Está en la página 1de 31

FRIGORÍFICO-CONGELADOR

FRIGORIFICO-CONGELADOR
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
REFRIGERATOR-FREEZER
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
FRIGORIFERO-FREEZER

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODE D’EMPLOI
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI

TINS-A647CBRZ 4KK 1
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de uti- Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
lizar su frigorífico, es recomendable que lea este manual de 96/57/CE, 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máxi- medio de la 93/68/CEE.
mas ventajas de su nuevo frigorífico.
Todos cuantos utilicen el frigorífico deberán estar bien al Importante:
corriente de su funcionamiento y medidas de seguridad. • Este frigorífico está diseñado para ser empleado en el
Guarde este manual con el aparato, por si cambia de domi- hogar, con una temperatura ambiente entre +5°C y
cilio o si el aparato pasa a nuevas manos, para que quien +38°C.
vaya a usarlo pueda leer las diversas características y las • Debe utilizarse con tensión de la red de alimentación de
medidas de seguridad. 220- 240V.

ADVERTENCIA
1. Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCI- 7. Cuando desconecte la clavija del cable de alimentación,
DENTES GRAVES CON LOS NIÑOS, retire la puerta no toque las patillas de la clavija. Correría el peligro de
por completo antes de tirar el frigorífico a la basura. descargas eléctricas.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como 8. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias de consumo doméstico, de acuerdo con estas instruc-
adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta ciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar
estos materiales en el frigorífico. nocivo para las personas o la propiedad.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el 9. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materi-
contacto con materiales altamente combustibles, como ales que requieran temperaturas muy precisas. El dete-
por ejemplo, lacas y pinturas. rioro de estas sustancias puede resultar peligroso.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en 10. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.
producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléc- 11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán des-
trico. montarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo
5. Cuando efectúe la limpieza de zonas contiguas a los contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incen-
componentes eléctricos o cuando deba reemplazar la dio o daños personales.
bombilla de la lámpara, desenchufe primero el frigorí- 12. Información referente al final de vida de este aparato.
fico para evitar las descargas eléctricas. Los gases volátiles inflamables deben ser dispuestos
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidental- de una forma adecuada. Lleve el cuerpo del aparato y
mente en agua, desconecte el frigorífico, seque las las puertas a una planta de reciclaje de gases volátiles
partes y contacte a un agente de servicio aprobado. inflamables.

PRECAUCION
1. No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas 9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimen-
ya que pueden volverse muy calientes durante el funciona- tación están dañados o si la salida de corriente está
miento y los bordes de metal pueden provocar heridas. floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, 10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctri-
nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede cos o ignición.
activar el relé de sobrecarga. 11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las del aparato, para que la unidad compresora no se reca-
manos sin protección. Si toca directamente los produc- liente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
tos almacenados a temperaturas por debajo de cero 12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico
grados puede sufrir quemaduras. contiene refrigerante. Si este sistema se rompe puede
4. Para evitar una interrupción accidental de corriente, resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no
conecte el frigorífico directamente a la fuente. No utilice permita que ningún objeto punzante entre en contacto
un adaptador doble ya que una pérdida de alimentación con el sistema de refrigeración.
puede hacer que se estropeen los alimentos almacena- 13. Si el cable de alimentación se daña, debe ser reem-
dos. plazado por un agente de servicio aprobado.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían 14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
explotar al congelarse. abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorí-
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta fico ni el enchufe del mismo.
entreabierta, aumentará la temperatura en el interior del 15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte supe-
frigorífico, con lo cual se le puede estropear la comida, rior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heri-
además de consumir más electricidad. das.
7. No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado 16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorí-
ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se fico. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléc-
pueden producir descargas eléctricas. Además, se tricas o incendios.
puede formar condensación en el exterior del frigorífico. 17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento
cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de la superficie interior.
de corriente pueden producir descargas eléctricas o 18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
incendios. niños o personas limitadas físicamente sin supervisión.
Los niños pequeños deben ser supervisados para ase-
gurar que no jueguen con el mismo.

3
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
DESCRIPCION

1 17
2 18
3 19
4
5
6
20
7
5 21
8
22
9 23

24
10
11 25
12 26
13
14 19
15
16 20

1. Botón para control temp. congelador 13. Bandeja de evaporación (lado trasero)
2. Estante congelador 14. Ruedas
3. Dispositivo para hacer cubitos de hielo 15. Rejilla de ventilación
4. Cubitera 16. Pies ajustables
5. Unidad de desodorización 17. Interruptor del ventilador
6. Compartimiento de 18. Interruptor del ventilador & luz
frescos 19. Compartimento de usos múltiples
La cubierta del Com- 20. Cierre magnético de la puerta
partimiento de frescos se
abre al tirar del mismo.
21. Huevera
22. Bandeja huevera
23. Compartimento pequeño
7. Botón para control temp. frigorífico Ideal para almacenar comida de dimensiones
8. Luz pequeñas.
9. Estantería del frig- 24. Retenedor de botellas
orífico 25. Botellero
Para retirar, tire de ella lig- 26. Regulación de entrada
eramente y hálela hacía de aire en portaverduras
afuera.
(Opcional)
El flujo de aire al portaverduras
10. Meseta portaverduras se puede controlar moviendo a
derecha o izquierda la palanca
11. Cestón portaverduras de la ranura de ventilación.
12. Placa del separador Palanca

4
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
INSTALACION
1. Para asegurar una adecuada ventilación de su frigorí- NOTAS:
fico, se recomienda mantener un espacio de 6 cm en • Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea
ambos lados y en la parte trasera, y un espacio de 9cm accesible.
sobre el frigorífico. Un espacio insuficiente reducirá la • Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
capacidad de enfriamiento, produciendo un consumo • No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
innecesario de electricidad.
Cuando se transporta
6cm
9cm 1. Antes de transportar, el frigorífico, seque cualquier
residuo de agua que haya en la bandeja de evaporación
localizada en el lado trasero.
2. Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas

132 cm
6cm 6cm localizadas al frente y detrás.

121 cm

2. Utilizando las dos patas frontales ajustables, asegúrese


de que el frigorífico quede firmemente colocado y nive-
lado en el suelo.
Antes de conect ar su frigorífico:
• Limpie el interior con agua templada. Enjuague y seque
cuidadosamente.
• Espere 2 horas antes de poner en marcha para
asegurar la estabilización de los lubricantes del motor.
• Si el aparato ha estado desconectado, después de
Pie ajustable ponerlo en marcha hay que esperar 4 horar para
Rejilla de ventilación introducir los alimentos al frigorífico.

FUNCIONAMIENTO
CONTROL DELA TEMPERATURA
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.

Compartimento Compartimento
congelador frigorífico

Girando el termostato del refrigerador se puede seleccionar más o menos frío en el refrigerador.
Para seleccionar más o menos frío en el congelador girar el termostato del congelador.
Posición 1: Mínimo frío & Posición 7: Frío al máximo.
• La temperatura en el refrigerador puede verse afectada por la temperatura ambiente, la ubicación del aparato y la fre-
cuencia de apertura de la puerta. Cuando la temperatura es muy alta, obtendrá el mejor rendimiento con el termostato
en posición media.
• No introducir en el refrigerador alimentos calientes o líquidos sin taponar.
• No introducir NUNCA líquidos volátiles, inflamables o explosivos, como disolventes, alcoholes, acetona o gasolina. Hay
riesgo de explosión.
• Las carnes y pescados es conveniente envolverlos para evitar olores.

SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO Palanca


1. No llene excesivamente las cubiteras, de lo contrario los cubitos de hielo quedarían
pegados al congelarse.
2. Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera.
NOTA: No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
Cubitera

DESCONGELACION
La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por consigu-
iente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el compresor del frig-
orífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o cuando haya desconectado
el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.

UNIDAD DE DESODORIZACION
Es una unidad incorporada que no requiere operación manual porque comienza su operación automáticamente cuando el
frigorífico está enchufado.

5
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
La refrigeración retrasa el proceso por el cual se estropean NOTAS:
los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos • Coloque de manera balanceada la comida en los estantes
alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que para permitir que el aire frío circule eficientemente.
compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan • Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colo-
unas guías generales para poder guardar los alimentos el carlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se
mayor tiempo posible. eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo
Frutas / Vegetales de que se estropeen.
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vege- • No bloquee la salida ni la entrada del cir-
tales deben ser envueltas seguramente en material plástico, cuito de circulación de aire frío con ali-
p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en la mentos ni recipientes, de lo contrario los
gaveta para vegetales. Las frutas y vegetales con cáscaras alimentos no se enfriarían de forma uni-
delgadas como p.e las naranjas, no requieren ser envueltas. forme en el frigorífico.
Productos lácteos y huevos No coloque los alimentos
• La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha directamente delante de la
de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida salida de aire frío.
útil y temperatura de conservación recomendada del Esto puede hacer que se congelen.
producto.
• Coloque los huevos en la bandeja huevera. PARA UNA MEJOR CONGELA-
Carne / Pescado / Aves CION ENTRADA
• Coloque el producto en un plato o una bandeja y • La comida debe ser fresca. SALIDA
cúbralo con papel o una lámina de plástico. • Congele la comida en porciones
• Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo pequeñas para congelarla más rápido.
más atrás posible en las estanterías. • La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta,
• Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
esté bien envuelta o guardada en contenedores her- • Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
méticos. • Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.

CUIDADOS Y LIMPIEZA
Es posible que el uso de ciertos productos de NOTAS:
limpieza domésticos cause deterioro en el • Desconecte el frigorífico antes de iniciar la limpieza.
revestimiento interno y en las lejas de plástico, • En ningún caso utilice máquinas de limpieza de vapor,
ocasionando pequeñas grietas. disolventes o detergentes abrasivos ya que puede
A la hora de limpiar las piezas de plástico dañar el interior de su aparato. Tampoco introduzca los
que hay dentro del frigorífico, utilice sóla- accesorios interiores en el lavavajillas.
mente agua y jabón. Asegúrese de enjua- • Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 2kg
gar bien todas las piezas de plástico. cada una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del
1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y el cabinete o desee transportarlas.
botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con
lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. Método de cambio de la Cubierta
2. Limpie el interior con un paño humedecido en agua cal- bombilla de luz de la luz
iente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para 1. Desenchufe primero el frigorí-
quitar el agua enjabonada. fico para evitar descargas eléc-
3. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se tricas.
ensucie. 2. Desmonte la cubierta de la luz.
4. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de 3. Cambie la bombilla por una del
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas. mismo tipo.
5. Siempre que se mueva el frigorífico para limpiarlo o situarlo
en otro lugar, quitar y limpiar la bandeja de evaporación. Base E12, MAX 15Vatios, T-20
Bandeja de evapo- Compresor
ración; Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de
Cómo extraerla/colocarla
casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida
Quite los dos pernos para retirar y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación
la bandeja de evaporación. de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
Ponga atención a la seguridad
ya que el compresor está muy
caliente. Bandeja de evaporación

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE


Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos • Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido
siguientes. por la expansión y la contracción de las paredes y
ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguientes ruidos. partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia • Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expan-
la operación --- Este ruido se acalla después de un rato. sión y contracción de las partes internas del frigorífico.
• El compresor produce un ruido fuerte una vez por día --- ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico
Ruido de operación producido inmediatamente después esté caliente al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente
de la operación automática de descongelamiento. para evitar condensación.
• Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de
burbujeo) ---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de Diríjase al concesionario autorizado más próximo.
tiempo a tiempo).

6
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Lisongeados estamos por sua escolha deste produto. Este equipamento obedece às exigências das directi-
Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, aten- vas 96/57/CE, 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
tamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o corrigida pela directiva 93/68/CEE.
máximo de rendimento do seu novo frigorífico.
Ao usar a sua câmara, todas as pessoas deverão estar Importante:
bem familiarizadas com as suas características funcionais • Este frigorífico é para uso doméstico somente, com
e de segurança. temperatura ambiente entre +5°C e +38°C.
Conserve este manual de instruções de serviço junto do • Para ser usado com alimentação de 220-240V.
frigorífico, para o caso de mudar de casa ou de este mudar
de dono, de forma a que quem o usar tenha a possibilidade
de conhecer as suas diversas características e as regras
de segurança.

AVISO
1. Este frigorífico é hermético. PARA EVITAR ACIDENTES 7. Não tocar nos parafusos da tomada ao desligar a ficha
COM CRIANÇAS, retirar completamente a porta antes eléctrica, pois poderá causar choque eléctrico.
de deitar fora o frigorífico. 8. O seu interior foi concebido somente para conservar ali-
2. Materiais altamente voláteis e inflamáveis, tais como mentos para o uso doméstico normal de acordo com as
éter, gasolina, gás propano, agentes adesivos (colas) e suas instruções. Se este frigorífico for usado para out-
álcool puro, etc., são susceptíveis de explodir. Não ros fins, este pode pôr em perigo pessoas e bens.
guarde estes materiais no seu frigorífico. 9. O frigorífico não é adequado para guardar materiais
3. Para prevenir estragos na carcaça, evitar o contacto que requeiram temperaturas exactas. A deterioração
com materiais altamente combustíveis, tais como ver- destes materiais pode ser perigosa.
nizes e tintas. 10. As acumulações de pó na ficha de corrente podem
4. Quando proceder à limpeza do seu frigorífico, não sal- causar incêndios. Limpe-a cuidadosamente.
picar com água directamente a carcaça ou o armário 11. Não faça alterações neste frigorífico. Só técnicos espe-
interior. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico cializados em reparação deverão desmontar e reparar
enferruje e o seu isolamento fique danificado. este frigorífico, caso contrário podem ocorrer choques
5. Quando limpar qualquer área perto dos componentes eléctricos, incêndios ou danificações.
electrónicos ou ao trocar a lâmpada, primeiro e para 12. Informação quando da disposição do aparelho
evitar um choque eléctrico, desligue o frigorífico da cor- Os gases de circulação isolantes inflamáveis devem ser
rente eléctrica. dispostos apropriadamente. Leve o gabinete e as por-
6. Se os componentes electricos forem inadvertidamente tas para um local de reciclagem de gases de circulação
molhados com agua, desligue a ficha do frigorifico da isolantes inflamáveis.
tomada de corrente, seque as partes e contacte a
assistencia tecnica autorizada mais proxima.

