionales para obtener voltajes de línea inferiores al
Consulte la sección Cambiador de tomas Quik-Drive de este voltaje nominal.
manual para más información.
La mayoría de los reguladores, dependiendo de su capacidad,
Un circuito de realimentación eléctrica que supervisa la corrien- tienen un devanado de compensación. Este devanado mejora
te del motor está incorporado en el circuito del motor del cam- la vida útil de los contactos en situaciones con niveles elevados
biador de tomas para asegurar que la posición de la toma y el de corriente.
número de accionamientos se indiquen con precisión.
La Figura 15 muestra un circuito de regulador típico que tiene
La bobina principal del regulador, el reactor y el transformador un transformador en serie. Este diseño se emplea cuando la
de potencial incluyen aislamiento térmico mejorado que per- corriente de carga nominal excede la capacidad del cambiador
miten que la unidad funcione con un aumento de 65°C por de tomas. En este tipo de diseño, las pérdidas del devanado del
encima de la temperatura ambiente sin perjudicar la vida útil del transformador en serie son función de la carga solamente y son
sistema aislante. Con un aumento de 65°C sobre la temperatu- independientes de la posición de la toma. Debido a ello, si se
ra ambiente, el regulador suministra 12% adicional de corriente limita la gama de regulación del voltaje no se reducen las pérdi-
sobre la capacidad básica. das y, por lo tanto, no se puede utilizar la función ADD-AMP.
Se emplea un papel aislante revestido de material epóxico con El reactor de puente tiene diseño de núcleo, compuesto de
patrón adecuado en todos los devanados. Antes del armado una bobina en cada pata de un núcleo. La mitad interior de
del núcleo principal y la bobina, los devanados se hornean una bobina se conecta a la mitad exterior de la otra bobina y
con una presión mecánica adecuada aplicada a los lados del viceversa, suministrándose así corrientes iguales a cada mitad
devanado para formar una unión completa del aislamiento con del devanado del reactor.
el fin de mejorar su capacidad de tolerancia de corriente de
cortocircuito.

Boquilla Interruptor inversor Transformador


de fuente Marcador de corriente
VR VL de polaridad
Boquilla de carga

Devanado en serie
S L
1 2 3 4 5 6 7 8
N

Reactor

Devanado de compensación Carga

Fuente JBB-C2 JBB-C1


Devanado E3 C2 C1
en paralelo C
E2 O
N
E1 JBB-S2 T
R
Boquilla de G JBB-G V1 O
fuente-carga L
G

Devanado de control
SL

Figura 13.
Circuito de alimentación — devanado en serie ubicado en lado de fuente (Tipo B de ANSI).

16
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Este entrelazado de las dos bobinas reduce la reactancia El cambiador de tomas permite al regulador proporcionar regu-
espuria entre devanados a un valor sumamente bajo. El reac- lación en etapas uniformes y proporcionales con precisión, a
tor se encuentra completamente aislado de la puesta a tierra una velocidad controlada que reduce la formación de arcos y
por medio de separadores aislantes, puesto que la bobina del prolonga la vida útil de los contactos. Las Figuras 26 y 27 (vea
reactor se encuentra al nivel del voltaje de línea por encima el Apéndice) ilustran las disposiciones típicas del alambrado
de tierra. El núcleo del reactor, sus abrazaderas y otras piezas interno. La mayor parte del alambrado se encuentra en el cam-
relacionadas se aproximan a este nivel. biador de tomas en sí. La tarjeta de bornes dentro de la caja de
empalmes de la tapa conecta el alambrado interno del tanque
El transformador de corriente es un toroide a través del cual
al indicador de posición y al control. El alambrado de la caja de
fluye la corriente de carga. Suministra una corriente proporcio-
empalmes se ilustra en la Figura 28 (vea el Apéndice).
nal a la corriente de carga para las funciones de compensador
de línea y medición.

Boquilla Interruptor inversor Transformador


de fuente Marcador de corriente
VR VL de polaridad
Boquilla de carga

Devanado en serie
S L
1 2 3 4 5 6 7 8
N

Reactor

Devanado de compensación Carga

Fuente Devanado en paralelo JBB-C2 JBB-C1


E3 C2 C1
Transformador E2
de carga/potencial
E1 JBB-S2
Boquilla de G JBB-G V1
fuente-carga G
Control
SL

Figura 14.
Circuito de alimentación — devanado en serie ubicado en lado de carga (Tipo A de ANSI).

Boquilla S L Boquilla de carga


de fuente
Transformador de corriente
JBB-C2 JBB-C1
Transformador
en paralelo Marcador
de polaridad
8
7 E3
VL
6
5 Transformador
4 de carga/potencial
VR Carga
3
Fuente 2 E2 C2 C1
Transformador C
1 en serie E1 JBB-S2 O
N
V1 T
R
Devanado de compensación G JBB-G O
Interruptor N L
inversor G
Reactor
Boquilla de
fuente-carga
SL

Figura 15.
Circuito de alimentación — transformador en serie (características similares al Tipo A).

17
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Circuitos de voltaje medio visible de desconectar toda la alimentación de los circui-


tos del control y del motor. Partiendo del interruptor tipo cuchi-
Todos los reguladores VR-32 de Cooper Power Systems tienen lla, la relación del voltaje es corregida por el RCT1, según lo
provisiones para funcionar con voltajes de sistema meno- descrito previamente. El circuito del motor se envía directamen-
res que la capacidad indicada en la chapa de identificación, te al tablero delantero del control y el potencial de detección
según se relaciona en las Tablas 11 y 12 (vea el Apéndice). es llevado a la tira de bornes superior a través de una serie de
Esto se logra por medio de proporcionar tomas de derivación puentes retirables y luego es llevado al tablero delantero. Esta
en el devanado de control o en el transformador de potencia disposición permite el intercambio completo de componentes
(PT). Las tomas son llevadas a una tarjeta de bornes ubicada con los controles previos de la serie CL y sus accesorios.
encima del cambiador de tomas, sumergida en aceite, y están
marcadas E1, E2, etc. (Vea la Figura 16.) Las conexiones se La mayoría de los reguladores de voltaje se instalan en circuitos
efectúan por medio de bornes de empuje y se acceden fácil- con un flujo de energía bien definido desde la fuente hasta la
mente a través del agujero de acceso. carga. Sin embargo, algunos circuitos tienen interconexiones o
bucles en los cuales el sentido de flujo de la energía a través
Si es necesario utilizar un transformador de voltaje adicional del regulador podría cambiar. Para el rendimiento óptimo del
para una situación con flujo inverso de energía, o se requiere sistema de suministro, un regulador instalado en tal tipo de
indicación del suministro de voltaje no regulado, las tomas “P” circuito deberá tener la capacidad de detectar el flujo inverso
se encuentran en el transformador de voltaje mismo o en la de la energía y de detectar y controlar el voltaje, sin importar el
tarjeta de bornes del cambiador de tomas. sentido de flujo de la energía. El control CL-6 tiene funciones
El devanado del transformador de potencial con toma no plenas de control de potencia inversa.
siempre provee un medio de ajuste del voltaje que sea suficien- Consulte Información de servicio S225-11-1S, Reguladores de
temente fino para uso del control o del motor. Por lo tanto, se voltaje, Instrucciones de instalación, funcionamiento y mante-
emplea un autotransformador con toma para efectuar el ajuste nimiento de controles serie CL-6 para información en cuanto
fino del voltaje. Este transformador de corrección de relación al control CL-6, el funcionamiento con potencia inversa y el
(RCT1) tiene tomas de entrada de 104, 110, 115, 120, 127 y cálculo del voltaje del lado de la fuente.
133 V. La toma de salida para el control y motor se fija en 120 V.
El RCT1 se encuentra ubicado en el tablero trasero del control En el tablero delantero, los tres potenciales (Vs, el voltaje de
(vea la Figura 11). detección; V7, el voltaje diferencial; Vm, el voltaje del motor) son
llevados directamente al interruptor de alimentación. Sin una
Para accionar un regulador en un sistema diferente de su fuente opcional en el lado de la fuente, el borne de V7 se conecta
capacidad nominal, se debe seleccionar de modo apropiado la al borne Vs del tablero trasero del control y el software del control
toma interna y la toma de RCT1 (y de RCT2, si lo tiene) y será reconoce que el voltaje de V7 no se encuentra presente.
necesario programar correctamente los valores del código de
función 43 (voltaje de línea del sistema) y del código de función El interruptor de alimentación tiene tres posiciones: interna,
44 (relación general del PT) del control. La chapa de identi- desactivada y externa. La posición interna suministra alimen-
ficación proporciona estos valores para voltajes de sistema tación al control y al motor desde el devanado de detección
empleados comúnmente (vea las Figuras 9 y 10). del regulador y la posición externa permite utilizar una fuente
externa con ese mismo propósito. Cuando el interruptor de
El suministro de voltaje interno es llevado de la tarjeta de bornes alimentación se encuentra en la posición externa, la fuente
del cambiador de tomas a la tarjeta de bornes de la caja de interna se desconecta para evitar la conexión accidental de
empalmes a través del cable de control, dentro de la envuelta, la alimentación al devanado de alto voltaje y las boquillas. Los
y termina en el interruptor tipo cuchilla rotulado V1 (y V2 y V6, bornes de fuente externa están ubicados en un punto promi-
si los tiene). Al abrir este interruptor tipo cuchilla se proporciona nente, junto a los bornes de prueba con voltímetro.

Tomas E

Figura 16.
Bornes de tomas internas.

18
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Los bornes del voltímetro permiten supervisar el voltaje aplicado a La corriente que suministra el CT es llevada a la tarjeta de
la tarjeta de circuitos. Éste es el voltaje de salida de RCT1 y el vol- circuitos dentro de la caja de empalmes, a través del cable de
taje que se indica en el código de función 47 (calibración de volta- control, dentro de la envuelta y termina en el interruptor tipo
je). Cuando la energía fluye en sentido directo, el voltaje de estos cuchilla rotulado C. Cuando se cierra el interruptor tipo cuchilla,
bornes es el voltaje de salida. Cuando la energía fluye en sentido se tiene un medio visible de poner el CT en cortocircuito, para
inverso, el voltaje de estos bornes es el voltaje de fuente. permitir que el operador intervenga de manera segura en los
circuitos de corriente. (Como medidas de seguridad adiciona-
Desde el fusible de 6 A, el potencial del motor suministra ali-
les, también se deben abrir los interruptores tipo cuchilla V1 y
mentación a los circuitos del interruptor selector de funciona-
V6.) En todos los reguladores provistos del conector de des-
miento automático/manual, del solenoide de reajuste del indi-
conexión rápida (Figura 3), hay un dispositivo automático y de
cador de posición, de la luz de punto muerto y del interruptor
estado sólido de puesta en cortocircuito del CT ubicado en la
de retención (fuente alternativa para el motor).
caja de empalmes. Este dispositivo de estado sólido automá-
Circuito de corriente ticamente pone el CT en cortocircuito cuando se desconecta
el cable.
Todos los reguladores VR-32 han sido diseñados con un trans-
formador de corriente interno (vea la Figura 17) que sirve como En este interruptor tipo cuchilla, un lado del CT se conecta
fuente de corriente para los cálculos de compensación de al punto de puesta a tierra del equipo y también se envía al
pérdidas en línea y para las funciones de medición. La Tabla 4 tablero delantero, terminando en la tarjeta de circuitos. El lado
proporciona la información de uso de los diversos CT emplea- “alto” del circuito de corriente se lleva a la tarjeta de bornes
dos en los reguladores de Cooper Power Systems. Estos CT superior por medio de dos puentes retirables y luego al tablero
suministran una corriente de 200 mA como corriente nominal delantero para conectarlo a la tarjeta de circuitos. Una vez que
del primario del CT. esta señal de corriente es entregada a la tarjeta de circuitos, es
transformada en una señal de voltaje y convertida en formato
digital para procesarla.

Circuito del motor


La alimentación del circuito del motor se lleva del fusible de
6 A a la tarjeta de circuitos a través de un conjunto de diodos
conectados uno tras otro hacia el interruptor (de funcionamien-
to automático/manual) del control. Cuando este interruptor
se fija en la posición de funcionamiento automático, se envía
alimentación del motor a los relés. Cuando un relé se cierra
de modo adecuado, esta alimentación se aplica al motor del
cambiador de tomas, pasando primero por los contactos del
interruptor limitador del indicador de posición. Cuando el inte-
rruptor se coloca en la posición de funcionamiento manual, la
Figura 17. alimentación se transfiere al interruptor de contacto momentá-
Transformador de corriente montado en buje interno neo Elevar/Reducir. Al accionar este interruptor en uno u otro
sentido, se conecta la alimentación a través de los contactos
Tabla 4 del interruptor limitador directamente al motor del cambiador
Uso de transformadores de corriente (50 y 60 Hz) de tomas, derivando por completo a la tarjeta de circuitos.
Capacidad de corriente Corriente en primario También se incluye como parte del circuito del motor una ali-
del regulador del CT mentación alternativa del motor que se denomina el circuito
del interruptor de retención. En el cambiador de tomas se
25 25 encuentra uno o más interruptores que son accionados por el
50 50 mecanismo de cambio de tomas. La rotación del motor hace
que un interruptor se cierre (en uno u otro sentido) y completa
75 75 un circuito para la corriente del motor hasta que se complete la
100 100 rotación y la leva se salga. Mientras el interruptor de retención
está cerrado, la corriente del monitor se supervisa por medio
150 150
de una entrada en la tarjeta de circuitos que permite que el
167, 200 200 control detecte que un cambio de toma se encuentra en mar-
cha. El microprocesador utiliza esta información en su algoritmo
219, 231, 250 250 de decisiones, según lo descrito en Modos de funciona-
289, 300 300 miento del control en Información de servicio S225-11-1S,
Reguladores de voltaje, Instrucciones de instalación, funciona-
328, 334, 347, 400 400 miento y mantenimiento de controles serie CL-6.
418, 438, 463, 500 500
Dos circuitos adicionales que comparten la fuente de 6 A del
548, 578, 656, 668 600 motor son el de reajuste del indicador de posición y el de la luz
de punto muerto. La función de reajuste del indicador de posi-
833, 875, 1000, 1093 1000
ción se logra sencillamente accionando un interruptor de con-
1332, 1665 1600 tacto momentáneo que suministra alimentación al solenoide de
reajuste del indicador de posición. La luz de punto muerto se
activa por medio del interruptor de punto muerto, ubicado en
el cambiador de tomas, que se cierra cuando el cambiador se
encuentra en la toma de punto muerto.

