Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En estos casos Documentación requerida ¿Dónde y qué hay que hacer? ¿Qué pasará?
1-1
(1) Conocer la situación del
empleo en Japón
1-1
(4) Conocer la legislación
japonesa relacionada con el
trabajo
1 Formulario de solicitud de
expedición del certificado de
capacidad de empleo
2 Pasaporte o Tarjeta de
Residencia
1-3
3 Autorización de actividades
(1) Solicitar el certificado de
Si quiere demostrar extraordinarias (en caso de Recibir el certificado
capacidad de empleo en la
que está en que la tenga concedida)
oficina local de inmigración
condiciones de etc.
trabajar * Pagar 680 yenes en forma de
timbre postal al obtener el
certificado
1 Formulario de solicitud de
autorización de actividades
laborales no permitidas por el
estatus
Si quiere trabajar en 2 Documento explicativo de las
1-1
las actividades actividades laborales que
(3) Solicitar en la oficina local de
lucrativas no quiere que autoricen Recibir la autorización
inmigración la autorización de
permitidas por su 3 Pasaporte
actividades extraordinarias
estatus de residencia 4 Tarjeta de Residencia* Gratis
actual
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
En estos casos Documentación requerida ¿Dónde y qué hay que hacer? ¿Qué pasará?
No seleccionado
1 Tarjeta de Residencia
Si encuentra trabajo 2 Pasaporte Ir a la entrevista en la fecha
3 Curriculum Vitae indicada
Selecci- Empezar
(con una foto pegada)
onado a trabajar
2-2 2-1
Verificar las condiciones Es recomendable
laborales antes de empezar a firmar el contrato
1-3
trabajar laboral con el
Conseguir el trabajo
(1) Sobre las horas de trabajo y empleador para evitar
de descanso conflictos laborales
(2) Sobre los días de descanso
y vacaciones pegadas al año
(3) Sobre el sueldo
4-2 Seguro de Pensión Para mantener a las personas ancianas entre toda la sociedad
En estos casos Documentación requerida ¿Dónde y qué hay que hacer? ¿Qué pasará?
En estos casos Documentación requerida ¿Dónde y qué hay que hacer? ¿Qué pasará?
2-3
Consulta sobre los
conflictos.
Consultar el caso en la Oficina de
En caso de no recibir
Llevar algún documento que Control de Condiciones
sueldo, trabajar en
haga constar los detalles del Laborales en materia de salud y
algo diferente de lo
trabajo si lo tiene empleo o sección encargada del
acordado al
trabajo en los ayuntamientos
principio, sufrir
municipales
acoso sexual o
tratos de mal gusto,
etc.
5-1
(2) No está de acuerdo con el
5-1 despido
(1) Ser despedido
Aceptar el despido y dejar de
Dejar de trabajar
trabajar
Es muy importante conocer la legislación laboral, costumbres y prácticas laborales en los lugares de trabajo en
Japón para llevar una vida más segura y cómoda trabajando en este país. Usted conseguirá en este capítulo E
Trabajo y Capacitación los conocimientos básicos e información necesaria para asegurarse una vida
profesional más cómoda.
1 En busca de trabajo
El estatus de residencia es una condición necesaria a la hora de buscar trabajo en Japón. Compruebe primero
su estatus y luego busque trabajo.
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
Muestra
Fuente: “Modelo de aviso de condición laboral para los trabajadores extranjeros” del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
1 En busca de trabajo
1 En busca de trabajo
El límite de horas de trabajo de los estudiantes universitarios después de que éstos hayan conseguido la
autorización de actividades extraordinarias generales es, en principio, inferor a 28 horas a la semana (8 hoars al
día durante vacaciones de largo plazo) (véase B Categoría de Residencia 2-6 Autorización de actividades
extraordinarias).
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
1 En busca de trabajo
1 En busca de trabajo
Además, entre la Oficina Estatal de Empleo (Hello Work), existe donde ofrece servicio de intérprete.
Lista para extranjeros:
http://www.mhlw.go.jp/bunya/koyou/naitei/dl/nihong1.pdf
Documentación a llevar
Si son personas que tienen
1 Tarjeta de Residencia
categorías de estudios
2 Pasaporte
universitarios y reagrupación
3 Autorización de actividades extraordinarias (véase B Categoría de Residencia 2-6
familiar, y quieren hacer trabajos
Autorización de actividades extraordinarias)
temporales
Si tienen la categoría de
1 Tarjeta de Residencia
actividades específicas (por
2 Pasaporte
ejemplo, trabajo en período
3 Documento de Especificación de Actividades emitido por el Ministerio de Justicia
vacacional)
En caso de que los estudiantes
1 Tarjeta de Residencia
universitarios quieran recibir
2 Pasaporte
orientación laboral después de
3 Carné de estudiante
terminar su carrera en Japón
Referencia: Guía de Uso del Centro de Apoyo y Orientación de Empleo para Extranjeros de Shinjyuku (2 columnas arriba)
Centro de Servicios de Empleo para Extranjeros de Tokio “Guía para Estudiantes Universitarios: Manera de registrarse para buscar empleo”
(1 columna abajo)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
1 En busca de trabajo
1 En busca de trabajo
Inscribirse en la
Rellenar el formulario de búsqueda de trabajo para
búsqueda de
encontrar empleo
trabajo
Conocer los
Informarse de los detalles del trabajo y verificarlos
detalles
No
seleccionado/a
Seleccionado/a ¡Felicidades!