CUIDADO
1. Não toque na unidade do compressor nem em suas 10. Quando proceder à remoção da ficha de ligação à cor-
partes periféricas tendo em vista que ficam muito rente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio. Pux-
quentes durante a operação e as bordas metálicas ando directamente no fio de ligação podem ocorrer
podem causar ferimentos. choque eléctrico ou incêndios.
2. Se o abastecimento de corrente se desligou acidental- 11. Assegure-se de que à volta do frigorífico há espaço
mente, esperar, pelo menos, 5 minutos antes de o voltar suficiente para a sua ventilação, para evitar que o com-
a ligar, para que a pressão no compressor possa fazer pressor aqueça demasiado e páre. Cumpra as
desligar o relé de sobrecarga. instruções de instalação.
3. Evite retirar os alimentos do congelador com as mãos 12. O sistema de refrigeração que se encontra atrás e den-
desprotegidas. Uma vez que as temperaturas dos tro do frigorífico contém produtos refrigerantes.
produtos estão abaixo de zero, isso poderá provocar- Poderão ocorrer sérios estragos no seu frigorífico, se o
lhe queimaduras resultantes do gelo. sistema de refrigeração for furado. Por isso, não per-
4. Para evitar interrupções acidentais de corrente, ligue o mita que objectos afiados atinjam o sistema de refriger-
frigorífico directamente à tomada de rede. Não use ação.
fichas adaptadoras duplas, pois a perda de corrente 13. Se o cabo flexivel de abastecimento de corrente for
pode fazer com que se deteriorem os alimentos aí con- danificado, este tera que ser substituido por outro cabo
servados. especial.
5. Não meta garrafas no congelador, pois estas poderão 14. Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo
rebentar quando gelam. uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na
6. Mantenha a porta bem fechada. Caso a porta esteja tomada da corrente.
entreaberta, a temperatura interna controlada subirá, 15. Não coloque objetos pesados ou frágeis em cima do
resultando na deterioração dos alimentos e aumento frigorífico. Os objetos poderão cair ao abrir ou fechar da
nos gastos com energia eléctrica. porta, causando ferimentos.
7. Não instale este frigorífico num local onde haja vapor 16. Não coloque objetos que contenham líquidos em cima
de água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar do frigorífico. O derramamento poderá causar choque
danificado dando origem a curto-circuito. Além disso, eléctrico ou incêndio.
pode haver condensação na parte externa do frigorífico. 17. Não deixe cair objetos dentro do frigorífico nem bata
8. Quando proceder à instalação ou mudança do frigorí- nas pare des internas. Isto pode provocar rachaduras
fico, assegurar-se de não cortar ou torcer o fio da cor- na superfície interna.
rente. Danificações no fio da corrente podem causar 18. Este frigorífico não é de uso destinado a crianças
choques eléctricos e incêndio. pequenas ou pessoas enfermas sem acompanha-
9. Não use este frigorífico se o fio de ligação ou a ficha de mento. Crianças pequenas devem ser supervisionadas
ligação à corrente estiverem danificados ou se a para certificar-se de que estas não brinquem com o
tomada da electricidade estiver danificada, pois podem frigorífico.
ocorrer choques eléctricos ou incêndios.

7
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
DESCRIÇÃO

1 17
2 18
3 19
4
5
6
20
7
5 21
8
22
9 23

24
10
11 25
12 26
13
14 19
15
16 20

1. Botão de controlo da temperatura de 13. Bandeja de evaporação (parte de trás)


congelador 14. Rodas de apoio
2. Prateleira do congelador 15. Grade de ventilação
3. Recipiente para fazer cubos de gelo 16. Pés ajustáveis
4. Caixa para cubos de gelo 17. Interruptor do ventoinha
5. Unidade desodorizante 18. Interruptor de luz e ventoinha
6. Caixa de géneros 19. Receptáculo para diversos fins
alimentícios frescos 20. Fecho magnético da porta
A tampa da gaveta do 21. Suporte para ovos
Caixa de géneros ali-
mentícios frescos abrirá
22. Caixa para conservar ovos
quando a gaveta for pux- 23. Caixa pequena
ada. Ideal para guardar pequenas quantidades de ali-
7. Botão de controlo da temperatura de mento.
frigorífico 24. Fixador de garrafas
8. Lâmpada de iluminação 25. Receptáculo para garrafas
9. Prateleira do frig- 26. Controle de admissão
orífico de ar no compartimento
Para retirar, puxe-a ligeira- de legumes (opcional)
mente, e em seguida retire- O fluxo de ar para a geveta para
a. legumes pode ser controlado
10. Prateleira deslocando-se a alavanca do ori-
11. Gaveta para legumes fício de ventilação para a direita
ou para a esquerda. Alavanca
12. Placa separadora

8
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
INSTALAÇÃO
1. Para assegurar uma ventilação adequada ao seu frig- OBSERVAÇÕES:
orífico, recomenda-se deixar um espaço livre de 6 cm • Posicione o frigorífico de forma a que a tomada fique
em ambos os lados e na parte traseira, e de 9 cm por acessível.
cima do frigorífico. Um distanciamento insuficiente • Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos
causará um decréscimo na eficiência da refrigeração, de sol.
resultando em um consumo desnecessário de energia. • Não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.

9cm
6cm Ao transportar
1. Antes de transportar, seque qualquer água na bandeja
de evaporação na parte traseira.
2. Carregue o frigorífico segurando pelos apoiadores

132 cm
localizados na parte traseira e inferior.
6cm 6cm

121 cm

2. Usando os dois pés dianteiros ajustáveis,assegurar-se de


que o frigorífico está bem assente e nivelado no pavimento.
Antes de ligar o seu frigorífico
• Limpe o interior com água morna. Enxagúe e enxugue
cuidadosamente.
• Espere 2 horas antes de colocar em funcionamento
para garantir a estabilização dos lubrificantes do motor.
• Se o aparelho tem estado desligado, despois de pô-lo
Pé ajustável em funcionamento deve-se esperar 4 horas para
Grade de ventilação introduzir os alimentos no frigorífico.

FUNCIONAMENTO
CONTROLO DAS TEMPERATURAS
O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma.

Compartimento Compartimento
de congelador de frigorífico

Com o girar do termostato do frigorífico, pode-se seleccionar ou reduzir a temperatura no frigorífico.


Para seleccionar uma temperatura mais alta ou mais baixa no congelador, girar o termostado do congelador:
Posição 1: Frio mínimo e Posição 7: Frio máximo
• A temperatura dentro do frigorífico pode ser afectada pela temperatura ambiente, a localização do aparelho, e a
freqüência de abertura da porta.
Quando a temperatura está muito alta, pode-se obter um rendimento mais alto com o termostato na posição mediana.
• Não colocar no frigorífico alimentos ou líquidos quentes sem tampa.
• NUNCA colocar líquidos voláteis, inflamáveis ou explosivos tais como solventes, álcool, acetona ou gasolina. Há o
perigo de explosão.
• Recomenda-se embrulhar carne e peixe para evitar odores ruins.

SUGESTÕES PARA QUANDO FAZ GELO Alavanca


1. Não encha demais as couvetes; se assim não fizer os cubos de gelo ficam todos
colados uns aos outros.
2. Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros
do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo.
OBSERVAÇÕES: Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame óleo Caixa para
sobre ela. A caixa para cubos de gelo poderá trincar. cubos de gelo

DESCONGELAÇÃO
A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido à existência de um sistema especial de poupança de
energia. Uma vez que o instante de início do ciclo de descongelamento é proporcional ao tempo de operação do com-
pressor do seu frigorífico, quanto menos tempo o compressor do frigorífico estiver operando (no inverno ou quando você
estiver ausente de férias), maior será o período entre cada ciclo de descongelamento.

UNIDADE DESODORIZANTE
Uma unidade interna que não requer nenhuma operação manual porque ela começa a funcionar automaticamente
quando o frigorífico é ligado.

9
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS
A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. OBSERVAÇÕES:
Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos • Acondicione uniformemente os alimentos nas pratelei-
alimentícios perecíveis, certifique-se de que os alimentos ras para que o ar de refrigeração circule eficientemente.
sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de • Não coloque comida quente no frigorífico. Deixe-a primeiro
como prolongar ao máximo o armazenamento de alimen- arrefecer. A colocação de comida quente no frigorífico faz
tos. com que haja um aumento de temperatura no aparelho
Frutas / Legumes aumentando, assim, o risco de deterioração dos alimentos.
Para minimizar a perda de humidade, frutas e legumes • Não bloquear as saídas e entradas do
devem ser levemente acondicionados em embalagens de sistema de circulação do ar frio com ali-
plástico, tais como filmes de plástico, sacos (não fechar) e mentos ou caixas; caso contrário, os ali-
meta-os na gaveta para legumes. Frutas e legumes com mentos não serão convenientemente
casca grossa tais como laranjas não precisam ser embala- refrigerados dentro do seu frigorífico.
dos.
Produtos diários & Ovos
• A maioria dos produtos diários têm um rótulo na embal- Não coloque alimentos directamente em
agem com a temperatura de armazenamento e a data frente da saída de ar frio. Isto pode fazer
de validade. com que os alimentos congelem.
• Os ovos devem ser acondicionados no suporte para
ovos. PARA O MELHOR CONGELAMENTO
Carnes / Peixe / Aves • Os alimentos devem ser frescos.
• Acondicione sobre uma travessa ou prato e cubra com • Congele pequenas quantidades de ali- ENTRA
papel ou filme de plástico. mentos por vez, para congelá-los rapida- SAÍ
• Para peças maiores de carne, peixes ou aves, coloque mente.
na parte de trás das prateleiras. • Os alimentos devem ser propriamante acondicionados ou
• Certifique-se de que todo alimento cozinhado esteja cobertos e o ar removido para serem selados firmemente.
propriamente embrulhado ou acondicionado em embal- • Coloque os alimentos no congelador de forma uniforme.
agem hermética. • Etiquete os sacos ou embalagens para manter um
inventário dos alimentos congelados.

CUIDADOS E LIMPEZA
Alguns produtos de limpeza químicos OBSERVAÇÕES:
de uso doméstico podem afetar o reves- • Desligue o frigorífico antes de iniciar a limpeza.
timento para alimentos interno e • Em caso algum utilize máquinas de limpeza a vapor, dis-
prateleiras plásticas de modo que ven- solventes ou detergentes abrasivos já que podem danificar
ham a trincar e rachar. o interior do aparelho. Os acessórios não estão prepara-
Ao limpar todas as partes de plástico de dos para serem lavados na Máq. de lavar louça.
dentro deste frigorífico, use apenas deter- • As prateleiras de vidro pesam aproximadamente 2 kg
gente para a louça líquido diluído (água cada. Segure firmemente quando retirando-as do gabi-
com detergente). Assegure-se de que nete ou carregando-as.
todas as partes de plástico foram comple-
tamente enxaguadas depois da limpeza.
Método para troca da Cobertura da luz
1. Retire as prateleiras e os receptáculos do frigorífico e
da porta. Lave-os com água quente e detergente para a lâmpada
louça; enxague-os com água limpa e seque-os. 1. Desconectar o frigorífico da
2. Limpe o interior com um pano embebido em água tomada primeiramente para
quente e detergente para a louça. Então, utilize água evitar choque elétrico.
fria para remover o restante da água com detergente. 2. Remover a cobertura da luz.
3. Limpe a parte exterior com um pano macio, sempre que 3. Substituir a lâmpada por outra
seja necessário. do mesmo tipo.
4. Limpe o fecho magnético da porta com uma escova de
dentes e água quente com detergente para a louça. Base E12, MÁX. 15 W, T-20
5. Sempre que se move o frigoríco para limpar ou mudar
de lugar, retirar a bandeja de evaporação e limpá-la. Desligando o seu frigorífico
Bandeja de evaporação; Compressor Caso você desligue o seu frigorífico enquanto você está
ausente por um longo período de tempo, remova todos os
Como remover/instalar alimentos e limpe completemente o interior. Desconecte o
Retire os dois parafusos para ficha da tomada da corrente e deixe ambas as portas aber-
retirar a bandeja de evapo- tas.
ração. Favor atentar para a
segurança, pois o compressor
é extrema-mente quente.
Bandeja de evaporação

O QUE FAZER ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA


Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, veri- • Estalar quebradiço ou de trituração --- Ruído produzido
fique os seguinte itens. pela expansão e contração de paredes e partes inter-
É NORMAL que o frigorífico produza ruídos tais como. nas durante esfriamento.
• Intenso ruído produzido pelo compressor quando é • Guincho agudo --- Ruído produzido por expansão e
dada a partida --- O ruído diminui após algum tempo. contração de partes internas.
• Intenso ruído produzido uma vez ao dia pelo compres- É NORMAL que a parte de fora do gabinete esteja quente
sor --- Ruído operacional produzido logo após operação ao ser tocado. A tubulação quente está no gabinete para
de descongelamento. evitar a condensação.
• Ruído de fluido escorrendo (gargarejo, espumaçao) --- SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE
Ruído de fluido refrigerante escorrendo em tubulação (tais ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ruídos podem tornar-se intensos de tempo em tempo). Consulte o seu agente de assistencia tecnica mais prox-
imo.

10
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce produit. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur congélateur, directives 96/57/CE, 89/336/CEE et 73/23/CEE modi-
veuillez bien lire ce mode d'emploi afin de pouvoir en tirer le fiées par la directive 93/68/CEE.
maximum d'avantages.
Toute personne utilisant l’appareil doit connaître son mode Important:
d’utilisation et ses dispositifs de sécurité. • Ce réfrigérateur est destiné uniquement à une utilisa-
Conservez la présente notice d’utilisation avec le réfrigérateur tion domestique à une température ambiante comprise
si vous déménagez ou si le réfrigérateur change de pro- entre +5°C et +38°C.
priétaires afin que tout utilisateur quel qu’il soit puisse se famil- • Doit être alimenté sur le secteur 220-240 V.
iariser avec les différentes fonctions et les règles de sécurité.

AVERTISSEMENT
1. Ce réfrigérateur est étanche à l’air. AFIN D’EVITER 7. Lors du débranchement de la prise électrique, ne
TOUT ACCIDENT MORTEL POUR LES ENFANTS, touchez pas les broches de la prise. Ceci pourrait pro-
enlevez la porte avant de mettre l’appareil au rebut voquer une électrocution.
2. Les substances très volatiles et inflammables telles que 8. L’appareil est conçu pour conserver uniquement des ali-
l'éther, l'essence, le propane, les agents adhésifs, ments destinés à l’usage ordinaire des ménages con-
l'alcool pur, etc. sont susceptibles d'exploser. Ne pas formément aux présentes instructions. S’il est utilisé
stocker ces substances dans le réfrigérateur. pour d’autres usages, le réfrigérateur peut se révéler
3. Pour éviter tout dommage sur la carrosserie extérieure, dangereux pour les personnes et les biens.
évitez le contact avec des substances très combustibles 9. Ce réfrigérateur n’est pas adapté au stockage de sub-
telles que le vernis et la peinture. stances nécessitant des températures de conservation
4. Lorsque vous nettoyez votre réfrigérateur, ne l’aspergez précises. L’altération de ces produits peut être dangereuse.
pas directement d’eau, ni à l’extérieur ni à l’intérieur, 10. Ne pas laisser s'accumuler la poussière sur la prise
sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer électrique. Ceci peut être à l'origine d'incendies.
l’isolation électrique. L’essuyer soigneusement.
5. Lors du nettoyage des zones voisines des composants 11. N'effectuez aucune modification vous-même sur le réfrigéra-
électriques ou du remplacement de l’ampoule de la teur. Ceci peut être la cause d’électrocutions, incendies ou
lampe, commencez par débrancher l’appareil pour blessures. Seuls des techniciens de réparation qualifiés sont
éviter toute électrocution. habilités à démonter ou réparer le réfrigérateur.
6. Si des composants électriques se trouvent accidentelle- 12. Informations concernant la mise au rebut de l'appareil
ment immergés dans de l'eau, débrancher le réfrigéra- Les gas soufflants à isolation inflammable doivent être jetés
teur, faire sécher les pièces et contacter l'agent de convenablement. Porter l’armoire et les portes à un centre de
service le plus proche. recyclage pour les gas soufflants à isolation inflammable.