19
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Cambiadores de tomas Quik-Drive Sistemas de mando de motores


Los cambiadores de tomas de carga que se ofrecen en la de Quik-Drive
actualidad son tres unidades Quik-Drive (vea las Figuras Los cambiadores de tomas Quik-Drive emplean motores de CA
18-20). Cada dispositivo tiene una capacidad específica de síncronos o de inducción. El motor utiliza un circuito de interrup-
corriente y voltaje, y los diferentes modelos comparten muchas tores de retención que se activa después de que el control haya
similitudes en su fabricación. Los beneficios principales de los enviado la señal de cambio de toma. El interruptor de retención
cambiadores de tomas Quik-Drive son: mando directo del se conecta por el tiempo que los contactos móviles se encuen-
motor para mayor sencillez y confiabilidad, selección rápida de tren en movimiento para asegurar que se complete el ciclo del
tomas para facilitar el mantenimiento, y vida mecánica demos- cambio de toma. Debido a diferencias en la velocidad de giro y
trada (un millón de operaciones). Los cambiadores de tomas características de frenado, el motor de CA síncrono utiliza una
de carga Quik-Drive satisfacen las normas del IEEE® y del IEC leva que produce una duración diferente a la del motor de induc-
en cuanto a rendimiento mecánico, eléctrico y térmico. ción para activar el interruptor de retención. La leva del motor de
Características comunes de cambiadores CA síncrono se activa por 270° de su rotación, mientras que la
del motor de inducción se activa por 105° de su rotación.
de tomas Quik-Drive
· Interruptor de luz de punto muerto – Un interruptor que se El motor de CA síncrono utiliza una red de desplazamiento de
cierra por la acción del interruptor de inversión o del con- fase, compuesta por un condensador y una resistencia, para
tacto principal para indicarle al control que el cambiador de permitirle funcionar de modo correcto cuando recibe alimenta-
tomas se encuentra en el punto muerto. ción de una fuente monofásica. Este motor tiene un rotor con
imán permanente que amortigua la inercia del sistema una vez
· Mando del indicador de posición – Un mecanismo común que se interrumpe la alimentación del motor; por lo tanto, no
de alineación que se comparte entre los modelos de cam- requiere de mecanismo de frenado. El motor de CA síncrono
biadores de tomas para mover al indicador de posición. emplea un condensador de 12 µF para sistemas de 60 Hz y
· Interruptores de seguridad – Además de los interruptores uno de 15 µF para sistemas de 50 Hz.
limitadores del indicador de posición, se emplean microin-
Los motores de inducción emplean un condensador de despla-
terruptores en los cambiadores de tomas que interrumpen
zamiento de fase y requieren un freno de fricción para detener
el suministro de alimentación al motor, de modo que no
el motor entre cambios de tomas. Los frenos emplean varios
sea posible moverlo más allá de la posición 16 de eleva-
medios para interrumpir la acción de frenado mientras los con-
ción ó 16 de reducción. Estos interruptores de seguridad
tactos móviles se encuentran en movimiento, para que todo el
son accionados por una leva impulsada por el conjunto del
par entregado por el motor se utilice para completar el cambio
contacto principal.
de la toma. Los motores de inducción utilizan un condensador
· Interruptores lógicos (interruptores de retirada) – Los inte- de 50 µF en los sistemas de 50 y de 60 Hz.
rruptores lógicos se utilizan en paralelo con los interruptores
de seguridad, según la polaridad del interruptor de inversión,
para asegurar el funcionamiento correcto del cambiador de
tomas.

Mecanismo de cambiadores de tomas


Quik-Drive
El control inicia un cambio de tomas. Luego de cierta distancia
de rotación del engranaje impulsor conectado al motor, un inte-
rruptor de retención activa al motor por medio de un circuito
separado hasta que se complete la función de alineación. Esta
alineación sucede con mucha rapidez. El tiempo total trans-
currido para completarse esta acción es de aproximadamente
250 ms desde el momento en el cual el control emite la señal
de alineación. Cada vuelta completa del engranaje impulsor
Geneva gira el conjunto de mando de Geneva/contacto princi-
pal una posición de toma, la cual equivale a 20 grados.

Interruptor inversor
El interruptor inversor cambia la polaridad del devanado con
tomas. Cuando el cambiador de tomas Quik-Drive se encuen-
tra en punto muerto, el interruptor inversor está abierto.
El movimiento del interruptor inversor en el cambiador de
tomas Quik-Drive sucede cuando los contactos móviles princi-
pales entran o salen del punto muerto. El conjunto del contacto
principal conecta el interruptor inversor ya sea directamente o
por medio de un varillaje cuando el interruptor principal está
en el punto muerto. La primera etapa de toma en cualquier
sentido gira el interruptor inversor para conectar los contactos
apropiados.
Además, el conjunto del contacto principal, o su mando, y el
brazo del interruptor inversor proporcionan un tope mecánico
ubicado a 320° de ambos lados de punto muerto, de manera
que los cambiadores de tomas no puedan ser movidos más Figura 18.
allá de la posición 16 de elevación ó 16 de reducción. Cambiador de tomas Quik-Drive QD-3.

20
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Contactos
La variedad de estructuras de los contactos satisface varias
condiciones de conexiones. Se dividen según si forman arco
o no.
Los contactos que no forman arco se componen de anillos
colectores delanteros y traseros que sirven de puntos de
conexión para los extremos opuestos de los devanados del
reactor y un extremo de los dos contactos móviles principales.
Todas las superficies de los contactos se fabrican de cobre
electrolítico (ETP) y todas las juntas se fijan con remaches,
pernos o soldadura para mantener una trayectoria de alta con-
ductividad para la corriente. La presión del contacto entre los
puntos móviles se mantiene por medio de resortes de compre-
sión de acero colocados uno frente al otro.
Hay varios tipos de contactos con arco eléctrico en el cam-
biador de tomas de un regulador. Pueden dividirse en dos
categorías: principales e inversores.
• Los contactos fijos principales se conectan a las tomas
del devanado en serie. Los contactos móviles principales
conectan los anillos colectores a los contactos fijos princi-
pales.
• Los contactos fijos inversores se conectan a extremos
opuestos del devanado en serie. Los contactos móviles
inversores conectan los contactos fijos neutros a los con-
tactos fijos inversores.
Los cuerpos de todos los contactos fijos se fabrican de cobre
electrolítico (ETP). Insertos de cobre-tungsteno se sueldan a
los bordes de los contactos fijos ya que éstos están expuestos Figura 19.
a daños por impactos o por los arcos. Los contactos móviles Cambiador de tomas Quik-Drive QD-5.
principales se fabrican de cobre-tungsteno. Los contactos
móviles están divididos para hacer la conexión en ambos lados
de los contactos fijos. Esta división resiste la separación en
caso de producirse sobrecorrientes transitorias.
El cuerpo del contacto fijo del cambiador de tomas se fabrica
de cobre. Los contactos móviles inversores tienen la misma
fabricación que el contacto móvil principal.
La erosión de los contactos es función de muchas variables,
tales como parámetros del sistema, voltajes regulados y sin
regular, corrientes de línea, factor de potencia, armónicas de
voltaje y corriente, y los diseños del reactor, del núcleo principal
y de la bobina.
Se deben reemplazar los contactos fijos antes de que los
insertos contra arcos se hayan desgastado hasta el punto de
producirse quemaduras en el cobre. Reemplace los contac-
tos móviles cuando les restan aproximadamente 1/8 pulg de
superficie lisa.

Figura 20.
Cambiador de tomas Quik-Drive QD-8.

21
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Secuencia de operaciones 8. Los contactos principales se desplazan a un lado y sobre


el contacto fijo número uno, formando un puente entre el
Cuando el cambiador de tomas se encuentra en punto muerto contacto N y el contacto 1 a través del reactor.
y el control solicita un cambio de toma, suceden los eventos
que se detallan a continuación: 9. El pasador del engranaje impulsor Geneva sale de la
ranura del conjunto de mando principal Geneva/contacto.
1. El motor se activa y el rotor empieza a moverse. El conjunto de mando principal Geneva/contacto deja de
2. El motor impulsa al mando Geneva. moverse y su rotación queda bloqueada.
3. El pasador y rueda del engranaje impulsor Geneva entra 10. El interruptor de retención se abre y se desconecta la ali-
en una ranura del conjunto de mando Geneva/contacto mentación del motor.
principal y este conjunto empieza a moverse. 11. El rotor magnético del motor de CA síncrono o del freno
4. El interruptor de retención se cierra para asegurar que el empleado con el motor de CA de inducción detiene el
cambio de toma se complete. El control abre el circuito engranaje Geneva en el punto medio su carrera.
inicial. El motor se activa únicamente por medio del inte- 12. El tiempo transcurrido entre el paso 1 y el paso 11 es de
rruptor de retención. aproximadamente 250 ms.
5. El interruptor inversor del conjunto de mando principal 13. Si el control emite otra señal para alinear la unidad en el
Geneva/contacto empieza a mover el brazo del interruptor mismo sentido, se repite la misma secuencia, salvo que el
inversor. interruptor inversor no se acciona. El interruptor inversor no
6. Uno de los dos contactos móviles principales se desliza se mueve hasta que el cambiador de tomas se invierta y
para desconectarse del contacto fijo de punto muerto e avance en sentido opuesto hacia el punto muerto.
interrumpe el circuito a través de ese ramal. 14. Si el cambiador de tomas está cambiando de la posición
7. El brazo del interruptor inversor gira, lo cual hace que los 15 a la posición 16, se acciona un interruptor limitador nor-
contactos del interruptor inversor giren. De esa manera se malmente cerrado que está conectado en paralelo con el
establece un puente entre el contacto de punto muerto y interruptor lógico. Tanto el interruptor limitador como el inte-
un contacto fijo conectado a un extremo del devanado en rruptor lógico se abren, de manera que el control no pueda
serie. No se producen arcos entre los contactos del inte- hacer un cambio de toma más allá de la posición 16.
rruptor inversor. Cuando el brazo inversor gira, se acciona
un interruptor lógico.

22
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Mantenimiento
Tabla 5
Inspecciones periódicas Características del aceite Envirotemp™ FR3™ (éster natural*)
Los reguladores de voltaje de etapa están diseñados para
brindar muchos años de funcionamiento libre de problemas. Nuevo Usado
La vida útil de un regulador se ve afectada por el uso que se le
da y se recomienda llevar a cabo inspecciones periódicas. El Rigidez dieléctrica (kV)
programa de inspecciones varía, según la experiencia específi- ASTM D1816
ca del usuario. La función de monitor de ciclo de trabajo ayuda Separación de 2 mm ≥ 45 ≥ 40
a determinar los intervalos de mantenimiento adecuados. Separación de 1 mm ≥ 25 ≥ 23
Además, la función de tomas de mantenimiento preventivo
Tensión interfacial (mNm)
(PMT) puede llevar a cabo las tomas para mantenimiento auto-
ASTM D971-91
máticamente. Consulte Información de servicio S225-11-1S
(mNm) — —
para más información sobre las funciones del monitor de ciclo
de trabajo y de PMT. Agua
ASTM D1533-88
El funcionamiento adecuado del regulador puede verificarse sin (partes/millón máx.)
tener que poner la unidad fuera de servicio. Usando el modo ≥ 100 ≥ 400
manual de funcionamiento, haga funcionar el regulador varias * Según IEEE C57.147 (D11)
etapas en sentido de elevar y luego conmute el control al modo
de funcionamiento automático. Una vez vencido el retardo
(fijado con el código de función 3), el regulador deberá retornar Tabla 6
al límite de la banda de regulación. Después de haberse com- Características de aceites minerales (Tipo II*)
pletado esta función, utilice el modo manual para accionar el
regulador varias etapas en sentido de reducir y luego conmute Nuevo Usado
el control al modo de funcionamiento automático. Después de Rigidez dieléctrica (kV)
vencido el retardo, el regulador deberá retornar al límite de la ASTM D1816
banda de regulación. Separación de 2 mm ≥ 45 ≥ 40
Si el regulador no funciona correctamente, se puede intentar Separación de 1 mm ≥ 25 ≥ 23
el uso de un control sustituto antes de poner la unidad fuera
Tensión interfacial (mNm)
de servicio. Consulte Información de servicio S225-11-1S,
ASTM D971 ≥ 38 ≥ 25
Reguladores de voltaje, Instrucciones de instalación, funcio-
namiento y mantenimiento de controles serie CL-6 para los Agua (mg/kg)
procedimientos correctos de retiro y sustitución del control. ASTM D1533 ≥ 20 ≥ 15% **
* Según IEEE C57.106
** 15% de saturación relativa a la temperatura de funcio-
namiento (Tabla 3 y Tabla 5 de IEEE standard C57.106-
2002™)

23
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Retiro del regulador de su tanque 6. Conecte una eslinga o ganchos con una barra separadora
a las argollas de elevación y levante la tapa, con el conjunto
ADVERTENCIA: Lesiones personales. No dependa de núcleo y bobina fijado, hasta que la parte superior de la
del aparato de elevación para sostener al conjunto bobina se encuentre aproximadamente a 2,5 cm (1 pulg)
interno elevado para fines de inspección o manteni- por debajo del nivel de aceite (vea la Figura 21). Como
miento. Coloque bloques de soporte entre la tapa y la parte precaución de seguridad, coloque bloques de soporte
superior del tanque para evitar la caída del conjunto, lo que entre la tapa y el reborde del tanque hasta que se termine
podría causar la muerte o lesiones personales graves y la inspección del cambiador de tomas u otros trabajos
daños al equipo. VR-T220.0 de mantenimiento. Se ofrece un cable de mantenimiento
que permite accionar un regulador retirado de su tanque
desde el gabinete de control montado, en caso de que el
PRECAUCIÓN: Evite el funcionamiento incorrecto del cable de conexión no tenga largo suficiente para hacerlo.
equipo. No exponga el cambiador de tomas a tempe- Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
raturas mayores que 66°C (150°F). El hacerlo podría para obtenerlo.
dañar los tableros de contacto, lo cual causaría la desalinea-
ción de los contactos y podría causar lesiones personales y
daños al equipo. VR-T221.0

PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Antes de sacar un


regulador de un tanque con termómetro, 1) baje el
nivel de aceite por debajo del termómetro, después 2) retire
el alojamiento del termómetro. El no cumplir con esta dispo-
sición dañará el alojamiento del termómetro y podría hacer
que el aceite se derrame al elevar el conjunto interno, lo cual
puede causar lesiones personales. VR-T222.0

PRECAUCIÓN: Daños al equipo. No suspenda la


caja de control de su cable. El cable no está diseñado
para soportar el peso de la caja de control. La caja de
control podría caerse y causar lesiones personales y daños
al equipo. VR-T223.0

Ponga el regulador fuera de servicio (consulte la sección


INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este manual) y saque
la unidad de su tanque para verificar el desgaste de los con-
tactos, la rigidez dieléctrica del aceite, etc. Revise el aceite (a)
antes de conectarle la alimentación al regulador si éste no ha
tenido la alimentación conectada por un período prolongado,
o (b) en los intervalos normales de mantenimiento. La Tabla 5
muestra las características que el aceite Envirotemp™ FR3™
deberá satisfacer. La Tabla 6 muestra las características que el
aceite mineral deberá satisfacer.
1. Haga funcionar el cambiador de tomas manualmente para
colocar la unidad en punto muerto, de ser posible. En caso
negativo, anote el valor que muestra el indicador de posi-
ción antes de sacar la unidad del tanque.
2. Desconecte el cable de control de la parte inferior de la caja
de conexiones (vea la Figura 2).
3. Retire el disipador de sobrevoltaje en serie.
4. Alivie la presión interna con el dispositivo de alivio ubicado
en el costado del regulador.
5. Suelte la tapa sacando el anillo de fijación o los pernos de
la tapa.

Figura 21.
Retiro del regulador de voltaje del tanque.

