Está en la página 1de 7

UNIDAD 1, LECCIÓN

2: APRENDIENDO SU
ESTRUCTURA,
ORACIONES BÁSICAS
VOCABULARIO
Sustantivos:
나라 = país 전화기 = teléfono 안 = dentro/en
가방 = bolsa/mochila 커피 = café 위 = sobre/encima
창문 = ventana 식당 = restaurante 밑 = debajo
잡지 = revista 건물 = edificio 옆 = a un lado
방 = cuarto 텔레비전 = televisión 뒤 = detrás
냉장고 = refrigerador 미국 = Estados Unidos 앞 = enfrente
개 = perro 캐나다 = Canadá 여기 = aquí
강아지 = perrito/cachorro 호텔 = hotel 있다 = estar en algún lugar
고양이 = gato 학교 = escuela 있다 = tener algo
펜 = pluma (bolígrafo) 은행 = banco
En esta Lección, aprenderás las partículas 이 / 가 , y cómo se comparan con 는 / 은 . En todos los
casos, 이 se añade a sustantivos cuya última letra es una consonante (igual que 은 ) y 가 se
añade a sustantivos donde la última letra es una vocal (igual que 는). Por ejemplo:
책 termina en consonante (ㄱ), así que se añade “이”: “책이.”
소파 termina en vocal (ㅏ), así que se añade “가”: “소파가.”
Pero, ¿en qué situaciones se utilizan 이 / 가 ? Antes de aprender eso, me gustaría enseñarte
primero cómo usar la palabra “있다”.
있다: TENER
La palabra “ 있 다 ” tiene dos significados diferentes, los cuales son ambos muy comunes e
importantes para alguien que apenas comienza a aprender coreano. Como puedes ver más arriba
en el vocabulario de esta lección, esta palabra tiene los siguientes significados:
있다 = tener
있다 = estar en (algún lugar)
PERO recuerda, 있 다 actúa como adjetivo, por lo que no podemos tener un objeto en esa
oración. Así pues, el uso de 을 en “펜” es incorrecto. Para evadir este obstáculo, podemos añadir
이 / 가 al objeto en lugar de 를 / 을 en oraciones con 있 다 . Este es uno de los usos de la
partícula 이/가: indicar la cosa que la persona “tiene” en oraciones con “ 있다”. Aquí hay algunos
ejemplos:
나는 펜이 있다 = Yo tengo una pluma
(나는 펜이 있어 / 저는 펜이 있어요)
나는 차가 있다 = Yo tengo un carro
(나는 차가 있어 / 저는 차가 있어요)
나는 잡지가 있다 = Yo tengo una revista
(나는 잡지가 있어 / 저는 잡지가 있어요)
나는 가방이 있다 = Yo tengo una mochila
(나는 가방이 있어 / 저는 가방이 있어요)
De nuevo, observa que 을 / 를 no se usa para indicar el objeto que la persona tiene, sino que se
usa 이/가.
있다: ESTAR EN (ALGÚN LUGAR)
Lo que hace a 있다 algo confusa es que también puede significar “estar en”. En la Lección 1
vimos la partícula 에. Aprendiste que esta partícula se usa para indicar el lugar y/o el tiempo de
algo en una oración. Por lo tanto, 에 se utiliza frecuentemente en oraciones con 있 다 para
indicar la ubicación de algo/alguien.
Por ejemplo: Yo estoy en la escuela
Si quisiéramos escribir esta oración con la estructura y partículas coreanas, escribiríamos:
나는 학교에 있다 = Yo estoy en la escuela
(나는 학교에 있어 / 저는 학교에 있어요)
나는 캐나다에 있다 = Estoy en Canadá
(나는 캐나다에 있어 / 저는 캐나다에 있어요)
Observa la inmensa diferencia (en significado) entre las siguientes oraciones, y el rol que juegan
las partículas en cada caso. Como 있다 tiene dos significados distintos, cambiar las partículas
de una oración puede cambiar drásticamente el significado. Por ejemplo:
나는 학교에 있다 = Yo estoy en la escuela
나는 잡지가 있다 = Yo tengo una revista
나는 잡지에 있다 = Yo estoy en una revista (no tiene sentido)
También podemos usar adverbios de lugar para indicar específicamente dónde se encuentra algo
o alguien con respecto a otro sustantivo. Los más comunes son:
안 = dentro
위 = encima
밑 = debajo
옆 = a un lado
뒤 = detrás
앞 = enfrente
Estas palabras se colocan después de un sustantivo para indicar dónde se encuentra el objeto
con respecto a dicho sustantivo. La partícula 에 se añade directamente a las palabras que
indican el lugar. Por ejemplo:
학교 앞에 = enfrente de la escuela
사람 뒤에 = detrás de la persona
집 옆에 = a un lado de la casa
저 건물 뒤에 = detrás de aquél edificio
Estas construcciones ahora pueden actuar como la locación (adverbio) de una oración:
나는 학교 앞에 있다 = Yo estoy enfrente de la escuela
(나는 학교 앞에 있어 /저는 학교 앞에 있어요)
나는 학교 뒤에 있다 = Yo estoy detrás de la escuela
(나는 학교 뒤에 있어 / 저는 학교 뒤에 있어요)
나는 학교 옆에 있다 = Yo estoy a un lado de la escuela
(나는 학교 옆에 있어 / 저는 학교 옆에 있어요)
나는 은행 안에 있다 = Yo estoy dentro del banco
(나는 은행 안에 있어 / 저는 은행 안에 있어요)
개는 집 안에 있다 = El perro está en la casa
(개는 집 안에 있어 / 개는 집 안에 있어요)
고양이는 의자 밑에 있다 = El gato está debajo de la silla
(고양이는 의자 밑에 있어 / 고양이는 의자 밑에 있어요)
식당은 은행 옆에 있다 = El restaurante está a un lado del banco
(식당은 은행 옆에 있어 / 식당은 은행 옆에 있어요)
호텔은 학교 옆에 있다 = El hotel está a un lado de la escuela
(호텔은 학교 옆에 있어 / 호텔은 학교 옆에 있어요)
Ya sabes que 이/가 se puede añadir a sustantivos para indicar el objeto que una persona “tiene”.
También puede ser usado para indicar el sujeto de una oración, similar a 는 / 은 . ¿Cuál es la
diferencia? La siguiente sección habla de ello.
이/ 가 COMO MARCADOR DEL SUJETO
Una de las nociones más difíciles de entender como principiante del coreano es la diferencia
entre las partículas 는/은 y 이 / 가 . Previamente en esta lección, aprendiste que debes usar
이/가 con el sustantivo que una persona “tiene” al usar “있다”.