ATTENTION
1. Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces 10. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur sa
périphériques, lorsque le réfrigérateur est en service fiche et non sur le cordon proprement dit. Tirer directe-
car ils peuvent être extrêmement chauds et les bords ment sur le cordon peut être cause d’électrocution ou
métalliques peuvent provoquer des blessures. d’incendie.
2. Si l’alimentation électrique est accidentellement décon- 11. Assurez-vous que l’espace de ventilation autour de
nectée, attendez au moins 5 minutes avant de recon- l’appareil est suffisant pour éviter la surchauffe et l’arrêt
necter car l’effet de la contre-pression dans le du compresseur. Respectez les instructions d’installa-
compresseur peut déclencher le relais de surcharge. tion.
3. Evitez de sortir les aliments du congélateur à mains 12. Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur de
nues. Lorsque l’on touche sans protection des produits l’appareil renferme un produit réfrigérant. Le réfrigéra-
conservés à des températures inférieures à zéro degré, teur subirait de sérieux dégâts si ce système devait être
ceci peut provoquer des gelures. percé. Par conséquent, veillez à ce qu’aucun objet
4. Afin d’éviter toute coupure de courant accidentelle, pointu n’entre en contact avec le système de réfrigéra-
branchez votre appareil directement à la source. N’uti- tion.
lisez pas de double adaptateur car la déperdition 13. Si le cordon d'alimentation flexible est endommagé, il
d’énergie pourrait altérer les aliments stockés. doit être remplacé par un agent de service, car un cor-
5. Ne mettez pas de bouteilles dans le compartiment con- don spécial est nécessaire.
gélateur car le froid risque de les faire éclater. 14. En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une
6. Maintenez la porte solidement fermée. Si la porte reste fenêtre etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise
entrebaillée, la température intérieure contrôlée va de courant.
monter, ce qui peut accélérer la dégradation des ali- 15. Ne posez pas d’objets lourds ou fragiles sur le réfrigéra-
ments et augmenter les frais d’électricité. teur. Les objets peuvent tomber lors de l’ouverture ou
7. Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide de la fermeture du réfrigérateur, et occasionner des
sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de provo- blessures.
quer une fuite. De plus, un risque de condensation à 16. Ne posez pas d’objets contenant du liquide sur le
l’extérieur du réfrigérateur est possible. réfrigérateur. En renverser peut provoquer électrocution
8. Lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur, ou incendie.
veillez à ne pas écraser ou coincer le cordon d’alimen- 17. Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou
tation car, endommagé, il pourrait provoquer une élec- frapper la paroi intérieure sous peine de fissurer la sur-
trocution ou un incendie. face intérieure.
9. N’utilisez pas le réfrigérateur si le cordon d’alimentation 18. Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé par de
ou la fiche sont endommagés, ou encore si la prise jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveil-
murale est lâche, sous peine d’électrocution ou lance. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de
d’incendie. s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.

11
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
DESCRIPTION

1 17
2 18
3 19
4
5
6
20
7
5 21
8
22
9 23

24
10
11 25
12 26
13
14 19
15
16 20

1. Bouton de réglage de temp. de congélation 13. Bac d’évaporation (face arrière)


2. Etagère congélateur 14. Roulettes
3. Fabrication des glaçons 15. Grille de ventilation
4. Bac à glaçons 16. Pieds réglables
5. Zone désodorisante 17. Interrupteur du ventilateur
6. Compartiment 18. Interrupteur de ventilateur & éclairage
fraîcheur 19. Balconnet fonctionnel
Le couvercle du Comparti- 20. Joint de porte magnétique
ment fraîcheur s’ouvre lor-
sque vous tirez sur le
21. Casier à œufs
compartiment 22. Balconnet de rangement œufs
23. Mini balconnet
7. Bouton de réglage de temp. de Idéal pour garder de petites quantités de nourriture.
réfrigérateur 24. Sécurité bouteilles
8. Eclairage 25. Balconnet de rangement bouteilles
9. Etagère réfrigérateur 26. Commande de l'entrée
Pour la retirer, la soulever d'air dans le comparti-
légèrement, puis l’extraire.
ment à légumes (en
option)
L’afflux d’air dans le bac à
10. Etagère légumes se règle en déplaçant le
11. Bac à légumes modérateur des trous d’aération
Modérateur
vers la droite ou vers la gauche.
12. Plaque de séparation

12
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
INSTALLATION
1. Pour garantir une ventilation adéquate de votre NOTES:
réfrigérateur, il est recommandé de prévoir un espace • Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit
de 6 cm des deux côtés et à l’arrière, et un espace de 9 accessible.
cm au dessus du réfrigérateur. Un espace insuffisant • Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du
diminuera l’efficacité de refroidissement, entraînant une soleil.
consommation d’électricité inutile. • Ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source
6cm de chaleur.
9cm
Lors d’un déplacement
1. Avant tout déplacement, essuyer toute trace d’eau dans
le bac d’évaporation situé à l’arrière.

132 cm
2. Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées
6cm 6cm sur l’avant et l’arrière.

121 cm

2. Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le


réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le sol.
Avant de brancher votre refrigera teur
• Laver l’intérieur à l’eau tiède. Rincer et bien sécher.
• Attendre 2 heures avant de le brancher pour assurer la
stabilisation des lubrifiants du moteur.
• Si l’appareil a été débranché, après l’avoir mis en
marche, attendre 4 heures pour introduire les aliments
Pied réglable dans le réfrigérateur.
Grille de ventilation

UTILISATION
REGLAGE DES TEMPERATURES
Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la
température comme suit.

Compartiment Compartiment
congélateur réfrigérateur

Faire tourner le thermostat du réfrigérateur pour sélectionner l'augmentation ou la diminution de la température à l'intérieur
du réfrigérateur.
Pour sélectionner une température supérieure ou inférieure dans le congélateur, faire tourner le thermostat du congéla-
teur: Position 1: Froid minimum & Position 7: Froid maximum.
• La température intérieure du réfrigérateur peut être affectée par la température ambiante, l'emplacement de l'appareil
et la fréquence d'ouverture de la porte.
Lorsque la température est très élevée, la performance est la meilleure avec le thermostat sur la position médiane.
• Ne pas placer de nourriture chaude ou de liquides sans couvercle dans le réfrigérateur.
• Ne JAMAIS placer de liquides volatiles, inflammables ou explosifs tels que du diluant, de l'alcool, de l'acétone ou de
l'essence dans le réfrigérateur. Cela présente un risque d'explosion.
• Il est préférable d'envelopper viandes et poissons afin d'éviter les mauvaises odeurs.

ASTUCES POUR LA FABRICATION DE GLAÇONS Modérateur


1. Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les glaçons seront collés les
uns aux autres.
2. Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le modérateur dans le sens des aigu-
illes d’une montre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons.
NOTE: Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à glaçons, et n’y versez pas
Bac à glaçons
d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser.

DEGIVRAGE
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un système d’économie d’énergie exceptionnel. Ainsi l’enclenchement
du cycle de dégivrage est proportionnel au temps de fonctionnement du compresseur de votre réfrigérateur, c’est-à-dire
que moins le compresseur travaille (durant l’hiver ou durant vos absences), plus les cycles de dégivrage sont espacés.

ZONE DESODORISANTE
Une structure intégrée qui ne nécessite aucune opération manuelle grâce à un déclenchement automatique lors de la
mise sous tension du réfrigérateur.
13
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
CONSERVATION DES ALIMENTS
La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. NOTES:
Pour maximiser la durée de conservation des produits alimen- • Disposez les aliments de façon uniforme sur les étagères
taires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus pour permettre une circulation efficace de l’air frais.
frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous • Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés
aider à conserver vos aliments plus longtemps. dans le réfrigérateur. Lorsque l’on introduit des aliments
Fruits et légumes chauds, la température augmente dans le compartiment, aug-
Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les légumes mentant le risque d’altération des autres aliments.
doivent être enfermés sans serrer dans un plastique, comme • N’obturez pas l’arrivée et la sortie du circuit
films ou sacs plastiques (ne pas sceller) et placés dans le bac de circulation d’air froid avec des aliments
à légumes. Les fruits et légumes avec des peaux épaisses ou des récipients. Ceci empêcherait de
commes les oranges n’ont pas besoin d’être emballés. refroidir les aliments de manière régulière
dans tout le compartiment.
Produits laitiers et œufs
• La plupart des produits laitiers ont une date de péremp-
tion sur l’emballage extérieur qui vous renseigne sur la Ne placez pas vos aliments
température de conservation recommandée et la durée directement devant la sortie d’air
de conservation du produit. froid. Ceci pourrait les congeler.
• Conservez les œufs dans le casier à œufs.
Viande / Poisson / Volaille ENTREE
• Posez-les sur une assiette ou un plat et recouvrez-les ÉCHAPPEMENT
de papier ou de film plastique. POUR UNE MEILLEURE CONGELATION
• Pour les morceaux plus gros de viande, de poisson ou • Les aliments doivent être frais.
de volaille, placez-les au fond des étagères. • Congelez les aliments par petites quantités pour les
• Assurez-vous que toute nourriture cuisinée est fermement congeler rapidement.
emballée ou conservée dans un récipient hermétique. • Rangez ou couvrez correctement vos aliments et retirez
l’air pour sceller hermétiquement.
• Placez vos aliments de façon uniforme dans le congélateur.
• Etiquetez les sacs et les récipients pour faire un inven-
taire des aliments congelés.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Certains produits chimiques d’entre- NOTES:
tien risquent d’endommager la cloison • Débrancher le réfrigérateur avant de commencer le net-
interne et les étagères plastiques en toyage.
provoquant des fissures. • N’utiliser en aucun cas de machines à vapeur, de dissol-
En nettoyant toutes les pièces plas- vants ou de détergents abrasifs car ils peuvent endom-
tiques à l’intérieur de ce réfrigérateur, mager l’intérieur de votre appareil. Ne pas nettoyer non
utilisez seulement de l’eau addition- plus les accessoires internes dans le lave-vaisselle.
née de produit vaisselle (eau savon- • Les étagères en verre pèsent approximativement 2kg
neuse). Assurezvous que toutes les chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez
pièces plastiques sont bien rincées à de l’armoire ou les portez.
l’eau après nettoyage.
1. Démontez les étagères du réfrigérateur et les bal- Méthode de remplace- Cache de la lampe
connets de rangement des contre-portes. Lavez-les ment de l’ampoule
dans une eau tiède additionnée de produit de vais- 1. Commencez par débrancher le
selle. Rincez à l’eau claire et séchez. réfrigérateur pour éviter toute
2. Nettoyez l’intérieur avec un chiffon trempé dans une électrocution.
eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Ensuite, 2. Retirez le cache de la lampe.
utilisez de l’eau froide pour enlever l’eau savonneuse. 3. Remplacez l’ampoule par une
3. Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois ampoule de même type.
que cela est nécessaire.
4. Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une Base E12, MAX 15W, T-20
brosse à dents mouillée dans une eau tiède additionnée
de produit de vaisselle.
5. A chaque fois que le réfrigérateur doit être déplacé pour Eteindre votre réfrigérateur
le nettoyer ou le réinstaller, enlever et nettoyer le bac Si vous éteignez votre réfrigérateur pour une absence pro-
d’évaporation. longée, retirez tous les aliments et essuyez l’intérieur soi-
Bac d’évaporation; Compresseur gneusement. Débranchez la prise d’alimentation et laissez
les deux portes ouvertes.
Pour le retirer/l’installer
Retirer les deux vis pour
extraire le bac d’évaporation.
Prendre garde car le com-
presseur est très chaud.
Bac d'évaporation

AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE


Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants • Craquement ou craquèlement --- Bruit produit par la
IL EST NORMAL que le réfrigérateur produise les bruits suivants. contraction et le dilatement des parois intérieures et des
• Bruit fort produit par le compresseur en début de fonction- pièces internes pendant le refroidissement.
nement --- Le bruit diminue au bout de quelque temps. • Grincement --- Bruit produit par la contraction et le
• Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour--- dilatement des pièces internes.
Bruit de fonctionnement produit immédiatement après IL EST NORMAL que l’extérieur du réfrigérateur soit chaud
le dégivrage automatique. quand vous le touchez. Il y a un tube chaud dans le réfrigéra-
• Bruit d’un flux de liquide (gargouillement, sifflement)--- teur pour éviter la formation de gouttes de condensation.
Bruit du réfrigérant circulant dans les tuyaux (le bruit SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE
peut devenir plus fort de temps en temps).
14 Consulter l'agent de service le plus proche.
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you very much for buying this product. Before using This equipment complies with the requirements of Direc-
your new fridge freezer, please read this operation manual tives 96/57/EC, 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
to ensure that you gain the maximum benefit from it. by 93/68/EEC.
All persons using the fridge freezer must be thoroughly
Important:
familiar with its operation and safety features.
• This fridge freezer is for domestic use only, with an
Keep this operation manual with the fridge freezer if you
ambient temperature between +5°C and +38°C.
move or if the fridge freezer changes owners so that who-
• To be used on 220-240V mains voltage.
ever uses it can read about the various features and safety
rules.

WARNING
1. This fridge freezer is airtight. TO PREVENT FATAL 7. When disconnecting the power plug, do not touch the
ACCIDENTS TO CHILDREN, please completely pin of plug. This may cause electric shock.
remove the door prior to discarding the fridge freezer. 8. This fridge freezer is designed solely for the purpose of
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether, storing foodstuff for domestic use in accordance with
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol the instructions given in this manual. Using the fridge
etc. are liable to explode. Do not store these materials in freezer for other purposes might be harmful to persons
the fridge freezer. or property.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact 9. This fridge freezer is not suitable for the storage of
with lacquer, and paint, etc. materials requiring precise temperatures. Deterioration
4. When cleaning your fridge freezer, do not splash water of these materials will be dangerous.
directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to 10. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
rusting and deterioration of the electrical insulation. it off carefully.
5. When cleaning any areas adjacent to electrical compo- 11. Do not attempt to change or modify this fridge freezer.
nents or replacing the lamp bulb, unplug the fridge This may result in fire, electric shock or injury.
freezer first to prevent electric shock. 12. Information regarding disposal of the appliance
6. Should electrical components be accidentally immersed in Flammable insulation blowing gases should be dis-
water, unplug the fridge freezer, dry the parts and contact posed appropriately. Take the cabinet and doors to a
your nearest service agent. recycling plant for flammable insulation blowing gases.