24
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Colocación del regulador en su REPUESTOS


tanque
Para volver a colocar el regulador en su tanque, efectúe lo
siguiente. Consulte la Figura 21. Información para pedidos
1. Asegúrese que el indicador de posición muestre la posición Al pedir repuestos o accesorios para instalación en el campo
actual del cambiador de tomas. para el regulador de voltaje por etapas VR-32 de Cooper
Power Systems, proporcione la información siguiente:
En caso negativo, retire el cable del indicador en la caja
de empalmes del eje del indicador de posición luego de • Número de serie del regulador (hallado en la chapa de
haber soltado el tornillo de fijación. Gire el eje del indicador identificación)
hasta que alcance la posición adecuada, y luego apriete el • Número de catálogo del regulador (hallado en la chapa de
tornillo de fijación. Verifique la coordinación entre el indica- identificación)
dor de posición y el cambiador de tomas en punto muerto
(luz de punto muerto iluminada). Consulte la sección de • Número de pieza
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS de este manual para las • Descripción de cada pieza
instrucciones de sustitución del indicador de posición.
• Cantidad que se requiere de cada pieza
2. Revise las superficies de asiento de la empaquetadura
en la tapa y el tanque y límpielas con un trapo. Limpie la Consulte la Figura 22 para la identificación de las boquillas de
empaquetadura y colóquela en el reborde del tanque. alto voltaje.
3. Suelte los pernos del canal horizontal lateral para asegurar Consulte la Figura 23 para las piezas del cambiador de tomas
que el regulador se asiente debidamente en el tanque y Quik-Drive QD-8.
que la tapa se selle correctamente. Consulte la Figura 24 para las piezas del cambiador de tomas
4. Levante el conjunto de la tapa y los componentes que tiene Quik-Drive QD-5.
fijados sobre el tanque. Compruebe que la orientación sea Consulte la Figura 25 para las piezas del cambiador de tomas
la correcta. Quik-Drive QD-3.
5. Baje la unidad, girando los canales en sentido contrahora-
rio para meterlos en las guías del tanque.
6. Asiente la unidad en el tanque. Apriete las abrazaderas o
pernos de la tapa. TAPA DE BORNE

NOTA: En los tanques redondos, golpee la tapa levemente EMPAQUETADURA DE TAPA


con un martillo de caucho alrededor de su borde DE BORNE
para ayudar a formar un sello hermético mientras se CONJUNTO COMPLETO DE
aprieta la banda de la tapa. BOQUILLA CON TORNILLERÍA
BOQUILLA (PORCELANA)
7. Revise y apriete los pernos de los canales horizontales late-
rales a través del agujero de acceso: Apriételos a 68 Nm
TAPA DEL TANQUE
(50 lb-pie). EMPAQUETADURA DE BOQUILLA

8. Selle debidamente la tapa del agujero de acceso, pro-


curando no dañar la tapa ni el aislamiento de la tapa del ANILLO DE FIJACIÓN
agujero de acceso. PERNO

9. Conecte el cable de control al conector que está en la parte


inferior de la caja de empalmes. RESORTE

A. Si la unidad queda sin aceite por más de cuatro horas, ARANDELA


será necesario volverla a hornear a 66°C (150°F). Una
ARANDELA CÓNICA DE RESORTE
unidad particular puede volverse a hornear un máximo CONJUNTO DE VARILLA
de dos veces a lo largo de su vida útil. CONTRATUERCA HEXAGONAL
B. Menos de cuatro horas después de haber horneado la
unidad, colóquela dentro de su tanque y llene el tan- Figura 22.
que con aceite. Boquilla de alto voltaje (S, L y SL).
C. Apriete toda la tornillería según sea necesario.
Se recomienda formar un vacío en la unidad por no menos de
una hora (2 mm de vacío o más) después de haberla llenado
completamente con aceite. Si no se tiene equipo para formar
vacío, permita que todo el conjunto interno se empape en el
aceite por no menos de cinco días antes de conectarle la ali-
mentación a la unidad.

25
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Cadena
Interruptor de retención de Quik-Drive
Motor

Contacto fijo inversor derecho

Conjunto de freno

Contacto fijo inversor izquierdo

Contacto inversor principal

Contacto fijo principal

Contacto móvil derecho


Contactos móviles inversores
Contacto móvil izquierdo

Figura 23.
Repuestos para el cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD-8.

26
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Interruptor de retención de Quik-Drive Contacto móvil inversor

Contacto fijo inversor derecho

Conjunto de freno
Conjunto de contacto móvil principal

Contacto fijo inversor izquierdo

Motor

Contacto fijo neutro


Contacto fijo principal

Figura 24.
Repuestos para el cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD-5.

27
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Resistencia del motor

Juego TC-LTC de engranaje impulsor de PI

Juego de motor

Leva de PI

Contacto fijo principal Interruptor de retención de Quik-Drive

Contacto móvil inversor

Contacto fijo inversor

Conjunto de contacto móvil principal

Figura 25.
Repuestos para el cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD-3.

28
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Localización de averías
6. Si no se mide voltaje alguno en el paso 2 ó en el 4, haga
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se loca-
una medición correspondiente (bornes R3 a G y L3 a G) en
lizan averías en un equipo con corriente, use equi-
la tarjeta de bornes inferior TB2.
pos protectores para evitar el contacto con las piezas con
corriente. El no cumplir con esta disposición puede provocar 7. Si los voltajes medidos en el paso 6 son aproximada-
graves lesiones o la muerte. VR-T213.0 mente iguales, el problema probablemente se debe a una
conexión suelta o borne averiado entre TB1 y TB2.
Cuando se utiliza un control CL-6 con un regulador CPS, consul- 8. Si en los pasos 2, 4 y 6 se miden voltajes nulos, mida el
te Información de servicio S225-11-1S, Instrucciones de insta- voltaje entre VM y G en la tarjeta de bornes TB2. El voltaje
lación, funcionamiento y mantenimiento de controles serie CL-6 indicado deberá aproximarse al valor de voltaje fijado.
para información adicional sobre el control de regulador CL-6.
9. Si el voltaje medido en el paso 8 es nulo, revise el voltaje
entre PD1-1 (V1) y la tierra (G) del interruptor de cuchilla de
Revisión externa desconexión del voltaje.
Examine primero las conexiones de alimentación. Por ejemplo,
A. Si se mide un voltaje aproximadamente igual al fijado,
verifique que el conductor de carga esté conectado a la boqui-
la falla probablemente se encuentra en el interruptor V1
lla de carga y que el conductor de fuente esté conectado a la
o en el transformador de corrección de relación (RCT1)
boquilla de fuente. Revise si existen otros problemas potencia-
del circuito de señal del tablero trasero.
les, tales como un punto de puesta a tierra desconectado.
B. Si no se obtiene el voltaje, el problema se encuen-
Definición de un problema tra en el cable de control, la caja de empalmes o el
tanque del regulador. Si las revisiones de la caja de
Determine cuál de las categorías dadas a continuación mejor conexiones dan resultados satisfactorios, el problema
describe la falla y siga los pasos correspondientes. Consulte se encuentra en el tanque del regulador. Vea Service
el Apéndice, Figuras 26 a la 28, durante el diagnóstico del Information S225-10-2 y S225-10-19 (Información
problema. de servicio S225-10-2 y S225-10-19, disponibles en
Nota: Si el cambiador de tomas emplea interruptores lógicos inglés solamente) para los métodos de localización de
como parte del sistema de interruptores de seguridad averías.
y un interruptor lógico se avería, el cambiador de tomas
probablemente funcionará únicamente de la etapa 16 de Avería del condensador del motor
reducción a la 2 de reducción, o de la 2 de elevación a la Una avería en el condensador del motor puede evitar que el
16 de elevación. regulador funcione de modo manual o automático. Para revisar
Nota: Las opciones de parámetros, que se acceden a través el condensador del motor, efectúe los pasos siguientes:
de un menú o código de función, se muestran en letra 1. Conecte un voltímetro entre TB1-R1 y G.
negrita.
2. Con la alimentación conectada al control, coloque el inte-
Los valores de ajuste de los interruptores del tablero
rruptor Auto/Remoto/Manual en la posición Manual.
delantero se muestran en letra negrita.
3. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para emitir una señal
Las instrucciones del teclado se muestran de la manera
de elevar.
siguiente: oprima las teclas indicadas en letra negrita;
escriba los números indicados en cursiva. 4. La indicación del voltímetro deberá aproximarse al valor
fijado.
Localización de averías del 5. Con el voltímetro aún conectado entre TB1-R1 y G, emita
cambiador de tomas una señal de reducir.
6. El voltímetro deberá indicar un voltaje capacitivo más el
El regulador no funciona en modo voltaje de funcionamiento. Este voltaje podrá medir entre
manual ni automático 160 y 190 VCA.
1. Conecte un voltímetro entre TB1-R1 y TB1-G. Coloque 7. Una indicación de voltaje entre TB1-R1 y G de 0 V, o de
el interruptor FUNCIÓN DEL CONTROL en la posición algunos mV, indica un condensador averiado.
Manual.
8. Para efectuar una segunda revisión, coloque las sondas del
2. Conmute el interruptor Elevar y mida el voltaje entre los voltímetro entre TB1-L1 y G.
bornes R1 y G de la tarjeta de bornes TB1. El voltaje indi-
cado deberá aproximarse al valor de voltaje fijado. 9. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para emitir una señal de
reducir.
3. Coloque la sonda de voltaje del voltímetro en TB1-L1, y
después conmute el interruptor Reducir. 10. La indicación del voltímetro deberá aproximarse al valor
fijado.
4. Mida el voltaje entre los bornes L1 y G de la tarjeta de bor-
nes TB1. El voltaje indicado deberá aproximarse al valor de
voltaje fijado.
5. Si se obtienen las indicaciones correctas de voltaje en los
pasos 2 al 4, el problema podría hallarse en el indicador
de posición, la caja de empalmes, el cable de control o el
condensador del motor.
29
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

11. Con el voltímetro aún conectado entre TB1-L1 y G, emita El regulador funciona correctamente en
una señal de elevar. modo manual pero incorrectamente en
12. El voltímetro deberá indicar un voltaje capacitivo más el modo automático
voltaje de funcionamiento. Este voltaje podrá medir entre
Utilice el interruptor de control para poner el regulador en punto
160 y 190 VCA.
muerto. Revise si hay voltaje entre V4 y G de TB1. Éste es el
13. Una indicación de voltaje entre TB1-L1 y G de 0 V, o de voltaje de suministro del circuito de detección de la salida de
algunos mV, indica un condensador averiado. RCT1 en el tablero trasero. Si este voltaje excede por más de
10% el nivel de voltaje programado en el control, entonces la
14. Si tanto el circuito de elevación como el de reducción
fuente excede la gama de funcionamiento del regulador. Una
indican 0 V o unos cuantos mV, cuando debiera haber un
ausencia de voltaje indica que existe un problema de alambra-
voltaje capacitivo más el voltaje de funcionamiento, enton-
do, tal como un circuito abierto en algún punto del suministro
ces el condensador del motor está en circuito abierto. Será
de alimentación del control. Si los voltajes medidos en esta
necesario sustituir el condensador.
revisión están dentro de la gama normal, efectúe lo siguiente:
El contador de operaciones no indica el cambio 1. Verifique que los indicadores de límite de banda de regu-
de tomas lación estén funcionando. (Éstos son los indicadores
Si el contador de operaciones no indica los cambios de tomas, Fuera de banda alto y Fuera de banda bajo del tablero
revise lo siguiente: delantero.) Si no funcionan, revise el valor de FC 56, modo
de detección de potencia inversa. Fíjelo en Bloqueado
1. La señal de voltaje entre TB2-R3 y L3 deberá medir aproxi- en directo si está fijado en un valor diferente. Verifique el
madamente 120 V cuando se hace un cambio de toma. modo automático de funcionamiento.
Cuando se aplica esta señal de voltaje, el contador de
operaciones del tablero de control se actualiza. 2. Verifique que el código de función 69, estado de bloqueo,
esté fijado en Normal. Verifique que la unidad funciona en
2. Mida el voltaje en TB2-R3 ó L3 cuando el cambiador de modo automático.
tomas recibe un comando de cambio en modo manual
desde el interruptor Elevar/Reducir. Si la señal de vol- 3. Mida el voltaje entre VS y G en la tarjeta de bornes inferior
taje está presente, el problema se encuentra ya sea en el TB2.
conector del control o en el control. a. Si se mide un voltaje aproximadamente igual al voltaje
3. Si la señal de voltaje no se encuentra presente en TB2-R3 fijado entre VS y G, esto indica que el problema se
ó L3, el problema puede hallarse en las conexiones del encuentra en el control.
arnés de alambrado de tablero trasero, en TB1-R1 ó L1, b. Si no hay voltaje presente entre VS y G, la avería se
en el cable de control, en la caja de empalmes, o en el encuentra en el interruptor de desconexión V1 ó en el
interruptor de retención del cambiador de tomas. transformador de corrección de relación del circuito del
4. Revise la señal de voltaje en TB1-R1 ó L1. Si la señal no tablero trasero. Reemplácelos.
está presente en estos puntos, rastree la señal a través de 4. Revise el circuito del interruptor de retención.
los componentes hasta el regulador.
A. Verifique que el cambiador de tomas completa un
Posición de toma desincronizada cambio de tomas colocando el interruptor FUNCIÓN
Si el control (FC 12, posición actual de toma) pierde su sin- DEL CONTROL en Manual y conmutando el interrup-
cronización con el indicador de posición, compare el valor de tor Elevar/Reducir en el sentido deseado.
FC 49, tipo de cambiador de tomas con el tipo indicado en B. Si es necesario mantener sujeto el interruptor Elevar/
la chapa de identificación del regulador. La chapa de identi- Reducir en la posición Elevar o Reducir para que se
ficación indica el tipo de cambiador de tomas instalado en el complete el cambio de toma, la avería se encuentra en
regulador de Cooper Power Systems. El valor de FC 49 debe el circuito del interruptor de retención. Si el interruptor
fijarse según el tipo de cambiador de tomas (mando por resor- de retención no funciona, un cambiador de tomas
te, mando directo, QD-8, QD-5 ó QD-3). Quik-Drive efectuará cambios múltiples de tomas hasta
que se agote el retardo fijado por el control.
El regulador no avanza más allá de una posición
de toma determinada C. Verifique que haya voltaje entre TB2-HS y G y entre
TB1-HS y G. Si hay voltaje presente en TB1-HS pero
Si el regulador no avanza más allá de una posición de toma no en TB2-HS, la avería se encuentra en el arnés de
determinada, revise el ajuste de los interruptores limitadores cables del tablero trasero. Reemplace el conductor
del indicador de posición. Si es necesario ajustar los límites, anaranjado de HS que conduce de TB1-HS a TB2-HS.
ajuste los límites superior e inferior para permitir la regulación Si no hay voltaje presente en TB1-HS, el problema se
adecuada. encuentra en el cable de control, en la tapa de la caja
de empalmes, o en el interruptor de retención mismo
(ubicado dentro del regulador). Compruebe que el
cable tiene continuidad hasta la caja de empalmes. Si
parece estar en condición normal, la avería se encuen-
tra en el interruptor de retención. Ajústelo o reemplá-
celo (vea Service Information S225-10-2 ó S225-10-19
[Información de servicio S225-10-2 ó S225-10-19,
disponibles en inglés solamente]). Si todo parece estar
en orden, la avería probablemente se encuentra en el
control y no en el interruptor de retención.

30
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Revise el código de función 56, modalidad Los indicadores de banda no funcionan


de inversión Si los indicadores de banda no se activan cuando el voltaje
Si no hay corriente de carga y el regulador no funciona en excede los límites de la banda, revise lo siguiente:
modo automático, revise el interruptor C del tablero trasero. 1. Revise el FC 56, modalidad de inversión. Si el FC 56 ha
Si el interruptor C está cerrado y el FC 56 se ha fijado en sido fijado en Bloqueado en directo y hay potencia inver-
Bidireccional, el regulador no funciona en modo automático. sa, el indicador no se ilumina y este voltaje no es regula-
El interruptor C debe estar abierto durante el funcionamiento do.
normal.
2. Revise el FC 57, valor umbral de inversión, y *corriente de
Revise el código de función 69, estado de blo- carga (*Metering PLUS). Si la corriente de carga es menor
queo de funcionamiento automático que la corriente umbral de inversión, los indicadores no se
1. Revise el interruptor Auto/Remoto/Manual. El interruptor iluminan y el regulador no regula el voltaje.
deberá estar en la posición Auto/Remoto. 3. Verifique la polaridad del transformador de corriente. Si la
2. Verifique que el FC 69 esté fijado en Normal. Para revisar polaridad se ha invertido, los indicadores de banda no se
el valor del FC 69: iluminan.