고양이는 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
(고양이는 집 뒤에 있어 / 고양이는 집 뒤에 있어요)
En esta oración, observa que la partícula 는/은 indica que el “gato” es el sujeto.
Sin embargo, la oración de arriba también podría ser escrita de la siguiente manera:
고양이가 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
(고양이가 집 뒤에 있어 / 고양이가 집 뒤에 있어요)
Las dos oraciones podrían tener el mismo significado. Pongo énfasis en el “podrían” porque en
algunas situaciones el significado de ambas es exactamente el mismo, pero en otras puede ser
ligeramente diferente.
La razón por la que podrían ser idénticas:
고양이는 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
고양이가 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
이 / 가 , al igual que 는 / 은 , se añade al sujeto de una oración. An algunas situaciones, no hay
diferencia en significado, ya sea que se use 이/가 o que se use 는/은.
La razón por la que podrían ser ligeramente diferentes:
는 /은 tiene el rol de indicar que algo está siendo comparado con otra cosa. El sustantivo al que
se añade “는/은” está siendo comparado. En este ejemplo:
고양이는 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
El hablante está diciendo que el gato está detrás de la casa (en comparación a algo más que no
está detrás de la casa). Lo difícil aquí es que hay sólo una oración, por lo que el que escucha no
tiene el contexto necesario para entender con qué se está comparando a “el gato”. Si inventara
un contexto que encaje con la situación, podría ser algo como “El perro está en la casa, y el gato
está detrás de la casa.”
Pero, decir:
고양이가 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
Sólo está enunciando un hecho, y “el gato” no está siendo comparado con nada.
Otro ejemplo:
커피가 냉장고에 있다 = El café está en el refrigerador (Esta oración simplemente está
anunciando que el café está en el refrigerador, y no hay intención de compararlo con nada.)
커피는 냉장고에 있다 = El café está en el refrigerador (Esta oración podría estar
simplemente diciendo que el café está en el refrigerador, pero también es posible que el
hablante esté tratando de distinguir entre la ubicación del café y la de otro objeto. Por ejemplo,
puede que el té esté en la mesa, pero el café está en el refrigerador).
Quizá también te preguntes por qué no se utiliza “ 안 ” para indicar que el café está dentro del
refrigerador. En estos casos, cuando la ubicación del objeto es “adentro” de algo, “ 안 ” puede
ser omitido. Puedes ver las similitudes de usar “ 안 ” o de no usarlo en las siguientes oraciones
en español y coreano:
커피가 냉장고에 있다 = El café está en el refrigerador.
커피가 냉장고 안에 있다 = El café está dentro del refrigerador.
En ambos pares de ejemplos (usando 는 / 은 o 이 / 가 ), la traducción no cambia por alterar la
partícula del sujeto. Lo único que cambia es la sutil sensación de que algo está siendo comparado.
Nota que esta función “comparativa” de 는/은 puede ser usada en oraciones mucho más
complicadas, y puede estar pegado a otros principios gramaticales; los cuales no has aprendido
aún. En lecciones más avanzadas, no sólo verás ejemplos cada vez más complejos aplicando este
concepto, sino que su uso con otros principios será explicado a detalle. Recuerda que las
oraciones de ejemplo que estamos mostrando en este nivel son extremadamente sencillas, y no
reflejan la realidad de las oraciones que diría una persona coreana. La forma de hablar en la vida
real es mucho más compleja y suele ser una combinación de muchas cláusulas y principios
gramaticales.
Mientras avanzas a través de las lecciones, verás “ 는 / 은 ” y “ 이 / 가 ” usados como partículas
de sujeto en las miles de oraciones de ejemplo que hemos escrito. Como prácticamente todos
nuestros ejemplos son escritos como oraciones sueltas, no hay manera de saber si algo está
siendo comparado, y por lo tanto su uso es casi siempre arbitrario. Habiendo dicho eso, todas las
oraciones en coreano de nuestras lecciones han sido revisadas por una hablante nativa para
asegurarnos de que nada suene raro o esté escrito incorrectamente.
La buena noticia es que, incluso si te equivocas con el uso de 이 / 가 y 는 / 은 (ya sea porque te
confundiste o porque todavía no has llegado a las lecciones más avanzadas), 99.9% del tiempo,
quien te escucha será capaz de entender exactamente lo que quisiste decir. De la misma manera,
si escuchas a alguien hablar, serás capaz de entender lo que quieren decir sin importar si ya
aprendiste los usos más complejos de 이 / 가 y 는 / 은 . La diferencia entre ambas partículas es
simplemente de matiz, y no cambia drásticamente el significado de la oración. Confundir otras
partículas, por el contrario, podría hacer que otras personas malinterpretaran lo que quisiste
decir. Por ejemplo, usar 를/을 en lugar de 는/은 haría que tu oración fuera incomprensible.

También podría gustarte