CAUTION
1. Do not touch the compressor unit or its peripheral parts, 10. Disconnect from the mains electricity supply by remov-
as they become extremely hot during operation and the ing the mains plug from the electricity supply socket. Do
metal edges may cause injury. not remove by pulling the mains lead. This may cause
2. If the power supply is accidentally disconnected, please electric shock or fire.
wait for at least 5 minutes before re-connecting the 11. Make sure that you leave adequate ventilation space
power, as back pressure in the compressor may trip the around the fridge freezer to prevent the compressor
overload relay. from overheating and stopping. Please follow the
3. Avoid removing food from the freezer with your bare instructions given for installation.
hands. Directly touching products stored at sub-zero 12. The refrigeration system behind and inside the fridge
temperatures can result in frostbite. freezer contains refrigerant. If this system is punctured it
4. To prevent accidental power disconnection, plug the could result in serious damage to your fridge freezer,
fridge freezer directly to the source. Do not use a double therefore do not allow any sharp objects to come into
adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the contact with the refrigeration system.
stored food. 13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack replaced by service agent as a special cord is required.
when frozen. 14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a window,
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the etc. Do not touch the fridge freezer or the power outlet.
controlled inner temperature will rise, resulting in food 15. Do not place heavy or easily broken objects on top of
spoilage and increase in electricity costs. the fridge freezer. Objects may fall when opening or
7. Do not install the fridge freezer in a damp or wet loca- closing the fridge freezer, causing injury.
tion as this may cause damage to the insulation and a 16. Do not place objects containing liquid on top of the
leak. Condensation may also build on the outer cabinet fridge freezer. Spillage may cause electric shock or fire.
and cause rust. 17. Do not drop objects inside the fridge freezer or strike the
8. When installing or moving the fridge freezer, make sure inner wall. This may cause the inner surface to crack.
that you do not nip or kink the power cord. Damage of 18. This fridge freezer is not intended for use by young chil-
the power cord may cause electric shock or fire. dren or infirm persons without supervision. Young chil-
9. Do not use this fridge freezer when the power cord or dren should be supervised to ensure that they do not
plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as play with the fridge freezer.
they may cause electric shock or fire.

15
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
DESCRIPTION

1 17
2 18
3 19
4
5
6
20
7
5 21
8
22
9 23

24
10
11 25
12 26
13
14 19
15
16 20

1. Freezer temp. control knob 13. Evaporating pan (rear side)


2. Freezer shelf 14. Casters
3. Ice cube maker 15. Ventilating grille
4. Ice cube box 16. Adjustable feet
5. Deodorizing unit 17. Fan switch
6. Fresh case 18. Fan & light switch
The cover of the Fresh 19. Utility pocket
case opens as the case is
pulled.
20. Magnetic door seal
21. Egg holder
22. Egg pocket
7. Refrigerator temp. control knob 23. Small pocket
Ideal for storing small amounts of food.
8. Light
24. Bottle guard
9. Refrigerator shelf
25. Bottle pocket
To remove, pull it up
slightly, and then pull it off. 26. Air inlet control in vege-
table crisper
(optional)
10. Shelf The airflow to the Vegetable
crisper can be controlled by mov-
11. Vegetable crisper ing the vent hole lever to the right
12. Divider or left.
Lever

16
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
INSTALLATION
1. To ensure adequate ventilation for your fridge freezer, it is NOTE:
recommended to provide space of 6cm on both sides and • Position your fridge freezer so that the plug is accessible.
at the back, and space of 9cm above the fridge freezer. • Keep your fridge freezer out of direct sunlight.
Insufficient spacing will decrease the cooling efficiency, • Do not place next to heat generating appliance.
resulting in unnecessary consumption of electricity.
When transporting
6cm 1. Before transporting, wipe dry any water in the Evaporat-
9cm
ing pan located on the rear.
2. Carry the fridge freezer by holding the handles located
on the rear and bottom.

132 cm
6cm 6cm

121 cm

2. Using the two front Adjustable feet, ensure that the


fridge freezer is positioned firmly and level on the floor.
Before switching the fridge freezer on
• Clean the inside with warm water. Rinse and dry care-
fully.
• Wait for 2 hours before starting, to ensure that the motor
lubricants have stabilised.
• If the fridge freezer has been switched off, wait 4 hours
Adjustable foot
Ventilating grille after restarting before placing food inside.

OPERATION
CONTROLLING TEMPERATURES
The fridge freezer controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.

Freezer Refrigerator
compartment compartment

Turning the refrigerator’s thermostat you can select to increase or reduce the temperature in the refrigerator.
To select more or less temperature in the freezer, turn the thermostat of the freezer: Position 1: Minimum coldness & Posi-
tion 7: Maximum coldness
• The temperature inside the refrigerator can be affected by ambient temperature, location of the appliance, and fre-
quency of door opening.
When the temperature is very high, you will obtain better performance with the thermostat in the middle position.
• Do not introduce into the refrigerator hot food or liquids without a lid.
• NEVER introduce volatile liquids, flammables or explosives such as solvents, alcohol, acetone or gasoline. There is
danger of explosion.
• It is better to wrap meets and fishes to avoid bad smell.

HINTS WHEN MAKING ICE Lever


1. Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen.
2. When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box.
NOTE: To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil
into it.
Ice cube box
DEFROSTING
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to
the running time of your fridge freezer compressor, i. e., the less time the fridge freezer compressor operates (during the
winter season or you're away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.

DEODORIZING UNIT
A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the fridge freezer is powered on.

17
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
STORING FOOD
Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maxi- NOTE:
mize the shelf life of perishable food products, ensure that • Evenly place the food on the shelves to allow the cool-
the food is of the freshest possible quality. The following is a ing air to circulate efficiently.
general guide to help promote longer food storage. • Hot foods should be cooled before storing. Storing hot
Fruit / Vegetables foods increases the temperature in the unit and
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be increases the risk of food spoilage.
loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not • Do not block the outlet and inlet of the cool
seal) and place in the Vegetable crisper. Those fruits and veg- air circulating circuit with foods or contain-
etables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping. ers; otherwise the foods will not be evenly
cooled throughout the fridge freezer.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have a use by date on the outer Do not place food directly
packaging which informs the recommended tempera- in front of cold air outlet.
ture and shelf life of the product. This may lead to the food
freezing.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
FOR BEST FREEZING IN
Meats / Fish / Poultry OUT
• Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap. • Quality of foods should be fresh.
• For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear • Freeze small quantities of food at a time to freeze them
of the shelves. quickly.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in • Food should be properly stored or covered and the air
an airtight container. should be removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the freezer.
• Label bags or containers to keep an inventory of freez-
ing food.

CARE AND CLEANING


Some household cleaning chemicals may NOTE:
affect the inside surfaces and plastic shelves • Before starting cleaning, switch the fridge freezer off.
resulting in splitting or cracks occurring. • Never use steam cleaning machines, solvents or abrasive
When cleaning all plastic parts inside detergents, which may damage the inside of your fridge
this fridge freezer, only use diluted dish- freezer. Do not place the inside fittings in the dishwasher.
washing liquid(soapy water). Make sure • The glass shelves weigh approximately 2kg each. Hold
that all plastic parts are thoroughly firmly when removing from the cabinet or carrying.
rinsed with water after cleaning.
Replacing method of the lamp bulb
1. Remove the shelves and pockets from the cabinet and 1. Unplug the fridge freezer first
door. Wash them in warm soapy dishwashing water; Light cover
to prevent electric shock.
rinse in clean water and dry. 2. Remove the Light cover.
2. Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dish- 3. Replace the lamp bulb with
washing water. Then, use cold water to wipe off soapy water. the same type.
3. Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4. Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and Base E12, MAX 15W, T-20
warm soapy dishwashing water.
5. Whenever the fridge freezer is moved to clean or reposi-
tioned, the Evaporating pan should be removed and cleaned.
Switching off your fridge freezer
Evaporating pan; Compressor If you switch your fridge freezer off when you are going
How to remove/set away for an extended period, remove all food, clean the
Remove the two screws to interior thoroughly. Remove the power cord plug from the
take the Evaporating pan off. power socket and leave all doors open.
Please pay attention to the
safety since the compressor
is very hot. Evaporating pan

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE


Before you call for service, check the following points. • Cracking or crunching sound --- Sound produced by
IT IS NORMAL for the fridge freezer to produce the follow- expansion and contraction of inner walls and internal
ing sounds. parts during cooling.
• Loud noise produced by the compressor when opera- • Squeaking sound --- Sound produced by expansion and
tion starts --- Sound becomes quieter after a while. contraction of internal parts.
• Loud noise produced once a day by the compressor -- IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot
- Operating sound produced immediately after auto- when touched. The hot pipe is in the cabinet in order to pre-
matic defrost operation. vent dew generation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound) --
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may
Refer to your nearest service agent.
18 become louder from time to time).
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
DEUTSCH
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-
Ihren neuen Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Richtlinien 96/57/EG, 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Bedienungsanleitung durch, damit Sie ihn bestmöglich nut- Änderung 93/68/ EWG.
zen können.
Alle Personen, die den Kühlschrank benutzen, müssen mit Wichtiger Hinweis:
seiner Bedienung und seinen Sicherheitshinweisen genau • Dieser Kühlschrank ist nur für den Haushaltsgebrauch
vertraut sein. bei Umgebungstemperaturen zwischen +5°C und
Diese Bedienungsanleitung soll bei Umzügen oder +38°C bestimmt.
Verkäufen immer beim Kühlschrank bleiben, damit der jew- • Dieser Kühlschrank muß mit einer Netzspannung von
eilige Benutzer die verschiedenen Bedienungs- und Sicher- 220- 240V der Nennspannung betrieben werden.
heitshinweise lesen kann.

VORSICHT
1. Dieser Kühlschrank schließt luftdicht. UM TÖDLICHE 7. Berühren Sie beim Abziehen des Steckers nicht die
UNFÄLLE MIT KINDERN ZU VERMEIDEN, entfernen Kontaktstifte. Dies könnte zu Stromschlag führen.
Sie die Tür bitte vollständig, bevor Sie Ihren 8. Der Kühlschrank dient nur zur Aufbewahrung von Lebens-
Kühlschrank entsorgen. mitteln für Haushalte. Bitte bedienen Sie ihn entsprechend
2. Leicht flüchtige oder entzündbare Stoffe, wie z.B. Äther, diesen Hinweisen. Wenn der Kühlschrank zu anderen
Benzin, Propangas, Klebstoffe, reiner Alkohol, usw., Zwecken verwendet wird, kann es zu Personenoder Sach-
können leicht explodieren. Lagern Sie deshalb diese schäden kommen.
Stoffe nicht im Kühlschrank. 9. Dieser Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung
3. Um Schäden am Äußeren des Kühlschranks zu ver- von Produkten, die eine sehr exakte Kühltemperatur
meiden, bringen Sie ihn nicht in Kontakt mit leicht bren- ohne Schwankungen benötigen. Es kann gefährlich
nbaren Stoffen wie z.B. Lacken und Farben. sein, wenn solche Produkte verderben.
4. Vermeiden Sie bei der Reinigung Ihres Kühlschranks, 10. Staubansammlungen auf dem Stecker können Feuer
daß Wasser auf die Außen- oder Innenwände spritzt, da verursachen. Entfernen Sie den Staub vorsichtig.
dies zu Rost und zur Verschlechterung der elektrischen 11. Bauen Sie diesen Kühlschrank nicht um. Nur qualifi-
Isolierung führen kann. zierte Reparaturtechniker sollten den Kühlschrank zer-
5. Beim Reinigen von Bereichen in der Nähe von elek- legen oder reparieren, da es sonst zu Stromschlag, zu
trischen Teilen oder beim Austauschen der Glühlampe Feuer oder zu Verletzungen kommen könnte.
ziehen Sie bitte den Stecker vorher aus der Steckdose, 12. Hinweis zur Entsorgung des Gerätes
um einen Stromschlag zu vermeiden. Brennbares Isolationsmaterial, das Gase entwickeln
6. Sollten elektrische Teile des Geräts versehentlich mit kann, sollte ordnungsgemäß entsorgt werden. Bringen
Wasser in Berührung kommen, ziehen Sie den Haupt- Sie Schrank und Türen zu einem Entsorgungsbetrieb
stecker aus der Steckdose, trocknen Sie die entspre- für brennbares Isolationsmaterial und explosive Gase.
chenden Teile und wenden Sie sich an die nächste
Servicestelle.

ACHTUNG
1. Den Kompressor und die dazugehorigen Teile nicht 10. Das Netzkabel sollte nur am Stecker, nicht am Kabel
beruhren, da sie wahrend des Betriebs sehr heis selbst, aus der Steckdose gezogen werden. Beim Ziehen
werden und Sie sich an den kanten der Metallteile am Kabel kann es zu Stromschlag oder zu Feuer kommen.
verletzen konnten. 11. Stellen Sie sicher, daß ausreichend Belüftungsraum um
2. Wenn die Stromversorgung versehentlich unterbrochen den Kühlschrank vorhanden ist, damit der Kompressor sich
wird, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den nicht überhitzt und stoppt. Befolgen Sie die Aufstellung-
Kühlschrank wieder an das Stromnetz schließen, da der shinweise.
Gegendruck im Kompressor das Überlastrelais auslösen 12. Das Kühlsystem hinter und innerhalb des Kühlschranks
könnte. beinhaltet Kühlmittel. Sollte dieses System beschädigt
3. Nehmen Sie möglichst nicht mit bloßen Händen Lebensmit- werden, kann schwerer Schaden am Gerät entstehen.
tel aus dem Tiefkühlfach. Das Berühren von Produkten, die Achten Sie deshalb darauf, daß keine scharfkantigen oder
unter null Grad gelagert werden, kann zu Frostbeulen spitzen Gegenstände mit dem Kühlsystem in Berührung
führen. kommen.
4. Um versehentlichen Stromausfall zu vermeiden, stecken 13. Sollte das flexible Netzkabel beschädigt werden, darf es
Sie den Kühlschrank direkt an der Steckdose an. Ver- nur vom Service ausgetauscht werden, da es sich um
wenden Sie keine Doppelsteckdose, da ein Stromausfall ein Spezialkabel handelt.
zum Verderben der gekühlten Lebensmittel führen könnte. 14. Wenn Gas ausgeströmt ist, öffnen Sie ein Fenster, um
5. Legen Sie keine Flaschen ins Gefrierfach, da diese den Raum zu belüften. Berühren Sie keinesfalls den
beim Einfrieren platzen könnten. Kühlschrank oder die Steckdose.
6. Achten Sie darauf, daß die Tür immer fest geschlossen 15. Stellen Sie keine schweren oder zerbrechlichen Gegen-
ist. Bei offener Tür steigt die geregelte Innentemperatur stände auf den Kühlschrank. Diese könnten beim
an, was zum Verderben von Lebensmitteln und zu Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen und Ver-
erhöhtem Stromverbrauch führt. letzungen verursachen.
7. Stellen Sie diesen Kühlschrank nicht in feuchter oder 16. Stellen Sie keine Flüssigkeit enthaltende Behälter auf
nasser Umgebung auf, da dies zur Beschädigung der elek- den Kühlschrank, da es beim Verschütten der Flüssigkeit
trischen Isolierung führen kann. Außerdem kann sich Kon- zu Stromschlag oder zu Feuer kommen kann.
denswasser an der Außenseite des Kühlschranks 17. Lassen Sie im Kühlschrank nichts fallen, und stoßen Sie
niederschlagen. nicht an die Innenwand. Die Oberfläche der Innenwand
8. Achten Sie bei Anschluß oder Umstellen des kann sonst Risse bekommen.
Kühlschranks darauf, daß das Stromkabel nicht abgek- 18. Dieser Kühlschrank ist nicht bestimmt für den Gebrauch
lemmt oder umgeknickt wird. Ein Schaden am Stromka- ohne Aufsicht durch kleine Kinder oder gebrechliche Per-
bel kann Stromschlag oder Feuer verursachen. sonen. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
9. Betreiben Sie den Kühlschrank nicht mit defektem oder sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Kühlschrank spielen.
losem Kabel oder Stecker, da sonst die Gefahr von
Stromschlag oder Feuer besteht.