Función, 69, Aceptar


Localización de averías de la caja
3. Si no está en Normal y el reajuste está bloqueado por la de empalmes
función de seguridad, introduzca el código de seguridad
con el teclado para cambiar el estado de bloqueo: Esta sección se utiliza si el regulador no funciona correctamen-
te en modo manual. (Se ha identificado que la avería está en
A. Función, 99, Aceptar 32123 (código predetermina- la caja de empalmes o en el tanque del regulador después de
do), Aceptar. haber revisado el control.)
B. Función, 69, Aceptar. La caja de empalmes se compone de una tarjeta de bornes,
C. Editar/Reajustar, avance a Normal, Aceptar. el indicador de posición y las conexiones de la caja de control.
Consulte la Figura 28.
Revise el código de función 170, toma a punto muerto
1. Verifique que el FC 170 esté fijado en Apagado. Para revi- ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
sar el valor del FC 170: miento debe efectuarse únicamente en un regulador
que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir
Función, 170, Aceptar.
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
2. Si no está en Normal y el reajuste está bloqueado por la muerte. VR-T224.0
función de seguridad, introduzca el código de seguridad
con el teclado para cambiar el estado de bloqueo: 1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en
A. Función, 99, Aceptar 12121 (código predetermina- la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este
do), Aceptar. manual.
B. Función, 170, Aceptar. 2. Conecte las tres boquillas de alto voltaje con tierra.
C. Editar/Reajustar, avance a Apagado, Aceptar. 3. Abra el interruptor V1 ubicado en el tablero trasero del
gabinete del control.
Prueba con el limitador de voltaje activado y con
4. Quite la tapa de la caja de empalmes.
valor límite fijado
5. Revise los alambres de la tarjeta de bornes de la caja de
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola- empalmes en busca de conexiones sueltas, alambres
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la quemados o juntas estampadas averiadas.
polaridad causará daños al control. VR-T201.0
6. Coloque el interruptor de alimentación en la posición
EXTERNA.
Cuando se somete a prueba un regulador con alimentación 7. Aplique una fuente variable de 120 VCA, 60/50 Hz, nomi-
externa conectada, se recomienda fijar el código de función 80, nales a los bornes de fuente externa. Asegúrese de man-
limitador de Voltaje, en Apagado. tener la polaridad correcta.
Cuando se efectúa la prueba en el modo automático con el 8. Coloque el interruptor de función del control en la posición
limitador de voltaje activado, se podría tener problemas para MANUAL.
lograr que el regulador funcione en los sentidos de elevar o de
reducir si el voltaje externo es mayor que los límites estableci- 9. Conmute el interruptor de elevar. Mida el voltaje entre los
dos de voltaje. bornes R y G de la tarjeta de bornes. El voltaje medido
deberá ser de aproximadamente 120 VCA.
10. Mueva las sondas del voltímetro a L y G. Conmute el inte-
rruptor de reducir.
11. Mida el voltaje entre los bornes L y G de la tarjeta de bor-
nes. El voltaje medido deberá ser de aproximadamente
120 VCA.

31
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

12. Si los valores de voltaje medidos en los pasos 9 y 11


anteriores son correctos, la avería se encuentra en el tan-
Localización de averías
que del regulador. Consulte la sección Troubleshooting de medición
(Localización de averías) del boletín Service Information
S225-10-2 (Información de Servicio S225-10-2, disponible El voltaje de carga del secundario
en inglés solamente). (voltaje de salida) no corresponde
13. Si se mide un voltaje nulo en el paso 9 ó el 11, la avería se
con el voltaje de bornes medido con
encuentra en los interruptores limitadores dentro del indi- voltímetro
cador de posición, o en el cable del control. Cuando el voltaje de salida en FC 6 difiere por varios voltios del
14. Verifique la continuidad de los interruptores limitadores de voltaje medido con voltímetro en los bornes de prueba, revise y
elevar y de reducir. Los interruptores deben estar cerrados verifique que los códigos de función y valores siguientes hayan
en todas las posiciones del cambiador de tomas, salvo las sido debidamente fijados, según la información dada en la
posiciones de límites fijados en el cuadrante del indicador. chapa de identificación.
Para revisar la continuidad: 1. Verifique que el FC 43, voltaje de línea de sistema (voltaje
A. Desconecte el conductor verde/negro del indicador de de carga), ha sido fijado según el valor dado en la chapa
posición de los bornes empalmados. de identificación.

B. Coloque la sonda del medidor en el conductor des- 2. Verifique que el FC 44, razón total del transformador de
conectado y la otra sonda en el borne L de la tarjeta potencia, se haya fijado según la información dada en la
de bornes de la caja de empalmes. Entonces revise la chapa de identificación.
continuidad. 3. Verifique que la toma de control de RCT ubicada en el
C. Si se descubre un problema de continuidad, consulte tablero trasero del conjunto de control haya sido fijada
la sección Sustitución del indicador de posición. según la información dada en la chapa de identificación.

D. Desconecte el conductor azul del indicador de posi- 4. Verifique que la toma E del devanado de control y la toma
ción del borne empalmado. P del transformador diferencial, si lo tiene, se hayan fijado
según la información dada en la chapa de identificación.
E. Coloque la sonda del medidor en el conductor desco- Las tomas E se encuentran en la tarjeta de bornes del
nectado y la otra sonda en el borne R de la tarjeta de cambiador de tomas, dentro del tanque. Las tomas P se
bornes de la caja de empalmes. Revise la continuidad. encuentran en la tarjeta de bornes de la parte superior del
F. Si se descubre un problema de continuidad, consulte cambiador de tomas o en un transformador de potencial
la sección Sustitución del indicador de posición. diferencial ubicado en el canal lateral, dentro del tanque del
regulador.
15. Revise el solenoide de reajuste del indicador de posición.
Oprima el interruptor de reajuste del indicador de posición Cuando se han fijado todos los valores según lo indicado en la
mientras se mide el voltaje entre DHR y G en la tarjeta de chapa de identificación, el regulador está en punto muerto y el
bornes. El voltaje medido deberá ser de aproximadamente voltaje de línea del sistema o el voltaje de carga es el que se
120 VCA y el indicador de posición se reajusta. indica en la chapa de identificación, el voltaje en los bornes de
prueba con voltímetro o en el tablero de control medirá el valor
16. Si se miden 120 V pero el indicador de posición no se dado en la chapa de identificación.
reajusta, consulte la sección Sustitución del indicador de
posición. No hay corriente de carga
17. Si no se miden 120 V, consulte la sección Localización de Si no se mide corriente de carga alguna en FC 9, corriente de
averías del tablero de control. carga, primario, o en alguno de los componentes de medición
que requieren corriente para efectuar sus cálculos, revise el
interruptor C del tablero trasero. El interruptor deberá estar
abierto. Si el interruptor C está cerrado, el transformador de
corriente está en cortocircuito y no hay indicación de corriente
disponible.

El regulador no avanza más allá de una


posición de toma determinada
Si el regulador no avanza más allá de una posición de toma
determinada y los interruptores limitadores del indicador de
posición se han fijado en las posiciones 16 elevar y 16 reducir,
revise los valores de SOFT-ADD-AMP: FC 175, SOFT-ADD-AMP
límite alto, y FC 176, SOFT-ADD-AMP límite bajo.

32
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Calibración del control Calibración de corriente


1. Conecte un amperímetro de precisión que responda a valo-
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Verifique que res RMS verdaderos en serie con la fuente de corriente.
la luz de punto muerto y el brazo del indicador de
posición señalen que la unidad está en punto muerto 2. Conecte una fuente de corriente estable de 60/50 Hz (con
cuando el cambiador de tomas se encuentra físicamente menos del 5% de armónicas) al amperímetro de referencia
en el punto muerto. La falta de sincronización causará una y a los bornes de entrada de corriente C1 y C3 en la regle-
indicación indefinida de punto muerto. Si no se tienen las ta de distribución de TB2 (C1 se identifica por medio del
dos indicaciones de punto muerto, no será posible derivar alambre rojo y C3 se identifica por el alambre verde).
el regulador posteriormente y será necesario interrumpir el 3. Para suministrar alimentación al control, conecte una
suministro de la línea para evitar poner una parte del deva- fuente de voltaje de 120 VCA a los bornes de FUENTE
nado en serie en cortocircuito. El no cumplir con esta dispo- EXTERNA.
sición podría causar lesiones personales graves o la muerte
y daños al equipo. VR-T212.0 4. Coloque el interruptor de alimentación en la posición
Externa.
5. Ajuste la fuente de corriente de modo que suministre 0,200 A
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola-
al control, medidos en el amperímetro de referencia.
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la
polaridad causará daños al control. VR-T201.0 6. Antes de poder llevar a cabo la calibración, es necesario
activar el nivel de seguridad 3 por medio de introducir el
código correspondiente en el FC 99, código de seguridad.
Todos los controles se calibran en fábrica y normalmente no
requieren ser calibrados por el usuario. Sin embargo, se pue- Función, 99, Aceptar, 32123 (código predeterminado),

den calibrar los circuitos de voltaje y de corriente de la manera Aceptar
siguiente: El nivel correcto ahora ha sido activado.
Calibración de voltaje 7. Acceda al código de función 48, calibración de corriente.
1. Conecte un voltímetro preciso que responda a valores Función, 48, Aceptar.

RMS verdaderos al borne para voltímetro. Este voltímetro 8. La pantalla muestra la corriente aplicada al control. Ésta
deberá tener una precisión básica de no menos de 0,1% deberá corresponder a la indicación del amperímetro de
con calibración rastreable hasta la National Bureau of referencia. Si la indicación del control es significativamente
Standards (Oficinas Nacionales de Normalización). diferente (una diferencia de más de 0,6 mA), la calibración
2. Conecte una fuente estable de voltaje de 50/60 Hz (con puede modificarse oprimiendo la tecla Editar, usando el
menos del 5% de armónicas) a los bornes de fuente teclado para introducir el valor de corriente correcto indi-
externa. cado en el amperímetro de referencia, y oprimiendo la tecla
Aceptar. El circuito de corriente ahora está calibrado.
3. Coloque el interruptor de ALIMENTACIÓN en la posición
Externa.
Localización de averías del
4. Ajuste la fuente de voltaje de modo que suministre 120,0 V
al control, medidos en el voltímetro de referencia.
tablero de control CL-6
5. Antes de poder llevar a cabo la calibración, es necesario No hay alimentación
activar el nivel de seguridad 3 por medio de introducir el
Revise el fusible de 6 A del tablero delantero del control. Saque
código correspondiente en el FC 99, código de seguridad.
el fusible del motor del control y compruebe si el fusible tiene
Función, 99, Aceptar; 32123 (código predeterminado),
continuidad entre sus bornes. Se incluyen fusibles de reserva
Aceptar. con cada control, los cuales se encuentran en la caja del con-
trol.
6. La pantalla muestra el voltaje aplicado al control. Éste
deberá corresponder a la indicación del voltímetro de Nota: Utilice únicamente fusibles de 250 VCA y con la capaci-
referencia. Si la indicación del control es significativamente dad adecuada de corriente. El no hacerlo podría causar
diferente, la calibración puede modificarse oprimiendo la que los fusibles se fundan innecesariamente o brindar
tecla Editar, usando el teclado para introducir el valor de protección insuficiente al regulador y al control.
voltaje correcto indicado en el voltímetro de referencia, y Si el fusible se ha fundido, el motor del cambiador de tomas
oprimiendo la tecla Aceptar. El circuito de voltaje ahora no funcionará. Si el fusible de 6 A está en buenas condiciones,
está calibrado. coloque el interruptor de alimentación del tablero delantero en
la posición Interna y revise lo siguiente:
1. Utilice un voltímetro para revisar el voltaje entre TB2-VS y
G. El voltaje indicado deberá aproximarse al valor de voltaje
fijado. Si hay voltaje presente en TB2-VS, entonces el pro-
blema se encuentra en el control. Reemplace el control.
2. Revise el interruptor tipo cuchilla de desconexión del voltaje
V1, V6 (si lo tiene) y el interruptor tipo cuchilla de cortocir-
cuito de corriente C del tablero trasero de la envuelta del
control. Cierre los interruptores de voltaje V1 y V6 si están
abiertos. Abra el interruptor de cortocircuito del CT si está
cerrado.

33
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

3. Revise el voltaje entre V1 y G. Si hay voltaje presente entre No hay señal sinc neutra
V1 y G, entonces la avería puede hallarse en el arnés de
alambrado o en el transformador de corrección de rela- El control no ha sido instalado
ción. Busque conexiones sueltas o alambres quemados. en el regulador
Verifique que el transformador de corrección de relación Esto ocurre con mayor frecuencia cuando se arranca un con-
RCT1 se encuentre en la toma correcta para el voltaje trol en un banco de prueba. El mensaje No hay señal sinc
regulado que se desea, según se indica en la chapa de neutra significa que el control no recibió una señal neutra
identificación de la puerta de la envuelta del control. durante la auto-revisión del arranque inicial. Esto puede suceder
4. Si el voltaje no está presente, entonces la avería se encuen- debido a que no hay señal de 120 V presente en el circuito de
tra ya sea en el cable del control, en la caja de empalmes, la luz de punto muerto. Para confirmar esta condición y borrar
o dentro del regulador. el mensaje de error, lleve a cabo lo siguiente:
1. Regresar.
Autodiagnóstico
2. Función, 99, Aceptar, 32123 (código predeterminado),
El equipo físico del control lleva a cabo revisiones físicas de auto-
Aceptar.
diagnóstico y comprobaciones de memoria. Hay dos eventos
que fuerzan al control a ejecutar rutinas de autodiagnóstico: 3. Función, 12, Aceptar.
• La alimentación se conecta; 4. Editar/Reajustar, (algún número entre uno y 16), Aceptar.
• El operador entra al modo de auto-revisión (FC 91). 5. Inicie una auto-revisión.
Esta secuencia de prueba dura aproximadamente tres segun- Función, 91, Aceptar, Aceptar, Aceptar.