Referencia: “Para todos los extranjeros que quieran trabajar en Japón” del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
1 En busca de trabajo
Lugar de presentación
Documentación necesaria de solicitud e Cuándo Tarifa
información
1 Formulario de solicitud de expedición del Lugar de presentación:
Necesitará pagar 680
certificado de capacidad de empleo Oficina local de Inmigración
En función yenes al recibir la
2 Pasaporte o Tarjeta de Residencia Información: Oficinas de
de las autorización (en
3 Autorización de actividades extraordinarias Inmigración o Centro de
necesidades forma de timbre
(si la tiene Información General sobre la
postal)
etc. Residencia de Extranjeros
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
1 En busca de trabajo
① Llegar a la empresa puntualmente ③Saludar tanto a los superiores como ④ Avisar a la empresa en caso de
(a la hora determinada) a los colegas tomar descanso
② No llegar tarde sin justificación
válida
⑤ Realizar el trabajo que le ⑥ Durante el trabajo está prohibido ⑦ No se permite sacar los artículos de
corresponda eficaz y hablar por teléfono o entrevistarse propiedad de la empresa sin
responsablemente sobre asuntos personales. autorización ni para uso personal.
⑧Una vez terminado el trabajo, limpiar ⑧ Al salir de la empresa saludar con " ⑩ Los días de descanso dependerán
y ordenar el área de trabajo Otsukare sama deshita (significa del calendario de la empresa.
algo así como "hemos terminado el ⑪Dependiendo de cómo se desarrolla
trabajo")" y "Osakini shitsurei el trabajo algunas veces será
shimasu (significa algo así como necesario trabajar horas extras o en
"perdón, pero regreso primero que días de descanso.
ustedes ") ".
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
1 En busca de trabajo
Antes de aceptar el empleo es importante verificar por uno mismo el contrato y las condiciones laborales.
2-3 Conflictos
A lo largo de su vida laboral usted puede encontrarse con diversos tipos de conflictos. Por ejemplo, la empresa
no le paga, el trabajo es diferente a lo que habían acordado al principio, sufre acosos sexuales o tratos indignos,
etc. De ser así, acuda inmediatamente a la Oficina de Control de Condiciones Laborales dependiente del
Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar o sección encargada del trabajo del Ayuntamiento municipal y hable
con los encargados mediante una persona que entienda el idioma japonés.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
3 Seguro laboral
El seguro laboral es uno de los sistemas de seguridad social de Japón que garantizan el sustento de los
asegurados y sus familias. Dentro de este ámbito hay dos seguros, el seguro de indemnización por accidentes
laborales y el seguro de desempleo.
Lugar de presentación de
Documentación necesaria Desde cuándo hasta cuándo
solicitud e información
1 Documento de retiro del trabajo
(redactado por el empleador)
2 Tarjeta de asegurado Oficina de Hello Work del Lo antes posible después de dejar de
3 Tarjeta de Residencia municipio donde reside trabajar
4 Una foto
5 Sello personal (si lo tiene).
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
Por afiliarse al sistema de Seguro de Salud, tanto el trabajador como su familia se verán beneficiados por las
prestaciones en asistencia médica y ayudas económicas en caso de sufrir lesiones y enfermedades. También
se le pagará la pensión por afiliarse al sistema de seguro de pensiones y cumplir con los requisitos establecidos.
4-2 Pensión
A los extranjeros residentes en Japón se les aplica el Seguro de Previsión Social o la Pensión Nacional.
El “despido” y la “renuncia laboral” son hechos muy diferentes aunque las dos palabras significan “dejar de
trabajar”.
5-1 Despido
(1) ¿Qué es el despido?
El despido es la finalización del contrato laboral (trabajo) impuesta exclusivamente por el empleador y significa
lo mismo que “obligar al trabajador a dejar de trabajar”. Sin embargo, debe haber un motivo contundente para
que el empleador pueda despedir a su empleado.