19
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
BESCHREIBUNG

1 17
2 18
3 19
4
5
6
20
7
5 21
8
22
9 23

24
10
11 25
12 26
13
14 19
15
16 20

1. Temperaturregelknopf für Tiefkühlfach 13. Verdunstungsbecken (Rückseite)


2. Tiefkühlfachboden 14. Rollfüße
3. Eiswürfelbereiter 15. Entlüftungsgitter
4. Eiswürfelbehälter 16. Verstellbare Füße
5. Geruchsneutralisierungseinheit 17. Gebläseschalter
6. Frischhaltefach 18. Gebläse- und Lichtschalter
Die Frostraumabdeckung 19. Lebensmittelfach
des Frischhaltefach öffnet
sich beim Herausziehen
20. Magnetische Türdichtung
des Schiebefachs. 21. Eiereinsatz
22. Eierfach
23. Kleines Ablagefach
7. Temperaturregelknopf für Kühlabteil Ideal zur Aufbewahrung kleiner Mengen an Lebens-
mitteln.
8. Licht
24. Flaschenschutz
9. Kühlabteil-Fach-
25. Flaschenfach
boden
26. Lufteinlasskontrolle im
Um ihn zu entfernen,
heben Sie ihn leicht an Gemüsefrischhaltefach
und ziehen Sie ihn her- (optional)
aus. Der Luftstrom zum
Gemüsefrischhaltefach kann
durch Verschieben des unten
10. Fachboden gezeigten Hebels nach rechts
11. Gemüsefrischhaltefach oder links verändert werden.
Hebel
12. Trennboden

20
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
AUFSTELLEN
1. Um eine ausreichende Belüftung für Ihren Kühlschrank HINWEISE:
sicherzustellen wird empfohlen, an beiden Seiten und an der • Stellen Sie den Kühlschrank so auf, daß der Stecker
Rückseite 6cm sowie über dem Kühlschrank 9cm Freiraum zugänglich ist.
zu lassen. Ein unzureichender Freiraum verringert die Kühl- • Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenli-
leistung und führt zu unnötigem Stromverbrauch. cht auf.
6cm • Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von
9cm
Wärmequellen auf.
Transport

132 cm
6cm 6cm
1. Vor dem Transport wischen Sie Wasser, das sich im
Verdunstungsbecken an der Rückseite gesammelt hat,
mit einem trockenen Tuch ab.
2. Tragen Sie den Kühlschrank mit Hilfe der an der Rück-
121 cm
und Unterseite befindlichen Tragegriffe.
2. Stellen Sie den Kühlschrank mit den beiden verstell-
baren Füßen an der Vorderseite stabil und waagrecht
auf.

Vor anschluss des kühlschranks


• Innenabteil mit lauwarmem Wasser. Spülen und vor-
sichtig abtrocknen.
Entlüftungsgitter Verstellbarer Fuß • Kühlschrank erst nach 2 Stunden einschalten, damit
sich die Schmiermittel des Motors setzen.
• Wurde der Kühlschrank abgeschaltet und nach längerer
Zeit wieder eingeschaltet, 4 Stunden warten ehe die
Nahrungsmittel eingelagert werden.

BEDIENUNG
TEMPERATURREGELUNG
Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen ein-
stellen, wenn es nötig sein sollte.

Tiefkühlfach Kühlabteil

Mit den Temperaturregler (Thermostat) des Kühlschranks lässt sich die Temperatur im Kühlschrank höher oder niedriger stellen.
Die Einstellung einer höheren oder niedrigeren Temperatur im Tiefkühlfach erfolgt über den Temperaturregler (Thermostat)
des Tiefkühlfachs: Position 1: minimale Kühlleistung u. Position 7: maximale Kühlleistung
• Die Temperatur im Kühlschrank kann durch die Umgebungstemperatur, den Aufstellort und die Häufigkeit des Türöffn-
ens beeinflusst sein.
Bei sehr hoher Temperatur erreichen Sie eine bessere Leistung mit dem Temperaturregler (Thermostat) in mittlerer Position.
• Stellen Sie keine heißen Speisen oder Flüssigkeiten in deckellosen Behältern in den Kühlschrank.
• Vermeiden Sie UNBEDINGT; dass flüchtige, brennbare oder explosive Substanzen wie Lösungsmittel, Alkohol, Azeton
oder Waschbenzin in den Kühlschrank gelangen. Andernfalls droht Explosionsgefahr.
• Es empfiehlt sich stets, Fleisch und Fisch in Frischhaltefolie einzuschlagen, um die Entwicklung unangenehmer
Gerüche zu vermeiden.

TIPS ZUR BEREITUNG VON EISWÜRFELN Hebel


1. Geben Sie nicht zuviel Wasser in die Eisschale, da sonst die Eiswürfel zusammenfrieren.
2. Wenn die Eiswürfel erstarrt sind, drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um das
Eis in den Eiswürfelbehälter zu leeren.
HINWEISE: Verwenden Sie zum Herstellen von Eiswürfeln nicht den Eiswürfelbe-
hälter, und gießen Sie kein Öl hinein. Er könnte dabei platzen.
Eiswürfelbehälter

ABTAUEN
Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles Energiesparsystem. Wie oft abgetaut wird, hängt dabei von der
Laufzeit Ihres Kompressors ab, d.h. je seltener Ihr Kompressor einschaltet (z.B. im Winter oder während Sie auf Reisen
sind), um so seltener wird abgetaut.

GERUCHSNEUTRALISIERUNGSEINHEIT
Eine eingebaute Einheit, die keiner manuellen Bedienung bedarf, da sie sich automatisch beim Einschalten des
Kühlschranks in Betrieb setzt.
21
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN
Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je HINWEISE:
frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, • Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmässig in den
um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise Fächern und Regalen, um eine möglichst effiziente
sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern. Zirkulation der Kühlluft zu gewährleisten.
Obst/Gemüse • Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie in den
Um den Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten, Kühlschrank geben. Warme Speisen im Kühlschrank erhöhen
sollten Obst und Gemüße locker in Plastik, z.B. Folie, Beu- die Temperatur im Inneren, wodurch andere
tel (nicht versiegeln), eingewickelt sein und im Gemüse- Lebensmittel verderben könnten.
frischhaltefach. Obst und Gemüse mit dicker Schale z.B. • Blockieren Sie die Ein- und Austrittsöffnun-
Orangen, brauchen nicht eingewickelt zu werden. gen der Kaltluft nicht mit Lebensmitteln
oder Behältern, da sonst die Lebensmittel
Molkereiprodukte und Eier nicht gleichmäßig gekühlt werden.
• Auf den meisten Molkereiprodukten ist die Haltbarkeit
vor und nach dem Öffnen sowie die empfohlene Lager-
temperatur angegeben.
Legen Sie keine Lebensmittel
• Eier sollten im Eierfach gelagert werden.
direkt vor die Austrittsöffnungen der
Fleisch, Fisch und Geflügel Kaltluft, da diese gefrieren könnten.
• Legen Sie Fleisch u.ä. auf eine Platte oder einen Teller
und wickeln Sie es in Frischhaltefolie oder Papier.
• Lagern Sie größere Stücke Fleisch, Fisch oder Geflügel HINWEISE ZUM GEFRIEREN
weit hinten auf den Fachböden. • Lebensmittel sollten möglichst frisch
• Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder sein. EINTRITT
in einem luftdicht verschlossenen Behälter auf. • Packen Sie Produkte in kleine Men- AUSTRITT
gen ab, damit sie schnell gefrieren.
• Lebensmittel müssen in verschließbaren Behältern oder
Beuteln unter Ausschluß von Luft eingefroren werden.
• Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach.
• Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und Datum.

PFLEGE UND REINIGUNG


In manchen Reinigungsmitteln enthalt- HINWEISE:
ene Chemikalien greifen die Innentür • Vor Beginn der Reinigung den Kühlschrank ausschal-
des Kühlschranks an; Fachböden aus ten.
Plastik können Risse bekommen. • Keine Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder
Bei der Reinigung der Plastikteile im Scheuermittel benutzen, da sie den Innenraum des
Kühlschrank nur verdünntes Geschirrspül- Geräts beschädigen könnten. Die Zubehörteile auch
mittel (Seifenwasser) verwenden. Spülen nicht in der Geschirrspülmaschine spülen.
Sie alle Plastikteile nach der Reinigung • Die Glasböden wiegen jeweils etwa 2kg. Halten Sie sie
noch einmal mit Wasser ab. beim Herausnehmen oder Tragen gut fest.
1. Entfernen Sie die Fachböden und Türfächer und
waschen Sie sie mit warmen Seifenwasser. Spülen Sie
mit klarem Wasser ab. Austausch dere Gluhlampe Lampenabdeckung
2. Reinigen Sie den Kühlschrank innen mit einem in warmes 1. Zum Austausch der Gluhlampe
Seifenwasser getauchten Tuch. Verwenden Sie dann ziehen Sie den Stecker des
kaltes Wasser, um das Seifenwasser abzuwischen. Kühlschrankes aus der Steckdose,
3. Wischen Sie den Kühlschrank außen bei Bedarf mit um Stromschlag zu vermeiden.
einem weichen Tuch ab. 2. Die Lampenabdeckung entfernen.
4. Reinigen Sie die magnetische Türdichtung mit einer 3. Ersetzen Sie die Gluhlampe
Zahnbürste und warmem Seifenwasser. durch eine Gluhlampe des gle-
5. Wenn Sie den Kühlschrank umstellen oder zur Reini- ichen Typs.
gung von der Wand entfernen, sollten Sie das Verdun-
stungsbecken herausnehmen und reinigen. Sockel E12, max. 15 W, T-20
Verdunstungsbecken; Kompressor Ausschalten des Kühlschranks
Falls Sie Ihren Kühlschrank bei längerer Abwesenheit auss-
Entfernen/Einsetzen
chalten, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und reinigen
Entfernen Sie die beiden Sie den Kühlschrank innen gründlich. Ziehen Sie den
Schrauben, um die Verdun- Stecker aus der Steckdose und öffnen Sie beide Türen.
stungsbecken zu entfernen.
Achten Sie bitte auf die
Sicherheit, seitdem der Kom-
pressor sehr heiß ist. Verdunstungsbecken

VOR ANRUFEN DER SERVICESTELLE


Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an • Knacken oder Knirschen --- Geräusche, die beim tem-
die Servicestelle wenden. peraturbedingten Dehnen und Zusammenziehen der
ES IST NORMAL, wenn beim Betrieb des Kühlschranks Innenwände und - teile auftreten.
folgende Geräusche auftreten. • Quietschen --- Geräusch, das beim Dehnen und
• Lautes Geräusch beim Anlaufen des Kompressors --- Zusammenziehen von Innenteilen auftritt.
Wird nach einer Weile schwächer. ES IST NORMAL, wenn sich die Außenwand des
• Lautes Geräusch einmal täglich am Kompressor --- Anlauf- Kühlschranks heiß anfühlt. In den Wänden verlaufen heiße
geräusch unmittelbar nach dem automatischen Abtauen. Röhren, die die Bildung von Schwitzwasser verhindern.
• Geräusch fließender Flüssigkeit (Gurgeln, Zischen) --- Geräusch WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST
des umlaufenden Kühlmittels (kann zeitweise lauter werden). Wenden Sie sich an die nächste Servicestelle.
22
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
ITALIANO
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Prima Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
di utilizzare il vostro nuovo frigorifero, leggete per favore 96/57/EC, 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da dalla direttiva 93/68/EEC.
sfruttare al massimo le sue prestazioni.
Tutti coloro che maneggeranno il frigorifero devono avere Importante:
confidenza con il suo uso e con i suoi dispositivi di • Questo frigorifero è solo per uso domestico, con una
sicurezza. temperatura ambientale compresa tra +5°C e +38°C.
Tenete questo manuale di istruzioni sempre assieme al frig- • Da alimentare con una tensione di rete di 220-240 V.
orifero se traslocate o se il mobile viene venduto, in modo
che chiunque lo usi possa informarsi sulle sue funzioni e
sulle sue norme di sicurezza.

AVVERTENZE
1. Questo frigorifero é a tenuta stagna. PER EVITARE 8. Questo frigorifero è concepito solamente per la conser-
INCIDENTI FATALI A BAMBINI, smontate la porta se vazione di prodotti alimentari di comune uso domestico,
non intendete utilizzare piú il frigorifero. in accordo con quanto contenuto in questo manuale di
2. Materiali infiammabili e altamente volatili come etere, istruzioni. Se esso viene usato per altri scopi, potrebbe
petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono provo- risultare dannoso per le persone e per le cose.
care esplosioni. Non riponete tali prodotti nel frigorifero. 9. Questo frigorifero non é adatto a contenere prodotti che
3. Per evitare danni all’involucro del frigorifero, evitate di richiedono una temperatura di conservazione precisa.
metterlo a contatto con lacca, vernice, ecc. Un eventuale deperimento di tali prodotti potrebbe
4. Quando pulite il vostro frigorifero, non versate essere pericoloso.
dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’ interno del 10. Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
frigorifero stesso. Ció potrebbe causare l’ossidazione e causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola
il danneggiamento dell’isolamento elettrico. regolarmente con cura.
5. Quando si puliscono le zone adiacenti a componenti 11. Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
elettriche o si sostituisce la lampadina, prima disinserire interventi devono essere eseguiti solo da personale tec-
la spina di alimentazione del frigorifero per prevenire nico specializzato. In caso contrario si corre il rischio di
folgorazioni. shock elettrico, di incendio o di ulteriore danneggiamento.
6. Nel caso che i componenti elettrici vengano accidental- 12. Informazioni relative allo smaltimento dell’ apparec-
mente immersi in acqua, togliete la spina del frigorifero, chio
asciugate le parti e contattare l’agente di servizio più I gas isolanti ed infiammabili compressi devono essere
vicino. smaltiti in modo adeguato. Trasportate il frigorifero e le rel-
7. Quando si scollega la spina di alimentazione, non toc- ative porte sino ad un centro di smaltimento che sia attrez-
carne i terminali. Ciò potrebbe provocare una folgorazi- zato per lo smaltimento di gas isolanti ed infiammabili
one. compressi.