dos. Al completarse, la pantalla indica PASO o visualiza un El mensaje (No hay señal sinc neutra) no deberá volver
mensaje de error (vea Mensajes de error de diagnóstico, en a aparecer.
esta sección del manual), según los resultados de la prueba. El
mensaje PASO permanece en la pantalla hasta que el operador Control en regulador
pulse una tecla del teclado, o la pantalla se apaga automática-
mente después de transcurridos 30 minutos. Si el control está montado en un regulador y se recibe el men-
saje (No hay señal sinc neutra) durante el arranque inicial
El reloj mantiene la hora por no menos de 24 horas luego de la o la auto-revisión, o si la luz de punto muerto no se ilumina,
interrupción de la alimentación de CA al control. La fuente de revise la señal de entrada entre TB1-NL y G. Si el regulador
alimentación de respaldo requiere funcionar por 65 horas con está en punto muerto, deberá haber 120 V en la entrada. Si
alimentación de CA para cargarse completamente. no hay 120 V en el borne TB1-NL cuando la unidad está en
Nota: Después de efectuado el autodiagnóstico, cuando la punto muerto, la luz de punto muerto en el tablero de control
pantalla LCD visualiza el mensaje PASO, pulse Regresar estará apagada.
para seguir utilizando el teclado. Si la luz de punto muerto no se ilumina y la señal de esta luz
Nota: Si la pantalla LCD visualiza el mensaje ERROR, esto está ausente en TB1-NL, verifique que el regulador esté en
indica que se ha introducido un comando o valor inco- punto muerto. Para que el regulador esté en punto muerto,
rrecto con el teclado, no que hay una falla de diagnós- el indicador de posición deberá estar en punto muerto y, si
tico. Vea Mensajes en la sección Programación del el regulador está activo, no deberá haber diferencia de voltaje
control del boletín Información de servicio S225-11-1S, entre la boquilla de fuente (S) y la de carga (L).
Instrucciones de instalación, funcionamiento y manteni- Cuando no hay luz de punto muerto y el regulador recibe ali-
miento del control serie CL-6. mentación interna o externa, revise estos puntos de la manera
siguiente:
Mensajes de error de diagnóstico
• TB2-NL, ubicado en la tarjeta de bornes inferior del tablero
Si el control indica una falla durante el arranque inicial, la pan- trasero del control:
talla LCD visualiza un mensaje de error. El mensaje da informa-
ción sobre lo que se ha detectado. Además, mientras se haya Si no tiene voltaje, pero sí hay voltaje en TB1-NL, la avería
generado un mensaje de error de diagnóstico, el LED de error se encuentra en las conexiones del arnés de alambrado
de diagnóstico permanece iluminado. Los mensajes pueden del tablero trasero. Si hay voltaje en TB2-NL pero la luz de
incluir indicaciones tales como No hay señal sinc neutra, punto muerto no se ilumina, la avería se encuentra en el
No se detecta fuente de voltaje y Requiere valor de tablero de control.
configuración. Para más información, vea Condiciones de • TB1-NL, ubicado en la tarjeta de bornes superior del table-
arranque/reajuste en la sección Programación del control ro trasero del control:
del boletín Información de servicio S225-11-1S, Instrucciones
de instalación, funcionamiento y mantenimiento de control Si no tiene voltaje, el problema puede hallarse en la
serie CL-6. conexión de este punto, en el cable de control, la conexión
en la caja de empalmes o dentro del regulador.
• JBB-NL, ubicado en la tarjeta de bornes dentro de la caja
de empalmes y TCB-NL, ubicado en el cambiador de
tomas:
Si no hay voltaje, la avería se encuentra dentro del regula-
dor, ya sea en el punto de conexión de JBB-NL, debajo
del conjunto de la tapa, en la conexión de TCB-NL en el
cambiador de tomas, en el interruptor de punto muerto o
en los segmentos accionadores de la luz de punto muerto.

34
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

No hay voltaje de entrada Sustitución del indicador


El mensaje (No hay voltaje de entrada) se genera cuando no de posición
se detecta voltaje de entrada y el FC 56, modalidad de inver-
sión, no se ha fijado en Bloqueado en directo. El voltaje de 1. Verifique que el cambiador de tomas se encuentre en punto
entrada es el voltaje de fuente de un transformador de poten- muerto a través de la luz de punto muerto del control y de
cial diferencial o de fuente. Esta señal de voltaje también puede efectuar una inspección visual del cambiador de tomas. Si
ser calculada por el control si el FC 39, cálculo de voltaje, se fija el indicador de posición no muestra estar en punto muer-
en Prendido y el tipo de regulador se ha fijado correctamente to, consulte las instrucciones dadas en el boletín Service
en el FC 140, tipo de regulador. Information S225-10-2, Regulator Tap-Changer Operation
and Maintenance (Información de servicio S225-10-2,
Cuando se genera este mensaje y si el regulador tiene un trans- Funcionamiento y mantenimiento del cambiador de tomas
formador de potencial diferencial, revise si hay voltaje entre V6 del regulador, disponible en inglés solamente).
y G, si V6 está presente. Este voltaje mide 0,0 V cuando el
regulador está en punto muerto. Este voltaje aumenta cuando ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
el regulador selecciona una toma superior. Cuando el regula- miento debe efectuarse únicamente en un regulador
dor está en la toma 16 de elevar, el voltaje medirá entre 11,5 que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir
y 12 VCA. Si no se indica voltaje de entrada en FC 7, voltaje con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
fuente secundario, y el regulador tiene un transformador dife- muerte. VR-T224.0
rencial, la avería podría hallarse en el control, las conexiones
del tablero trasero, el cable de control, la caja de empalmes, la
tarjeta de bornes de la caja de empalmes debajo de la tapa o 2. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en
el transformador diferencial. la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este
manual.
Si el regulador no tiene transformador diferencial, fije el FC 39
en Prendido para verificar este indicador. Esto suministra la 3. Quite la tapa de la caja de empalmes.
señal de voltaje calculado, lo cual hace que el mensaje de error 4. Observe la ubicación del brazo indicador para alinearlo
de voltaje de entrada se desactive. posteriormente y desconecte el eje flexible del eje del indi-
cador de posición.
Mensajes al usar la tecla Editar
5. Desconecte los cuatro conductores de la tarjeta de bornes
Los mensajes mostrados a continuación pueden generarse de la caja de empalmes y abra los dos bornes de empalme
cuando se utiliza la tecla Editar: del cable del control. Consulte la Figura 28.
• El mensaje (Seguridad impropia) se visualiza cuando se 6. Saque los tres pernos que sujetan el indicador a la caja de
intenta editar una función cuando el sistema de seguridad empalmes y deslice el indicador para liberarlo.
ha inhabilitado los cambios. Para habilitarlos, introduzca un
código de seguridad más elevado en el FC 99, código de 7. Saque la empaquetadura de la ranura de la parte trasera
seguridad: del cuerpo del indicador.

Función, 99, Aceptar, código de seguridad, Aceptar. 8. Limpie la superficie de colocación de la empaquetadura
en la caja de empalmes y la empaquetadura y ranura del
Proceda con los cambios de valores de códigos de funcio- indicador nuevo.
nes y de valores de ajuste.
9. Coloque la empaquetadura en la ranura e inserte los
• (Valor muy bajo) significa que el valor introducido para la alambres conductores a través de la pared de la caja de
función está por debajo del límite admisible. empalmes, alinee los agujeros e instale los tres pernos,
• (Valor muy alto) significa que el valor introducido para la apretándolos con los dedos.
función está por encima del límite admisible. 10. Apriete los pernos con una llave para comprimir la empa-
Para más información, vea Mensajes en la sección quetadura de modo uniforme y ajustar el cuerpo del indi-
Programación del control del boletín Información de servicio cador contra la caja de empalmes.
S225-11-1S, Instrucciones de instalación, funcionamiento y 11. Conecte los seis alambres conductores a la tarjeta de
mantenimiento de control serie CL-6. bornes y los conductores del cable de control según lo
indicado en la Figura 28 y asegure todas las conexiones.
12. Gire el eje impulsor del indicador para colocar los brazos en
la posición que se observó previamente.
13. Deslice el acoplamiento del eje flexible sobre el acopla-
miento del indicador y asegure los tornillos Allen.
14. Coloque los alambres de modo que se evite que se engan-
chen en los acoplamientos y asegure los alambres con
bandas de amarre.
15. Conecte una fuente de alimentación externa de 120 VCA a
la toma externa de la parte delantera del tablero de control.
16. Haga funcionar el cambiador de tomas manualmente
para verificar la alineación del brazo indicador y de la
luz de punto muerto. La luz de punto muerto deberá
ILUMINARSE cuando el brazo amarillo señala hacia cero
(punto muerto).

35
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

17. Los pasos siguientes son instrucciones para fijar la alinea- 18. Alinee el PI con la posición 2-R: la marca de referencia del
ción correcta y asegurar la calibración de la rotación del acoplamiento deberá estar desplazada en sentido con-
indicador de posición. trahorario respecto a la marca de las 12 horas.
A. Alinee la línea de referencia negra del acoplamiento del Si la línea de referencia se encuentra dentro de la muesca,
indicador de posición (PI) con el centro de las muescas proceda con el paso 19.
de la banda de funcionamiento de la caja del PI. (Las
Si la marca de referencia se encuentra fuera de la muesca
muescas se encuentran en el cubo trasero de la caja
de la banda ubicada en sentido contrahorario del cubo tra-
del PI.)
sero del PI, suelte los tornillos de fijación del acoplamiento
Observe que el nuevo PI de Cooper Power Systems de latón y gire el acoplamiento (mientras se sujeta el eje
tiene un eje de entrada/acoplamiento de pieza única flexible) hasta que la línea de referencia se encuentre dentro
con una saliente en la posición de las 12 horas en el de la muesca de la banda por el equivalente del ancho de
cubo de la caja del PI. una línea. Vuelva a apretar los tornillos de fijación y proceda
con el paso 19.
Además, observe las muescas de la banda del indica-
dor en sentidos contrahorario y horario ubicadas a uno 19. Alinee el PI con el punto muerto (0). La marca de referen-
y otro lado de la marca de las 12 horas. Cada muesca cia del acoplamiento deberá estar desplazada en sentido
indicadora de banda tiene un ancho correspondiente a horario respecto a la marca de las 12 horas. Si la marca de
15 grados. referencia está fuera de la muesca de la banda en sentido
horario, suelte los tornillos y gire el acoplamiento hasta que
B. Alinee directamente la línea de referencia del acopla-
la marca de referencia se encuentre dentro de la muesca
miento con la marca de las 12 horas de la caja, inserte
de la banda por el equivalente del ancho de una línea y
el extremo flexible externo en el agujero receptor del
vuelva a apretar los tornillos de fijación a 1,8 Nm (16 lb-
acoplamiento y apriete los dos tornillos de fijación a
pulg).
1,8 Nm (16 lb-pulg).
20. Alinee el PI con las posiciones 2-R y 2-L varias veces, y
C. Conecte la alimentación al control, fije el control en
en cada vez la línea de referencia deberá detenerse dentro
modo manual, y proceda a revisar que el movimiento
de la zona de las muescas de la caja del PI. Si en algún
y la alineación del PI sean adecuados.
momento la marca de referencia se detiene fuera de la
zona de la muesca después de alguna alineación, repita
la calibración según lo indicado en este procedimiento o
comuníquese con el Departamento de Servicio de Cooper
para recibir ayuda.
21. Repita el paso 16.
22. Vuelva a colocar la tapa en la caja de empalmes.

36
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Procedimientos para la PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola-


localización de averías y pruebas ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la
polaridad causará daños al control. VR-T201.0

Prueba de flujo de potencia inversa en


control del regulador
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe
emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi- externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
miento debe efectuarse únicamente en un regulador a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la
que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir generación de señales armónicas excesivas y causará daños
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la al tablero delantero. VR-T204.1
muerte. VR-T224.0

10. Conecte una fuente variable a las boquillas “L” y “SL” y


1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en aumente el voltaje aplicado hasta que se alcance el 50%
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este de la corriente nominal: esto debe suceder alrededor de los
manual. 55 V.
11. Según la polaridad del voltaje aplicado a las boquillas “L” y
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se loca- “SL”, el control funcionará con flujo de potencia directo o
lizan averías en un equipo con corriente, use equipos inverso. Si la pantalla LCD del control no indica POT. INV.,
protectores para evitar el contacto con las piezas con el control está en modo directo. Si se invierten los alambres
corriente. El no cumplir con esta disposición puede provocar conductores de la fuente de voltaje en las boquillas “L” y
graves lesiones o la muerte. VR-T213.0
“S”, el LED de potencia inversa del tablero de control se
ilumina para indicar que se encuentra en modo de flujo de
potencia inverso.
2. Lleve a cabo esta prueba con el regulador en un taller de
mantenimiento o en otro lugar adecuado.

ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El tanque del


regulador deberá conectarse de modo seguro con tie-
rra eléctrica. El no cumplir con esta disposición puede
causar lesiones personales graves y daños al equipo.
VR-T225.0

3. Conecte el tanque del regulador con tierra.


4. Conecte un cable de tamaño adecuado para la corriente
nominal del regulador entre las boquillas “S” (fuente) y “L”
(carga).
5. Instale un amperímetro de pinza en el cable entre las boqui-
llas “S” y “L” para verificar la corriente durante la prueba.
6. Abra los interruptores V1 (y V6, si lo tiene) y C del tablero
trasero del control.
7. Conecte 120 VCA a los bornes de fuente externa del
control.
8. Utilice el interruptor manual de Elevar/Reducir para colo-
car el regulador en la posición 3 elevar.
9. Verifique los valores de ajuste del control y corríjalos de ser
necesario. Verifique que el código de función 56 esté fijado
en función bidireccional. Esto permite al control funcionar
con flujo de potencia en los sentidos directo e inverso.

37
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Prueba de relación de regulador 7. Calcule el cambio en el voltaje por cada cambio de toma
de voltaje VR-32 de la manera siguiente:

La prueba de relación determina: voltaje en devanado en serie = 12 = 0,75 V por cada etapa
16 etapas 16
A. Si se han hecho conexiones incorrectas en el cambiador
de tomas del devanado en serie. 8. Accione el cambiador de tomas con el interruptor de con-
trol por sus 32 etapas, desde 16 elevar hasta 16 reducir.
B. Si existe un circuito abierto o un cortocircuito en los deva- Anote la indicación del voltímetro correspondiente a cada
nados en serie o paralelo. posición de toma. El cambio en el voltaje deberá ser aproxi-
madamente igual en cada etapa (± 0,10 V). Si se encuentra
Procedimiento una diferencia significativa en alguna medición, existe un
problema en los devanados o en sus conexiones.
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
miento debe efectuarse únicamente en un regulador
que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir Tabla 7
Indicaciones típicas de voltímetro con 120 VCA para un regulador
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la Tipo A
muerte. VR-T224.0
Reducir Elevar
1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en 16L - 108,0 V 16R - 132,0 V
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este
manual. 15L - 108,75 V 15R - 131,25 V
14L - 109,5 V 14R - 130,5 V
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola-
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la 13L - 110,25 V 13R - 129,75 V
polaridad causará daños al control. VR-T201.0 12L - 111,0 V 12R - 129,0 V
11L - 111,75 V 11R - 128,25 V
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe 10L - 112,5 V 10R - 127,5 V
emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
9L - 113,25 V 9R - 126,75 V
externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la 8L - 114,0 V 8R - 126,0 V
generación de señales armónicas excesivas y causará daños 7L - 114,75 V 7R - 125,25 V
al tablero delantero. VR-T204.1
6L - 115,5 V 6R - 124,5 V
5L - 116,25 V 5R - 123,75 V
2. Compruebe que el regulador funcione correctamente.
Conecte una fuente externa de 120 VCA a los bornes de 4L - 117,0 V 4R - 123,0 V
fuente externa del tablero delantero del control. Mueva 3L - 117,75 V 3R - 122,25 V
el interruptor de alimentación del control a la posición
2L - 118,5 V 2R - 121,5 V
Externa para accionar el cambiador de tomas. Coloque
el interruptor de Auto/Remoto/Manual en la posición 1L - 119,25 V 1R - 120,75 V
Manual. Utilice el interruptor de Elevar/Reducir para Punto muerto 0 - 120 VCA
mover el regulador a la toma 16 elevar, luego a la 16 redu-
cir y luego devolverlo al punto muerto.
Nota: Las indicaciones serán iguales con o sin el devanado de
compensación.
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se
localizan averías en un equipo con corriente, use Los valores de voltaje de las posiciones de reducir de
equipos protectores para evitar el contacto con las los reguladores Tipo B serán mayores que los valores
piezas con corriente. El no cumplir con esta disposición mostrados.
puede provocar graves lesiones o la muerte. VR-T213.0

3. Conecte un voltímetro entre los bornes de las boquillas “L”


y “SL”.
4. Utilice un variac para aplicar 120 VCA entre los bornes de
las boquillas de fuente (S) y de fuente/carga (SL).
5. Conecte una fuente independiente de 120 VCA a los bor-
nes de fuente externa del tablero delantero del control.
Mueva el interruptor de alimentación del control a la posi-
ción Externa para accionar el cambiador de tomas.
6. Aumente el voltaje del variac a 120 VCA. Esto suministra
12 V al devanado en serie. (120 VCA x 10% de regulación
= 12 V)

38
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Prueba de relación del transformador Procedimiento de secado del regulador


de potencial del regulador de voltaje
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
VR-32 miento debe efectuarse únicamente en un regulador
Propósito que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
Esta prueba tiene como propósito verificar que la relación de muerte. VR-T224.0
devanados del transformador de potencial es la correcta.
Equipo necesario 1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en
• Voltímetro, tal como el multímetro Fluke 8000 la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este
manual.
• Fuente de alimentación variable de 120 V de capacidad
• Cables conductores apropiados ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El regulador
recibe energía por la corriente de carga presente
• Calculadora durante este procedimiento. Se deberá colocar el
Procedimiento regulador en una zona protegida para evitar que persona
alguna entre en contacto con la unidad. El no cumplir con
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi- esta disposición podría resultar en lesiones personales o la
miento debe efectuarse únicamente en un regulador muerte. VR-T226.0

que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir 2. Lleve a cabo esta prueba con el regulador en una zona
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la protegida del taller de mantenimiento o en otro lugar ade-
muerte. VR-T224.0
cuado.
3. Coloque el regulador en la posición 16 elevar usando los
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se loca- bornes de fuente externa y una fuente de voltaje.
lizan averías en un equipo con corriente, use equipos
protectores para evitar el contacto con las piezas con 4. Coloque un puente, con capacidad suficiente para condu-
corriente. El no cumplir con esta disposición puede provocar cir la corriente nominal, entre las boquillas de fuente (S) y
graves lesiones o la muerte. VR-T213.0
de carga (L). Utilice un amperímetro de pinza para medir la
corriente que fluye en el trayecto puesto en cortocircuito.