El despido está prohibido en los siguientes casos
1 Despedir al trabajador durante una baja provocada por un accidente o una enfermedad laboral, y en un plazo de 30 días
posteriores a la reincorporación laboral
2 Despedir a la trabajadora durante la baja por maternidad antes y después del parto y en un plazo de 30 días posteriores a la
reincorporación laboral
3 Despedir al trabajador por razón de nacionalidad, credo y posición social
4 Despedir al trabajador porque ha denunciado infracciones de la Ley de Condiciones Laborales cometidas por la empresa a
la Oficina de Control de Condiciones Laborales y/u otras instituciones similares
5 Despedir al trabajador porque es afiliado al Sindicato o porque ha desarrollado actividades legales del Sindicato
6 Despedir a la trabajadora por ser mujer, por casamiento, embarazo, parto y vacaciones por maternidad antes y después del
parto
7 Despedir a la trabajadora porque ha pedido las vacaciones por cuidar al recién nacido o porque las ha tomado
También la duración del empleo fijada en el contrato laboral hace variar las condiciones de despido.
En caso de que la duración del empleo no esté determinada
El empleador debe avisarle al El empleador deberá pagar el
trabajador de su intención de sueldo medio de más de 30 días
despedirlo con una antelación en concepto de aviso.
mínima de 30 días. Si lo despide sin avisar
En principio, después de que el empleador admita la renuncia del trabajador, éste ya no podrá retirar su
renuncia, por lo que deberá pensarlo muy bien antes de comunicar su intención de dejar el trabajo. Es necesario
verificar las condiciones y procedimientos para retirarse del trabajo antes de empezar a trabajar.
No hay que olvidar que deberá devolver a la empresa la acreditación del empleado, uniformes, tarjeta de
Seguro de Salud, etc.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
El 1 de julio de 2010 se llevó a cabo la revisión de sistema de capacitación de extranjeros y desde entonces
tenemos el actual sistema de formación profesional para los extranjeros. Sigue existiendo el estatus de
estancia « Capacitación » ,sin embargo el concepto es totalmente diferente. Actualmente la actividad que se
realiza con la estatus de « Formación profesional » es excluido del « Capacitación ». Por lo tanto, actual
« Capacitación » se refiere principalmente a estudio en forma de conferencia.
El Sistema de formación profesional para extranjeros es, recibir a los trabajadores desde extranjero, de
aproximadamente 16 a 50 años, por tiempo determinado para que aprendan habilidades industriales. Esto no
es para trabajar. El estatus de residencia según ley de control migratorio es « formación profesional ».
Además de esto, como un estatús similar, existe « capacitación ». Ahora en adelante esto se limitará en la
capacitación sin ninguna práctica y capacitación oficial administrada principalmente con el fondo de gobierno
japonés o de organizaciones públicas regionales etc.
Existen dos tipos en el Sistema de formación profesional para extranjeros dependiendo de la organización la
que los recibe.
(1) Tipo independiente de la empresa: La empresa japonesa etc. (organización que realiza la formación) recibe
a los empleados de la empresa extranjera, empresa conjunta o empresa proveedora y realiza la formación
profesional.
(2) Tipo supervisado por asociación:La Cámara de comercio u organización sin fin de lucro como asociación de
pequeñas y medianas empresas etc.(organización supervisadora) reciben a los participantes y realiza
formación profesional en las empresas afiliadas (organización que realiza la formación).
Además, cada tipo se dividen en dos dependiendo de la actividad realizada por los participantes, actividad en
primer año en Japón para aprender técnicas y segundo y tercer año para profundizarlas. Además, desde el 1 de
noviembre de 2017, limitado a excelentes practicantes de capacitación y organización de supervisión, se ha
hecho posible la aceptación de practicantes de capacitación técnica en el cuarto y quinto año. Hay en total seis
clasificaciones dentro del estatus de residencia « Formación profesional ».
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
Primer año en Japón Segundo y tercer año en Japón Cuarto y quinto año en Japón (*)
El 1 de noviembre de 2017, se estableció la ley (Ley de capacitación técnica) sobre la implementación adecuada
de la capacitación técnica y la protección de practicantes técnicos extranjeros. El Ministro de Justicia y el Ministro
de Salud, Trabajo y Bienestar, como ministros competentes de la organización para la capacitación técnica de
extranjeros, se encargan de otorgar el permiso a las organizaciones supervisoras y la aprobación de los planes de
capacitación técnica, y ofrecer servicio de consulta, asistencia, protección, etc. de los practicantes técnicos.
Las organizaciones que reciben a los extranjeros deben de cumplir los siguientes requisitos.
(2) Tratamiento durante « Formación profesional Número 1-b »(excepto período de curso), « Formación
profesional Número 2-b » y « Formación profesional Número 3-b »
a. Aclarar condiciones en la formación profesional
La organización realizadora de formación debe proporcionar explicación necesaria sobre las leyes relacionadas
al Sistema de formación profesional para extranjeros a los participante (Número 1). Al mismo tiempo debe
mostrar, por escrito (junto con idioma materna), contenido de la formación programada en « Formación
profesional Número 1-b », condiciones sobre transición a « Formación profesional Número 2-b » y « Formación
profesional Número 3-b » y la condición laboral durante la formación profesional.