ATTENZIONE
1. Non toccare il compressore e le proprie parti periferiche, 10. Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica,
poiche durante il funzionamento essi si scaldano molto ed non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si
inoltre le varie sporgenze metalliche possono causare lesioni. corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
2. Se l’alimentazione dovesse casualmente essere interrotta, 11. Fate sì che attorno al frigorifero sia garantita una suffi-
attendete almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete ciente circolazione di aria, cosícché il compressore non si
elettrica il frigorifero, dal momento che la pressione nel surriscaldi e non si fermi. Seguite attentamente le istruzioni
compressore potrebbe attivare il relé di sovraccarico. di installazione.
3. Evitate di toccare gli alimenti conservati nel freezer a mani 12. Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno del
nude. Il contatto diretto con prodotti conservati a tempera- frigorifero contiene refrigerante. Se questo sistema
ture sotto lo zero puó dar luogo a congelamento cutaneo. viene forato si può determinare un danno serio al frig-
4. Per evitare interruzioni involontarie della corrente elettrica, orifero. Evitate pertanto che qualsiasi oggetto acuto
collegate il frigorifero alla rete elettrica inserendo la spina venga a contatto con il sistema di refrigerazione.
direttamente nella presa di corrente principale. Evitate 13. Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga
l’uso di adattatori, poiché una caduta di corrente elettrica danneggiato, deve essere sostituito da un agente di
potrebbe causare il deterioramento dei prodotti alimentari servizio, in quanto viene richiesto un filo particolare.
conservati nel frigorifero. 14. Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le
5. Evitate di collocare bottiglie nel freezer, poiché esse finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente.
potrebbero esplodere con il freddo. 15. Non mettete sulla sommitá del frigorifero oggetti pesanti
6. Tenete la porta debitamente chiusa. Se la porta viene o che si possano rompere facilimente. Questi oggetti
lasciata socchiusa, la temperatura interna controllata possono cadere quando si apre o si chiude il frigorifero,
sale causando il deterioramento dei prodotti alimentari, causando ferite alle persone.
oltre a far aumentare il consumo dell’elettricitâ. 16. Non mettete oggetti riempiti di liquidi sulla sommitá del
7. Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in frigorifero. Il versamento di sostanze liquide puó
quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar causare scosse elettriche o incendi.
luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero 17. All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti ne
potrebbe accumularsi della condensa. colpitene le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle
8. Quando il frigorifero viene installato o spostato, assicu- spaccature.
ratevi di non schiacciare o storcere il filo di alimentazi- 18. Si deve evitare che bambini piccoli o persone inferme
one. Danni al cavo di alimentazione possono essere usino il frigorifero in assenza di supervisione. I bambini pic-
causa di shock elettrici o di incendio. coli devono essere controllati in modo che non vi giochino.
9. Non utilizzate il frigorifero se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o se la presa non é ben fissa, altri-
menti si corre il rischio di shock elettrico o di incendio.

23
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
DESCRIZIONE

1 17
2 18
3 19
4
5
6
20
7
5 21
8
22
9 23

24
10
11 25
12 26
13
14 19
15
16 20

1. Manopola di controllo temperatura del 12. Pannello di separazione


freezer 13. Vasca di evaporazione (Lato posteriore)
2. Mensola del freezer 14. Ruote orientabili
3. Ghiacciaia 15. Mascherina di ventilazione
4. Vaschetta per cubetti di ghiaccio 16. Piedini aggiustabili
5. Unità di deodorizzazione 17. Interruttore di ventilazione
6. Scomparto alimenti 18. Interruttore di ventilazione e luce
freschi 19. Vaschetta di servizio
La copertura dello Scom- 20. Guarnizione magnetica della porta
parto alimenti freschi si
apre da sola quando lo
21. Portauova
scomparto viene tirato. 22. Vasca portauova
23. Vaschette piccole
7. Manopola di controllo temperatura per Ideale per conservare piccole quantità di alimenti.
frigorifero 24. Blocca bottiglie
8. Luce 25. Vasca portabottiglie
9. Mensola del frig- 26. Controllo dell’ingresso
orifero dell'aria nello scom-
Per rimuoverla, sollevatela parto per le verdure
lievemente e quindi estra-
etela. (opzionale)
La circolazione dell’aria all’interno
della vasca per verdura fresca
10. Mensola puó essere controllata spostando
verso destra o verso sinistra la Leva
11. Vasca per verdura fresca leva per i fori di aerazione.

24
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
INSTALLAZIONE
1. Per assicurare che il frigorigero venga adeguatamente NOTA:
ventilato, raccomandiamo di lasciare uno spazio di • Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia acces-
almeno 6cm sia lateralmente che sul lato posteriore e uno sibile.
spazio di almeno 9cm al di sopra. Qualora questi spazi • Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del
venissero ridotti, la capacità refrigerante diminuirebbe e il sole.
consumo energetico aumenterebbe inutilmente. • Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sor-
6cm genti di calore.
9cm
Durante il trasporto
1. Prima del trasporto, asciugate completamente qualsiasi
traccia di acqua rimasta nella vasca di evaporazione sit-

132 cm
6cm 6cm
uata sul lato posteriore.
2. Trasportate il frigorifero mantenendolo per le maniglie
situate sul lato posteriore e sul fondo.

121 cm

2. Per mezzo dei due piedini sul bordo frontale aggiust-


abili, assicurateVi che il frigorifero appoggi stabilmente
e in linea con il pavimento.

Prima di connettere il suo frigorifero


• Pulisca l’interno con acqua tiepida. Sciacqui ed asciughi
accuratamente.
• Aspetti 2 ore prima di mettere in moto per assicurare la
Piedino stabilizzazione dei lubrificanti del motore.
aggiustabilie • Se l’apparecchio è stato sconnesso, dopo averlo messo
Mascherina di ventilazione in moto bisogna attendere 4 ore prima di introdurre gli
alimenti nel frigorifero.

COMANDI
CONTROLLO TEMPERATURA
Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito.

Compartimenti Compartimenti
freezer frigorifero

Ruotando il termostato del frigorifero, è possibile selezionare di aumentare o diminuire la temperatura del frigorifero stesso.
Per selezionare una temperatura per il frigorifero, ruotare il termostato: Posizione 1: Freddo minimo & Posizione 7: Freddo
massimo.
• La temperatura all’interno del frigorifero può essere influenzata dalla temperatura dell’ambiente, dalla posizione
dell’apparecchio e dalla frequenza di apertura della porta del frigorifero.
Se la temperatura esterna è molto alta, è possibile ottenere le migliori prestazioni con il termostato in posizione inter-
media.
• Non introdurre nel frigorifero alimenti o liquidi caldi senza coperchio.
• Non introdurre MAI liquidi volativi, infiammabili o esplosivi come solventi, alcol, acetone o benzina. Si corre il rischio di
un’esplosione.
• Per evitare i cattivi odori, è meglio avvolgere in carta o altro materiale le carni e i pesci.

CONSIGLI PER LA PREPARAZIONE DEL GHIACCIO Leva


1. Non riempite troppo le formelle per i cubetti di ghiaccio questi ultimi, altrimenti, una
volta congelati, si attaccheranno l’uno all’altro.
2. Quando sono pronti i cubetti di ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il
ghiaccio nella vaschetta per cubetti di ghiaccio.
NOTA: Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per cubetti di ghiaccio né versare
Vaschetta per
olio in essa. La vaschetta per cubetti di ghiaccio potrebbe spaccarsi. cubetti di ghiaccio

SCONGELAMENTO
Lo scongelamento avviene in maniera completamente automatica grazie ad un sistema di recupero energetico unico. Per-
tanto, il tempo di intervallo per l’avvio del ciclo di scongelamento é proporzionale al tempo di esercizio del compressore del
Vostro frigorifero. Ovvero, minore è il tempo durante il quale il compressore del frigorifero opera (durante la stagione inver-
nale o quando siete assenti per vacanza), piú é lungo il tempo fra ogni ciclo di scongelamento.

UNITÀ DI DEODORIZZAZIONE
Si tratta di un dispositivo incorporato che non richiede intervento manuale in quanto automaticamente si avvia all’accen-
sione del congelatore del frigorifero.
25
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. NOTA:
Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti • Disponete gli alimenti sulle mensole omogeneamente
alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità per consentire che l’aria di raffredamento possa circo-
più fresca possibile. La seguente guida generale é per con- lare in modo efficiente.
sentire una piú lunga conservazione dei cibi. • Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di
Frutta / Verdura essere riposti nel frigorifero. Gli alimenti caldi aumen-
Per minimizare le perdite di umidità, frutta e verdura tano infatti la temperatura interna e potrebbero
devono essere leggermente avvolte in materiali plastici far deperire altri alimenti ivi conservati.
quali, ad esempio, pellicole o sacchetti (da non chiudere • Non otturate l’entrata e l’uscita del circuito
ermeticamente) e quindi inseriti nella vasca per verdura di circolazione dell’aria fredda con alimenti
fresca. Frutta e verdura dotate di buccia spessa, quali le o con contenitori; altrimenti, gli alimenti
arance, non richiedono di essere avvolte. potrebbero non venire raffreddati bene.

Latticini e uova
• Molti prodotti derivati dal latte hanno la scadenza di Non riponete alimenti
consumo indicata sulla confezione esterna, la quale direttamente all’uscita dell’aria
illustra sia la temperatura consigliata che la durata di fredda, in quanto l’alimento
conservazione del prodotto. si potrebbe congelare.
• Le uova devono essere riposte nel portauova.
Carne / Pesce / Pollame PER UN MIGLIORE CONGELAMENTO
• Mettete su un piatto e coprite con carta o con pellicola • I cibi devono essere freschi. ENTRATA
in plastica. • Congelate piccole quantitá di cibo per
• Riponete le fette grandi di carne, di pesce o di pollame volta al fine di congelarle rapidamente. USCITA
in fondo alle mensole. • I cibi devono essere depositati o coperti
• Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuratamente appropriatamente e deve essere rimossa tutta l’aria per
avvolti oppure che siano posti in contenitori a chiusura garantire una chiusura ermetica.
ermetica. • Disponete i cibi omogeneamente nel freezer.
• Etichettate le buste o i contenitori per tenere un inven-
tario dei cibi congelati.

MANUTENZIONE E PULIZIA
Alcuni prodotti chimici per la pulizia NOTA:
della casa, potrebbero deteriorare gli • Sconnetta il frigorifero prima di iniziare la pulizia.
interni delle mensole portacibo e dei • Non utilizzi in nessun caso macchine di pulizia a
ripiani in plastica con conseguenze di vapore, solventi o detersivi abrasivi giacchè possono
incrinature e/o rotture nel tempo. danneggiare l’interno del suo apparecchio. Non introd-
Quando pulite tutte le parti in plastica uca neppure gli accessori interni nel lavastoviglie.
all’interno di questo frigorifero, usare • Le mensole di vetro pesano circa 2kg ciascuna.
solamente sapone per lavastovinglie Quando le rimuovete dal frigorifero o le trasportate,
diluito (acqua saponata). Assicuratevi mantenetele saldamente.
che tutte le parti in plastica siano ris-
ciacquate dopo la pulizia. Metodo di sostituzione Coperchio della
lampadina
1. Togliete le mensole e le vaschette dal frigorifero e dalla della lampadina
porta. Lavatele in acqua calda saponata. Sciaquatele in 1. Innanzi tutto rimuovere la spina
acqua fresca e asciugatele. del frigorifero dalla presa di
2. Pulite l’interno del frigorifero con un panno precedente- rete in modo da prevenire le
mente immerso in acqua e sapone. Quindi, adoperate scosse elettriche.
acqua fredda per eliminare l’acqua saponata. 2. Rimuovere il coperchio della
3. Detergete con un panno umido anche l’esterno ogni lampadina
qualvolta ció fosse necessario. 3. Sostituire la lampadina con
4. Detergete la guarnizione magnetica della porta con uno una dello stesso tipo.
spazzolino da denti e con acqua calda saponata.
5. Ogniqualvolta il frigorifero viene mosso per essere pulito o per Zoccolo E12, max 15W, T-20
essere spostato, sfilate e pulite la vasca di evaporazione.
Spegnimento del Vostro frigorifero
Vasca di evaporazione; Compressore Se spegnete il vostro frigorifero quando siete assenti per un
Come rimuoverla/fissarla periodo più o meno lungo, rimuovete tutti i cibi e pulite comple-
Per estrarre la vasca di evapo- tamente l’interno. Togliete il cavo di alimentazione elettrica
razione rimuovete le due viti. dalla presa di corrente e lasciate tutte e due le porte aperte.
Fate attenzione alla sicurezza
perché il compressore è molto
caldo.
Vasca di evaporazione

CHE COSA BISOGNA FARE PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA


Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seg- • Rumore di scricchiolió --- Rumore prodotto dall’espan-
uenti punti. sione e contrazione delle pareti interiori e delle parti
É NORMALE che il frigorifero produca i seguenti rumori. interne durante il congelamento.
• Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avvian- • Rumore di squittio --- Rumore prodotto dall’espansione
dosi a funzionare --- Il rumore si attenua dopo un momento. e contrazione delle parti interne.
• Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compres- É NORMALE che la parte esterna del frigorifero risulti
sore --- Rumore prodotto immediatamente dopo l’oper- calda quando viene toccata. Nei frigoriferi é situato un tubo
azione automatica di disgelamento. caldo per prevenire la formazione di condensa.
• Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgo- SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
qlio e rumore di liquido che “frizza”) --- Rumore del Rivolgetevi all’agente del più vicino servizio di assistenza .
refrigerante che ricircola nelle tubazioni.