1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El tanque del
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este regulador deberá conectarse de modo seguro con tie-
manual. rra eléctrica. El no cumplir con esta disposición puede
causar lesiones personales graves y daños al equipo.
2. Con el regulador en punto muerto, conecte una fuente de VR-T225.0
120 VCA entre las boquillas de fuente (“S”) y de fuente/
carga (“SL”).
5. Conecte el tanque del regulador con tierra.
3. Abra el interruptor tipo cuchilla marcado V1 en el tablero
trasero. Mida el voltaje entre la parte superior del interruptor 6. Utilice un variac para aplicar un voltaje con impedancia
tipo cuchilla V1 y el borne de tierra de la regleta de bornes entre 16 elevar y las boquillas de fuente (S) y de fuen-
superior TB1-G. te/carga (SL). Eleve el voltaje hasta que el amperímetro
indique una corriente igual a la nominal. Los voltajes con
4. Anote la relación correcta del PT según se da en la chapa impedancia pueden obtenerse de la fábrica. Para recibir
de identificación, en la columna de PT interno. ayuda, comuníquese con el representante de Cooper
5. Verifique el ajuste de la toma interna del PT inspeccionan- Power Systems.
do la parte superior de la tarjeta del cambiador de tomas 7. Permita que el regulador permanezca en estas condiciones
ubicada debajo del agujero de acceso de la tapa del regu- por aproximadamente 24 horas. Esto disipa la humedad de
lador. Será E1, E2, E3, etc. Utilice la relación correcta. la bobina en el aceite.
6. Utilice la fórmula dada en el ejemplo abajo para determinar 8. Desconecte la alimentación del regulador y vacíe el aceite.
el voltaje de salida correcto teórico y compárelo con el
voltaje real medido con un voltímetro colocado entre los 9. Llene la unidad con aceite nuevo.
bornes de prueba del control. 10. Lleve a cabo una prueba del factor de potencia del aisla-
Ejemplo: miento después de que la temperatura del regulador se
haya estabilizado a la temperatura ambiente. Los resulta-
Si se indica que la relación nominal es de 60:1, entonces el voltaje dos de la medición deberán ser inferiores a los resultados
entre V1 y tierra será: de la prueba original.
Voltaje de entrada (120 VCA) = Voltaje entre V1 y tierra
Relación de transformador de potencia
(120 VCA)/(60) = 2,0 V

Comuníquese con el representante de Cooper Power Systems


en caso de tener preguntas.

39
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Prueba de corriente del regulador VR-32 10. Haga funcionar el regulador de voltaje por todas sus posi-
ciones de toma para comprobar que haya continuidad en
ellas y descubrir si existen puntos en circuito abierto. La
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
corriente que se indica en el amperímetro de pinza aumen-
miento debe efectuarse únicamente en un regulador
ta o disminuye según el cambiador de tomas se desplaza
que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir
del punto muerto a la posición 16 elevar. La corriente
con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
alcanza su valor máximo en una posición específica según
muerte. VR-T224.0
el tipo y capacidad nominal del regulador. La corriente dis-
minuye a cero cuando llega al punto muerto.
1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este Prueba de aislamiento
manual.
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este procedi-
miento debe efectuarse únicamente en un regulador
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Cuando se loca- que ha sido puesto fuera de servicio. El no cumplir
lizan averías en un equipo con corriente, use equipos con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
protectores para evitar el contacto con las piezas con muerte. VR-T224.0
corriente. El no cumplir con esta disposición puede provocar
graves lesiones o la muerte. VR-T213.0 1. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en
la sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este
2. Lleve a cabo esta prueba con el regulador en un taller de manual.
mantenimiento o en otro lugar adecuado. 2. Lleve a cabo esta prueba con el regulador en un taller de
3. Utilice los bornes de fuente externa y una fuente de voltaje mantenimiento o en otro lugar adecuado.
para mover el cambiador de tomas de una posición a Nota: El tanque del regulador deberá estar aislado de la tierra
otra. eléctrica.
4. Coloque un puente, con capacidad suficiente para condu-
cir la corriente nominal, entre las boquillas de fuente (S) y PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola-
de carga (L). Utilice un amperímetro de pinza para medir la ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la
corriente en el puente durante la prueba. polaridad causará daños al control. VR-T201.0

ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El tanque del PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe
regulador deberá conectarse de modo seguro con tie- emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
rra eléctrica. El no cumplir con esta disposición puede externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
causar lesiones personales graves y daños al equipo. a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la
VR-T225.0
generación de señales armónicas excesivas y causará daños
al tablero delantero. VR-T204.1
5. Conecte el tanque del regulador con tierra.
6. Cierre el interruptor tipo cuchilla C del tablero trasero. 3. Coloque el regulador en la posición 16 reducir usando los
7. Retire el puente metálico, C3 - C4, de la tarjeta de bornes bornes de fuente externa y una fuente de voltaje.
superior (TB1) del tablero trasero. Coloque un miliamperí- 4. Coloque un puente capaz de conducir la corriente nominal
metro entre estos bornes. entre todas las boquillas.

PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola- 5. Cierre el interruptor tipo cuchilla C del tablero trasero.
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la 6. Utilice el variac del probador para aumentar el voltaje al
polaridad causará daños al control. VR-T201.0 nivel de prueba deseado. Consulte las instrucciones del
fabricante del probador para pautas en cuanto a los niveles
de voltaje de prueba.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe
emplear una fuente de alimentación de CA como fuente 7. Lea el valor de prueba expresado en megaohmios.
externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
8. Compare el valor medido con el valor de referencia medido.
a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la
generación de señales armónicas excesivas y causará daños Si se obtiene una indicación inferior, se recomienda efec-
al tablero delantero. VR-T204.1 tuar pruebas y evaluaciones adicionales del aislamiento. No
se requiere efectuar pruebas adicionales si el valor medido
es igual o superior que el valor de referencia.
8. Utilice una fuente de voltaje variable para aplicar aproxima-
damente 120 V entre las boquillas “L” y “SL” hasta que el
amperímetro de pinza indique algún valor de corriente.
9. Abra el interruptor tipo cuchilla C del tablero trasero. El
miliamperímetro deberá indicar un valor de corriente basa-
do en la relación del transformador de corriente que se
indica en la chapa de identificación.

40
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Procedimiento para liberar un cambiador 11. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual


de tomas atorado en la posición DESACTIVADA.

1. Para determinar si el cambiador de tomas se ha atorado 12. Coloque el interruptor de alimentación Externa/Interna en
entre posiciones con el interruptor de retención cerrado, la posición DESACTIVADA.
revise el voltaje en los bornes L1 ó R1 del tablero trasero. 13. Abra el interruptor V1.
Esto se hace colocando una sonda de un voltímetro de CA
con tierra eléctrica y la otra sonda en ya sea L1 ó en R1. La 14. Vuelva a conectar el alambre anaranjado al borne HS para
posición que tenga aproximadamente 120 V corresponde restablecer la alimentación al interruptor de retención.
al sentido en el cual el cambiador de tomas estaba des- 15. Cierre el interruptor V1.
plazándose cuando se atoró. Observe que probablemente
habrá un voltaje inducido en el extremo opuesto del deva- 16. Abra el interruptor de cortocircuito del CT.
nado del motor. Anote este valor de voltaje. Una vez que se 17. Coloque el interruptor de alimentación Externa/Interna en
ha determinado que el cambiador de tomas está atorado, la posición Interna.
se pueden llevar a cabo los pasos dados a continuación
para invertir el sentido de movimiento del cambiador y 18. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual
liberar el mecanismo. en la posición Manual.

2. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual 19. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para colocar el regula-
en la posición DESACTIVADA. dor en el punto muerto.

3. Coloque el interruptor Externa/Interna en la posición 20. Antes de desconectar la alimentación del regulador por
DESACTIVADA. derivación para retirarlo del sistema, compruebe que
el regulador se encuentre verdaderamente en el punto
4. Cierre el interruptor de cortocircuito C (CT) del tablero tra- muerto: la luz de punto muerto se ilumina, el indicador de
sero del control. posición señala hacia cero y no hay voltaje diferencial entre
5. Abra el interruptor de desconexión V1 del tablero trasero las boquillas “S” y “L”.
del control para desconectarle la alimentación.

PRECAUCIÓN: Voltajes peligrosos. El borne de


conductor “HS” podría tener 120 V presentes cuando
se lo desconecta de la tarjeta de bornes. No toque el borne
del conductor ni permita que el borne entre en contacto con
ninguna superficie. El no cumplir con esta disposición puede
causar lesiones personales o fundir un fusible. VR-T227.0

6. Desconecte el alambre anaranjado del arnés de alambrado


del borne HS de la parte inferior de la tarjeta de bornes
(TB1) que se encuentra en el tablero trasero del control,
para desconectar la alimentación del interruptor de reten-
ción del cambiador de tomas.
7. Cierre el interruptor V1.
8. Coloque el interruptor de alimentación Externa/Interna en
la posición Interna.
9. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual
en la posición Manual.
10. Mueva momentáneamente el interruptor Elevar/Reducir
en el sentido en el cual se observó el voltaje capacitivo.
Esto deberá permitir que el cambiador de tomas se libere a
sí mismo. Use el interruptor Elevar/Reducir para accionar
el cambiador de tomas una o dos etapas. Inspeccione el
indicador de posición para verificar que el brazo indica-
dor se encuentre directamente sobre la marca de una de
las posiciones. Si el brazo no está directamente sobre la
marca de una de las posiciones, accione momentánea-
mente el interruptor Elevar/Reducir en el mismo sentido
que se hizo previamente. Esto deberá colocar el brazo
indicador en la posición correcta.

41 41
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Cambio a punto muerto y comprobación Conexión de reguladores de voltajes


de toma de punto muerto con tablero monofásicos para funcionamiento en
delantero completamente inoperante paralelo
En caso que el control del regulador quede totalmente ino- Toda vez que se conecten dispositivos en paralelo existe la
perante cuando el cambiador de tomas no se encuentra en posibilidad de que se desarrollen corrientes de circulación.
el punto muerto, es deseable tener una forma de accionar el Debido a la naturaleza de los reguladores de voltaje y la varia-
cambiador de tomas. Esto es posible si se conoce la identifica- ción del voltaje en sus bornes de salida, existirá una diferencia
ción de los alambres del devanado de control, del motor y de de voltaje entre dos reguladores conectados en paralelo. El
la luz de punto muerto. Consulte los diagramas esquemáticos método que se describe a continuación está diseñado para
que se incluyen en el Apéndice. limitar la corriente de circulación y así evitar sobrecargar el
equipo, los reguladores de voltaje y transformadores que estén
Procedimiento conectados en el bucle de circulación.
1. Abra el interruptor tipo cuchilla V1 (y el V6, si lo tiene) y
cierre el interruptor tipo cuchilla C.
Método de reactancia negativa:
La corriente que circula en el bucle es mayormente de natura-
2. Coloque los interruptores de función del control y de ali-
leza reactiva. Si se emplea el circuito de compensación reactiva
mentación (ubicados en el tablero delantero) en la posición
de pérdidas de línea del control, éste responde a la corriente
Desactivada y retire el tablero delantero.
de circulación ya sea elevando o reduciendo la posición de su
3. Instale un puente desde el contacto inferior del interruptor toma para limitar la corriente de circulación. Este método ha
V1 hasta el borne TB1-L1 (comando de reducir) o el TB1-R1 sido descrito con más detalles en otras publicaciones de la
(comando de elevar). industria por muchos años.
4. Cierre el interruptor V1 momentáneamente, por un tiempo Las limitaciones de este método son que la impedancia de
suficiente para permitir que se complete el cambio de bucle deberá ser relativamente alta, de un mínimo de 20%.
toma. Verifique que el brazo del indicador de posición se Esta impedancia de bucle resulta de la combinación de los
haya movido una posición de toma en el sentido corres- equipos presentes en el bucle, los cuales probablemente
pondiente. incluyen dos transformadores. De modo que si cada uno de
los transformadores contribuye una impedancia del 10%, este
5. Repita el paso cuatro hasta que el indicador de posición
método funcionará adecuadamente. Si la impedancia es exce-
muestre que la unidad está en punto muerto.
sivamente baja, la corriente de bucle será superior a lo acepta-
6. Con el interruptor V1 abierto, mida los voltajes presentes ble y posiblemente se sobrecargarán los equipos conectados
entre TB2-HS y TB2-G (tierra) y entre TB2-NL y TB2-G. al bucle. Se pueden emplear reactores para aumentar la impe-
Estos voltajes deberán medir aproximadamente cero (esto dancia del bucle.
se hace para verificar que el medidor de continuidad
Otra limitación de este método es que ya que se está utilizando
empleado en el paso siguiente no sufra daños).
la compensación de pérdidas de línea para limitar la corriente
7. Compruebe que haya continuidad entre TB2-HS y TB2- de circulación, el componente resistivo es el único que queda
NL. Si hay continuidad, esto significa que el interruptor de disponible para que el control mantenga el voltaje correcto en
punto muerto está cerrado y que el cambiador de tomas el centro de cargas. Si se va a utilizar el componente resistivo
está en punto muerto. cuando se emplea el método de reactancia negativa para la
8. Utilice un método apropiado para determinar el voltaje conexión en paralelo de dispositivos, los componentes resisti-
entre las boquillas de fuente (S) y de carga (L). La unidad vos de todos los reguladores en paralelo deberán ajustarse al
se encuentra en punto muerto si se satisfacen las tres con- mismo valor. Las ventajas de este método son que no existe
diciones siguientes: interconexión entre los reguladores, por lo cual pueden ubicar-
se en puntos relativamente distantes entre sí. Además, este
A. No hay voltaje diferencial presente entre las boquillas método permite conectar más de dos unidades en paralelo,
“S” y “L”. de ser necesario.
B. El brazo del indicador de posición señala hacia “0”. Para ajustar los controles de corriente ofrecidos por Cooper
C. Hay continuidad entre los bornes TB2-HS y TB2-NL Power Systems, la configuración de conexiones del sistema
no cambia. De modo que si las unidades están conectadas en
estrella, el código de función 41 se fija en “0”. Para configurar
el control para reactancia negativa, fije el código de función 5
a un número negativo de magnitud grande. El control permite
ajustarlo a un valor de hasta 96 V negativos.