26
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/
WLF^ô« s e'
∫WE"ö W(U qEð YO×Ð nK²« WF¹dÝ WLFÞô« dLŽ WUÞù ÆWLFÞô« nKð ‰bF qKI¹ b¹d³²«
Æ…¡UHJÐ Ê«—ËbUÐ œ—U³« ¡«uNK ÕULK ÍËU² qJAÐ ‚U³Þô« vKŽ WLFÞô« l{ • Âb‡I½ wK¹ ULOË ÆUU9 Wł“UÞ UN²OŽu½ ÊuJð w²« WLFÞô« ¡«dý s bQ𠨉uÞ√ …b*
w …—«d(« Wł—œ ld¹ WMšUÝ w¼Ë WLFÞô« kHŠ Ê≈ ÆUNEHŠ q³ WMšU« WLFÞô« b¹d³ð wG³M¹ • ƉuÞ√ …b WOz«cG« œ«u*« k‡‡HŠ w …bŽU‡LK p–Ë WUŽ  U‡NOłuð
ÆWLFÞô« nKð  ôUL²Š« b¹e¹Ë Włö¦«
ÍœR¹ ö¾ UNI¹dÞ w  U¹ËU(« Ë« WLFÞô« l{uÐ ¡«uN« d¹Ëbð qšbË Ãd WUŽ« w V³²ð ô • —UC)«Øt«uH«
ÆWHK²<« Włö¦« ¡«eł« w WLFÞô« vKŽ …œËd³« l¹“uð ÂUE²½« ÂbŽ v« p– q?¦? W?FÝ«Ë WOJO²ÝöÐ œ«u w —UC)«Ë t«uH« kHŠ V−¹ ¨WÐuÞd« Ê«bI qOKI²
¨ «Ëd?C?)« k?H?Š r? w rNF{uÐ rË ©ÂUJŠUÐ UNöžUÐ rIð ô® nOKG²« ”UO«
ÆnK ÃU²% ô ¨‰UIðd³« q¦ ¨WJOL« …dAI«  «–  «ËdC)«Ë

iO%«Ë ÊU%ô« #UZM


¨‰ULF²Ýô« WOŠö a¹—Uð ×U)« s UNð«u³Ž vKŽ V²J¹ ÊU³ô«  U−²M rEF •
Æ U−²M*« pKð ‰ULF²Ý« WOŠöË kH(« …—«dŠ Wł—œ 5³¹ Íc«
¡«u?N?« Ãd?? ÂU?« WLFÞô« lCð ô ÆWłö¦« w …eN:« iO³« WEUŠ w iO³« WEUŠ wG³M¹ •
bL& v« ÍœR¹ Ê« «cN sJ1 Æ…dýU³
ÆÂUFD«
s«Ëb«Ø„ULiô«ØÂuHK«
w UNF{ rŁ ÆWOJO²ÝöÐ nzUH Ë« ‚—uUÐ UN²ODG²Ð rË ¡U½≈ Ë« o³Þ vKŽ UNF{ •
qœ ÆnOH)« ZOK¦²« ‚ËbM
à d s? WOHK)« WN'« w UNF{uÐ r sł«Ëb« Ë« pL« ¨r×K« s …dO³J« lDIK •
Æ·ud«
bOLZ« bM ZzUW qCT« oOIH ÆUOz«u¼ WËeF W¹ËUŠ w UNF{ Ë« ¨ULJ× UH Wšu³D*« WLFÞô« lOLł n s bQð
ÆWł“UÞ WOŽu½ s WLFÞô« ÊuJð Ê« wG³M¹


Æ…bŠ«u« …d*« w ÂUFD« s dOG —«bI bOL−²Ð r ¨WŽdÐ WLFÞô« bOL−² •
ƉeF« ÂUJŠù ¡«uN« W«“≈ wG³M¹Ë W×O× WI¹dDÐ WLFÞô« WODGð Ë« kHŠ wG³M¹ •
ÆÍËU²UÐ —e¹dH« w WLFÞô« l¹“u²Ð r •
Æ…bL− WLFÞ« s p¹b U w rKŽ vKŽ ÊuJð v²Š p–Ë  U¹ËU(« Ë« ”UOö ¡ULÝ√ b¹bײРr •
nOEM«Ë WUMF«
∫WE"ö v?K?Ž dŁRð Ê« UNMJ1 ‰“UM*« w Wb²*«  U¹ËULOJ« Ÿ«u½« iFÐ
Æ—e¹dH«ØWłö¦« qOGAð ·UI¹SÐ r ¨nOEM²« ¡bÐ q³ •  «dAIð ÀËbŠ v« ÍœR¹ U2 WOJO²Ýö³« ·ud«Ë WOKš«b« ÕuD«
—«d?{√ ÀËb?Š V?³??ð b? w²«Ë ¨WDýUJ« Ë√ W³¹c*« qOU;« ¨lOLK²« oOŠU Ϋb?Ð√ qLF²ð ô • Æ UIIAð Ë«
ÆÊu×B« WUž qš«œ WOKš«b« ¡«ełô« lCð ô Æp¹b —e¹dH«ØWłö¦« qš«œ Ác?¼ q?š«œ W?O?J?O?²?Ýö?³« ¡«ełô« nOEMð bMŽ
ÆUNKLŠ Ë√ WMOÐUJ« s ŸeM« bMŽ ÂUJŠSÐ p≈ Æ·— qJ ÎU³¹dIð r− ≤ WOłUłe« ·ud« Êeð • ‚U?³?Þô« n?OEMð qzUÝ jI qLF²Ý≈ ¨Włö¦«
n?D?ý s? b?Q?ð Æ©Êu?ÐU? l? ¡U?® nH<«
ÆnOEM²« bFÐ ¡U*UРΫbOł WOJO²Ýö³« ¡«ełô«
ÕU%B*« W%* ‰«b%i« WI d^
¡uC« ¡UDt
WbBK lM* ÎôË√ Włö¦« fÐU pHÐ r Ʊ ¡w?«œ ¡U?0 ¡«ełô« Ác¼ qž≈ Æ»U³«Ë WMOÐUJ« s »uO'«Ë ·ud« Ÿe½«Æ±
ÆWOzUÐdNJ« ÆUNHHłË nOE½ ¡U0 UNHDý«Ë ¨‚U³Þô« qOž ÊuÐU l
Æ¡uC« ¡UDž Ÿe½« Æ≤ Æ‚U³Þô« qOž ÊuÐU l ¡w«œ ¡U0 WKK³ ‘UL WFDIÐ qš«b« nOEM²Ð r Æ≤
s Èdš« …bŠ«uÐ ÕU³B*« W³* ‰b³²Ý« Æ≥ ÆÎUU9 ÊuÐUB« ‰uK× W«“ù œ—U³« ¡U*« qLF²Ý≈ ¨p– bFÐ
Æ“«dD« fH½ ÆWLŽU½ ‘UL WFDIÐ UN×≈ Æ×U)« s Włö¦« Xð« ULK Æ≥
s? j?O?K?šË ÊU?MÝ« …Uýd ‰ULF²ÝUÐ »U³K wOÞUMG*« X³?Ò ¦?*« nOEM²Ð r Æ¥
T-20 ¨ «Ë ±µ vB_« b(«¨ E12 wÝUÝ_« ÆÊu×B« nOEMð …œUË ¡w«b« ¡U*«
ÆUNKI½ Ë√ UNHOEM² Włö¦« p¹d% - ULK tHOEMðË dO³²« ÷uŠ m¹dGð wG³M¹Æµ
jtUC«
dO%« ÷u"
pö qOGA' ·UI≈ WpON« ØŸ eM« WOHO
s? U?N?G?¹d?H?²?Ð r? ¨W?K?¹uÞ …d²H ‰eM*« …—œUG b¹dð UbMŽ p²łöŁ sŽ —UO²« qB  œ—« «–« Ÿe??M?  5??O? žd??³? « Ÿe?M?Ð r?
ö „dð«Ë —UO²« œ«b≈ f³I sŽ —UO²« pKÝ fÐU Ÿe½≈ Æ«bOł qš«b« nOEM²Ð rË WLFÞô« v??łd??¹ Æd??O? ? ³? ²?« ÷u?Š
Æ5Šu²H 5ÐU³« Êu?J? W?ö??« v« ÁU³²½ô«
…—«d??Š W??ł—œ Ë– j??žU?C?«
ÆΫbł WOUŽ

dO%« ÷u"

WWUOB« wMT ¡Ubi« q%B tKL wG%M U


d?O?G?« Ê«—b'« ‘ULJ½≈Ë œb9 sŽ  uB« «c¼ —bB¹ --- s?×?Þ Ë√ WIDIÞ  u • ÆWOU²« ◊UIM« h×≈ ¨W½UOB« wM ¡UŽb²Ý« q³
Æb¹d³²« ¡UMŁ√ WOKš«b« ¡«eł_«Ë d¼Uþ wU²U w¼Ë Włö¦« s  «u« —Ëb wFO%D« s
ÆWOKš«b« ¡«eł_« ‘ULJ½≈Ë œb9 sŽ  uB« «c¼ —bB¹ --- d¹d  u • ¡bÐ bMŽ ©—uÝd³LJ«® vz«uN« jžUC« s —bB¹ wUŽ ZO−{ •
»u³½« błu¹ Æt* bMŽ UMšUÝ WMOÐUJK wł—U)« ¡e'« ÊuJ¹ Ê« v?FO%D« s ÆÎUzœU¼  uB« `³B¹ …eOłË …d² bFÐ --- qOGA²«
ÆÈbM« ÊuJð lM* WMOÐUJ« w sšUÝ wz«uN« jžUC« s ÂuO« w …d —bB¹ wUŽ ZO−{ •
W«“« WOKLŽ bFРΫ—u —bB¹ qOGA²«  u --- ©—uÝd³LJ«®
WWUOB« VK^ wbA dô« qr «–« ÆWOzUIK²« bOK'«
Æp¹b W½UO ed »d√ lł«— obð  u --- ©e¹“√  u ¨…dd  u® qzU« obð  u •
Æ©dš_ XË s vKŽ√  uB« `³B¹ b® VOÐU½_« w b¹d³²« …œU

VOd«
∫WEö U?N?O³½Uł s q s rÝ ∂ WU „d²Ð vu¹ ¨p²łö¦ W×O×B« W¹uN²« ÊULC Ʊ
ÆfÐUI« v« ‰uu« qN« s ÊuJ¹ YO×Ð p²łöŁ l{u b¹bײРr • W?O?U?F? s? q?K?I?²?Ý W?O?U? d?O?G?« W?U*« ÆWłö¦« ‚u rÝ π WUË nK)« sË
Æ¡UÐdNJK Í—Ëd{ dOž „öN²Ý« tMŽ Z²M¹ U2 ¨b¹d³²«
ÆdýU³*« fLA« ¡u{ sŽ «bOFÐ p²łö¦Ð kH²Š≈ •
Æ…—«d×K …bu*« …eNłô« s WÐdI vKŽ UNFCð ô • rÝ ∂
6cm
rÝ π
9cm

qIM« bM
ÆWOHK)« WN'« vKŽ …œułu*« dO³²« ÷uŠ w ¡U Í« nOH−²Ð r ¨qIM« q³ Ʊ

cm
rÝ ±≥≤
ÆŸUI«Ë nK)« vKŽ …œułu*« iÐUI*UÐ „UôUÐ Włö¦« qL×Ð r Æ≤

132
rÝ ∂
6cm rÝ ∂
6cm

rÝ ±≤±
121 cm

l?{Ë w? W?łö?¦?« e?O?d?ð s? b?Q?ð ¨j?³?C?K? 5KÐUI« 5OUô« 5bI« ‰ULF²ÝUÐ Æ≤
ÆWO{—_« l u²Ë dI²

— e dH«ØWö=« qOGA' q%B


ÆW¹UMFÐ nHłË nDý« Æ¡v«œ ¡U ‰ULF²ÝUÐ WOKš«b« ¡«eł_« nOEM²Ð r •
Æ—uðu*« rO×Að Ê“«uð ÊULC ¨qOGA²UÐ ¡b³« q³ 5²ŽUÝ …b* dE²½≈ •
l{Ë q³ ¡b³« …œUŽ« bFÐ  UŽUÝ ¥ dE²½≈ ¨—e¹dH«ØWłö¦« qOGAð ·UI¹≈ - «–« •
Æqš«bUÐ WLFÞ_« j%CK q UB ÂbB
WuN' WJ%[

qOGA«
…—«d(« #U—œ j%{
ÆWłU(« XŽœ «–« wU²« u×M« vKŽ …—«d(« Wł—œ j³{« ¨‰UŠ Í√ vKŽ ÆUOzUIKð UNð—«dŠ  Uł—œ j³CÐ Włö¦« ÂuIð

Wö=« …dOZ" — e dH« …dOZ"

.Włö¦« w …—«d(« Wł—œ iHš Ë√ …œU¹e —UO²š≈ pMJ1 Włö¦« …—«dŠ Wł—œ j³{ ÕU²H …—«œSÐ
Æ—e¹dHK …—«d(« Wł—œ j³{ ÕU²H …—«œSÐ r ¨—e¹dH« w q√ Ë√ d¦√ …—«dŠ Wł—œ —UO²šù
…œËd³K sJ2 bŠ vB√ ∫7 l{u*«Ë …œËd³K sJ2 bŠ q√ ∫1 l{u*«
j³{ ÕU²H œułË l qC√ ¡«œ√ vKŽ qB×²Ý ¨Î«bł WFHðd …—«d(« Wł—œ ÊuJð UbMŽ .»U³« `² …d¦Ë “UN'« luË WDO;« …—«d(« Wł—bÐ dŁQ²ð Ê√ Włö¦« qš«œ …—«d(« Wł—b sJ1 •
.nB²M*« l{u*« w …—«dŠ Wł—œ
.Włö¦« w ¡UDž ÊËbÐ WMšU«  UÐËdA*« Ë√ WLFÞ_« l{uÐ rIð ô •
w d
w d

.—U−H½≈ ÀËbŠ dDš „UM¼ .s¹eM³« Ë√ Êu²OÝ_« Ë√ ‰u×J« Ë√ nOEM²« qOU× q¦ —U−H½û WKÐUI« Ë√ ‰UF²ýû WKÐUI« Ë√ …d³²*« qz«u« l{uРΫbÐ√ rIð ô •
.WN¹dJ« `z«Ëd« VÒM−² „ULÝô«Ë Âu×K« n qC_« s •

ZK=« qL bM #«œU[—«


Ÿ«—c« ÆbL−²ð UbMŽ …bŠ«Ë WFD ZK¦«  U³FJ `³Bð ô w ¨bz«“ qJAÐ `K¦«  U³FJ V«u ú9 ô Ʊ
ÆZK¦«  U³FJ ‚ËbM w ZK¦« m¹dH² WŽU« »—UIŽ ÁU&UÐ Ÿ«—c« —œ« ¨…e¼Uł ZK¦«  U³FJ `³Bð UbMŽ Æ≤
rIð ôË ZK¦«  U³FJ ‚Ëb‡M w ZKŁ qLFÐ rIð ô ¨ZK¦«  U³FJ ‚ËbM ·öð« ÍœUH² ∫WE"ö
‚ËbM0
ÆtKš«bÐ X¹“ WU{UÐ
ZK=« #U%FJ

bOK'« W«“«
ÆWłö¦« w wz«uN« jžUC« qOGAð …b l bOK'« W«“≈ …—Ëœ ¡bÐ bŽu VÝUM²¹ ÂUEM« «c¼ w ÆWUD« dOu² b¹d ÂUE½ qCHÐ qUJUÐ WOzUIKð ©lOIB« Ë«® bOK'« W«“« WOKLŽ
ÆW³UF²*« bOK'« W«“≈  «—Ëœ 5Ð …d²H«  bŽU³ð ULK ©…“Uł« w ÊuJð UbMŽ Ë« ¡U²A« qB ‰öš® jžUC« qOGAð …b XBI½ ULK t½« Í«