42
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Aplicación externa de un condensador ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Puede haber


de arranque del motor en un regulador un voltaje capacitivo residual en el circuito del motor.
de voltaje monofásico Desconecte la alimentación de la caja de control y
lleve a cabo el procedimiento apropiado de puesta en corto-
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Pruebe el condensador circuito para descargar los voltajes residuales. El no cumplir
del motor antes de llevar a cabo este procedimiento. Si se con esta disposición puede provocar graves lesiones o la
instala un segundo condensador de motor en un circuito muerte. VR-T229.0

cuyo condensador de motor no está en circuito abierto, se


doblará la capacidad del circuito y se doblará la corriente Procedimiento
del motor. El no cumplir con esta disposición podría causar 1. Identifique los circuitos de elevar (R) y de reducir (L) que
daños al tablero de control. VR-T228.0 llegan a la caja del control provenientes del regulador.
2. Coloque un cortocircuito momentáneamente entre los bor-
Pruebe el condensador del motor antes de llevar a cabo este nes de elevar y de reducir para descargar el voltaje capaci-
procedimiento. Consulte la sección Avería de condensador tivo residual que pudiera existir en el circuito del motor.
del motor de este manual. 3. Conecte los conductores del condensador temporal.
Introducción Conecte los conductores del condensador temporal entre
los alambres de los circuitos de elevar (R) y de reducir (L)
Un regulador de voltaje por etapas emplea un condensador en TB1, ubicada en la parte superior del tablero trasero del
para arrancar el motor del cambiador de tomas. Existe varios conjunto del control. Un condensador conectado de esta
tipos de reguladores instalados en el campo que tienen un manera reemplaza eléctricamente al condensador interno
condensador de arranque del motor montado internamente y averiado.
sumergido en aceite. Si el condensador de arranque del motor
se avería, el cambiador de tomas no funcionará. En este caso, 4. Accione el cambiador de tomas. Conecte la alimentación al
el motor podría accionarse si se conecta un condensador de control y ponga el regulador en punto muerto.
forma debida en la caja de control del regulador. 5. Ponga la unidad fuera de servicio, según lo descrito en la
sección INSTALACIÓN: Retiro de servicio de este manual.
Elementos necesarios
6. Retire el condensador interno.
• Condensador temporal de tamaño apropiado. Si se tienen
dudas en cuanto al tamaño correcto del condensador, 7. Instale un condensador externo, colocándolo eléctrica-
comuníquese con el Departamento de Servicio de Cooper mente entre los interruptores limitadores mecánicos del
Power Systems. indicador de posición y el motor.
Los cambiadores de tomas para reguladores con mando Nota: El procedimiento descrito funciona en casos en los
por resorte de McGraw Edison utilizan un condensador de cuales los interruptores limitadores ubicados en el
7,5 μF, 440 V, 100°C. indicador de posición están cerrados. Los interruptores
Los cambiadores de tomas para reguladores con mando cerrados proporcionan la trayectoria eléctrica necesa-
directo de McGraw Edison, fabricados en 1994 o anterior- ria para que el condensador quede en paralelo con
mente, utilizan un condensador de 40 μF, 440 V, 100°C. los devanados del motor de elevar y reducir. Si alguno
de los interruptores limitadores está abierto, este cir-
Los cambiadores de tomas para reguladores con mando
directo de McGraw Edison, fabricados en 1995 o más cuito queda interrumpido y el motor no funciona. Los
recientemente, utilizan un condensador de 50 μF, 440 V, interruptores limitadores típicamente se abren en las
100°C. posiciones 16 elevar ó 16 reducir, o en la posición
de toma para la cual se ha determinado que se abran.
Los cambiadores de tomas para reguladores Quik-Drive Toda instalación permanente de un condensador
modelos QD-8 y QD-5 de Cooper Power Systems utilizan deberá permanecer conectada eléctricamente entre el
un condensador de 50 μF, 440 V, 100°C.
motor y los interruptores limitadores.
Los cambiadores de tomas para reguladores Quik-Drive
modelo QD-3 de Cooper Power Systems para uso nacio-
nal utilizan condensadores de motor de 12 μF, 440 V,
100°C.
Los cambiadores de tomas para reguladores Quik-Drive
modelo QD-3 de Cooper Power Systems para uso inter-
nacional en sistemas de 50 Hz utilizan condensadores de
motor de 15 μF, 440 V, 100°C.
• Conductores del condensador temporal.
Los conductores deberán conectarse a los bornes del con-
densador temporal y tener bornes en el extremo libre del
conductor que puedan conectarse a un tornillo de borne
o alambre de la caja del control. Las pinzas tipo cocodrilo
funcionan bien en la mayoría de los casos.
• Destornillador.
Según se requiera para conectar los conductores del con-
densador a un circuito de control que tenga bornes con
tornillo.
43
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Voltaje aplicado 11. Cierre el interruptor tipo cuchilla C y abra los demás
interruptores tipo cuchilla, los cuales se encuentran en el
PELIGRO: Alto voltaje. Ésta es una prueba de alto tablero trasero, dentro de la caja del control.
voltaje. Los potenciales elevados pueden formar arcos
Tabla 8
hacia una persona o equipo que se encuentre a corta Potencial aplicado en unidades nuevas
distancia. El regulador deberá estar alojado en una jaula de
prueba o dispositivo protector similar. El no cumplir con esta BIL Voltaje de prueba de potencial de CA
disposición causará lesiones graves o la muerte. VR-T230.0 aplicado (kV)
30 10
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Esté atento a las pola- 45 15
ridades al emplear una fuente externa. La inversión de la 60 19
polaridad causará daños al control. VR-T201.0
75 26
95 34
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. Solamente se debe 125 40
emplear una fuente de alimentación de CA como fuente
150 50
externa para el control. No utilice un inversor de voltaje CC
a CA. El no cumplir con esta disposición puede causar la 200 70
generación de señales armónicas excesivas y causará daños
al tablero delantero. VR-T204.1 Tabla 9
Potencial aplicado en unidades usadas
1. Aplique un voltaje de fuente de 120 V (*240 V en modelos (unidades que se han activado como parte de un sistema)
de uso internacional) a los bornes de fuente externa del BIL Voltaje de prueba de potencial de CA
tablero de control. Verifique la polaridad de los conducto- aplicado (kV)
res de fuente antes de conectarlos a los bornes de fuente 30 6
externa del control.
45 9
*Los modelos de uso internacional configurados para 60 11,5
240 V podrían tener una etiqueta que indica 240 V en los 75 15,5
bornes de fuente externa del tablero de control.
95 20,5
A. Conecte el conductor “caliente” al borne negro de la 125 24
fuente externa.
150 30
B. Conecte el conductor de tierra al borne blanco. 200 42

Nota: Si no se hacen las conexiones correctamente se
dañará el control.
12. Consulte la chapa de identificación del regulador para el
2. Coloque el interruptor Externa/Interna en la posición BIL y consulte la Tabla 8 ó la 9 para determinar el valor de
Externa. voltaje de CA correcto. Empezando con cero, aumente el
3. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual voltaje al nivel especificado en menos de 15 segundos.
en la posición Manual. 13. Aplique el voltaje potencial por 60 segundos.
4. Utilice el interruptor Elevar/Reducir para reducir el cam- Las condiciones siguientes pueden indicar que existe una
biador de tomas hasta que el indicador de posición indique falla:
16 reducir.
A. Un aumento repentino en la corriente del circuito de
5. Coloque el interruptor Auto/Remoto-Desactivada-Manual prueba.
en la posición DESACTIVADA.
B. Se produce humo o burbujas.
6. Coloque el interruptor Externa/Interna en la posición
DESACTIVADA. C. Se escucha un ruido tal como un golpe seco.

7. Desconecte la fuente externa de los bornes de fuente D. Un aumento apreciable en el nivel de descarga parcial
externa. (corona).

8. Utilice un cable de filamentos de cobre con un calibre 14. Una vez que se ha detectado una falla, tenga sumo cuida-
mínimo N° 14 para colocar un alambre de puente entre las do al llevar a cabo las pruebas para diagnosticarla.
boquillas “S”, “L” y “SL”. 15. Una vez que se completa el tiempo de prueba con voltaje
9. Conecte el conductor de prueba de voltaje de CA aplicado aplicado, si no hay señales de averías, reduzca el potencial
del transformador de prueba de alto voltaje a uno de los aplicado a cero.
bornes de la boquilla. 16. Devuelva el cambiador de tomas al punto muerto apli-
cando un voltaje de fuente externa al control y accio-
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El tanque del nando los interruptores Interna/Externa, Auto/Remoto-
regulador deberá conectarse de modo seguro con tie- Desactivada-Manual y Elevar/Reducir.
rra eléctrica. El no cumplir con esta disposición puede causar
lesiones personales graves y daños al equipo. VR-T225.0 17. Desconecte el cable de potencial y el puente de las boqui-
llas y desconecte la conexión a tierra eléctrica del tanque.

10. Conecte el tanque del regulador de voltaje con tierra eléc-


trica.
44
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

Apéndice
Tabla 10 Tabla 11
Conexiones de tomas y niveles de voltaje del VR-32 (60 Hz) Conexiones de tomas y niveles de voltaje del VR-32 (50 Hz)

Capacidad Voltaje Datos de ajuste de relación Voltaje de Relación Capacidad Voltaje Datos de ajuste de relación Voltaje de Relación
de voltaje monofásico bornes de de de voltaje monofásico bornes de de
del nominal Toma Relación Toma prueba ** potencial del nominal Toma Relación Toma prueba ** potencial
regulador interna* de PT de RCT general ** regulador interna* de PT de RCT general **

1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7

2500 2500 - 20:1 120 125 20:1 6600 6930 - 54,9:1 127 119,2 58,1:1
2400 - 20:1 120 120 20:1 6600 - 54,9:1 120 120,1 54,9:1
6350 - 54,9:1 115 120,6 52,6:1
5000 5000 E1/P1 40:1 120 125 40:1 6000 - 54,9:1 110 119,2 50,4:1
4800 E1/P1 40:1 120 120 40:1 5500 - 54,9:1 104 115,5 47,6:1
4160 E1/P1 40:1 104 120 34,7:1
2400 E2/P2 20:1 120 120 20:1 11000 11600 E1/P1 91,6:1 127 119,7 96,9:1
11000 E1/P1 91,6:1 120 120,1 91,6:1
8000 E1/P1 60:1 133 120,5 66,5:1 10000 E1/P1 91,6:1 110 119,1 84,0:1
7970 E1/P1 60:1 133 120 66,5:1 6930 E2/P2 55,0:1 127 119,1 58,2:1
7620 E1/P1 60:1 127 120 63,5:1 6600 E2/P2 55,0:1 120 120,1 55,0:1
7620 7200 E1/P1 60:1 120 120 60:1 6350 E2/P2 55,0:1 115 120,6 52,7:1
6930 E1/P1 60:1 115 120,5 57,5:1 6000 E2/P2 55,0:1 110 119,1 50,4:1
4800 E2/P2 40:1 120 120 40:1 5500 E2/P2 55,0:1 104 115,5 47,6:1
4160 E2/P2 40:1 104 120 34,7:1
2400 E3/P3 20:1 120 120 20:1 15000 15000 E1/P1 120:1 120 125,0 120,0:1
14400 E1/P1 120:1 120 120,0 120,0:1
13800 E1/P1 115:1 120 120 115:1 13800 E1/P1 120:1 115 120,0 115,0:1
13200 E1/P1 115:1 115 120 110,2:1 13200 E1/P1 120:1 110 120,0 110,0:1
13800 12470 E1/P1 115:1 104 120 99,7:1 12000 E1/P1 120:1 104 115,4 104,0:1
12000 E1/P1 115:1 104 120 99,7:1 11000 E2/P2 91,8:1 120 119,9 91,8:1
7970 E2/P2 57,5:1 133 120 63,7:1 10000 E2/P2 91,8:1 110 118,9 84,1:1
7620 E2/P2 57,5:1 133 120 63,7:1 6600 E3/P3 53,8:1 120 122,7 53,8:1
7200 E2/P2 57,5:1 120 120 57,5:1
6930 E2/P2 57,5:1 120 120 57,5:1 22000 23000 E1/P1 183,4:1 120 125,4 183,4:1
22000 E1/P1 183,4:1 120 120,0 183,4:1
14400 14400 E1/P1 120:1 120 120 120:1 20000 E1/P1 183,4:1 110 119,0 168,1:1
13800 E1/P1 120:1 115 120 115:1 19100 E1/P1 183,4:1 104 120,2 158,9:1
13200 E1/P1 120:1 110 120 110:1 15000 E2/P2 122,3:1 120 122,7 122,3:1
12000 E1/P1 120:1 104 115,5 104:1 12700 E2/P2 122,3:1 104 119,9 106,0:1
7970 E2/P2 60:1 133 120 65,5:1 11000 E3/P3 91,7:1 120 120,0 91,7:1
7620 E2/P2 60:1 127 120 63,5:1 10000 E3/P3 91,7:1 110 119,0 84,0:1
7200 E2/P2 60:1 120 120 60:1
6930 E2/P2 60:1 150 120,5 57,5:1 33000 34500 E1/P1 275,0:1 127 115,1 291,0:1
33000 E1/P1 275,0:1 120 120,0 275,0:1
19920 19920 E1/P1 166:1 120 120 166:1 30000 E1/P1 275,0:1 110 119,0 252,1:1
17200 E1/P1 166:1 104 119,5 143,9:1 22000 E2/P2 183,3:1 120 120,0 183,3:1
16000 E2/P2 120:1 133 120,5 133:1 20000 E2/P2 183,3:1 110 119,0 168,1:1
15242 E2/P2 120:1 127 120 127:1 11600 E3/P3 91,7:1 127 119,0 97,0:1
14400 E2/P2 120:1 120 120 120:1 11000 E3/P3 91,7:1 120 120,0 91,7:1
7970 E3/P3 60:1 133 120 65,5:1 10000 E3/P3 91,7:1 110 119,0 84,0:1
7620 E3/P3 60:1 127 120 63,5:1
7200 E3/P3 60:1 120 120 60:1 *L
 as tomas P se emplean con las tomas E solamente en reguladores
en los cuales se usa un transformador de potencial interno junto con
34500 34500 E1/P1 287,5:1 120 120 287,5:1 el devanado de control para suministrar voltajes al control. Consulte la
19920 E2/P2 165,5:1 120 120,5 165,5:1 chapa de identificación para verificar que esta unidad tiene tal tipo de
suministro al control.
** E
 l voltaje de bornes de prueba y la relación de potencial general
variarán ligeramente entre un regulador y otro. Consulte la chapa de
identificación del regulador para determinar los valores exactos.