WHz«d« W«“≈ …b"Ë


ÆWłö¦« qOGAð bMŽ UOJOðUuðË« qLFUÐ √b³ð UN½_ p–Ë qOGAð qOœ VKD²ð ô w²«Ë WOKš«œ …bŠË

µ
n0u«

±L
± ±∏

≥ ±π
¥
µ

≤∞
L
µ ≤±

≤≤
π ≤≥

≤¥
±∞
±± ≤µ
±≤ ≤∂
±≥
±¥ ±π
±µ
±∂ ≤∞

#öZ Ʊ¥ — e dH« …—«d" W—œ j%{ ÕUH Ʊ


WuN' WJ%[ Ʊµ — e dH« ·— Æ≤
j%CK q UB ÂbB Ʊ∂ ZK=« #U%FJ qL rAB Æ≥
W"Ë d*« ÕUH ƱL ZK=« #U%FJ ‚ËbM0 Æ¥
¡uC« Ë W"Ë d*« ÕUH Ʊ∏ WHz«d« W«“≈ …b"Ë Æµ
œ«u VO Ʊπ à “UD« ‚ËbM0 Æ∂
bMŽ ÓUD« ‚ËbM ¡UDž `² r²¹
»U%K wAO^UMG*« X%=*« Æ≤∞ Æ‚ËbMB« V×Ý
iO%« WETU" Æ≤±
iO%« WETU" Æ≤≤
dOG0 VO Æ≤≥
Æ…dOGB« WLFÞô« s¹e² bOł
wWUMB wB«Ë Æ≤¥
#UUe« VO Æ≤µ
Wö=« …—«d" W—œ j%{ ÕUH ÆL
#«Ë d?C?)« …dOZ" wT ¡«uN« qcb rJH« Æ≤∂
¡uC« Æ∏
©Í—UOc≈®
Wö=« ·— Æπ
r v« ¡«uN« obð w rJײ« sJ1
sŽ Wł“UD« —UC)«Ë t«uH« kHŠ Ætł«dšù t³×Ý« rŁ ÎöOK vKŽ√ v« t³×Ý≈ ¨tŽeM
v« fOHM²« VIŁ Ÿ«—– p¹d% o¹dÞ
Æ—UO« Ë« 5LO«

Ÿ«—c«
·— Ʊ∞
#«Ë dC)« kH" rAB Ʊ±
q0UT Õu Ʊ≤
©wHK)« VWU'«® dO%« ÷u" Ʊ≥

¥
w d
WbI
Ò
Øp?²?łö?Ł ‰U?L?F²Ý« q³ ÆZÓ²?MÔ*« «c?¼ p?z«d?ý v?K?Ž q?¹e?'« d?JAUÐ pO« ÂbI²½
Ë 89/336/EEC Ë 96/57/EC `z«uK«  U³KD² wu²¹ “UN'« «c¼
vB√ vKŽ puBŠ ÊULC wKOGA²« qOb« «c¼ …¡«d vłdÔ¹ ¨b¹b'« „—e¹d
Æ93/68/EEC W×zöUÐ WÒbF w¼ UL 73/23/EEC
ÆtM …œUH²Ý«
W?¹«—œ v?KŽ —e¹dH«ØWłö¦« Êub²¹ s¹c« ’Uý_« lOLł ÊuJ¹ Ê√ V−¹
∫ÂU- ÆtO Wö« hzUBšË tKOGAð WOHOJÐ
WDO× …—«dŠ Wł—bÐ jI weM*« ‰ULF²Ýö hB «c¼ —e¹dH«ØWłö¦« • Ê√ p?e?M? s? X?K?I?²?½« «–≈ —e?¹d?H?«ØW?łö?¦?« l wKOGA²« qOb« «cNÐ kH²Š≈
Æ°≥∏´ Ë Â°µ´ 5Ð ÕË«d²ð s tKLF²¹ s q sJL²¹ wJ dš¬ hý v« —e¹dH«ØWłö¦« WOJK XKI²½«
ÆXu ≤¥∞≠≤≤∞ wzUÐdN —UOð WODu vKŽ ‰ULF²Ýö • ÆWö« bŽ«uË WHK²<« hzUB)« …¡«d

dc%
wK;« ‰ULF²Ýö WLFÞ_« s¹eð u¼Ë œb× ÷dG Włö¦« Ác¼ rOLBð - Æ∏ ¨ÕËd−Ð ‰UHÞô« WÐU≈Ë ÀœUŠ ŸuË ÍœUH² ÆUOz«u¼ ‰eF« WLJ× Włö¦« Ác¼ Ʊ
÷«dž_ p–Ë Włö¦« ‰ULF²ÝUÐ ÂUOI« ÆqOb« «c¼ w …UDF*«  ULOKF²K UF³ð
Î ÆWłö¦« s hK²« q³ UU9 »U³« Ÿe½ vłd¹
Æ„ö_« Ë√ ’Uý_UРΫdC ÊuJ¹ b Èdš« 5?ÐËd?³?« “U?žË j?H?M?«Ë d?¦?¹ù« q?¦? ¨‰U?F?²ýû WKÐUI«Ë d¹UD²« WF¹dÝ œ«u*« Æ≤
…—«d?Š  Uł—œ UNEHŠ VKD²¹ w²« œ«u*« s¹e² WLzö XO Włö¦« Ác¼ Æπ k?H?Š v« bLFð ô Æ—U−H½ö W{dF ¨a« wIM« ‰u×J«Ë WIö« dUMF«Ë
ÆΫdDš ÊuJOÝ œ«u*« pKð WUŠ —u¼bð ÆWIOœ ÆWłö¦« w œ«u*« pKð q¦
Æ—c×Ð t× v« bLŽ« Æo¹dŠ ŸuË v≈ …—bI« fÐU w lL−²*« —U³G« ÍœR¹ b Ʊ∞ q?¦? ‰U?F?²ýù« WF¹dÝ œ«u* t²ö VM& ¨wł—U)« qJON« ·öð≈ ÍœUH² Æ≥
o¹dŠ ŸuË w «c¼ V³²¹ bI ÆWłö¦« Ác¼ qOJAð …œUŽ≈ Ë« dOOGð ‰ËU% ô Ʊ± Æa« ¨ U½U¼b«Ë dOö« gO½—Ë
ÆWÐU≈ ÀËbŠ v« Ë√ WOzUÐdN Wb Ë√ wł—U)« qJON« vKŽ dýU³ qJAÐ ¡U*« ‘— v« bLFð ô ¨p²łöŁ nOEMð bMŽ Æ¥
“UN'« s hK« ‰u" #UuKF Ʊ≤ ÆwzUÐdNJ« ‰eF« nKðË √bB« ÊuJð w V³²¹ Ê« qLF« «cN sJ1 ÆUNKš«bÐ Ë«
…—u?B?Ð ‰U?F²ýö WKÐUI« W“UF« —U−H½ö WKÐUI«  «“UG« s hK²« V−¹ ‰«b³²Ý« Ë√ WOzUÐdNJ«  U½uJ*« s W³¹d ¡«eł« W¹« nOEM² WłU(« XŽœ «–« Ƶ
—U−H½ö WKÐUI«  «“UGK lOMBð …œUŽ« lMB v« »«uÐô«Ë qJON« cš ÆW×O× W?b?B?« V?M?−?²? ôË« —U?O?²?« —b?B sŽ Włö¦« fÐU qB≈ ¨ÕU³B*« W³*
ƉUF²ýö WKÐUI« W“UF« ÆWOzUÐdNJ«
sŽ Włö¦« fÐU qB≈ ¨QD)« o¹dDÐ ¡U*« w WOzUÐdNJ«  U½uJ*«  dLž «–« Æ∂
ÆW½UO qOË »dQÐ qBð«Ë WOMF*« ¡«eł_« nOH−²Ð rË —UO²« —bB
b?I? Æf?ÐUI« vKŽ œułu*« ”uÐb« f* v« bLFð ô ¨—UO²« fÐU qB bMŽ Æ∑
ÆWOzUÐdN Wb ÀËbŠ v« «c¼ ÍœR¹

#UNO%M'
ÍœR?¹ b ÆfÐUI« v?K?Ž q?Ð —U?O?²« pKÝ vKŽ i³Ið ô —UO²« fÐU Ÿe½ bMŽ Ʊ∞ WGUÐ Wł—œ mK³ð b YOŠ ¨tÐ WDO;« ¡«eł_« Ë« jžUC« …bŠË f* v≈ bLFð ô Ʊ
ƉUF²ýù« Ë√ WOzUÐdN Wb ÀËbŠ v≈ —UO²« pKÝ »cł ÆWÐU≈ ÀËbŠ w WO½bF*« ·«u(« V³²ð bË qOGA²« ¡UMŁ√ W½u«
¡ULŠù« s jžUC« lM* Włö¦« ‰uŠ W¹uN²K WOU WŠU duð s oI% Ʊ± qô« vKŽ ozUœ fLš …b* —UE²½ô« vłd¹ ¨QD)« o¹dDÐ —UO²« qB - «–« Æ≤
w d

Æ…UDF*« VOd²«  ULOKFð ŸU³ð« vłd¹ Ænu²«Ë bz«e« oKD¹ Ê« sJ1 wz«uN« jžUCK wHK)« jGC« Êô —UO²« qOuð …œUŽ≈ q³
qLŽ - «–≈ Æb¹d³ð qzUÝ vKŽ Włö¦« qš«œË WOHKš w b¹d³²« ÂUE½ Íu²×¹ Ʊ≤ Æbz«e« qOLײ« qŠd
Âb?Ž p?O?K?Ž r?²?×?²?¹ «c? ¨p?²?łö?¦? m?U?Ð n?K²Ð p– V³²¹ bI ÂUEMUÐ VIŁ œ«uLK dýU³*« fLK sJ1 Æ…œd:« Íb¹ôUÐ —e¹dH« s ÂUFD« ëdš≈ VM& Æ≥
ÆWłö¦« w b¹d³²« ÂUE½ Wö0 …œU(« ÂUł_« s Í_ ÕUL« W−O²½  UŠdI²Ð Íb¹ô« VOB¹ Ê« dHB« s q« …—«dŠ  Uł—œ w WþuH;«
W?½U?O? q?O?Ë q?³? s? t«b³²Ý« V−¹ ¨Êd*« b¹Ëe²« pKÝ nK²« »U√ «–« Ʊ≥ Æ…b¹bA« …œËd³K
Æ’Uš Ÿu½ s u¼ »uKD*« pK« Ê√ YOŠ —bB0 Włö¦« fÐU qOu²Ð r ¨QD)« o¹dDÐ —UO²« ŸUDI½« ÊËœ WuKO×K Æ¥
v≈ bLFð ô Æa≈ ¨…cUM« `²HÐ WIDM*« W¹uN²Ð r ¨“UGK »dð ÀËbŠ WUŠ w Ʊ¥ Ê« s?J?1 —U?O?²?« ŸU?D?I?½« Êô W?łËœe*«  UŽ“u*« Âb²ð ô Æ…dýU³ —UO²«
Æ—UO²« Ãd Ë√ Włö¦« f* ÆWþuH;« WLFÞô« œU≈ v« ÍœR¹
ÂUł_« jIð b ÆWłö¦« vKŽ√ vKŽ dJ« WKNÝ Ë√ WKOIŁ ÂUł√ lCð ô Ʊµ dJMðË oIAð ÀËbŠ v« ÍœR¹ U2 —e¹dH« w  UłUłe« l{Ë v« bLFð ô Ƶ
ÆW¹bł WÐU≈ W³³ Włö¦« ‚öž« Ë√ `² bMŽ ÆbL−²ð UbMŽ
ÍœR?¹ b? ÆW?łö?¦?« v?K?Ž√ w qz«uÝ vKŽ Íu²% ÂUł√ l{Ë v≈ bLFð ô Ʊ∂ …—«d(« Wł—œ ŸUHð—« v« ÍœRO UŠu²H »U³« qþ «–« ÆÂUJŠSÐ UIKG »U³UÐ kH²Š≈ Æ∂
Æo¹dŠ Ë√ WOzUÐdN Wb ÀËbŠ v≈ UNÐdð ÆWOzUÐdNJ« WUD« nOUJð …œU¹“Ë WLFÞô« œU≈ w V³²¹ U2 WLEM*« WOKš«b«
V?³??¹ b Æ…uIÐ wKš«b« —«b'« ‚dD²ð Ë« Włö¦« qš«œ UUł« jIð ô Ʊ∑ vKŽ qKš √dD¹ b YOŠ qK³ Ë√ VÞ— lu w Włö¦« Ác¼ VOdð v≈ bLFð ô Æ∑
ÆwKš«b« `DK UIIAð «c¼ v?K?Ž W?Ðu?Þd?« n?¦?J?²?ð b? ¨p– v« WU{ôUÐ Æ»dð ÀËbŠ ÎU?³?³?? ‰“UF«
d?O?G« ’Uýô« Ë« ‰UHÞô« q³ s ‰ULF²Ýö WLBB dOž Włö¦« Ác¼ Ʊ∏ ÆWłö¦K wł—U)« `D«
ÆWłö¦UÐ Y³F« ÂbŽ ÊULC —UGB« ‰UHÞô« W³«d V−¹ ÆW³«d ÊËbÐ 5GUÐ ÍœR¹ b Æ…—bI« pKÝ q² Ë√ ÷d ÂbŽ s oI% ¨Włö¦« qI½ Ë√ VOdð bMŽ Æ∏
Æo¹dŠ Ë√ WOzUÐdN Wb ÀËbŠ v≈ …—bI« pKÝ nKð
¡U?ð—« bMŽ Ë√ fÐUI« Ë√ …—bI« pKÝ s Í√ nKð bMŽ Włö¦« Ác¼ qLF²ð ô Æπ
ƉUF²ýù« ÀËbŠ Ë√ WOzUÐdN Wb ÀËbŠ w V³²¹ U2 —UO²« Ãd —UÞ≈ jЫ—


WOzU dN Wö
qOGA« qOœ
w d

TINS-A647CBRZ 4KK 1
This file has been downloaded from:

www.UsersManualGuide.com

User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..

Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual

Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/

También podría gustarte