45
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

Tabla 12 Tabla 13
Capacidades de ADD-AMP de unidades de 60 Hz Capacidades de ADD-AMP de unidades de 50 Hz
†Corrientes de carga nominales (A) †Corrientes de carga nominales (A)
Voltaje kVA Gama de regulación (estrella y delta abierta) Voltaje kVA Gama de regulación (estrella y delta abierta)
nominal nominal ±10% ±8,75% ±7,5% ±6,25% ±5% nominal nominal ±10% ±8,75% ±7,5% ±6,25% ±5%
Gama de regulación (delta cerrada) Gama de regulación (delta cerrada)
±15% ±13,1% ±11,3% ±9,4% ±7,5% ±15% ±13,1% ±11,3% ±9,4% ±7,5%
50 200 220 240 270 320 33 50 55 60 68 80
75 300 330 360 405 480 66 100 110 120 135 160
100 400 440 480 540 640 99 150 165 180 203 240
2500 125 500 550 600 668 668 132 200 220 240 270 320
167 668 668 668 668 668 6600 198 300 330 360 405 480
250 1000 1000 1000 1000 1000 264 400 440 480 540 640
333 1332 1332 1332 1332 1332 330 500 550 600 668 668
416,3 1665 1665 1665 1665 1665 396 600 660 668 668 668
25 50 55 60 68 80 55 50 55 60 68 80
50 100 110 120 135 160 110 100 110 120 135 160
100 200 220 240 270 320 165 150 165 180 203 240
125 250 275 300 338 400 220 200 220 240 270 320
5000 167 334 367 401 451 534 11000 330 300 330 360 405 480
250 500 550 600 668 668 440 400 440 480 540 640
333 668 668 668 668 668 550 500 550 600 668 668
416,3 833 833 833 833 833 660 600 660 668 668 668
38,1 50 55 60 68 80 75 50 55 60 68 80
57,2 75 83 90 101 120 150 100 110 120 135 160
76,2 100 110 120 135 160 225 150 165 180 203 240
114,3 150 165 180 203 240 15000 300 200 220 240 270 320
167 219 241 263 296 350 450 300 330 360 405 480
7620* 250 328 361 394 443 525 600 400 440 480 540 640
333 438 482 526 591 668 750 500 550 600 668 668
416,3 548 603 658 668 668
500 656 668 668 668 668 160 100 110 120 135 160
667 875 875 875 875 875 16000 320 200 220 240 270 320
833 1093 1093 1093 1093 1093
110 50 55 60 68 80
69 50 55 60 68 80 220 100 110 120 135 160
138 100 110 120 135 160 22000 330 150 165 180 203 240
207 150 165 180 203 240 440 200 220 240 270 320
276 200 220 240 270 320 660 300 330 360 405 480
13800 414 300 330 360 405 480 880 400 440 480 540 640
500 362 398 434 489 579
552 400 440 480 540 640 165 50 55 60 68 80
667 483 531 580 652 668 33000 330 100 110 120 135 160
833 604 664 68 668 668 495 150 165 180 203 240
333 231 254 277 312 370
72 50 55 60 68 80 660 200 220 240 270 320
144 100 110 120 135 160
288 200 220 240 270 320
333 231 254 277 312 370 *L
 os reguladores son capaces de conducir niveles de corriente corres-
416 289 318 347 390 462 pondientes a los kVA nominales cuando funcionan a 7200 V.
14400 432 300 330 360 405 480
500 347 382 416 468 555 †L
 a capacidad de aumento de 55/65°C sobre temperatura ambiente de
576 400 440 480 540 640 los reguladores VR-32 da un aumento de 12% adicional en la capaci-
667 463 509 556 625 668 dad si no se ha excedido la capacidad máxima de corriente del cam-
720 500 550 600 668 668 biador de tomas. Para las cargas que exceden los valores anteriores,
833 578 636 668 668 668 consulte con su representante de Cooper Power Systems.

100 50,2 55 60 68 80
200 100,4 110 120 135 160
333 167 184 200 225 267
19920 400 200,8 220 240 270 320
500 250 275 300 338 400
667 335 369 402 452 536
833 418 460 502 564 668
1000 502 552 602 668 668

172,5 50 55 60 68 80
34500 345 100 110 120 135 160
517 150 165 180 203 240
690 200 220 240 270 320

46
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

A tarjeta de
Tarjeta de bornes del
bornes de caja de control e
empalmes indicador de
(JBB) posición
Transformador S4 L HS
de corriente
(C) S2 R M2
NL
P3
JBB-C1 (WHT) 1 C2
2 DHR
JBB-C2 (BLK) G

Motor de
T-E2 T-E1 JBB-G cambiador
(WHT) (WHT) (WHT) Tarjeta de Tarjeta de
de tomas
bornes de cambiador
bornes de (M)
de tomas
cambiador (TCB1)
E2 P2 E3 P3 E1 P1 G T1 T2 T3
de tomas JBB-S6
(TCB2) (BLU/WHT)
TCB1-5 (RED) M-T2 (BLU)
T-F1 JBB-S2 T-S1 TCB1-G RLR-NC (BLU/BLK)
(WHT) (WHT) (WHT) (WHT) TCB1-2 (BLU) RBS-NC (BLU/BLK) JBB-S7
TCB1-G (WHT) (GRN/WHT)
M-T3 (RED)
TCB1-11
RLL-NO (RED/BLK)
(BLK)
LBS-NC (RED/BLK) JBB-R
Elevar RLR-C (BLU/WHT)
TCB-E3 (WHT) (RHS) TCB1-8 (BLU)
RBS-C (BLU/WHT)
TCB-E2 (WHT) (BLU) RHS-NO (BLU)
TCB-E1 (WHT) Interruptor Leva RLL-C (RED/WHT) JBB-L
TCB-G (WHT) de retención (GRN/BLK)
LBS-C (RED/WHT)
TCB1-10 LHS-NO (RED)
F1 E1 E2 S1 TCB1-12 Reducir (RED) JBB-HS
(BLU/BLK) RHS-C (BLK) (ORG)
Devanado (LHS) LHS-C (BLK)
de control de Interruptor de TCB1-11
transformador retirada de TCB1-7 NL-NO (ORG)
(BLK)
(T) elevar (RBS) (BLU/WHT) NL-C (WHT) JBB-NL
(RED/BLK)
M-T1 (WHT)
TCB1-12 TCB1-3 TCB2-G (WHT)
(ORG) Elevar (BLU/BLK)
Interruptor (RLR)
de luz de punto TCB -13 TCB1-7
1 (BLU/WHT)
muerto (NL) (WHT) Interruptor
de circuitos
lógicos de Nota: Después del año 2007, JBB-S6 ten-
TCB1-6 TCB1-6 drá un alambre AZU/NGR y el JBB-
inversión
Interruptor (RED/BLK) (RED/BLK) S7 tendrá un alambre NGR/BLA.
Reducir
de retirada (RLL)
TCB1-9 TCB1-9
de reducir
(RED/WHT) (RED/WHT)
(RBS)

Figura 26.
Alambrado interno típico de un regulador con cambiador de tomas Quik-Drive modelo QD8.

BLK = NGR
BLU = AZU
GRN = VER
ORG = NAR
RED = ROJO
WHT = BLA

47
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
(BOBINA TÓRICA)

BOQUILLA S L BOQUILLA DE CARGA


DF– FUSIBLE DE VOLTAJE DIFERENCIAL DE FUENTE
DEVANADO
DHR– REPOSICIÓN DE INDICADOR DE EN SERIE JBB-C2 JBB-C1
POSICIÓN CON
TOMAS CIRCUITO DE
EST– BORNES DE FUENTE EXTERNA PROTECCIÓN
HSL– INTERRUPTOR DE RETENCIÓN DE DEL CT
REDUCIR PUESTA A TIERRA RETIRABLE
SD1
HSR– INTERRUPTOR DE RETENCIÓN DE 2
UBICADA EN PLACA DEL
ELEVAR 1 (C) TABLERO TRASERO, DENTRO
DE LA CAJA DE CONTROL
IRS– SOLENOIDE DE REPOSICIÓN DE
TB1-C2 TB2-C1
INDICADOR (DE POSICIÓN) PUENTES
TB1-C4
JB– CAJA DE EMPALMES EN TAPA DEL RETIRABLES
PARA
REGULADOR ACCESORIOS
TB1-C3 TB2-C3

JBB– TARJETA DE CAJA DE EMPALMES EN


TAPA TRANSFORMADOR DE
LLS– INTERRUPTOR LIMITADOR DE REDUCIR POTENCIAL DIFERENCIAL
(INDICADOR DE POSICIÓN) P4 P3 P2 P1
LLS– INTERRUPTOR DE CIRCUITOS LÓGICOS
DE REDUCIR (CAMBIADOR DE TOMAS)
LSS– INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE X2 X1
REDUCIR TOMAS UBICADAS EN
MC– CONDENSADOR DE MOTOR TARJETA DE BORNES
DE CAMBIADOR DE
MF– FUSIBLE DE MOTOR TOMAS, BAJO ACEITE
MOV– VARISTOR DE ÓXIDO METÁLICO
MR– RESISTENCIA DEL MOTOR E3 JBB-S4
NL– LUZ DE PUNTO MUERTO E2
NLC– CONDENSADOR DE LUZ DE PUNTO DEVANADO
E1 JBB-S2
EN PARALELO
MUERTO G
NLS– INTERRUPTOR DE LUZ DE PUNTO
MUERTO DEVANADO
DE CONTROL
PD– DISPOSITIVO DE DISPARO DE
POTENCIAL JBB-G 1
(V1)
1
(V6)

PF– FUSIBLE DE TABLERO


PD1 PD2
PS– INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN TB1-G 2 2
RCT– TRANSFORMADOR DE CORRECCIÓN DE
RELACIÓN
RLS– INTERRUPTOR LIMITADOR DE ELEVAR TIERRA
RETIRABLE EN
(INDICADOR DE POSICIÓN) TABLERO
RLS– INTERRUPTOR DE CIRCUITOS LÓGICOS TRASERO 133

DE ELEVAR (CAMBIADOR DE TOMAS) 127


RSS– INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE
ELEVAR 120

SCP– PROTECCIÓN CONTRA 115


133

CORTOCIRCUITOS SL
127
SD– DISPOSITIVO DE CORTOCIRCUITO DE BOQUILLA DE 110
FUENTE/CARGA
CORRIENTE 104
120

TB– TARJETA DE BORNES DE CONTROL 115


TCB– TARJETA DE BORNES DE CAMBIADOR COM

DE TOMAS RCT1 110

VM– VOLTAJE DEL MOTOR 104


VS– VOLTAJE DE DETECCIÓN
VTT– BORNES DE PRUEBA DE VOLTAJE COM
RCT2

NOTA: La porción del diagrama que aparece encerrada


en una línea de puntos se encuentra dentro del
tanque del regulador.

Figura 27.
Diagrama de alambrado de un regulador VR-32 Tipo B y un control CL-6 con transformador de potencial diferencial.

48
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

TARJETA DE ACOPLADOR
DE DETEC-
CIRCUITOS CL6
J4-7
CIÓN DE LUZ
J4-4
ACOPLADOR DE PUNTO
DE ENTRADA MUERTO
DEL CT
J4-3
ACOPLA- ACOPLADOR
ACOPLADOR DE ACOPLADOR TRIAC
DOR DE DE DETECCIÓN
INTERRUPTOR DE AUTO- DE CORRIENTE
ENTRADA
DE SUPERVISIÓN HABILITACIÓN DE MOTOR
V-OUT
(CARGA) REDUCIR FUENTE ELEVAR

ENTRADA DE ACOPLADOR
ALIMENTACIÓN DE ENTRADA DESACTIVADA
DE TABLERO V-IN/DIFF AUTO
ACTIVADA DESACTIVADA
SUPERVISIÓN MANUAL ELEVAR
DESACTIVADA
REDUCIR
MF
6A

DESACTIVADA

SCP REPOSICIÓN
DE INDICADOR
BLK RED DE POSICIÓN

PS GRN
EST VTT
FUENTE
EXTERNA 4 1 10
DESACTIVADA
WHT WHT

5 2 11
FUENTE
INTERNA 6 3 12

J4-12 J4-10 J4-2


J4-14 J4-11 J4-1 J4-17 J4-13 J4-5 J4-15 J4-8 J4-9 J4-6 J4-16

TB2-V7 TB2-6
TB2-VS TB2-G TB2-BR TB2-V9 TB2-L3 TB2-R3 TB2-HS TB2-DHR TB2-NL
TB2-VM TB2-8 TB2-7 TB2-5

TB8-3 TB1-L1
TB1-VS PUENTE TB1-R1
TB8-1 TB1-HS TB1-DHR TB1-NL
RETIRABLE
TB1-V5
PARA RELÉ DE
JB
TB8-5 1 1
BLOQUEO LLS 2 RLS 2
TB1-V4 TB8-4 JBB-DHR
JBB-L JBB-R JBB-HS
PUENTES
RETIRABLES JBB-S6
NA NC
PARA 1
ACCESORIOS NC C NLS
C NC C IRS
MR
LLS T3 T2 RLS 2
NC C
C NC
1 2 JBB-S7
LSS RSS
MC T1
NA C C NA

HSL HSR
TCB-G

JBB-G JBB-NL

PUESTA A TIERRA
INTERNA RETIRABLE
EN CAJA DE
EMPALMES

49
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

RS-1 (ORG/BLK)
CC (ORG/BLK)
Indicador de posición
CC (RED)

Interruptor CC (BLK)
limitador de RLS-2 (BLU) Tarjeta de bornes
1 2 de caja de empalmes (JBB)
reducir (LLS) JBB-L (GRN/BLK)
S2
CC (GRN/BLK) CC (WHT/BLK) S4
Interruptor
R
limitador de CC (BLU/BLK) 56
1 2 C1 DHR (RED) TB2
elevar (RLS) JBB-R (BLU)
LLS-2 (GRN/BLK) L
CC (BLU) CC (BLK/WHT) 57 (GRN) TB1
NL Circuito de
protección del CT
Solenoide de C2 G
JBB-G (WHT) HS
reposición de Espárrago
Ground
indicador de M2 deStud
puesta
posición (RS) JBB-DHR (ORG) a tierra
Espárrago
de puesta
CC (ORG) a tierra
CC (RED/BLK)
CC (GRN)
CC (WHT)
RS-2 (WHT)
Cable de 12
conductores (CC)

Al control

Figura 28.
Diagrama de alambrado de la caja de empalmes.

50
!
SAFETY
FOR LIFE S225-10-30S

51
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del regulador de voltaje VR-32

!
SAFETY
FOR LIFE

©2012 Cooper Industries. Todos los derechos reservados.


Cooper Power Systmes, ADD-AMP, PMT, Quik-Drive, SOFT-ADD-AMP, UltraSIL
y VariGAP son marcas comerciales valiosas de Cooper Industries en los
EE.UU. y en otros países. No se permite el uso de las marcas comerciales de
Cooper sin consentimiento previo por escrito de Cooper Industries.
Envirotemp™ y FR3™ son marcas registradas de Cargill. Utilización bajo licen-
cia.
IEEE Standard C37.90.1™-2002, IEEE Standard C37.90.2™-1995, IEEE
Standard C57.13™-1993, IEEE Standard C57.15™-1999, IEEE Standard
C37.91™-1995 e IEEE Standard C57.131™-1995 son marcas comerciales del
Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. Esta publicación o produc-
to no están patrocinados o aprovados por el IEEE.
2300 Badger Drive
One Cooper | www.cooperpower.com | Online Waukesha, WI 53188 EE.UU.
S2251030S Agosto 2012
52

También podría gustarte